All language subtitles for Mr.Mercedes.S01E05.The Suicide Hour.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,997 --> 00:00:03,065 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:03,072 --> 00:00:04,996 You said it was fixed, but it's worse, twat. 3 00:00:05,003 --> 00:00:06,321 Yeah, I don't get paid enough... 4 00:00:06,334 --> 00:00:08,555 To do your job, but you do, and you're going to. 5 00:00:08,562 --> 00:00:11,383 Stop eyeballing me, you dickless wonder. 6 00:00:19,712 --> 00:00:21,624 Look, once you point your fob at your car 7 00:00:21,631 --> 00:00:24,459 and you press that button, anyone within 100 yards 8 00:00:24,466 --> 00:00:27,286 who has the powerful equipment can just, like, snatch up the codes. 9 00:00:30,656 --> 00:00:33,859 Is it really wise pissing off a lunatic? 10 00:00:33,926 --> 00:00:36,128 People make mistakes when they're angry. 11 00:00:36,195 --> 00:00:37,948 People make corpses when they're angry, too. 12 00:00:37,955 --> 00:00:39,000 That's good. 13 00:00:40,199 --> 00:00:42,468 I brought you something. 14 00:00:42,534 --> 00:00:44,136 Now, you look like a real gumshoe. 15 00:00:47,813 --> 00:00:49,415 Merry Christmas, Ry. 16 00:01:18,037 --> 00:01:21,907 The wind turns like a dagger 17 00:01:21,974 --> 00:01:25,727 The rain falls like a hammer 18 00:01:25,806 --> 00:01:27,874 The sky has grown dark 19 00:01:27,941 --> 00:01:30,744 But it's not too late 20 00:01:33,882 --> 00:01:37,885 The weather crashes down 21 00:01:37,951 --> 00:01:41,943 What's lost cannot be found 22 00:01:41,950 --> 00:01:44,425 The night is closing 23 00:01:44,432 --> 00:01:48,562 But it's not too late 24 00:01:48,629 --> 00:01:52,633 It's not too late 25 00:01:52,699 --> 00:01:54,901 It's not too late 26 00:01:56,894 --> 00:02:01,241 The atmosphere is lethal 27 00:02:01,308 --> 00:02:04,378 But I will fear no evil 28 00:02:43,083 --> 00:02:46,353 It's summertime 29 00:02:48,822 --> 00:02:51,692 And I can understand 30 00:02:51,758 --> 00:02:58,432 If you still feel 31 00:02:58,498 --> 00:03:01,768 Sad 32 00:03:09,643 --> 00:03:14,181 It's summertime 33 00:03:15,716 --> 00:03:18,518 And though it's hard to see 34 00:03:19,653 --> 00:03:26,994 Its true possibilities 35 00:03:36,069 --> 00:03:39,806 When you look inside 36 00:03:43,002 --> 00:03:45,138 All you'll see 37 00:03:50,655 --> 00:03:54,154 When you look inside 38 00:03:57,290 --> 00:04:00,460 All you'll see 39 00:04:00,494 --> 00:04:04,631 Is a self-reflected 40 00:04:23,917 --> 00:04:27,254 Look outside 41 00:04:30,290 --> 00:04:37,330 I know that you'll recognize 42 00:04:38,053 --> 00:04:39,655 Morning, Ida. 43 00:04:40,011 --> 00:04:41,546 Bill. 44 00:04:45,082 --> 00:04:47,218 Something wrong? 45 00:04:47,285 --> 00:04:49,020 Nothing wrong with me. 46 00:04:58,896 --> 00:05:01,632 Why do I got the feeling I've stepped in shit? 47 00:05:01,699 --> 00:05:04,635 I wouldn't know. 48 00:05:04,702 --> 00:05:06,704 Have you stepped in shit, Bill? 49 00:05:11,843 --> 00:05:13,778 I like your hair. 50 00:07:23,975 --> 00:07:26,711 In my fucking house. 51 00:07:55,261 --> 00:07:58,079 Don't expect a tip. It's part of your job. 52 00:08:02,002 --> 00:08:03,804 Oh, I won't. 53 00:08:06,150 --> 00:08:08,953 Why are gratuities expected for everything these days? 54 00:08:09,020 --> 00:08:10,888 Okay. Be careful, will you? Expensive. 55 00:08:10,955 --> 00:08:12,356 Sorry. 56 00:08:15,960 --> 00:08:17,228 Tch, tch, tch, tch. 57 00:08:18,763 --> 00:08:20,698 Great car. 58 00:08:20,765 --> 00:08:22,300 Have a nice day. 59 00:08:47,932 --> 00:08:50,123 Oh. Did you hear? 60 00:08:50,190 --> 00:08:51,247 What? 61 00:08:51,254 --> 00:08:52,589 Come here. Check this out. 62 00:08:52,596 --> 00:08:54,265 Come here. 63 00:08:59,003 --> 00:09:00,671 Do you know who that is? 64 00:09:02,606 --> 00:09:05,128 The dick abusing us the other day. 65 00:09:05,135 --> 00:09:06,231 This is him? Yes. 66 00:09:06,238 --> 00:09:07,812 It's fucking Ryan Springhill. 67 00:09:07,878 --> 00:09:10,948 After he picked up his laptop last night, 68 00:09:11,015 --> 00:09:14,151 he was literally hit by a truck and killed. 69 00:09:16,020 --> 00:09:18,489 That's insane. 70 00:09:19,410 --> 00:09:22,159 Want to know what the really crazy thing is? 71 00:09:22,226 --> 00:09:23,627 Hmm? 72 00:09:23,661 --> 00:09:27,431 Last night, I kept having all these, like, 73 00:09:27,498 --> 00:09:32,169 fantasies that he was dead, 74 00:09:32,236 --> 00:09:34,271 and then it came true. 75 00:09:34,305 --> 00:09:37,108 Hmm. 76 00:09:37,174 --> 00:09:38,843 Like, I willed it 77 00:09:38,909 --> 00:09:41,045 to happen with my mind. 78 00:09:42,179 --> 00:09:44,915 Do you think that that's possible? 79 00:09:44,922 --> 00:09:47,145 That you could will something to happen with your mind? 80 00:09:47,152 --> 00:09:49,795 Anything's possible. 81 00:09:49,854 --> 00:09:51,960 Fuck. Don't make fun of me. 82 00:09:51,967 --> 00:09:55,185 You know I get OCD about karma. 83 00:09:55,192 --> 00:09:58,129 I mean, I am... I am, like, wishing 84 00:09:58,195 --> 00:10:02,867 that really, really bad shit would happen to this guy, 85 00:10:02,933 --> 00:10:06,060 and then bad shit happens. 86 00:10:06,067 --> 00:10:08,472 Well, I'm sure a lot of people wish bad shit on this guy. 87 00:10:08,539 --> 00:10:12,143 I mean, I did. 88 00:10:12,209 --> 00:10:14,411 I'll admit it. 89 00:10:14,478 --> 00:10:17,214 Maybe this wasn't even an accident, you know? 90 00:10:17,281 --> 00:10:19,617 Maybe this... This was murder. 91 00:10:19,683 --> 00:10:20,751 Murder? 92 00:10:20,818 --> 00:10:21,819 I don't know. 93 00:10:21,826 --> 00:10:24,555 I'm just saying, maybe he crossed the truck driver or something. 94 00:10:28,492 --> 00:10:31,028 Yeah, I don't know. 95 00:10:31,095 --> 00:10:34,331 It's pretty fucking weird, though. 96 00:10:34,365 --> 00:10:37,034 I mean, last week, I'm, like, kind of hating on Robi 97 00:10:37,101 --> 00:10:38,502 and then his computer blows up, 98 00:10:38,569 --> 00:10:40,853 and this week, I'm really 99 00:10:40,860 --> 00:10:42,611 putting the hate on Ryan Springhill, 100 00:10:42,618 --> 00:10:45,042 and then he gets fucking crushed by a truck. 101 00:10:45,109 --> 00:10:46,777 Hmm. 102 00:10:46,844 --> 00:10:49,447 Well, I, uh... 103 00:10:49,480 --> 00:10:51,052 I hope you don't hate on me. 104 00:10:54,718 --> 00:10:56,921 Brady, my man. 105 00:10:56,928 --> 00:10:58,123 Just who I'm looking for. 106 00:10:58,130 --> 00:10:59,590 I'm your man? 107 00:10:59,657 --> 00:11:01,058 Take a ride with me, will you? 108 00:11:01,125 --> 00:11:02,737 Mm. That sounds fun. 109 00:11:02,744 --> 00:11:04,662 A ride into the future, Brady... your future. 110 00:11:06,530 --> 00:11:08,332 Wow. Did you know you had one? 111 00:11:08,399 --> 00:11:10,301 I'm serious, here. 112 00:11:10,334 --> 00:11:12,336 I have something big to show you. 113 00:11:17,240 --> 00:11:18,641 Here you go, Jerome. 114 00:11:18,648 --> 00:11:20,550 Thanks, Dolly. You're welcome. 115 00:11:21,946 --> 00:11:23,147 So, he was in your house? 116 00:11:23,214 --> 00:11:25,798 Somebody was. Who else would it be? 117 00:11:26,684 --> 00:11:28,485 Uh, what about Ida? 118 00:11:28,552 --> 00:11:30,754 Why would Ida go in my house and put on a record? 119 00:11:30,821 --> 00:11:32,756 Well... 120 00:11:32,763 --> 00:11:34,408 she's a little fucked up. Let's be honest. 121 00:11:34,415 --> 00:11:36,694 Watch your mouth. She's a fine person. 122 00:11:36,760 --> 00:11:38,963 Yeah, but she's been totally jonesing 123 00:11:39,029 --> 00:11:40,130 to get in your pants. 124 00:11:40,164 --> 00:11:42,433 And look, I read this shit about old ladies. 125 00:11:42,499 --> 00:11:44,835 They get to this point 126 00:11:44,902 --> 00:11:46,709 where there's this weird combination 127 00:11:46,716 --> 00:11:49,640 between, uh, brain shrinkage and loneliness. 128 00:11:49,707 --> 00:11:51,575 They just want to hump all day, 129 00:11:51,642 --> 00:11:53,911 like, all day, like zoo monkeys. 130 00:11:53,978 --> 00:11:56,847 She's got that look, I swear. 131 00:11:56,914 --> 00:11:59,383 It wasn't Ida in my house. 132 00:11:59,450 --> 00:12:01,118 It was him. 133 00:12:03,120 --> 00:12:04,121 All right. 134 00:12:04,154 --> 00:12:07,124 So, how can I help? Am I back on the job? 135 00:12:07,191 --> 00:12:09,059 You were never on the job. 136 00:12:09,126 --> 00:12:11,662 The erased security footage, can it be retrieved? 137 00:12:11,729 --> 00:12:14,398 Uh, no can do. 138 00:12:14,465 --> 00:12:16,600 Well, I thought nothing could be deleted. 139 00:12:16,667 --> 00:12:19,003 IPhones are like treasure troves to the cops. 140 00:12:19,069 --> 00:12:21,272 You can pull up all sorts of buried shit. 141 00:12:21,338 --> 00:12:22,706 Well, computer shit is one thing. 142 00:12:22,740 --> 00:12:24,942 Video footage, that's a whole nother thing. 143 00:12:25,009 --> 00:12:26,544 Videos can be erased. 144 00:12:26,551 --> 00:12:28,290 But pretty soon, everything will be digital 145 00:12:28,297 --> 00:12:30,414 and stored up on some cloud, and once that happens, 146 00:12:30,481 --> 00:12:33,551 you'll be able to retrieve anything. 147 00:12:33,617 --> 00:12:36,107 What are you talking about? Stored up in a cloud? 148 00:12:36,114 --> 00:12:37,816 Yeah, it's true. 149 00:12:38,005 --> 00:12:39,623 Amazon Web has a bunch of digital stuff 150 00:12:39,690 --> 00:12:41,759 up in the satellites, and Google, too. 151 00:12:41,825 --> 00:12:45,518 It's called cloud computer storage. 152 00:12:46,369 --> 00:12:47,370 And once you get that, 153 00:12:47,377 --> 00:12:49,838 all of your crotch shots are going to be out on public domain, 154 00:12:49,845 --> 00:12:51,435 so might want to watch yourself 155 00:12:51,502 --> 00:12:54,104 before people start watching yourself. 156 00:12:54,171 --> 00:12:55,839 You're making this shit up. 157 00:12:55,906 --> 00:12:57,107 I'm not. 158 00:13:00,511 --> 00:13:03,914 So you really think he was in your house? 159 00:13:03,981 --> 00:13:05,349 Because, look, no offense, 160 00:13:05,382 --> 00:13:06,784 but you don't always see straight, 161 00:13:06,850 --> 00:13:09,286 especially when you're drinking. 162 00:13:09,320 --> 00:13:11,121 The man was in my house. 163 00:13:17,127 --> 00:13:18,929 So, on the night of the gala, 164 00:13:18,936 --> 00:13:21,672 there's gonna be hundreds of people, and then they're gonna walk in, 165 00:13:21,765 --> 00:13:24,535 and the first thing they're gonna see when they walk in 166 00:13:24,601 --> 00:13:27,004 is the Supreme Electronix booth right there. 167 00:13:28,913 --> 00:13:30,523 You know what this is, Brady? This... 168 00:13:30,530 --> 00:13:32,669 This is the land of opportunity. 169 00:13:32,676 --> 00:13:33,811 Okay. Why? 170 00:13:33,844 --> 00:13:36,080 Because when this art center opens, 171 00:13:36,146 --> 00:13:39,917 this whole town is finally gonna turn a corner. 172 00:13:39,924 --> 00:13:40,956 And? 173 00:13:40,963 --> 00:13:43,153 And there will be more Supreme Electronix stores, 174 00:13:43,220 --> 00:13:45,489 and those stores will need managers. 175 00:13:45,496 --> 00:13:47,658 But I can't move up to D.M. unless I find somebody 176 00:13:47,665 --> 00:13:49,632 to take my place as store manager. 177 00:13:49,639 --> 00:13:50,960 Corporate's coming in next week, 178 00:13:50,967 --> 00:13:52,629 and they want to meet a candidate. 179 00:13:52,696 --> 00:13:53,831 It's you, Brady. 180 00:13:53,897 --> 00:13:56,033 Me? 181 00:13:56,100 --> 00:13:57,968 It's true, you know, we've had our issues. 182 00:13:58,035 --> 00:13:59,515 I think you're a... A little strange, 183 00:13:59,570 --> 00:14:01,705 but you also have skills. 184 00:14:01,772 --> 00:14:04,108 You want corporate to meet with me? 185 00:14:06,176 --> 00:14:08,579 I can't take Lou for obvious reasons. 186 00:14:08,646 --> 00:14:10,491 And crazy, we can hide for a minute, 187 00:14:10,498 --> 00:14:12,954 but, uh, what she is? 188 00:14:12,961 --> 00:14:14,039 Hey. 189 00:14:14,242 --> 00:14:15,386 Customers love you. 190 00:14:16,139 --> 00:14:18,483 You're our best technician. 191 00:14:18,490 --> 00:14:20,085 My question, 192 00:14:21,569 --> 00:14:22,710 are you up for this? 193 00:14:24,654 --> 00:14:26,022 Let me understand. 194 00:14:26,283 --> 00:14:28,151 You want me to take over the store. 195 00:14:28,218 --> 00:14:30,287 It's very possible. 196 00:14:30,294 --> 00:14:32,008 There's an expression. 197 00:14:32,015 --> 00:14:34,569 At some point, a person's number comes up. 198 00:14:34,576 --> 00:14:36,311 Do you know what that means? 199 00:14:36,499 --> 00:14:39,302 That they die. 200 00:14:39,369 --> 00:14:41,504 No. I'm not talking about that number. 201 00:14:41,571 --> 00:14:43,973 I'm talking about the opportunity number. 202 00:14:43,980 --> 00:14:45,546 It's different. Not everybody gets one, 203 00:14:45,553 --> 00:14:47,889 and not everybody who does is ready for it when it happens. 204 00:14:47,896 --> 00:14:49,911 The key is to be prepared. 205 00:14:49,918 --> 00:14:52,921 So, your opportunity number is about to come up, Brady. 206 00:14:53,116 --> 00:14:56,720 Are you ready? 207 00:14:56,786 --> 00:15:01,191 Doesn't opportunity, like, knock first? 208 00:15:01,198 --> 00:15:03,000 You know? Give you a little warning? 209 00:15:05,662 --> 00:15:06,927 I am offering you 210 00:15:06,934 --> 00:15:08,659 the key to your future, and you wisecrack? 211 00:15:08,666 --> 00:15:10,266 It tells me you're not ready. 212 00:15:10,333 --> 00:15:11,401 Oh, I am. 213 00:15:11,434 --> 00:15:14,537 I just wasn't expecting you to be nice to me. 214 00:15:14,604 --> 00:15:15,688 Nice? 215 00:15:17,122 --> 00:15:18,465 I'm more than nice. 216 00:15:18,472 --> 00:15:20,340 I am the best thing that's ever happened to you 217 00:15:20,347 --> 00:15:23,079 precisely because I'm not nice. 218 00:15:23,162 --> 00:15:24,497 "Nice." 219 00:15:24,547 --> 00:15:27,120 Bobby Knight, Woody Hayes, 220 00:15:27,127 --> 00:15:29,419 they didn't win championships by being nice. 221 00:15:29,486 --> 00:15:32,822 They did it by building toughness, character. 222 00:15:32,889 --> 00:15:34,124 I'm gonna repeat my question. 223 00:15:34,157 --> 00:15:36,826 Are you ready for this opportunity, Brady? 224 00:15:47,830 --> 00:15:48,898 You know what? 225 00:15:55,712 --> 00:15:57,981 I think I am. 226 00:16:03,193 --> 00:16:05,295 Let's go back to the store. 227 00:16:10,043 --> 00:16:11,988 Where exactly did these break-ins take place? 228 00:16:11,995 --> 00:16:15,398 All over. Lowtown to Sugar Heights. 229 00:16:15,465 --> 00:16:17,600 And the months leading up to City Center? 230 00:16:17,667 --> 00:16:19,290 Really strange, too. 231 00:16:19,297 --> 00:16:20,720 Weren't really robberies. 232 00:16:20,727 --> 00:16:23,062 What is it Manson called it when he broke into houses, 233 00:16:23,069 --> 00:16:25,148 moved shit around just to prove he could get to you? 234 00:16:25,275 --> 00:16:26,543 Creepy crawling. 235 00:16:26,576 --> 00:16:28,812 That's it. Creepy crawling. 236 00:16:28,878 --> 00:16:31,214 What this guy was doing was cars... 237 00:16:31,281 --> 00:16:34,017 Run up the odometers, changing parking spots, 238 00:16:34,024 --> 00:16:37,428 radio stations, taking little personal items. 239 00:16:37,554 --> 00:16:39,289 People are strange. 240 00:16:39,355 --> 00:16:41,357 They make any arrests? 241 00:16:41,424 --> 00:16:43,626 No, just questioning the usual collection of weirdos, 242 00:16:43,693 --> 00:16:45,695 street people, and drug addicts. 243 00:16:45,762 --> 00:16:48,809 It's all in there. 244 00:16:48,816 --> 00:16:52,015 So you think your creepy crawler is the Mercedes Killer? 245 00:16:52,022 --> 00:16:53,093 I didn't say that. 246 00:16:53,770 --> 00:16:56,706 You didn't need to. 247 00:16:56,773 --> 00:16:58,975 Somebody's trying to fuck with me. 248 00:16:59,042 --> 00:17:00,910 Let's leave it at that. 249 00:17:01,845 --> 00:17:03,646 Let me dig around, 250 00:17:03,713 --> 00:17:05,381 see if I can come up with anything else. 251 00:17:05,448 --> 00:17:07,717 I appreciate it more than you know. 252 00:17:11,220 --> 00:17:13,289 What's your best take here? 253 00:17:13,590 --> 00:17:16,059 Mr. Mercedes gearing up for another run? 254 00:17:17,188 --> 00:17:19,399 Maybe just with me. 255 00:17:50,424 --> 00:17:52,525 Honey boy. You're home. 256 00:17:52,532 --> 00:17:53,700 Yeah. Yeah, yeah. 257 00:17:53,748 --> 00:17:56,782 Uh, yeah, we got a barbecue thing at work. 258 00:17:56,789 --> 00:18:01,540 I forgot, so I'm making a few hamburger patties. 259 00:18:02,061 --> 00:18:03,555 Want me to do it for you? 260 00:18:03,562 --> 00:18:05,398 Oh, I'm good. Thanks. Almost done. 261 00:18:14,741 --> 00:18:17,076 Oh, yeah. The rats are back. 262 00:18:17,143 --> 00:18:20,947 I was going to lay some traps again. 263 00:18:21,013 --> 00:18:22,281 Always so busy. 264 00:18:22,348 --> 00:18:25,551 Work, projects, barbecues, 265 00:18:25,618 --> 00:18:28,755 pest control, selling ice cream. 266 00:18:28,821 --> 00:18:32,158 Feels like we never get to spend much time together anymore. 267 00:18:32,225 --> 00:18:33,893 Yeah. 268 00:18:36,829 --> 00:18:38,297 You know why I think that is? 269 00:18:38,304 --> 00:18:41,694 Why you're running around so busy all the time? 270 00:18:41,701 --> 00:18:42,702 Why? 271 00:18:42,769 --> 00:18:46,572 Because it's a rat race. 272 00:18:46,639 --> 00:18:48,708 A rat race. Get it? 273 00:18:51,778 --> 00:18:54,080 Funny. 274 00:18:54,113 --> 00:18:55,715 Oh. 275 00:18:59,252 --> 00:19:02,655 So I, um, I may be getting a promotion. 276 00:19:02,722 --> 00:19:05,925 Promotion? 277 00:19:05,992 --> 00:19:08,995 Yeah. I have an interview with corporate tomorrow. 278 00:19:09,061 --> 00:19:10,997 Might be nothing, but it could be big. 279 00:19:11,063 --> 00:19:14,667 It could lead to me becoming manager of the store. 280 00:19:14,734 --> 00:19:16,269 Brady, that's fantastic. 281 00:19:16,335 --> 00:19:19,939 Yeah. 282 00:19:20,006 --> 00:19:22,942 You work so hard, my honey boy. 283 00:19:22,949 --> 00:19:25,952 You need a vacation. 284 00:19:26,078 --> 00:19:28,481 Mom is gonna take you on a vacation... 285 00:19:28,548 --> 00:19:30,216 Sounds great. 286 00:19:30,283 --> 00:19:33,003 to get away from this rat race! 287 00:19:50,922 --> 00:19:52,257 Hey, Bill. You want another? 288 00:19:52,264 --> 00:19:54,373 Just iced water, please. 289 00:19:54,440 --> 00:19:56,776 Thanks. Thanks, Danielle. 290 00:19:58,911 --> 00:19:59,912 Yeah. 291 00:19:59,979 --> 00:20:01,781 Thanks. 292 00:20:01,847 --> 00:20:04,440 Welcome. 293 00:20:04,447 --> 00:20:06,216 Apples? What's with the fucking apples? 294 00:20:17,396 --> 00:20:20,199 Janey? 295 00:20:20,258 --> 00:20:22,584 Hey, I'm at Sunny Acres, and 296 00:20:23,037 --> 00:20:25,671 my mom's having one of her good days, 297 00:20:25,738 --> 00:20:27,590 so if you wanted to talk to her about Olivia, 298 00:20:27,597 --> 00:20:30,676 now would be a good time. 299 00:20:30,743 --> 00:20:33,346 Okay. I'll meet you there. 300 00:20:33,412 --> 00:20:35,214 Great. 301 00:21:32,738 --> 00:21:35,074 Ms. Patterson. 302 00:21:35,141 --> 00:21:36,409 Detective. 303 00:21:36,475 --> 00:21:38,744 Mm-hmm. 304 00:21:39,679 --> 00:21:42,348 They're just bringing her to the lounge, but we can walk over. 305 00:21:42,415 --> 00:21:43,883 Okay. 306 00:21:49,021 --> 00:21:52,892 Life goes by just like that. 307 00:21:52,959 --> 00:21:55,027 Whatever it is that happened with your daughter, 308 00:21:55,094 --> 00:21:56,362 you reach out to her. 309 00:21:56,429 --> 00:21:58,297 Don't be stupid. 310 00:21:58,364 --> 00:22:01,968 If I wanted a lecture, I'd have gone to college. 311 00:22:02,034 --> 00:22:03,062 Suit yourself. 312 00:22:07,373 --> 00:22:10,376 Hi, Mom. 313 00:22:10,443 --> 00:22:12,578 Sometimes, I'm not sure she recognizes me. 314 00:22:12,645 --> 00:22:15,381 Why wouldn't I? I'm not retarded. 315 00:22:15,448 --> 00:22:17,850 I can see you're feeling better. 316 00:22:22,788 --> 00:22:23,789 Mom? 317 00:22:26,525 --> 00:22:28,126 Boo! Oh! 318 00:22:28,133 --> 00:22:30,329 Jesus. 319 00:22:30,396 --> 00:22:31,797 Hello, Janey. 320 00:22:31,864 --> 00:22:33,999 Oh. Hi, gorgeous. 321 00:22:34,066 --> 00:22:36,051 I'm not gorgeous. I'm a fright. 322 00:22:36,551 --> 00:22:38,604 Who the hell is that? Not Craig, I hope. 323 00:22:38,671 --> 00:22:41,540 Mom. I told you, Craig and I divorced. 324 00:22:41,607 --> 00:22:43,542 I was going to say, sure gone to shit. 325 00:22:43,609 --> 00:22:45,611 Mom! 326 00:22:45,678 --> 00:22:48,948 This is my friend. This is Bill Hodges. 327 00:22:49,879 --> 00:22:51,413 Hello, Mrs. Wharton. 328 00:22:51,420 --> 00:22:53,619 I'll get you some more. Sit down. 329 00:22:53,686 --> 00:22:57,089 Thanks. How you feeling? 330 00:22:59,125 --> 00:23:03,763 And, uh, who might you be, other than not Craig? 331 00:23:03,829 --> 00:23:05,364 Well, I'm an investigator. 332 00:23:07,266 --> 00:23:13,839 Um, Janey has hired me to look into Olivia's death. 333 00:23:13,906 --> 00:23:17,176 I don't want to talk about Olivia. 334 00:23:17,243 --> 00:23:19,178 I understand. 335 00:23:22,048 --> 00:23:23,208 I'm very sorry for your loss. 336 00:23:27,053 --> 00:23:30,990 Was it unexpected? What happened? 337 00:23:33,993 --> 00:23:38,063 She started to change a few months ago. 338 00:23:38,130 --> 00:23:41,067 How so? 339 00:23:41,133 --> 00:23:44,136 She was OCD, very depressed, 340 00:23:44,203 --> 00:23:46,205 didn't want to go out anymore, 341 00:23:46,272 --> 00:23:48,607 not even to visit me. 342 00:23:48,674 --> 00:23:51,744 Anything precipitate the change? 343 00:23:51,811 --> 00:23:54,814 The incident with her car. 344 00:23:54,880 --> 00:23:58,217 She was never the same after. 345 00:23:58,284 --> 00:24:03,155 More recently, her new pen pal, Gerald. 346 00:24:06,292 --> 00:24:09,562 Can you tell me about this Gerald? 347 00:24:09,628 --> 00:24:12,832 He spoke to her under the umbrella, 348 00:24:12,898 --> 00:24:15,701 the blue umbrella. 349 00:24:15,768 --> 00:24:18,771 What did they talk about? Do you know? 350 00:24:18,838 --> 00:24:22,041 He told her they had the same demons, 351 00:24:22,108 --> 00:24:27,847 and that only he could understand her. 352 00:24:27,913 --> 00:24:29,849 What demons are those? 353 00:24:36,322 --> 00:24:39,058 None of your fucking business. 354 00:24:39,124 --> 00:24:42,194 Okay. 355 00:24:42,261 --> 00:24:45,998 I can see now where Janey gets her mouth. 356 00:24:49,660 --> 00:24:53,806 He was the one who killed those people, 357 00:24:54,316 --> 00:24:57,743 but he told her that they did it together, 358 00:24:57,810 --> 00:24:59,411 that it was their doing 359 00:24:59,478 --> 00:25:02,548 and that life wasn't worth living anymore. 360 00:25:04,483 --> 00:25:09,221 I told Livvy to stop talking to him. 361 00:25:09,288 --> 00:25:13,292 But by then, she was delusional, 362 00:25:13,359 --> 00:25:16,095 and she was seeing things. 363 00:25:16,161 --> 00:25:19,498 And she said... 364 00:25:19,565 --> 00:25:22,968 She said she had to go with him. 365 00:25:23,035 --> 00:25:25,304 Go where? 366 00:25:27,039 --> 00:25:31,143 Did they have some kind of death pact? 367 00:25:31,177 --> 00:25:34,713 I don't know if Gerald kept up his end, 368 00:25:34,780 --> 00:25:36,782 but my daughter did. 369 00:25:38,851 --> 00:25:40,653 She's gone. 370 00:25:43,188 --> 00:25:46,592 I-I tried my best for her. 371 00:25:46,659 --> 00:25:48,661 Tried to get help. 372 00:25:59,338 --> 00:26:01,407 Thank you, sir. 373 00:26:05,411 --> 00:26:07,746 I'm sorry. 374 00:26:12,418 --> 00:26:14,086 I know you. 375 00:26:14,153 --> 00:26:15,621 Mom. 376 00:26:15,688 --> 00:26:17,423 I told you, this is Mr. Hodges. 377 00:26:17,489 --> 00:26:19,091 He's one of the detectives 378 00:26:19,158 --> 00:26:20,492 that worked on the Mercedes case. 379 00:26:20,559 --> 00:26:22,962 He's more than that. 380 00:26:23,436 --> 00:26:26,966 You're one of those horrible bullies who hounded Livvy. 381 00:26:27,032 --> 00:26:29,101 I'd know those mean, little pig eyes anywhere. 382 00:26:29,168 --> 00:26:30,402 Mom. 383 00:26:30,436 --> 00:26:32,638 You questioned her over and over, 384 00:26:32,705 --> 00:26:35,140 never believed her. 385 00:26:35,174 --> 00:26:37,376 Told her she was partly to blame. 386 00:26:37,451 --> 00:26:38,966 We never said that. 387 00:26:38,973 --> 00:26:40,112 Yes, you did. 388 00:26:40,145 --> 00:26:43,148 Kept telling her she left the keys in the car, 389 00:26:43,182 --> 00:26:44,450 which she didn't. 390 00:26:44,516 --> 00:26:46,986 She said you set her up, too. 391 00:26:47,052 --> 00:26:48,554 What is she talking about? 392 00:26:48,587 --> 00:26:51,523 At the precinct, "When can I get my car back?" 393 00:26:51,590 --> 00:26:52,992 All that. 394 00:26:53,058 --> 00:26:56,795 She said you called the press. 395 00:26:56,862 --> 00:27:00,099 The whole town hated her after that. 396 00:27:00,132 --> 00:27:02,668 Do you know what they wrote on her building? 397 00:27:02,735 --> 00:27:04,270 How do you think that felt? 398 00:27:04,336 --> 00:27:06,872 It was so awful! 399 00:27:06,964 --> 00:27:09,058 I thought Gerald was actually you... 400 00:27:09,065 --> 00:27:11,692 Calm down. Calm down. Mother.. ..trying to finish the job! 401 00:27:11,699 --> 00:27:13,332 She's not supposed to get excited. 402 00:27:13,339 --> 00:27:15,085 Just take her. Get him out of here! 403 00:27:15,092 --> 00:27:16,548 Please. Please. Go. Get him out! 404 00:27:16,615 --> 00:27:19,084 You helped him kill her, too! 405 00:27:19,118 --> 00:27:20,552 Shh, shh, shh, shh. 406 00:27:25,158 --> 00:27:27,494 Thank you. Oh, you're welcome. 407 00:27:30,296 --> 00:27:34,566 You know, the killer could've taken somebody else's car, 408 00:27:34,633 --> 00:27:36,769 committed the exact same crime. 409 00:27:38,474 --> 00:27:40,075 Why did you have to treat her like that? 410 00:27:41,895 --> 00:27:43,619 Wasn't as bad as your mother makes it sound. 411 00:27:43,626 --> 00:27:46,180 I don't believe you. 412 00:27:46,187 --> 00:27:48,362 That's exactly the way Olivia made it sound... hostile. 413 00:27:48,369 --> 00:27:51,285 You were hostile to her. 414 00:27:51,352 --> 00:27:54,982 Yeah, well, you know, truth be told, she was hostile to us, too. 415 00:27:54,989 --> 00:27:56,490 She cared more about the fucking car 416 00:27:56,497 --> 00:27:57,884 than she did about our victims. 417 00:27:57,899 --> 00:27:59,434 She treated us like assholes. 418 00:27:59,626 --> 00:28:02,696 Oh. You know what I think? 419 00:28:02,763 --> 00:28:04,298 I'm getting a sense. 420 00:28:04,365 --> 00:28:07,301 I think you were frustrated. 421 00:28:07,308 --> 00:28:09,404 I think you needed someone to blame, and when... 422 00:28:09,411 --> 00:28:12,039 When you couldn't find the killer, 423 00:28:12,106 --> 00:28:13,440 Olivia would do. 424 00:28:17,978 --> 00:28:20,514 That's not fair. 425 00:28:20,581 --> 00:28:22,820 Did you call the press? 426 00:28:22,827 --> 00:28:23,961 Hmm? 427 00:28:24,218 --> 00:28:26,173 Did you call the press? Did you set her up? 428 00:28:26,180 --> 00:28:28,589 It's very simple. Yes or no? 429 00:28:31,725 --> 00:28:34,395 Not personally. 430 00:28:37,531 --> 00:28:38,732 Fuck. 431 00:28:38,799 --> 00:28:40,734 It was a mistake, Janey. 432 00:28:40,801 --> 00:28:43,334 I wish I could take it back. 433 00:28:43,341 --> 00:28:45,064 Well, it was good for a laugh, though, huh? 434 00:28:45,071 --> 00:28:46,400 Ah, that's not fair, either. 435 00:28:46,407 --> 00:28:48,675 What did they write on her walls? 436 00:28:50,109 --> 00:28:52,461 What did they write on her wall? It doesn't matter now. 437 00:28:52,468 --> 00:28:53,896 Yeah, it does. Say it. 438 00:28:55,082 --> 00:28:56,427 Say it. 439 00:29:01,422 --> 00:29:04,091 "Killer cunt." 440 00:29:04,158 --> 00:29:07,161 They wrote "killer cunt." 441 00:29:34,076 --> 00:29:35,644 Such a good boy. 442 00:29:36,056 --> 00:29:38,192 You look like you deserve a treat. 443 00:29:48,498 --> 00:29:50,404 Oh, get in, my pretty, 444 00:29:50,471 --> 00:29:53,407 and your little dog, too! 445 00:30:02,883 --> 00:30:05,986 Oh, we still have to go over the video submission for the poetry slam. 446 00:30:06,225 --> 00:30:08,157 Some of them are pretty wild. 447 00:30:08,164 --> 00:30:09,483 You see Missy X from Lowtown? 448 00:30:09,490 --> 00:30:10,757 Phew! NC-17. 449 00:30:14,009 --> 00:30:16,078 Dinner time. 450 00:30:17,498 --> 00:30:19,489 Oh, and then we also have to go over the speaker 451 00:30:19,496 --> 00:30:20,634 for the youth council. 452 00:30:20,667 --> 00:30:22,369 We have to submit a list of candidates 453 00:30:22,436 --> 00:30:23,704 by the end of the week. 454 00:30:23,771 --> 00:30:25,572 Well, that one's obvious. 455 00:30:25,639 --> 00:30:27,107 Who? 456 00:30:27,174 --> 00:30:28,909 You, dummy. 457 00:30:28,976 --> 00:30:30,177 Me? 458 00:30:30,244 --> 00:30:32,802 You're the first student from Bridgton High to get into Harvard. 459 00:30:32,809 --> 00:30:35,255 Add to that, you're freaking gorgeous. 460 00:30:35,262 --> 00:30:37,560 Tina, gross! That's my brother. 461 00:30:37,567 --> 00:30:38,786 Sorry. 462 00:30:38,852 --> 00:30:42,789 Aw, yeah. I got you a treat. 463 00:30:42,856 --> 00:30:46,927 Some nice organic meat. 464 00:30:46,994 --> 00:30:48,862 Mm-mmm. 465 00:30:48,929 --> 00:30:51,999 Dinner time. 466 00:31:06,413 --> 00:31:08,949 Yeah. 467 00:31:16,290 --> 00:31:17,824 Fuck. Fuck. 468 00:31:23,564 --> 00:31:27,301 What was that about? 469 00:31:27,367 --> 00:31:28,368 I don't know. 470 00:31:30,103 --> 00:31:31,371 Come on. 471 00:31:46,987 --> 00:31:49,323 I won't deny any of the accusations. 472 00:31:51,858 --> 00:31:54,595 I was harsh to Olivia back then. 473 00:31:54,653 --> 00:31:59,003 I did, in part, blame her for the tragedy, 474 00:31:59,751 --> 00:32:01,480 more for the obstruction and the attitude, 475 00:32:01,487 --> 00:32:04,898 but I was completely wrong to do so. I think we can agree on that. 476 00:32:07,674 --> 00:32:11,745 I think we can also agree that we both want this killer caught. 477 00:32:12,206 --> 00:32:17,818 So maybe we can share our passion for that, 478 00:32:17,884 --> 00:32:20,420 if not for anything else. 479 00:32:20,487 --> 00:32:22,489 Can we agree to that? 480 00:32:33,233 --> 00:32:35,636 I guess fucking not. 481 00:32:54,241 --> 00:32:56,344 Yeah, let's grab and send the hoses around back. 482 00:32:56,351 --> 00:32:58,184 I want to check for hot spots. 483 00:32:58,191 --> 00:32:59,650 Hey. You live here? We can isolate. 484 00:32:59,657 --> 00:33:00,678 Yeah. Here. Come on. 485 00:33:00,685 --> 00:33:02,863 Open the door. Come on. We don't want to break it down. 486 00:33:03,398 --> 00:33:05,133 Get the ladder up! 487 00:33:11,605 --> 00:33:12,606 Ugh. 488 00:33:12,673 --> 00:33:14,675 Shit. 489 00:33:14,741 --> 00:33:16,143 Oh. 490 00:33:16,209 --> 00:33:18,545 Oh. Oh. 491 00:33:21,094 --> 00:33:22,115 Oh. 492 00:33:26,286 --> 00:33:28,088 Damn alarm! 493 00:33:28,095 --> 00:33:29,151 Sorry. 494 00:33:30,324 --> 00:33:33,183 Um, why don't you step outside with us, Mr. Hartsfield? 495 00:33:33,190 --> 00:33:35,228 We have some other problems. 496 00:33:42,394 --> 00:33:44,062 Listen. 497 00:33:44,069 --> 00:33:46,239 This is the third false report from this residence 498 00:33:46,306 --> 00:33:47,841 in the last two months. 499 00:33:47,908 --> 00:33:49,461 It's a violation of the Nuisance Code. 500 00:33:49,468 --> 00:33:50,950 As I said, I'm very sorry. 501 00:33:50,968 --> 00:33:53,580 Sorry doesn't cover the cost of a ladder truck, 502 00:33:53,647 --> 00:33:55,182 a full crew and a battalion chief. 503 00:33:55,248 --> 00:33:57,584 11 of our 17 firefighters responded. 504 00:33:57,642 --> 00:34:00,060 You have 14 days to pay this fine, 505 00:34:00,067 --> 00:34:01,384 or you have to see a judge 506 00:34:01,391 --> 00:34:03,237 and there will be additional penalties applied. 507 00:34:03,244 --> 00:34:05,272 All right? I understand. 508 00:34:05,982 --> 00:34:07,009 Honey boy? 509 00:34:08,662 --> 00:34:10,197 What's going on? 510 00:34:10,263 --> 00:34:11,698 Oh, uh, you left a pan on, 511 00:34:11,732 --> 00:34:13,934 and we got a ticket this time. Oh. 512 00:34:14,000 --> 00:34:15,802 You didn't hear the knocks? 513 00:34:15,869 --> 00:34:18,939 It's... it's my fault. Everything is my fault. 514 00:34:19,005 --> 00:34:20,362 Don't blame my son. It's okay. 515 00:34:20,369 --> 00:34:22,542 You go. Go back upstairs now. 516 00:34:22,609 --> 00:34:24,878 Well, did you offer either of these gentlemen 517 00:34:24,945 --> 00:34:26,680 a drink or some coffee? 518 00:34:26,747 --> 00:34:28,582 I can... I can brew some coffee. 519 00:34:28,615 --> 00:34:31,899 No. No thank you, ma'am. No, we should be going. 520 00:34:31,906 --> 00:34:34,550 Hey, 14 days. 14 days. 521 00:34:37,357 --> 00:34:38,825 Oh, my baby. 522 00:34:38,892 --> 00:34:40,239 Go! 523 00:34:42,029 --> 00:34:44,165 Oh, shit. 524 00:34:49,469 --> 00:34:50,971 Fucking asshole. 525 00:35:06,319 --> 00:35:09,322 Hey, it's Allie. I'm not here right now. 526 00:35:11,714 --> 00:35:13,115 Hello, Allie. 527 00:35:13,122 --> 00:35:14,690 Yeah, this is your dad. 528 00:35:14,697 --> 00:35:16,923 I know it's late and it's been awhile, 529 00:35:16,930 --> 00:35:20,183 but, um, yeah, 530 00:35:20,190 --> 00:35:21,881 I'm just missing you today. 531 00:35:22,460 --> 00:35:24,929 And, um, I don't know. 532 00:35:25,005 --> 00:35:27,340 Just... Just give me a call sometime 533 00:35:27,407 --> 00:35:31,078 if... if you feel like it. 534 00:35:31,144 --> 00:35:32,946 You know, we should... We should, uh, 535 00:35:33,013 --> 00:35:37,417 we should really talk about everything. 536 00:35:37,484 --> 00:35:38,819 Love you. 537 00:35:43,464 --> 00:35:46,149 Fuck. 538 00:35:57,924 --> 00:35:58,991 Mr. Hodges? 539 00:35:59,406 --> 00:36:02,175 Jesus. Fuck you! 540 00:36:02,242 --> 00:36:04,778 Uh, I brought you something. 541 00:36:04,845 --> 00:36:06,446 It's a digital camera. 542 00:36:06,513 --> 00:36:08,114 It's wide angle, and it can be mounted. 543 00:36:08,181 --> 00:36:11,155 And, best of all, it backs up 544 00:36:11,162 --> 00:36:12,919 into an encrypted SD card inside the camera 545 00:36:12,926 --> 00:36:14,327 so it can't get erased remotely. 546 00:36:14,334 --> 00:36:16,456 Okay. Okay. Thanks. Now, beat it. 547 00:36:16,523 --> 00:36:18,458 I told you it's not safe around here. 548 00:36:18,525 --> 00:36:20,260 Yeah, look, about that. 549 00:36:20,327 --> 00:36:23,463 Uh, I don't think it's entirely safe around my house either. 550 00:36:23,530 --> 00:36:24,865 What do you mean? 551 00:36:24,931 --> 00:36:27,801 Well, it could be nothing, but I saw a strange car 552 00:36:27,868 --> 00:36:29,734 parked in front of my house this morning. 553 00:36:29,741 --> 00:36:31,798 And when I walked up to it, whoever was driving it 554 00:36:31,805 --> 00:36:33,406 just drove off in a hurry, so... 555 00:36:33,473 --> 00:36:35,342 Did you get a look at him? 556 00:36:35,408 --> 00:36:37,744 Uh, no. Look, I knew it was a him, though. 557 00:36:37,811 --> 00:36:38,945 Okay. How old? 558 00:36:39,310 --> 00:36:42,040 I don't know. I saw, like, the back of his head for a split second. 559 00:36:42,047 --> 00:36:44,008 Long hair? Short hair? Like, what build? 560 00:36:44,015 --> 00:36:45,830 I don't know. I barely got a glance at his... 561 00:36:45,837 --> 00:36:47,773 All right. Well, come up... The make of the car. 562 00:36:47,780 --> 00:36:49,943 What make? Yeah, what make of the fucking car? 563 00:36:49,950 --> 00:36:51,782 I don't know. It's a... License plate? 564 00:36:51,789 --> 00:36:54,361 Did you got a license plate? No license plate. 565 00:36:54,394 --> 00:36:55,495 Oh, fuck it! 566 00:36:58,416 --> 00:36:59,684 What are you doing out here? 567 00:36:59,691 --> 00:37:02,235 What do you mean what am I doing? What's it look like I'm doing? 568 00:37:02,302 --> 00:37:04,504 I'm drinking a whiskey, pacing up and down. 569 00:37:04,571 --> 00:37:07,107 Reflecting on being a total fuck-up 570 00:37:07,173 --> 00:37:09,709 because that's what fuck-ups do. 571 00:37:09,776 --> 00:37:11,044 Okay, like, what happened? 572 00:37:11,111 --> 00:37:13,246 Nothing happened. It's a status reflection. 573 00:37:13,313 --> 00:37:16,560 Fuck-up is a status, as well as a verb. 574 00:37:16,567 --> 00:37:19,268 I would've thought you going to Harvard, you'd have known that. 575 00:37:19,275 --> 00:37:21,457 Okay, I can see you're in one of your moods right now. 576 00:37:21,464 --> 00:37:23,479 Fuck right, I'm in a mood. Now, do what I told you, 577 00:37:23,486 --> 00:37:25,024 and fuck the way off, will you? 578 00:37:25,031 --> 00:37:26,593 Beat it! I told you! 579 00:37:26,660 --> 00:37:28,128 Fuck off. 580 00:37:30,452 --> 00:37:33,133 Jerome. 581 00:37:33,199 --> 00:37:36,536 Thank you for this, but stay the fuck away from my house. 582 00:37:36,543 --> 00:37:37,882 I mean it. Yeah, I heard you. 583 00:37:37,889 --> 00:37:40,161 Well, if you heard me, do what you're fucking told! 584 00:37:40,168 --> 00:37:41,970 Stay the fuck away from me! 585 00:37:46,880 --> 00:37:50,083 All right. That's it. 586 00:39:31,918 --> 00:39:36,856 Ah. There you are... sort of. 587 00:39:36,863 --> 00:39:38,732 You're looking a bit pale. 588 00:39:38,858 --> 00:39:41,394 I didn't know if you'd be awake. 589 00:39:41,461 --> 00:39:45,131 I didn't know you were still interested. 590 00:39:45,198 --> 00:39:47,467 I'm always awake. 591 00:39:47,534 --> 00:39:48,601 Guilty conscience. 592 00:39:48,668 --> 00:39:51,938 Occupational hazard. 593 00:39:52,005 --> 00:39:53,139 Getting sloppy, I see. 594 00:39:53,206 --> 00:39:55,942 How am I sloppy, flabby? 595 00:39:57,490 --> 00:39:59,145 You broke into my house this morning 596 00:39:59,152 --> 00:40:02,176 and left your little breadcrumb trail there in the form of apples. 597 00:40:02,183 --> 00:40:04,350 I mean, for fuck's sake. 598 00:40:04,417 --> 00:40:06,128 I think you're trying to get caught. 599 00:40:06,142 --> 00:40:07,464 Well, it won't be by you. 600 00:40:07,471 --> 00:40:08,723 No? 601 00:40:09,158 --> 00:40:11,994 Truth be told, I'd hoped you'd be better at this. 602 00:40:12,001 --> 00:40:13,335 Well, I try not to disappoint. 603 00:40:17,277 --> 00:40:19,946 They call this the suicide hour, don't they? 604 00:40:19,953 --> 00:40:21,488 I've heard that. 605 00:40:21,835 --> 00:40:25,371 Having bad thoughts, Detective? 606 00:40:25,438 --> 00:40:28,308 That's the plan, isn't it? 607 00:40:28,375 --> 00:40:31,711 I'm supposed to kill myself like Olivia Trelawney. 608 00:40:31,778 --> 00:40:33,780 Come on. It's the middle of the night. 609 00:40:33,847 --> 00:40:35,448 Let's just tell the truth for once. 610 00:40:35,515 --> 00:40:38,318 We'll go back to haunting each other after. 611 00:40:38,384 --> 00:40:41,921 You seem on edge. Let's talk about it. 612 00:40:41,988 --> 00:40:43,348 So you can drive me over the edge. 613 00:40:43,390 --> 00:40:44,657 Ooh. 614 00:40:44,724 --> 00:40:45,959 Well, people need to talk. 615 00:40:45,992 --> 00:40:48,595 Did, um... did you daughter not pick up? 616 00:40:48,661 --> 00:40:51,017 Little Allie Hodges. 617 00:40:51,024 --> 00:40:52,265 Oh, wait. My bad. 618 00:40:52,272 --> 00:40:53,541 She doesn't use Hodges anymore. 619 00:40:53,566 --> 00:40:56,269 Allie Shannon. Back to mom's maiden name. 620 00:40:56,336 --> 00:40:57,737 That must be hurtful. 621 00:40:57,804 --> 00:41:00,874 I love the Internet. 622 00:41:00,881 --> 00:41:03,409 Current address... Hope Town Rehab Clinic, 623 00:41:03,443 --> 00:41:05,211 Oak Falls, room 11, I believe. 624 00:41:07,924 --> 00:41:09,025 Is that online? 625 00:41:13,820 --> 00:41:17,557 Imagine... your daughter, a drunk just like you. 626 00:41:17,624 --> 00:41:18,958 What's the saying? 627 00:41:19,025 --> 00:41:22,762 The acorn doesn't fall far from the asshole. 628 00:41:25,632 --> 00:41:27,834 That all you got? 629 00:41:29,903 --> 00:41:33,069 Pick up the gun, Detective. 630 00:41:34,374 --> 00:41:35,902 Do you really think you're that good? 631 00:41:35,909 --> 00:41:39,103 That you could make me eat my gun? 632 00:41:40,276 --> 00:41:42,375 I'm just giving it the ol' college try, man. 633 00:41:44,317 --> 00:41:46,986 You never went to fucking college. 634 00:41:47,053 --> 00:41:48,446 Wow. 635 00:41:48,453 --> 00:41:50,333 Sounds like you know me really well. 636 00:41:50,340 --> 00:41:51,524 Oh, yeah. I know enough. 637 00:41:51,591 --> 00:41:53,993 Probably didn't have any friends 638 00:41:54,060 --> 00:41:56,129 at school growing up, did you not? No? 639 00:41:56,196 --> 00:41:58,865 Missed your high school prom. Probably never kissed a girl. 640 00:41:58,932 --> 00:42:00,667 I bet you never even had a date. 641 00:42:00,733 --> 00:42:04,270 Are we consulting the cliche handbook now? 642 00:42:04,337 --> 00:42:07,407 Probably a victim of sexual abuse. 643 00:42:07,440 --> 00:42:08,808 Who was your first fuck, 644 00:42:08,875 --> 00:42:11,478 Mommy, Daddy, or the clergy? 645 00:42:15,281 --> 00:42:16,749 You all like to think 646 00:42:16,783 --> 00:42:18,818 that you're different, something special. 647 00:42:18,885 --> 00:42:21,454 It turns out, 648 00:42:21,488 --> 00:42:23,690 you're all the fucking same... Disappointing. 649 00:42:26,826 --> 00:42:27,827 You don't know shit. 650 00:42:27,894 --> 00:42:30,697 Oh-ho! Zing! 651 00:42:30,763 --> 00:42:32,832 Nice comeback. 652 00:42:32,899 --> 00:42:35,101 Was it Mommy? 653 00:42:36,903 --> 00:42:38,504 Is it still Mommy? 654 00:42:41,374 --> 00:42:44,043 Maybe the ol' cliche handbook was a good call. 655 00:42:47,180 --> 00:42:49,449 Pick up your gun, Detective. 656 00:42:49,482 --> 00:42:50,917 I know you have it handy 657 00:42:50,984 --> 00:42:53,720 just in case the urge strikes. 658 00:42:53,786 --> 00:42:56,389 You mean this gun? 659 00:42:56,422 --> 00:43:00,193 Police issue. Fitting. 660 00:43:00,260 --> 00:43:01,488 You know... 661 00:43:03,058 --> 00:43:05,028 if your goal is to make me suicidal, 662 00:43:05,035 --> 00:43:06,132 I have to tell you, 663 00:43:06,199 --> 00:43:08,268 I've never felt more alive. 664 00:43:10,803 --> 00:43:13,339 Perhaps a tribute to our special relationship. 665 00:43:13,406 --> 00:43:15,008 Perhaps. 666 00:43:15,074 --> 00:43:17,544 It's okay. This is my favorite part. 667 00:43:17,610 --> 00:43:20,747 Supposed, then, I did shoot myself. 668 00:43:20,754 --> 00:43:23,290 What then becomes of you? 669 00:43:24,951 --> 00:43:26,552 I'm touched. 670 00:43:26,619 --> 00:43:27,887 I appreciate the concern. 671 00:43:27,954 --> 00:43:30,089 Oh, I am concerned. 672 00:43:30,096 --> 00:43:31,691 After all, a man needs a quest in life. 673 00:43:31,758 --> 00:43:33,426 Like, after I'm gone, 674 00:43:33,493 --> 00:43:35,828 I mean, what would you do, besides Mommy? 675 00:43:35,895 --> 00:43:38,298 Shut your fucking mouth! 676 00:43:38,364 --> 00:43:40,433 Oh, Jesus balls! 677 00:43:40,500 --> 00:43:42,969 Aah! 678 00:43:43,036 --> 00:43:46,706 I think... I think you actually are fucking your mother. 679 00:43:47,814 --> 00:43:50,176 Well, I'll be damned. Oh. 680 00:43:50,243 --> 00:43:53,112 I Fuck me Ma when I go home 681 00:43:53,179 --> 00:43:55,850 The boys won't leave the girls alone 682 00:43:55,857 --> 00:43:58,851 I suppose it beats driving around a banged-up old Civic, though. 683 00:44:02,889 --> 00:44:04,494 You actually think you're getting close. 684 00:44:04,501 --> 00:44:06,342 It's kind of funny. 685 00:44:06,903 --> 00:44:07,932 Oh, yeah. 686 00:44:08,127 --> 00:44:10,263 What's life without a good laugh? 687 00:44:11,597 --> 00:44:14,534 You recording all this for the police? 688 00:44:14,600 --> 00:44:16,202 Police? No. No, no, no, no. 689 00:44:16,269 --> 00:44:18,871 The cops, too hung up on due process 690 00:44:18,938 --> 00:44:20,263 and trials, all that shit. 691 00:44:20,270 --> 00:44:22,342 Waste of fucking time if you ask me. 692 00:44:22,408 --> 00:44:24,410 No, I'd prefer just to shoot your little balls off, 693 00:44:24,477 --> 00:44:26,012 one at a time. 694 00:44:26,079 --> 00:44:27,968 Oh, yeah. Mano y mano. 695 00:44:27,975 --> 00:44:29,229 Isn't that what you'd want, now, 696 00:44:29,236 --> 00:44:31,951 if you weren't such a sniveling, little, fucking coward? 697 00:44:32,018 --> 00:44:34,020 Oh, wow. That really hurt. 698 00:44:34,087 --> 00:44:36,422 My heart has a big boo-boo now. 699 00:44:36,431 --> 00:44:38,985 Right. Well, I'll tell you what. Let's meet face-to-face, then. 700 00:44:39,559 --> 00:44:41,961 I have a good buddy working in the used-car business. 701 00:44:42,028 --> 00:44:43,730 Get you a good deal. 702 00:44:43,763 --> 00:44:45,698 You could trade in that shitty, little Civic, 703 00:44:45,765 --> 00:44:49,369 upgrade to one of those fancy Porsche sports cars. 704 00:44:49,435 --> 00:44:51,571 Imagine driving around one of those hot rods, huh? 705 00:44:51,638 --> 00:44:52,905 I mean, if nothing else, 706 00:44:52,972 --> 00:44:56,109 it would cut the urge to fuck your mother. 707 00:44:56,116 --> 00:44:57,207 Mama! 708 00:44:57,905 --> 00:45:00,337 I'm officially bored now. I'm just gonna kill you. 709 00:45:37,183 --> 00:45:38,551 Is it the big witch? 710 00:45:39,436 --> 00:45:41,454 Go away. 711 00:45:46,225 --> 00:45:50,229 I just want you to know, I'm gonna get better. 712 00:45:50,296 --> 00:45:52,832 Please go away. 713 00:45:57,370 --> 00:46:01,040 It's a bad one. 714 00:46:01,107 --> 00:46:02,909 I can tell. 715 00:46:02,975 --> 00:46:04,777 The big witch. 716 00:46:06,706 --> 00:46:08,774 Let Mommy help. 717 00:46:08,781 --> 00:46:10,850 It's okay. 718 00:46:10,917 --> 00:46:13,653 Shh. 719 00:46:13,720 --> 00:46:14,854 It's okay. 720 00:46:15,955 --> 00:46:20,326 I'm here. I'm here, my sweet boy. 721 00:46:20,393 --> 00:46:21,861 Stop. 722 00:46:21,928 --> 00:46:23,596 Make me stop. 723 00:46:27,848 --> 00:46:29,116 What's wrong? 724 00:46:29,393 --> 00:46:31,996 Why won't you let me help you? 725 00:46:32,205 --> 00:46:34,073 I have to get up early. 726 00:46:34,140 --> 00:46:35,408 My interview. 727 00:46:35,475 --> 00:46:37,944 All the more reason to let me help you. 728 00:46:38,010 --> 00:46:40,279 Brady needs his sleep. 729 00:46:40,346 --> 00:46:41,447 Shh. 730 00:46:50,490 --> 00:46:52,358 Mom, please! 731 00:46:55,538 --> 00:46:57,133 Oh. 732 00:47:34,000 --> 00:47:39,739 Oh, I shall not, I shall not be moved 733 00:47:39,806 --> 00:47:42,275 I shall not 734 00:47:42,341 --> 00:47:43,876 I shall not be moved 735 00:47:43,943 --> 00:47:46,078 Like a tree 736 00:47:46,203 --> 00:47:50,140 Standing by the water 737 00:47:50,149 --> 00:47:53,953 I shall not be moved 738 00:47:54,020 --> 00:47:55,488 Let me sing it 739 00:48:15,908 --> 00:48:21,414 Oh, backslider, I shall not be moved 740 00:48:21,447 --> 00:48:25,718 Oh, backslider, I shall not be moved 741 00:48:25,785 --> 00:48:31,057 Like a tree standing by the water 742 00:48:31,123 --> 00:48:35,595 I shall not be moved 743 00:48:35,661 --> 00:48:38,998 Oh, I shall not 744 00:48:41,667 --> 00:48:43,998 I shall not 745 00:48:44,005 --> 00:48:45,671 I shall not be moved 746 00:48:45,738 --> 00:48:50,943 Like a tree standing by the water 747 00:48:51,010 --> 00:48:55,548 I shall not be moved 748 00:49:01,621 --> 00:49:06,692 On my way to Heaven, I shall not be moved 749 00:49:06,759 --> 00:49:12,164 Like a tree standing by the water 750 00:49:12,231 --> 00:49:16,836 I shall not be moved 751 00:49:16,903 --> 00:49:22,106 Oh, backslider, I shall not be moved51655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.