All language subtitles for MONKEY FIST of Shaolin 1974

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,760 --> 00:03:15,760 Excuse me. HuhBut did you buy a ticket 2 00:03:15,760 --> 00:03:18,040 for me?Oh, I'm sorry to have to tell you 3 00:03:18,040 --> 00:03:19,840 that the train is not running. What?All 4 00:03:19,840 --> 00:03:21,680 they could tell me was the army's taking 5 00:03:21,760 --> 00:03:23,440 it over. Oh, god damn it. 6 00:03:30,720 --> 00:03:32,400 Hey, woman. Hurry up. Over here. Come 7 00:03:33,720 --> 00:03:36,160 on now. Yeah. Hurry it up. I haven't got 8 00:03:36,160 --> 00:03:36,560 all day. 9 00:03:42,480 --> 00:03:44,520 Tell them about the soldiers. Be careful. 10 00:03:45,760 --> 00:03:46,200 It's $3. 11 00:03:52,560 --> 00:03:54,400 You go first. All right, I'll see you 12 00:03:54,400 --> 00:03:54,720 later. 13 00:04:13,200 --> 00:04:14,640 Quick. Have you finished?Yeah. 14 00:04:20,960 --> 00:04:22,800 Come on. All right. Come on. All right. 15 00:04:24,080 --> 00:04:26,240 That's six dollars. What do you say?I owe 16 00:04:26,240 --> 00:04:28,560 you six dollars?Now, you went to Shopko's 17 00:04:28,640 --> 00:04:30,160 dinner. You'll always serve us free food 18 00:04:30,160 --> 00:04:32,320 from now on. We never pay for it. Come 19 00:04:32,320 --> 00:04:34,880 on, get out. All right. You want to stay 20 00:04:34,880 --> 00:04:37,600 in business?We'll run you out of 21 00:04:38,280 --> 00:04:38,560 business. 22 00:05:36,360 --> 00:05:38,160 Goddamn it, watch it, you bastard What's 23 00:05:38,160 --> 00:05:40,880 wrong?What do you want?Nothing much. 24 00:05:41,200 --> 00:05:43,040 You are gonna join the army. There's a 25 00:05:43,040 --> 00:05:45,280 mistake. I'm not a recruit. That's what 26 00:05:45,280 --> 00:05:47,200 you say, but I say different. You are 27 00:05:47,280 --> 00:05:48,480 gonna join the army. 28 00:06:50,240 --> 00:06:51,840 Right, you should go over there. Now you 29 00:06:51,840 --> 00:06:52,040 come. 30 00:07:11,120 --> 00:07:13,440 Hey, you there. You can come on us. 31 00:07:20,320 --> 00:07:20,560 Hey. 32 00:07:31,120 --> 00:07:31,200 Oh. 33 00:07:40,310 --> 00:07:42,630 Didn't you kill me at the front door?What 34 00:07:42,630 --> 00:07:45,030 do you want?I'm from out of town. They 35 00:07:45,030 --> 00:07:46,830 just tried to press gang me. Is there a 36 00:07:46,830 --> 00:07:49,710 place I can hide?Hmm 37 00:07:49,710 --> 00:07:51,990 Open up, Binderb. This is the army. 38 00:07:53,030 --> 00:07:54,310 Come on, open up. You have a change of 39 00:07:54,310 --> 00:07:55,990 clothes. You can join in with us. Right. 40 00:07:58,320 --> 00:08:00,640 Come on, open up! Open this door! 41 00:08:01,520 --> 00:08:02,000 Come on! 42 00:08:11,520 --> 00:08:13,840 Teacher Kate?Oh, hello, Captain. 43 00:08:15,760 --> 00:08:18,000 Kate, have you seen anyone just come in 44 00:08:18,000 --> 00:08:20,600 here?Oh, I have. We have been 45 00:08:20,600 --> 00:08:22,720 practicing. We would have seen if anyone 46 00:08:22,720 --> 00:08:23,360 had come in. 47 00:08:31,800 --> 00:08:33,760 That's strange. We've looked everywhere. 48 00:08:33,840 --> 00:08:36,240 We saw him. Heading this way. HuhCaptain 49 00:08:36,240 --> 00:08:37,520 Lee. HuhGonna stay. 50 00:08:40,720 --> 00:08:41,280 Sorry. 51 00:08:45,440 --> 00:08:48,000 Captain Lee. HuhGoodbye. Oh, right. 52 00:08:49,600 --> 00:08:50,080 Come on, man. 53 00:09:05,440 --> 00:09:07,040 Thanks for your help. Uh, don't mention 54 00:09:07,040 --> 00:09:10,000 it. What is your name?Me?I'm called 55 00:09:10,000 --> 00:09:12,920 Conrad Chan. Oh, Conrad. My name's 56 00:09:12,960 --> 00:09:13,720 Kane. Please, 57 00:09:17,000 --> 00:09:17,160 Kane. 58 00:09:32,560 --> 00:09:35,200 Uncle Conrad?This is my son, Tony. 59 00:09:35,280 --> 00:09:37,600 Oh, how old are you?I'm Ted. Uncle 60 00:09:37,600 --> 00:09:40,000 Conrad. Say it was made after you. Oh, 61 00:09:41,600 --> 00:09:44,080 thank you. Thanks. He's a kung fu 62 00:09:44,160 --> 00:09:46,560 expert. If you keep practicing each day, 63 00:09:46,720 --> 00:09:49,560 you might one day be as good as him. So 64 00:09:49,560 --> 00:09:51,400 you're learning kung fu?Yes. Uncle 65 00:09:51,400 --> 00:09:53,720 Conrad, will you teach me?Sure, I'll 66 00:09:53,720 --> 00:09:54,480 teach your son. 67 00:09:59,680 --> 00:10:02,080 ohh Well, Conrad, can you tell me now the 68 00:10:02,080 --> 00:10:05,000 reason?Why are you a... A friend asked me 69 00:10:05,000 --> 00:10:07,040 to come. I was supposed to collect some 70 00:10:07,040 --> 00:10:09,200 jewels and take them back with me. 71 00:10:10,240 --> 00:10:12,480 But I gather the train has been delayed. 72 00:10:13,560 --> 00:10:15,840 There's been a lot of trouble in this 73 00:10:15,920 --> 00:10:18,000 area. We can't trust the police. 74 00:10:18,880 --> 00:10:21,600 If you want, you can rest up here for a 75 00:10:21,600 --> 00:10:23,360 short while. You're welcome to stay till 76 00:10:23,360 --> 00:10:25,200 the train arrives. But I'll give you 77 00:10:25,200 --> 00:10:28,120 trouble. Uh, don't 78 00:10:28,120 --> 00:10:30,280 talk nonsense. We're friends now. You 79 00:10:30,280 --> 00:10:31,440 must make yourself at home. 80 00:10:35,920 --> 00:10:37,760 Uncle, are you going to be staying with 81 00:10:37,840 --> 00:10:40,760 us?That's right, that's right. I am 82 00:10:40,760 --> 00:10:43,440 staying. Really?Of 83 00:10:43,440 --> 00:10:45,680 course. Oh, 84 00:10:46,160 --> 00:10:48,880 Conrad, before I go, I have something to 85 00:10:48,960 --> 00:10:51,280 say to you. I'm listening, sir. 86 00:10:52,120 --> 00:10:54,160 The whole of the country is in a state of 87 00:10:54,160 --> 00:10:56,800 upheaval. Be careful. 88 00:10:57,120 --> 00:10:59,360 You must stay out of trouble, remember. 89 00:11:03,040 --> 00:11:04,280 Wayne, come here. 90 00:11:08,800 --> 00:11:09,840 What do you think you're playing at? 91 00:11:11,680 --> 00:11:14,560 Have you been gambling again?You will 92 00:11:14,560 --> 00:11:16,560 never be a kung fu champion, unless you 93 00:11:16,560 --> 00:11:18,640 practice. There's no time for gambling 94 00:11:18,640 --> 00:11:21,160 and girls. I've told you that before. The 95 00:11:21,160 --> 00:11:23,560 casino is out of bonds, do you understand? 96 00:11:24,400 --> 00:11:25,880 You will end up in prison if you keep 97 00:11:25,920 --> 00:11:28,560 going there. If you disobey me again, 98 00:11:28,640 --> 00:11:30,960 I'll give you a flashing. Get it! 99 00:11:36,720 --> 00:11:38,480 The casino, who is the boss there? 100 00:11:39,600 --> 00:11:42,160 His name is Charles Meade. He runs a gym 101 00:11:42,160 --> 00:11:45,040 here as well. He's a powerful man. He's 102 00:11:45,040 --> 00:11:47,680 the trainer for the young... They're all 103 00:11:47,680 --> 00:11:50,400 in cahoots. He is dangerous. 104 00:11:51,120 --> 00:11:53,000 If he's working for the army, how come he 105 00:11:53,000 --> 00:11:55,680 can run a casino?He has used his money to 106 00:11:55,680 --> 00:11:58,000 influence all the local officials. He 107 00:11:58,000 --> 00:12:00,320 runs the casino and the brothels, drug 108 00:12:00,320 --> 00:12:02,400 dens. He is the local godfather. 109 00:12:04,160 --> 00:12:06,800 Tell me what you say his name was. 110 00:12:07,680 --> 00:12:09,760 His name's Giles Mean. 111 00:12:16,560 --> 00:12:17,200 God damn it. 112 00:12:19,480 --> 00:12:21,360 That bastard Kane is always against us. 113 00:12:21,680 --> 00:12:23,040 Golly, I reckon 114 00:12:24,560 --> 00:12:26,880 it's certain that Kane's hiding this guy 115 00:12:26,880 --> 00:12:29,200 somewhere at his place. Otherwise, he 116 00:12:29,200 --> 00:12:30,920 couldn't have escaped. Why didn't you 117 00:12:30,960 --> 00:12:33,680 search his place?I tried to. But 118 00:12:34,400 --> 00:12:36,320 as you well know, Kane is still a 119 00:12:36,320 --> 00:12:38,800 respected citizen in this town. I have to 120 00:12:38,800 --> 00:12:40,480 be careful not to push him around, 121 00:12:40,560 --> 00:12:42,160 although I am convinced that he is 122 00:12:42,200 --> 00:12:43,560 harbing this guy. Ah 123 00:12:47,560 --> 00:12:49,000 Actually, catching that guy isn't 124 00:12:49,000 --> 00:12:51,400 important. But the general has asked me 125 00:12:51,400 --> 00:12:53,760 to get him more soldiers, and if I can't 126 00:12:53,760 --> 00:12:55,760 oblige him, I might no longer be able to 127 00:12:55,760 --> 00:12:58,600 run this place. He'll 128 00:12:58,640 --> 00:13:01,600 kick me out. That just won't do. I have 129 00:13:01,600 --> 00:13:02,680 to teach him a lesson. 130 00:13:09,920 --> 00:13:12,080 This time Kane has pushed me a bit too 131 00:13:12,080 --> 00:13:14,560 far. I won't stand for it. 132 00:13:15,760 --> 00:13:18,560 Right. Let us pay him a visit. 133 00:13:30,000 --> 00:13:32,400 Now I'm consulted on food technique, but 134 00:13:32,400 --> 00:13:34,400 it might be all show. Well, you could be 135 00:13:34,400 --> 00:13:36,720 right. When?Let him be. 136 00:13:37,680 --> 00:13:38,960 Yes, teacher, but... But 137 00:13:40,720 --> 00:13:42,480 I just wanted to practice with Conrad. 138 00:13:42,480 --> 00:13:44,640 That's all. No dice. Next time, maybe. 139 00:13:44,880 --> 00:13:47,560 Another day, perhaps. Never mind. 140 00:13:48,000 --> 00:13:49,400 Let's teach him a lesson, then we'll do 141 00:13:49,400 --> 00:13:50,000 him good. 142 00:14:25,680 --> 00:14:28,080 Oh, ohh hello, sir. Good. 143 00:14:28,720 --> 00:14:30,760 Well, Wayne, you see, you've still a lot 144 00:14:30,760 --> 00:14:33,440 to learn. You are still a novice when 145 00:14:33,440 --> 00:14:35,800 compared with your ex-- No, nonsense. 146 00:14:35,840 --> 00:14:38,320 Will you teach me to do that?Sure I will. 147 00:14:39,280 --> 00:14:42,000 Teacher thinks he is an 148 00:14:42,000 --> 00:14:44,760 expert. Well, Wayne, don't me a 149 00:14:44,760 --> 00:14:46,920 fool. Teacher's been good to you all 150 00:14:46,920 --> 00:14:47,560 these years. 151 00:14:49,600 --> 00:14:52,000 Forget it. Forget it. 152 00:14:53,200 --> 00:14:55,920 He said I was no match. That's 153 00:14:55,920 --> 00:14:57,600 not true. I fell down. 154 00:14:58,240 --> 00:15:00,400 Accidentally. That's all. 155 00:15:01,200 --> 00:15:04,080 Come on. You have to snap out of it. Just 156 00:15:04,080 --> 00:15:06,800 forget it. Let's get on with our food. 157 00:15:06,880 --> 00:15:09,160 Old teacher wants is for you to practice. 158 00:15:19,510 --> 00:15:22,470 HuhI don't like this new guy. I think 159 00:15:22,870 --> 00:15:24,790 he will bring trouble. Uh, come on. 160 00:15:32,440 --> 00:15:34,800 Captain. Huh 161 00:15:34,840 --> 00:15:36,640 Thatcher around. What do you mean? 162 00:15:38,880 --> 00:15:41,680 UhMaybe he's not inside. Uh-huhHe's in 163 00:15:41,680 --> 00:15:44,640 there. Just be patient. He will show 164 00:15:44,640 --> 00:15:46,880 up soon. But for how much longer? 165 00:15:47,440 --> 00:15:49,760 We've been waiting here for well over a 166 00:15:49,760 --> 00:15:52,160 week. And we've seen no one. 167 00:15:52,640 --> 00:15:54,920 We have no wine, no more. I'll tell you, 168 00:15:54,920 --> 00:15:57,440 I've had it. Hey, I'm off a drink. 169 00:15:57,920 --> 00:16:00,040 HuhNo, you're not. You are still under 170 00:16:00,040 --> 00:16:01,680 orders. You'll do as I say. 171 00:16:39,440 --> 00:16:42,400 ohh Hi. The train is running 172 00:16:42,400 --> 00:16:45,120 again. I have to go to Hankow tomorrow on 173 00:16:45,120 --> 00:16:47,360 business. It's urgent I keep this 174 00:16:47,360 --> 00:16:49,800 appointment. Well, that's good news. We 175 00:16:49,800 --> 00:16:51,680 can both take the train together. The 176 00:16:51,680 --> 00:16:54,240 problem's leaving the gym. 177 00:16:54,560 --> 00:16:57,200 There is no one to take care of it. I 178 00:16:57,200 --> 00:17:00,160 cannot trust Wayne. He's useless. Can't 179 00:17:00,160 --> 00:17:02,720 rely on him. I'd like you to stay here 180 00:17:02,720 --> 00:17:04,800 for me until I arrive back. 181 00:17:07,120 --> 00:17:08,800 All right. I'll take care of the gym for 182 00:17:08,800 --> 00:17:10,800 you until you get back. Thanks a lot. 183 00:17:11,120 --> 00:17:12,640 You're in charge now. See the students 184 00:17:12,640 --> 00:17:14,240 behave. I'll leave in the morning. 185 00:17:35,890 --> 00:17:38,850 Captain, is that the car we want?Umm 186 00:17:39,090 --> 00:17:41,970 Not him. Don't worry, he'll be out soon. 187 00:18:19,600 --> 00:18:19,760 Come 188 00:18:24,400 --> 00:18:25,840 on. Come onAll 189 00:18:28,880 --> 00:18:31,120 right, shake him 190 00:18:31,960 --> 00:18:34,520 up. Take 191 00:18:35,640 --> 00:18:35,760 him. 192 00:18:38,840 --> 00:18:39,320 Wonderful. 193 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 All right, come on. Come on. 194 00:18:49,080 --> 00:18:51,360 Come onYou're lucky today. That's 195 00:18:51,960 --> 00:18:54,560 because I'm smart, huhIt'll be big again. 196 00:18:54,560 --> 00:18:56,680 I'll show you. You 197 00:19:00,880 --> 00:19:02,000 have it. Come on. All 198 00:19:13,040 --> 00:19:13,600 right, you too. 199 00:19:22,720 --> 00:19:24,880 You're doing it wrong. Now watch me. Come 200 00:19:24,880 --> 00:19:25,040 on. 201 00:19:29,520 --> 00:19:29,560 Ohh 202 00:20:00,720 --> 00:20:00,880 ohh 203 00:20:07,400 --> 00:20:09,960 God damnYou 204 00:20:09,960 --> 00:20:10,480 see? 205 00:20:15,840 --> 00:20:18,040 Yeah. Come on, gentlemen, one more show 206 00:20:18,040 --> 00:20:20,960 there, see?Come on, come onCome on, 207 00:20:20,960 --> 00:20:23,880 come on, come onGo on, try 208 00:20:23,880 --> 00:20:26,480 again. One more time, you. 209 00:20:27,000 --> 00:20:29,120 Come on, come on 210 00:20:30,000 --> 00:20:32,960 Hey, you. Hey, lend me ten dollars. 211 00:20:33,440 --> 00:20:34,920 I'll pay you back. We're not lending 212 00:20:34,920 --> 00:20:37,360 anybody here. My teachers can't. Everyone 213 00:20:37,360 --> 00:20:40,320 knows who he is. When he comes back 214 00:20:40,320 --> 00:20:42,000 to town, he'll pay my debt. If you lost 215 00:20:42,000 --> 00:20:44,600 your money, you can get out. 216 00:20:45,200 --> 00:20:46,400 I'll make you take that back. 217 00:21:18,240 --> 00:21:18,400 Open 218 00:21:27,200 --> 00:21:29,240 the door! Open 219 00:21:30,960 --> 00:21:31,520 the door 220 00:21:38,400 --> 00:21:38,560 quick! 221 00:21:41,480 --> 00:21:44,320 Bad news! Bad news! It's Wayne. He's 222 00:21:44,480 --> 00:21:46,840 in trouble. Big trouble. Big trouble! 223 00:21:46,960 --> 00:21:49,520 Where is he?At the casino. He's been in a 224 00:21:49,520 --> 00:21:50,800 fight there, and he's losing... 225 00:21:52,160 --> 00:21:54,840 Mr. Conrad! Mr. Conrad! 226 00:21:55,120 --> 00:21:57,360 Mr. Conrad! It's Wayne! He's in a fight, 227 00:21:57,560 --> 00:21:59,600 and he's losing! We better go home! Hold 228 00:21:59,600 --> 00:22:02,240 it. To gain daughters, 229 00:22:02,720 --> 00:22:05,440 we must avoid trouble. Mr. 230 00:22:05,440 --> 00:22:07,600 Conrad, you must help him. You cannot let 231 00:22:07,600 --> 00:22:08,880 the name of our gym down. 232 00:22:12,400 --> 00:22:14,560 OK, Kane did ask me to look after the 233 00:22:14,560 --> 00:22:16,480 gym. I better go and see about this 234 00:22:16,480 --> 00:22:16,960 myself. 235 00:22:29,680 --> 00:22:30,400 All right, you stay 236 00:22:49,840 --> 00:22:50,000 here. 237 00:23:19,440 --> 00:23:21,840 Gotcha. You can't get away this time. 238 00:23:22,400 --> 00:23:22,880 Tie him up. 239 00:23:27,120 --> 00:23:29,360 Well now, we've arrested him. He's a 240 00:23:29,360 --> 00:23:31,520 troublemaker. We'll get rid of him, huh 241 00:23:33,440 --> 00:23:34,800 Yes, get rid of him. 242 00:23:36,240 --> 00:23:38,960 And make sure it's permanent. Oh, 243 00:23:39,040 --> 00:23:41,120 if we put him in prison, you know what 244 00:23:41,120 --> 00:23:43,280 that means. He will serve a life 245 00:23:43,440 --> 00:23:44,480 sentence. Huh 246 00:23:46,960 --> 00:23:49,040 But his crime is only small. 247 00:23:50,240 --> 00:23:52,680 A mere technicality. We must make sure 248 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 he's butt away. 249 00:23:56,800 --> 00:23:59,680 We can get at Jane. He's the real danger 250 00:23:59,680 --> 00:24:00,160 to us. 251 00:24:06,800 --> 00:24:09,120 HmmAll right, we can start by locking 252 00:24:09,120 --> 00:24:10,440 this guy up for life. 253 00:24:31,840 --> 00:24:33,760 Waiting. We're going for a thing. 254 00:24:35,520 --> 00:24:36,240 Don't try it. 255 00:25:45,440 --> 00:25:47,360 Hey, get down there, quick! Hurry! 256 00:26:34,400 --> 00:26:36,320 Hey, Wayne, Wayne, Teacher's come back. 257 00:26:37,280 --> 00:26:39,600 He's returning, yes. Teacher, he's just 258 00:26:39,600 --> 00:26:41,120 outside. Wayne! 259 00:26:46,880 --> 00:26:49,800 Here for a day, and you start causing 260 00:26:49,800 --> 00:26:52,400 trouble again. Conrad's in jail, it's 261 00:26:52,400 --> 00:26:54,480 your fault. I... 262 00:26:58,320 --> 00:27:00,880 Mr. Mr. Kane. 263 00:27:01,200 --> 00:27:03,440 You can't blame Wayne Forrest. It's 264 00:27:03,440 --> 00:27:05,440 Charlie. He's deliberately framing 265 00:27:05,440 --> 00:27:06,480 Conrad. Shut up! 266 00:27:17,120 --> 00:27:18,600 What can I say to Conrad now? 267 00:27:44,240 --> 00:27:46,560 I'm sorry. There's nothing I can do. I'm 268 00:27:46,560 --> 00:27:48,400 afraid my hands are tied if you do 269 00:27:48,400 --> 00:27:50,000 realize that other people decide. 270 00:27:52,080 --> 00:27:54,640 Oh, but sir, you are the local 271 00:27:54,640 --> 00:27:57,040 magistrate. Surely there's something you 272 00:27:57,040 --> 00:27:59,920 can do. I 273 00:27:59,920 --> 00:28:02,600 can make a suggestion. Maybe it 274 00:28:02,600 --> 00:28:05,360 can help. Thank you very much. I'll 275 00:28:05,360 --> 00:28:07,400 write a letter of introduction. You can 276 00:28:07,400 --> 00:28:09,400 take it to Captain Chan at headquarters. 277 00:28:09,400 --> 00:28:11,760 Perhaps he can help you. Ohh 278 00:28:12,240 --> 00:28:14,720 Thank you. However, 279 00:28:15,440 --> 00:28:17,920 whether he helps you all depends on what 280 00:28:17,920 --> 00:28:20,720 you say. Oh, yes, I 281 00:28:20,720 --> 00:28:21,760 know that. I know. 282 00:28:24,720 --> 00:28:25,840 Thank you very much. 283 00:28:37,200 --> 00:28:39,440 How much you want?500. 284 00:28:49,680 --> 00:28:50,640 The title deed. 285 00:29:02,960 --> 00:29:05,360 All right, I'll let you 286 00:29:05,360 --> 00:29:07,680 have $4000, but that's all. 287 00:29:08,240 --> 00:29:08,400 Oh, 288 00:29:12,160 --> 00:29:12,720 all right. 289 00:29:33,560 --> 00:29:36,480 Thank you. Thank you. Thank 290 00:29:37,200 --> 00:29:38,880 you, children. Thank you. 291 00:29:40,240 --> 00:29:42,800 Ah, thank you. Hey, Hey 292 00:29:43,440 --> 00:29:43,520 you. 293 00:29:52,320 --> 00:29:52,560 Oh, 294 00:29:57,920 --> 00:29:58,440 you didn't 295 00:30:03,920 --> 00:30:04,040 play 296 00:30:07,040 --> 00:30:09,280 it. You can't take it like that, you 297 00:30:09,400 --> 00:30:11,440 bastardIt's your monkey and your friend 298 00:30:11,440 --> 00:30:14,160 Alice. You think you think I want it?It's 299 00:30:14,160 --> 00:30:16,320 my monkey and I feed it, but I didn't ask 300 00:30:16,480 --> 00:30:19,200 you. I'll only take your monkey. 301 00:30:19,400 --> 00:30:20,160 Take that as well. 302 00:30:30,440 --> 00:30:32,040 Hey, look, what I brought you is a little 303 00:30:32,040 --> 00:30:33,920 present. Yeah, what's that then, ehWhat 304 00:30:33,920 --> 00:30:36,080 do you got there?The fry. Here's 305 00:30:37,200 --> 00:30:39,680 a monkey 306 00:30:40,280 --> 00:30:42,560 for you. 307 00:30:47,600 --> 00:30:49,320 All right, rightYeah?Up for Conrad. 308 00:30:49,480 --> 00:30:50,760 Right. See ya. Okay. 309 00:31:00,760 --> 00:31:03,400 All right. You're in luck. 310 00:31:03,640 --> 00:31:05,560 Your sentence is reduced. It's now only 311 00:31:05,560 --> 00:31:06,280 eight years. 312 00:31:11,720 --> 00:31:12,120 Eight years. 313 00:31:29,350 --> 00:31:32,070 That old bastard Kane is a tough nut to 314 00:31:32,070 --> 00:31:34,950 crack. Master, I 315 00:31:34,950 --> 00:31:37,110 know Kane's gone into debt to reduce the 316 00:31:37,110 --> 00:31:37,550 sentence. 317 00:31:40,190 --> 00:31:42,150 He had to spend every cent he had. 318 00:31:43,750 --> 00:31:46,150 Now all he's got left is this gym. 319 00:31:48,390 --> 00:31:49,950 We'll challenge him to a fight tomorrow. 320 00:31:49,950 --> 00:31:52,870 All right, we'll close him down. 321 00:31:58,880 --> 00:32:00,240 How shall the bastard 322 00:32:02,320 --> 00:32:05,200 not to resist me?I'm going to destroy him 323 00:32:05,200 --> 00:32:06,080 entirely. 324 00:33:02,320 --> 00:33:05,280 What do you say?What money is 325 00:33:05,280 --> 00:33:08,160 that?Mr. Cain, your pupils broke up the 326 00:33:08,160 --> 00:33:10,800 casino, and therefore you have to pay 327 00:33:10,960 --> 00:33:13,520 $500 damages to Charlie Meek. 328 00:33:13,920 --> 00:33:16,080 Nonsense. I have no money, 329 00:33:16,760 --> 00:33:19,600 and I won't give you any. Is that so? 330 00:33:21,520 --> 00:33:23,760 I must take you into custody. Get him! 331 00:33:24,080 --> 00:33:26,840 Get hold of it! I 332 00:33:26,840 --> 00:33:29,520 dare you. Come here and make trouble. 333 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 I'm sorry. You can't blame me. If you 334 00:33:32,320 --> 00:33:34,320 don't pay up, I have to arrest your man. 335 00:33:34,560 --> 00:33:36,080 That's what I've been told to do. 336 00:33:37,760 --> 00:33:38,600 Get him! 337 00:34:39,760 --> 00:34:40,160 That's enough! 338 00:34:45,200 --> 00:34:48,160 Now, come on! Go on. Get out. 339 00:34:48,160 --> 00:34:49,120 Get me 340 00:34:51,200 --> 00:34:53,920 out of here. Ohh You 341 00:34:53,960 --> 00:34:56,400 master don't get you for this. We'll be 342 00:34:56,400 --> 00:34:56,880 back. 343 00:35:08,800 --> 00:35:11,400 Conrad, someone's brought you a milk. 344 00:35:13,440 --> 00:35:15,600 Oh. Oh, hello, son. Uncle Conrad. Huh 345 00:35:16,680 --> 00:35:17,920 What's the name of that sighting 346 00:35:17,920 --> 00:35:20,640 technique?The monkey style. 347 00:35:20,960 --> 00:35:22,560 Doesn't it look like it?Oh, yes, please, 348 00:35:22,560 --> 00:35:25,160 can you teach me?Sure, but first you must 349 00:35:25,160 --> 00:35:26,720 show me, and then I'll teach you, right? 350 00:35:26,800 --> 00:35:27,480 Right, I'll show you now. 351 00:35:32,880 --> 00:35:35,200 Uh-huhI'll visit it for you. 352 00:35:37,920 --> 00:35:40,800 Father. Mr. Kane, how are you?Not too 353 00:35:40,800 --> 00:35:43,560 good. This morning, Charles Maine's 354 00:35:43,560 --> 00:35:45,080 men came round to the gym to make 355 00:35:45,080 --> 00:35:47,880 trouble, and Wayne drove them away from 356 00:35:47,880 --> 00:35:50,680 me. Oh, really?Sit down. Have a seat. 357 00:35:53,920 --> 00:35:56,560 Father, did they hurt any of our men?They 358 00:35:56,560 --> 00:35:59,040 didn't. Wayne 359 00:36:00,640 --> 00:36:01,760 has brought a parcel. 360 00:36:03,520 --> 00:36:05,840 Conrad. I thought you might need some 361 00:36:05,840 --> 00:36:06,320 clothes. 362 00:36:09,680 --> 00:36:12,400 Because of me, you're all in 363 00:36:12,400 --> 00:36:15,160 trouble. And you've gone into death. 364 00:36:16,000 --> 00:36:18,480 Sorry. To have been the cause of it. 365 00:36:18,760 --> 00:36:20,800 Well, Conrad, you mustn't say such a 366 00:36:20,880 --> 00:36:21,200 thing. 367 00:36:23,680 --> 00:36:25,840 Actually, it's all my fault. 368 00:36:27,040 --> 00:36:28,480 At least it's only eight years. 369 00:36:28,720 --> 00:36:31,600 Otherwise... I would not have been able 370 00:36:31,600 --> 00:36:33,600 to face you. Conrad, 371 00:36:34,560 --> 00:36:37,480 I've been a fool. If I hadn't gone 372 00:36:37,480 --> 00:36:40,160 to the casino, there would have been no 373 00:36:40,160 --> 00:36:41,920 trouble. That's not at all. I cannot 374 00:36:41,920 --> 00:36:44,880 blame you. I owe you. And if I can get 375 00:36:44,880 --> 00:36:46,480 out of here, I promise I'll pay you back. 376 00:36:47,480 --> 00:36:49,240 Please don't mention it, my friend. 377 00:36:51,840 --> 00:36:54,800 Tony's my only son. I 378 00:36:54,880 --> 00:36:56,280 am am worried about him. 379 00:36:57,920 --> 00:36:59,920 He's very interested in learning kung fu. 380 00:37:00,600 --> 00:37:02,320 Please, Please will you teach 381 00:37:08,400 --> 00:37:09,320 him? 382 00:37:15,160 --> 00:37:15,280 Of 383 00:37:17,920 --> 00:37:19,280 course. Ah 384 00:38:01,280 --> 00:38:04,120 Interest. On the loan. You must 385 00:38:04,120 --> 00:38:06,040 pay it in full now. Oh. 386 00:38:07,120 --> 00:38:09,120 You promised I could have an extension. 387 00:38:09,920 --> 00:38:11,680 So long as I paid the interest, I'd one 388 00:38:11,680 --> 00:38:14,560 more month. Yes, I did say that to 389 00:38:14,560 --> 00:38:16,440 you, but my boss has just been through my 390 00:38:16,440 --> 00:38:18,400 books and ordered me not to. I can't give 391 00:38:18,400 --> 00:38:20,880 you any extension. What is his name? 392 00:38:21,680 --> 00:38:23,920 Don't you know my boss is Charlie Ming? 393 00:38:24,480 --> 00:38:25,040 Charlie Ming? 394 00:38:36,160 --> 00:38:38,560 This gym no longer belongs to you. 395 00:38:39,360 --> 00:38:41,360 I am going to turn it into a 396 00:38:41,360 --> 00:38:42,640 casino. 397 00:38:45,560 --> 00:38:48,400 Quine?We are in 398 00:38:48,400 --> 00:38:51,280 debt. We have no choice but to honor it. 399 00:38:52,240 --> 00:38:53,840 Father, no sweeto. 400 00:39:01,120 --> 00:39:03,680 You can have the property, but not the 401 00:39:03,680 --> 00:39:06,240 signboard. Wayne, take it down. 402 00:39:51,000 --> 00:39:51,120 All 403 00:39:56,560 --> 00:39:57,960 right, don't be sad. 404 00:39:59,440 --> 00:40:01,480 Come. Practice harder. 405 00:40:02,160 --> 00:40:03,440 Watch. Monkey boxing. 406 00:40:33,600 --> 00:40:35,600 Hey, God damn it. What's the matter with 407 00:40:35,600 --> 00:40:37,720 you stupid fools?Son of a bitchLook what 408 00:40:37,720 --> 00:40:39,200 you've done to me. You've ruined my code. 409 00:40:39,200 --> 00:40:41,200 I'll make you pay for it, you bumbling 410 00:40:41,200 --> 00:40:44,080 idiot. I'm sorry, sir. I'm sorry. 411 00:40:44,120 --> 00:40:46,400 I'm sorry. Quick, quick. Go away, you so 412 00:40:46,480 --> 00:40:48,280 careless, you idiots. Now then, go over 413 00:40:48,280 --> 00:40:50,080 there. Go and serve another. Oh, I'm 414 00:40:50,080 --> 00:40:51,040 sorry. Serve a seat, sir. 415 00:40:59,600 --> 00:41:00,320 I'm sorry. 416 00:41:07,120 --> 00:41:08,480 Tony, come here. 417 00:41:12,800 --> 00:41:14,800 Be more careful what you do. Don't be so 418 00:41:14,800 --> 00:41:16,800 careless next time. You'll put us out of 419 00:41:16,800 --> 00:41:18,480 business. The customer's always right. 420 00:41:19,040 --> 00:41:21,120 And don't you forget that. You keep your 421 00:41:21,120 --> 00:41:23,840 mind on the job. Back to work. Go 422 00:41:23,840 --> 00:41:24,160 on. 423 00:42:16,870 --> 00:42:19,790 The monkey walk. Step 424 00:42:19,790 --> 00:42:22,470 back. Head up. Stretch your arms. 425 00:42:22,920 --> 00:42:25,760 Keep your head up. Turn your head. Come 426 00:42:25,760 --> 00:42:28,320 on. Get up. Get up. That's it. 427 00:42:29,280 --> 00:42:32,160 Play. Now concentrate. You must do it 428 00:42:32,160 --> 00:42:33,680 that way. Come on. 429 00:42:43,320 --> 00:42:45,240 Come onAll right. Show me what I taught 430 00:42:45,240 --> 00:42:45,440 you. 431 00:43:03,640 --> 00:43:06,520 Tony?What's the matter?Will you come with 432 00:43:06,520 --> 00:43:08,200 me for a walk?I have no time. 433 00:43:11,800 --> 00:43:13,880 Tony, stop all this talking, will you?We 434 00:43:13,880 --> 00:43:14,640 have customers. 435 00:43:16,800 --> 00:43:18,960 Shirley, don't keep bothering Tony like 436 00:43:18,960 --> 00:43:19,840 that. Back to work. 437 00:43:23,440 --> 00:43:25,560 Teacher, the boss has agreed to raise 438 00:43:25,560 --> 00:43:26,320 Tony's pay. 439 00:43:38,950 --> 00:43:39,990 Sumo! Baba! 440 00:43:44,310 --> 00:43:44,710 Sumo! Baba! 441 00:43:47,670 --> 00:43:48,150 Sumo! Baba! 442 00:44:30,000 --> 00:44:32,400 Tony?Huh] Are you going off to see your 443 00:44:32,440 --> 00:44:35,360 teacher?] It's still too ready. I 444 00:44:35,400 --> 00:44:38,160 have to care these things first. ] Leave 445 00:44:38,160 --> 00:44:40,080 it alone. Father's coming back soon. 446 00:44:41,920 --> 00:44:44,280 All right. Leave it to him and I have 447 00:44:44,280 --> 00:44:45,530 your counselor. ] Oh. ] 448 00:44:51,040 --> 00:44:53,130 All right. Tony, you ready to go?] 449 00:44:54,480 --> 00:44:57,440 I'm coming. Shirley, 450 00:44:57,440 --> 00:44:59,040 I'll give you a hand when I come back. 451 00:44:59,760 --> 00:45:01,280 You can tell your father I won't be. 452 00:45:01,360 --> 00:45:03,120 That's all right. I'll tell her. See ya. 453 00:45:04,560 --> 00:45:04,960 Come on. There 454 00:45:08,320 --> 00:45:08,560 you go. 455 00:45:21,120 --> 00:45:23,080 Mr. Please sit here, will you? 456 00:45:32,000 --> 00:45:34,040 Mr. What would you like?Some tea and some 457 00:45:34,040 --> 00:45:35,480 chocolate soup and some small plate of 458 00:45:35,480 --> 00:45:35,680 sweet. 459 00:45:43,680 --> 00:45:46,160 Well, now, she's a cute young thing, huh 460 00:45:46,800 --> 00:45:49,680 Don't you think?Very nice. 461 00:45:51,040 --> 00:45:53,600 Who is she?I guess she's the 462 00:45:53,600 --> 00:45:56,440 daughter of the manager. Here's your 463 00:45:56,440 --> 00:45:56,800 tea, Sir. 464 00:46:04,160 --> 00:46:04,760 Take your tea. 465 00:46:14,880 --> 00:46:16,920 Hey, she's pretty good, ehDon't you think 466 00:46:16,920 --> 00:46:17,240 so, huh 467 00:46:27,080 --> 00:46:28,320 Drink. Yeah, come on. 468 00:46:35,200 --> 00:46:37,920 God damn it, the soup is cold. God damn 469 00:46:37,960 --> 00:46:40,320 it. I'll get you some more, huhThis 470 00:46:40,320 --> 00:46:42,080 shocks Lin's service, don't call. And the 471 00:46:42,080 --> 00:46:44,320 tea is far too watery. And you're trying 472 00:46:44,320 --> 00:46:46,560 to achieve it. I'm sorry. HuhHow dare you 473 00:46:46,560 --> 00:46:49,520 try to... Tell your manager 474 00:46:49,520 --> 00:46:51,800 to come here. The manager's not here now. 475 00:46:51,840 --> 00:46:54,640 AhYou mean that there's no one in charge 476 00:46:54,640 --> 00:46:56,000 here?Uh, yes. 477 00:46:58,200 --> 00:47:01,000 Off you go. Please forgive him, sir. Yes, 478 00:47:01,720 --> 00:47:03,400 the manager's not here. But if you have 479 00:47:03,400 --> 00:47:05,640 any complaints to make... Accept our 480 00:47:05,640 --> 00:47:07,920 apology. Come 481 00:47:09,760 --> 00:47:10,120 here, come here. 482 00:47:14,160 --> 00:47:16,400 Lady, we don't want any 483 00:47:16,480 --> 00:47:19,360 trouble, but it's cold. Come 484 00:47:19,640 --> 00:47:21,320 on, check for yourself. 485 00:47:25,440 --> 00:47:26,320 Ohh 486 00:47:29,520 --> 00:47:31,080 Wonderful, wonderful. 487 00:47:38,120 --> 00:47:40,680 This is the restaurant. If you 488 00:47:41,160 --> 00:47:42,840 don't come 489 00:47:44,000 --> 00:47:46,800 here to eat the food and get up. What do 490 00:47:46,800 --> 00:47:46,880 you 491 00:47:59,840 --> 00:48:02,800 say?You tell us to 492 00:48:02,840 --> 00:48:04,720 go?Hey. Hey, it's Teacher. 493 00:48:06,640 --> 00:48:07,120 Ohh Teacher, 494 00:48:22,280 --> 00:48:22,680 Teacher. 495 00:49:00,840 --> 00:49:02,960 Glad to meet you, Mr. Charlie Meat. 496 00:49:03,400 --> 00:49:06,080 Charlie, these men here are the martial 497 00:49:06,080 --> 00:49:08,520 arts instructors. Hired, buddy up. 498 00:49:09,000 --> 00:49:11,680 Yeah, that's right. Hello, how are 499 00:49:11,840 --> 00:49:14,240 you?The army and the civilians 500 00:49:14,800 --> 00:49:17,280 are part of the same family. We need your 501 00:49:17,280 --> 00:49:20,240 help. Your kung fu 502 00:49:20,240 --> 00:49:23,120 must be very good, otherwise 503 00:49:23,120 --> 00:49:25,840 the army would not have employed you now, 504 00:49:25,840 --> 00:49:28,600 would they?Sure, mister. We want to help 505 00:49:28,640 --> 00:49:30,960 you. Get ready, man. 506 00:50:24,000 --> 00:50:24,240 Hmm 507 00:50:43,240 --> 00:50:46,080 A monkey?My teeth. 508 00:51:30,680 --> 00:51:33,280 That is tighty. Right, teacher. 509 00:51:34,160 --> 00:51:36,360 You created the kung fu star and combined 510 00:51:36,360 --> 00:51:38,240 with father's star, we have got another 511 00:51:38,240 --> 00:51:41,120 technique. Your 512 00:51:41,120 --> 00:51:44,080 father waited to rebuild his 513 00:51:44,080 --> 00:51:46,360 gymnasium and start again. We must 514 00:51:47,280 --> 00:51:49,600 see to it his wishes come true. We'll 515 00:51:49,600 --> 00:51:52,360 open a new gym, teach the students to 516 00:51:52,400 --> 00:51:54,320 revenge our father. No. 517 00:51:55,440 --> 00:51:57,760 First of all, to open a gym, we must tell 518 00:51:57,760 --> 00:52:00,040 the other gym it's of our intention. That 519 00:52:00,040 --> 00:52:03,000 is the regulation. Teacher, if 520 00:52:03,040 --> 00:52:05,920 we do that, we have to visit Charles 521 00:52:05,920 --> 00:52:06,320 Mee. 522 00:52:10,880 --> 00:52:13,760 Uh.. Charles Mee, son of a bitchThat's 523 00:52:16,480 --> 00:52:17,200 five dollars! 524 00:52:19,920 --> 00:52:20,000 Aye 525 00:52:23,680 --> 00:52:26,240 I recommend this place. Good food. All 526 00:52:26,280 --> 00:52:29,040 right, gentlemen. What would you 527 00:52:29,040 --> 00:52:31,600 like to have?A pot of tea. I thought. 528 00:52:31,840 --> 00:52:32,640 Wait. Huh 529 00:52:34,720 --> 00:52:36,640 Tell those two guys they're to get out. I 530 00:52:36,640 --> 00:52:38,480 want that table. Charlie Means coming 531 00:52:38,480 --> 00:52:41,160 here. But I can't do that. God 532 00:52:41,160 --> 00:52:41,760 damn you. 533 00:52:47,000 --> 00:52:49,360 Hey, I must have this table. Move out. 534 00:52:50,080 --> 00:52:52,040 What's wrong?You can't tell us to go. You 535 00:52:52,040 --> 00:52:53,640 must obey me right now. Now get up. What 536 00:52:54,640 --> 00:52:56,400 can you do to us if I don't go, huh 537 00:52:58,400 --> 00:52:59,720 You want to wait for Charlie Means to 538 00:52:59,720 --> 00:53:02,640 come here?What's that?Charlie Means. 539 00:53:03,040 --> 00:53:05,120 I'm sorry, sir. I'm sorry. I'm sorry. I'm 540 00:53:05,120 --> 00:53:05,880 going, I'm going. 541 00:53:13,920 --> 00:53:16,320 Hey, where to here?Now listen to me. 542 00:53:16,640 --> 00:53:19,520 Clean up the table and reserve it. 543 00:53:19,600 --> 00:53:21,280 And then bring me a bottle of wine. The 544 00:53:21,280 --> 00:53:22,680 best one you've got. Right there. 545 00:53:24,560 --> 00:53:26,400 Sure, sureWaiter! Hey, Tony. Huh 546 00:53:30,560 --> 00:53:32,400 Those two are the ones who caused all the 547 00:53:32,400 --> 00:53:33,360 trouble yesterday. 548 00:53:37,040 --> 00:53:38,560 Why do they throw their waiter back? 549 00:53:41,840 --> 00:53:44,320 Hey, waiter! You've gone and damn well 550 00:53:44,320 --> 00:53:46,800 put water in this wine. I wouldn't do 551 00:53:46,840 --> 00:53:48,680 that. It's the best we've got. You 552 00:53:48,680 --> 00:53:50,080 haven't drunk it yet, so how do you know 553 00:53:50,080 --> 00:53:52,200 it's not been watered?You see, they're 554 00:53:52,200 --> 00:53:54,560 making trouble again. Don't worry. 555 00:53:55,480 --> 00:53:56,080 I'll handle it. 556 00:53:58,520 --> 00:54:00,800 Hey, mister, what's the fuss?Who are you? 557 00:54:00,800 --> 00:54:03,280 I'm the bookkeeper. You can 558 00:54:03,760 --> 00:54:06,640 tell me, a fan of things wrong. Ohh So 559 00:54:06,640 --> 00:54:09,000 you're the one in charge?Very well. 560 00:54:09,520 --> 00:54:11,040 You've been watering down this here one. 561 00:54:12,520 --> 00:54:14,320 That's impossible. The bottle's just been 562 00:54:14,400 --> 00:54:17,280 up. How can you be so shocked?Have you 563 00:54:17,280 --> 00:54:19,680 tried it?Come, 564 00:54:20,160 --> 00:54:22,000 you can drink all of it. No need to. 565 00:54:22,080 --> 00:54:24,800 Allow me to fetch another bottle. It's 566 00:54:24,880 --> 00:54:27,040 not as easy as that. I'll 567 00:54:27,840 --> 00:54:29,600 make you pay for that, you bastard 568 00:55:17,680 --> 00:55:20,080 Young fella, your kung fu's very 569 00:55:20,080 --> 00:55:22,880 advanced. It would be most 570 00:55:22,880 --> 00:55:25,280 unseemly to have a fight with you here. 571 00:55:25,760 --> 00:55:28,080 But if you're brave, come around to my 572 00:55:28,080 --> 00:55:30,800 place tomorrow. I challenge you to a 573 00:55:30,800 --> 00:55:33,520 duel with me. That's fine by me. 574 00:55:33,920 --> 00:55:36,280 I'll be there good. I believe you're 575 00:55:36,280 --> 00:55:38,160 welcome. Let's go. 576 00:55:45,760 --> 00:55:46,720 Mr. Me, sir? 577 00:55:49,040 --> 00:55:50,320 You're such an idiot. You should never 578 00:55:50,320 --> 00:55:52,560 have agreed to go. But I had to. You 579 00:55:52,640 --> 00:55:54,840 heard him challenge me to a fight. 580 00:55:55,520 --> 00:55:56,720 Hey, what's going on? 581 00:55:58,480 --> 00:56:00,600 Ohh You're a foolish boy. You mustn't 582 00:56:00,600 --> 00:56:01,120 trust them. 583 00:56:06,640 --> 00:56:08,000 What, do you want to put me out of 584 00:56:08,000 --> 00:56:10,320 business?And they've influential army 585 00:56:10,320 --> 00:56:12,720 friends as well. You've offended them. 586 00:56:13,000 --> 00:56:14,640 That could very well put this place off 587 00:56:14,640 --> 00:56:17,200 limits. Ha! Don't blame him. Those 588 00:56:17,520 --> 00:56:19,360 people came here deliberately to make 589 00:56:19,360 --> 00:56:21,880 trouble with us. Yesterday, they did the 590 00:56:21,880 --> 00:56:24,240 same thing. I'm not blaming anyone. But 591 00:56:24,280 --> 00:56:25,680 as I told you, in our business, the 592 00:56:25,680 --> 00:56:27,840 customer is always, always right. You 593 00:56:27,840 --> 00:56:29,240 must not pick a quarrel with them, 594 00:56:29,360 --> 00:56:30,800 especially when they're powerful. 595 00:56:32,080 --> 00:56:35,040 Master, I'm sorry. Really, it was all my 596 00:56:35,040 --> 00:56:37,960 fault. I didn't mean to make trouble. Ah 597 00:56:41,200 --> 00:56:43,600 Never mind. I would hate to see you go. 598 00:56:44,480 --> 00:56:47,160 But if I keep you, my restaurant might 599 00:56:47,160 --> 00:56:49,880 have to close. You better pack your 600 00:56:49,880 --> 00:56:52,000 things and stay at home till it cools 601 00:56:52,000 --> 00:56:52,400 down. 602 00:56:54,960 --> 00:56:57,200 If anything's broken, you can deduct the 603 00:56:57,240 --> 00:56:59,120 damages from my wages, if that's all 604 00:56:59,120 --> 00:57:01,360 right. Ohh Don't be angry with me. I'm 605 00:57:01,360 --> 00:57:03,320 forced to fire you. I understand that, 606 00:57:03,320 --> 00:57:05,880 master. I'm sorry to bother you. I'll say 607 00:57:05,880 --> 00:57:08,400 goodbye. Shelley, 608 00:57:09,840 --> 00:57:10,240 I'm leaving. 609 00:57:22,880 --> 00:57:25,720 Die. Why so sad? 610 00:57:25,720 --> 00:57:27,680 What's happened?I've started up the new 611 00:57:27,760 --> 00:57:29,440 gym. You quit the job when we need the 612 00:57:29,440 --> 00:57:30,280 money. Sorry. 613 00:57:32,240 --> 00:57:33,960 You'll have to come with us on our visit 614 00:57:33,960 --> 00:57:36,080 tomorrow. I can. Why not? 615 00:57:37,280 --> 00:57:38,880 I have to go back to the restaurant for a 616 00:57:38,880 --> 00:57:40,240 job. Very well. 617 00:57:42,120 --> 00:57:43,560 I'll have to go on my own. I'll come. 618 00:57:46,480 --> 00:57:46,880 Sheryl. 619 00:57:51,440 --> 00:57:53,920 I came to say sorry. Sorry 620 00:57:57,120 --> 00:57:59,440 Teacher, I'm going out for a while. OK. 621 00:58:05,120 --> 00:58:08,000 I must apologize for my father. He 622 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 shouldn't have fired you like that. Oh. 623 00:58:10,800 --> 00:58:12,480 Your father had little alternative. 624 00:58:13,560 --> 00:58:15,280 Unless he wanted his business to close. 625 00:58:15,600 --> 00:58:17,400 But I feel so guilty. Isn't there 626 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 anything that I can do to help you? 627 00:58:19,360 --> 00:58:21,160 Nothing. I don't want to talk about 628 00:58:24,720 --> 00:58:26,640 it. It's getting late. Come on, I'll take 629 00:58:26,640 --> 00:58:28,040 you home. Your father will be worried. Ah 630 00:58:34,800 --> 00:58:37,160 Another thing. Are you going tomorrow to 631 00:58:37,200 --> 00:58:38,560 fight them?Of course. 632 00:58:40,880 --> 00:58:43,610 Did you ask your teacher if he'd go?] 633 00:58:43,920 --> 00:58:45,920 No, I didn't tell him. He's just out of 634 00:58:45,920 --> 00:58:48,000 prison. He mustn't get into more trouble. 635 00:58:48,000 --> 00:58:50,760 ] You must take 636 00:58:50,760 --> 00:58:52,410 care. It'll be dangerous. ] 637 00:58:56,880 --> 00:58:58,570 I can look after myself. ] 638 00:59:00,960 --> 00:59:02,960 Why is life so difficult?Why are we 639 00:59:02,960 --> 00:59:04,200 surrounded by criminals? 640 00:59:11,280 --> 00:59:14,120 Listen, don't forget to come tomorrow. 641 01:01:12,320 --> 01:01:15,120 You're really tough. Like father, 642 01:01:15,120 --> 01:01:17,760 like son. I see that you've worked 643 01:01:17,760 --> 01:01:20,160 really hard to perfect your kung fu 644 01:01:20,160 --> 01:01:22,720 technique. But you do know who I am. 645 01:01:23,280 --> 01:01:26,240 I'll be glad to accept a chance. Charlie, 646 01:01:28,000 --> 01:01:29,920 I heard that they've opened up a new 647 01:01:29,920 --> 01:01:32,640 gymnasium, but they did not invite you. 648 01:01:32,960 --> 01:01:35,720 They've insulted you. That doesn't bother 649 01:01:35,720 --> 01:01:37,440 me none. They're time 650 01:01:38,800 --> 01:01:41,360 to fix them. For good. 651 01:01:42,240 --> 01:01:44,320 You should invite your teacher to come 652 01:01:44,320 --> 01:01:46,360 here. We must have a talk. 653 01:01:47,120 --> 01:01:49,840 Yeah, that's right. Without 654 01:01:49,840 --> 01:01:52,640 Charlie mean support, no one. in 655 01:01:52,640 --> 01:01:54,800 this town can open a new gymnasium. 656 01:01:57,760 --> 01:01:58,320 HuhEnough? 657 01:02:00,960 --> 01:02:01,760 Goodbye. 658 01:02:13,280 --> 01:02:16,080 Charlie, after Conrad left prison, 659 01:02:16,320 --> 01:02:18,480 he developed a new technique. I've seen 660 01:02:18,480 --> 01:02:18,720 it. 661 01:02:22,840 --> 01:02:25,280 Send some men around there tomorrow. I 662 01:02:25,360 --> 01:02:28,280 want to test out their strength and 663 01:02:28,280 --> 01:02:30,600 see just how tough he really is. 664 01:02:32,960 --> 01:02:35,920 We admire your skill, 665 01:02:35,920 --> 01:02:37,200 Mr. Conrad. 666 01:02:39,200 --> 01:02:42,080 We've come here to watch you. Speak 667 01:02:42,080 --> 01:02:44,800 the truth. What do you want here?A 668 01:02:44,800 --> 01:02:46,560 general has ordered every soldier to let 669 01:02:46,720 --> 01:02:49,680 kung fu. And since you're an expert, 670 01:02:49,760 --> 01:02:52,040 you're going to help teach them. You'll 671 01:02:52,040 --> 01:02:54,560 be the official army kung fu instructor. 672 01:02:54,720 --> 01:02:56,920 My door is open to civilians. 673 01:03:00,160 --> 01:03:01,760 But I don't teach anyone who is armed. 674 01:03:02,880 --> 01:03:04,320 You mean you're turning the armies up or 675 01:03:04,320 --> 01:03:05,680 down?Army? 676 01:03:07,040 --> 01:03:09,560 Don't try to intimidate me. Eight years 677 01:03:09,560 --> 01:03:11,680 is a long time. We'll be good. 678 01:03:14,320 --> 01:03:16,320 I refuse to join the Army. All right. 679 01:03:17,080 --> 01:03:19,600 You're a stupid idiot. You pushed us too 680 01:03:19,600 --> 01:03:20,000 far. 681 01:03:22,320 --> 01:03:24,480 Don't try to intimidate me. We have 682 01:03:24,480 --> 01:03:25,680 nothing more to say. 683 01:03:28,000 --> 01:03:28,720 Get out of here. 684 01:03:32,120 --> 01:03:34,600 You're throwing off, sir. We're a 685 01:03:34,600 --> 01:03:35,480 paradigm in timeboat. 686 01:03:46,160 --> 01:03:47,200 We'll get you 687 01:03:51,680 --> 01:03:51,800 for 688 01:03:54,720 --> 01:03:57,600 this, so you 689 01:03:57,600 --> 01:04:00,480 better watch out. We'll be back. 690 01:04:02,840 --> 01:04:03,080 Come on. 691 01:04:14,400 --> 01:04:16,960 Johnny, Tony's been badly hurt. 692 01:04:18,080 --> 01:04:19,920 Where is he now?He's dying at his home. 693 01:04:20,120 --> 01:04:21,040 Quickly, over here. 694 01:04:23,280 --> 01:04:24,640 Take care of the picture. I'll be back 695 01:04:24,640 --> 01:04:24,800 soon. 696 01:04:56,720 --> 01:04:58,640 I knew something would happen to us. 697 01:04:59,200 --> 01:05:01,200 Since all that trouble last time, they've 698 01:05:01,200 --> 01:05:03,360 now kidnapped my daughter. I just don't 699 01:05:03,360 --> 01:05:05,320 understand what they want. The letter 700 01:05:05,320 --> 01:05:07,120 said only teach us to come and get 701 01:05:07,120 --> 01:05:08,880 Shirley, but really, I know they're after 702 01:05:08,880 --> 01:05:11,160 me as well. I don't give a damn what 703 01:05:11,160 --> 01:05:13,120 they're after. You've got to do something 704 01:05:13,120 --> 01:05:15,120 to get my daughter back for me. Don't 705 01:05:15,120 --> 01:05:17,080 worry, I'll get it back. I promise you. 706 01:05:17,680 --> 01:05:19,280 I'll call myself. I'll kill every one of 707 01:05:19,280 --> 01:05:22,000 them. Right. Don't waste any more time. 708 01:05:22,000 --> 01:05:23,200 You had better get going. 709 01:05:43,240 --> 01:05:45,760 I'm telling ya, don't be scared. 710 01:06:01,520 --> 01:06:04,120 Be nice to me. Brother, 711 01:06:04,480 --> 01:06:06,320 after you, a fancy call to my son, huh 712 01:06:06,760 --> 01:06:07,240 Yeah, wait. 713 01:07:54,880 --> 01:07:55,280 Hold it! 714 01:08:00,400 --> 01:08:03,360 Charlie Mane, you son of a bitchWhy do 715 01:08:03,360 --> 01:08:06,240 you take shirt?Young fella! How dare you 716 01:08:06,480 --> 01:08:07,120 come here? 717 01:08:10,320 --> 01:08:13,280 You have gone too far. Now 718 01:08:13,360 --> 01:08:15,280 I'm gonna kill you. You have said enough! 719 01:08:15,840 --> 01:08:17,040 Release her immediately! 720 01:08:18,800 --> 01:08:21,560 I asked you to come here in peace for a 721 01:08:21,560 --> 01:08:24,480 quiet little talk. But instead 722 01:08:24,480 --> 01:08:26,920 you want to fight with me. You are 723 01:08:27,000 --> 01:08:28,800 deliberately trying to close down our new 724 01:08:28,800 --> 01:08:31,080 gym. She had nothing to do with it. You 725 01:08:31,080 --> 01:08:34,040 must let her go free now!Oh, 726 01:08:34,640 --> 01:08:35,840 you mean Shirley. 727 01:08:37,480 --> 01:08:40,400 Don't worry. But 728 01:08:41,120 --> 01:08:43,880 she right now, she'll be through, though, 729 01:08:45,520 --> 01:08:48,400 in just a minute. You bastards don't 730 01:08:48,400 --> 01:08:51,160 deserve to live. You 731 01:08:51,160 --> 01:08:53,760 killed my teacher, jailed Conrad, and 732 01:08:53,760 --> 01:08:55,920 raped Shirley. What-- You're frying 733 01:08:56,080 --> 01:08:59,040 asshole Just calm down now and 734 01:08:59,040 --> 01:09:01,680 listen to me. We came here because our 735 01:09:01,680 --> 01:09:04,160 general has ordered us to learn Kung Fu. 736 01:09:04,240 --> 01:09:07,040 So Konrad teach us. That's right. 737 01:09:07,600 --> 01:09:09,680 All we want is to be one big happy 738 01:09:09,680 --> 01:09:12,240 family. All together. 739 01:09:13,920 --> 01:09:16,840 We can all become officials and 740 01:09:16,840 --> 01:09:18,160 wealthy men. 741 01:09:20,160 --> 01:09:22,080 What's wrong with that?Now is your 742 01:09:22,080 --> 01:09:24,880 chance. That's right. You must be 743 01:09:24,880 --> 01:09:27,840 joking. After all, we've been 744 01:09:27,840 --> 01:09:30,600 through my father dead. We would 745 01:09:30,600 --> 01:09:32,880 never chime with you. You are lower than 746 01:09:32,920 --> 01:09:35,480 Vernon! What?What did you say? 747 01:09:35,480 --> 01:09:36,160 Ahahahahahahaha! 748 01:10:49,960 --> 01:10:51,280 Charlie, he's getting away quick. 749 01:13:07,720 --> 01:13:08,920 Right. Ohh 750 01:13:10,640 --> 01:13:11,360 Get out of here. 751 01:13:17,080 --> 01:13:17,200 Hey. 752 01:14:31,760 --> 01:14:32,800 You go there, right? 753 01:16:01,120 --> 01:16:03,280 Are you all right?Quick, quick. That's 754 01:16:03,280 --> 01:16:03,560 the girl. 755 01:25:20,801 --> 01:25:21,361 Hi. 756 01:26:02,561 --> 01:26:05,201 Tony, we're honorable men. 757 01:26:05,681 --> 01:26:08,401 We should be merciful. Let him go 758 01:26:09,441 --> 01:26:11,441 this time. Give him a chance to... 759 01:26:23,681 --> 01:26:25,681 Charlie, leave me. 760 01:26:29,121 --> 01:26:29,561 Hold it. 761 01:26:31,921 --> 01:26:32,401 Hold it 762 01:26:40,641 --> 01:26:43,441 there. Down on your knees. 763 01:26:52,961 --> 01:26:55,041 Please forgive me. Please have mercy. 764 01:26:55,041 --> 01:26:57,201 Please forgive me, please. Please have 765 01:26:57,201 --> 01:26:58,361 mercy. Oh, please. 766 01:27:03,401 --> 01:27:06,041 Please forgive me. ] A man like yourself, 767 01:27:06,961 --> 01:27:09,681 there's also a right to live. Alive or 768 01:27:09,681 --> 01:27:12,241 dead doesn't matter. You disgust me. 769 01:27:13,921 --> 01:27:15,121 Tony, come on, let's go. 770 01:27:29,171 --> 01:27:29,251 Ah 50256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.