All language subtitles for Love.to.Kill.2008.WEBRip.x264-ION10_English-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,567 --> 00:02:14,569 مرحبا. 2 00:02:14,612 --> 00:02:16,962 مرحبا عزيزي. 3 00:02:17,006 --> 00:02:18,921 ماذا تفعل في وقت مبكر جدا؟ 4 00:02:18,964 --> 00:02:20,357 أنا فقط أتأكد 5 00:02:20,401 --> 00:02:21,619 أن زوجي يعرف كم احبه. 6 00:02:21,663 --> 00:02:24,056 لقد حصلت لك على هدية صغيرة. 7 00:02:24,622 --> 00:02:25,797 ما هذا؟ 8 00:02:25,841 --> 00:02:28,235 إنها هدية الذهاب بعيدًا. 9 00:02:28,278 --> 00:02:29,671 حسنًا ، عزيزي ، أنا ، أم ... 10 00:02:29,714 --> 00:02:33,240 أنا فقط سأذهب لبضعة أيام. 11 00:02:33,283 --> 00:02:36,939 أعرف ، لكن هذا لا يحدث يعني أنني لن أفتقدك. 12 00:02:36,982 --> 00:02:39,681 اخبرك بماذا. سوف اممم ... 13 00:02:39,724 --> 00:02:41,770 سأتصل بك عندما ادخل. حسنا؟ 14 00:02:41,813 --> 00:02:44,120 موافق. أحبك يا عزيزتي. 15 00:02:46,688 --> 00:02:49,647 انا احبك ايضا. 16 00:04:00,849 --> 00:04:01,676 إليزابيث؟ 17 00:04:02,764 --> 00:04:04,809 اه! آه! 18 00:06:22,599 --> 00:06:24,340 بلى. أكبر واحد. 19 00:06:26,124 --> 00:06:27,169 أوه ، مرحبا ، السيدة سبنسر. هل هناك خطأ؟ 20 00:06:27,212 --> 00:06:30,128 أوه ، إنه مجرد زوجين من الأسلاك المفكوكة. 21 00:06:30,172 --> 00:06:31,478 سعيد لسماعها. 22 00:06:31,521 --> 00:06:33,175 رأيتك تأتي في وقت سابق. 23 00:06:33,218 --> 00:06:34,611 هل كنت في جنازة؟ 24 00:06:34,655 --> 00:06:36,874 نعم بالتأكيد. أنا آسف أن أقول أن عمي مات. 25 00:06:36,918 --> 00:06:38,833 أوه ، أنا آسف جدًا لسماع ذلك. 26 00:06:38,876 --> 00:06:39,964 اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى أي شيء. 27 00:06:40,008 --> 00:06:40,965 أكيد سأفعل. 28 00:06:41,009 --> 00:06:42,402 أحب الشعر الجديد. 29 00:06:42,445 --> 00:06:44,055 اوه شكرا لك. 30 00:06:46,057 --> 00:06:47,450 مرحبًا ، عد إلى العمل. 31 00:06:47,494 --> 00:06:48,973 ماذا تعتقد أنا أدفع لك مقابل؟ 32 00:07:44,072 --> 00:07:47,379 هناك عروستي الجميلة! 33 00:07:47,423 --> 00:07:49,904 أوه! 34 00:07:51,122 --> 00:07:54,125 5 ليال طويلة. 35 00:07:54,169 --> 00:07:56,171 ليس لدي أي فكرة كيف نجوت. 36 00:07:56,214 --> 00:07:57,912 أوه ، شعرت وكأنها إلى الأبد! 37 00:07:57,955 --> 00:07:59,261 رششت عطري على وسادتك. 38 00:07:59,304 --> 00:08:00,436 هل لاحظت؟ 39 00:08:00,480 --> 00:08:01,524 أوه ، نعم ، لقد لاحظت. 40 00:08:01,568 --> 00:08:03,047 لم تساعدني على النوم رغم ذلك. 41 00:08:03,091 --> 00:08:04,440 ها ها ها ها! 42 00:08:04,484 --> 00:08:07,443 وأحضرت لي الزهور. إنها جميلة! 43 00:08:07,487 --> 00:08:08,575 اذا اخبرني عن كل شيء ، دمية طفل. 44 00:08:08,618 --> 00:08:10,359 هل وجدت أي تحف لأبي كبير؟ 45 00:08:10,402 --> 00:08:14,711 حسنًا ، ربما فعلت ، وربما لم أفعل. 46 00:08:14,755 --> 00:08:17,235 وماذا علي أن أفعل للحصول على إجابة؟ 47 00:08:17,279 --> 00:08:19,107 يمكنك أن تفعل أي شيء تريده. 48 00:08:19,150 --> 00:08:21,675 قد يشاهد الناس! 49 00:08:21,718 --> 00:08:23,764 وماذا في ذلك؟ نحن نتحرك على أي حال. 50 00:08:23,807 --> 00:08:25,287 دعونا نعطيهم شيئا للحديث عنه. حسنا؟ 51 00:08:25,330 --> 00:08:27,115 ها ها! لا ، لا تفعل! 52 00:08:27,158 --> 00:08:29,596 هوو هوو! 53 00:08:29,639 --> 00:08:29,987 واو! 54 00:08:30,031 --> 00:08:32,642 يا... 55 00:08:32,686 --> 00:08:33,948 اللعنة. 56 00:08:33,991 --> 00:08:36,080 تجعلني اشعر ك مراهق من جديد. 57 00:08:36,124 --> 00:08:38,343 هل انت بخير حبيبي؟ 58 00:08:38,387 --> 00:08:40,389 بلى. فقط أعطني ثانية. 59 00:08:40,432 --> 00:08:41,782 ما هو العسل؟ 60 00:08:41,825 --> 00:08:43,479 هل تريدني لتحصل على طبيب؟ 61 00:08:43,523 --> 00:08:44,872 لا لا. لا لا. 62 00:08:44,915 --> 00:08:46,830 أنا بخير. يمكنك مرر لي الماء؟ 63 00:08:46,874 --> 00:08:47,309 بالطبع. 64 00:08:47,352 --> 00:08:49,441 ما هذا؟ 65 00:08:49,485 --> 00:08:51,531 الربو. حصلت عليه منذ أن كنت طفلا. 66 00:08:51,574 --> 00:08:53,010 وأرجو أن يكون قال لك. 67 00:08:53,054 --> 00:08:53,620 نعم ، يجب أن يكون لديك. 68 00:08:53,663 --> 00:08:55,709 لماذا لم تفعل 69 00:08:55,752 --> 00:08:57,580 لم أرغب في إخافتك. 70 00:08:57,624 --> 00:08:58,929 امراة جميلة مثلك 71 00:08:58,973 --> 00:09:00,235 ومصاب بالربو كارني القديمة مثلي. 72 00:09:00,278 --> 00:09:02,585 الا تعلم؟ 73 00:09:02,629 --> 00:09:04,674 لا يمكنك الخوف إذا حاولت. 74 00:09:04,718 --> 00:09:05,196 هذا أفضل. شكر. 75 00:09:05,240 --> 00:09:07,198 موافق. 76 00:09:07,242 --> 00:09:08,591 يا... 77 00:09:08,635 --> 00:09:09,505 إذن أيها الشاب ، هل لديك المزيد 78 00:09:09,549 --> 00:09:12,029 أسرار تود إخباري بها؟ 79 00:09:12,073 --> 00:09:13,248 هذا هو الأخير ، بصراحة. 80 00:09:13,291 --> 00:09:15,250 الباقي هو في حالة عمل جيدة. 81 00:09:15,293 --> 00:09:17,731 أوه ، ليس لديك ليقول لي ذلك. 82 00:09:17,774 --> 00:09:19,950 أنت رجل أكثر تقريبًا مما يمكنني تحمله. 83 00:09:19,994 --> 00:09:20,864 ماذا تقصد تقريبا؟ 84 00:09:20,908 --> 00:09:22,257 انا لا اعرف. ربما هذه المرة، 85 00:09:22,300 --> 00:09:25,260 سأكون الشخص التقط أنفاسي. 86 00:09:25,303 --> 00:09:29,046 اللعنة يا فتاة أنت شيء آخر! 87 00:09:31,222 --> 00:09:32,920 اوه! 88 00:09:48,326 --> 00:09:51,460 الرجل: إنها مجرد تقنية ، مجرد إجراء شكلي ، 89 00:09:51,503 --> 00:09:52,417 لكني أريد فقط أن أصنع تأكد من أنك تشعر 90 00:09:52,461 --> 00:09:54,855 أن تعرف ما تفعله. 91 00:09:54,898 --> 00:09:56,465 الزوج: أوه ، أنا أفعل يا جيم. 92 00:09:56,508 --> 00:09:59,163 أوه ، أنا متأكد. أنا بالضبط متأكد مما أفعله. 93 00:10:02,123 --> 00:10:03,646 حسنا شكرا لك عزيزتي. 94 00:10:03,690 --> 00:10:04,255 لم يكن عليك القيام بذلك. 95 00:10:04,299 --> 00:10:06,910 أنه من دواعي سروري. 96 00:10:06,954 --> 00:10:08,738 ما هو إعداد دانيال 97 00:10:08,782 --> 00:10:11,045 ثقة حية في اسمك. 98 00:10:11,088 --> 00:10:13,264 حسنًا ، حسنًا ، إذا كنت متأكدًا هذا ما تريده. 99 00:10:13,308 --> 00:10:14,744 هل انت حبيبتي 100 00:10:14,788 --> 00:10:16,224 إذا حدث لي أي شيء ، 101 00:10:16,267 --> 00:10:18,008 لا أريدك أن تقلق عن أي أقارب 102 00:10:18,052 --> 00:10:19,531 الزحف من الخشب بأيديهم. 103 00:10:19,575 --> 00:10:22,143 داني ، أنت تعلم أنني لا أحب لسماعك تتحدث هكذا. 104 00:10:22,186 --> 00:10:23,623 لا شيء سيحدث لك. 105 00:10:23,666 --> 00:10:26,103 نعم ، أعلم ، لكن يمكنك ذلك لا تكن حذرا جدا. 106 00:10:26,147 --> 00:10:29,063 لم يكن لدي الكثير من المال ، و ... 107 00:10:29,106 --> 00:10:31,631 الفوز في اليانصيب فقط نوع من فاجأني. 108 00:10:31,674 --> 00:10:33,633 لهذا السبب أول شيء لقد قمت بتعيين جيم ، 109 00:10:33,676 --> 00:10:36,636 الأفضل في العالم مستشار مالي. 110 00:10:36,679 --> 00:10:39,421 حسنًا ، ما عليك القيام به ... 111 00:10:39,464 --> 00:10:41,379 هو التوقيع هنا. 112 00:10:41,423 --> 00:10:42,859 موافق. 113 00:10:47,298 --> 00:10:48,560 جيم: ها نحن ذا. 114 00:10:48,604 --> 00:10:49,997 موافق. 115 00:10:54,784 --> 00:10:58,135 دانيال: عزيزي ، عندما تأتي الى السرير 116 00:10:58,179 --> 00:11:00,703 أجل ، ثانية واحدة ، حبيبتي. 117 00:11:00,747 --> 00:11:03,532 لقد وجدت البعض تحف لا تصدق ... 118 00:11:03,575 --> 00:11:07,841 مكتب قديم جميل ، أواخر القرن الثامن عشر. 119 00:11:23,900 --> 00:11:25,293 الرجل: هذا جيد لنراكم يا رفاق. 120 00:11:25,336 --> 00:11:26,424 شكرا لقدومك. شكرا لدعمكم. 121 00:11:26,468 --> 00:11:27,730 امرأة: شكرًا كثيرا للمجيء. 122 00:11:27,774 --> 00:11:28,383 شكرا لدعمكم. 123 00:11:28,426 --> 00:11:30,211 شكرا لقدومك. 124 00:11:30,254 --> 00:11:31,516 تسرني رؤيتك. 125 00:11:31,560 --> 00:11:33,954 كم من الوقت نحن يجب أن تستمر في هذا؟ 126 00:11:34,998 --> 00:11:36,391 يبدو أنني أتذكر أنك تشتكي 127 00:11:36,434 --> 00:11:38,262 في آخر حملة لجمع التبرعات. 128 00:11:38,306 --> 00:11:39,350 المحتمل. 129 00:11:39,394 --> 00:11:42,310 كل هذا ... مرح. 130 00:11:42,353 --> 00:11:43,615 هويتي؟ 131 00:11:43,659 --> 00:11:45,226 أنت تبدأ في الصوت مثل جدتي. 132 00:11:45,269 --> 00:11:46,444 أنا أبدو مثل جدتك. 133 00:11:46,488 --> 00:11:48,359 تيريزا ، صدقني ، أنت لا تشبهها. 134 00:11:48,403 --> 00:11:50,231 صادق؟ 135 00:11:50,274 --> 00:11:51,711 صادق. 136 00:12:00,415 --> 00:12:03,548 تيريزا: أنت أ كذاب رهيب. 137 00:12:03,592 --> 00:12:06,116 مرحبا. اه أنا فرانسيس سويت. 138 00:12:06,160 --> 00:12:07,901 نيكولاس لاندون. 139 00:12:10,555 --> 00:12:12,427 هذه تيريزا أبوت ، مدير حملتي. 140 00:12:12,470 --> 00:12:13,776 سعدت بلقائك يا تيري. 141 00:12:13,820 --> 00:12:15,473 أنا لا أتعرف عليك اسم من قائمة المدعوين. 142 00:12:15,517 --> 00:12:16,866 ملكة جمال سويت؟ 143 00:12:16,910 --> 00:12:18,781 أوه ، هل هناك مشكلة؟ لأن لدي دعوتي. 144 00:12:18,825 --> 00:12:19,913 أوه ، لا ، لا ، بالطبع لا. 145 00:12:19,956 --> 00:12:21,436 كنت فقط على اللجنة المنظمة. 146 00:12:21,479 --> 00:12:24,700 هل تعرفت عليك 147 00:12:24,744 --> 00:12:26,571 لا ، لقد كنت للتو بعد حملتك ، 148 00:12:26,615 --> 00:12:30,532 ويجب أن أقول ، أنا تجدك مثيرا للاهتمام. 149 00:12:31,838 --> 00:12:32,839 مثيرة للاهتمام؟ 150 00:12:32,882 --> 00:12:33,883 بلى. انا اعني، محامي مشهور 151 00:12:33,927 --> 00:12:35,755 يصبح عضوا في الكونجرس مرشح... 152 00:12:35,798 --> 00:12:37,800 أنت فقط لا تفعل ترى ذلك كل يوم. 153 00:12:37,844 --> 00:12:40,368 حسنًا ، أنا لا أخطط لذلك التخلي عن وظيفتي اليومية حتى الآن. 154 00:12:40,411 --> 00:12:42,326 مما أسمعه ، يمكنك التقاعد متى شئت. 155 00:12:42,370 --> 00:12:44,676 بالنسبة لي ، يتعلق الأمر أكثر إحداث فرق. 156 00:12:44,720 --> 00:12:46,417 هل ترى؟ وهذا ما أجد فضول جدا. 157 00:12:46,461 --> 00:12:48,942 أممم ، أفكر في الإقلاع 158 00:12:48,985 --> 00:12:50,030 في وقت مبكر قليلا، إذا كنت لا تمانع. 159 00:12:50,073 --> 00:12:52,119 هل حقا؟ تيريزا ، لم تأكل بعد. 160 00:12:52,162 --> 00:12:53,947 في الواقع ، أشعر قليلا مضطرب. 161 00:12:53,990 --> 00:12:56,036 أعتقد أن لدي واحدة الكثير من كرات الجبن. 162 00:12:56,079 --> 00:12:57,428 أراك غدا. 163 00:12:57,472 --> 00:12:58,821 تشرفت بمقابلتك يا آنسة سويت. 164 00:12:58,865 --> 00:13:00,344 بلى. 165 00:13:00,388 --> 00:13:01,781 هذا سيء للغاية. تبدو كفتاة لطيفة. 166 00:13:01,824 --> 00:13:02,651 أنا أه ... آمل ألا أكون 167 00:13:02,694 --> 00:13:04,435 يقطع أي شيء هناك. 168 00:13:04,479 --> 00:13:05,697 هل أنتما الاثنان ترى بعضكما البعض؟ 169 00:13:05,741 --> 00:13:08,048 أنا وتيريزا؟ لا لا. نحن اصدقاء فقط. 170 00:13:08,091 --> 00:13:10,180 يا. موافق. 171 00:13:11,442 --> 00:13:12,443 هل يمكنني الحصول على مشروب لك؟ 172 00:13:12,487 --> 00:13:14,837 أنا أحب ذلك. شكرا جزيلا. 173 00:13:14,881 --> 00:13:16,752 إنه على حق بهذه الطريقة. 174 00:13:22,366 --> 00:13:23,628 لقد عشت في ردينغ معظم حياتي. 175 00:13:23,672 --> 00:13:24,891 انا احب هذا المكان. 176 00:13:24,934 --> 00:13:26,240 يبدو لطيفًا حقًا. 177 00:13:26,283 --> 00:13:29,156 يجب أن أقول روما مدينتي المفضلة. 178 00:13:29,199 --> 00:13:31,158 أنا فقط أحب كل شيء عنها ... 179 00:13:31,201 --> 00:13:33,116 العمارة والمطبخ 180 00:13:33,160 --> 00:13:35,989 والمقاهي الخارجية. 181 00:13:36,032 --> 00:13:38,861 أنا أحب كيف منفتحة و حنون الجميع. 182 00:13:38,905 --> 00:13:40,863 أحب أن أرى ال الفتيات الصغيرات يمسكن أيدي 183 00:13:40,907 --> 00:13:43,387 والرجال الكبار ممسكون بأيديهم. 184 00:13:43,431 --> 00:13:46,608 ذهبت أنا وزوجي الراحل في شهر العسل هناك ، 185 00:13:46,651 --> 00:13:48,305 ولم يمض وقت طويل بعد ذلك أنني فقدته ، لذلك ... 186 00:13:48,349 --> 00:13:50,438 انا اسف لسماع ذلك. 187 00:13:50,481 --> 00:13:53,180 لا لا. موافق. لقد مر وقت طويل. 188 00:13:53,223 --> 00:13:54,659 وماذا عنك أنت؟ 189 00:13:54,703 --> 00:13:56,705 ما هي مدينتك المفضلة؟ 190 00:13:56,748 --> 00:13:58,838 بشكل مفاجئ ، كنت سأفعل لقول روما أيضًا. 191 00:13:58,881 --> 00:14:00,100 هل حقا؟ 192 00:14:00,143 --> 00:14:01,797 وللأسباب نفسها. 193 00:14:03,277 --> 00:14:05,148 أنا أعرف من أين أحصل على أفضل فطيرة تفاح 194 00:14:05,192 --> 00:14:07,324 على الكوكب بأسره ، 195 00:14:07,368 --> 00:14:08,151 وقهوتهم جيد جدًا هناك أيضًا. 196 00:14:08,195 --> 00:14:09,283 الكوكب كله؟ 197 00:14:09,326 --> 00:14:11,546 بلى. 198 00:14:11,589 --> 00:14:13,591 انا لا اعرف. هذا يبدو مثل فطيرة خاصة جميلة. 199 00:14:13,635 --> 00:14:15,855 لست متأكدًا من أنه ينبغي علي ذلك تمرير ذلك. 200 00:14:20,033 --> 00:14:22,774 هل انت متصل 201 00:14:22,818 --> 00:14:24,907 هل تسأل إذا كنت موجودًا؟ 202 00:14:24,951 --> 00:14:28,128 بلى. على سبيل حقيقة ، أعتقد أنني كذلك. 203 00:14:28,171 --> 00:14:29,564 حسنا دعنا نري. 204 00:14:29,607 --> 00:14:31,348 أنا أعزب ، لا أطفال. 205 00:14:31,392 --> 00:14:34,395 انا حساب شركة وأنا أعيش في سياتل ، 206 00:14:34,438 --> 00:14:37,093 وأنا أحب المشي لمسافات طويلة تحت المطر 207 00:14:37,137 --> 00:14:40,967 والفشار بالزبدة الساخنة مع جبن البارميزان. 208 00:14:41,010 --> 00:14:42,707 وماذا عنك أنت؟ 209 00:14:44,709 --> 00:14:47,408 ماتت زوجتي تقريبا بعد عامين. 210 00:14:47,451 --> 00:14:49,279 أوه ، نيكولاس ، أنا آسف جدًا. 211 00:14:49,323 --> 00:14:51,107 لا يوجد لدي فكرة. انا اسف جدا. 212 00:14:51,151 --> 00:14:52,369 لا لا. موافق، لكن شكرا لك. 213 00:14:52,413 --> 00:14:54,328 كنت أنا وكاثي متزوج منذ 9 سنوات. 214 00:14:54,371 --> 00:14:57,200 رائع. 215 00:14:57,244 --> 00:14:59,289 وقد كنت وحيدا منذ ذلك الحين؟ 216 00:14:59,333 --> 00:15:01,683 أجل أعتقد ذلك. 217 00:15:01,726 --> 00:15:02,771 هل سنتان طويلتان جدًا؟ 218 00:15:02,814 --> 00:15:05,687 أوه ، لا أعلم. أعتقد أن كل شخص لديه 219 00:15:05,730 --> 00:15:07,950 فكرة مختلفة عن ما هو الوقت الطويل. 220 00:15:07,994 --> 00:15:10,039 لقد كنت وحدي لمدة 5. 221 00:15:10,083 --> 00:15:11,954 هذا ، أجد صعوبة في تصديق ذلك. 222 00:15:11,998 --> 00:15:13,651 حسنًا ، ليس علي أن أخبرك. 223 00:15:13,695 --> 00:15:15,305 عندما يكون لديك ملف علاقة من هذا القبيل ، 224 00:15:15,349 --> 00:15:18,918 من الصعب جدًا استبداله. 225 00:15:21,833 --> 00:15:24,662 هل تخطط للبقاء في ريدينغ لفترة؟ 226 00:15:24,706 --> 00:15:26,577 يمكن... 227 00:15:26,621 --> 00:15:28,275 إذا كان هناك سبب كافٍ. 228 00:16:31,120 --> 00:16:32,252 نعم. يجب أن تكون تلك الأوراق القادمة من خلال الآن. 229 00:16:32,295 --> 00:16:33,253 موافق. نعم حصلت عليه. 230 00:16:33,296 --> 00:16:35,472 حسنا. سآخذ نظرة على هذا 231 00:16:35,516 --> 00:16:36,604 ومعرفة ما إذا كان لدينا قضية. 232 00:16:36,647 --> 00:16:38,432 من فضلك أيها المحقق التحرك بسرعة على هذا. 233 00:16:38,475 --> 00:16:40,260 نحن نتعامل مع ملف القتل هنا ، أو القتل. 234 00:16:40,303 --> 00:16:41,957 حسنًا ، اسمع. لا تفعل أي شيء أحمق. 235 00:16:42,001 --> 00:16:43,785 سأتحدث إلى قسم المباحث ردينغ ، 236 00:16:43,828 --> 00:16:44,829 لذلك سأكون على اتصال بك. 237 00:16:44,873 --> 00:16:47,832 شكرا جزيلا. شكرا جزيلا لكل شيء. 238 00:16:47,876 --> 00:16:49,269 هناك بالتأكيد سبب وجيه 239 00:16:49,312 --> 00:16:52,402 لماذا حملة السيد لاندون يحصل على الكثير من الدعم. 240 00:16:52,446 --> 00:16:54,143 اه. 241 00:16:54,187 --> 00:16:55,971 شكرا جزيلا لك مرة أخرى 242 00:16:56,015 --> 00:16:58,756 لكرمك ، السيد واسرمان. 243 00:16:58,800 --> 00:17:00,976 حسنا. سأعود إليك مع التاريخ. 244 00:17:01,020 --> 00:17:03,674 موافق. عظيم. 245 00:17:03,718 --> 00:17:06,025 شكرا مرة اخرى. وداعا. 246 00:17:06,068 --> 00:17:08,375 ها ها! 247 00:17:08,418 --> 00:17:10,420 هل كنت تستمع؟ 248 00:17:11,552 --> 00:17:12,727 حملتك حصلت للتو 249 00:17:12,770 --> 00:17:15,425 أكبر مساهمة في الولاية بأكملها ، 250 00:17:15,469 --> 00:17:17,862 وأنت تتصرف مثل أنت لا تهتم حتى. 251 00:17:17,906 --> 00:17:19,081 جاء Wasserman من خلال؟ 252 00:17:19,125 --> 00:17:20,735 هذه أخبار رائعة يا تيريزا. 253 00:17:20,778 --> 00:17:23,651 هاه! أنت لا تزال القمر فوقها. 254 00:17:23,694 --> 00:17:25,044 لقد مر أسبوعان. 255 00:17:25,087 --> 00:17:27,655 القمر؟ الآن أنت حقا يبدأ 256 00:17:27,698 --> 00:17:29,135 لأبدو مثل جدتي. 257 00:17:29,178 --> 00:17:30,136 يريد واسرمان تناول الغداء. 258 00:17:30,179 --> 00:17:31,963 حسنا. اتخذ الترتيبات. 259 00:17:32,007 --> 00:17:33,139 هل سألتها الخروج؟ 260 00:17:33,182 --> 00:17:35,315 لا ، لم أطلب منها الخروج. 261 00:17:35,358 --> 00:17:36,881 تعيش في سياتل. 262 00:17:36,925 --> 00:17:39,058 يا. أنا آسف. 263 00:17:40,494 --> 00:17:40,929 لا أنت لست. 264 00:17:40,972 --> 00:17:42,191 أنا... 265 00:17:42,235 --> 00:17:44,933 حسنا. انا لا أعرف. أنا فقط... 266 00:17:44,976 --> 00:17:46,239 لم اعتقد انها كان مناسبا لك. 267 00:17:47,066 --> 00:17:50,243 مكتب السيد لاندون. 268 00:17:52,071 --> 00:17:54,247 لحظة واحدة من فضلك. 269 00:17:54,290 --> 00:17:56,510 إنه فرانسيس سويت. 270 00:17:57,772 --> 00:17:59,034 شكرا جزيلا. 271 00:18:00,166 --> 00:18:01,080 مرحبًا فرانسيس. 272 00:18:03,212 --> 00:18:06,781 من الجميل حقا لأسمع منك. 273 00:18:07,216 --> 00:18:09,436 رجل: شكرا جزيلا. 274 00:18:17,052 --> 00:18:17,966 نيكولاس. 275 00:18:18,009 --> 00:18:19,010 مرحبا. 276 00:18:19,054 --> 00:18:21,274 مهلا. 277 00:18:21,317 --> 00:18:22,623 أنا أسف لأنى تأخرت. 278 00:18:22,666 --> 00:18:24,320 آمل ألا أحتفظ به انت تنتظر طويلا. 279 00:18:24,364 --> 00:18:25,016 لا ، فقط بضع دقائق. 280 00:18:25,060 --> 00:18:26,061 حسنا جيد. 281 00:18:26,105 --> 00:18:28,498 أنت تبدو مذهلة. 282 00:18:28,542 --> 00:18:29,325 يا! شكرا جزيلا. 283 00:18:29,369 --> 00:18:31,762 لا أشعر بالدهشة. 284 00:18:31,806 --> 00:18:33,155 لقد عقدت اجتماعات متتالية 285 00:18:33,199 --> 00:18:35,853 منذ الساعة 8 صباحًا هذا الصباح ، وأشعر بذلك 286 00:18:35,897 --> 00:18:37,986 لم أنم منذ أيام ، لكن شكرا لك على أي حال. 287 00:18:38,029 --> 00:18:39,030 لقد كنت مشغولا. 288 00:18:39,074 --> 00:18:40,510 بلى. بلى. 289 00:18:40,554 --> 00:18:43,731 أوه ، آمل أن أكون قد فهمت ذلك بشكل صحيح ... كريم واحد بدون سكر؟ 290 00:18:43,774 --> 00:18:44,558 أجل ، بالضبط. 291 00:18:44,601 --> 00:18:46,647 شكرا جزيلا. تذكرت. 292 00:18:46,690 --> 00:18:48,562 كيف يمكنني ان انسى؟ 293 00:18:49,128 --> 00:18:51,608 بلى. لدي... أنا أحس مثل 294 00:18:51,652 --> 00:18:53,436 أنا فقط أضع قدمي على الأرض 295 00:18:53,480 --> 00:18:55,046 وأنا أقلع على متن طائرة أخرى. 296 00:18:55,090 --> 00:18:56,874 يجب أن تعرف ما أعنيه. 297 00:18:56,918 --> 00:18:57,484 و كيف حالك؟ 298 00:18:57,527 --> 00:18:58,093 كيف هي احوالك؟ 299 00:18:58,137 --> 00:19:00,139 أنا بخير. مشغول. 300 00:19:00,182 --> 00:19:01,836 الحياة النموذجية للمرشح. 301 00:19:01,879 --> 00:19:03,054 حق. 302 00:19:03,098 --> 00:19:04,534 الكثير من السفر الكثير من الاجتماعات ، 303 00:19:04,578 --> 00:19:07,276 الكثير من shindigs ، مثل Teresa يحب الاتصال بهم. 304 00:19:08,321 --> 00:19:10,149 هل تريد أن تمشي؟ 305 00:19:10,192 --> 00:19:13,108 بلى. بلى. هذا يبدو رائعًا. 306 00:19:13,152 --> 00:19:13,978 حسن. موافق. 307 00:19:20,985 --> 00:19:23,640 أنا فقط شعرت مثل الأشياء كانت تتحرك بسرعة كبيرة. 308 00:19:23,684 --> 00:19:25,076 لا أريدك أن تأخذ 309 00:19:25,120 --> 00:19:27,601 الانطباع الخاطئ عني. 310 00:19:27,644 --> 00:19:30,212 فرانسيس ، كان كذلك مساء رائع. 311 00:19:30,256 --> 00:19:32,083 لا أحد منا لديه أي شيء تخجل منه. 312 00:19:32,127 --> 00:19:35,739 أنا أعلم. أنا فقط... 313 00:19:35,783 --> 00:19:38,220 هذا ليس مثلي. 314 00:19:38,264 --> 00:19:40,309 إنه ليس مثلي أيضًا. 315 00:19:41,354 --> 00:19:43,356 لماذا عدت؟ 316 00:19:43,399 --> 00:19:47,098 حسنا ، هناك البعض العملاء المحتملين هنا 317 00:19:47,142 --> 00:19:48,970 التي يمكنني أن ألتقي بها ، و ... 318 00:19:50,276 --> 00:19:52,495 رقم هذا فقط غير صحيح. 319 00:19:52,539 --> 00:19:55,237 لقد عدت إلى هنا لرؤيتك. 320 00:19:55,281 --> 00:19:58,893 ليس لديك فكرة كيف جيد الذي يجعلني أشعر. 321 00:19:58,936 --> 00:19:59,894 هل حقا؟ 322 00:19:59,937 --> 00:20:01,156 هل حقا. 323 00:20:31,317 --> 00:20:34,058 شكرا جزيلا. 324 00:20:34,102 --> 00:20:37,888 أوه ، نيكولاس ، إنه جميل! 325 00:20:37,932 --> 00:20:40,021 لا يوجد لدي فكرة. 326 00:20:40,064 --> 00:20:41,588 لم أستطع 327 00:20:41,631 --> 00:20:44,286 لجلب الأصدقاء هنا لفترة من الوقت. 328 00:20:44,330 --> 00:20:46,680 أمضتها كاثي الأسابيع القليلة الماضية هنا 329 00:20:46,723 --> 00:20:48,334 تحت الرعاية التلطيفية. 330 00:20:48,377 --> 00:20:51,989 كان ، أم ... كان مؤلم جدا. 331 00:20:52,033 --> 00:20:53,991 يمكننى التخيل. 332 00:21:00,128 --> 00:21:02,348 رائع. 333 00:21:02,391 --> 00:21:06,003 هذا كبير للغاية مساحة لشخص واحد. 334 00:21:06,047 --> 00:21:07,918 نعم إنه كذلك. 335 00:21:30,201 --> 00:21:31,246 أنا فقط لا أعتقد كاثي تريدك 336 00:21:31,290 --> 00:21:34,467 العيش مثل الناسك. 337 00:21:34,510 --> 00:21:36,556 رقم أنت على حق. 338 00:21:36,599 --> 00:21:47,741 هي بالتأكيد لن تفعل ذلك. 339 00:21:47,784 --> 00:21:49,220 وبالتالي... 340 00:21:49,264 --> 00:21:50,526 هل فعلا من أي وقت مضى طبخ هنا؟ 341 00:21:50,570 --> 00:21:51,353 أنا؟ 342 00:21:51,397 --> 00:21:52,702 بلى. 343 00:21:52,746 --> 00:21:53,921 لا انا .. 344 00:21:53,964 --> 00:21:54,922 عادة ما تأكل في الخارج. 345 00:21:54,965 --> 00:21:55,966 انا اعتدت على. 346 00:21:56,010 --> 00:21:58,752 إنها مساحة رائعة لـ مسلية. 347 00:21:58,795 --> 00:22:00,841 كاثي وأنا 348 00:22:00,884 --> 00:22:07,369 اعتدت على الترفيه هنا. 349 00:22:07,413 --> 00:22:09,023 ماذا تقول... 350 00:22:09,066 --> 00:22:12,287 ... نواصل جولة منزل 351 00:22:12,331 --> 00:22:13,027 أرغب بذلك. 352 00:22:13,070 --> 00:22:21,775 حسنا. 353 00:22:21,818 --> 00:22:23,211 أوه ، واو! 354 00:22:23,254 --> 00:22:26,562 هذا جميل فقط! 355 00:22:26,606 --> 00:22:28,956 أنا سعيد حقًا لأنه أعجبك. 356 00:22:32,829 --> 00:22:34,962 يجب أن نذهب ونرى باقي المنزل. 357 00:22:35,005 --> 00:22:37,486 يا. نعم امم ... 358 00:22:37,530 --> 00:22:39,532 نستطيع. 359 00:22:42,273 --> 00:22:45,538 أو ... نستطيع ابق هنا، 360 00:22:45,581 --> 00:22:47,409 ويمكنك أن تخبرني فقط 361 00:22:47,453 --> 00:22:49,585 عندما تريدني أن أتوقف ، حسنا؟ 362 00:22:49,629 --> 00:22:51,195 موافق. 363 00:22:54,198 --> 00:22:56,418 الآن؟ 364 00:22:56,462 --> 00:22:57,245 لا. 365 00:23:04,252 --> 00:23:06,776 الآن؟ 366 00:23:06,820 --> 00:23:07,255 لا. 367 00:23:19,223 --> 00:23:21,878 الآن؟ 368 00:23:27,580 --> 00:23:29,625 ماذا عن الان؟ 369 00:25:06,635 --> 00:25:08,419 مرحبا. ملكة جمال سويت. 370 00:25:08,463 --> 00:25:10,334 مرحبا. تيري ، أليس كذلك؟ 371 00:25:10,378 --> 00:25:11,684 تيريزا. 372 00:25:11,727 --> 00:25:14,469 آه ، نيكولاس ليس كذلك في الواقع الآن. 373 00:25:14,513 --> 00:25:16,297 حسنا. من المفترض ان اكون 374 00:25:16,340 --> 00:25:18,778 مقابلته لتناول طعام الغداء ، ولكن أنا مبكر جدًا ، لذا ... 375 00:25:18,821 --> 00:25:21,607 أه ، هل يمكنني الحصول عليك قهوة ، ماء؟ 376 00:25:21,650 --> 00:25:22,869 لا أنا بخير. 377 00:25:22,912 --> 00:25:25,175 أنت فقط تذهب نحو عملك. 378 00:25:31,138 --> 00:25:33,401 أنا حقا أحب هذه المدينة. 379 00:25:33,444 --> 00:25:35,708 إنه صغير لكن متطور ، هل تعلم؟ 380 00:25:35,751 --> 00:25:38,493 أعتقد أنني يمكن أن أكون سعيدًا هنا. 381 00:25:38,537 --> 00:25:41,365 أتخيل أنك تستطيع. 382 00:25:41,409 --> 00:25:43,454 همم. 383 00:25:43,498 --> 00:25:46,588 لذا ، كيف تحب العمل لنيكولاس؟ 384 00:25:46,632 --> 00:25:50,984 ربما هو ألطف رجل لقد عملت من قبل. 385 00:25:51,027 --> 00:25:53,595 أنتما الاثنان قريبان ، أليس كذلك؟ 386 00:25:53,639 --> 00:25:55,641 نعم ، أعتقد. 387 00:25:55,684 --> 00:25:57,294 لكن ليس قريبًا جدًا. 388 00:25:57,338 --> 00:25:58,513 عفوا؟ 389 00:25:58,557 --> 00:26:00,254 حسنًا ، لقد كنت دائمًا وجدت تلك الصداقات 390 00:26:00,297 --> 00:26:01,908 مع رؤسائه يمكن أن يكون حقول الألغام هذه ، 391 00:26:01,951 --> 00:26:03,910 خاصة عندما يكون رجل وامرأة. 392 00:26:03,953 --> 00:26:06,042 حسنًا ، أنا ونيكولاس ليس لدي هذه المشكلة. 393 00:26:06,086 --> 00:26:09,785 لا قليلا اه ... سحق المكتب؟ 394 00:26:09,829 --> 00:26:11,787 لا أبدا. 395 00:26:11,831 --> 00:26:13,310 جيد. 396 00:26:13,354 --> 00:26:14,616 فضولي فقط. 397 00:26:14,660 --> 00:26:17,314 لقد أخبرني الكثير عنه أنت ولكنك تعرف الرجال. 398 00:26:17,358 --> 00:26:19,316 هم دائما يعطونك نسخة مختصرة ، لذلك ... 399 00:26:19,360 --> 00:26:21,580 هذا ممتع. لم يفعل أخبرني الكثير عنك. 400 00:26:22,624 --> 00:26:25,148 أنا آسف. أعتقد هذه خليتي. 401 00:26:25,192 --> 00:26:26,541 ها هو. 402 00:26:26,585 --> 00:26:27,411 مرحبا. 403 00:26:27,455 --> 00:26:30,806 يا له من شي جميل. 404 00:26:30,850 --> 00:26:33,809 بلى. سأراك هناك. 405 00:26:33,853 --> 00:26:35,289 حسنا الوداع. 406 00:26:35,332 --> 00:26:36,812 حسنًا ، أعتقد أنني سألتقي له في المطعم ، 407 00:26:36,856 --> 00:26:39,075 لذلك علينا أن ننتهي اللحاق بالركب مرة أخرى. 408 00:26:39,119 --> 00:26:40,207 ربما يمكننا تناول الغداء. 409 00:26:40,250 --> 00:26:41,121 نتطلع إلى ذلك. 410 00:26:41,164 --> 00:26:42,296 وداعا. 411 00:26:42,339 --> 00:26:42,557 وداعا. 412 00:26:45,342 --> 00:26:47,649 "علينا اللحاق بالركب في وقت آخر." 413 00:26:47,693 --> 00:26:48,563 أوه! 414 00:27:03,883 --> 00:27:05,493 في شي عم يزعجك؟ 415 00:27:05,536 --> 00:27:06,755 لا. 416 00:27:06,799 --> 00:27:07,669 رقم أنا فقط بعض الهواء النقي. 417 00:27:07,713 --> 00:27:11,064 كل شيء على ما يرام. 418 00:27:11,107 --> 00:27:12,761 هل أنت متأكد أنك بخير؟ 419 00:27:12,805 --> 00:27:15,329 إطلاقا. لقد انتهيت للتو 420 00:27:15,372 --> 00:27:17,548 الخطاب الرسمي امتنان للسيد واسرمان. 421 00:27:17,592 --> 00:27:18,637 جيد جيد. 422 00:27:18,680 --> 00:27:19,986 أنا ذاهب للخارج لفترة من الوقت. 423 00:27:20,029 --> 00:27:20,856 أنا أقود فرانسيس الى المطار. 424 00:27:20,900 --> 00:27:22,902 هل ستعود إلى سياتل؟ 425 00:27:22,945 --> 00:27:24,120 بلى. 426 00:27:24,164 --> 00:27:25,600 رائع. هي تسافر كثيرا. 427 00:27:25,644 --> 00:27:27,776 نعم هي تفعل ذلك. 428 00:27:27,820 --> 00:27:28,777 حسنا، تعلم ماذا يقولون 429 00:27:28,821 --> 00:27:30,910 حول المسافات الطويلة العلاقات. 430 00:27:30,953 --> 00:27:33,652 امنحها قسطا من الراحة ، تيريزا. أعلم أنك لا تحبها. 431 00:27:33,695 --> 00:27:34,783 مهلا. انا معجب بها. 432 00:27:34,827 --> 00:27:38,787 إنه مجرد إحصائي ، 433 00:27:38,831 --> 00:27:41,050 العلاقات مسافة طويلة تتطلب المزيد من العمل. 434 00:27:41,094 --> 00:27:42,704 هذا كل شئ. 435 00:28:39,979 --> 00:28:42,851 فرانسيس: تعال ، نيكولاس ، عش قليلا. 436 00:28:42,895 --> 00:28:45,071 يمكننا السفر إلى باريس نهاية هذا الأسبوع. 437 00:28:45,114 --> 00:28:46,507 نيكولاس: وماذا عن أخي؟ 438 00:28:46,550 --> 00:28:48,030 إنهم يتوقعون منا. 439 00:28:48,074 --> 00:28:50,729 يمكننا زيارته في نهاية الأسبوع المقبل. 440 00:28:50,772 --> 00:28:53,514 أنت على حق. لنفعلها. 441 00:29:00,434 --> 00:29:03,785 سأطلب فرانسيس يتزوجني. 442 00:29:03,829 --> 00:29:04,917 أنت تمزح. 443 00:29:04,960 --> 00:29:07,136 لقد كنت فقط عنصر لمدة شهرين. 444 00:29:07,180 --> 00:29:09,182 أنا جادة. 445 00:29:09,225 --> 00:29:11,880 لكن لماذا تتزوج؟ 446 00:29:11,924 --> 00:29:13,795 لماذا لا موعد ل عام ، هل تعلم؟ 447 00:29:13,839 --> 00:29:16,580 عش في الخطيئة لبعض الوقت. 448 00:29:16,624 --> 00:29:17,581 هذا كل ما في الامر. 449 00:29:17,625 --> 00:29:20,759 من شأنه أن يشعر مخطئ تماما. 450 00:29:20,802 --> 00:29:21,847 عندما ماتت كاثي ، 451 00:29:21,890 --> 00:29:24,719 مات جزء مني معها. 452 00:29:24,763 --> 00:29:26,765 لقد غير فرانسيس كل ذلك. 453 00:29:28,897 --> 00:29:31,900 أعتقد أنك تتحرك طريق سريع جدا. 454 00:29:31,944 --> 00:29:33,684 أنا أحبها. هي تحبني. 455 00:29:33,728 --> 00:29:34,860 لماذا الانتظار؟ 456 00:29:34,903 --> 00:29:36,731 بالكاد تعرفها؟ 457 00:29:36,775 --> 00:29:37,819 أنا أعرفها. 458 00:29:37,863 --> 00:29:39,168 أجل ، لكن ... 459 00:29:39,212 --> 00:29:40,691 اريد ان اقضي الباقي من حياتي معها. 460 00:29:40,735 --> 00:29:42,868 إنها أفضل شيء حدث لي في وقت طويل. 461 00:29:42,911 --> 00:29:44,652 حسنا حسنا. فهمتها. 462 00:29:44,695 --> 00:29:46,175 أنت واقع في الحب. 463 00:29:46,219 --> 00:29:49,788 تيريزا ، أعتقد أنني أخيرًا قابلت المرأة المثالية. 464 00:29:49,831 --> 00:29:51,528 حسنًا ، للتسجيل ، المكان الوحيد 465 00:29:51,572 --> 00:29:54,314 سوف تجد الكمال موجود في القاموس. 466 00:29:54,357 --> 00:29:57,317 رائع. أنت فقط تشع دعم الآن. 467 00:29:58,231 --> 00:30:00,189 نيكولاس ، أنا آسف. 468 00:30:00,233 --> 00:30:03,105 أنا سعيد من أجلك. 469 00:30:03,149 --> 00:30:04,759 لكنني أراقب ظهرك أيضًا. 470 00:30:04,803 --> 00:30:07,588 الأصدقاء يفعلون ذلك. 471 00:30:07,631 --> 00:30:09,024 حسنا قادم! 472 00:30:09,068 --> 00:30:15,335 سأركل مؤخرتك بعض الشيء أكثر. 473 00:30:15,378 --> 00:30:16,771 لا أعلم إذا كنت كذلك على فتاة اليوم. 474 00:30:17,859 --> 00:30:18,599 هل أنت متأكد أنك جاهز؟ 475 00:30:18,642 --> 00:30:20,079 دعونا نرى ما حصل! 476 00:30:20,122 --> 00:30:30,698 حسنا! هاهي آتية. 477 00:30:30,741 --> 00:30:32,743 أنا أكرهها عندما تقوم بذلك اتركني يا طفلة. 478 00:30:32,787 --> 00:30:35,485 أنا أعلم. أنا كذلك ، لكن فقط لبضعة أيام ، 479 00:30:35,529 --> 00:30:36,965 وأنت تعلم ، سنحصل 480 00:30:37,009 --> 00:30:37,879 قصر كامل لتأثيث. 481 00:30:37,923 --> 00:30:38,662 التحف هي استثمار جيد. 482 00:30:38,706 --> 00:30:41,230 نريد أن نفعل هذا بشكل صحيح. 483 00:30:46,670 --> 00:30:48,542 ما هو رقم الفندق اين تقيم 484 00:30:48,585 --> 00:30:50,239 في الواقع ، لم أستطع ابحث عن فندق. 485 00:30:50,283 --> 00:30:51,414 سأبقى في هذا المبيت والإفطار ، 486 00:30:51,458 --> 00:30:52,589 لكني لا أعرف الرقم ، لذلك أنت فقط 487 00:30:52,633 --> 00:30:55,070 اتصل بي في زنزانتي حينما تحتاجني. 488 00:30:55,114 --> 00:30:56,550 حسنًا ، كن حذرًا هناك ، طفلة. 489 00:30:56,593 --> 00:30:57,507 تعود إلى المنزل بأمان لأبي ، هل تسمع؟ 490 00:30:57,551 --> 00:30:59,466 ممم. 491 00:30:59,509 --> 00:31:00,510 انا سوف. 492 00:31:00,554 --> 00:31:02,556 لا تجعلني أبدأ. 493 00:31:02,599 --> 00:31:04,601 لن أكون قادرة على التوقف أبدا. 494 00:31:04,645 --> 00:31:06,952 موافق. فزت، لكنك اسرع العودة. 495 00:31:06,995 --> 00:31:08,344 انا سوف. سأكون افكر بك 496 00:31:08,388 --> 00:31:09,998 طوال الوقت الذي ذهبت فيه. 497 00:31:34,240 --> 00:31:35,676 توصيل. 498 00:31:37,765 --> 00:31:39,680 من المأكولات الإيطالية المفضلة لديك. 499 00:31:39,723 --> 00:31:40,463 آه. هذا يبدو عظيما. 500 00:31:40,507 --> 00:31:42,639 شكرا جزيلا. 501 00:31:42,683 --> 00:31:43,945 على الرحب و السعة. 502 00:31:43,989 --> 00:31:45,033 أوه ، آسف تيري. 503 00:31:45,077 --> 00:31:45,555 كان يجب أن أحصل شيء لك. 504 00:31:45,599 --> 00:31:46,513 يمكننا المشاركة. 505 00:31:46,556 --> 00:31:48,907 لا. هذا جيد. 506 00:31:48,950 --> 00:31:51,518 لدي اجتماع وأنا متأخر. 507 00:31:57,741 --> 00:31:59,439 وبالتالي... 508 00:31:59,482 --> 00:32:01,615 هل ترغب في العثور على مكان ما منعزل ولديك نزهة؟ 509 00:32:01,658 --> 00:32:03,573 هل يمكنك تحمل هذا الفكر لدقيقة فقط؟ 510 00:32:03,617 --> 00:32:04,705 بالتأكيد. 511 00:32:04,748 --> 00:32:06,881 أنا بحاجة للتخلص من هذه الرسائل 512 00:32:06,925 --> 00:32:07,403 للمساهمين في حملتي. 513 00:32:07,447 --> 00:32:09,449 موافق. 514 00:32:13,801 --> 00:32:14,845 اللعنة. 515 00:32:14,889 --> 00:32:16,630 ما هذا؟ 516 00:32:16,673 --> 00:32:18,501 نسيت أن أطلب من تيريزا اترك لي ملفات العنوان. 517 00:32:18,545 --> 00:32:19,720 هل تلك مشكلة؟ 518 00:32:19,763 --> 00:32:20,677 حسنا، هذا لي. 519 00:32:20,721 --> 00:32:22,810 أنا مسؤول عن حذف كل شيء ، 520 00:32:22,853 --> 00:32:24,899 وسيتعين عليها ابدأ من جديد. 521 00:32:24,943 --> 00:32:26,770 حسنًا ، يمكنني فعل ذلك. 522 00:32:26,814 --> 00:32:27,771 أنت متأكد؟ 523 00:32:27,815 --> 00:32:29,469 بالتأكيد. هذا ما أفعله. 524 00:32:29,512 --> 00:32:31,601 عظيم. 525 00:32:33,821 --> 00:32:35,997 عفوا. 526 00:32:36,041 --> 00:32:38,347 حسنا دعنا نرى. 527 00:32:44,353 --> 00:32:45,354 رائع. 528 00:32:45,398 --> 00:32:48,270 قائمة رائعة جدا من المساهمين. 529 00:32:48,314 --> 00:32:50,316 لقد حظيت بسنة جيدة 530 00:32:50,359 --> 00:32:51,795 نعم لدي. 531 00:32:53,972 --> 00:32:55,625 موافق. 532 00:32:55,669 --> 00:32:58,759 حسنًا ، الآن بعد أن أنقذت أنت من غضب تيريزا ، 533 00:32:58,802 --> 00:33:01,805 هل ما زلت في المزاج للنزهة ، 534 00:33:01,849 --> 00:33:03,894 أو هل تود أن تأكل هنا؟ 535 00:33:03,938 --> 00:33:05,244 فرانسيس ... 536 00:33:05,287 --> 00:33:05,679 نعم؟ 537 00:33:10,684 --> 00:33:11,685 انا لا اعرف. في المكتب؟ 538 00:33:11,728 --> 00:33:13,904 حسنًا ، يمكننا الذهاب في نزهة. 539 00:33:13,948 --> 00:33:16,037 الأمر متروك لك. 540 00:33:16,081 --> 00:33:17,604 لا. 541 00:33:31,009 --> 00:33:31,531 شكر. 542 00:33:52,943 --> 00:33:54,815 لا أريدك أن ترحل. 543 00:33:54,858 --> 00:33:57,818 لا اريد الذهاب ولكن انت أعلم أنني أعيش في سياتل ، 544 00:33:57,861 --> 00:34:00,342 وهناك الكثير فقط يمكنني القيام به خارج الموقع ، 545 00:34:00,386 --> 00:34:03,606 لذلك سأضطر للذهاب ، غدا على أبعد تقدير. 546 00:34:07,741 --> 00:34:09,612 ما الأمر يا حبيبتي؟ 547 00:34:09,656 --> 00:34:10,483 لا شيئ. 548 00:34:13,051 --> 00:34:15,401 هل قالت تيريزا شيء عني؟ 549 00:34:15,749 --> 00:34:18,186 لماذا تريد ان تقول ذلك؟ 550 00:34:18,230 --> 00:34:19,666 لأنها لا تحبني. 551 00:34:19,709 --> 00:34:21,233 بالطبع هي معجبة بك. 552 00:34:21,276 --> 00:34:25,063 حسنًا ، إنها ليست لطيفة جدًا بالنسبة لي ، حقًا ، لكنها ... 553 00:34:25,106 --> 00:34:27,369 لديها الكثير على طبقها. 554 00:34:27,413 --> 00:34:29,023 إذا أردت ، يمكنني التحدث معها. 555 00:34:29,067 --> 00:34:29,589 لا. 556 00:34:32,853 --> 00:34:36,248 فرانسيس ... 557 00:34:36,291 --> 00:34:39,077 ليس هناك شئ يمكن لأي شخص أن يقول أو يفعل 558 00:34:39,120 --> 00:34:41,296 التي يمكن أن تأتي بيننا. 559 00:34:45,735 --> 00:34:48,651 انت صعب المراس. 560 00:34:49,087 --> 00:34:50,566 انتظر. انتظر انتظر، انتظر. تعال الى هنا. 561 00:34:50,610 --> 00:34:52,612 ماذا؟ 562 00:34:52,655 --> 00:34:54,396 أريد أن أسألك شيئا. 563 00:34:54,440 --> 00:34:55,832 ما هذا؟ تبدو جادا جدا. 564 00:34:57,095 --> 00:35:00,533 أعلم أن هذا نوع من فجأة وكل شيء ، ولكن ... 565 00:35:05,886 --> 00:35:08,106 ما هذا؟ 566 00:35:12,893 --> 00:35:15,678 هل ستتزوجني؟ 567 00:35:17,376 --> 00:35:19,334 يا إلهي. 568 00:35:19,378 --> 00:35:20,596 نعم. 569 00:35:20,640 --> 00:35:23,121 نعم ، نيكولاس ، سأتزوجك. 570 00:35:44,664 --> 00:35:45,969 فرانسيس: كل ما أنا 571 00:35:46,013 --> 00:35:48,189 وكل ما لدي ، أنا أعرض عليك. 572 00:35:48,233 --> 00:35:49,886 نيكولاس: أعطيت نفسي تماما لك ... 573 00:35:49,930 --> 00:35:51,975 أقسم أن أكون صادقًا ومخلصًا ... 574 00:35:52,019 --> 00:35:54,369 كل أيام حياتي. 575 00:35:54,413 --> 00:35:56,850 طالما أن كلانا سوف يعيش. 576 00:36:09,993 --> 00:36:10,777 يا فتاة مثيرة! 577 00:36:10,820 --> 00:36:12,866 مرحبا! 578 00:36:12,909 --> 00:36:15,782 أوه ، لقد اشتقت لك كثيرا! 579 00:36:15,825 --> 00:36:16,565 هل إفتقدتني؟ 580 00:36:16,609 --> 00:36:18,524 أنت تعلم أنني فعلت حبيبي. 581 00:36:18,567 --> 00:36:20,308 اشتقت لك في كل مرة تذهب بعيدا. 582 00:36:20,352 --> 00:36:23,181 ما الذي ما زلت تفعله؟ مع تلك الأشياء الصغيرة. 583 00:36:23,224 --> 00:36:25,357 عادة قديمة أعتقد. 584 00:36:25,400 --> 00:36:26,706 هل جاء المحركون؟ 585 00:36:26,749 --> 00:36:28,142 نهاية الاسبوع. 586 00:36:28,186 --> 00:36:29,404 اعتقدت أننا سنكون جميعًا معبأون الآن. 587 00:36:29,448 --> 00:36:31,145 نعم ، لقد وصلنا إلى هناك. 588 00:36:31,189 --> 00:36:32,233 هل انت بخير؟ 589 00:36:32,277 --> 00:36:34,279 أنا بخير. كيف حالك 590 00:36:34,322 --> 00:36:36,106 نعم أنا بخير. 591 00:36:36,150 --> 00:36:41,851 لماذا لا تمشي معي نذهب ونلقي نظرة على جميلاتي الصغيرة ، حسنا؟ 592 00:36:41,895 --> 00:36:44,158 لذا ، أخبرني عن رحلتك. 593 00:36:44,202 --> 00:36:45,899 تشتري أي شيء للمنزل الجديد؟ 594 00:36:45,942 --> 00:36:47,466 حسنًا ، الشيء الوحيد يستحق المزايدة عليه 595 00:36:47,509 --> 00:36:48,945 على الفور من تحتي. 596 00:36:48,989 --> 00:36:51,209 من سيفعل شيئًا مثل هذا لطفلي؟ 597 00:36:51,252 --> 00:36:53,123 كان بعض كبار السن من تكساس الأثرياء. 598 00:36:53,167 --> 00:36:55,474 اشترى ذلك القرن الرابع عشر منضدية أردت. 599 00:36:55,517 --> 00:36:56,170 كان يجب عليك المزايدة عليه. 600 00:36:56,214 --> 00:36:57,737 لدي الكثير من المال. 601 00:36:57,780 --> 00:36:59,304 أوه ، أجل ، حسنًا ، كان مبالغا فيه ، 602 00:36:59,347 --> 00:37:02,132 ولن يكون هناك أي قيمة إعادة بيع ، لذلك ... 603 00:37:02,176 --> 00:37:03,830 كنت افكر. 604 00:37:03,873 --> 00:37:05,701 لسنا بحاجة إلى منزل كامل مليئة بالتحف الفاخرة ، 605 00:37:05,745 --> 00:37:08,138 ولن ينتهي الأمر 606 00:37:08,182 --> 00:37:08,922 لبضعة أسابيع أخرى الآن ، ربما ... 607 00:37:08,965 --> 00:37:10,663 هذه تبدو جافة قليلا. 608 00:37:10,706 --> 00:37:13,753 أنت بعيد جدًا ، 609 00:37:13,796 --> 00:37:16,886 وانا اريد زوجتي المنزل هنا معي. 610 00:37:16,930 --> 00:37:19,541 هل يمكنك وضع هذا في الداخل بالنسبة لي حبيبتي؟ 611 00:37:19,585 --> 00:37:21,935 سأكون على حق. شكرا جزيلا. 612 00:37:56,230 --> 00:37:57,623 اه نعم. 613 00:37:57,666 --> 00:37:59,842 مستودع العتيقة والمزاد؟ 614 00:37:59,886 --> 00:38:03,150 بلى. لقد فهمت أن لديك منضدية من القرن الرابع عشر 615 00:38:03,193 --> 00:38:05,674 في المزاد العلني قبل بضعة أيام. 616 00:38:05,718 --> 00:38:08,068 أنت متأكد؟ 617 00:38:08,111 --> 00:38:11,550 القرن الرابع عشر. العرض العالية كان أحد رفاق تكساس. 618 00:38:12,246 --> 00:38:15,728 حسنًا ، أعتقد أنني حصلت المعلومات الخاطئة. 619 00:38:15,771 --> 00:38:17,643 لا هذا تمام. 620 00:38:17,686 --> 00:38:19,166 شكرا جزيلا. 621 00:38:49,022 --> 00:38:50,893 نيكولاس: مرحبا. 622 00:38:50,937 --> 00:38:52,982 هذا دانيال ناش. من هم الجحيم هو هذا؟ 623 00:38:53,026 --> 00:38:55,158 هذا نيكولاس لاندون. 624 00:38:55,202 --> 00:38:56,682 اسمع ، يا ابن العاهرة. 625 00:38:56,725 --> 00:38:59,075 ابتعد عن زوجتي أو سأمزق قلبك! 626 00:38:59,119 --> 00:39:00,816 من تعتقد بحق الجحيم الذي تتحدث إليه؟ 627 00:39:00,860 --> 00:39:02,470 أنت تبتعد عن مونيكا! 628 00:39:02,514 --> 00:39:04,254 انظر يا صديقي ، أنا لا أفعل تعرف أي مونيكا. 629 00:39:04,298 --> 00:39:06,431 إذن لماذا هو رقمك في هاتفها؟ 630 00:39:06,474 --> 00:39:07,736 انا لا اعرف. 631 00:39:07,780 --> 00:39:10,478 هذا قانون خاص شركة وصلت إليها. 632 00:39:37,026 --> 00:39:38,376 مونيكا؟ 633 00:39:38,419 --> 00:39:40,334 نعم؟ هنا بالأسفل. 634 00:39:45,513 --> 00:39:48,777 لقد وعدت أنك أطعم نباتاتي. 635 00:39:48,821 --> 00:39:49,691 دانيال: ماذا تقصد بذلك؟ 636 00:39:49,735 --> 00:39:50,953 السماد. قلت لك 637 00:39:50,997 --> 00:39:51,911 العناية بهم، وأنت لم تفعل. 638 00:39:51,954 --> 00:39:54,217 أنت فتى سيء. 639 00:39:54,261 --> 00:39:55,915 اعتقدت أنها تبدو جيدة. 640 00:39:55,958 --> 00:39:57,351 تبدو متوترا قليلا. 641 00:39:57,395 --> 00:39:58,918 مونيكا ، نحن بحاجة للتحدث. 642 00:39:58,961 --> 00:40:00,833 نعم؟ ما هذا؟ 643 00:40:23,595 --> 00:40:24,944 مونيكا! 644 00:40:24,987 --> 00:40:28,164 لا يجب أن تحصل على نفسك الجميع متحمس ، دانيال. 645 00:40:28,208 --> 00:40:30,297 أنت تعلم أنه يتفاقم الربو لديك. 646 00:40:31,516 --> 00:40:32,821 من فضلك... 647 00:40:32,865 --> 00:40:34,867 أوه ، توقف عن النحيب! 648 00:40:34,910 --> 00:40:36,477 إذا لم يكن لديك كل هذا المال ، 649 00:40:36,521 --> 00:40:38,261 لم أكن لأفعل ذلك أعطيك الوقت من اليوم. 650 00:40:38,305 --> 00:40:40,046 أنت سبيكة. هل تسمعني؟ 651 00:40:40,089 --> 00:40:42,222 مجرد سبيكة قديمة مثيرة للاشمئزاز. 652 00:40:49,359 --> 00:40:52,014 يجب ان احصل كنت هنا ، ولكن ... 653 00:40:52,058 --> 00:40:53,929 أراد مني أن أحمل تلك التحف الغبية. 654 00:40:53,973 --> 00:40:57,019 السيدة ناش ، انها ليست غلطتك. 655 00:41:02,111 --> 00:41:04,462 ماذا حدث؟ 656 00:41:04,505 --> 00:41:06,942 يبدو أنه كان حادث. 657 00:41:06,986 --> 00:41:08,814 طرقت فوق أ حاوية مبيض. 658 00:41:08,857 --> 00:41:11,947 كان يتفاعل مع دلو من السماد. 659 00:41:11,991 --> 00:41:13,993 الأبخرة مقترنة مع الربو ... 660 00:41:14,036 --> 00:41:16,212 يا! 661 00:41:16,256 --> 00:41:19,215 السيدة ناش ، هل هناك شخص ما استطيع الاتصال من اجلك 662 00:41:19,259 --> 00:41:20,782 لا لا. 663 00:41:20,826 --> 00:41:23,219 أنا فقط لا أفهم. 664 00:41:30,052 --> 00:41:32,664 سوف الطبيب الشرعي حرر الجسم 665 00:41:32,707 --> 00:41:35,014 بعد الفحص الأولي. 666 00:41:35,057 --> 00:41:37,538 يجب أن يكون مجرد يومين. 667 00:41:37,582 --> 00:41:39,409 لا شيء يدعو للقلق. 668 00:41:39,453 --> 00:41:41,020 اممم ... هنا. 669 00:41:41,063 --> 00:41:43,849 إذا كنت بحاجة إلى التحدث إلى شخص ما ، 670 00:41:43,892 --> 00:41:47,156 هذا هو عدد مستشار حزن. 671 00:41:51,030 --> 00:41:53,946 أنا فقط ، آه ، دع نفسي أخرج. 672 00:43:09,978 --> 00:43:11,893 أنا مشغول، السيدة سبنسر. 673 00:43:11,937 --> 00:43:14,940 عزيزتي ، هل يمكنني التحدث لك لدقيقة 674 00:43:18,160 --> 00:43:21,163 أردت فقط أن أعطي لك تعازيّ. 675 00:43:21,207 --> 00:43:23,035 عفوا؟ 676 00:43:23,078 --> 00:43:25,777 جنازة أخرى. 677 00:43:25,820 --> 00:43:27,039 رأيتك تخرج من سيارتك الصغيرة ، و ... 678 00:43:27,082 --> 00:43:29,607 موافق. شكرا جزيلا. 679 00:43:43,925 --> 00:43:46,493 أه عفوا؟ 680 00:43:46,536 --> 00:43:48,321 أوه ، يا تيري. ثانية واحدة فقط. 681 00:43:48,364 --> 00:43:49,975 أنا فقط بحاجة إلى ، آه ، 682 00:43:50,018 --> 00:43:52,020 أنهي هذا الأمر لنيكولاس. 683 00:43:54,022 --> 00:43:55,763 موافق. ماذا يمكنني أن أعمله من أجلك؟ 684 00:43:55,807 --> 00:43:56,634 حسنًا ، بالنسبة للمبتدئين ، 685 00:43:56,677 --> 00:43:58,113 يمكنك الخروج من مقعدي. 686 00:43:58,157 --> 00:44:01,290 جيز ، أود أن ، لكن نيكولاس أعطاني 687 00:44:01,334 --> 00:44:03,205 هذا العمل كله ، لذا ... 688 00:44:03,249 --> 00:44:05,555 حسنًا ، إذن ، لدينا مشكلة أليس كذلك؟ 689 00:44:05,599 --> 00:44:07,209 لا أعتقد ذلك. 690 00:44:07,253 --> 00:44:08,994 أنت تستخدم جهاز الكمبيوتر الخاص بي. 691 00:44:09,037 --> 00:44:09,908 لدي الكثير من العمل للقيام به اليوم. 692 00:44:09,951 --> 00:44:12,693 حق. همم. 693 00:44:12,737 --> 00:44:14,086 حسنا دعنا نري؛ 694 00:44:14,129 --> 00:44:16,175 انت الحملة مدير ، أليس كذلك؟ 695 00:44:16,218 --> 00:44:17,742 أنت تعلم أنني كذلك. 696 00:44:17,785 --> 00:44:19,047 وتقوم بجدولة الأشياء لنيكولاس. 697 00:44:19,091 --> 00:44:20,092 بلى. هذا جزء من وظيفتي. 698 00:44:20,135 --> 00:44:22,485 حسنًا ، رائع. 699 00:44:22,529 --> 00:44:25,053 ثم يمكنك فقط جدولة نفسك ما تفعله ، 700 00:44:25,097 --> 00:44:27,577 لأنني مشغول. 701 00:44:27,621 --> 00:44:28,056 شكرا جزيلا. 702 00:44:32,539 --> 00:44:34,149 شكر. 703 00:44:39,981 --> 00:44:42,201 نيكولاس. 704 00:44:42,244 --> 00:44:44,159 فرانسيس على مكتبي ، باستخدام جهاز الكمبيوتر الخاص بي. 705 00:44:44,203 --> 00:44:45,595 هل هناك شيء اريد ان اعرف؟ 706 00:44:45,639 --> 00:44:46,727 أوه ، اللعنة ، أنا آسف تيريزا. 707 00:44:46,771 --> 00:44:47,772 وأرجو أن يكون قال لك. 708 00:44:47,815 --> 00:44:49,077 كان يجب أن يخبرني ماذا؟ 709 00:44:49,121 --> 00:44:50,339 سيعمل فرانسيس في المكتب معنا. 710 00:44:50,383 --> 00:44:52,080 أنت تمزح، صحيح؟ 711 00:44:52,124 --> 00:44:53,603 لقد اتخذت هذا القرار وفكرت ماذا؟ 712 00:44:53,647 --> 00:44:55,388 لم أكن بحاجة إلى ذلك جزء من العملية؟ 713 00:44:55,431 --> 00:44:57,825 تيريزا ، أنا آسف. أنا حقا كان يجب أن أقول شيئا. 714 00:44:57,869 --> 00:44:59,566 يجب عليك مباشرة اللعنة قال شيئا! 715 00:44:59,609 --> 00:45:02,177 ماذا ستكون وظيفتها؟ أم أن هذا ليس من أعمالي أيضًا؟ 716 00:45:02,221 --> 00:45:03,135 حسنا الآن فقط اهدأ. 717 00:45:03,178 --> 00:45:05,093 ليس بالأمر الجلل. 718 00:45:05,137 --> 00:45:06,791 هي فقط ستساعد الحسابات. 719 00:45:06,834 --> 00:45:08,140 ماذا؟ 720 00:45:08,183 --> 00:45:09,663 في الواقع إنه مثالي. هذا ما يفعله فرانسيس. 721 00:45:09,707 --> 00:45:13,014 انظر ، عندما تزوجتني ، تخلت عن وظيفتها. 722 00:45:13,058 --> 00:45:14,929 انها حقا تفتقدها 723 00:45:14,973 --> 00:45:16,452 لذلك أعطيتها خاصتي. 724 00:45:16,496 --> 00:45:18,367 لا بالطبع لأ. 725 00:45:18,411 --> 00:45:19,412 انظر ، مع هؤلاء حسابات خارج لوحتك ، 726 00:45:19,455 --> 00:45:21,457 سيكون لديك المزيد من الوقت لتصبح مبدع 727 00:45:21,501 --> 00:45:23,416 مع الحملة. 728 00:45:23,459 --> 00:45:24,852 لذلك لم تفعل فقط أعطها وظيفتي؟ 729 00:45:24,896 --> 00:45:27,550 تيريزا ، أنت وأنا نعود شوطا طويلا. 730 00:45:27,594 --> 00:45:29,335 لن أفعل أي شيء من هذا القبيل. 731 00:45:29,378 --> 00:45:30,205 فقط أعطها فرصة. 732 00:45:30,249 --> 00:45:32,904 أود أن أعطيها فرصة. 733 00:45:32,947 --> 00:45:34,732 حسنا. الآن أنت كونها طفولية. 734 00:45:34,775 --> 00:45:36,864 أنت لا تعرف حتى تلك المرأة. 735 00:45:38,300 --> 00:45:40,607 تلك المرأة تحدث أن تكون زوجتي. 736 00:45:40,650 --> 00:45:43,305 أتوقع منك عاملها باحترام. 737 00:45:43,349 --> 00:45:46,744 هل قابلت والدتها ، الأب ، الأخ ، الأخت؟ 738 00:45:46,787 --> 00:45:48,441 لديها أي حساسية؟ هل تم القبض عليها من قبل؟ 739 00:45:48,484 --> 00:45:49,703 ما هو طعامها المفضل؟ 740 00:45:49,747 --> 00:45:51,009 انت لا تعرف شيئا عنها ... لا شيء! 741 00:45:51,052 --> 00:45:53,054 تيريزا ، لماذا لا فقط كبر الجحيم! 742 00:45:53,098 --> 00:45:54,926 حسنا. 743 00:45:54,969 --> 00:45:56,928 تيريزا. 744 00:46:11,769 --> 00:46:13,509 عزيزتي ، ما الخطب؟ 745 00:46:13,553 --> 00:46:15,120 همم. 746 00:46:15,163 --> 00:46:18,253 كان لدي القليل خوض مع تيريزا. 747 00:46:18,297 --> 00:46:19,951 أوه لا. 748 00:46:19,994 --> 00:46:21,909 رائع. لديها وقت صعب التعديل. 749 00:46:21,953 --> 00:46:25,826 أنت وأنا ، والآن الوظيفة. 750 00:46:25,870 --> 00:46:27,872 لا أعتقد أنها كذلك معتاد على مشاركتك. 751 00:46:27,915 --> 00:46:29,395 أنا أعلم. 752 00:46:29,438 --> 00:46:31,484 أنا فقط لا أعرف ما يجب فعله حيال ذلك. 753 00:46:31,527 --> 00:46:33,834 ربما يمكننا الحصول عليها على العشاء. 754 00:46:33,878 --> 00:46:34,966 هل لديها صديق مقرب؟ 755 00:46:35,009 --> 00:46:37,403 اسف على المقاطعه. فقدت مفاتيحي. 756 00:46:37,446 --> 00:46:39,057 أوه لا. أنا سعيد أنت هنا يا تيري. 757 00:46:39,100 --> 00:46:40,493 كنا نتحدث عنك فقط. 758 00:46:40,536 --> 00:46:41,450 نحبكم للحضور لتناول العشاء. 759 00:46:41,494 --> 00:46:42,451 ربما يمكنك إحضار صديق. 760 00:46:42,495 --> 00:46:44,410 كما أخبرتك أعداد وافرة، 761 00:46:44,453 --> 00:46:46,412 اسمي تيريزا وليس تيري. 762 00:46:46,455 --> 00:46:48,196 شكرا ل دعوة ، ولكن أعتقد 763 00:46:48,240 --> 00:46:49,850 سأكون كذلك مشغول بكونك مبدعًا. 764 00:46:49,894 --> 00:46:53,898 هل حركت مفاتيحي؟ 765 00:46:53,941 --> 00:46:56,161 احيانا انت ضعهم في حقيبتك. 766 00:47:05,126 --> 00:47:07,433 نيكولاس ، أنا أحاول ، 767 00:47:07,476 --> 00:47:09,348 ولكن يا إلهي هي لا تجعلها سهلة. 768 00:47:09,391 --> 00:47:10,218 موافق. فقط اعطي لها بعض الوقت. 769 00:47:10,262 --> 00:47:12,742 أنا متأكد من أنها سوف تأتي. 770 00:47:12,786 --> 00:47:13,874 ماذا لو لم تفعل؟ أعني أنها تكرهني. 771 00:47:13,918 --> 00:47:16,921 سأتحدث معها. 772 00:47:16,964 --> 00:47:18,879 وعد؟ 773 00:47:19,924 --> 00:47:21,708 أعدك. 774 00:47:21,751 --> 00:47:23,014 موافق. 775 00:48:12,280 --> 00:48:13,499 تيريزا: شكرًا. 776 00:49:03,897 --> 00:49:06,204 نيكولاس. 777 00:49:06,247 --> 00:49:07,596 ما هذا يا تيريزا؟ 778 00:49:07,640 --> 00:49:08,815 ممكن اتكلم معك لدقيقة 779 00:49:08,858 --> 00:49:09,947 انا مستعجل. 780 00:49:09,990 --> 00:49:11,426 رجاء. 781 00:49:11,470 --> 00:49:12,601 حسنًا ، لكن اجعلها سريعة. 782 00:49:12,645 --> 00:49:14,516 لا أحب ما هو يحدث بيننا. 783 00:49:14,560 --> 00:49:16,866 الأمور تتصاعد خارج السيطرة. 784 00:49:16,910 --> 00:49:19,086 عليك أن تأخذ بعض المسؤولية عن هذا. 785 00:49:19,130 --> 00:49:23,003 موافق. أنا أعلم، وانا اسف ... 786 00:49:23,047 --> 00:49:25,397 لماذا ترسل أشيائي العودة الى شقتي؟ 787 00:49:25,440 --> 00:49:27,442 ماذا؟ لم أفعل ... 788 00:49:29,836 --> 00:49:31,142 لا بد أنه كان فرانسيس. 789 00:49:31,185 --> 00:49:32,752 انها كانت إعادة تنظيم كل شيء. 790 00:49:32,795 --> 00:49:33,753 ربما افترضت للتو ، 791 00:49:33,796 --> 00:49:34,972 مع كل شيء هذا حصل... 792 00:49:35,015 --> 00:49:36,712 لذلك فعلت ذلك بمفردها. 793 00:49:36,756 --> 00:49:37,887 لا تذهب هناك. 794 00:49:37,931 --> 00:49:39,585 انها تسيطر على حياتك ، 795 00:49:39,628 --> 00:49:42,588 وهي تدفعني والجميع خارج. 796 00:49:42,631 --> 00:49:43,850 انت مجنون. 797 00:49:43,893 --> 00:49:45,112 لا ، نيكولاس ، أنا لست كذلك. أنت تعرفني. 798 00:49:45,156 --> 00:49:47,027 إنها هي! نيكولاس ، افتح عينيك! 799 00:49:47,071 --> 00:49:49,943 انها هي! 800 00:49:51,031 --> 00:49:53,991 لا تترك لي أي خيار يا تيريزا. 801 00:49:55,818 --> 00:49:57,037 أنت مطرود. 802 00:49:57,081 --> 00:49:58,821 سأدفع لك سنة الراتب ، وهذا كل شيء. 803 00:49:58,865 --> 00:50:00,780 احتفظ بمالك. أنا لا أريد أموالك اللعينة. 804 00:50:00,823 --> 00:50:01,607 ثم ماذا تريد؟ 805 00:50:01,650 --> 00:50:04,088 اريد استعادة صداقتنا. 806 00:50:08,788 --> 00:50:09,919 انتهى. 807 00:50:09,963 --> 00:50:12,400 انتهى. 808 00:50:29,417 --> 00:50:32,377 تيريزا: واو. هي تسافر كثيرا. 809 00:50:32,420 --> 00:50:35,902 نيكولاس: نعم هي تفعل ذلك. 810 00:50:35,945 --> 00:50:40,602 هل قابلت والدتها ، أب ، أخ ، أخت؟ 811 00:50:40,646 --> 00:50:42,387 انظر يا صديقي ، أنا لا أفعل تعرف أي مونيكا. 812 00:50:42,430 --> 00:50:45,477 دانيال: إذن لماذا رقمك في هاتفها؟ 813 00:50:45,520 --> 00:50:48,958 تيريزا: نيكولاس ، لا تفعل ذلك حتى تعرف تلك المرأة. 814 00:50:50,090 --> 00:50:52,049 عزيزتي ، هل رأيت تقويم يومي؟ 815 00:50:52,092 --> 00:50:54,486 أم ... أعتقد أنه في غرفة المعيشة. 816 00:50:54,529 --> 00:50:56,096 شكرا جزيلا. 817 00:51:05,453 --> 00:51:08,630 تيريزا: إنها لها! نيكولاس ، افتح عينيك! 818 00:51:08,674 --> 00:51:09,196 انها هي! 819 00:51:47,147 --> 00:51:48,888 فرانسيس: العسل ، هل وجدتها؟ 820 00:51:48,931 --> 00:51:50,846 حق حيث تركته. 821 00:51:55,416 --> 00:51:57,592 آوه هذا جيد. عظيم. 822 00:51:57,636 --> 00:51:59,594 كنت أفكر في الاستحمام. 823 00:51:59,638 --> 00:52:01,379 هل تود مرافقتي؟ 824 00:52:01,422 --> 00:52:03,294 هذا يبدو ممتع. 825 00:52:03,337 --> 00:52:05,774 يمكنني أن أضمن لك سيكون ممتع. 826 00:52:06,862 --> 00:52:07,559 اسمحوا لي أن أحضر لنا زجاجة من النبيذ. 827 00:52:07,602 --> 00:52:09,691 سأكون دقيقة فقط. 828 00:52:09,735 --> 00:52:10,997 هذه فكرة ممتازة. 829 00:52:11,040 --> 00:52:12,477 موافق. لا تتأخر. سأكون في انتظار. 830 00:52:12,520 --> 00:52:14,131 لن أفعل. 831 00:52:24,967 --> 00:52:27,840 اسمها فرانسيس سويت ، S- w-e-t-e. 832 00:52:27,883 --> 00:52:31,887 هيا تود الحصول تخرج في 95 أو 96. 833 00:52:31,931 --> 00:52:34,499 هذا صحيح ، عزيزتي ، بحرف "e" في النهاية. 834 00:52:35,630 --> 00:52:37,545 ربما انسحبت؟ 835 00:52:38,938 --> 00:52:40,374 أنت متأكد؟ 836 00:52:41,767 --> 00:52:43,203 شكرا جزيلا. 837 00:52:59,915 --> 00:53:00,916 مرحبا. 838 00:53:00,960 --> 00:53:01,961 مرحبا. 839 00:53:02,004 --> 00:53:03,876 لماذا لست نائما 840 00:53:03,919 --> 00:53:05,791 الكثير من الكافيين. 841 00:53:05,834 --> 00:53:07,227 يا... 842 00:53:07,271 --> 00:53:09,360 كذلك إذا كنت تريد لقراءة أو شيء من هذا القبيل ، 843 00:53:09,403 --> 00:53:10,665 لن يزعجني الضوء. 844 00:53:10,709 --> 00:53:14,234 لا. هذا جيد. 845 00:53:14,278 --> 00:53:14,756 موافق. 846 00:53:14,800 --> 00:53:17,281 احبك. 847 00:53:31,730 --> 00:53:34,559 هل أحضرت أ معطف دافئ معك؟ 848 00:53:34,602 --> 00:53:35,647 لأنه يمكن أن يصبح شديد البرودة 849 00:53:35,690 --> 00:53:37,039 في نيو جيرسي في هذا الوقت من العام. 850 00:53:37,083 --> 00:53:37,692 لدي كل ما أحتاجه. لا تقلق. 851 00:53:37,736 --> 00:53:38,737 موافق. 852 00:53:38,780 --> 00:53:39,781 سأشتاق إلك. 853 00:53:39,825 --> 00:53:42,654 سأفتقدك أيضًا. 854 00:53:42,697 --> 00:53:45,222 احبك. 855 00:53:46,745 --> 00:53:47,485 ممم! 856 00:53:51,271 --> 00:53:52,707 اتصل بي عندما تدخل ، حسنا؟ 857 00:53:52,751 --> 00:53:53,926 سأفعل ذلك. 858 00:53:53,969 --> 00:53:54,927 موافق. 859 00:53:54,970 --> 00:53:56,233 مع السلامة. 860 00:54:03,762 --> 00:54:05,546 نيكولاس: نعم. 861 00:54:05,590 --> 00:54:07,635 الرحلة رقم 53 إلى نيو جيرسي. 862 00:54:07,679 --> 00:54:09,898 أريد تغييره إلى سياتل. 863 00:54:09,942 --> 00:54:11,726 صحيح. انا قلت اريد ان اذهب الى سياتل. 864 00:54:14,251 --> 00:54:16,209 حسنا. شكرا جزيلا. 865 00:54:26,828 --> 00:54:29,266 أي شيء على الإطلاق ... ولادتها ، 866 00:54:29,309 --> 00:54:31,093 تخرج ، زواج ، ربما. 867 00:54:31,137 --> 00:54:31,877 هل تهجئتها بشكل صحيح؟ 868 00:54:31,920 --> 00:54:35,576 نعم. انها زوجتي. 869 00:54:35,620 --> 00:54:37,317 وهذا هو اسمها الكامل؟ 870 00:54:37,361 --> 00:54:38,710 انظر ، رخصة قيادتها 871 00:54:38,753 --> 00:54:39,754 يقول فرانسيس سويت. 872 00:54:39,798 --> 00:54:41,974 يجب أن يكون هناك شيء ما. 873 00:54:47,066 --> 00:54:48,981 حسنًا ، لدي أخبار جيدة ، وتلقيت أخبار سيئة. 874 00:54:49,024 --> 00:54:53,464 النبأ السيئ هو ، هذا هو ليس فرانسيس سويت. 875 00:54:53,507 --> 00:54:55,553 الخبر السار هو أنا أتعرف عليها. 876 00:54:55,596 --> 00:54:58,338 أنا أعرف من هي ... إليزابيث ستون. 877 00:54:58,382 --> 00:54:59,339 ماذا؟ 878 00:54:59,383 --> 00:55:00,688 سمعتني. 879 00:55:00,732 --> 00:55:02,124 كانت في نصف الأوراق عشرات المرات العام الماضي. 880 00:55:02,168 --> 00:55:05,737 مأساوي. مات زوجها بعد زواجهم مباشرة. 881 00:55:05,780 --> 00:55:08,348 أنت إيجابي تمامًا هذه هي هي؟ 882 00:55:08,392 --> 00:55:10,132 نعم انا. 883 00:55:10,176 --> 00:55:11,786 أستطيع أن أرى أنها غيرت شعرها. 884 00:55:11,830 --> 00:55:14,789 تبدو أفضل بهذه الطريقة. يناسبها. 885 00:55:14,833 --> 00:55:17,966 لكنها هي ، حسنًا. 886 00:55:19,881 --> 00:55:21,927 ماذا يمكنك ان تقول لي عن زوجها؟ 887 00:55:21,970 --> 00:55:23,537 كثيرا من المال. 888 00:55:23,581 --> 00:55:25,365 يملك ملكه شركة هليكوبتر. 889 00:55:25,409 --> 00:55:27,976 كان هذان الاثنان كبيرًا جدًا على الساحة الاجتماعية. 890 00:55:28,020 --> 00:55:29,891 تلك المقالات هي ... هل يمكنك نسخ هؤلاء لي؟ 891 00:55:29,935 --> 00:55:31,893 بالتأكيد. 892 00:55:31,937 --> 00:55:35,244 تريد نسخة منها نعي الزوج أيضا؟ 893 00:55:35,288 --> 00:55:37,203 رجاء. 894 00:55:37,246 --> 00:55:39,510 يبدو أنها كانت كذلك العبث معك. 895 00:55:39,553 --> 00:55:41,599 بعض النساء ولدت للتو مشكلة. 896 00:56:12,151 --> 00:56:15,589 السيدات والسادة، هل لي أن أذكرك ، 897 00:56:15,633 --> 00:56:17,635 هذا هو واحد من أفضل بورجوندي أحمر فرنسي 898 00:56:17,678 --> 00:56:19,419 للحضور إلى دار المزاد هذه ... 899 00:56:19,463 --> 00:56:21,856 دزينة من زجاجات شاتو ابلييه 1978. 900 00:56:21,900 --> 00:56:25,294 من سيبدأ العطاءات بمبلغ 9000 دولار؟ 901 00:56:25,338 --> 00:56:26,687 9000. شكرا لك سيدي. 902 00:56:26,731 --> 00:56:28,907 9500. 903 00:56:28,950 --> 00:56:29,908 10000 دولار. 904 00:56:29,951 --> 00:56:32,737 10500. 905 00:56:32,780 --> 00:56:35,566 11000 دولار. 906 00:56:35,609 --> 00:56:38,177 10500 إذن يذهب مرة واحدة. 907 00:56:38,220 --> 00:56:39,961 10،500 ذهاب مرتين. 908 00:56:40,005 --> 00:56:41,528 دعنا نفعلها 909 00:56:41,572 --> 00:56:43,182 حتى 15000. 910 00:56:43,225 --> 00:56:44,836 الدلال: 15000 دولار. 911 00:56:44,879 --> 00:56:47,316 عرضك ، سيدي ، بسعر 15500. 912 00:56:48,492 --> 00:56:48,927 كله تمام. لا أكثر؟ 913 00:56:48,970 --> 00:56:51,016 اي شخص اخر؟ 914 00:56:51,059 --> 00:56:53,366 15000 دولار ، إذن ، يذهب مرة واحدة. 915 00:56:53,410 --> 00:56:54,019 أعطي تحذيرًا عادلًا. 916 00:56:54,062 --> 00:56:57,370 15000 دولار تذهب مرتين. 917 00:56:57,414 --> 00:57:01,374 بيعت للسيدة الشابة في الخلف ، العارض رقم 19. 918 00:57:02,636 --> 00:57:05,117 نحن الآن نقبل العطاءات لعنصرنا أندر ، 919 00:57:05,160 --> 00:57:08,120 زجاجة من هذه التركة أقدم سكوتش. 920 00:57:11,123 --> 00:57:14,822 نيكولاس: لدي صور هنا أيها المحقق ... 921 00:57:14,866 --> 00:57:16,998 نفس المرأة بأسماء مختلفة. 922 00:57:26,617 --> 00:57:29,358 موافق. زوجتك جرس ميت. 923 00:57:29,402 --> 00:57:33,580 زوجتي وإليزابيث ستون هم نفس الشخص. 924 00:57:35,582 --> 00:57:36,888 انت تشاهد كثيرا التلفزيون ، السيد "لاندون"؟ 925 00:57:36,931 --> 00:57:40,108 وجهة نظرك ما هو؟ 926 00:57:40,152 --> 00:57:40,892 إنه بعيد المنال. 927 00:57:40,935 --> 00:57:44,199 انظر ، يقول التقرير 928 00:57:44,243 --> 00:57:46,375 وقع الحادث بسبب عطل ميكانيكي. 929 00:57:46,419 --> 00:57:47,028 ماذا كان بالضبط؟ 930 00:57:47,072 --> 00:57:49,509 خط الفرامل تالف. 931 00:57:49,553 --> 00:57:50,902 على ما يبدو ، هذا الرجل ستون 932 00:57:50,945 --> 00:57:53,513 قاد سيارته SUV بقوة. 933 00:57:53,557 --> 00:57:57,212 وكانت زوجته آخر من رآه حيا؟ 934 00:57:58,300 --> 00:58:00,041 انظر ، نحن نوع من مشغول هنا. 935 00:58:00,085 --> 00:58:02,000 الآن ، ما لم تريني شيء ملموس 936 00:58:02,043 --> 00:58:03,958 يمكن أن يثبت ذلك هاتين المرأتين 937 00:58:04,002 --> 00:58:06,657 شخص واحد ونفس الشخص ... 938 00:58:06,700 --> 00:58:07,919 أرني شيئًا ، أي شيء. 939 00:58:07,962 --> 00:58:09,224 محقق ، محقق 940 00:58:09,268 --> 00:58:10,138 ماذا لو أخذت على عاتقها هويات مختلفة؟ 941 00:58:10,182 --> 00:58:13,490 ماذا لو قتلت ألان ستون؟ 942 00:58:13,533 --> 00:58:16,275 موافق. سأعطيك نصيحتي. 943 00:58:16,318 --> 00:58:17,537 اذهب للمنزل. 944 00:58:17,581 --> 00:58:18,843 اجلس مع زوجتك. 945 00:58:18,886 --> 00:58:20,932 تحدث عن هذا. ربما ترى مستشار زواج. 946 00:58:27,286 --> 00:58:28,983 يمكن أن أكون التالي. 947 00:58:30,681 --> 00:58:32,639 انظر ، لقد أظهرت لي جريمة ، 948 00:58:32,683 --> 00:58:34,075 أستطيع مساعدتك. 949 00:58:34,119 --> 00:58:35,686 غير ذلك... 950 00:58:52,137 --> 00:58:53,704 الرجل: السيد لاندون ، كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟ 951 00:58:53,747 --> 00:58:55,140 السيد سيلفر ، شكرا انت لرؤيتي. 952 00:58:55,183 --> 00:58:56,576 أحتاج أن أسألك بعض الأسئلة 953 00:58:56,620 --> 00:58:58,012 عن شريك حياتك ، ألان ستون. 954 00:58:58,056 --> 00:58:59,100 بلى؟ 955 00:58:59,144 --> 00:59:01,450 اريد ان اريك هذا 956 00:59:01,494 --> 00:59:02,800 وهذا. 957 00:59:07,805 --> 00:59:10,155 زوجة آلان لها هويتان. 958 00:59:11,243 --> 00:59:13,245 ما تقترحه مستحيل. 959 00:59:13,288 --> 00:59:14,768 إليزابيث ستون في إندونيسيا. 960 00:59:14,812 --> 00:59:16,291 إنها تقوم بأعمال خيرية. 961 00:59:16,335 --> 00:59:16,944 أنظر إلى الصور. 962 00:59:16,988 --> 00:59:19,947 إنها نفس المرأة. 963 00:59:22,820 --> 00:59:23,864 عندما قابلت إليزابيث لأول مرة ، 964 00:59:23,908 --> 00:59:26,519 اعتقدت أنها كانت بعد ماله. 965 00:59:26,563 --> 00:59:28,869 كانت شابة جميلة. 966 00:59:28,913 --> 00:59:32,003 وقع في حبها بسرعة وبصعوبة. 967 00:59:33,265 --> 00:59:34,483 كان علي أن أثق على الرغم من حكمه. 968 00:59:34,527 --> 00:59:37,922 أعني ، لقد كان ذكيًا جدًا عن أشياء كثيرة. 969 00:59:37,965 --> 00:59:40,925 ماذا يمكنك ان تقول لي عن وفاة ألان؟ 970 00:59:40,968 --> 00:59:44,189 ليس كثيرا. قالت الشرطة لقد كانت حادثة، 971 00:59:44,232 --> 00:59:45,843 خط الفرامل تالف. 972 00:59:45,886 --> 00:59:47,845 شيء عن ذلك لا يبدو صحيحًا ، رغم ذلك. 973 00:59:47,888 --> 00:59:48,846 لماذا هذا بالضبط؟ 974 00:59:48,889 --> 00:59:51,022 حسنًا ، لقد أحب سياراته. 975 00:59:51,065 --> 00:59:53,677 إذا حدث خطأ ما معهم أو شعرت بالخطأ ، 976 00:59:53,720 --> 00:59:55,069 لقد حصل عليه للتو ثابت على الفور. 977 00:59:55,113 --> 00:59:56,810 لقد عالج تلك السيارات كما لو كانوا أطفاله. 978 00:59:59,334 --> 01:00:00,379 أحتاج أن أرى 979 01:00:00,422 --> 01:00:01,728 المالية آلان السجلات ، إذا استطعت. 980 01:00:01,772 --> 01:00:04,209 لماذا ا؟ 981 01:00:06,690 --> 01:00:08,909 إذا غادر فرانسيس أي نوع من الممرات ، 982 01:00:08,953 --> 01:00:11,042 سيكون أثر المال. 983 01:00:11,085 --> 01:00:13,044 لا أستطيع فعل ذلك. 984 01:00:13,087 --> 01:00:14,088 أحاول معرفة ذلك 985 01:00:14,132 --> 01:00:15,873 إذا كان هذا حادثًا أو جريمة قتل. 986 01:00:15,916 --> 01:00:18,658 أنت تطلب مني أن أكشف 987 01:00:18,702 --> 01:00:21,356 شخصية وسرية معلومات مالية. 988 01:00:21,400 --> 01:00:23,271 لو كان ألان هنا على حق الآن ماذا سيفعل؟ 989 01:00:23,315 --> 01:00:25,491 ماذا سيفعل لك؟ 990 01:00:42,900 --> 01:00:44,858 سجلات آلان المالية. 991 01:00:44,902 --> 01:00:46,773 لديك 30 دقيقة. 992 01:00:48,079 --> 01:00:50,124 انه لمن اللطيف رؤيتك مرة أخرى ، السيدة لاندون. 993 01:00:50,168 --> 01:00:52,300 أسمع حملة زوجك 994 01:00:52,344 --> 01:00:53,475 سيبدأ قريبا. 995 01:00:53,519 --> 01:00:54,476 نعم قريبا جدا. 996 01:00:54,520 --> 01:00:56,130 كلانا متحمسون للغاية. 997 01:00:56,174 --> 01:00:57,871 على الهاتف ، ذكرت 998 01:00:57,915 --> 01:00:58,872 نقل الحملة صندوق في حساب جديد. 999 01:00:58,916 --> 01:01:01,005 نعم فعلت. 1000 01:01:01,048 --> 01:01:03,442 آمل ألا تكون هذه مشكلة. 1001 01:01:32,166 --> 01:01:34,342 شقق سينورا. 1002 01:01:59,454 --> 01:02:00,499 عفوا. 1003 01:02:00,542 --> 01:02:02,501 أبحث عن هذه المرأة. 1004 01:02:02,544 --> 01:02:05,460 هل رأيتها من قبل؟ 1005 01:02:05,504 --> 01:02:06,592 اه اه. 1006 01:02:06,635 --> 01:02:07,985 أنت متأكد؟ 1007 01:02:08,028 --> 01:02:09,073 مم-هم. 1008 01:02:09,116 --> 01:02:09,377 شكرا جزيلا. 1009 01:02:21,302 --> 01:02:23,304 مرحبا. أود التحدث مع المدير. 1010 01:02:23,348 --> 01:02:24,566 هذا أنا. 1011 01:02:24,610 --> 01:02:25,611 آسف. لا توجد شواغر. 1012 01:02:25,654 --> 01:02:28,005 أنا لا أتطلع إلى استأجر شقة. 1013 01:02:28,048 --> 01:02:29,397 لا يوجد محامون أيضًا. 1014 01:02:29,441 --> 01:02:31,965 سيدتي ، إسمح لي من فضلك. 1015 01:02:32,009 --> 01:02:33,445 أحاول تحديد مكان هذه المرأة. 1016 01:02:33,488 --> 01:02:34,707 هل تعرفها؟ 1017 01:02:34,751 --> 01:02:37,884 حتى لو كانت مستأجرة ، لم أستطع إخبارك. 1018 01:02:37,928 --> 01:02:41,366 حصلنا على الكثير من غريب الأطوار هنا. 1019 01:02:41,409 --> 01:02:42,715 لماذا تبحث عنها؟ 1020 01:02:42,759 --> 01:02:44,021 إنها صديقة قديمة لي. 1021 01:02:44,064 --> 01:02:45,805 ثم لماذا لا تتصل بها؟ 1022 01:02:45,849 --> 01:02:46,980 اسمع ، فقدنا الاتصال. 1023 01:02:47,024 --> 01:02:48,460 انا فقط اريد ان اعرف إذا كانت تعيش هنا. 1024 01:02:48,503 --> 01:02:51,289 رجاء. 1025 01:02:51,332 --> 01:02:52,812 نعم موافق. 1026 01:02:52,856 --> 01:02:54,901 تعيش هنا ، لكنها تأتي وتذهب. 1027 01:02:54,945 --> 01:02:56,294 إنها ليست هنا الآن. 1028 01:02:56,337 --> 01:02:58,687 أنا لم أرها في غضون اسبوعين. 1029 01:03:02,474 --> 01:03:04,345 موافق. أنا أقدر مساعدتك. 1030 01:03:04,389 --> 01:03:06,826 عفوا. 1031 01:03:06,870 --> 01:03:09,829 يا! أنا فقط سؤال اخر. 1032 01:03:09,873 --> 01:03:11,831 هل تصادف أنها تقود سيارة؟ 1033 01:03:11,875 --> 01:03:14,442 اثنان ... سيارة مكشوفة فاخرة وبيك اب. 1034 01:03:14,486 --> 01:03:18,011 الشاحنة هناك. 1035 01:03:18,055 --> 01:03:19,317 أنا حقا يجب أن أعود. 1036 01:03:19,360 --> 01:03:21,667 شكرا جزيلا. 1037 01:04:11,151 --> 01:04:11,978 مرحبا. 1038 01:04:12,022 --> 01:04:12,936 تيريزا ، أنا نيكولاس. 1039 01:04:12,979 --> 01:04:14,894 فرانسيس سيحاول وتقتلني. 1040 01:04:14,938 --> 01:04:16,983 نيكولاس ما أنت تتحدث عنه؟ 1041 01:04:17,027 --> 01:04:18,680 انظر ، لقد قتلتها أزواج من أجل المال. 1042 01:04:18,724 --> 01:04:19,725 هذا جنون. 1043 01:04:19,768 --> 01:04:24,382 لا ليس كذلك! صدقني. 1044 01:04:24,425 --> 01:04:25,862 انظر ، لقد فعلت ذلك من قبل ، 1045 01:04:25,905 --> 01:04:27,254 وأنا التالي ، تيريزا. 1046 01:04:27,298 --> 01:04:28,865 انظر ، أنا أعلم أنها منقب عن الذهب 1047 01:04:28,908 --> 01:04:30,736 وعاهرة ذات رأس مال "ب" لكن قاتل؟ 1048 01:04:30,779 --> 01:04:33,086 نيكولاس ، استمع إلى نفسك. 1049 01:04:33,130 --> 01:04:36,133 اسمع ، لست كذلك تخيل هذا ، تيريزا. 1050 01:04:36,176 --> 01:04:36,829 صدقني ، أتمنى لو كنت. 1051 01:04:36,873 --> 01:04:38,962 ثم اذهب إلى الشرطة. 1052 01:04:39,005 --> 01:04:41,486 فعلت. انا لا لديك دليل كاف. 1053 01:04:41,529 --> 01:04:42,879 انا بحاجة الى مساعدتكم. 1054 01:04:42,922 --> 01:04:44,489 لقد طردتني ، أتذكر؟ 1055 01:04:44,532 --> 01:04:46,317 تيريزا ، من فضلك. 1056 01:04:49,189 --> 01:04:49,711 أين أنت؟ 1057 01:04:49,755 --> 01:04:51,539 أنا في سياتل. 1058 01:04:53,672 --> 01:04:55,892 حسنا. ماذا بإمكاني أن أفعل؟ 1059 01:04:55,935 --> 01:04:57,937 لقد حصلت على رقم VIN من بيك اب لها. 1060 01:04:57,981 --> 01:04:58,895 هي تقود شاحنة؟ 1061 01:04:58,938 --> 01:05:00,897 نعم ، هي تقود شاحنة صغيرة. 1062 01:05:00,940 --> 01:05:02,115 أعلم أنك تستطيع تتبع هذا الرقم. 1063 01:05:02,159 --> 01:05:05,075 هذا غير قانوني. 1064 01:05:05,118 --> 01:05:06,598 هذا يمكن أن يفسد حياتك السياسية. 1065 01:05:06,641 --> 01:05:09,818 ليس لدي أي خيار آخر. 1066 01:05:09,862 --> 01:05:10,602 حسنا. 1067 01:05:15,389 --> 01:05:16,956 إذن ما هو الرقم؟ 1068 01:05:17,000 --> 01:05:21,395 إنها 55A409090. 1069 01:05:23,745 --> 01:05:25,573 إنه مسجل للسيدة م. ناش. 1070 01:05:25,617 --> 01:05:27,924 إنه ليس فرانسيس. 1071 01:05:27,967 --> 01:05:28,620 هل قمت بسحب الصورة؟ 1072 01:05:28,663 --> 01:05:30,578 لماذا سوف؟ 1073 01:05:30,622 --> 01:05:33,190 تيريزا ، من فضلك فقط ... افعل ذلك. 1074 01:05:35,844 --> 01:05:36,497 يا إلهي. 1075 01:05:36,541 --> 01:05:39,370 إنه فرانسيس. 1076 01:05:39,413 --> 01:05:42,416 لكن الاسم مونيكا ناش. 1077 01:05:42,460 --> 01:05:43,548 ناش. أعرف هذا الاسم. 1078 01:05:43,591 --> 01:05:44,810 ماذا ستفعل؟ 1079 01:05:44,853 --> 01:05:46,594 سأرى ماذا يمكن أن أجد على ناش. 1080 01:05:46,638 --> 01:05:48,292 ربما كان لديها زوج آخر. 1081 01:05:48,335 --> 01:05:50,250 فقط كن حذرا. 1082 01:05:50,294 --> 01:05:51,991 انا سوف. 1083 01:05:52,035 --> 01:05:53,775 سأعود غدا صباحا. 1084 01:05:53,819 --> 01:05:55,168 سأراك في غضون ساعات قليلة. 1085 01:05:55,212 --> 01:05:56,996 تيريزا ، شكرا لك. 1086 01:06:10,009 --> 01:06:12,316 ماذا تفعل بالضبط تعتقد أنك تفعل؟ 1087 01:06:12,359 --> 01:06:13,621 إنه انتهاك لـ عقد الإيجار الخاص بك 1088 01:06:13,665 --> 01:06:15,754 لتغيير القفل على بابك 1089 01:06:15,797 --> 01:06:17,364 دون إخطاري. 1090 01:06:17,408 --> 01:06:19,410 اترك القفل وشأنه. 1091 01:06:19,453 --> 01:06:21,586 إذا كان هناك تسرب للمياه 1092 01:06:21,629 --> 01:06:23,501 أنا بحاجة للدخول شقتك. 1093 01:06:23,544 --> 01:06:24,676 لا يمكنني فعل ذلك إذا قمت بتغيير القفل. 1094 01:06:24,719 --> 01:06:27,287 موافق. انا سوف اقطع لك مفتاح. 1095 01:06:27,331 --> 01:06:29,028 فقط أعطني بضعة أيام. 1096 01:06:29,072 --> 01:06:32,075 يومان. ثم انا غيره بنفسي. 1097 01:06:32,118 --> 01:06:32,684 غرامة. 1098 01:06:34,468 --> 01:06:36,035 أه، بالمناسبة، 1099 01:06:36,079 --> 01:06:39,386 أحد المعجبين بك انخفض في وقت سابق اليوم. 1100 01:06:40,779 --> 01:06:42,041 منظمة الصحة العالمية؟ 1101 01:06:42,085 --> 01:06:43,173 رجل ما. 1102 01:06:43,216 --> 01:06:44,913 كان مهتمًا حقًا في الحديث معك. 1103 01:06:44,957 --> 01:06:46,785 هل يمكنك أن تقول على الأقل لي كيف كان يبدو؟ 1104 01:06:46,828 --> 01:06:50,745 كما تعلم ، وجهه عادل فارغة بالنسبة لي الآن. 1105 01:07:06,457 --> 01:07:07,675 انظر إلى سجلات هاتفي. 1106 01:07:07,719 --> 01:07:10,374 اتصل بي دانيال ناش 1107 01:07:10,417 --> 01:07:11,984 قبل أسبوع من زواجي بها. 1108 01:07:12,028 --> 01:07:13,029 كان غاضبا. قال إنه سوف يمزق قلبي 1109 01:07:13,072 --> 01:07:15,074 إذا لم أبقى بعيدا عن زوجته ، 1110 01:07:15,118 --> 01:07:17,120 وفي البداية ، أنا فقط اعتقدت أن الرجل مجنون ، 1111 01:07:17,163 --> 01:07:19,165 ولكن بعد ذلك فحصته. 1112 01:07:19,209 --> 01:07:21,037 انظر إلى هذا. 1113 01:07:21,080 --> 01:07:25,084 مات يومه اتصل بي ، تيريزا. 1114 01:07:25,128 --> 01:07:27,695 هذا واحد من الجحيم من صدفة الا تعتقد؟ 1115 01:07:27,739 --> 01:07:29,480 وتزوجت من دانيال ناش 1116 01:07:29,523 --> 01:07:33,310 قبل 4 أشهر مات آلان ستون. 1117 01:07:33,353 --> 01:07:34,833 ستون لم يمت حتى أبريل. 1118 01:07:34,876 --> 01:07:36,008 لذلك تزوجت من الزوج الجديد 1119 01:07:36,052 --> 01:07:39,055 بينما هي لا تزال متزوج من العجوز 1120 01:07:39,098 --> 01:07:40,708 مما يعني عندما هي يجد زوجًا جديدًا ، 1121 01:07:40,752 --> 01:07:43,450 ستحاول قتلك. 1122 01:07:49,761 --> 01:07:51,197 كيف أعرف 1123 01:07:51,241 --> 01:07:52,720 لم تجده بالفعل؟ 1124 01:07:55,462 --> 01:07:57,682 علينا الحصول عليها أيدينا على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بها. 1125 01:08:00,772 --> 01:08:02,861 أستطيع فعل ذلك. 1126 01:08:16,962 --> 01:08:19,443 ماذا بحق الجحيم هو يحدث هنا؟ 1127 01:08:21,097 --> 01:08:22,750 هذا المكان خنزير. 1128 01:08:29,235 --> 01:08:31,324 يا سبيل الله! 1129 01:09:10,276 --> 01:09:11,408 نعم. يجب أن تكون تلك الأوراق القادمة من خلال الآن. 1130 01:09:11,451 --> 01:09:12,409 موافق. نعم حصلت عليه. 1131 01:09:12,452 --> 01:09:14,628 حسنا. سآخذ نظرة على هذا 1132 01:09:14,672 --> 01:09:15,760 ومعرفة ما إذا كان لدينا قضية. 1133 01:09:15,803 --> 01:09:17,588 من فضلك أيها المحقق التحرك بسرعة على هذا. 1134 01:09:17,631 --> 01:09:19,416 نحن نتعامل مع ملف القتل هنا ، أو القتل. 1135 01:09:19,459 --> 01:09:21,113 حسنًا ، اسمع. لا تفعل أي شيء أحمق. 1136 01:09:21,157 --> 01:09:22,984 سأتحدث إلى قسم المباحث ردينغ ، 1137 01:09:23,028 --> 01:09:24,029 لذلك سأكون على اتصال بك. 1138 01:09:24,072 --> 01:09:26,466 شكرا جزيلا. شكرا جزيلا لكل شيء. 1139 01:09:28,512 --> 01:09:31,428 ماذا قال؟ 1140 01:09:31,471 --> 01:09:33,778 قال أنه عليه. 1141 01:09:39,566 --> 01:09:40,437 تيريزا ... 1142 01:09:40,480 --> 01:09:43,614 أنا لا أعرف ماذا أقول. 1143 01:09:44,876 --> 01:09:47,531 جرب "شكرًا" و "أنا آسف" 1144 01:09:47,574 --> 01:09:51,578 و "هل من فضلك أعود للعمل من أجلي؟ " 1145 01:09:51,622 --> 01:09:53,754 أنا آسف جدا على كل شيء وضعتك خلال. 1146 01:09:53,798 --> 01:09:56,583 أنت لا تستحق لا شيء من ذلك. 1147 01:09:56,627 --> 01:10:00,152 ونعم ، من فضلك تعال عد للعمل لاجلي. 1148 01:10:00,196 --> 01:10:01,980 اريد زيادة. 1149 01:10:02,023 --> 01:10:03,721 لك ذالك. 1150 01:10:05,636 --> 01:10:06,419 ماذا الان؟ 1151 01:10:09,509 --> 01:10:11,076 أعود إلى المنزل 1152 01:10:11,119 --> 01:10:13,600 والتصرف كأن هناك لا شيء خطأ. 1153 01:10:15,211 --> 01:10:16,386 احذر. 1154 01:10:20,781 --> 01:10:22,348 انا سوف. 1155 01:11:03,084 --> 01:11:04,782 فرانسيس: عزيزتي ، هل هذا أنت؟ 1156 01:11:06,131 --> 01:11:09,526 مرحبا! لم أكن أتوقعك العودة حتى الغد. 1157 01:11:09,569 --> 01:11:10,527 هذه مفاجأة جميلة. 1158 01:11:10,570 --> 01:11:13,530 مم! الله ، أنا مسرور جدا لرؤيتك. 1159 01:11:13,573 --> 01:11:16,228 تبدو متعبا. كيف كانت رحلتك؟ 1160 01:11:16,272 --> 01:11:17,708 كانت رحلة طويلة ... طويلة ومتعبة ، 1161 01:11:17,751 --> 01:11:19,057 لكن من الجيد أن تكون في المنزل. 1162 01:11:19,100 --> 01:11:19,927 أنا سعيد لأنك كذلك. 1163 01:11:19,971 --> 01:11:21,799 سوف أشرب لك. 1164 01:11:21,842 --> 01:11:23,496 تذهب وتجلس ، وسأكون على حق. 1165 01:11:23,540 --> 01:11:24,497 موافق. حسنا؟ 1166 01:11:24,541 --> 01:11:27,195 كن على حق. 1167 01:11:39,077 --> 01:11:40,644 ها أنت ذا. 1168 01:11:42,123 --> 01:11:43,647 إذن ، كيف كانت نيو جيرسي؟ 1169 01:11:43,690 --> 01:11:45,562 كان لطيفا. اممم ... 1170 01:11:45,605 --> 01:11:47,564 يجب علينا الاجازة هناك في وقت ما ... 1171 01:11:47,607 --> 01:11:51,045 استئجار منزل على الشاطئ ، قم ببعض الإبحار. 1172 01:11:51,089 --> 01:11:53,221 أود ذلك حقيقة. 1173 01:11:53,265 --> 01:11:55,223 أتعلم؟ هذا يذكرني بشيء. 1174 01:11:55,267 --> 01:11:56,921 سأعود حالا. 1175 01:12:23,469 --> 01:12:25,036 إنه مجرد شيء صغير 1176 01:12:25,079 --> 01:12:26,690 لإظهار زوجي ماذا يعني لي. 1177 01:12:26,733 --> 01:12:30,258 أنت حقا لم تفعل يجب أن يجلب لي أي شيء. 1178 01:12:30,302 --> 01:12:32,522 اه انا اعرف. أردت أن. 1179 01:12:34,828 --> 01:12:36,613 آمل أن تعجبك. 1180 01:12:41,835 --> 01:12:43,837 بالنسبة لنا سيجاران ندخن 1181 01:12:43,881 --> 01:12:45,752 عندما يتم انتخابك. 1182 01:12:45,796 --> 01:12:47,319 صدق او لا تصدق، 1183 01:12:47,363 --> 01:12:49,016 لم أدخن قط سيجار من قبل. 1184 01:12:49,060 --> 01:12:50,104 حسنًا ، هذا مثالي. 1185 01:12:50,148 --> 01:12:53,325 يمكننا أن نبدأ ملف تقليد جديد معًا. 1186 01:12:58,243 --> 01:13:00,376 "إلى الحب الأبدي". 1187 01:14:03,526 --> 01:14:05,179 نيكولاس؟ 1188 01:14:25,852 --> 01:14:27,637 مرحبا. 1189 01:14:27,680 --> 01:14:28,942 مهلا. 1190 01:14:28,986 --> 01:14:31,554 ما الذي تفعله حتى الآن؟ لا تستطيع النوم مرة أخرى؟ 1191 01:14:31,597 --> 01:14:32,903 رقم اعتقدت كنت أنزل 1192 01:14:32,946 --> 01:14:34,382 وأحضر لنفسي كوبًا من الحليب. 1193 01:14:34,426 --> 01:14:35,035 أوه ، هذا يبدو جيدًا. 1194 01:14:35,079 --> 01:14:36,863 احصل على واحد لي أيضا؟ 1195 01:14:36,907 --> 01:14:37,995 بالتأكيد. 1196 01:14:38,038 --> 01:14:39,213 موافق. 1197 01:14:48,309 --> 01:14:49,528 أتعلم؟ 1198 01:14:49,572 --> 01:14:50,747 أعتقد أننا يجب أن انسى الحليب. 1199 01:14:50,790 --> 01:14:53,140 هل أنت واثق؟ 1200 01:14:54,577 --> 01:14:56,709 ربما يجب علينا فقط عد إلى السرير. 1201 01:14:57,841 --> 01:14:59,320 فرانسيس. 1202 01:15:01,758 --> 01:15:04,021 فرانسيس ... 1203 01:15:36,619 --> 01:15:37,881 كنت جائعا. 1204 01:15:37,924 --> 01:15:39,447 اخبرني عن. كنت قلقا 1205 01:15:39,491 --> 01:15:41,014 كانت ستنزلق شيء في طعامي. 1206 01:15:41,058 --> 01:15:41,841 حسنًا ، لم يكن السم كذلك 1207 01:15:41,885 --> 01:15:45,192 طريقة عملها حتى الآن. 1208 01:15:45,236 --> 01:15:46,759 نعم ، هذا ما نعرفه. 1209 01:15:46,803 --> 01:15:48,587 كيف الخروج من المنزل في وقت مبكر جدا؟ 1210 01:15:48,631 --> 01:15:50,067 قلت لها إنني لقاء الإفطار. 1211 01:15:50,110 --> 01:15:51,721 لم تكن بالضبط كذبة ، أليس كذلك؟ 1212 01:15:51,764 --> 01:15:54,288 انها تصفير في 1213 01:15:54,332 --> 01:15:56,552 على شخص ما في وستشستر. 1214 01:15:56,595 --> 01:15:58,336 تقول أن هناك صورة مرفقة. 1215 01:15:58,379 --> 01:16:00,294 هل يمكنك طرح ذلك أيضًا؟ 1216 01:16:01,644 --> 01:16:04,255 "المليونير قطب يأخذ العروس ". 1217 01:16:04,777 --> 01:16:06,953 إنها هي. 1218 01:16:13,351 --> 01:16:15,483 انتظر لحظة. 1219 01:16:15,527 --> 01:16:17,355 ما هذا؟ 1220 01:16:17,398 --> 01:16:19,400 إنه اليوم الخامس عشر اليوم. 1221 01:16:19,444 --> 01:16:20,488 تبرع حملة واسرمان 1222 01:16:20,532 --> 01:16:22,403 يمر أولا شيء هذا الصباح. 1223 01:16:22,447 --> 01:16:23,666 يمكن أن تكون وراء المال. 1224 01:16:24,928 --> 01:16:27,452 نيكولاس ، ماذا أفعل من أجلك؟ 1225 01:16:27,495 --> 01:16:29,585 هل يوجد تحويل من حساب حملتي 1226 01:16:29,628 --> 01:16:30,455 مجدولة في وقت لاحق اليوم؟ 1227 01:16:30,498 --> 01:16:32,326 نعم. السيدة لاندون مرتب ل 1228 01:16:32,370 --> 01:16:33,850 تحويل مليون دولار لحساب جديد. 1229 01:16:33,893 --> 01:16:36,113 أريد أن أوقفه يا ريتشارد. 1230 01:16:36,156 --> 01:16:38,158 لكنك أعطيتها التوقيع السلطة على هذا الحساب. 1231 01:16:38,202 --> 01:16:40,944 نعم ، أعلم أنني فعلت ، لكني كذلك بإلغاء تلك السلطة. 1232 01:16:40,987 --> 01:16:44,034 انا اسف سيدي. لا يمكنك فعل ذلك عبر الهاتف. 1233 01:16:44,077 --> 01:16:45,731 حسنا. أنا أنزل. 1234 01:16:45,775 --> 01:16:46,819 سأكون هناك بعد 15 دقيقة. 1235 01:16:49,039 --> 01:16:51,302 اتصل المحقق نابور. 1236 01:16:51,345 --> 01:16:53,217 الطريقة الوحيدة فرانسيس يفلت من هذا 1237 01:16:53,260 --> 01:16:55,523 هو لو قتلتني اليوم. 1238 01:17:25,162 --> 01:17:26,903 المحقق ، ما يجب أقول للموظفين 1239 01:17:26,946 --> 01:17:29,514 عن الضباط السريين؟ 1240 01:17:29,557 --> 01:17:31,255 سأتحدث مع كل واحد منهم بشكل فردي. 1241 01:17:31,298 --> 01:17:32,430 هل سأكون حاضرا؟ 1242 01:17:32,473 --> 01:17:34,475 بالطبع بكل تأكيد. لا نريد تنبيه أي شخص ، 1243 01:17:34,519 --> 01:17:36,129 ولكن إذا دخلت البنك ، 1244 01:17:36,173 --> 01:17:36,826 يجب أن نكون على أصابع قدمنا. 1245 01:17:37,914 --> 01:17:40,699 عفوا. 1246 01:17:40,743 --> 01:17:42,832 تركت التعليمات لا تنزعج. 1247 01:17:42,875 --> 01:17:45,008 ضعها على الخط 3. 1248 01:17:45,051 --> 01:17:45,922 إنها السيدة "لاندون". 1249 01:17:45,965 --> 01:17:49,099 ضعها على مكبر الصوت. 1250 01:17:49,142 --> 01:17:50,840 تصرف بشكل طبيعي. 1251 01:17:53,233 --> 01:17:55,322 صباح الخير سيدة لاندون. كيف يمكنني مساعدك؟ 1252 01:17:55,366 --> 01:17:57,020 ريتشارد ، لماذا لا الأموال في هذا الحساب؟ 1253 01:17:57,063 --> 01:17:58,891 أنا آسف ، سيدة لاندون. لم يعد لديك 1254 01:17:58,935 --> 01:17:59,849 التوقيع على السلطة حساب الحملة. 1255 01:17:59,892 --> 01:18:02,025 عفوا؟ 1256 01:18:02,068 --> 01:18:03,809 إذا كنت ترغب في ترتيب موعد، 1257 01:18:03,853 --> 01:18:05,158 يمكننا مناقشة التفاصيل. 1258 01:18:05,202 --> 01:18:05,942 أود مناقشته الآن. 1259 01:18:05,985 --> 01:18:07,987 أنا آسف ، سيدة لاندون. 1260 01:18:08,031 --> 01:18:08,988 سيكون لديك ل افعل ذلك شخصيًا 1261 01:18:09,032 --> 01:18:10,773 وبوجود زوجك. 1262 01:18:22,175 --> 01:18:25,048 ماذا نفعل الان؟ 1263 01:18:25,091 --> 01:18:27,093 نرسل سيارة لاصطحابها. 1264 01:18:27,137 --> 01:18:29,705 وإلا ، فانتقل إلى ملف اليوم ، العمل كالمعتاد. 1265 01:18:29,748 --> 01:18:32,490 إذا حاولت اتصل بك ، اتصل. 1266 01:18:32,533 --> 01:18:34,361 حالا. 1267 01:18:34,405 --> 01:18:35,188 حاول ألا تشتبك معها. 1268 01:18:35,232 --> 01:18:37,538 احتفظ بها في دردشة بسيطة. 1269 01:18:37,582 --> 01:18:38,844 حتى هي في الحجز ، 1270 01:18:38,888 --> 01:18:41,586 أريد حماية على مدار 24 ساعة لنفسي وتيريزا. 1271 01:18:41,629 --> 01:18:43,414 نحن عليه. 1272 01:18:43,457 --> 01:18:45,895 ريتشارد ، شكرا لك كل ما فعلته. 1273 01:18:45,938 --> 01:18:47,548 ريتشارد: حسنًا. 1274 01:18:51,988 --> 01:18:52,815 المحقق: ليس بعد. 1275 01:18:56,122 --> 01:18:57,645 اذهب. 1276 01:19:09,570 --> 01:19:11,659 اتصل بفريق CSI. 1277 01:19:24,150 --> 01:19:27,458 أعتقد أن لدينا مسلسل القاتل على أيدينا. 1278 01:19:29,155 --> 01:19:32,071 قد يكون هناك ما يصل إلى 4 ضحايا ، ربما أكثر. 1279 01:19:32,115 --> 01:19:35,727 لقد كانت تفعل هذا منذ سنوات. 1280 01:19:35,771 --> 01:19:37,555 ماذا عن فريد؟ 1281 01:19:37,598 --> 01:19:38,730 حسنًا ، تم إطلاعه. 1282 01:19:38,774 --> 01:19:41,124 كما يمكنك أن تتخيل ، إنه ليس رجل سعيد. 1283 01:19:41,167 --> 01:19:44,170 المحقق ، ما الذي يدفع امرأة مثل هذا؟ 1284 01:19:44,214 --> 01:19:47,217 هل هو الجشع؟ انا اعني، لقد ورثت في المرة الأولى. 1285 01:19:47,260 --> 01:19:48,827 لماذا تستمر؟ 1286 01:19:48,871 --> 01:19:50,089 قتل شخص ما المال شيء. 1287 01:19:50,133 --> 01:19:53,092 متعددة هي القتل شيء آخر تمامًا. 1288 01:19:53,136 --> 01:19:56,313 ذهانها مكرر للغاية ، 1289 01:19:56,356 --> 01:19:59,098 ربما كانت ستعطي فرويد ركض من أجل ماله. 1290 01:19:59,142 --> 01:20:02,362 ماهي الفرص للقبض عليها؟ 1291 01:20:02,406 --> 01:20:03,929 نحيف في الوقت الحالي. 1292 01:20:03,973 --> 01:20:05,104 نشك في أنها انتقل بالفعل إلى ... 1293 01:20:05,148 --> 01:20:08,281 هوية جديدة ، دولة جديدة ... 1294 01:20:08,325 --> 01:20:11,023 لكنها ترتكب أخطاء. 1295 01:20:11,067 --> 01:20:13,373 سوف تظهر مرة أخرى. 1296 01:20:14,070 --> 01:20:16,768 موافق. 1297 01:20:20,293 --> 01:20:22,165 لقد نشرت ضابطا خارج منزلك ... 1298 01:20:22,208 --> 01:20:26,473 سيارة غير مميزة ، ملابس مدنية. 1299 01:20:26,517 --> 01:20:28,780 حاولي ان لا تقلقي، السيد لاندون. 1300 01:20:28,824 --> 01:20:29,346 شكرا أيها المحقق 1301 01:20:29,389 --> 01:20:31,522 لكل شيء. 1302 01:20:31,565 --> 01:20:32,871 شكرا لك سيدي. كان هذا بعضًا 1303 01:20:32,915 --> 01:20:35,004 عمل المباحث الذكية على نهايتك. 1304 01:20:48,017 --> 01:20:51,672 إنها هناك. 1305 01:20:51,716 --> 01:20:53,413 سوف يجدونها. 1306 01:20:54,284 --> 01:20:56,982 أنا خائف. 1307 01:20:58,810 --> 01:21:01,030 تيريزا ، سيكون الأمر على ما يرام. 1308 01:21:06,513 --> 01:21:08,559 هناك زيادة غرفة نوم في الطابق العلوي. 1309 01:21:08,602 --> 01:21:10,474 لماذا لا تمكث في الليل؟ 1310 01:21:43,637 --> 01:21:44,421 مهلا. 1311 01:21:44,464 --> 01:21:46,075 اعتقدت أنك ذهبت إلى الفراش. 1312 01:21:46,118 --> 01:21:49,382 فعلت. لم أستطع النوم. 1313 01:21:49,426 --> 01:21:50,993 ماذا لا زلت تفعل؟ 1314 01:21:51,036 --> 01:21:53,430 لم أستطع النوم أيضًا. 1315 01:21:53,473 --> 01:21:55,562 أعلم أن هناك ضابط هناك ، 1316 01:21:55,606 --> 01:21:56,912 لكنه شخص واحد فقط. 1317 01:21:59,958 --> 01:22:02,830 حصلت على أي شاي عشبي في هذا المطبخ الكبير لك؟ 1318 01:22:02,874 --> 01:22:04,136 نعم ، في مكان ما. 1319 01:22:04,180 --> 01:22:05,398 اريد بعض؟ 1320 01:22:05,442 --> 01:22:07,052 بالتأكيد. شكر. 1321 01:22:07,096 --> 01:22:08,575 موافق. 1322 01:23:32,442 --> 01:23:33,399 تيريزا. 1323 01:23:33,443 --> 01:23:34,792 تيريزا. 1324 01:23:40,102 --> 01:23:41,668 اه! 1325 01:23:43,801 --> 01:23:45,324 فرانسيس! 1326 01:23:46,760 --> 01:23:47,109 فرانسيس ... 1327 01:24:18,183 --> 01:24:20,925 تيريزا. 1328 01:24:20,968 --> 01:24:23,188 أوه ، يا نيكولاس. 1329 01:24:23,232 --> 01:24:24,929 اسف بشأن ذلك. أنا حقا اردتك 1330 01:24:24,972 --> 01:24:26,496 للنوم خلال القتل ، 1331 01:24:26,539 --> 01:24:28,063 لكن كان علي تقسيم الجرعة. 1332 01:24:28,106 --> 01:24:30,587 أنا أعمل بشكل أفضل عندما لا أتعجل. 1333 01:24:34,591 --> 01:24:36,723 أخبرتك أنها لا تحبني. 1334 01:24:36,767 --> 01:24:39,378 لقد أخبرتك بذلك منذ البداية. 1335 01:24:39,422 --> 01:24:41,467 من المؤكد أنها أعجبت بك ، 1336 01:24:41,511 --> 01:24:43,121 امراة غبية. 1337 01:24:43,730 --> 01:24:44,514 فرانسيس ، من فضلك. 1338 01:24:44,557 --> 01:24:47,604 إرضاء ما؟ لا تقتلني؟ 1339 01:24:52,522 --> 01:24:54,263 انظر ، أنت فقط مثل كل ما تبقى منهم. 1340 01:24:54,306 --> 01:24:56,656 ليس لدي أي تعاطف بالنسبة لك. 1341 01:24:56,700 --> 01:24:57,614 إذا كان هذا هو المال ... 1342 01:24:57,657 --> 01:24:58,876 الأمر لا يتعلق بالمال. 1343 01:24:58,919 --> 01:25:00,878 أعني ، لدي الكثير من المال. 1344 01:25:00,921 --> 01:25:03,010 لم أكن أهتم بالجنس كثيرًا ، 1345 01:25:03,054 --> 01:25:04,708 خاصة عندما تدع البعض من الغضب يدخل فيه. 1346 01:25:04,751 --> 01:25:05,883 كان ذلك جيدًا. 1347 01:25:05,926 --> 01:25:07,493 ثم ماذا؟ ماذا تريد؟ 1348 01:25:08,320 --> 01:25:11,410 هل تعتقد انني جميلة؟ 1349 01:25:12,890 --> 01:25:14,196 نعم. 1350 01:25:14,239 --> 01:25:16,589 حسنا أمي كانت جميلة ايضا. 1351 01:25:16,633 --> 01:25:18,156 عن ماذا يتكلم امراة جميلة؟ 1352 01:25:18,200 --> 01:25:20,941 نحن دائما نجذب الرجال الخطأ 1353 01:25:20,985 --> 01:25:22,987 تزوجت والدتي 3 مرات. 1354 01:25:23,030 --> 01:25:25,946 هل كنت تعلم هذا؟ 1355 01:25:25,990 --> 01:25:27,209 هل كنت تعلم هذا؟ 1356 01:25:28,210 --> 01:25:29,341 لا. 1357 01:25:29,385 --> 01:25:31,691 حسنًا ، كانت ، 1358 01:25:31,735 --> 01:25:35,086 وكل ثلاثة منهم عاملها مثل القمامة ، 1359 01:25:35,130 --> 01:25:36,348 وبعد فترة ، بدأت 1360 01:25:36,392 --> 01:25:38,002 لتصديق أنها كانت قمامة ، 1361 01:25:38,045 --> 01:25:42,224 ولم يمض وقت طويل بعد ذلك بدأت الرائحة الكريهة كالقمامة. 1362 01:25:42,267 --> 01:25:44,617 وهكذا انتهى الأمر. 1363 01:25:44,661 --> 01:25:46,184 كانت مجرد كومة جميلة كبيرة 1364 01:25:46,228 --> 01:25:49,405 من القمامة النتنة. 1365 01:25:49,448 --> 01:25:51,885 عندما كان عمري 10 سنوات، 1366 01:25:51,929 --> 01:25:53,409 هي قتلت نفسها. 1367 01:25:53,452 --> 01:25:54,192 فقاعة. 1368 01:25:56,107 --> 01:25:57,369 أنا آسف. 1369 01:25:59,458 --> 01:26:00,764 فرانسيس ، لقد أحببتك. 1370 01:26:00,807 --> 01:26:02,113 لن اؤذيك ابدا. 1371 01:26:02,157 --> 01:26:03,158 أنا أكرهك يا نيكولاس 1372 01:26:03,201 --> 01:26:04,855 وأنا أكره كل شيء انت تقف ل 1373 01:26:04,898 --> 01:26:06,683 وأنا أكره النساء الغبيات مثل ذلك الذي يفكر 1374 01:26:06,726 --> 01:26:08,685 هذا الحب يصنعه كل شيء رائع. 1375 01:26:13,298 --> 01:26:14,560 اه! 1376 01:26:26,268 --> 01:26:28,618 هيا! 1377 01:26:59,388 --> 01:27:00,389 شرطة! 1378 01:27:00,432 --> 01:27:01,694 تيريزا ، انطلق! 1379 01:28:19,729 --> 01:28:21,165 يا هذا. 1380 01:28:21,208 --> 01:28:22,079 مهلا. 1381 01:28:22,122 --> 01:28:25,430 تخمين من الذي جعل الصفحة الأولى. 1382 01:28:25,474 --> 01:28:27,345 هذا ليس سيئا. 1383 01:28:27,389 --> 01:28:28,346 ليس سيئا؟ 1384 01:28:28,390 --> 01:28:30,435 انه رائع. 1385 01:28:30,479 --> 01:28:31,567 نعم ، لكنهم نسوا أن يذكروا 1386 01:28:31,610 --> 01:28:34,352 عمل المايسترو سحر حملتها. 1387 01:28:34,396 --> 01:28:36,093 ليس أسلوبي. 1388 01:28:36,136 --> 01:28:39,096 إلى جانب ذلك ، لست بحاجة إلى الصحافة. 1389 01:28:39,139 --> 01:28:41,664 ماذا عن اجازة؟ 1390 01:28:41,707 --> 01:28:43,492 هذا ، كلانا بحاجة. 1391 01:28:43,535 --> 01:28:45,494 هيا. 1392 01:28:45,537 --> 01:28:47,452 لنذهب للاحتفال. 1393 01:28:51,282 --> 01:28:52,544 تيريزا: إذن ، إجازة ، هاه؟ 1394 01:28:52,588 --> 01:28:54,546 نيكولاس: بلى. 1395 01:28:54,590 --> 01:28:56,896 عليك أن تقرر. 1396 01:29:00,247 --> 01:29:00,596 هاواي. 1397 01:29:00,639 --> 01:29:01,553 هاواي؟ 1398 01:29:01,597 --> 01:29:03,338 بلى. 112860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.