All language subtitles for Love.to.Kill.2008.WEBRip.x264-ION10_English-ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,567 --> 00:02:14,569
مرحبا.
2
00:02:14,612 --> 00:02:16,962
مرحبا عزيزي.
3
00:02:17,006 --> 00:02:18,921
ماذا تفعل في وقت مبكر جدا؟
4
00:02:18,964 --> 00:02:20,357
أنا فقط أتأكد
5
00:02:20,401 --> 00:02:21,619
أن زوجي يعرف
كم احبه.
6
00:02:21,663 --> 00:02:24,056
لقد حصلت لك على هدية صغيرة.
7
00:02:24,622 --> 00:02:25,797
ما هذا؟
8
00:02:25,841 --> 00:02:28,235
إنها هدية الذهاب بعيدًا.
9
00:02:28,278 --> 00:02:29,671
حسنًا ، عزيزي ، أنا ، أم ...
10
00:02:29,714 --> 00:02:33,240
أنا فقط سأذهب
لبضعة أيام.
11
00:02:33,283 --> 00:02:36,939
أعرف ، لكن هذا لا يحدث
يعني أنني لن أفتقدك.
12
00:02:36,982 --> 00:02:39,681
اخبرك بماذا.
سوف اممم ...
13
00:02:39,724 --> 00:02:41,770
سأتصل بك عندما
ادخل. حسنا؟
14
00:02:41,813 --> 00:02:44,120
موافق. أحبك يا عزيزتي.
15
00:02:46,688 --> 00:02:49,647
انا احبك ايضا.
16
00:04:00,849 --> 00:04:01,676
إليزابيث؟
17
00:04:02,764 --> 00:04:04,809
اه! آه!
18
00:06:22,599 --> 00:06:24,340
بلى. أكبر واحد.
19
00:06:26,124 --> 00:06:27,169
أوه ، مرحبا ، السيدة سبنسر.
هل هناك خطأ؟
20
00:06:27,212 --> 00:06:30,128
أوه ، إنه مجرد زوجين
من الأسلاك المفكوكة.
21
00:06:30,172 --> 00:06:31,478
سعيد لسماعها.
22
00:06:31,521 --> 00:06:33,175
رأيتك تأتي في وقت سابق.
23
00:06:33,218 --> 00:06:34,611
هل كنت في جنازة؟
24
00:06:34,655 --> 00:06:36,874
نعم بالتأكيد. أنا آسف أن أقول
أن عمي مات.
25
00:06:36,918 --> 00:06:38,833
أوه ، أنا آسف جدًا لسماع ذلك.
26
00:06:38,876 --> 00:06:39,964
اسمحوا لي أن أعرف
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
27
00:06:40,008 --> 00:06:40,965
أكيد سأفعل.
28
00:06:41,009 --> 00:06:42,402
أحب الشعر الجديد.
29
00:06:42,445 --> 00:06:44,055
اوه شكرا لك.
30
00:06:46,057 --> 00:06:47,450
مرحبًا ، عد إلى العمل.
31
00:06:47,494 --> 00:06:48,973
ماذا تعتقد
أنا أدفع لك مقابل؟
32
00:07:44,072 --> 00:07:47,379
هناك عروستي الجميلة!
33
00:07:47,423 --> 00:07:49,904
أوه!
34
00:07:51,122 --> 00:07:54,125
5 ليال طويلة.
35
00:07:54,169 --> 00:07:56,171
ليس لدي أي فكرة كيف نجوت.
36
00:07:56,214 --> 00:07:57,912
أوه ، شعرت وكأنها إلى الأبد!
37
00:07:57,955 --> 00:07:59,261
رششت عطري
على وسادتك.
38
00:07:59,304 --> 00:08:00,436
هل لاحظت؟
39
00:08:00,480 --> 00:08:01,524
أوه ، نعم ، لقد لاحظت.
40
00:08:01,568 --> 00:08:03,047
لم تساعدني على النوم رغم ذلك.
41
00:08:03,091 --> 00:08:04,440
ها ها ها ها!
42
00:08:04,484 --> 00:08:07,443
وأحضرت لي الزهور.
إنها جميلة!
43
00:08:07,487 --> 00:08:08,575
اذا اخبرني عن
كل شيء ، دمية طفل.
44
00:08:08,618 --> 00:08:10,359
هل وجدت أي
تحف لأبي كبير؟
45
00:08:10,402 --> 00:08:14,711
حسنًا ، ربما فعلت ،
وربما لم أفعل.
46
00:08:14,755 --> 00:08:17,235
وماذا علي أن أفعل
للحصول على إجابة؟
47
00:08:17,279 --> 00:08:19,107
يمكنك أن تفعل أي شيء تريده.
48
00:08:19,150 --> 00:08:21,675
قد يشاهد الناس!
49
00:08:21,718 --> 00:08:23,764
وماذا في ذلك؟
نحن نتحرك على أي حال.
50
00:08:23,807 --> 00:08:25,287
دعونا نعطيهم شيئا
للحديث عنه. حسنا؟
51
00:08:25,330 --> 00:08:27,115
ها ها!
لا ، لا تفعل!
52
00:08:27,158 --> 00:08:29,596
هوو هوو!
53
00:08:29,639 --> 00:08:29,987
واو!
54
00:08:30,031 --> 00:08:32,642
يا...
55
00:08:32,686 --> 00:08:33,948
اللعنة.
56
00:08:33,991 --> 00:08:36,080
تجعلني اشعر ك
مراهق من جديد.
57
00:08:36,124 --> 00:08:38,343
هل انت بخير حبيبي؟
58
00:08:38,387 --> 00:08:40,389
بلى. فقط أعطني
ثانية.
59
00:08:40,432 --> 00:08:41,782
ما هو العسل؟
60
00:08:41,825 --> 00:08:43,479
هل تريدني
لتحصل على طبيب؟
61
00:08:43,523 --> 00:08:44,872
لا لا. لا لا.
62
00:08:44,915 --> 00:08:46,830
أنا بخير. يمكنك
مرر لي الماء؟
63
00:08:46,874 --> 00:08:47,309
بالطبع.
64
00:08:47,352 --> 00:08:49,441
ما هذا؟
65
00:08:49,485 --> 00:08:51,531
الربو. حصلت عليه
منذ أن كنت طفلا.
66
00:08:51,574 --> 00:08:53,010
وأرجو أن يكون قال لك.
67
00:08:53,054 --> 00:08:53,620
نعم ، يجب أن يكون لديك.
68
00:08:53,663 --> 00:08:55,709
لماذا لم تفعل
69
00:08:55,752 --> 00:08:57,580
لم أرغب في إخافتك.
70
00:08:57,624 --> 00:08:58,929
امراة جميلة مثلك
71
00:08:58,973 --> 00:09:00,235
ومصاب بالربو
كارني القديمة مثلي.
72
00:09:00,278 --> 00:09:02,585
الا تعلم؟
73
00:09:02,629 --> 00:09:04,674
لا يمكنك الخوف
إذا حاولت.
74
00:09:04,718 --> 00:09:05,196
هذا أفضل.
شكر.
75
00:09:05,240 --> 00:09:07,198
موافق.
76
00:09:07,242 --> 00:09:08,591
يا...
77
00:09:08,635 --> 00:09:09,505
إذن أيها الشاب ،
هل لديك المزيد
78
00:09:09,549 --> 00:09:12,029
أسرار تود إخباري بها؟
79
00:09:12,073 --> 00:09:13,248
هذا هو الأخير ، بصراحة.
80
00:09:13,291 --> 00:09:15,250
الباقي هو
في حالة عمل جيدة.
81
00:09:15,293 --> 00:09:17,731
أوه ، ليس لديك
ليقول لي ذلك.
82
00:09:17,774 --> 00:09:19,950
أنت رجل أكثر تقريبًا
مما يمكنني تحمله.
83
00:09:19,994 --> 00:09:20,864
ماذا تقصد تقريبا؟
84
00:09:20,908 --> 00:09:22,257
انا لا اعرف.
ربما هذه المرة،
85
00:09:22,300 --> 00:09:25,260
سأكون الشخص
التقط أنفاسي.
86
00:09:25,303 --> 00:09:29,046
اللعنة يا فتاة أنت
شيء آخر!
87
00:09:31,222 --> 00:09:32,920
اوه!
88
00:09:48,326 --> 00:09:51,460
الرجل: إنها مجرد تقنية ،
مجرد إجراء شكلي ،
89
00:09:51,503 --> 00:09:52,417
لكني أريد فقط أن أصنع
تأكد من أنك تشعر
90
00:09:52,461 --> 00:09:54,855
أن تعرف ما تفعله.
91
00:09:54,898 --> 00:09:56,465
الزوج:
أوه ، أنا أفعل يا جيم.
92
00:09:56,508 --> 00:09:59,163
أوه ، أنا متأكد. أنا بالضبط
متأكد مما أفعله.
93
00:10:02,123 --> 00:10:03,646
حسنا شكرا لك عزيزتي.
94
00:10:03,690 --> 00:10:04,255
لم يكن عليك القيام بذلك.
95
00:10:04,299 --> 00:10:06,910
أنه من دواعي سروري.
96
00:10:06,954 --> 00:10:08,738
ما هو إعداد دانيال
97
00:10:08,782 --> 00:10:11,045
ثقة حية في اسمك.
98
00:10:11,088 --> 00:10:13,264
حسنًا ، حسنًا ، إذا كنت متأكدًا
هذا ما تريده.
99
00:10:13,308 --> 00:10:14,744
هل انت حبيبتي
100
00:10:14,788 --> 00:10:16,224
إذا حدث لي أي شيء ،
101
00:10:16,267 --> 00:10:18,008
لا أريدك أن تقلق
عن أي أقارب
102
00:10:18,052 --> 00:10:19,531
الزحف من الخشب
بأيديهم.
103
00:10:19,575 --> 00:10:22,143
داني ، أنت تعلم أنني لا أحب
لسماعك تتحدث هكذا.
104
00:10:22,186 --> 00:10:23,623
لا شيء سيحدث لك.
105
00:10:23,666 --> 00:10:26,103
نعم ، أعلم ، لكن يمكنك ذلك
لا تكن حذرا جدا.
106
00:10:26,147 --> 00:10:29,063
لم يكن لدي الكثير
من المال ، و ...
107
00:10:29,106 --> 00:10:31,631
الفوز في اليانصيب فقط
نوع من فاجأني.
108
00:10:31,674 --> 00:10:33,633
لهذا السبب أول شيء
لقد قمت بتعيين جيم ،
109
00:10:33,676 --> 00:10:36,636
الأفضل في العالم
مستشار مالي.
110
00:10:36,679 --> 00:10:39,421
حسنًا ، ما عليك القيام به ...
111
00:10:39,464 --> 00:10:41,379
هو التوقيع هنا.
112
00:10:41,423 --> 00:10:42,859
موافق.
113
00:10:47,298 --> 00:10:48,560
جيم: ها نحن ذا.
114
00:10:48,604 --> 00:10:49,997
موافق.
115
00:10:54,784 --> 00:10:58,135
دانيال: عزيزي ،
عندما تأتي الى السرير
116
00:10:58,179 --> 00:11:00,703
أجل ، ثانية واحدة ، حبيبتي.
117
00:11:00,747 --> 00:11:03,532
لقد وجدت البعض
تحف لا تصدق ...
118
00:11:03,575 --> 00:11:07,841
مكتب قديم جميل ،
أواخر القرن الثامن عشر.
119
00:11:23,900 --> 00:11:25,293
الرجل: هذا جيد
لنراكم يا رفاق.
120
00:11:25,336 --> 00:11:26,424
شكرا لقدومك.
شكرا لدعمكم.
121
00:11:26,468 --> 00:11:27,730
امرأة: شكرًا
كثيرا للمجيء.
122
00:11:27,774 --> 00:11:28,383
شكرا لدعمكم.
123
00:11:28,426 --> 00:11:30,211
شكرا لقدومك.
124
00:11:30,254 --> 00:11:31,516
تسرني رؤيتك.
125
00:11:31,560 --> 00:11:33,954
كم من الوقت نحن
يجب أن تستمر في هذا؟
126
00:11:34,998 --> 00:11:36,391
يبدو أنني أتذكر أنك تشتكي
127
00:11:36,434 --> 00:11:38,262
في آخر حملة لجمع التبرعات.
128
00:11:38,306 --> 00:11:39,350
المحتمل.
129
00:11:39,394 --> 00:11:42,310
كل هذا ...
مرح.
130
00:11:42,353 --> 00:11:43,615
هويتي؟
131
00:11:43,659 --> 00:11:45,226
أنت تبدأ في الصوت
مثل جدتي.
132
00:11:45,269 --> 00:11:46,444
أنا أبدو مثل جدتك.
133
00:11:46,488 --> 00:11:48,359
تيريزا ، صدقني ،
أنت لا تشبهها.
134
00:11:48,403 --> 00:11:50,231
صادق؟
135
00:11:50,274 --> 00:11:51,711
صادق.
136
00:12:00,415 --> 00:12:03,548
تيريزا: أنت أ
كذاب رهيب.
137
00:12:03,592 --> 00:12:06,116
مرحبا. اه
أنا فرانسيس سويت.
138
00:12:06,160 --> 00:12:07,901
نيكولاس لاندون.
139
00:12:10,555 --> 00:12:12,427
هذه تيريزا أبوت ،
مدير حملتي.
140
00:12:12,470 --> 00:12:13,776
سعدت بلقائك يا تيري.
141
00:12:13,820 --> 00:12:15,473
أنا لا أتعرف عليك
اسم من قائمة المدعوين.
142
00:12:15,517 --> 00:12:16,866
ملكة جمال سويت؟
143
00:12:16,910 --> 00:12:18,781
أوه ، هل هناك مشكلة؟
لأن لدي دعوتي.
144
00:12:18,825 --> 00:12:19,913
أوه ، لا ، لا ، بالطبع لا.
145
00:12:19,956 --> 00:12:21,436
كنت فقط على
اللجنة المنظمة.
146
00:12:21,479 --> 00:12:24,700
هل تعرفت عليك
147
00:12:24,744 --> 00:12:26,571
لا ، لقد كنت للتو
بعد حملتك ،
148
00:12:26,615 --> 00:12:30,532
ويجب أن أقول ، أنا
تجدك مثيرا للاهتمام.
149
00:12:31,838 --> 00:12:32,839
مثيرة للاهتمام؟
150
00:12:32,882 --> 00:12:33,883
بلى. انا اعني،
محامي مشهور
151
00:12:33,927 --> 00:12:35,755
يصبح عضوا في الكونجرس
مرشح...
152
00:12:35,798 --> 00:12:37,800
أنت فقط لا تفعل
ترى ذلك كل يوم.
153
00:12:37,844 --> 00:12:40,368
حسنًا ، أنا لا أخطط لذلك
التخلي عن وظيفتي اليومية حتى الآن.
154
00:12:40,411 --> 00:12:42,326
مما أسمعه ، يمكنك
التقاعد متى شئت.
155
00:12:42,370 --> 00:12:44,676
بالنسبة لي ، يتعلق الأمر أكثر
إحداث فرق.
156
00:12:44,720 --> 00:12:46,417
هل ترى؟ وهذا ما
أجد فضول جدا.
157
00:12:46,461 --> 00:12:48,942
أممم ، أفكر في الإقلاع
158
00:12:48,985 --> 00:12:50,030
في وقت مبكر قليلا،
إذا كنت لا تمانع.
159
00:12:50,073 --> 00:12:52,119
هل حقا؟ تيريزا ،
لم تأكل بعد.
160
00:12:52,162 --> 00:12:53,947
في الواقع ، أشعر
قليلا مضطرب.
161
00:12:53,990 --> 00:12:56,036
أعتقد أن لدي واحدة
الكثير من كرات الجبن.
162
00:12:56,079 --> 00:12:57,428
أراك غدا.
163
00:12:57,472 --> 00:12:58,821
تشرفت بمقابلتك يا آنسة سويت.
164
00:12:58,865 --> 00:13:00,344
بلى.
165
00:13:00,388 --> 00:13:01,781
هذا سيء للغاية.
تبدو كفتاة لطيفة.
166
00:13:01,824 --> 00:13:02,651
أنا أه ...
آمل ألا أكون
167
00:13:02,694 --> 00:13:04,435
يقطع أي شيء هناك.
168
00:13:04,479 --> 00:13:05,697
هل أنتما الاثنان ترى بعضكما البعض؟
169
00:13:05,741 --> 00:13:08,048
أنا وتيريزا؟ لا لا.
نحن اصدقاء فقط.
170
00:13:08,091 --> 00:13:10,180
يا. موافق.
171
00:13:11,442 --> 00:13:12,443
هل يمكنني الحصول على مشروب لك؟
172
00:13:12,487 --> 00:13:14,837
أنا أحب ذلك.
شكرا جزيلا.
173
00:13:14,881 --> 00:13:16,752
إنه على حق بهذه الطريقة.
174
00:13:22,366 --> 00:13:23,628
لقد عشت في ردينغ
معظم حياتي.
175
00:13:23,672 --> 00:13:24,891
انا احب هذا المكان.
176
00:13:24,934 --> 00:13:26,240
يبدو لطيفًا حقًا.
177
00:13:26,283 --> 00:13:29,156
يجب أن أقول روما
مدينتي المفضلة.
178
00:13:29,199 --> 00:13:31,158
أنا فقط أحب
كل شيء عنها ...
179
00:13:31,201 --> 00:13:33,116
العمارة والمطبخ
180
00:13:33,160 --> 00:13:35,989
والمقاهي الخارجية.
181
00:13:36,032 --> 00:13:38,861
أنا أحب كيف منفتحة و
حنون الجميع.
182
00:13:38,905 --> 00:13:40,863
أحب أن أرى ال
الفتيات الصغيرات يمسكن أيدي
183
00:13:40,907 --> 00:13:43,387
والرجال الكبار ممسكون بأيديهم.
184
00:13:43,431 --> 00:13:46,608
ذهبت أنا وزوجي الراحل
في شهر العسل هناك ،
185
00:13:46,651 --> 00:13:48,305
ولم يمض وقت طويل بعد ذلك
أنني فقدته ، لذلك ...
186
00:13:48,349 --> 00:13:50,438
انا اسف لسماع ذلك.
187
00:13:50,481 --> 00:13:53,180
لا لا. موافق.
لقد مر وقت طويل.
188
00:13:53,223 --> 00:13:54,659
وماذا عنك أنت؟
189
00:13:54,703 --> 00:13:56,705
ما هي مدينتك المفضلة؟
190
00:13:56,748 --> 00:13:58,838
بشكل مفاجئ ، كنت سأفعل
لقول روما أيضًا.
191
00:13:58,881 --> 00:14:00,100
هل حقا؟
192
00:14:00,143 --> 00:14:01,797
وللأسباب نفسها.
193
00:14:03,277 --> 00:14:05,148
أنا أعرف من أين أحصل على
أفضل فطيرة تفاح
194
00:14:05,192 --> 00:14:07,324
على الكوكب بأسره ،
195
00:14:07,368 --> 00:14:08,151
وقهوتهم
جيد جدًا هناك أيضًا.
196
00:14:08,195 --> 00:14:09,283
الكوكب كله؟
197
00:14:09,326 --> 00:14:11,546
بلى.
198
00:14:11,589 --> 00:14:13,591
انا لا اعرف. هذا يبدو
مثل فطيرة خاصة جميلة.
199
00:14:13,635 --> 00:14:15,855
لست متأكدًا من أنه ينبغي علي ذلك
تمرير ذلك.
200
00:14:20,033 --> 00:14:22,774
هل انت متصل
201
00:14:22,818 --> 00:14:24,907
هل تسأل إذا كنت موجودًا؟
202
00:14:24,951 --> 00:14:28,128
بلى. على سبيل
حقيقة ، أعتقد أنني كذلك.
203
00:14:28,171 --> 00:14:29,564
حسنا دعنا نري.
204
00:14:29,607 --> 00:14:31,348
أنا أعزب ، لا أطفال.
205
00:14:31,392 --> 00:14:34,395
انا حساب شركة
وأنا أعيش في سياتل ،
206
00:14:34,438 --> 00:14:37,093
وأنا أحب
المشي لمسافات طويلة تحت المطر
207
00:14:37,137 --> 00:14:40,967
والفشار بالزبدة الساخنة
مع جبن البارميزان.
208
00:14:41,010 --> 00:14:42,707
وماذا عنك أنت؟
209
00:14:44,709 --> 00:14:47,408
ماتت زوجتي تقريبا
بعد عامين.
210
00:14:47,451 --> 00:14:49,279
أوه ، نيكولاس ، أنا آسف جدًا.
211
00:14:49,323 --> 00:14:51,107
لا يوجد لدي فكرة.
انا اسف جدا.
212
00:14:51,151 --> 00:14:52,369
لا لا. موافق،
لكن شكرا لك.
213
00:14:52,413 --> 00:14:54,328
كنت أنا وكاثي
متزوج منذ 9 سنوات.
214
00:14:54,371 --> 00:14:57,200
رائع.
215
00:14:57,244 --> 00:14:59,289
وقد كنت
وحيدا منذ ذلك الحين؟
216
00:14:59,333 --> 00:15:01,683
أجل أعتقد ذلك.
217
00:15:01,726 --> 00:15:02,771
هل سنتان طويلتان جدًا؟
218
00:15:02,814 --> 00:15:05,687
أوه ، لا أعلم.
أعتقد أن كل شخص لديه
219
00:15:05,730 --> 00:15:07,950
فكرة مختلفة عن
ما هو الوقت الطويل.
220
00:15:07,994 --> 00:15:10,039
لقد كنت وحدي لمدة 5.
221
00:15:10,083 --> 00:15:11,954
هذا ، أجد صعوبة في تصديق ذلك.
222
00:15:11,998 --> 00:15:13,651
حسنًا ، ليس علي أن أخبرك.
223
00:15:13,695 --> 00:15:15,305
عندما يكون لديك ملف
علاقة من هذا القبيل ،
224
00:15:15,349 --> 00:15:18,918
من الصعب جدًا استبداله.
225
00:15:21,833 --> 00:15:24,662
هل تخطط للبقاء
في ريدينغ لفترة؟
226
00:15:24,706 --> 00:15:26,577
يمكن...
227
00:15:26,621 --> 00:15:28,275
إذا كان هناك سبب كافٍ.
228
00:16:31,120 --> 00:16:32,252
نعم. يجب أن تكون تلك الأوراق
القادمة من خلال الآن.
229
00:16:32,295 --> 00:16:33,253
موافق. نعم حصلت عليه.
230
00:16:33,296 --> 00:16:35,472
حسنا. سآخذ
نظرة على هذا
231
00:16:35,516 --> 00:16:36,604
ومعرفة ما إذا كان لدينا قضية.
232
00:16:36,647 --> 00:16:38,432
من فضلك أيها المحقق
التحرك بسرعة على هذا.
233
00:16:38,475 --> 00:16:40,260
نحن نتعامل مع ملف
القتل هنا ، أو القتل.
234
00:16:40,303 --> 00:16:41,957
حسنًا ، اسمع.
لا تفعل أي شيء أحمق.
235
00:16:42,001 --> 00:16:43,785
سأتحدث إلى
قسم المباحث ردينغ ،
236
00:16:43,828 --> 00:16:44,829
لذلك سأكون على اتصال بك.
237
00:16:44,873 --> 00:16:47,832
شكرا جزيلا. شكرا جزيلا
لكل شيء.
238
00:16:47,876 --> 00:16:49,269
هناك بالتأكيد سبب وجيه
239
00:16:49,312 --> 00:16:52,402
لماذا حملة السيد لاندون
يحصل على الكثير من الدعم.
240
00:16:52,446 --> 00:16:54,143
اه.
241
00:16:54,187 --> 00:16:55,971
شكرا جزيلا لك مرة أخرى
242
00:16:56,015 --> 00:16:58,756
لكرمك ،
السيد واسرمان.
243
00:16:58,800 --> 00:17:00,976
حسنا.
سأعود إليك مع التاريخ.
244
00:17:01,020 --> 00:17:03,674
موافق. عظيم.
245
00:17:03,718 --> 00:17:06,025
شكرا مرة اخرى.
وداعا.
246
00:17:06,068 --> 00:17:08,375
ها ها!
247
00:17:08,418 --> 00:17:10,420
هل كنت تستمع؟
248
00:17:11,552 --> 00:17:12,727
حملتك حصلت للتو
249
00:17:12,770 --> 00:17:15,425
أكبر مساهمة
في الولاية بأكملها ،
250
00:17:15,469 --> 00:17:17,862
وأنت تتصرف مثل
أنت لا تهتم حتى.
251
00:17:17,906 --> 00:17:19,081
جاء Wasserman من خلال؟
252
00:17:19,125 --> 00:17:20,735
هذه أخبار رائعة يا تيريزا.
253
00:17:20,778 --> 00:17:23,651
هاه! أنت لا تزال
القمر فوقها.
254
00:17:23,694 --> 00:17:25,044
لقد مر أسبوعان.
255
00:17:25,087 --> 00:17:27,655
القمر؟ الآن أنت
حقا يبدأ
256
00:17:27,698 --> 00:17:29,135
لأبدو مثل جدتي.
257
00:17:29,178 --> 00:17:30,136
يريد واسرمان تناول الغداء.
258
00:17:30,179 --> 00:17:31,963
حسنا.
اتخذ الترتيبات.
259
00:17:32,007 --> 00:17:33,139
هل سألتها الخروج؟
260
00:17:33,182 --> 00:17:35,315
لا ، لم أطلب منها الخروج.
261
00:17:35,358 --> 00:17:36,881
تعيش في سياتل.
262
00:17:36,925 --> 00:17:39,058
يا. أنا آسف.
263
00:17:40,494 --> 00:17:40,929
لا أنت لست.
264
00:17:40,972 --> 00:17:42,191
أنا...
265
00:17:42,235 --> 00:17:44,933
حسنا. انا لا
أعرف. أنا فقط...
266
00:17:44,976 --> 00:17:46,239
لم اعتقد انها
كان مناسبا لك.
267
00:17:47,066 --> 00:17:50,243
مكتب السيد لاندون.
268
00:17:52,071 --> 00:17:54,247
لحظة واحدة من فضلك.
269
00:17:54,290 --> 00:17:56,510
إنه فرانسيس سويت.
270
00:17:57,772 --> 00:17:59,034
شكرا جزيلا.
271
00:18:00,166 --> 00:18:01,080
مرحبًا فرانسيس.
272
00:18:03,212 --> 00:18:06,781
من الجميل حقا
لأسمع منك.
273
00:18:07,216 --> 00:18:09,436
رجل:
شكرا جزيلا.
274
00:18:17,052 --> 00:18:17,966
نيكولاس.
275
00:18:18,009 --> 00:18:19,010
مرحبا.
276
00:18:19,054 --> 00:18:21,274
مهلا.
277
00:18:21,317 --> 00:18:22,623
أنا أسف لأنى تأخرت.
278
00:18:22,666 --> 00:18:24,320
آمل ألا أحتفظ به
انت تنتظر طويلا.
279
00:18:24,364 --> 00:18:25,016
لا ، فقط بضع دقائق.
280
00:18:25,060 --> 00:18:26,061
حسنا جيد.
281
00:18:26,105 --> 00:18:28,498
أنت تبدو مذهلة.
282
00:18:28,542 --> 00:18:29,325
يا! شكرا جزيلا.
283
00:18:29,369 --> 00:18:31,762
لا أشعر بالدهشة.
284
00:18:31,806 --> 00:18:33,155
لقد عقدت اجتماعات متتالية
285
00:18:33,199 --> 00:18:35,853
منذ الساعة 8 صباحًا هذا الصباح ،
وأشعر بذلك
286
00:18:35,897 --> 00:18:37,986
لم أنم منذ أيام ،
لكن شكرا لك على أي حال.
287
00:18:38,029 --> 00:18:39,030
لقد كنت مشغولا.
288
00:18:39,074 --> 00:18:40,510
بلى. بلى.
289
00:18:40,554 --> 00:18:43,731
أوه ، آمل أن أكون قد فهمت ذلك بشكل صحيح ...
كريم واحد بدون سكر؟
290
00:18:43,774 --> 00:18:44,558
أجل ، بالضبط.
291
00:18:44,601 --> 00:18:46,647
شكرا جزيلا.
تذكرت.
292
00:18:46,690 --> 00:18:48,562
كيف يمكنني ان انسى؟
293
00:18:49,128 --> 00:18:51,608
بلى. لدي...
أنا أحس مثل
294
00:18:51,652 --> 00:18:53,436
أنا فقط أضع قدمي على الأرض
295
00:18:53,480 --> 00:18:55,046
وأنا أقلع
على متن طائرة أخرى.
296
00:18:55,090 --> 00:18:56,874
يجب أن تعرف ما أعنيه.
297
00:18:56,918 --> 00:18:57,484
و كيف حالك؟
298
00:18:57,527 --> 00:18:58,093
كيف هي احوالك؟
299
00:18:58,137 --> 00:19:00,139
أنا بخير. مشغول.
300
00:19:00,182 --> 00:19:01,836
الحياة النموذجية للمرشح.
301
00:19:01,879 --> 00:19:03,054
حق.
302
00:19:03,098 --> 00:19:04,534
الكثير من السفر
الكثير من الاجتماعات ،
303
00:19:04,578 --> 00:19:07,276
الكثير من shindigs ، مثل Teresa
يحب الاتصال بهم.
304
00:19:08,321 --> 00:19:10,149
هل تريد أن تمشي؟
305
00:19:10,192 --> 00:19:13,108
بلى. بلى.
هذا يبدو رائعًا.
306
00:19:13,152 --> 00:19:13,978
حسن.
موافق.
307
00:19:20,985 --> 00:19:23,640
أنا فقط شعرت مثل الأشياء
كانت تتحرك بسرعة كبيرة.
308
00:19:23,684 --> 00:19:25,076
لا أريدك أن تأخذ
309
00:19:25,120 --> 00:19:27,601
الانطباع الخاطئ عني.
310
00:19:27,644 --> 00:19:30,212
فرانسيس ، كان كذلك
مساء رائع.
311
00:19:30,256 --> 00:19:32,083
لا أحد منا لديه أي شيء
تخجل منه.
312
00:19:32,127 --> 00:19:35,739
أنا أعلم.
أنا فقط...
313
00:19:35,783 --> 00:19:38,220
هذا ليس مثلي.
314
00:19:38,264 --> 00:19:40,309
إنه ليس مثلي أيضًا.
315
00:19:41,354 --> 00:19:43,356
لماذا عدت؟
316
00:19:43,399 --> 00:19:47,098
حسنا ، هناك البعض
العملاء المحتملين هنا
317
00:19:47,142 --> 00:19:48,970
التي يمكنني أن ألتقي بها ، و ...
318
00:19:50,276 --> 00:19:52,495
رقم هذا فقط
غير صحيح.
319
00:19:52,539 --> 00:19:55,237
لقد عدت إلى هنا لرؤيتك.
320
00:19:55,281 --> 00:19:58,893
ليس لديك فكرة كيف
جيد الذي يجعلني أشعر.
321
00:19:58,936 --> 00:19:59,894
هل حقا؟
322
00:19:59,937 --> 00:20:01,156
هل حقا.
323
00:20:31,317 --> 00:20:34,058
شكرا جزيلا.
324
00:20:34,102 --> 00:20:37,888
أوه ، نيكولاس ، إنه جميل!
325
00:20:37,932 --> 00:20:40,021
لا يوجد لدي فكرة.
326
00:20:40,064 --> 00:20:41,588
لم أستطع
327
00:20:41,631 --> 00:20:44,286
لجلب الأصدقاء
هنا لفترة من الوقت.
328
00:20:44,330 --> 00:20:46,680
أمضتها كاثي
الأسابيع القليلة الماضية هنا
329
00:20:46,723 --> 00:20:48,334
تحت الرعاية التلطيفية.
330
00:20:48,377 --> 00:20:51,989
كان ، أم ...
كان مؤلم جدا.
331
00:20:52,033 --> 00:20:53,991
يمكننى التخيل.
332
00:21:00,128 --> 00:21:02,348
رائع.
333
00:21:02,391 --> 00:21:06,003
هذا كبير للغاية
مساحة لشخص واحد.
334
00:21:06,047 --> 00:21:07,918
نعم إنه كذلك.
335
00:21:30,201 --> 00:21:31,246
أنا فقط لا أعتقد
كاثي تريدك
336
00:21:31,290 --> 00:21:34,467
العيش مثل الناسك.
337
00:21:34,510 --> 00:21:36,556
رقم أنت على حق.
338
00:21:36,599 --> 00:21:47,741
هي بالتأكيد لن تفعل ذلك.
339
00:21:47,784 --> 00:21:49,220
وبالتالي...
340
00:21:49,264 --> 00:21:50,526
هل فعلا من أي وقت مضى
طبخ هنا؟
341
00:21:50,570 --> 00:21:51,353
أنا؟
342
00:21:51,397 --> 00:21:52,702
بلى.
343
00:21:52,746 --> 00:21:53,921
لا انا ..
344
00:21:53,964 --> 00:21:54,922
عادة ما تأكل في الخارج.
345
00:21:54,965 --> 00:21:55,966
انا اعتدت على.
346
00:21:56,010 --> 00:21:58,752
إنها مساحة رائعة لـ
مسلية.
347
00:21:58,795 --> 00:22:00,841
كاثي وأنا
348
00:22:00,884 --> 00:22:07,369
اعتدت على الترفيه هنا.
349
00:22:07,413 --> 00:22:09,023
ماذا تقول...
350
00:22:09,066 --> 00:22:12,287
... نواصل جولة
منزل
351
00:22:12,331 --> 00:22:13,027
أرغب بذلك.
352
00:22:13,070 --> 00:22:21,775
حسنا.
353
00:22:21,818 --> 00:22:23,211
أوه ، واو!
354
00:22:23,254 --> 00:22:26,562
هذا جميل فقط!
355
00:22:26,606 --> 00:22:28,956
أنا سعيد حقًا لأنه أعجبك.
356
00:22:32,829 --> 00:22:34,962
يجب أن نذهب ونرى
باقي المنزل.
357
00:22:35,005 --> 00:22:37,486
يا. نعم امم ...
358
00:22:37,530 --> 00:22:39,532
نستطيع.
359
00:22:42,273 --> 00:22:45,538
أو ... نستطيع
ابق هنا،
360
00:22:45,581 --> 00:22:47,409
ويمكنك أن تخبرني فقط
361
00:22:47,453 --> 00:22:49,585
عندما تريدني أن أتوقف ، حسنا؟
362
00:22:49,629 --> 00:22:51,195
موافق.
363
00:22:54,198 --> 00:22:56,418
الآن؟
364
00:22:56,462 --> 00:22:57,245
لا.
365
00:23:04,252 --> 00:23:06,776
الآن؟
366
00:23:06,820 --> 00:23:07,255
لا.
367
00:23:19,223 --> 00:23:21,878
الآن؟
368
00:23:27,580 --> 00:23:29,625
ماذا عن الان؟
369
00:25:06,635 --> 00:25:08,419
مرحبا. ملكة جمال سويت.
370
00:25:08,463 --> 00:25:10,334
مرحبا. تيري ، أليس كذلك؟
371
00:25:10,378 --> 00:25:11,684
تيريزا.
372
00:25:11,727 --> 00:25:14,469
آه ، نيكولاس ليس كذلك
في الواقع الآن.
373
00:25:14,513 --> 00:25:16,297
حسنا.
من المفترض ان اكون
374
00:25:16,340 --> 00:25:18,778
مقابلته لتناول طعام الغداء ، ولكن
أنا مبكر جدًا ، لذا ...
375
00:25:18,821 --> 00:25:21,607
أه ، هل يمكنني الحصول عليك
قهوة ، ماء؟
376
00:25:21,650 --> 00:25:22,869
لا أنا بخير.
377
00:25:22,912 --> 00:25:25,175
أنت فقط تذهب نحو عملك.
378
00:25:31,138 --> 00:25:33,401
أنا حقا أحب هذه المدينة.
379
00:25:33,444 --> 00:25:35,708
إنه صغير لكن
متطور ، هل تعلم؟
380
00:25:35,751 --> 00:25:38,493
أعتقد أنني يمكن أن أكون سعيدًا هنا.
381
00:25:38,537 --> 00:25:41,365
أتخيل أنك تستطيع.
382
00:25:41,409 --> 00:25:43,454
همم.
383
00:25:43,498 --> 00:25:46,588
لذا ، كيف تحب
العمل لنيكولاس؟
384
00:25:46,632 --> 00:25:50,984
ربما هو ألطف رجل
لقد عملت من قبل.
385
00:25:51,027 --> 00:25:53,595
أنتما الاثنان قريبان ، أليس كذلك؟
386
00:25:53,639 --> 00:25:55,641
نعم ، أعتقد.
387
00:25:55,684 --> 00:25:57,294
لكن ليس قريبًا جدًا.
388
00:25:57,338 --> 00:25:58,513
عفوا؟
389
00:25:58,557 --> 00:26:00,254
حسنًا ، لقد كنت دائمًا
وجدت تلك الصداقات
390
00:26:00,297 --> 00:26:01,908
مع رؤسائه يمكن أن يكون
حقول الألغام هذه ،
391
00:26:01,951 --> 00:26:03,910
خاصة عندما يكون
رجل وامرأة.
392
00:26:03,953 --> 00:26:06,042
حسنًا ، أنا ونيكولاس
ليس لدي هذه المشكلة.
393
00:26:06,086 --> 00:26:09,785
لا قليلا اه ...
سحق المكتب؟
394
00:26:09,829 --> 00:26:11,787
لا أبدا.
395
00:26:11,831 --> 00:26:13,310
جيد.
396
00:26:13,354 --> 00:26:14,616
فضولي فقط.
397
00:26:14,660 --> 00:26:17,314
لقد أخبرني الكثير عنه
أنت ولكنك تعرف الرجال.
398
00:26:17,358 --> 00:26:19,316
هم دائما يعطونك
نسخة مختصرة ، لذلك ...
399
00:26:19,360 --> 00:26:21,580
هذا ممتع. لم يفعل
أخبرني الكثير عنك.
400
00:26:22,624 --> 00:26:25,148
أنا آسف. أعتقد
هذه خليتي.
401
00:26:25,192 --> 00:26:26,541
ها هو.
402
00:26:26,585 --> 00:26:27,411
مرحبا.
403
00:26:27,455 --> 00:26:30,806
يا له من شي جميل.
404
00:26:30,850 --> 00:26:33,809
بلى.
سأراك هناك.
405
00:26:33,853 --> 00:26:35,289
حسنا الوداع.
406
00:26:35,332 --> 00:26:36,812
حسنًا ، أعتقد أنني سألتقي
له في المطعم ،
407
00:26:36,856 --> 00:26:39,075
لذلك علينا أن ننتهي
اللحاق بالركب مرة أخرى.
408
00:26:39,119 --> 00:26:40,207
ربما يمكننا تناول الغداء.
409
00:26:40,250 --> 00:26:41,121
نتطلع إلى ذلك.
410
00:26:41,164 --> 00:26:42,296
وداعا.
411
00:26:42,339 --> 00:26:42,557
وداعا.
412
00:26:45,342 --> 00:26:47,649
"علينا اللحاق بالركب
في وقت آخر."
413
00:26:47,693 --> 00:26:48,563
أوه!
414
00:27:03,883 --> 00:27:05,493
في شي عم يزعجك؟
415
00:27:05,536 --> 00:27:06,755
لا.
416
00:27:06,799 --> 00:27:07,669
رقم أنا فقط
بعض الهواء النقي.
417
00:27:07,713 --> 00:27:11,064
كل شيء على ما يرام.
418
00:27:11,107 --> 00:27:12,761
هل أنت متأكد أنك بخير؟
419
00:27:12,805 --> 00:27:15,329
إطلاقا.
لقد انتهيت للتو
420
00:27:15,372 --> 00:27:17,548
الخطاب الرسمي
امتنان للسيد واسرمان.
421
00:27:17,592 --> 00:27:18,637
جيد جيد.
422
00:27:18,680 --> 00:27:19,986
أنا ذاهب للخارج لفترة من الوقت.
423
00:27:20,029 --> 00:27:20,856
أنا أقود فرانسيس
الى المطار.
424
00:27:20,900 --> 00:27:22,902
هل ستعود إلى سياتل؟
425
00:27:22,945 --> 00:27:24,120
بلى.
426
00:27:24,164 --> 00:27:25,600
رائع.
هي تسافر كثيرا.
427
00:27:25,644 --> 00:27:27,776
نعم هي تفعل ذلك.
428
00:27:27,820 --> 00:27:28,777
حسنا، تعلم ماذا يقولون
429
00:27:28,821 --> 00:27:30,910
حول المسافات الطويلة
العلاقات.
430
00:27:30,953 --> 00:27:33,652
امنحها قسطا من الراحة ، تيريزا.
أعلم أنك لا تحبها.
431
00:27:33,695 --> 00:27:34,783
مهلا. انا معجب بها.
432
00:27:34,827 --> 00:27:38,787
إنه مجرد إحصائي ،
433
00:27:38,831 --> 00:27:41,050
العلاقات مسافة طويلة
تتطلب المزيد من العمل.
434
00:27:41,094 --> 00:27:42,704
هذا كل شئ.
435
00:28:39,979 --> 00:28:42,851
فرانسيس: تعال ،
نيكولاس ، عش قليلا.
436
00:28:42,895 --> 00:28:45,071
يمكننا السفر إلى باريس
نهاية هذا الأسبوع.
437
00:28:45,114 --> 00:28:46,507
نيكولاس: وماذا عن
أخي؟
438
00:28:46,550 --> 00:28:48,030
إنهم يتوقعون منا.
439
00:28:48,074 --> 00:28:50,729
يمكننا زيارته في نهاية الأسبوع المقبل.
440
00:28:50,772 --> 00:28:53,514
أنت على حق.
لنفعلها.
441
00:29:00,434 --> 00:29:03,785
سأطلب
فرانسيس يتزوجني.
442
00:29:03,829 --> 00:29:04,917
أنت تمزح.
443
00:29:04,960 --> 00:29:07,136
لقد كنت فقط
عنصر لمدة شهرين.
444
00:29:07,180 --> 00:29:09,182
أنا جادة.
445
00:29:09,225 --> 00:29:11,880
لكن لماذا تتزوج؟
446
00:29:11,924 --> 00:29:13,795
لماذا لا موعد ل
عام ، هل تعلم؟
447
00:29:13,839 --> 00:29:16,580
عش في الخطيئة لبعض الوقت.
448
00:29:16,624 --> 00:29:17,581
هذا كل ما في الامر.
449
00:29:17,625 --> 00:29:20,759
من شأنه أن يشعر
مخطئ تماما.
450
00:29:20,802 --> 00:29:21,847
عندما ماتت كاثي ،
451
00:29:21,890 --> 00:29:24,719
مات جزء مني معها.
452
00:29:24,763 --> 00:29:26,765
لقد غير فرانسيس كل ذلك.
453
00:29:28,897 --> 00:29:31,900
أعتقد أنك تتحرك
طريق سريع جدا.
454
00:29:31,944 --> 00:29:33,684
أنا أحبها.
هي تحبني.
455
00:29:33,728 --> 00:29:34,860
لماذا الانتظار؟
456
00:29:34,903 --> 00:29:36,731
بالكاد تعرفها؟
457
00:29:36,775 --> 00:29:37,819
أنا أعرفها.
458
00:29:37,863 --> 00:29:39,168
أجل ، لكن ...
459
00:29:39,212 --> 00:29:40,691
اريد ان اقضي الباقي
من حياتي معها.
460
00:29:40,735 --> 00:29:42,868
إنها أفضل شيء
حدث لي في وقت طويل.
461
00:29:42,911 --> 00:29:44,652
حسنا حسنا. فهمتها.
462
00:29:44,695 --> 00:29:46,175
أنت واقع في الحب.
463
00:29:46,219 --> 00:29:49,788
تيريزا ، أعتقد أنني أخيرًا
قابلت المرأة المثالية.
464
00:29:49,831 --> 00:29:51,528
حسنًا ، للتسجيل ،
المكان الوحيد
465
00:29:51,572 --> 00:29:54,314
سوف تجد الكمال
موجود في القاموس.
466
00:29:54,357 --> 00:29:57,317
رائع. أنت فقط تشع
دعم الآن.
467
00:29:58,231 --> 00:30:00,189
نيكولاس ، أنا آسف.
468
00:30:00,233 --> 00:30:03,105
أنا سعيد من أجلك.
469
00:30:03,149 --> 00:30:04,759
لكنني أراقب ظهرك أيضًا.
470
00:30:04,803 --> 00:30:07,588
الأصدقاء يفعلون ذلك.
471
00:30:07,631 --> 00:30:09,024
حسنا قادم!
472
00:30:09,068 --> 00:30:15,335
سأركل مؤخرتك بعض الشيء
أكثر.
473
00:30:15,378 --> 00:30:16,771
لا أعلم إذا كنت كذلك
على فتاة اليوم.
474
00:30:17,859 --> 00:30:18,599
هل أنت متأكد أنك جاهز؟
475
00:30:18,642 --> 00:30:20,079
دعونا نرى ما حصل!
476
00:30:20,122 --> 00:30:30,698
حسنا!
هاهي آتية.
477
00:30:30,741 --> 00:30:32,743
أنا أكرهها عندما تقوم بذلك
اتركني يا طفلة.
478
00:30:32,787 --> 00:30:35,485
أنا أعلم. أنا كذلك ، لكن
فقط لبضعة أيام ،
479
00:30:35,529 --> 00:30:36,965
وأنت تعلم ، سنحصل
480
00:30:37,009 --> 00:30:37,879
قصر كامل لتأثيث.
481
00:30:37,923 --> 00:30:38,662
التحف هي استثمار جيد.
482
00:30:38,706 --> 00:30:41,230
نريد أن نفعل هذا بشكل صحيح.
483
00:30:46,670 --> 00:30:48,542
ما هو رقم الفندق
اين تقيم
484
00:30:48,585 --> 00:30:50,239
في الواقع ، لم أستطع
ابحث عن فندق.
485
00:30:50,283 --> 00:30:51,414
سأبقى في
هذا المبيت والإفطار ،
486
00:30:51,458 --> 00:30:52,589
لكني لا أعرف
الرقم ، لذلك أنت فقط
487
00:30:52,633 --> 00:30:55,070
اتصل بي في زنزانتي
حينما تحتاجني.
488
00:30:55,114 --> 00:30:56,550
حسنًا ، كن حذرًا
هناك ، طفلة.
489
00:30:56,593 --> 00:30:57,507
تعود إلى المنزل بأمان
لأبي ، هل تسمع؟
490
00:30:57,551 --> 00:30:59,466
ممم.
491
00:30:59,509 --> 00:31:00,510
انا سوف.
492
00:31:00,554 --> 00:31:02,556
لا تجعلني أبدأ.
493
00:31:02,599 --> 00:31:04,601
لن أكون قادرة على التوقف أبدا.
494
00:31:04,645 --> 00:31:06,952
موافق. فزت،
لكنك اسرع العودة.
495
00:31:06,995 --> 00:31:08,344
انا سوف. سأكون
افكر بك
496
00:31:08,388 --> 00:31:09,998
طوال الوقت الذي ذهبت فيه.
497
00:31:34,240 --> 00:31:35,676
توصيل.
498
00:31:37,765 --> 00:31:39,680
من المأكولات الإيطالية المفضلة لديك.
499
00:31:39,723 --> 00:31:40,463
آه. هذا يبدو عظيما.
500
00:31:40,507 --> 00:31:42,639
شكرا جزيلا.
501
00:31:42,683 --> 00:31:43,945
على الرحب و السعة.
502
00:31:43,989 --> 00:31:45,033
أوه ، آسف تيري.
503
00:31:45,077 --> 00:31:45,555
كان يجب أن أحصل
شيء لك.
504
00:31:45,599 --> 00:31:46,513
يمكننا المشاركة.
505
00:31:46,556 --> 00:31:48,907
لا. هذا جيد.
506
00:31:48,950 --> 00:31:51,518
لدي اجتماع وأنا متأخر.
507
00:31:57,741 --> 00:31:59,439
وبالتالي...
508
00:31:59,482 --> 00:32:01,615
هل ترغب في العثور على مكان ما
منعزل ولديك نزهة؟
509
00:32:01,658 --> 00:32:03,573
هل يمكنك تحمل هذا الفكر
لدقيقة فقط؟
510
00:32:03,617 --> 00:32:04,705
بالتأكيد.
511
00:32:04,748 --> 00:32:06,881
أنا بحاجة للتخلص من هذه الرسائل
512
00:32:06,925 --> 00:32:07,403
للمساهمين في حملتي.
513
00:32:07,447 --> 00:32:09,449
موافق.
514
00:32:13,801 --> 00:32:14,845
اللعنة.
515
00:32:14,889 --> 00:32:16,630
ما هذا؟
516
00:32:16,673 --> 00:32:18,501
نسيت أن أطلب من تيريزا
اترك لي ملفات العنوان.
517
00:32:18,545 --> 00:32:19,720
هل تلك مشكلة؟
518
00:32:19,763 --> 00:32:20,677
حسنا، هذا لي.
519
00:32:20,721 --> 00:32:22,810
أنا مسؤول عن حذف كل شيء ،
520
00:32:22,853 --> 00:32:24,899
وسيتعين عليها
ابدأ من جديد.
521
00:32:24,943 --> 00:32:26,770
حسنًا ، يمكنني فعل ذلك.
522
00:32:26,814 --> 00:32:27,771
أنت متأكد؟
523
00:32:27,815 --> 00:32:29,469
بالتأكيد.
هذا ما أفعله.
524
00:32:29,512 --> 00:32:31,601
عظيم.
525
00:32:33,821 --> 00:32:35,997
عفوا.
526
00:32:36,041 --> 00:32:38,347
حسنا دعنا نرى.
527
00:32:44,353 --> 00:32:45,354
رائع.
528
00:32:45,398 --> 00:32:48,270
قائمة رائعة جدا
من المساهمين.
529
00:32:48,314 --> 00:32:50,316
لقد حظيت بسنة جيدة
530
00:32:50,359 --> 00:32:51,795
نعم لدي.
531
00:32:53,972 --> 00:32:55,625
موافق.
532
00:32:55,669 --> 00:32:58,759
حسنًا ، الآن بعد أن أنقذت
أنت من غضب تيريزا ،
533
00:32:58,802 --> 00:33:01,805
هل ما زلت في
المزاج للنزهة ،
534
00:33:01,849 --> 00:33:03,894
أو هل تود أن تأكل هنا؟
535
00:33:03,938 --> 00:33:05,244
فرانسيس ...
536
00:33:05,287 --> 00:33:05,679
نعم؟
537
00:33:10,684 --> 00:33:11,685
انا لا اعرف.
في المكتب؟
538
00:33:11,728 --> 00:33:13,904
حسنًا ، يمكننا الذهاب في نزهة.
539
00:33:13,948 --> 00:33:16,037
الأمر متروك لك.
540
00:33:16,081 --> 00:33:17,604
لا.
541
00:33:31,009 --> 00:33:31,531
شكر.
542
00:33:52,943 --> 00:33:54,815
لا أريدك أن ترحل.
543
00:33:54,858 --> 00:33:57,818
لا اريد الذهاب ولكن انت
أعلم أنني أعيش في سياتل ،
544
00:33:57,861 --> 00:34:00,342
وهناك الكثير فقط
يمكنني القيام به خارج الموقع ،
545
00:34:00,386 --> 00:34:03,606
لذلك سأضطر للذهاب ،
غدا على أبعد تقدير.
546
00:34:07,741 --> 00:34:09,612
ما الأمر يا حبيبتي؟
547
00:34:09,656 --> 00:34:10,483
لا شيئ.
548
00:34:13,051 --> 00:34:15,401
هل قالت تيريزا
شيء عني؟
549
00:34:15,749 --> 00:34:18,186
لماذا تريد ان تقول ذلك؟
550
00:34:18,230 --> 00:34:19,666
لأنها لا تحبني.
551
00:34:19,709 --> 00:34:21,233
بالطبع هي معجبة بك.
552
00:34:21,276 --> 00:34:25,063
حسنًا ، إنها ليست لطيفة جدًا
بالنسبة لي ، حقًا ، لكنها ...
553
00:34:25,106 --> 00:34:27,369
لديها الكثير على طبقها.
554
00:34:27,413 --> 00:34:29,023
إذا أردت ، يمكنني التحدث معها.
555
00:34:29,067 --> 00:34:29,589
لا.
556
00:34:32,853 --> 00:34:36,248
فرانسيس ...
557
00:34:36,291 --> 00:34:39,077
ليس هناك شئ
يمكن لأي شخص أن يقول أو يفعل
558
00:34:39,120 --> 00:34:41,296
التي يمكن أن تأتي بيننا.
559
00:34:45,735 --> 00:34:48,651
انت صعب المراس.
560
00:34:49,087 --> 00:34:50,566
انتظر. انتظر انتظر،
انتظر. تعال الى هنا.
561
00:34:50,610 --> 00:34:52,612
ماذا؟
562
00:34:52,655 --> 00:34:54,396
أريد أن أسألك شيئا.
563
00:34:54,440 --> 00:34:55,832
ما هذا؟
تبدو جادا جدا.
564
00:34:57,095 --> 00:35:00,533
أعلم أن هذا نوع من
فجأة وكل شيء ، ولكن ...
565
00:35:05,886 --> 00:35:08,106
ما هذا؟
566
00:35:12,893 --> 00:35:15,678
هل ستتزوجني؟
567
00:35:17,376 --> 00:35:19,334
يا إلهي.
568
00:35:19,378 --> 00:35:20,596
نعم.
569
00:35:20,640 --> 00:35:23,121
نعم ، نيكولاس ، سأتزوجك.
570
00:35:44,664 --> 00:35:45,969
فرانسيس:
كل ما أنا
571
00:35:46,013 --> 00:35:48,189
وكل ما لدي ،
أنا أعرض عليك.
572
00:35:48,233 --> 00:35:49,886
نيكولاس: أعطيت نفسي
تماما لك ...
573
00:35:49,930 --> 00:35:51,975
أقسم أن أكون صادقًا ومخلصًا ...
574
00:35:52,019 --> 00:35:54,369
كل أيام حياتي.
575
00:35:54,413 --> 00:35:56,850
طالما أن
كلانا سوف يعيش.
576
00:36:09,993 --> 00:36:10,777
يا فتاة مثيرة!
577
00:36:10,820 --> 00:36:12,866
مرحبا!
578
00:36:12,909 --> 00:36:15,782
أوه ، لقد اشتقت لك كثيرا!
579
00:36:15,825 --> 00:36:16,565
هل إفتقدتني؟
580
00:36:16,609 --> 00:36:18,524
أنت تعلم أنني فعلت حبيبي.
581
00:36:18,567 --> 00:36:20,308
اشتقت لك في كل مرة تذهب
بعيدا.
582
00:36:20,352 --> 00:36:23,181
ما الذي ما زلت تفعله؟
مع تلك الأشياء الصغيرة.
583
00:36:23,224 --> 00:36:25,357
عادة قديمة أعتقد.
584
00:36:25,400 --> 00:36:26,706
هل جاء المحركون؟
585
00:36:26,749 --> 00:36:28,142
نهاية الاسبوع.
586
00:36:28,186 --> 00:36:29,404
اعتقدت أننا سنكون جميعًا معبأون
الآن.
587
00:36:29,448 --> 00:36:31,145
نعم ، لقد وصلنا إلى هناك.
588
00:36:31,189 --> 00:36:32,233
هل انت بخير؟
589
00:36:32,277 --> 00:36:34,279
أنا بخير. كيف حالك
590
00:36:34,322 --> 00:36:36,106
نعم أنا بخير.
591
00:36:36,150 --> 00:36:41,851
لماذا لا تمشي معي
نذهب ونلقي نظرة على جميلاتي الصغيرة ، حسنا؟
592
00:36:41,895 --> 00:36:44,158
لذا ، أخبرني عن رحلتك.
593
00:36:44,202 --> 00:36:45,899
تشتري أي شيء
للمنزل الجديد؟
594
00:36:45,942 --> 00:36:47,466
حسنًا ، الشيء الوحيد
يستحق المزايدة عليه
595
00:36:47,509 --> 00:36:48,945
على الفور
من تحتي.
596
00:36:48,989 --> 00:36:51,209
من سيفعل شيئًا
مثل هذا لطفلي؟
597
00:36:51,252 --> 00:36:53,123
كان بعض كبار السن من تكساس الأثرياء.
598
00:36:53,167 --> 00:36:55,474
اشترى ذلك القرن الرابع عشر
منضدية أردت.
599
00:36:55,517 --> 00:36:56,170
كان يجب عليك المزايدة عليه.
600
00:36:56,214 --> 00:36:57,737
لدي الكثير من المال.
601
00:36:57,780 --> 00:36:59,304
أوه ، أجل ، حسنًا ،
كان مبالغا فيه ،
602
00:36:59,347 --> 00:37:02,132
ولن يكون هناك
أي قيمة إعادة بيع ، لذلك ...
603
00:37:02,176 --> 00:37:03,830
كنت افكر.
604
00:37:03,873 --> 00:37:05,701
لسنا بحاجة إلى منزل كامل
مليئة بالتحف الفاخرة ،
605
00:37:05,745 --> 00:37:08,138
ولن ينتهي الأمر
606
00:37:08,182 --> 00:37:08,922
لبضعة أسابيع أخرى
الآن ، ربما ...
607
00:37:08,965 --> 00:37:10,663
هذه تبدو جافة قليلا.
608
00:37:10,706 --> 00:37:13,753
أنت بعيد جدًا ،
609
00:37:13,796 --> 00:37:16,886
وانا اريد زوجتي
المنزل هنا معي.
610
00:37:16,930 --> 00:37:19,541
هل يمكنك وضع هذا في الداخل
بالنسبة لي حبيبتي؟
611
00:37:19,585 --> 00:37:21,935
سأكون على حق.
شكرا جزيلا.
612
00:37:56,230 --> 00:37:57,623
اه نعم.
613
00:37:57,666 --> 00:37:59,842
مستودع العتيقة والمزاد؟
614
00:37:59,886 --> 00:38:03,150
بلى. لقد فهمت أن لديك
منضدية من القرن الرابع عشر
615
00:38:03,193 --> 00:38:05,674
في المزاد العلني
قبل بضعة أيام.
616
00:38:05,718 --> 00:38:08,068
أنت متأكد؟
617
00:38:08,111 --> 00:38:11,550
القرن الرابع عشر. العرض العالية
كان أحد رفاق تكساس.
618
00:38:12,246 --> 00:38:15,728
حسنًا ، أعتقد أنني حصلت
المعلومات الخاطئة.
619
00:38:15,771 --> 00:38:17,643
لا هذا تمام.
620
00:38:17,686 --> 00:38:19,166
شكرا جزيلا.
621
00:38:49,022 --> 00:38:50,893
نيكولاس:
مرحبا.
622
00:38:50,937 --> 00:38:52,982
هذا دانيال ناش.
من هم الجحيم هو هذا؟
623
00:38:53,026 --> 00:38:55,158
هذا نيكولاس لاندون.
624
00:38:55,202 --> 00:38:56,682
اسمع ، يا ابن العاهرة.
625
00:38:56,725 --> 00:38:59,075
ابتعد عن زوجتي
أو سأمزق قلبك!
626
00:38:59,119 --> 00:39:00,816
من تعتقد بحق الجحيم
الذي تتحدث إليه؟
627
00:39:00,860 --> 00:39:02,470
أنت تبتعد عن مونيكا!
628
00:39:02,514 --> 00:39:04,254
انظر يا صديقي ، أنا لا أفعل
تعرف أي مونيكا.
629
00:39:04,298 --> 00:39:06,431
إذن لماذا هو رقمك
في هاتفها؟
630
00:39:06,474 --> 00:39:07,736
انا لا اعرف.
631
00:39:07,780 --> 00:39:10,478
هذا قانون خاص
شركة وصلت إليها.
632
00:39:37,026 --> 00:39:38,376
مونيكا؟
633
00:39:38,419 --> 00:39:40,334
نعم؟ هنا بالأسفل.
634
00:39:45,513 --> 00:39:48,777
لقد وعدت أنك
أطعم نباتاتي.
635
00:39:48,821 --> 00:39:49,691
دانيال:
ماذا تقصد بذلك؟
636
00:39:49,735 --> 00:39:50,953
السماد.
قلت لك
637
00:39:50,997 --> 00:39:51,911
العناية بهم،
وأنت لم تفعل.
638
00:39:51,954 --> 00:39:54,217
أنت فتى سيء.
639
00:39:54,261 --> 00:39:55,915
اعتقدت أنها تبدو جيدة.
640
00:39:55,958 --> 00:39:57,351
تبدو متوترا قليلا.
641
00:39:57,395 --> 00:39:58,918
مونيكا ، نحن بحاجة للتحدث.
642
00:39:58,961 --> 00:40:00,833
نعم؟ ما هذا؟
643
00:40:23,595 --> 00:40:24,944
مونيكا!
644
00:40:24,987 --> 00:40:28,164
لا يجب أن تحصل على نفسك
الجميع متحمس ، دانيال.
645
00:40:28,208 --> 00:40:30,297
أنت تعلم أنه يتفاقم
الربو لديك.
646
00:40:31,516 --> 00:40:32,821
من فضلك...
647
00:40:32,865 --> 00:40:34,867
أوه ، توقف عن النحيب!
648
00:40:34,910 --> 00:40:36,477
إذا لم يكن لديك
كل هذا المال ،
649
00:40:36,521 --> 00:40:38,261
لم أكن لأفعل ذلك
أعطيك الوقت من اليوم.
650
00:40:38,305 --> 00:40:40,046
أنت سبيكة.
هل تسمعني؟
651
00:40:40,089 --> 00:40:42,222
مجرد سبيكة قديمة مثيرة للاشمئزاز.
652
00:40:49,359 --> 00:40:52,014
يجب ان احصل
كنت هنا ، ولكن ...
653
00:40:52,058 --> 00:40:53,929
أراد مني أن أحمل
تلك التحف الغبية.
654
00:40:53,973 --> 00:40:57,019
السيدة ناش ،
انها ليست غلطتك.
655
00:41:02,111 --> 00:41:04,462
ماذا حدث؟
656
00:41:04,505 --> 00:41:06,942
يبدو أنه كان حادث.
657
00:41:06,986 --> 00:41:08,814
طرقت فوق أ
حاوية مبيض.
658
00:41:08,857 --> 00:41:11,947
كان يتفاعل مع
دلو من السماد.
659
00:41:11,991 --> 00:41:13,993
الأبخرة مقترنة
مع الربو ...
660
00:41:14,036 --> 00:41:16,212
يا!
661
00:41:16,256 --> 00:41:19,215
السيدة ناش ، هل هناك شخص ما
استطيع الاتصال من اجلك
662
00:41:19,259 --> 00:41:20,782
لا لا.
663
00:41:20,826 --> 00:41:23,219
أنا فقط لا أفهم.
664
00:41:30,052 --> 00:41:32,664
سوف الطبيب الشرعي
حرر الجسم
665
00:41:32,707 --> 00:41:35,014
بعد الفحص الأولي.
666
00:41:35,057 --> 00:41:37,538
يجب أن يكون مجرد يومين.
667
00:41:37,582 --> 00:41:39,409
لا شيء يدعو للقلق.
668
00:41:39,453 --> 00:41:41,020
اممم ... هنا.
669
00:41:41,063 --> 00:41:43,849
إذا كنت بحاجة إلى التحدث إلى شخص ما ،
670
00:41:43,892 --> 00:41:47,156
هذا هو عدد
مستشار حزن.
671
00:41:51,030 --> 00:41:53,946
أنا فقط ، آه ، دع نفسي أخرج.
672
00:43:09,978 --> 00:43:11,893
أنا مشغول،
السيدة سبنسر.
673
00:43:11,937 --> 00:43:14,940
عزيزتي ، هل يمكنني التحدث
لك لدقيقة
674
00:43:18,160 --> 00:43:21,163
أردت فقط أن أعطي
لك تعازيّ.
675
00:43:21,207 --> 00:43:23,035
عفوا؟
676
00:43:23,078 --> 00:43:25,777
جنازة أخرى.
677
00:43:25,820 --> 00:43:27,039
رأيتك تخرج من
سيارتك الصغيرة ، و ...
678
00:43:27,082 --> 00:43:29,607
موافق. شكرا جزيلا.
679
00:43:43,925 --> 00:43:46,493
أه عفوا؟
680
00:43:46,536 --> 00:43:48,321
أوه ، يا تيري.
ثانية واحدة فقط.
681
00:43:48,364 --> 00:43:49,975
أنا فقط بحاجة إلى ، آه ،
682
00:43:50,018 --> 00:43:52,020
أنهي هذا الأمر لنيكولاس.
683
00:43:54,022 --> 00:43:55,763
موافق. ماذا يمكنني أن
أعمله من أجلك؟
684
00:43:55,807 --> 00:43:56,634
حسنًا ، بالنسبة للمبتدئين ،
685
00:43:56,677 --> 00:43:58,113
يمكنك الخروج من مقعدي.
686
00:43:58,157 --> 00:44:01,290
جيز ، أود أن ،
لكن نيكولاس أعطاني
687
00:44:01,334 --> 00:44:03,205
هذا العمل كله ، لذا ...
688
00:44:03,249 --> 00:44:05,555
حسنًا ، إذن ، لدينا
مشكلة أليس كذلك؟
689
00:44:05,599 --> 00:44:07,209
لا أعتقد ذلك.
690
00:44:07,253 --> 00:44:08,994
أنت تستخدم جهاز الكمبيوتر الخاص بي.
691
00:44:09,037 --> 00:44:09,908
لدي الكثير من العمل للقيام به اليوم.
692
00:44:09,951 --> 00:44:12,693
حق. همم.
693
00:44:12,737 --> 00:44:14,086
حسنا دعنا نري؛
694
00:44:14,129 --> 00:44:16,175
انت الحملة
مدير ، أليس كذلك؟
695
00:44:16,218 --> 00:44:17,742
أنت تعلم أنني كذلك.
696
00:44:17,785 --> 00:44:19,047
وتقوم بجدولة الأشياء
لنيكولاس.
697
00:44:19,091 --> 00:44:20,092
بلى. هذا جزء
من وظيفتي.
698
00:44:20,135 --> 00:44:22,485
حسنًا ، رائع.
699
00:44:22,529 --> 00:44:25,053
ثم يمكنك فقط جدولة
نفسك ما تفعله ،
700
00:44:25,097 --> 00:44:27,577
لأنني مشغول.
701
00:44:27,621 --> 00:44:28,056
شكرا جزيلا.
702
00:44:32,539 --> 00:44:34,149
شكر.
703
00:44:39,981 --> 00:44:42,201
نيكولاس.
704
00:44:42,244 --> 00:44:44,159
فرانسيس على مكتبي ،
باستخدام جهاز الكمبيوتر الخاص بي.
705
00:44:44,203 --> 00:44:45,595
هل هناك شيء
اريد ان اعرف؟
706
00:44:45,639 --> 00:44:46,727
أوه ، اللعنة ، أنا آسف تيريزا.
707
00:44:46,771 --> 00:44:47,772
وأرجو أن يكون قال لك.
708
00:44:47,815 --> 00:44:49,077
كان يجب أن يخبرني ماذا؟
709
00:44:49,121 --> 00:44:50,339
سيعمل فرانسيس
في المكتب معنا.
710
00:44:50,383 --> 00:44:52,080
أنت تمزح، صحيح؟
711
00:44:52,124 --> 00:44:53,603
لقد اتخذت هذا القرار
وفكرت ماذا؟
712
00:44:53,647 --> 00:44:55,388
لم أكن بحاجة إلى ذلك
جزء من العملية؟
713
00:44:55,431 --> 00:44:57,825
تيريزا ، أنا آسف.
أنا حقا كان يجب أن أقول شيئا.
714
00:44:57,869 --> 00:44:59,566
يجب عليك مباشرة اللعنة
قال شيئا!
715
00:44:59,609 --> 00:45:02,177
ماذا ستكون وظيفتها؟
أم أن هذا ليس من أعمالي أيضًا؟
716
00:45:02,221 --> 00:45:03,135
حسنا الآن فقط اهدأ.
717
00:45:03,178 --> 00:45:05,093
ليس بالأمر الجلل.
718
00:45:05,137 --> 00:45:06,791
هي فقط ستساعد
الحسابات.
719
00:45:06,834 --> 00:45:08,140
ماذا؟
720
00:45:08,183 --> 00:45:09,663
في الواقع إنه مثالي.
هذا ما يفعله فرانسيس.
721
00:45:09,707 --> 00:45:13,014
انظر ، عندما تزوجتني ،
تخلت عن وظيفتها.
722
00:45:13,058 --> 00:45:14,929
انها حقا تفتقدها
723
00:45:14,973 --> 00:45:16,452
لذلك أعطيتها خاصتي.
724
00:45:16,496 --> 00:45:18,367
لا بالطبع لأ.
725
00:45:18,411 --> 00:45:19,412
انظر ، مع هؤلاء
حسابات خارج لوحتك ،
726
00:45:19,455 --> 00:45:21,457
سيكون لديك المزيد من الوقت
لتصبح مبدع
727
00:45:21,501 --> 00:45:23,416
مع الحملة.
728
00:45:23,459 --> 00:45:24,852
لذلك لم تفعل فقط
أعطها وظيفتي؟
729
00:45:24,896 --> 00:45:27,550
تيريزا ، أنت وأنا
نعود شوطا طويلا.
730
00:45:27,594 --> 00:45:29,335
لن أفعل أي شيء من هذا القبيل.
731
00:45:29,378 --> 00:45:30,205
فقط أعطها فرصة.
732
00:45:30,249 --> 00:45:32,904
أود أن أعطيها فرصة.
733
00:45:32,947 --> 00:45:34,732
حسنا. الآن أنت
كونها طفولية.
734
00:45:34,775 --> 00:45:36,864
أنت لا تعرف حتى تلك المرأة.
735
00:45:38,300 --> 00:45:40,607
تلك المرأة تحدث
أن تكون زوجتي.
736
00:45:40,650 --> 00:45:43,305
أتوقع منك
عاملها باحترام.
737
00:45:43,349 --> 00:45:46,744
هل قابلت والدتها ،
الأب ، الأخ ، الأخت؟
738
00:45:46,787 --> 00:45:48,441
لديها أي حساسية؟
هل تم القبض عليها من قبل؟
739
00:45:48,484 --> 00:45:49,703
ما هو طعامها المفضل؟
740
00:45:49,747 --> 00:45:51,009
انت لا تعرف شيئا
عنها ... لا شيء!
741
00:45:51,052 --> 00:45:53,054
تيريزا ، لماذا لا
فقط كبر الجحيم!
742
00:45:53,098 --> 00:45:54,926
حسنا.
743
00:45:54,969 --> 00:45:56,928
تيريزا.
744
00:46:11,769 --> 00:46:13,509
عزيزتي ، ما الخطب؟
745
00:46:13,553 --> 00:46:15,120
همم.
746
00:46:15,163 --> 00:46:18,253
كان لدي القليل
خوض مع تيريزا.
747
00:46:18,297 --> 00:46:19,951
أوه لا.
748
00:46:19,994 --> 00:46:21,909
رائع. لديها
وقت صعب التعديل.
749
00:46:21,953 --> 00:46:25,826
أنت وأنا ، والآن الوظيفة.
750
00:46:25,870 --> 00:46:27,872
لا أعتقد أنها كذلك
معتاد على مشاركتك.
751
00:46:27,915 --> 00:46:29,395
أنا أعلم.
752
00:46:29,438 --> 00:46:31,484
أنا فقط لا أعرف
ما يجب فعله حيال ذلك.
753
00:46:31,527 --> 00:46:33,834
ربما يمكننا الحصول عليها
على العشاء.
754
00:46:33,878 --> 00:46:34,966
هل لديها صديق مقرب؟
755
00:46:35,009 --> 00:46:37,403
اسف على المقاطعه.
فقدت مفاتيحي.
756
00:46:37,446 --> 00:46:39,057
أوه لا. أنا سعيد
أنت هنا يا تيري.
757
00:46:39,100 --> 00:46:40,493
كنا نتحدث عنك فقط.
758
00:46:40,536 --> 00:46:41,450
نحبكم
للحضور لتناول العشاء.
759
00:46:41,494 --> 00:46:42,451
ربما يمكنك إحضار صديق.
760
00:46:42,495 --> 00:46:44,410
كما أخبرتك
أعداد وافرة،
761
00:46:44,453 --> 00:46:46,412
اسمي تيريزا وليس تيري.
762
00:46:46,455 --> 00:46:48,196
شكرا ل
دعوة ، ولكن أعتقد
763
00:46:48,240 --> 00:46:49,850
سأكون كذلك
مشغول بكونك مبدعًا.
764
00:46:49,894 --> 00:46:53,898
هل حركت مفاتيحي؟
765
00:46:53,941 --> 00:46:56,161
احيانا انت
ضعهم في حقيبتك.
766
00:47:05,126 --> 00:47:07,433
نيكولاس ، أنا أحاول ،
767
00:47:07,476 --> 00:47:09,348
ولكن يا إلهي هي
لا تجعلها سهلة.
768
00:47:09,391 --> 00:47:10,218
موافق. فقط اعطي
لها بعض الوقت.
769
00:47:10,262 --> 00:47:12,742
أنا متأكد من أنها سوف تأتي.
770
00:47:12,786 --> 00:47:13,874
ماذا لو لم تفعل؟
أعني أنها تكرهني.
771
00:47:13,918 --> 00:47:16,921
سأتحدث معها.
772
00:47:16,964 --> 00:47:18,879
وعد؟
773
00:47:19,924 --> 00:47:21,708
أعدك.
774
00:47:21,751 --> 00:47:23,014
موافق.
775
00:48:12,280 --> 00:48:13,499
تيريزا: شكرًا.
776
00:49:03,897 --> 00:49:06,204
نيكولاس.
777
00:49:06,247 --> 00:49:07,596
ما هذا يا تيريزا؟
778
00:49:07,640 --> 00:49:08,815
ممكن اتكلم معك لدقيقة
779
00:49:08,858 --> 00:49:09,947
انا مستعجل.
780
00:49:09,990 --> 00:49:11,426
رجاء.
781
00:49:11,470 --> 00:49:12,601
حسنًا ، لكن اجعلها سريعة.
782
00:49:12,645 --> 00:49:14,516
لا أحب ما هو
يحدث بيننا.
783
00:49:14,560 --> 00:49:16,866
الأمور تتصاعد
خارج السيطرة.
784
00:49:16,910 --> 00:49:19,086
عليك أن تأخذ بعض
المسؤولية عن هذا.
785
00:49:19,130 --> 00:49:23,003
موافق. أنا أعلم،
وانا اسف ...
786
00:49:23,047 --> 00:49:25,397
لماذا ترسل أشيائي
العودة الى شقتي؟
787
00:49:25,440 --> 00:49:27,442
ماذا؟ لم أفعل ...
788
00:49:29,836 --> 00:49:31,142
لا بد أنه كان فرانسيس.
789
00:49:31,185 --> 00:49:32,752
انها كانت
إعادة تنظيم كل شيء.
790
00:49:32,795 --> 00:49:33,753
ربما افترضت للتو ،
791
00:49:33,796 --> 00:49:34,972
مع كل شيء
هذا حصل...
792
00:49:35,015 --> 00:49:36,712
لذلك فعلت ذلك بمفردها.
793
00:49:36,756 --> 00:49:37,887
لا تذهب هناك.
794
00:49:37,931 --> 00:49:39,585
انها تسيطر على حياتك ،
795
00:49:39,628 --> 00:49:42,588
وهي تدفعني
والجميع خارج.
796
00:49:42,631 --> 00:49:43,850
انت مجنون.
797
00:49:43,893 --> 00:49:45,112
لا ، نيكولاس ، أنا لست كذلك.
أنت تعرفني.
798
00:49:45,156 --> 00:49:47,027
إنها هي! نيكولاس ،
افتح عينيك!
799
00:49:47,071 --> 00:49:49,943
انها هي!
800
00:49:51,031 --> 00:49:53,991
لا تترك لي أي خيار يا تيريزا.
801
00:49:55,818 --> 00:49:57,037
أنت مطرود.
802
00:49:57,081 --> 00:49:58,821
سأدفع لك سنة
الراتب ، وهذا كل شيء.
803
00:49:58,865 --> 00:50:00,780
احتفظ بمالك.
أنا لا أريد أموالك اللعينة.
804
00:50:00,823 --> 00:50:01,607
ثم ماذا تريد؟
805
00:50:01,650 --> 00:50:04,088
اريد استعادة صداقتنا.
806
00:50:08,788 --> 00:50:09,919
انتهى.
807
00:50:09,963 --> 00:50:12,400
انتهى.
808
00:50:29,417 --> 00:50:32,377
تيريزا: واو.
هي تسافر كثيرا.
809
00:50:32,420 --> 00:50:35,902
نيكولاس:
نعم هي تفعل ذلك.
810
00:50:35,945 --> 00:50:40,602
هل قابلت والدتها ،
أب ، أخ ، أخت؟
811
00:50:40,646 --> 00:50:42,387
انظر يا صديقي ، أنا لا أفعل
تعرف أي مونيكا.
812
00:50:42,430 --> 00:50:45,477
دانيال: إذن لماذا
رقمك في هاتفها؟
813
00:50:45,520 --> 00:50:48,958
تيريزا: نيكولاس ، لا تفعل ذلك
حتى تعرف تلك المرأة.
814
00:50:50,090 --> 00:50:52,049
عزيزتي ، هل رأيت
تقويم يومي؟
815
00:50:52,092 --> 00:50:54,486
أم ... أعتقد أنه
في غرفة المعيشة.
816
00:50:54,529 --> 00:50:56,096
شكرا جزيلا.
817
00:51:05,453 --> 00:51:08,630
تيريزا: إنها لها!
نيكولاس ، افتح عينيك!
818
00:51:08,674 --> 00:51:09,196
انها هي!
819
00:51:47,147 --> 00:51:48,888
فرانسيس: العسل ،
هل وجدتها؟
820
00:51:48,931 --> 00:51:50,846
حق حيث تركته.
821
00:51:55,416 --> 00:51:57,592
آوه هذا جيد.
عظيم.
822
00:51:57,636 --> 00:51:59,594
كنت أفكر في الاستحمام.
823
00:51:59,638 --> 00:52:01,379
هل تود مرافقتي؟
824
00:52:01,422 --> 00:52:03,294
هذا يبدو ممتع.
825
00:52:03,337 --> 00:52:05,774
يمكنني أن أضمن لك
سيكون ممتع.
826
00:52:06,862 --> 00:52:07,559
اسمحوا لي أن أحضر لنا زجاجة من النبيذ.
827
00:52:07,602 --> 00:52:09,691
سأكون دقيقة فقط.
828
00:52:09,735 --> 00:52:10,997
هذه فكرة ممتازة.
829
00:52:11,040 --> 00:52:12,477
موافق. لا تتأخر.
سأكون في انتظار.
830
00:52:12,520 --> 00:52:14,131
لن أفعل.
831
00:52:24,967 --> 00:52:27,840
اسمها فرانسيس سويت ،
S- w-e-t-e.
832
00:52:27,883 --> 00:52:31,887
هيا تود الحصول
تخرج في 95 أو 96.
833
00:52:31,931 --> 00:52:34,499
هذا صحيح ، عزيزتي ،
بحرف "e" في النهاية.
834
00:52:35,630 --> 00:52:37,545
ربما انسحبت؟
835
00:52:38,938 --> 00:52:40,374
أنت متأكد؟
836
00:52:41,767 --> 00:52:43,203
شكرا جزيلا.
837
00:52:59,915 --> 00:53:00,916
مرحبا.
838
00:53:00,960 --> 00:53:01,961
مرحبا.
839
00:53:02,004 --> 00:53:03,876
لماذا لست نائما
840
00:53:03,919 --> 00:53:05,791
الكثير من الكافيين.
841
00:53:05,834 --> 00:53:07,227
يا...
842
00:53:07,271 --> 00:53:09,360
كذلك إذا كنت تريد
لقراءة أو شيء من هذا القبيل ،
843
00:53:09,403 --> 00:53:10,665
لن يزعجني الضوء.
844
00:53:10,709 --> 00:53:14,234
لا. هذا جيد.
845
00:53:14,278 --> 00:53:14,756
موافق.
846
00:53:14,800 --> 00:53:17,281
احبك.
847
00:53:31,730 --> 00:53:34,559
هل أحضرت أ
معطف دافئ معك؟
848
00:53:34,602 --> 00:53:35,647
لأنه يمكن أن يصبح شديد البرودة
849
00:53:35,690 --> 00:53:37,039
في نيو جيرسي في هذا الوقت من العام.
850
00:53:37,083 --> 00:53:37,692
لدي كل ما أحتاجه.
لا تقلق.
851
00:53:37,736 --> 00:53:38,737
موافق.
852
00:53:38,780 --> 00:53:39,781
سأشتاق إلك.
853
00:53:39,825 --> 00:53:42,654
سأفتقدك أيضًا.
854
00:53:42,697 --> 00:53:45,222
احبك.
855
00:53:46,745 --> 00:53:47,485
ممم!
856
00:53:51,271 --> 00:53:52,707
اتصل بي عندما تدخل ، حسنا؟
857
00:53:52,751 --> 00:53:53,926
سأفعل ذلك.
858
00:53:53,969 --> 00:53:54,927
موافق.
859
00:53:54,970 --> 00:53:56,233
مع السلامة.
860
00:54:03,762 --> 00:54:05,546
نيكولاس: نعم.
861
00:54:05,590 --> 00:54:07,635
الرحلة رقم 53 إلى نيو جيرسي.
862
00:54:07,679 --> 00:54:09,898
أريد تغييره إلى سياتل.
863
00:54:09,942 --> 00:54:11,726
صحيح. انا قلت
اريد ان اذهب الى سياتل.
864
00:54:14,251 --> 00:54:16,209
حسنا. شكرا جزيلا.
865
00:54:26,828 --> 00:54:29,266
أي شيء على الإطلاق ... ولادتها ،
866
00:54:29,309 --> 00:54:31,093
تخرج ، زواج ، ربما.
867
00:54:31,137 --> 00:54:31,877
هل تهجئتها بشكل صحيح؟
868
00:54:31,920 --> 00:54:35,576
نعم. انها زوجتي.
869
00:54:35,620 --> 00:54:37,317
وهذا هو اسمها الكامل؟
870
00:54:37,361 --> 00:54:38,710
انظر ، رخصة قيادتها
871
00:54:38,753 --> 00:54:39,754
يقول فرانسيس سويت.
872
00:54:39,798 --> 00:54:41,974
يجب أن يكون هناك شيء ما.
873
00:54:47,066 --> 00:54:48,981
حسنًا ، لدي أخبار جيدة ،
وتلقيت أخبار سيئة.
874
00:54:49,024 --> 00:54:53,464
النبأ السيئ هو ، هذا هو
ليس فرانسيس سويت.
875
00:54:53,507 --> 00:54:55,553
الخبر السار هو
أنا أتعرف عليها.
876
00:54:55,596 --> 00:54:58,338
أنا أعرف من هي ...
إليزابيث ستون.
877
00:54:58,382 --> 00:54:59,339
ماذا؟
878
00:54:59,383 --> 00:55:00,688
سمعتني.
879
00:55:00,732 --> 00:55:02,124
كانت في نصف الأوراق
عشرات المرات العام الماضي.
880
00:55:02,168 --> 00:55:05,737
مأساوي. مات زوجها
بعد زواجهم مباشرة.
881
00:55:05,780 --> 00:55:08,348
أنت إيجابي تمامًا
هذه هي هي؟
882
00:55:08,392 --> 00:55:10,132
نعم انا.
883
00:55:10,176 --> 00:55:11,786
أستطيع أن أرى أنها غيرت شعرها.
884
00:55:11,830 --> 00:55:14,789
تبدو أفضل بهذه الطريقة.
يناسبها.
885
00:55:14,833 --> 00:55:17,966
لكنها هي ، حسنًا.
886
00:55:19,881 --> 00:55:21,927
ماذا يمكنك ان تقول لي
عن زوجها؟
887
00:55:21,970 --> 00:55:23,537
كثيرا من المال.
888
00:55:23,581 --> 00:55:25,365
يملك ملكه
شركة هليكوبتر.
889
00:55:25,409 --> 00:55:27,976
كان هذان الاثنان كبيرًا جدًا
على الساحة الاجتماعية.
890
00:55:28,020 --> 00:55:29,891
تلك المقالات هي ...
هل يمكنك نسخ هؤلاء لي؟
891
00:55:29,935 --> 00:55:31,893
بالتأكيد.
892
00:55:31,937 --> 00:55:35,244
تريد نسخة منها
نعي الزوج أيضا؟
893
00:55:35,288 --> 00:55:37,203
رجاء.
894
00:55:37,246 --> 00:55:39,510
يبدو أنها كانت كذلك
العبث معك.
895
00:55:39,553 --> 00:55:41,599
بعض النساء
ولدت للتو مشكلة.
896
00:56:12,151 --> 00:56:15,589
السيدات والسادة،
هل لي أن أذكرك ،
897
00:56:15,633 --> 00:56:17,635
هذا هو واحد من أفضل
بورجوندي أحمر فرنسي
898
00:56:17,678 --> 00:56:19,419
للحضور إلى دار المزاد هذه ...
899
00:56:19,463 --> 00:56:21,856
دزينة من زجاجات
شاتو ابلييه 1978.
900
00:56:21,900 --> 00:56:25,294
من سيبدأ
العطاءات بمبلغ 9000 دولار؟
901
00:56:25,338 --> 00:56:26,687
9000. شكرا لك سيدي.
902
00:56:26,731 --> 00:56:28,907
9500.
903
00:56:28,950 --> 00:56:29,908
10000 دولار.
904
00:56:29,951 --> 00:56:32,737
10500.
905
00:56:32,780 --> 00:56:35,566
11000 دولار.
906
00:56:35,609 --> 00:56:38,177
10500 إذن يذهب مرة واحدة.
907
00:56:38,220 --> 00:56:39,961
10،500 ذهاب مرتين.
908
00:56:40,005 --> 00:56:41,528
دعنا نفعلها
909
00:56:41,572 --> 00:56:43,182
حتى 15000.
910
00:56:43,225 --> 00:56:44,836
الدلال: 15000 دولار.
911
00:56:44,879 --> 00:56:47,316
عرضك ، سيدي ، بسعر 15500.
912
00:56:48,492 --> 00:56:48,927
كله تمام. لا أكثر؟
913
00:56:48,970 --> 00:56:51,016
اي شخص اخر؟
914
00:56:51,059 --> 00:56:53,366
15000 دولار ، إذن ، يذهب مرة واحدة.
915
00:56:53,410 --> 00:56:54,019
أعطي تحذيرًا عادلًا.
916
00:56:54,062 --> 00:56:57,370
15000 دولار تذهب مرتين.
917
00:56:57,414 --> 00:57:01,374
بيعت للسيدة الشابة في
الخلف ، العارض رقم 19.
918
00:57:02,636 --> 00:57:05,117
نحن الآن نقبل العطاءات
لعنصرنا أندر ،
919
00:57:05,160 --> 00:57:08,120
زجاجة من هذه التركة
أقدم سكوتش.
920
00:57:11,123 --> 00:57:14,822
نيكولاس: لدي صور
هنا أيها المحقق ...
921
00:57:14,866 --> 00:57:16,998
نفس المرأة
بأسماء مختلفة.
922
00:57:26,617 --> 00:57:29,358
موافق. زوجتك
جرس ميت.
923
00:57:29,402 --> 00:57:33,580
زوجتي وإليزابيث ستون
هم نفس الشخص.
924
00:57:35,582 --> 00:57:36,888
انت تشاهد كثيرا
التلفزيون ، السيد "لاندون"؟
925
00:57:36,931 --> 00:57:40,108
وجهة نظرك ما هو؟
926
00:57:40,152 --> 00:57:40,892
إنه بعيد المنال.
927
00:57:40,935 --> 00:57:44,199
انظر ، يقول التقرير
928
00:57:44,243 --> 00:57:46,375
وقع الحادث
بسبب عطل ميكانيكي.
929
00:57:46,419 --> 00:57:47,028
ماذا كان بالضبط؟
930
00:57:47,072 --> 00:57:49,509
خط الفرامل تالف.
931
00:57:49,553 --> 00:57:50,902
على ما يبدو ، هذا الرجل ستون
932
00:57:50,945 --> 00:57:53,513
قاد سيارته SUV بقوة.
933
00:57:53,557 --> 00:57:57,212
وكانت زوجته
آخر من رآه حيا؟
934
00:57:58,300 --> 00:58:00,041
انظر ، نحن نوع من
مشغول هنا.
935
00:58:00,085 --> 00:58:02,000
الآن ، ما لم تريني
شيء ملموس
936
00:58:02,043 --> 00:58:03,958
يمكن أن يثبت ذلك
هاتين المرأتين
937
00:58:04,002 --> 00:58:06,657
شخص واحد ونفس الشخص ...
938
00:58:06,700 --> 00:58:07,919
أرني شيئًا ، أي شيء.
939
00:58:07,962 --> 00:58:09,224
محقق ، محقق
940
00:58:09,268 --> 00:58:10,138
ماذا لو أخذت على عاتقها
هويات مختلفة؟
941
00:58:10,182 --> 00:58:13,490
ماذا لو قتلت ألان ستون؟
942
00:58:13,533 --> 00:58:16,275
موافق. سأعطيك
نصيحتي.
943
00:58:16,318 --> 00:58:17,537
اذهب للمنزل.
944
00:58:17,581 --> 00:58:18,843
اجلس مع زوجتك.
945
00:58:18,886 --> 00:58:20,932
تحدث عن هذا.
ربما ترى مستشار زواج.
946
00:58:27,286 --> 00:58:28,983
يمكن أن أكون التالي.
947
00:58:30,681 --> 00:58:32,639
انظر ، لقد أظهرت لي جريمة ،
948
00:58:32,683 --> 00:58:34,075
أستطيع مساعدتك.
949
00:58:34,119 --> 00:58:35,686
غير ذلك...
950
00:58:52,137 --> 00:58:53,704
الرجل: السيد لاندون ،
كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟
951
00:58:53,747 --> 00:58:55,140
السيد سيلفر ، شكرا
انت لرؤيتي.
952
00:58:55,183 --> 00:58:56,576
أحتاج أن أسألك
بعض الأسئلة
953
00:58:56,620 --> 00:58:58,012
عن شريك حياتك ، ألان ستون.
954
00:58:58,056 --> 00:58:59,100
بلى؟
955
00:58:59,144 --> 00:59:01,450
اريد ان اريك هذا
956
00:59:01,494 --> 00:59:02,800
وهذا.
957
00:59:07,805 --> 00:59:10,155
زوجة آلان لها هويتان.
958
00:59:11,243 --> 00:59:13,245
ما تقترحه
مستحيل.
959
00:59:13,288 --> 00:59:14,768
إليزابيث ستون في إندونيسيا.
960
00:59:14,812 --> 00:59:16,291
إنها تقوم بأعمال خيرية.
961
00:59:16,335 --> 00:59:16,944
أنظر إلى الصور.
962
00:59:16,988 --> 00:59:19,947
إنها نفس المرأة.
963
00:59:22,820 --> 00:59:23,864
عندما قابلت إليزابيث لأول مرة ،
964
00:59:23,908 --> 00:59:26,519
اعتقدت أنها كانت
بعد ماله.
965
00:59:26,563 --> 00:59:28,869
كانت شابة جميلة.
966
00:59:28,913 --> 00:59:32,003
وقع في حبها بسرعة وبصعوبة.
967
00:59:33,265 --> 00:59:34,483
كان علي أن أثق
على الرغم من حكمه.
968
00:59:34,527 --> 00:59:37,922
أعني ، لقد كان ذكيًا جدًا
عن أشياء كثيرة.
969
00:59:37,965 --> 00:59:40,925
ماذا يمكنك ان تقول لي
عن وفاة ألان؟
970
00:59:40,968 --> 00:59:44,189
ليس كثيرا. قالت الشرطة
لقد كانت حادثة،
971
00:59:44,232 --> 00:59:45,843
خط الفرامل تالف.
972
00:59:45,886 --> 00:59:47,845
شيء عن ذلك
لا يبدو صحيحًا ، رغم ذلك.
973
00:59:47,888 --> 00:59:48,846
لماذا هذا بالضبط؟
974
00:59:48,889 --> 00:59:51,022
حسنًا ، لقد أحب سياراته.
975
00:59:51,065 --> 00:59:53,677
إذا حدث خطأ ما
معهم أو شعرت بالخطأ ،
976
00:59:53,720 --> 00:59:55,069
لقد حصل عليه للتو
ثابت على الفور.
977
00:59:55,113 --> 00:59:56,810
لقد عالج تلك السيارات
كما لو كانوا أطفاله.
978
00:59:59,334 --> 01:00:00,379
أحتاج أن أرى
979
01:00:00,422 --> 01:00:01,728
المالية آلان
السجلات ، إذا استطعت.
980
01:00:01,772 --> 01:00:04,209
لماذا ا؟
981
01:00:06,690 --> 01:00:08,909
إذا غادر فرانسيس
أي نوع من الممرات ،
982
01:00:08,953 --> 01:00:11,042
سيكون أثر المال.
983
01:00:11,085 --> 01:00:13,044
لا أستطيع فعل ذلك.
984
01:00:13,087 --> 01:00:14,088
أحاول معرفة ذلك
985
01:00:14,132 --> 01:00:15,873
إذا كان هذا حادثًا
أو جريمة قتل.
986
01:00:15,916 --> 01:00:18,658
أنت تطلب مني أن أكشف
987
01:00:18,702 --> 01:00:21,356
شخصية وسرية
معلومات مالية.
988
01:00:21,400 --> 01:00:23,271
لو كان ألان هنا على حق
الآن ماذا سيفعل؟
989
01:00:23,315 --> 01:00:25,491
ماذا سيفعل لك؟
990
01:00:42,900 --> 01:00:44,858
سجلات آلان المالية.
991
01:00:44,902 --> 01:00:46,773
لديك 30 دقيقة.
992
01:00:48,079 --> 01:00:50,124
انه لمن اللطيف رؤيتك
مرة أخرى ، السيدة لاندون.
993
01:00:50,168 --> 01:00:52,300
أسمع حملة زوجك
994
01:00:52,344 --> 01:00:53,475
سيبدأ قريبا.
995
01:00:53,519 --> 01:00:54,476
نعم قريبا جدا.
996
01:00:54,520 --> 01:00:56,130
كلانا متحمسون للغاية.
997
01:00:56,174 --> 01:00:57,871
على الهاتف ، ذكرت
998
01:00:57,915 --> 01:00:58,872
نقل الحملة
صندوق في حساب جديد.
999
01:00:58,916 --> 01:01:01,005
نعم فعلت.
1000
01:01:01,048 --> 01:01:03,442
آمل ألا تكون هذه مشكلة.
1001
01:01:32,166 --> 01:01:34,342
شقق سينورا.
1002
01:01:59,454 --> 01:02:00,499
عفوا.
1003
01:02:00,542 --> 01:02:02,501
أبحث عن هذه المرأة.
1004
01:02:02,544 --> 01:02:05,460
هل رأيتها من قبل؟
1005
01:02:05,504 --> 01:02:06,592
اه اه.
1006
01:02:06,635 --> 01:02:07,985
أنت متأكد؟
1007
01:02:08,028 --> 01:02:09,073
مم-هم.
1008
01:02:09,116 --> 01:02:09,377
شكرا جزيلا.
1009
01:02:21,302 --> 01:02:23,304
مرحبا. أود التحدث
مع المدير.
1010
01:02:23,348 --> 01:02:24,566
هذا أنا.
1011
01:02:24,610 --> 01:02:25,611
آسف.
لا توجد شواغر.
1012
01:02:25,654 --> 01:02:28,005
أنا لا أتطلع إلى
استأجر شقة.
1013
01:02:28,048 --> 01:02:29,397
لا يوجد محامون أيضًا.
1014
01:02:29,441 --> 01:02:31,965
سيدتي ، إسمح لي من فضلك.
1015
01:02:32,009 --> 01:02:33,445
أحاول تحديد مكان هذه المرأة.
1016
01:02:33,488 --> 01:02:34,707
هل تعرفها؟
1017
01:02:34,751 --> 01:02:37,884
حتى لو كانت مستأجرة ،
لم أستطع إخبارك.
1018
01:02:37,928 --> 01:02:41,366
حصلنا على الكثير من
غريب الأطوار هنا.
1019
01:02:41,409 --> 01:02:42,715
لماذا تبحث عنها؟
1020
01:02:42,759 --> 01:02:44,021
إنها صديقة قديمة لي.
1021
01:02:44,064 --> 01:02:45,805
ثم لماذا لا تتصل بها؟
1022
01:02:45,849 --> 01:02:46,980
اسمع ، فقدنا الاتصال.
1023
01:02:47,024 --> 01:02:48,460
انا فقط اريد ان اعرف
إذا كانت تعيش هنا.
1024
01:02:48,503 --> 01:02:51,289
رجاء.
1025
01:02:51,332 --> 01:02:52,812
نعم موافق.
1026
01:02:52,856 --> 01:02:54,901
تعيش هنا ،
لكنها تأتي وتذهب.
1027
01:02:54,945 --> 01:02:56,294
إنها ليست هنا الآن.
1028
01:02:56,337 --> 01:02:58,687
أنا لم أرها
في غضون اسبوعين.
1029
01:03:02,474 --> 01:03:04,345
موافق. أنا أقدر
مساعدتك.
1030
01:03:04,389 --> 01:03:06,826
عفوا.
1031
01:03:06,870 --> 01:03:09,829
يا! أنا فقط
سؤال اخر.
1032
01:03:09,873 --> 01:03:11,831
هل تصادف أنها تقود سيارة؟
1033
01:03:11,875 --> 01:03:14,442
اثنان ... سيارة مكشوفة فاخرة
وبيك اب.
1034
01:03:14,486 --> 01:03:18,011
الشاحنة هناك.
1035
01:03:18,055 --> 01:03:19,317
أنا حقا يجب أن أعود.
1036
01:03:19,360 --> 01:03:21,667
شكرا جزيلا.
1037
01:04:11,151 --> 01:04:11,978
مرحبا.
1038
01:04:12,022 --> 01:04:12,936
تيريزا ، أنا نيكولاس.
1039
01:04:12,979 --> 01:04:14,894
فرانسيس سيحاول
وتقتلني.
1040
01:04:14,938 --> 01:04:16,983
نيكولاس ما أنت
تتحدث عنه؟
1041
01:04:17,027 --> 01:04:18,680
انظر ، لقد قتلتها
أزواج من أجل المال.
1042
01:04:18,724 --> 01:04:19,725
هذا جنون.
1043
01:04:19,768 --> 01:04:24,382
لا ليس كذلك!
صدقني.
1044
01:04:24,425 --> 01:04:25,862
انظر ، لقد فعلت ذلك من قبل ،
1045
01:04:25,905 --> 01:04:27,254
وأنا التالي ، تيريزا.
1046
01:04:27,298 --> 01:04:28,865
انظر ، أنا أعلم أنها منقب عن الذهب
1047
01:04:28,908 --> 01:04:30,736
وعاهرة ذات رأس مال
"ب" لكن قاتل؟
1048
01:04:30,779 --> 01:04:33,086
نيكولاس ، استمع إلى نفسك.
1049
01:04:33,130 --> 01:04:36,133
اسمع ، لست كذلك
تخيل هذا ، تيريزا.
1050
01:04:36,176 --> 01:04:36,829
صدقني ، أتمنى لو كنت.
1051
01:04:36,873 --> 01:04:38,962
ثم اذهب إلى الشرطة.
1052
01:04:39,005 --> 01:04:41,486
فعلت. انا لا
لديك دليل كاف.
1053
01:04:41,529 --> 01:04:42,879
انا بحاجة الى مساعدتكم.
1054
01:04:42,922 --> 01:04:44,489
لقد طردتني ، أتذكر؟
1055
01:04:44,532 --> 01:04:46,317
تيريزا ، من فضلك.
1056
01:04:49,189 --> 01:04:49,711
أين أنت؟
1057
01:04:49,755 --> 01:04:51,539
أنا في سياتل.
1058
01:04:53,672 --> 01:04:55,892
حسنا.
ماذا بإمكاني أن أفعل؟
1059
01:04:55,935 --> 01:04:57,937
لقد حصلت على رقم VIN
من بيك اب لها.
1060
01:04:57,981 --> 01:04:58,895
هي تقود شاحنة؟
1061
01:04:58,938 --> 01:05:00,897
نعم ، هي تقود شاحنة صغيرة.
1062
01:05:00,940 --> 01:05:02,115
أعلم أنك تستطيع
تتبع هذا الرقم.
1063
01:05:02,159 --> 01:05:05,075
هذا غير قانوني.
1064
01:05:05,118 --> 01:05:06,598
هذا يمكن أن يفسد
حياتك السياسية.
1065
01:05:06,641 --> 01:05:09,818
ليس لدي أي خيار آخر.
1066
01:05:09,862 --> 01:05:10,602
حسنا.
1067
01:05:15,389 --> 01:05:16,956
إذن ما هو الرقم؟
1068
01:05:17,000 --> 01:05:21,395
إنها 55A409090.
1069
01:05:23,745 --> 01:05:25,573
إنه مسجل
للسيدة م. ناش.
1070
01:05:25,617 --> 01:05:27,924
إنه ليس فرانسيس.
1071
01:05:27,967 --> 01:05:28,620
هل قمت بسحب الصورة؟
1072
01:05:28,663 --> 01:05:30,578
لماذا سوف؟
1073
01:05:30,622 --> 01:05:33,190
تيريزا ، من فضلك فقط ...
افعل ذلك.
1074
01:05:35,844 --> 01:05:36,497
يا إلهي.
1075
01:05:36,541 --> 01:05:39,370
إنه فرانسيس.
1076
01:05:39,413 --> 01:05:42,416
لكن الاسم مونيكا ناش.
1077
01:05:42,460 --> 01:05:43,548
ناش. أعرف هذا الاسم.
1078
01:05:43,591 --> 01:05:44,810
ماذا ستفعل؟
1079
01:05:44,853 --> 01:05:46,594
سأرى ماذا
يمكن أن أجد على ناش.
1080
01:05:46,638 --> 01:05:48,292
ربما كان لديها زوج آخر.
1081
01:05:48,335 --> 01:05:50,250
فقط كن حذرا.
1082
01:05:50,294 --> 01:05:51,991
انا سوف.
1083
01:05:52,035 --> 01:05:53,775
سأعود
غدا صباحا.
1084
01:05:53,819 --> 01:05:55,168
سأراك في غضون ساعات قليلة.
1085
01:05:55,212 --> 01:05:56,996
تيريزا ، شكرا لك.
1086
01:06:10,009 --> 01:06:12,316
ماذا تفعل بالضبط
تعتقد أنك تفعل؟
1087
01:06:12,359 --> 01:06:13,621
إنه انتهاك لـ
عقد الإيجار الخاص بك
1088
01:06:13,665 --> 01:06:15,754
لتغيير القفل على بابك
1089
01:06:15,797 --> 01:06:17,364
دون إخطاري.
1090
01:06:17,408 --> 01:06:19,410
اترك القفل وشأنه.
1091
01:06:19,453 --> 01:06:21,586
إذا كان هناك تسرب للمياه
1092
01:06:21,629 --> 01:06:23,501
أنا بحاجة للدخول
شقتك.
1093
01:06:23,544 --> 01:06:24,676
لا يمكنني فعل ذلك إذا
قمت بتغيير القفل.
1094
01:06:24,719 --> 01:06:27,287
موافق. انا سوف
اقطع لك مفتاح.
1095
01:06:27,331 --> 01:06:29,028
فقط أعطني بضعة أيام.
1096
01:06:29,072 --> 01:06:32,075
يومان. ثم انا
غيره بنفسي.
1097
01:06:32,118 --> 01:06:32,684
غرامة.
1098
01:06:34,468 --> 01:06:36,035
أه، بالمناسبة،
1099
01:06:36,079 --> 01:06:39,386
أحد المعجبين بك
انخفض في وقت سابق اليوم.
1100
01:06:40,779 --> 01:06:42,041
منظمة الصحة العالمية؟
1101
01:06:42,085 --> 01:06:43,173
رجل ما.
1102
01:06:43,216 --> 01:06:44,913
كان مهتمًا حقًا
في الحديث معك.
1103
01:06:44,957 --> 01:06:46,785
هل يمكنك أن تقول على الأقل
لي كيف كان يبدو؟
1104
01:06:46,828 --> 01:06:50,745
كما تعلم ، وجهه عادل
فارغة بالنسبة لي الآن.
1105
01:07:06,457 --> 01:07:07,675
انظر إلى سجلات هاتفي.
1106
01:07:07,719 --> 01:07:10,374
اتصل بي دانيال ناش
1107
01:07:10,417 --> 01:07:11,984
قبل أسبوع من زواجي بها.
1108
01:07:12,028 --> 01:07:13,029
كان غاضبا.
قال إنه سوف يمزق قلبي
1109
01:07:13,072 --> 01:07:15,074
إذا لم أبقى
بعيدا عن زوجته ،
1110
01:07:15,118 --> 01:07:17,120
وفي البداية ، أنا فقط
اعتقدت أن الرجل مجنون ،
1111
01:07:17,163 --> 01:07:19,165
ولكن بعد ذلك فحصته.
1112
01:07:19,209 --> 01:07:21,037
انظر إلى هذا.
1113
01:07:21,080 --> 01:07:25,084
مات يومه
اتصل بي ، تيريزا.
1114
01:07:25,128 --> 01:07:27,695
هذا واحد من الجحيم من
صدفة الا تعتقد؟
1115
01:07:27,739 --> 01:07:29,480
وتزوجت من دانيال ناش
1116
01:07:29,523 --> 01:07:33,310
قبل 4 أشهر
مات آلان ستون.
1117
01:07:33,353 --> 01:07:34,833
ستون لم يمت حتى أبريل.
1118
01:07:34,876 --> 01:07:36,008
لذلك تزوجت من الزوج الجديد
1119
01:07:36,052 --> 01:07:39,055
بينما هي لا تزال
متزوج من العجوز
1120
01:07:39,098 --> 01:07:40,708
مما يعني عندما هي
يجد زوجًا جديدًا ،
1121
01:07:40,752 --> 01:07:43,450
ستحاول قتلك.
1122
01:07:49,761 --> 01:07:51,197
كيف أعرف
1123
01:07:51,241 --> 01:07:52,720
لم تجده بالفعل؟
1124
01:07:55,462 --> 01:07:57,682
علينا الحصول عليها
أيدينا على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بها.
1125
01:08:00,772 --> 01:08:02,861
أستطيع فعل ذلك.
1126
01:08:16,962 --> 01:08:19,443
ماذا بحق الجحيم هو
يحدث هنا؟
1127
01:08:21,097 --> 01:08:22,750
هذا المكان خنزير.
1128
01:08:29,235 --> 01:08:31,324
يا سبيل الله!
1129
01:09:10,276 --> 01:09:11,408
نعم. يجب أن تكون تلك الأوراق
القادمة من خلال الآن.
1130
01:09:11,451 --> 01:09:12,409
موافق. نعم حصلت عليه.
1131
01:09:12,452 --> 01:09:14,628
حسنا. سآخذ
نظرة على هذا
1132
01:09:14,672 --> 01:09:15,760
ومعرفة ما إذا كان لدينا قضية.
1133
01:09:15,803 --> 01:09:17,588
من فضلك أيها المحقق
التحرك بسرعة على هذا.
1134
01:09:17,631 --> 01:09:19,416
نحن نتعامل مع ملف
القتل هنا ، أو القتل.
1135
01:09:19,459 --> 01:09:21,113
حسنًا ، اسمع.
لا تفعل أي شيء أحمق.
1136
01:09:21,157 --> 01:09:22,984
سأتحدث إلى
قسم المباحث ردينغ ،
1137
01:09:23,028 --> 01:09:24,029
لذلك سأكون على اتصال بك.
1138
01:09:24,072 --> 01:09:26,466
شكرا جزيلا. شكرا جزيلا
لكل شيء.
1139
01:09:28,512 --> 01:09:31,428
ماذا قال؟
1140
01:09:31,471 --> 01:09:33,778
قال أنه عليه.
1141
01:09:39,566 --> 01:09:40,437
تيريزا ...
1142
01:09:40,480 --> 01:09:43,614
أنا لا أعرف ماذا أقول.
1143
01:09:44,876 --> 01:09:47,531
جرب "شكرًا" و "أنا آسف"
1144
01:09:47,574 --> 01:09:51,578
و "هل من فضلك
أعود للعمل من أجلي؟ "
1145
01:09:51,622 --> 01:09:53,754
أنا آسف جدا على كل شيء
وضعتك خلال.
1146
01:09:53,798 --> 01:09:56,583
أنت لا تستحق
لا شيء من ذلك.
1147
01:09:56,627 --> 01:10:00,152
ونعم ، من فضلك تعال
عد للعمل لاجلي.
1148
01:10:00,196 --> 01:10:01,980
اريد زيادة.
1149
01:10:02,023 --> 01:10:03,721
لك ذالك.
1150
01:10:05,636 --> 01:10:06,419
ماذا الان؟
1151
01:10:09,509 --> 01:10:11,076
أعود إلى المنزل
1152
01:10:11,119 --> 01:10:13,600
والتصرف كأن هناك
لا شيء خطأ.
1153
01:10:15,211 --> 01:10:16,386
احذر.
1154
01:10:20,781 --> 01:10:22,348
انا سوف.
1155
01:11:03,084 --> 01:11:04,782
فرانسيس:
عزيزتي ، هل هذا أنت؟
1156
01:11:06,131 --> 01:11:09,526
مرحبا! لم أكن أتوقعك
العودة حتى الغد.
1157
01:11:09,569 --> 01:11:10,527
هذه مفاجأة جميلة.
1158
01:11:10,570 --> 01:11:13,530
مم! الله ، أنا مسرور جدا
لرؤيتك.
1159
01:11:13,573 --> 01:11:16,228
تبدو متعبا.
كيف كانت رحلتك؟
1160
01:11:16,272 --> 01:11:17,708
كانت رحلة طويلة ... طويلة ومتعبة ،
1161
01:11:17,751 --> 01:11:19,057
لكن من الجيد أن تكون في المنزل.
1162
01:11:19,100 --> 01:11:19,927
أنا سعيد لأنك كذلك.
1163
01:11:19,971 --> 01:11:21,799
سوف أشرب لك.
1164
01:11:21,842 --> 01:11:23,496
تذهب وتجلس ،
وسأكون على حق.
1165
01:11:23,540 --> 01:11:24,497
موافق.
حسنا؟
1166
01:11:24,541 --> 01:11:27,195
كن على حق.
1167
01:11:39,077 --> 01:11:40,644
ها أنت ذا.
1168
01:11:42,123 --> 01:11:43,647
إذن ، كيف كانت نيو جيرسي؟
1169
01:11:43,690 --> 01:11:45,562
كان لطيفا. اممم ...
1170
01:11:45,605 --> 01:11:47,564
يجب علينا الاجازة
هناك في وقت ما ...
1171
01:11:47,607 --> 01:11:51,045
استئجار منزل على الشاطئ ،
قم ببعض الإبحار.
1172
01:11:51,089 --> 01:11:53,221
أود ذلك حقيقة.
1173
01:11:53,265 --> 01:11:55,223
أتعلم؟ هذا
يذكرني بشيء.
1174
01:11:55,267 --> 01:11:56,921
سأعود حالا.
1175
01:12:23,469 --> 01:12:25,036
إنه مجرد شيء صغير
1176
01:12:25,079 --> 01:12:26,690
لإظهار زوجي
ماذا يعني لي.
1177
01:12:26,733 --> 01:12:30,258
أنت حقا لم تفعل
يجب أن يجلب لي أي شيء.
1178
01:12:30,302 --> 01:12:32,522
اه انا اعرف.
أردت أن.
1179
01:12:34,828 --> 01:12:36,613
آمل أن تعجبك.
1180
01:12:41,835 --> 01:12:43,837
بالنسبة لنا سيجاران ندخن
1181
01:12:43,881 --> 01:12:45,752
عندما يتم انتخابك.
1182
01:12:45,796 --> 01:12:47,319
صدق او لا تصدق،
1183
01:12:47,363 --> 01:12:49,016
لم أدخن قط
سيجار من قبل.
1184
01:12:49,060 --> 01:12:50,104
حسنًا ، هذا مثالي.
1185
01:12:50,148 --> 01:12:53,325
يمكننا أن نبدأ ملف
تقليد جديد معًا.
1186
01:12:58,243 --> 01:13:00,376
"إلى الحب الأبدي".
1187
01:14:03,526 --> 01:14:05,179
نيكولاس؟
1188
01:14:25,852 --> 01:14:27,637
مرحبا.
1189
01:14:27,680 --> 01:14:28,942
مهلا.
1190
01:14:28,986 --> 01:14:31,554
ما الذي تفعله حتى الآن؟
لا تستطيع النوم مرة أخرى؟
1191
01:14:31,597 --> 01:14:32,903
رقم اعتقدت
كنت أنزل
1192
01:14:32,946 --> 01:14:34,382
وأحضر لنفسي كوبًا من الحليب.
1193
01:14:34,426 --> 01:14:35,035
أوه ، هذا يبدو جيدًا.
1194
01:14:35,079 --> 01:14:36,863
احصل على واحد لي أيضا؟
1195
01:14:36,907 --> 01:14:37,995
بالتأكيد.
1196
01:14:38,038 --> 01:14:39,213
موافق.
1197
01:14:48,309 --> 01:14:49,528
أتعلم؟
1198
01:14:49,572 --> 01:14:50,747
أعتقد أننا يجب أن
انسى الحليب.
1199
01:14:50,790 --> 01:14:53,140
هل أنت واثق؟
1200
01:14:54,577 --> 01:14:56,709
ربما يجب علينا
فقط عد إلى السرير.
1201
01:14:57,841 --> 01:14:59,320
فرانسيس.
1202
01:15:01,758 --> 01:15:04,021
فرانسيس ...
1203
01:15:36,619 --> 01:15:37,881
كنت جائعا.
1204
01:15:37,924 --> 01:15:39,447
اخبرني عن.
كنت قلقا
1205
01:15:39,491 --> 01:15:41,014
كانت ستنزلق
شيء في طعامي.
1206
01:15:41,058 --> 01:15:41,841
حسنًا ، لم يكن السم كذلك
1207
01:15:41,885 --> 01:15:45,192
طريقة عملها حتى الآن.
1208
01:15:45,236 --> 01:15:46,759
نعم ، هذا ما نعرفه.
1209
01:15:46,803 --> 01:15:48,587
كيف الخروج
من المنزل في وقت مبكر جدا؟
1210
01:15:48,631 --> 01:15:50,067
قلت لها إنني
لقاء الإفطار.
1211
01:15:50,110 --> 01:15:51,721
لم تكن بالضبط كذبة ، أليس كذلك؟
1212
01:15:51,764 --> 01:15:54,288
انها تصفير في
1213
01:15:54,332 --> 01:15:56,552
على شخص ما في وستشستر.
1214
01:15:56,595 --> 01:15:58,336
تقول أن هناك
صورة مرفقة.
1215
01:15:58,379 --> 01:16:00,294
هل يمكنك طرح ذلك أيضًا؟
1216
01:16:01,644 --> 01:16:04,255
"المليونير قطب
يأخذ العروس ".
1217
01:16:04,777 --> 01:16:06,953
إنها هي.
1218
01:16:13,351 --> 01:16:15,483
انتظر لحظة.
1219
01:16:15,527 --> 01:16:17,355
ما هذا؟
1220
01:16:17,398 --> 01:16:19,400
إنه اليوم الخامس عشر اليوم.
1221
01:16:19,444 --> 01:16:20,488
تبرع حملة واسرمان
1222
01:16:20,532 --> 01:16:22,403
يمر أولا
شيء هذا الصباح.
1223
01:16:22,447 --> 01:16:23,666
يمكن أن تكون وراء المال.
1224
01:16:24,928 --> 01:16:27,452
نيكولاس ، ماذا أفعل من أجلك؟
1225
01:16:27,495 --> 01:16:29,585
هل يوجد تحويل
من حساب حملتي
1226
01:16:29,628 --> 01:16:30,455
مجدولة في وقت لاحق اليوم؟
1227
01:16:30,498 --> 01:16:32,326
نعم. السيدة لاندون
مرتب ل
1228
01:16:32,370 --> 01:16:33,850
تحويل مليون
دولار لحساب جديد.
1229
01:16:33,893 --> 01:16:36,113
أريد أن أوقفه يا ريتشارد.
1230
01:16:36,156 --> 01:16:38,158
لكنك أعطيتها التوقيع
السلطة على هذا الحساب.
1231
01:16:38,202 --> 01:16:40,944
نعم ، أعلم أنني فعلت ، لكني كذلك
بإلغاء تلك السلطة.
1232
01:16:40,987 --> 01:16:44,034
انا اسف سيدي.
لا يمكنك فعل ذلك عبر الهاتف.
1233
01:16:44,077 --> 01:16:45,731
حسنا.
أنا أنزل.
1234
01:16:45,775 --> 01:16:46,819
سأكون هناك بعد 15 دقيقة.
1235
01:16:49,039 --> 01:16:51,302
اتصل المحقق نابور.
1236
01:16:51,345 --> 01:16:53,217
الطريقة الوحيدة فرانسيس
يفلت من هذا
1237
01:16:53,260 --> 01:16:55,523
هو لو قتلتني اليوم.
1238
01:17:25,162 --> 01:17:26,903
المحقق ، ما يجب
أقول للموظفين
1239
01:17:26,946 --> 01:17:29,514
عن الضباط السريين؟
1240
01:17:29,557 --> 01:17:31,255
سأتحدث مع كل واحد
منهم بشكل فردي.
1241
01:17:31,298 --> 01:17:32,430
هل سأكون حاضرا؟
1242
01:17:32,473 --> 01:17:34,475
بالطبع بكل تأكيد.
لا نريد تنبيه أي شخص ،
1243
01:17:34,519 --> 01:17:36,129
ولكن إذا دخلت البنك ،
1244
01:17:36,173 --> 01:17:36,826
يجب أن نكون على أصابع قدمنا.
1245
01:17:37,914 --> 01:17:40,699
عفوا.
1246
01:17:40,743 --> 01:17:42,832
تركت التعليمات
لا تنزعج.
1247
01:17:42,875 --> 01:17:45,008
ضعها على الخط 3.
1248
01:17:45,051 --> 01:17:45,922
إنها السيدة "لاندون".
1249
01:17:45,965 --> 01:17:49,099
ضعها على مكبر الصوت.
1250
01:17:49,142 --> 01:17:50,840
تصرف بشكل طبيعي.
1251
01:17:53,233 --> 01:17:55,322
صباح الخير سيدة لاندون.
كيف يمكنني مساعدك؟
1252
01:17:55,366 --> 01:17:57,020
ريتشارد ، لماذا لا
الأموال في هذا الحساب؟
1253
01:17:57,063 --> 01:17:58,891
أنا آسف ، سيدة لاندون.
لم يعد لديك
1254
01:17:58,935 --> 01:17:59,849
التوقيع على السلطة
حساب الحملة.
1255
01:17:59,892 --> 01:18:02,025
عفوا؟
1256
01:18:02,068 --> 01:18:03,809
إذا كنت ترغب في
ترتيب موعد،
1257
01:18:03,853 --> 01:18:05,158
يمكننا مناقشة التفاصيل.
1258
01:18:05,202 --> 01:18:05,942
أود مناقشته الآن.
1259
01:18:05,985 --> 01:18:07,987
أنا آسف ، سيدة لاندون.
1260
01:18:08,031 --> 01:18:08,988
سيكون لديك ل
افعل ذلك شخصيًا
1261
01:18:09,032 --> 01:18:10,773
وبوجود زوجك.
1262
01:18:22,175 --> 01:18:25,048
ماذا نفعل الان؟
1263
01:18:25,091 --> 01:18:27,093
نرسل سيارة
لاصطحابها.
1264
01:18:27,137 --> 01:18:29,705
وإلا ، فانتقل إلى ملف
اليوم ، العمل كالمعتاد.
1265
01:18:29,748 --> 01:18:32,490
إذا حاولت
اتصل بك ، اتصل.
1266
01:18:32,533 --> 01:18:34,361
حالا.
1267
01:18:34,405 --> 01:18:35,188
حاول ألا تشتبك معها.
1268
01:18:35,232 --> 01:18:37,538
احتفظ بها في دردشة بسيطة.
1269
01:18:37,582 --> 01:18:38,844
حتى هي في الحجز ،
1270
01:18:38,888 --> 01:18:41,586
أريد حماية على مدار 24 ساعة
لنفسي وتيريزا.
1271
01:18:41,629 --> 01:18:43,414
نحن عليه.
1272
01:18:43,457 --> 01:18:45,895
ريتشارد ، شكرا لك
كل ما فعلته.
1273
01:18:45,938 --> 01:18:47,548
ريتشارد: حسنًا.
1274
01:18:51,988 --> 01:18:52,815
المحقق:
ليس بعد.
1275
01:18:56,122 --> 01:18:57,645
اذهب.
1276
01:19:09,570 --> 01:19:11,659
اتصل بفريق CSI.
1277
01:19:24,150 --> 01:19:27,458
أعتقد أن لدينا مسلسل
القاتل على أيدينا.
1278
01:19:29,155 --> 01:19:32,071
قد يكون هناك ما يصل إلى
4 ضحايا ، ربما أكثر.
1279
01:19:32,115 --> 01:19:35,727
لقد كانت تفعل هذا منذ سنوات.
1280
01:19:35,771 --> 01:19:37,555
ماذا عن فريد؟
1281
01:19:37,598 --> 01:19:38,730
حسنًا ، تم إطلاعه.
1282
01:19:38,774 --> 01:19:41,124
كما يمكنك أن تتخيل ،
إنه ليس رجل سعيد.
1283
01:19:41,167 --> 01:19:44,170
المحقق ، ما الذي يدفع
امرأة مثل هذا؟
1284
01:19:44,214 --> 01:19:47,217
هل هو الجشع؟ انا اعني،
لقد ورثت في المرة الأولى.
1285
01:19:47,260 --> 01:19:48,827
لماذا تستمر؟
1286
01:19:48,871 --> 01:19:50,089
قتل شخص ما
المال شيء.
1287
01:19:50,133 --> 01:19:53,092
متعددة هي القتل
شيء آخر تمامًا.
1288
01:19:53,136 --> 01:19:56,313
ذهانها مكرر للغاية ،
1289
01:19:56,356 --> 01:19:59,098
ربما كانت ستعطي فرويد
ركض من أجل ماله.
1290
01:19:59,142 --> 01:20:02,362
ماهي الفرص
للقبض عليها؟
1291
01:20:02,406 --> 01:20:03,929
نحيف في الوقت الحالي.
1292
01:20:03,973 --> 01:20:05,104
نشك في أنها
انتقل بالفعل إلى ...
1293
01:20:05,148 --> 01:20:08,281
هوية جديدة ، دولة جديدة ...
1294
01:20:08,325 --> 01:20:11,023
لكنها ترتكب أخطاء.
1295
01:20:11,067 --> 01:20:13,373
سوف تظهر مرة أخرى.
1296
01:20:14,070 --> 01:20:16,768
موافق.
1297
01:20:20,293 --> 01:20:22,165
لقد نشرت ضابطا
خارج منزلك ...
1298
01:20:22,208 --> 01:20:26,473
سيارة غير مميزة ، ملابس مدنية.
1299
01:20:26,517 --> 01:20:28,780
حاولي ان لا تقلقي،
السيد لاندون.
1300
01:20:28,824 --> 01:20:29,346
شكرا أيها المحقق
1301
01:20:29,389 --> 01:20:31,522
لكل شيء.
1302
01:20:31,565 --> 01:20:32,871
شكرا لك سيدي.
كان هذا بعضًا
1303
01:20:32,915 --> 01:20:35,004
عمل المباحث الذكية
على نهايتك.
1304
01:20:48,017 --> 01:20:51,672
إنها هناك.
1305
01:20:51,716 --> 01:20:53,413
سوف يجدونها.
1306
01:20:54,284 --> 01:20:56,982
أنا خائف.
1307
01:20:58,810 --> 01:21:01,030
تيريزا ، سيكون الأمر على ما يرام.
1308
01:21:06,513 --> 01:21:08,559
هناك زيادة
غرفة نوم في الطابق العلوي.
1309
01:21:08,602 --> 01:21:10,474
لماذا لا تمكث في الليل؟
1310
01:21:43,637 --> 01:21:44,421
مهلا.
1311
01:21:44,464 --> 01:21:46,075
اعتقدت أنك ذهبت إلى الفراش.
1312
01:21:46,118 --> 01:21:49,382
فعلت.
لم أستطع النوم.
1313
01:21:49,426 --> 01:21:50,993
ماذا لا زلت تفعل؟
1314
01:21:51,036 --> 01:21:53,430
لم أستطع النوم أيضًا.
1315
01:21:53,473 --> 01:21:55,562
أعلم أن هناك
ضابط هناك ،
1316
01:21:55,606 --> 01:21:56,912
لكنه شخص واحد فقط.
1317
01:21:59,958 --> 01:22:02,830
حصلت على أي شاي عشبي في
هذا المطبخ الكبير لك؟
1318
01:22:02,874 --> 01:22:04,136
نعم ، في مكان ما.
1319
01:22:04,180 --> 01:22:05,398
اريد بعض؟
1320
01:22:05,442 --> 01:22:07,052
بالتأكيد. شكر.
1321
01:22:07,096 --> 01:22:08,575
موافق.
1322
01:23:32,442 --> 01:23:33,399
تيريزا.
1323
01:23:33,443 --> 01:23:34,792
تيريزا.
1324
01:23:40,102 --> 01:23:41,668
اه!
1325
01:23:43,801 --> 01:23:45,324
فرانسيس!
1326
01:23:46,760 --> 01:23:47,109
فرانسيس ...
1327
01:24:18,183 --> 01:24:20,925
تيريزا.
1328
01:24:20,968 --> 01:24:23,188
أوه ، يا نيكولاس.
1329
01:24:23,232 --> 01:24:24,929
اسف بشأن ذلك.
أنا حقا اردتك
1330
01:24:24,972 --> 01:24:26,496
للنوم خلال القتل ،
1331
01:24:26,539 --> 01:24:28,063
لكن كان علي تقسيم الجرعة.
1332
01:24:28,106 --> 01:24:30,587
أنا أعمل بشكل أفضل
عندما لا أتعجل.
1333
01:24:34,591 --> 01:24:36,723
أخبرتك أنها لا تحبني.
1334
01:24:36,767 --> 01:24:39,378
لقد أخبرتك بذلك منذ البداية.
1335
01:24:39,422 --> 01:24:41,467
من المؤكد أنها أعجبت بك ،
1336
01:24:41,511 --> 01:24:43,121
امراة غبية.
1337
01:24:43,730 --> 01:24:44,514
فرانسيس ، من فضلك.
1338
01:24:44,557 --> 01:24:47,604
إرضاء ما؟
لا تقتلني؟
1339
01:24:52,522 --> 01:24:54,263
انظر ، أنت فقط مثل
كل ما تبقى منهم.
1340
01:24:54,306 --> 01:24:56,656
ليس لدي أي تعاطف بالنسبة لك.
1341
01:24:56,700 --> 01:24:57,614
إذا كان هذا هو المال ...
1342
01:24:57,657 --> 01:24:58,876
الأمر لا يتعلق بالمال.
1343
01:24:58,919 --> 01:25:00,878
أعني ، لدي
الكثير من المال.
1344
01:25:00,921 --> 01:25:03,010
لم أكن أهتم بالجنس كثيرًا ،
1345
01:25:03,054 --> 01:25:04,708
خاصة عندما تدع البعض
من الغضب يدخل فيه.
1346
01:25:04,751 --> 01:25:05,883
كان ذلك جيدًا.
1347
01:25:05,926 --> 01:25:07,493
ثم ماذا؟
ماذا تريد؟
1348
01:25:08,320 --> 01:25:11,410
هل تعتقد انني جميلة؟
1349
01:25:12,890 --> 01:25:14,196
نعم.
1350
01:25:14,239 --> 01:25:16,589
حسنا أمي
كانت جميلة ايضا.
1351
01:25:16,633 --> 01:25:18,156
عن ماذا يتكلم
امراة جميلة؟
1352
01:25:18,200 --> 01:25:20,941
نحن دائما نجذب الرجال الخطأ
1353
01:25:20,985 --> 01:25:22,987
تزوجت والدتي 3 مرات.
1354
01:25:23,030 --> 01:25:25,946
هل كنت تعلم هذا؟
1355
01:25:25,990 --> 01:25:27,209
هل كنت تعلم هذا؟
1356
01:25:28,210 --> 01:25:29,341
لا.
1357
01:25:29,385 --> 01:25:31,691
حسنًا ، كانت ،
1358
01:25:31,735 --> 01:25:35,086
وكل ثلاثة منهم
عاملها مثل القمامة ،
1359
01:25:35,130 --> 01:25:36,348
وبعد فترة ، بدأت
1360
01:25:36,392 --> 01:25:38,002
لتصديق أنها كانت قمامة ،
1361
01:25:38,045 --> 01:25:42,224
ولم يمض وقت طويل بعد ذلك
بدأت الرائحة الكريهة كالقمامة.
1362
01:25:42,267 --> 01:25:44,617
وهكذا انتهى الأمر.
1363
01:25:44,661 --> 01:25:46,184
كانت مجرد
كومة جميلة كبيرة
1364
01:25:46,228 --> 01:25:49,405
من القمامة النتنة.
1365
01:25:49,448 --> 01:25:51,885
عندما كان عمري 10 سنوات،
1366
01:25:51,929 --> 01:25:53,409
هي قتلت نفسها.
1367
01:25:53,452 --> 01:25:54,192
فقاعة.
1368
01:25:56,107 --> 01:25:57,369
أنا آسف.
1369
01:25:59,458 --> 01:26:00,764
فرانسيس ، لقد أحببتك.
1370
01:26:00,807 --> 01:26:02,113
لن اؤذيك ابدا.
1371
01:26:02,157 --> 01:26:03,158
أنا أكرهك يا نيكولاس
1372
01:26:03,201 --> 01:26:04,855
وأنا أكره كل شيء
انت تقف ل
1373
01:26:04,898 --> 01:26:06,683
وأنا أكره النساء الغبيات
مثل ذلك الذي يفكر
1374
01:26:06,726 --> 01:26:08,685
هذا الحب يصنعه
كل شيء رائع.
1375
01:26:13,298 --> 01:26:14,560
اه!
1376
01:26:26,268 --> 01:26:28,618
هيا!
1377
01:26:59,388 --> 01:27:00,389
شرطة!
1378
01:27:00,432 --> 01:27:01,694
تيريزا ، انطلق!
1379
01:28:19,729 --> 01:28:21,165
يا هذا.
1380
01:28:21,208 --> 01:28:22,079
مهلا.
1381
01:28:22,122 --> 01:28:25,430
تخمين من الذي جعل الصفحة الأولى.
1382
01:28:25,474 --> 01:28:27,345
هذا ليس سيئا.
1383
01:28:27,389 --> 01:28:28,346
ليس سيئا؟
1384
01:28:28,390 --> 01:28:30,435
انه رائع.
1385
01:28:30,479 --> 01:28:31,567
نعم ، لكنهم نسوا أن يذكروا
1386
01:28:31,610 --> 01:28:34,352
عمل المايسترو
سحر حملتها.
1387
01:28:34,396 --> 01:28:36,093
ليس أسلوبي.
1388
01:28:36,136 --> 01:28:39,096
إلى جانب ذلك ، لست بحاجة إلى الصحافة.
1389
01:28:39,139 --> 01:28:41,664
ماذا عن اجازة؟
1390
01:28:41,707 --> 01:28:43,492
هذا ، كلانا بحاجة.
1391
01:28:43,535 --> 01:28:45,494
هيا.
1392
01:28:45,537 --> 01:28:47,452
لنذهب للاحتفال.
1393
01:28:51,282 --> 01:28:52,544
تيريزا:
إذن ، إجازة ، هاه؟
1394
01:28:52,588 --> 01:28:54,546
نيكولاس:
بلى.
1395
01:28:54,590 --> 01:28:56,896
عليك أن تقرر.
1396
01:29:00,247 --> 01:29:00,596
هاواي.
1397
01:29:00,639 --> 01:29:01,553
هاواي؟
1398
01:29:01,597 --> 01:29:03,338
بلى.
112860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.