All language subtitles for Les Autarciques

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,303 --> 00:00:41,275 [muffled forest ambiance] 2 00:00:43,143 --> 00:00:46,581 [dull long sound] 3 00:00:48,516 --> 00:00:50,183 [owl far away] 4 00:00:50,952 --> 00:00:53,084 [dull sound increasing] 5 00:00:53,086 --> 00:00:54,656 [utility knife grating] 6 00:00:55,590 --> 00:00:57,657 [Greta crying] 7 00:00:57,659 --> 00:00:58,626 [silence] 8 00:01:10,705 --> 00:01:13,641 [calming her breath] 9 00:01:27,487 --> 00:01:29,289 [utility knife grating suddenly] 10 00:01:29,891 --> 00:01:30,625 [silence] 11 00:01:35,029 --> 00:01:36,731 [little leaves noise] 12 00:01:38,866 --> 00:01:40,668 [leaves again] 13 00:01:42,003 --> 00:01:43,905 [utility knife grating discreetly] 14 00:01:45,272 --> 00:01:47,240 [something moving] 15 00:01:48,843 --> 00:01:50,943 [owl echoes] 16 00:01:50,945 --> 00:01:51,913 [silence] 17 00:01:58,185 --> 00:02:00,187 [a bird flies off] 18 00:02:01,923 --> 00:02:04,358 [other birds] 19 00:02:07,494 --> 00:02:08,495 [silence] 20 00:02:17,739 --> 00:02:19,941 [very low music begins] 21 00:02:35,657 --> 00:02:40,662 [high-pitched notes] [music gets louder] 22 00:02:43,665 --> 00:02:46,366 [80's slow bass] 23 00:02:55,009 --> 00:02:56,142 [creaking branch] 24 00:02:56,144 --> 00:02:57,078 [music stops] 25 00:03:04,886 --> 00:03:06,921 [music slowly comes back] 26 00:03:18,766 --> 00:03:19,934 [footsteps] 27 00:03:27,775 --> 00:03:29,744 [music fades away] 28 00:03:49,429 --> 00:03:51,666 [engine car far away] 29 00:03:55,335 --> 00:03:57,939 [new low music] 30 00:04:01,441 --> 00:04:05,813 [new music louder] [car again] 31 00:04:10,450 --> 00:04:11,550 [violent drums] 32 00:04:11,552 --> 00:04:12,687 [Greta moans] 33 00:04:14,555 --> 00:04:16,190 [violent dissonant music] 34 00:04:17,324 --> 00:04:19,761 [Greta screams] 35 00:04:20,862 --> 00:04:25,867 [Greta cries] [squeaky music] 36 00:04:27,635 --> 00:04:28,803 [yelling] 37 00:04:29,670 --> 00:04:30,870 [head stabbed] 38 00:04:30,872 --> 00:04:33,506 [screaming echo] [silent forest] 39 00:04:33,508 --> 00:04:36,210 [big 80's synths] 40 00:04:41,082 --> 00:04:43,383 [quiet car ambience] 41 00:04:59,233 --> 00:05:00,465 [loud grinding] 42 00:05:00,467 --> 00:05:03,604 [very noisy shopping centre] 43 00:05:04,939 --> 00:05:09,110 [people talking all around] [strident ringings] 44 00:05:15,516 --> 00:05:17,883 [Tristan panting] 45 00:05:17,885 --> 00:05:19,053 [silent car] 46 00:05:20,420 --> 00:05:21,421 [car door opening] 47 00:05:25,259 --> 00:05:26,692 [Tristan sighs] 48 00:05:26,694 --> 00:05:28,928 I thought you would never come back. 49 00:05:28,930 --> 00:05:30,397 Too many people in there. 50 00:05:31,833 --> 00:05:35,433 - Did you find him anything? - Yes, arrow crosswords... 51 00:05:35,435 --> 00:05:37,402 There was nothing else for him on shelf. 52 00:05:37,404 --> 00:05:39,605 You could've bought chocolates or flowers... 53 00:05:39,607 --> 00:05:41,075 Too many people. 54 00:05:45,613 --> 00:05:47,281 I'm sorry. 55 00:05:48,415 --> 00:05:51,150 I'll feel better when we leave the city. 56 00:05:51,152 --> 00:05:52,417 'kay. 57 00:05:52,419 --> 00:05:54,419 [Tristan sighs] [keys noise] 58 00:05:54,421 --> 00:05:56,057 [engine starts] 59 00:06:00,493 --> 00:06:03,128 Marc, I really need this job. 60 00:06:03,130 --> 00:06:05,264 We're almost penniless with Astrid. 61 00:06:05,266 --> 00:06:07,633 [Marc on speaker] I can't guarantee anything, but I'll insist. 62 00:06:07,635 --> 00:06:10,603 Well, not too much; I don't want to be seen as a beggar. 63 00:06:10,605 --> 00:06:13,239 [Marc] They'll ask which house you've worked for. What should I reply? 64 00:06:13,241 --> 00:06:14,740 [Tristan] Tell the truth: 65 00:06:14,742 --> 00:06:18,443 I worked 3 years for Sphynx Press and then 2 for Oxford's. 66 00:06:18,445 --> 00:06:21,680 [Marc] Yes, as an assistant. But they want a supervisor. 67 00:06:21,682 --> 00:06:24,316 I got it: too lowly. 68 00:06:24,318 --> 00:06:27,253 [Marc] Loire-Publishing said that 6 months out of work 69 00:06:27,255 --> 00:06:28,921 could be a deal breaker... 70 00:06:28,923 --> 00:06:31,456 This is a vicious circle Marc, you know it well: 71 00:06:31,458 --> 00:06:33,893 the less you find, the more you're blamed for it 72 00:06:33,895 --> 00:06:36,262 so you find even less, and it drags on until... 73 00:06:36,264 --> 00:06:38,496 [Marc] It's not my fault if there are few offers, Tristan! 74 00:06:38,498 --> 00:06:41,500 [Tristan] Is it mine if my last boss went bankrupt? 75 00:06:41,502 --> 00:06:42,701 [Marc sighs] 76 00:06:42,703 --> 00:06:45,537 [Marc] I'll do my best. I keep you informed. 77 00:06:45,539 --> 00:06:47,141 Thank you Marc, sorry. 78 00:06:47,608 --> 00:06:48,175 Bye. 79 00:06:48,910 --> 00:06:50,475 [throws the cellphone] 80 00:06:50,477 --> 00:06:51,612 Is it over? 81 00:06:52,213 --> 00:06:53,614 I think so. 82 00:06:54,481 --> 00:06:55,848 You'll find something else... 83 00:06:55,850 --> 00:06:57,283 Sure, let's hope. 84 00:06:57,285 --> 00:06:59,854 [Astrid's phone ringing] 85 00:07:02,223 --> 00:07:04,690 - Don't pick up? - It's my mum. 86 00:07:04,692 --> 00:07:06,725 She's gonna piss me off... 87 00:07:06,727 --> 00:07:08,360 Of course: she's your mother. 88 00:07:08,362 --> 00:07:09,494 [ringing stops] 89 00:07:09,496 --> 00:07:10,698 Yeah mum? 90 00:07:12,166 --> 00:07:15,167 No we won't be home this week: 91 00:07:15,169 --> 00:07:17,638 we visit Tristan's father at the hospital. 92 00:07:19,006 --> 00:07:21,742 About 6 hours away... 93 00:07:22,944 --> 00:07:24,510 We have a house to stop off tonight. 94 00:07:24,512 --> 00:07:26,514 Tell her she still owes us money! 95 00:07:27,648 --> 00:07:29,350 Nothing, just Tristan saying hello to you. 96 00:07:32,553 --> 00:07:35,222 I don't know when we're back, mum. 97 00:07:39,260 --> 00:07:43,531 Mum, I didn't quit my job voluntarily: I got fired. 98 00:07:45,333 --> 00:07:49,068 Yeah but you know I had an accident straight after! 99 00:07:49,070 --> 00:07:50,604 [Astrid sighs] 100 00:07:51,772 --> 00:07:54,075 Oh thank you mum, that helps me a lot. 101 00:07:54,675 --> 00:07:56,777 Hello? Mum? 102 00:07:57,645 --> 00:07:59,678 Technology gives up the ghost? 103 00:07:59,680 --> 00:08:00,679 [phone closed] 104 00:08:00,681 --> 00:08:02,214 I should buy a new phone. 105 00:08:02,216 --> 00:08:03,250 [Tristan sniggers] 106 00:08:03,851 --> 00:08:05,117 What now? 107 00:08:05,119 --> 00:08:06,285 You've been saying this for one year. 108 00:08:06,287 --> 00:08:08,556 Please come on! Don't start like her. 109 00:08:09,256 --> 00:08:10,556 What did she want? 110 00:08:10,558 --> 00:08:11,726 What d'you think? 111 00:08:12,727 --> 00:08:14,795 She just worries about you... 112 00:08:17,264 --> 00:08:18,731 Still have water? 113 00:08:18,733 --> 00:08:20,001 We've drunk it all. 114 00:08:24,138 --> 00:08:26,307 How many hours left? 115 00:08:27,041 --> 00:08:28,776 I dunno, maybe one. 116 00:08:30,211 --> 00:08:31,946 I have to pee. 117 00:08:33,381 --> 00:08:35,581 I'm not sure we'll get some place before the house... 118 00:08:35,583 --> 00:08:38,586 But there's a little village just before, isn't it? 119 00:08:39,854 --> 00:08:41,622 Yes, we can try it. Maybe the bar will be opened. 120 00:08:42,590 --> 00:08:43,657 It's ok for you? 121 00:08:45,826 --> 00:08:47,595 - Is it? - Yeah sure! 122 00:08:52,933 --> 00:08:54,101 [handbrake] 123 00:08:54,702 --> 00:08:55,603 [engine stops] 124 00:08:56,670 --> 00:08:58,606 - Don't you need help? - No I'm good. 125 00:08:59,707 --> 00:09:01,442 [speaker on the radio in the bulding] 126 00:09:04,645 --> 00:09:07,782 - [Astrid] Where is it? - [Tristan] The entrance is behind. 127 00:09:08,883 --> 00:09:10,818 [sports commentators on the radio] 128 00:09:15,423 --> 00:09:17,925 - Are you ok Tristan? - Yes, it seems quiet... 129 00:09:20,694 --> 00:09:21,695 It's there. 130 00:09:25,433 --> 00:09:27,502 [radio a little louder] 131 00:09:32,706 --> 00:09:33,874 Good evening. 132 00:09:35,376 --> 00:09:36,644 [Tristan]Hi... 133 00:09:37,311 --> 00:09:39,144 [sigh] What do you want? 134 00:09:39,146 --> 00:09:40,214 [glass noise] 135 00:09:42,450 --> 00:09:43,651 Astrid? 136 00:09:44,351 --> 00:09:46,018 A lemonade please. 137 00:09:46,020 --> 00:09:47,186 And for you? 138 00:09:47,188 --> 00:09:48,355 Er... 139 00:09:50,124 --> 00:09:51,857 Your beers are all lagers? 140 00:09:51,859 --> 00:09:55,227 No: the Verscott can be taken white or amber. 141 00:09:55,229 --> 00:09:56,397 Ok... 142 00:09:57,264 --> 00:09:59,033 I'll have a lemonade too. 143 00:09:59,900 --> 00:10:00,968 Where are the toilets please? 144 00:10:01,836 --> 00:10:02,837 Out that way, then right. 145 00:10:03,471 --> 00:10:04,472 Thank you... 146 00:10:08,242 --> 00:10:10,311 [strange music starts slowly] 147 00:10:12,113 --> 00:10:14,181 [flush] 148 00:10:17,519 --> 00:10:19,887 [louder pipe music] 149 00:10:25,726 --> 00:10:28,530 [tap water] 150 00:10:38,205 --> 00:10:41,408 [music fades out] 151 00:10:42,476 --> 00:10:44,945 [discreet noise] 152 00:10:47,047 --> 00:10:48,550 [something jingles] 153 00:10:53,754 --> 00:10:56,257 [clinks nextdoor] 154 00:10:56,891 --> 00:10:58,759 [wet footsteps] 155 00:10:59,426 --> 00:11:00,394 [silence] 156 00:11:03,731 --> 00:11:04,865 [handle] 157 00:11:06,400 --> 00:11:08,035 [silence] 158 00:11:37,898 --> 00:11:40,267 [door closed] 159 00:11:41,202 --> 00:11:46,207 [low outro pipes music] 160 00:11:52,980 --> 00:11:54,281 [music ending] 161 00:11:55,182 --> 00:11:56,683 You've never been to this house? 162 00:11:56,685 --> 00:11:59,519 No: you only showed me the photos on the website. 163 00:11:59,521 --> 00:12:00,622 [Waiter's finger snapping] 164 00:12:01,556 --> 00:12:03,288 [radio background] 165 00:12:03,290 --> 00:12:04,491 [Tristan sighs] 166 00:12:05,660 --> 00:12:06,825 You came back there after the burial? 167 00:12:06,827 --> 00:12:09,029 Yes once, to set it in order. 168 00:12:09,631 --> 00:12:10,464 Last year? 169 00:12:11,131 --> 00:12:12,333 Last year. 170 00:12:13,367 --> 00:12:14,835 Did you know you would inherit it? 171 00:12:15,970 --> 00:12:18,105 Uncle didn't really talk about these things. 172 00:12:19,507 --> 00:12:21,342 I should try to sell it. 173 00:12:21,942 --> 00:12:23,043 You sure? 174 00:12:24,445 --> 00:12:27,848 Seasonal rental is not very successful in this zone. 175 00:12:29,216 --> 00:12:33,053 I've rent it one week in 6 months. It's much too remote... 176 00:12:33,821 --> 00:12:35,489 Any renovation to do? 177 00:12:36,924 --> 00:12:38,824 Yeah. Windows are jammed, they must be changed... 178 00:12:38,826 --> 00:12:40,261 And the garden too. 179 00:12:40,995 --> 00:12:42,463 I'll call a valuer. 180 00:12:45,165 --> 00:12:48,570 But it would save us... if I could sell it. 181 00:12:49,571 --> 00:12:51,706 Well! almost good news, right? 182 00:12:55,610 --> 00:12:56,743 Can we leave? 183 00:12:56,745 --> 00:12:57,710 [Astrid mutters] 184 00:12:57,712 --> 00:12:58,977 How much is it? 185 00:12:58,979 --> 00:13:02,517 [low engine car] [bass synth music] 186 00:13:05,720 --> 00:13:08,020 It's the house you see there 187 00:13:08,022 --> 00:13:10,891 and tomorrow we'll get to the highway further. 188 00:13:11,626 --> 00:13:15,896 [new wave trippy music] 189 00:13:28,677 --> 00:13:32,346 [more drums] 190 00:13:48,195 --> 00:13:49,428 [handbrake] 191 00:13:49,430 --> 00:13:52,699 [beat stops, more synths] 192 00:13:52,701 --> 00:13:53,601 [engine stops] 193 00:14:08,916 --> 00:14:11,285 [last long bass notes] 194 00:14:14,421 --> 00:14:15,923 [Tristan's keys] 195 00:14:24,064 --> 00:14:26,934 [Astrid] I hope there are not too many spiders! 196 00:14:28,435 --> 00:14:29,604 [Astrid shivers] 197 00:14:31,573 --> 00:14:34,441 [last echoes of music] 198 00:14:36,644 --> 00:14:38,513 [searching under the leaves] 199 00:14:44,418 --> 00:14:47,152 I told the tenant to leave her keys 200 00:14:47,154 --> 00:14:49,791 in the flowerpot or under the doormat. 201 00:14:50,391 --> 00:14:51,258 Call her? 202 00:14:51,992 --> 00:14:52,960 I don't have her number. 203 00:14:54,027 --> 00:14:56,263 It's in my emails, I need Wi-Fi. 204 00:14:57,464 --> 00:14:59,801 Maybe she left the keys in the letterbox? 205 00:15:00,968 --> 00:15:02,537 The letterbox is below on the pathway 206 00:15:03,137 --> 00:15:04,104 and honestly... 207 00:15:04,972 --> 00:15:06,641 I feel too lazy to walk down. 208 00:15:09,143 --> 00:15:10,976 [bolt] 209 00:15:10,978 --> 00:15:12,514 [shutter opening] 210 00:15:16,984 --> 00:15:18,653 [lock] 211 00:15:20,320 --> 00:15:21,488 [switch] 212 00:15:22,389 --> 00:15:24,124 - After you. - Thanks. 213 00:15:26,360 --> 00:15:27,995 Well... 214 00:15:29,096 --> 00:15:31,365 Great, they didn't do their dishes. 215 00:15:32,867 --> 00:15:36,003 [closes, leaves the key] 216 00:15:38,673 --> 00:15:42,073 Crazy how people make no effort when they leave a house! 217 00:15:42,075 --> 00:15:43,876 Could be worse. 218 00:15:43,878 --> 00:15:45,045 [creaking door] 219 00:15:45,914 --> 00:15:47,147 [discreet innocent music starts] 220 00:15:51,018 --> 00:15:52,386 It's nice here. 221 00:15:53,588 --> 00:15:56,089 It shouldn't be impossible to sell. 222 00:15:57,257 --> 00:15:59,357 - Are you hungry? - Yeah a little. 223 00:15:59,359 --> 00:16:01,794 But I'd like to shower before. 224 00:16:01,796 --> 00:16:03,030 It's upstairs. 225 00:16:04,364 --> 00:16:05,900 - It's alright? - Yeah. 226 00:16:08,202 --> 00:16:11,038 - Wanna be carried? - Don't overdo it! 227 00:16:16,343 --> 00:16:18,911 [little reed pipe melody] 228 00:16:18,913 --> 00:16:20,915 - Let me help you. - Thanks. 229 00:16:23,050 --> 00:16:25,954 There are: the toilets, the first bathroom... 230 00:16:26,588 --> 00:16:27,889 Mind the step. 231 00:16:29,557 --> 00:16:31,189 These are the bedrooms. 232 00:16:31,191 --> 00:16:34,061 Let's take the last one: it has a second bathroom inside. 233 00:16:34,729 --> 00:16:36,194 Which one should I use? 234 00:16:36,196 --> 00:16:39,266 As you want: here is a shower and over there a bathtub. 235 00:16:40,133 --> 00:16:42,069 I put the bag on the bed. 236 00:16:43,136 --> 00:16:45,907 [squeaking door] [soft music continues] 237 00:16:50,210 --> 00:16:52,079 [bag's zips] 238 00:16:53,146 --> 00:16:55,115 - Need anything else? - No I'm fine. 239 00:17:00,420 --> 00:17:02,387 Well... 240 00:17:02,389 --> 00:17:04,322 I'll see if there's something not too expired in the cupboards. 241 00:17:04,324 --> 00:17:05,827 [Astrid giggles] Nice. 242 00:17:07,194 --> 00:17:09,227 Look in my bag, maybe there are still sandwiches! 243 00:17:09,229 --> 00:17:10,330 [Tristan]Ok! 244 00:17:11,198 --> 00:17:12,165 [undoes her orthopaedic shoe] 245 00:17:13,100 --> 00:17:14,802 [soft music ends] 246 00:17:38,593 --> 00:17:40,458 [little flesh noise] [Astrid hiccups] 247 00:17:40,460 --> 00:17:42,695 [low frequencies] 248 00:17:42,697 --> 00:17:43,698 [breathes out] 249 00:17:52,006 --> 00:17:53,307 [shard in the washbasin] 250 00:17:58,211 --> 00:17:59,212 [sigh] 251 00:18:04,484 --> 00:18:09,454 Tristan be careful! There's a broken glass in the back bathroom floor. 252 00:18:09,456 --> 00:18:10,957 [Tristan downstairs] What did you say? 253 00:18:10,959 --> 00:18:14,794 Watch out for the glass shards in the little bathroom! 254 00:18:14,796 --> 00:18:16,998 [Tristan downstairs] Oh ok, I'll clean up later! 255 00:18:21,903 --> 00:18:24,471 [low frequencies louder] 256 00:18:30,845 --> 00:18:31,846 [closing door] 257 00:18:38,720 --> 00:18:42,056 [Astrid moves things] 258 00:18:43,190 --> 00:18:44,726 [water in tub] 259 00:18:48,228 --> 00:18:49,429 [low frequencies end] 260 00:18:55,570 --> 00:18:57,435 We still have pasta if you want. 261 00:18:57,437 --> 00:18:58,706 Thanks, that's enough. 262 00:19:02,275 --> 00:19:03,778 Don't you take your... 263 00:19:05,079 --> 00:19:07,548 The shrink said I could try to reduce. 264 00:19:09,216 --> 00:19:10,350 Great. 265 00:19:12,419 --> 00:19:14,689 - Is she back? - Who? 266 00:19:15,422 --> 00:19:17,257 You know... The other? 267 00:19:18,291 --> 00:19:20,595 [Astrid sighs] 268 00:19:21,729 --> 00:19:23,296 Let's say... 269 00:19:24,032 --> 00:19:26,067 She still prowls a bit. 270 00:19:27,702 --> 00:19:30,536 But I'm in the process of erasing her. 271 00:19:30,538 --> 00:19:31,873 It's a little long. 272 00:19:37,477 --> 00:19:39,681 I must tell you something... 273 00:19:40,548 --> 00:19:41,549 You're not gonna like it: 274 00:19:42,750 --> 00:19:45,553 Cecile invited me to her birthday party. 275 00:19:46,420 --> 00:19:47,755 I told her I'd come over. 276 00:19:48,488 --> 00:19:50,257 Why wouldn't I like it? 277 00:19:52,694 --> 00:19:54,827 It was at the beginning, right? 278 00:19:54,829 --> 00:19:56,998 You wouldn't do it again. 279 00:19:57,865 --> 00:19:59,767 I can't prevent you from living. 280 00:20:01,268 --> 00:20:03,268 You'll be free to go on a pub crawl with your friends. 281 00:20:03,270 --> 00:20:04,772 Sure, what else? 282 00:20:05,506 --> 00:20:06,473 [she slowly laughs] 283 00:20:10,444 --> 00:20:12,479 Ok look, here's an agreement: 284 00:20:13,681 --> 00:20:15,748 you trust me when I go out on my own 285 00:20:15,750 --> 00:20:18,485 and I trust you to keep to one single drink. 286 00:20:18,986 --> 00:20:20,088 Deal. 287 00:20:22,023 --> 00:20:23,024 [clink] 288 00:20:30,263 --> 00:20:33,498 But... What if this party is too crowded for you? 289 00:20:33,500 --> 00:20:35,870 I said I'd drop by, not stay. 290 00:20:36,738 --> 00:20:38,238 You're annoying. [giggles] 291 00:20:39,774 --> 00:20:42,342 I let you finish, I'm going to shower. 292 00:20:43,811 --> 00:20:44,879 Ok. 293 00:20:45,847 --> 00:20:46,881 [kiss] 294 00:20:48,049 --> 00:20:50,216 The corridor's bathroom is safer! 295 00:20:50,218 --> 00:20:52,518 I don't like tubs. I'll be careful! 296 00:20:52,520 --> 00:20:53,855 [Tristan leaves the livingroom] 297 00:20:59,426 --> 00:21:02,530 [low music begins: dark spaced synth waves] 298 00:21:03,330 --> 00:21:05,066 [glass shards noises] 299 00:21:10,838 --> 00:21:14,341 [quiet kitchen] [synth waves going on] 300 00:22:03,624 --> 00:22:04,692 [clothes dropped] 301 00:22:09,063 --> 00:22:10,395 [last synth wave] 302 00:22:10,397 --> 00:22:13,267 [plastic noise: shower cubicle closed] 303 00:22:15,269 --> 00:22:17,402 [water noise: shower] 304 00:22:17,404 --> 00:22:18,973 [water noise: washing-up] 305 00:22:19,707 --> 00:22:20,908 [tap water turned off] 306 00:22:22,043 --> 00:22:23,044 [plates noise] 307 00:22:31,418 --> 00:22:33,652 [herbal tea poured] [strange echo] 308 00:22:33,654 --> 00:22:35,857 [crutch little noises] 309 00:22:36,456 --> 00:22:37,925 [silence] 310 00:22:54,775 --> 00:22:59,747 [shrill wobbling sound slowly increasing] 311 00:23:02,283 --> 00:23:04,285 [low frequencies added] 312 00:23:05,887 --> 00:23:08,455 [high-pitched ghostly modulations louder] 313 00:23:12,660 --> 00:23:14,459 [glass moved background] 314 00:23:14,461 --> 00:23:15,897 [ghostly vibes reduced] 315 00:23:31,979 --> 00:23:34,215 [glass bottle moved in the kitchen] 316 00:23:35,650 --> 00:23:37,718 [low frequencies cut off] [ghostly vibes go on softer] 317 00:23:41,989 --> 00:23:44,725 [little noises in the cupboard] 318 00:23:50,497 --> 00:23:51,799 [cup on the table] 319 00:23:54,869 --> 00:23:56,070 [crutch against the wall] 320 00:23:58,739 --> 00:24:00,875 [cupboard door] [music suddenly stops] 321 00:24:01,742 --> 00:24:03,044 [silence] 322 00:24:11,018 --> 00:24:12,051 [door closed] 323 00:24:12,053 --> 00:24:12,820 [switch] 324 00:24:13,921 --> 00:24:16,057 [ghostly music slowly coming back] 325 00:24:23,898 --> 00:24:25,666 [louder synth notes] 326 00:24:27,168 --> 00:24:30,204 [howling echoes added in the music] 327 00:24:42,283 --> 00:24:45,186 [cup on table] [crutch] 328 00:24:47,021 --> 00:24:48,422 [leather] 329 00:24:51,258 --> 00:24:52,591 [handbag on the table] 330 00:24:52,593 --> 00:24:53,728 [flip phone opening] 331 00:24:59,800 --> 00:25:00,935 [phone closed] 332 00:25:01,902 --> 00:25:03,102 [crutch] 333 00:25:03,104 --> 00:25:04,805 [ghostly music ending] 334 00:25:06,207 --> 00:25:08,075 [Astrid] How long is the road from here to your father? 335 00:25:08,809 --> 00:25:10,578 Like 2 hours and a half. 336 00:25:11,112 --> 00:25:12,611 [Astrid] Ok. 337 00:25:12,613 --> 00:25:15,449 The window is locked; I leave the door opened for the air. 338 00:25:16,584 --> 00:25:18,050 Have you seen my phone? 339 00:25:18,052 --> 00:25:19,587 [Astrid] Not here. 340 00:25:20,287 --> 00:25:21,956 I should charge it up. 341 00:25:23,591 --> 00:25:26,260 Last time I saw it, it was in the car. 342 00:25:26,927 --> 00:25:28,596 So downstairs? 343 00:25:29,797 --> 00:25:31,332 Don't be lazy if you want your alarm clock. 344 00:25:32,066 --> 00:25:33,298 Can't we use your phone? 345 00:25:33,300 --> 00:25:35,936 You may try, but that's risky. 346 00:25:36,670 --> 00:25:38,472 Ok, then I go. 347 00:25:38,939 --> 00:25:39,972 Sorry! 348 00:25:39,974 --> 00:25:41,242 [squeaking door] 349 00:25:42,810 --> 00:25:45,344 You should check the letterbox to see if the spare keys are there. 350 00:25:45,346 --> 00:25:46,647 [silence] 351 00:25:55,322 --> 00:25:56,457 [zip] 352 00:25:58,993 --> 00:26:00,161 [car keys] 353 00:26:02,029 --> 00:26:03,364 [little scratching] 354 00:26:05,866 --> 00:26:07,635 [other discreet sounds] 355 00:26:09,437 --> 00:26:11,205 [creaking] 356 00:26:20,881 --> 00:26:23,317 [something moves] 357 00:26:24,418 --> 00:26:26,485 [little high-pitched music begins] 358 00:26:26,487 --> 00:26:27,655 [car unlocked] 359 00:26:29,657 --> 00:26:30,391 [car door] 360 00:26:33,661 --> 00:26:36,397 [rummaging] 361 00:26:40,668 --> 00:26:41,700 [car door] 362 00:26:41,702 --> 00:26:42,970 [crunching twigs] 363 00:26:43,704 --> 00:26:44,506 [music goes higher] 364 00:26:48,309 --> 00:26:49,743 Hello? 365 00:26:50,478 --> 00:26:52,146 [lurking music goes on] 366 00:27:13,535 --> 00:27:14,835 [music louder] 367 00:27:18,906 --> 00:27:20,774 [crickets night ambiance] 368 00:27:25,514 --> 00:27:27,348 [music gets softer] 369 00:27:30,784 --> 00:27:33,420 [animal howling in the forest] 370 00:27:40,394 --> 00:27:42,296 [music goes back up a little] 371 00:27:57,278 --> 00:27:59,612 [last echoes of music] 372 00:27:59,614 --> 00:28:00,748 [crickets] 373 00:28:02,950 --> 00:28:03,951 [car door] 374 00:28:08,255 --> 00:28:10,291 [Tristan grabs his phone] 375 00:28:11,626 --> 00:28:12,826 [music ends] 376 00:28:20,134 --> 00:28:21,268 [car door] 377 00:28:21,869 --> 00:28:23,003 Holy shit... 378 00:28:23,771 --> 00:28:25,804 D'you think it's funny? 379 00:28:25,806 --> 00:28:29,076 Why're you standing here? This is a private property! 380 00:28:29,544 --> 00:28:30,645 Loup. 381 00:28:32,112 --> 00:28:33,314 What? 382 00:28:35,249 --> 00:28:38,118 Loup... My name is Loup. 383 00:28:38,986 --> 00:28:40,955 [strange pipes music begins] 384 00:28:41,822 --> 00:28:43,822 Would you mind leaving please? 385 00:28:43,824 --> 00:28:45,359 They not there? 386 00:28:46,093 --> 00:28:47,328 Who are not there? 387 00:28:47,928 --> 00:28:48,862 The ones who... 388 00:28:49,964 --> 00:28:52,233 who-smell-like-ivy? 389 00:28:53,500 --> 00:28:55,469 No one else lives here. 390 00:28:56,070 --> 00:28:57,338 They do... 391 00:28:58,072 --> 00:28:59,873 I think they're back. 392 00:29:01,075 --> 00:29:03,545 Beware of The-ones- who-smell-like-ivy. 393 00:29:05,112 --> 00:29:07,848 Go away, or I call the cops. 394 00:29:11,352 --> 00:29:12,520 Right. 395 00:29:13,988 --> 00:29:15,624 [Loup shuffles] 396 00:29:18,125 --> 00:29:19,960 [distorted pipes increasing] 397 00:29:29,270 --> 00:29:30,404 [car locked] 398 00:29:32,406 --> 00:29:34,842 [animal screaming in the woods] 399 00:29:37,177 --> 00:29:40,080 [music louder and more twisted] 400 00:29:42,483 --> 00:29:45,986 [Loup starts to whine] 401 00:29:49,290 --> 00:29:51,292 [loud music metallic echoes] 402 00:29:57,599 --> 00:29:59,366 [echoes fade out] 403 00:30:02,169 --> 00:30:03,404 [squeaking door] 404 00:30:06,508 --> 00:30:10,177 I couldn't live in an old house like that: 405 00:30:11,345 --> 00:30:12,946 it always feels like someone's watching... 406 00:30:13,548 --> 00:30:14,549 [silence] 407 00:30:20,421 --> 00:30:21,822 Have you found the keys? 408 00:30:22,691 --> 00:30:24,726 I didn't reach the letterbox: 409 00:30:25,760 --> 00:30:27,629 we had a surprise guest in the garden. 410 00:30:28,095 --> 00:30:29,096 Who? 411 00:30:30,264 --> 00:30:32,898 A youngster who was totally freaked-out... 412 00:30:32,900 --> 00:30:35,336 He was asking whether we "smelt ivy". 413 00:30:35,804 --> 00:30:36,771 What? 414 00:30:37,404 --> 00:30:38,472 I didn't get it. 415 00:30:39,373 --> 00:30:40,474 [charging phone] 416 00:30:41,241 --> 00:30:42,476 Maybe he was autistic. 417 00:30:43,243 --> 00:30:44,779 Don't worry, he's gone. 418 00:30:50,117 --> 00:30:51,985 What time did you set the alarm for? 419 00:30:52,520 --> 00:30:53,621 6AM. 420 00:30:56,256 --> 00:30:57,424 It's early. 421 00:30:58,793 --> 00:31:00,928 So that we arrive not too late. 422 00:31:06,233 --> 00:31:07,368 Astrid? 423 00:31:09,937 --> 00:31:10,938 What? 424 00:31:14,642 --> 00:31:16,511 Do you think we should get married? 425 00:31:20,114 --> 00:31:21,949 What's happening to you? 426 00:31:24,084 --> 00:31:25,185 I don't know. 427 00:31:26,521 --> 00:31:27,522 We could. 428 00:31:32,960 --> 00:31:34,495 Do you need this? 429 00:31:36,397 --> 00:31:38,198 I don't need but... 430 00:31:40,968 --> 00:31:42,970 I think I just want. 431 00:31:48,543 --> 00:31:50,678 An official proposal? 432 00:31:53,046 --> 00:31:55,048 Let's say a pre-proposal. 433 00:31:56,483 --> 00:31:59,987 For the official, I'll do something more formal. 434 00:32:01,823 --> 00:32:02,791 Ok... 435 00:32:07,529 --> 00:32:08,530 [kiss] 436 00:32:11,800 --> 00:32:13,133 [bedside lamp switch] 437 00:32:14,803 --> 00:32:16,001 [clothes moving] 438 00:32:16,003 --> 00:32:18,071 [low whirring music] 439 00:32:19,707 --> 00:32:21,008 [whirring increases] 440 00:32:27,582 --> 00:32:29,515 [fast walking on stone stairs] 441 00:32:29,517 --> 00:32:31,018 [lower buzzing] 442 00:32:35,355 --> 00:32:36,522 [footsteps] 443 00:32:36,524 --> 00:32:38,693 [quick rhythmic music] 444 00:32:44,532 --> 00:32:46,066 [quick music louder] 445 00:32:57,411 --> 00:33:00,481 [drums stop, bass synths go on] 446 00:33:04,886 --> 00:33:06,719 [creaking door] [end of music] 447 00:33:06,721 --> 00:33:09,490 [wrung wet clothes] 448 00:33:10,357 --> 00:33:11,757 [low electric buzzing ambiance] 449 00:33:11,759 --> 00:33:13,561 [hurried man approaching] 450 00:33:14,696 --> 00:33:16,161 [footsteps] 451 00:33:16,163 --> 00:33:19,431 Can't be true! [utility knife grating] People again! 452 00:33:19,433 --> 00:33:22,067 Fuck, here we go again! 453 00:33:22,069 --> 00:33:23,401 In the house? 454 00:33:23,403 --> 00:33:26,273 Yeah in the house. We'll never be left alone! 455 00:33:27,709 --> 00:33:29,709 Is it why you didn't honour us with your presence at mealtime? 456 00:33:29,711 --> 00:33:30,910 Duh... 457 00:33:30,912 --> 00:33:32,812 He dawdled around the village. 458 00:33:32,814 --> 00:33:34,079 D'you have a problem? 459 00:33:34,081 --> 00:33:36,549 Just don't complain if you didn't have dinner! 460 00:33:36,551 --> 00:33:38,584 You're right, fuck yeah I was in the bar. 461 00:33:38,586 --> 00:33:40,118 No kidding! Again? 462 00:33:40,120 --> 00:33:42,454 It's easier back there, look at this! 463 00:33:42,456 --> 00:33:44,957 And you, how much have YOU brought back today? 464 00:33:44,959 --> 00:33:47,727 [Ma] Go easy on money, Charlot. 465 00:33:47,729 --> 00:33:50,161 It's not supposed to be our priority anymore. 466 00:33:50,163 --> 00:33:52,232 I know, but it does help: 467 00:33:53,400 --> 00:33:54,600 at least we can buy what we can't gather. 468 00:33:54,602 --> 00:33:56,434 Only as a last resort. 469 00:33:56,436 --> 00:33:57,670 [wringing] 470 00:33:57,672 --> 00:33:59,605 Jeanne did a lot better: 471 00:33:59,607 --> 00:34:01,543 she found a vegetable garden. 472 00:34:02,442 --> 00:34:04,544 Where? 473 00:34:04,546 --> 00:34:08,750 Only 30 minutes away. In the sector that YOU were meant to explore when we arrived. 474 00:34:09,884 --> 00:34:12,852 And what had you said? Oh wait! I quote: 475 00:34:12,854 --> 00:34:15,955 "There's nothing, let's go somewhere else!" 476 00:34:15,957 --> 00:34:18,290 Just had to search 5 minutes more. 477 00:34:18,292 --> 00:34:20,993 - Toward the hills? - Yeah, the hill. 478 00:34:20,995 --> 00:34:23,629 There's nothing over there! What a bitchy liar! 479 00:34:23,631 --> 00:34:24,632 Ma... 480 00:34:25,667 --> 00:34:26,866 Did I invent the chards and the leeks? 481 00:34:26,868 --> 00:34:28,836 Stop it, both of you. 482 00:34:30,505 --> 00:34:32,139 [glass brutally put down] 483 00:34:34,509 --> 00:34:35,708 [scratching] 484 00:34:35,710 --> 00:34:38,813 At the bar I saw them... Early evening. 485 00:34:40,147 --> 00:34:41,481 Newcomers, I noticed them straight away! 486 00:34:42,884 --> 00:34:44,684 Couldn't hear the guy's name, but the girl is "Astrid". 487 00:34:44,686 --> 00:34:46,217 Wealthy people's names... 488 00:34:46,219 --> 00:34:49,454 Then their car went towards the vines, so I had an intuition. 489 00:34:49,456 --> 00:34:52,457 I came back to the house: bingo! They were there! 490 00:34:52,459 --> 00:34:54,527 They've just fallen asleep in the last bedroom. 491 00:34:54,529 --> 00:34:56,294 Maybe they won't stay. 492 00:34:56,296 --> 00:34:59,164 So what? Here was meant to be our hideout, 493 00:34:59,166 --> 00:35:02,969 a remote shelter, with only electricity and a river nearby! 494 00:35:02,971 --> 00:35:04,672 It's still the case. 495 00:35:07,374 --> 00:35:10,344 I don't often agree with him, but yeah it sucks. 496 00:35:11,211 --> 00:35:12,712 We've been chilled for 6 months, 497 00:35:12,714 --> 00:35:15,415 and now they're the second visitors in 3 weeks! 498 00:35:17,351 --> 00:35:20,251 The landlord croaked, and you said it was too isolated to be quickly purchas. 499 00:35:20,253 --> 00:35:22,387 Then why this traffic? 500 00:35:22,389 --> 00:35:23,990 Jeanne, don't start like this. 501 00:35:23,992 --> 00:35:27,359 You said bullshit, admit it Ma! You talked rubbish. 502 00:35:27,361 --> 00:35:29,194 [wet clothes thrown] [Jeanne's utility knife] 503 00:35:29,196 --> 00:35:31,030 People are here?! 504 00:35:31,032 --> 00:35:33,266 Can you hear them? 505 00:35:34,368 --> 00:35:36,203 Do they hell around in our place?! 506 00:35:37,505 --> 00:35:38,506 No! 507 00:35:40,008 --> 00:35:41,542 It's no big deal... 508 00:35:43,343 --> 00:35:45,578 [whispering:] They don't know we are here. 509 00:35:45,580 --> 00:35:47,915 No one knows this area. 510 00:35:48,950 --> 00:35:51,019 People bring people... You'll see. 511 00:35:54,789 --> 00:35:57,725 I'm not questioning your settlement, Ma... 512 00:35:59,127 --> 00:36:01,863 I just say we must get rid of that before it's too late. 513 00:36:02,664 --> 00:36:04,264 Well, that's surprising! 514 00:36:05,099 --> 00:36:06,801 That being said... 515 00:36:08,235 --> 00:36:10,736 It's true we get bored, as of late. 516 00:36:10,738 --> 00:36:12,437 [airer's clinkings] 517 00:36:12,439 --> 00:36:13,873 [utility knife] 518 00:36:13,875 --> 00:36:16,307 I'm sure we could find something better than here. 519 00:36:16,309 --> 00:36:18,778 Maybe a cave, or quarry, grotto... 520 00:36:18,780 --> 00:36:20,615 That was my plan! 521 00:36:21,983 --> 00:36:23,916 But our car's in a ravine, d'you remember! huh? 522 00:36:23,918 --> 00:36:26,919 Anyway we should've pushed on further north in the woods. 523 00:36:26,921 --> 00:36:29,989 Right, so it would've been a fucking chore to get some food. 524 00:36:29,991 --> 00:36:32,257 Of course, if we rely on a village... 525 00:36:32,259 --> 00:36:34,894 Ma is right, we need proximity: 526 00:36:34,896 --> 00:36:36,996 we're currently in an adjustment period! 527 00:36:36,998 --> 00:36:39,799 Seriously? It's not what you said 2 minutes ago! 528 00:36:39,801 --> 00:36:41,736 You know perfectly well what I meant! 529 00:36:42,335 --> 00:36:43,104 [Ma tut-tutting] 530 00:36:46,941 --> 00:36:47,942 [clothes] 531 00:36:53,114 --> 00:36:54,115 [Jeanne] Anyway... 532 00:36:57,151 --> 00:36:58,720 Have you seen the idiot? 533 00:36:59,921 --> 00:37:00,988 Yeah. 534 00:37:01,856 --> 00:37:03,789 Still sheltered in the bar. 535 00:37:03,791 --> 00:37:06,291 - He won't talk. - How can you tell? 536 00:37:06,293 --> 00:37:07,927 Shut up! We tell you he won't. 537 00:37:07,929 --> 00:37:10,295 Why did we off the bitch and not him? 538 00:37:10,297 --> 00:37:13,968 He doesn't deserve: he's already nonexistent for the world. 539 00:37:14,836 --> 00:37:16,869 You're so schmaltzy, poor Ma! 540 00:37:16,871 --> 00:37:19,872 He's the one who'll cause us trouble if we don't dispatch him very soon. 541 00:37:19,874 --> 00:37:21,372 You'll see how "existent" he can be! 542 00:37:21,374 --> 00:37:22,708 Stop it. 543 00:37:22,710 --> 00:37:25,477 They're all dangers for us, retarded or not! 544 00:37:25,479 --> 00:37:26,812 [slapping, Ma grunts] 545 00:37:26,814 --> 00:37:27,782 [Charlot laughs] 546 00:37:33,121 --> 00:37:35,022 You both disgust me. 547 00:37:37,457 --> 00:37:38,693 [basin brutally put down] 548 00:37:40,128 --> 00:37:43,064 As long as we can, we won't touch him. Is that clear? 549 00:37:44,464 --> 00:37:45,767 Sorry, Ma. 550 00:37:48,035 --> 00:37:49,537 [Ma breathes] 551 00:37:50,403 --> 00:37:51,205 If you went to the bar... 552 00:37:51,939 --> 00:37:53,875 you surely stole some! 553 00:37:54,509 --> 00:37:55,676 [pocket sound] 555 00:37:59,714 --> 00:38:01,215 [buzzing electric ambiance] 556 00:38:01,816 --> 00:38:02,950 [box of matches] 557 00:38:05,385 --> 00:38:06,386 [striking match] 558 00:38:11,692 --> 00:38:12,860 [she sighs] 559 00:38:13,728 --> 00:38:15,495 We decided to stick together. 560 00:38:17,565 --> 00:38:20,367 And to escape this shitty society, yeah... But some rules are still essential! 561 00:38:20,902 --> 00:38:21,700 You're right. 562 00:38:21,702 --> 00:38:22,737 [Jeanne grumbles] 563 00:38:24,071 --> 00:38:25,573 We must stay discreet. 564 00:38:26,808 --> 00:38:28,507 And not pursue anyone. 565 00:38:28,509 --> 00:38:31,612 Ok for the village. But what about the two strangers? 566 00:38:33,380 --> 00:38:34,515 Well, them... 567 00:38:36,217 --> 00:38:37,616 It's different. 568 00:38:37,618 --> 00:38:40,186 [sly bass synth notes] 569 00:38:40,188 --> 00:38:41,388 [utility knife] 570 00:38:42,690 --> 00:38:45,124 [Charlot] If it stays inside the house, 571 00:38:45,126 --> 00:38:47,962 there's nothing wrong with having fun, right? 572 00:38:50,131 --> 00:38:51,599 [notes pause] 573 00:38:52,900 --> 00:38:55,601 We did not... plan anything better for tonight. 574 00:38:55,603 --> 00:38:57,404 [notes come back] 575 00:38:58,940 --> 00:39:00,942 [high synth waves added] 576 00:39:05,913 --> 00:39:07,713 [synth echoes] 577 00:39:07,715 --> 00:39:09,550 [door far away] 578 00:39:10,151 --> 00:39:10,950 [silence] 579 00:39:10,952 --> 00:39:13,154 [bolt in the distance] 580 00:39:14,021 --> 00:39:16,423 [malevolent music comes back] 581 00:39:17,457 --> 00:39:18,893 [steel] 582 00:39:19,627 --> 00:39:21,896 [last loud notes] 583 00:39:23,731 --> 00:39:26,667 [creaking wood] [end of music] 584 00:39:27,268 --> 00:39:28,734 [a door closed] 585 00:39:28,736 --> 00:39:30,102 [increasing hum] 586 00:39:30,104 --> 00:39:31,436 [monstrous voice mumbling] 587 00:39:31,438 --> 00:39:32,940 [sudden silence]... 588 00:39:33,674 --> 00:39:34,909 [Astrid breathes] 589 00:39:46,254 --> 00:39:47,889 [muffled laughter] 590 00:39:48,689 --> 00:39:49,690 [bed creaking] 591 00:39:53,460 --> 00:39:54,962 [silence] 592 00:39:56,264 --> 00:39:57,497 [low knock on a wall] 593 00:40:00,835 --> 00:40:01,836 [sheets] 594 00:40:06,540 --> 00:40:07,541 [silence]... 595 00:40:30,631 --> 00:40:32,800 [long door noise] 596 00:40:49,350 --> 00:40:50,584 [silent corridor] 597 00:40:56,424 --> 00:40:57,525 [snap] 598 00:40:58,025 --> 00:40:58,859 Shit. 599 00:41:29,690 --> 00:41:31,225 [plastic sounds] 600 00:41:34,862 --> 00:41:36,095 [cap] 601 00:41:36,097 --> 00:41:37,565 [bottle on table] 602 00:41:52,313 --> 00:41:53,781 [switch] 603 00:42:02,356 --> 00:42:04,056 [whispering:] Tristan? 604 00:42:04,058 --> 00:42:05,159 [silence] 605 00:42:15,603 --> 00:42:17,071 [Tristan mutters] 606 00:42:18,039 --> 00:42:19,173 What? 607 00:42:19,907 --> 00:42:21,175 What's the matter? 608 00:42:23,244 --> 00:42:26,080 Damn, it's me... My period is early. 609 00:42:26,947 --> 00:42:28,115 [he sighs] 610 00:42:29,083 --> 00:42:30,618 You have what you need? 611 00:42:31,652 --> 00:42:32,820 I think so. 612 00:42:33,621 --> 00:42:35,456 [distant monstrous echo] 613 00:42:40,194 --> 00:42:41,629 Are you ok? 614 00:42:42,463 --> 00:42:45,266 [muffled dissonant noises] 615 00:42:46,000 --> 00:42:48,002 [echoes of music] 616 00:42:49,270 --> 00:42:50,938 [Astrid] I don't feel well. 617 00:42:58,813 --> 00:43:00,381 I'll change the sheets. 618 00:43:01,148 --> 00:43:02,650 [drawling music starts] 619 00:43:03,451 --> 00:43:04,852 [crutch against the wall] 620 00:43:08,722 --> 00:43:10,658 [discreet creaking wood] 621 00:43:12,493 --> 00:43:14,095 [rummaging] 622 00:43:16,730 --> 00:43:17,865 [doors] 623 00:43:19,133 --> 00:43:20,134 [big noise] 624 00:43:20,734 --> 00:43:21,368 [Astrid hiccups] 625 00:43:24,672 --> 00:43:25,739 [high-pitched echo] 626 00:43:26,874 --> 00:43:28,909 [buzzing sounds] 627 00:43:34,849 --> 00:43:36,117 What's happening? 628 00:43:36,851 --> 00:43:38,686 I really need my pill! 629 00:43:41,255 --> 00:43:43,124 [grating music] 630 00:43:43,691 --> 00:43:44,892 Ssshh. 631 00:43:53,868 --> 00:43:55,269 [glass noises] 632 00:43:56,403 --> 00:43:58,372 [big horror music] 633 00:44:02,743 --> 00:44:03,844 [cracking tile] 634 00:44:04,712 --> 00:44:05,212 [distorted electric note] 635 00:44:09,250 --> 00:44:11,518 [monstrous voice] Have some. 636 00:44:11,520 --> 00:44:15,624 [monstrous voice] Then you'll feel better! [laughs] 637 00:44:16,390 --> 00:44:18,159 [more instruments] 638 00:44:20,562 --> 00:44:21,729 [rummaging] 639 00:44:22,463 --> 00:44:23,230 [monstrous screaming] 640 00:44:23,831 --> 00:44:24,496 [big slap] 641 00:44:24,498 --> 00:44:25,099 [falling] 642 00:44:25,733 --> 00:44:26,732 [loud beats] 643 00:44:26,734 --> 00:44:28,570 [Astrid moans] 644 00:44:29,203 --> 00:44:30,371 [crash] 645 00:44:30,971 --> 00:44:31,739 [Charlot laughs] 646 00:44:32,373 --> 00:44:33,908 [punching] 647 00:44:34,643 --> 00:44:36,744 [monstrous Astrid yells] 648 00:44:40,047 --> 00:44:42,551 [silent blows, monstrous screaming] 649 00:44:43,284 --> 00:44:44,752 [noisy violent punches] 650 00:44:46,787 --> 00:44:48,220 [Astrid moans, kick] 651 00:44:48,222 --> 00:44:49,556 [monstrous Astrid shouts] 652 00:44:49,558 --> 00:44:50,758 [Charlot screams] 653 00:44:51,158 --> 00:44:51,926 [punch] 654 00:44:52,527 --> 00:44:53,460 [Astrid whines] 655 00:44:55,129 --> 00:44:56,631 [monstrous Astrid groans] 656 00:44:57,632 --> 00:44:59,333 [monstrous Astrid yells] 657 00:44:59,934 --> 00:45:00,899 [broken cup] 658 00:45:00,901 --> 00:45:01,967 [more quick music] 659 00:45:01,969 --> 00:45:03,572 [Astrid cries] 660 00:45:04,171 --> 00:45:05,773 [Charlot roars] 661 00:45:06,173 --> 00:45:06,840 [knocks] 662 00:45:13,781 --> 00:45:15,082 [music increasing] 663 00:45:16,417 --> 00:45:17,950 [monstrous Astrid roaring] 664 00:45:17,952 --> 00:45:19,420 [Astrid crying] 665 00:45:20,321 --> 00:45:21,322 [slap] 666 00:45:26,860 --> 00:45:28,329 [Ma laughs] 667 00:45:29,196 --> 00:45:31,332 You're a complete nutter. 668 00:45:35,604 --> 00:45:36,837 [Astrid moans] 669 00:45:39,173 --> 00:45:41,340 You want me to deal with the girl too? 670 00:45:41,342 --> 00:45:43,277 Come on, let Jeanne do it. 671 00:45:44,011 --> 00:45:44,679 [nervous breathing] 672 00:45:47,114 --> 00:45:48,816 [crash] 673 00:45:49,483 --> 00:45:50,518 [music goes muffled] 674 00:45:55,122 --> 00:45:56,625 [instruments fade out] 675 00:45:57,825 --> 00:45:59,260 [discreet sounds upstairs] 676 00:46:00,961 --> 00:46:04,832 [low spaced muffled beats] 677 00:46:12,006 --> 00:46:13,140 [little sound upstairs] 678 00:46:13,608 --> 00:46:14,273 [crutch] 679 00:46:14,275 --> 00:46:15,307 Tristan?! 680 00:46:15,309 --> 00:46:16,477 [silence] 681 00:46:18,345 --> 00:46:20,047 [very soft violins] 682 00:46:28,856 --> 00:46:31,058 [dissonant violins increase] 683 00:46:37,364 --> 00:46:40,934 [more high-pitched violins] 684 00:46:49,076 --> 00:46:50,612 [synths added] 685 00:46:52,413 --> 00:46:54,915 [creaking wood, music stops] 686 00:46:55,517 --> 00:46:56,518 [silence] 687 00:46:57,318 --> 00:46:58,450 [wood] 688 00:46:58,452 --> 00:46:59,686 [utility knife] 689 00:46:59,688 --> 00:47:00,753 [crutch falling] 690 00:47:00,755 --> 00:47:02,256 [horror cellos music] 691 00:47:02,990 --> 00:47:06,193 [long low music] 692 00:47:10,699 --> 00:47:11,700 [creaking] 693 00:47:15,770 --> 00:47:18,773 [music ends, low frequencies] 694 00:47:23,344 --> 00:47:24,779 Asssstrid. 695 00:47:25,379 --> 00:47:26,478 [screamings] 696 00:47:26,480 --> 00:47:28,717 [violent music] 697 00:47:35,456 --> 00:47:37,659 [door, muffled music] 698 00:47:40,160 --> 00:47:41,362 [Astrid breathes] 699 00:47:43,997 --> 00:47:45,633 [handle shaken] 700 00:47:47,968 --> 00:47:49,303 [beats] [clicking] 701 00:47:49,937 --> 00:47:51,236 [Astrid screams] 702 00:47:51,238 --> 00:47:52,437 [Loup hiccups] 703 00:47:52,439 --> 00:47:54,441 [Astrid screams] [window closed] 704 00:47:55,610 --> 00:47:59,947 [Jeanne yells and hits several times] 705 00:48:09,957 --> 00:48:11,091 [cap falls] 706 00:48:11,826 --> 00:48:13,628 [Jeanne breathes] 707 00:48:15,162 --> 00:48:17,164 [end of horror music] 708 00:48:20,968 --> 00:48:23,671 [Loup breathes with fear] 709 00:48:28,810 --> 00:48:33,013 [sharpening little noises] [chairs] 710 00:48:34,716 --> 00:48:36,316 [low music] 711 00:48:39,987 --> 00:48:41,790 [sharpening noises] 712 00:48:45,159 --> 00:48:46,460 [footsteps] 713 00:48:48,328 --> 00:48:50,431 - [Charlot] What're ya doing? - [Jeanne] Throwing that in the well. 714 00:48:51,031 --> 00:48:52,332 [sharpening] 715 00:48:53,467 --> 00:48:56,336 See how she is careful with these things. 716 00:48:57,070 --> 00:48:58,205 Huh? 717 00:49:00,007 --> 00:49:01,810 With leaving no trace. 718 00:49:02,777 --> 00:49:05,578 That's it! Are you on her side now? 719 00:49:05,580 --> 00:49:08,883 I just highlight what's good. I'm on nobody's side! 720 00:49:09,851 --> 00:49:13,353 [sly & ghostly music] 721 00:49:19,059 --> 00:49:20,862 [crutch falling down the well] 722 00:49:33,106 --> 00:49:34,408 [utility knife] 723 00:49:36,210 --> 00:49:37,411 [tyre stabbed] 724 00:49:39,346 --> 00:49:41,246 [blade taken off] [whistling] 725 00:49:41,248 --> 00:49:42,216 [she laughs] 726 00:49:45,520 --> 00:49:47,421 [music fades out] 727 00:49:48,489 --> 00:49:50,592 [Jeanne's footsteps] 728 00:49:51,458 --> 00:49:52,392 [Charlot's sharpening noises] 729 00:49:55,062 --> 00:49:56,196 [chair] 731 00:50:01,803 --> 00:50:03,068 [Ma giggles] 732 00:50:03,070 --> 00:50:04,572 [box of matches] 733 00:50:12,012 --> 00:50:14,112 You really gonna use this? 734 00:50:14,114 --> 00:50:15,517 Mind your business. 735 00:50:16,250 --> 00:50:16,751 [Jeanne sniggers] 736 00:50:19,052 --> 00:50:20,555 So original. 737 00:50:21,421 --> 00:50:23,257 It's not an everyday chance. 738 00:50:24,124 --> 00:50:26,159 But do it cleanly this time. 739 00:50:27,027 --> 00:50:29,227 Or you'll be the cleaner. 740 00:50:29,229 --> 00:50:31,799 [Jeanne & Ma quietly giggle] 741 00:50:33,467 --> 00:50:36,169 [Charlot mutters] [sharpenings] 742 00:50:41,609 --> 00:50:43,845 What's got into the snotty bitch? 743 00:50:44,612 --> 00:50:45,980 We don't care. 744 00:50:47,180 --> 00:50:48,814 [Charlot] Are you sure it wasn't you? 745 00:50:48,816 --> 00:50:51,149 Your face makes this to everyone! 746 00:50:51,151 --> 00:50:53,655 I was upstairs with you, moron. 747 00:50:55,289 --> 00:50:57,825 She screamed downstairs alone, even before you struck the other one. 748 00:50:59,359 --> 00:51:02,262 I think she sees things that don't exist. 749 00:51:03,932 --> 00:51:05,132 It happens. 750 00:51:06,601 --> 00:51:08,701 Maybe we've met madder than us! 751 00:51:08,703 --> 00:51:10,304 [they laugh] 752 00:51:13,007 --> 00:51:17,208 Wealthy people are rarely into real things: they dream up lives... 753 00:51:17,210 --> 00:51:19,879 Let's show them what reality is! 754 00:51:19,881 --> 00:51:21,448 [Ma giggles] 755 00:51:22,584 --> 00:51:23,483 [utility knife] 756 00:51:25,218 --> 00:51:27,589 Well... let's go? 757 00:51:28,488 --> 00:51:30,288 [serious music starts] 758 00:51:30,290 --> 00:51:31,960 [chairs] 759 00:51:36,496 --> 00:51:37,832 [music louder] 760 00:51:44,338 --> 00:51:45,707 [Loup breathes] 761 00:51:47,675 --> 00:51:48,610 [stones] 762 00:51:49,777 --> 00:51:51,211 [stone on the roof] 763 00:51:52,179 --> 00:51:53,915 [Ma] Damn, there's a third one. 764 00:51:54,816 --> 00:51:56,183 Jeanne, watch the 2 others! 765 00:51:56,751 --> 00:51:57,650 [utility knife] 766 00:51:57,652 --> 00:51:59,353 [music: beats added] 767 00:52:01,756 --> 00:52:03,256 Catch it, come on! 768 00:52:04,191 --> 00:52:05,258 [door closed] 769 00:52:06,761 --> 00:52:08,193 [Astrid stammers] 770 00:52:08,195 --> 00:52:09,260 [keys taken off] 771 00:52:09,262 --> 00:52:10,430 [music ends] 772 00:52:11,566 --> 00:52:13,034 [Astrid moans] 773 00:52:14,002 --> 00:52:16,201 [switch] [Astrid tries to scream] 774 00:52:16,203 --> 00:52:17,369 [utility knife] 775 00:52:17,371 --> 00:52:20,205 [Jeanne] Ssshh-ssh-sh! [Astrid screams] 776 00:52:20,207 --> 00:52:22,543 There's no point in moaning that way. 777 00:52:24,012 --> 00:52:25,847 He's upstairs. 778 00:52:26,748 --> 00:52:29,717 He won't be able to help you. 779 00:52:30,317 --> 00:52:31,786 [Astrid cries] 780 00:52:32,920 --> 00:52:35,422 If I remove the gag, you promise to be good? 781 00:52:36,289 --> 00:52:37,558 Mmh? 782 00:52:38,926 --> 00:52:41,929 Keep this in mind: Ma has locked everything. 783 00:52:43,230 --> 00:52:45,296 [whispering:] No one can hear you my girl. 784 00:52:45,298 --> 00:52:46,400 [utility knife] 785 00:52:49,269 --> 00:52:51,471 [cloth] 786 00:52:52,674 --> 00:52:54,307 Are you three here? 787 00:52:55,810 --> 00:52:56,911 Mmh?! 788 00:52:57,779 --> 00:52:58,944 [grabbing] 789 00:52:58,946 --> 00:53:01,479 Tell it: who is outside? 790 00:53:01,481 --> 00:53:04,482 [muffled sounds near] 791 00:53:04,484 --> 00:53:06,919 [utility knife] [Jeanne giggles] 792 00:53:06,921 --> 00:53:10,390 Whoever it is, Ma and Charlot will take care of it. 793 00:53:13,561 --> 00:53:15,963 No one escapes us. 794 00:53:16,831 --> 00:53:17,963 [lurking echoes of music] 795 00:53:17,965 --> 00:53:18,966 [utility knife] 796 00:53:29,577 --> 00:53:30,845 [paper] 797 00:53:33,981 --> 00:53:37,284 "Treatment with medical prescription- 798 00:53:38,553 --> 00:53:40,788 do not change doses without doctor's opinion", oh... 799 00:53:42,289 --> 00:53:45,325 Is that why you made a mess by yourself when we were upstairs? 800 00:53:47,294 --> 00:53:48,295 Mmh? 801 00:53:52,166 --> 00:53:53,668 Hallucinations? 802 00:53:54,969 --> 00:53:56,369 Drug flashback? 803 00:53:58,606 --> 00:53:59,941 Schizo? 804 00:54:06,346 --> 00:54:08,315 I really like to be answered. 805 00:54:13,688 --> 00:54:16,188 I've had problems with alcohol... 806 00:54:16,190 --> 00:54:17,658 [Jeanne laughs] 807 00:54:18,391 --> 00:54:19,694 Of course you have. 808 00:54:22,864 --> 00:54:25,030 What are you going to do? 809 00:54:25,032 --> 00:54:27,334 I am asking the questions. 810 00:54:33,007 --> 00:54:35,643 Now the crutch makes sense. 811 00:54:36,878 --> 00:54:39,479 You do know it's wrong to drive drunk. 812 00:54:40,347 --> 00:54:42,817 Boozing helped you to shun what? 813 00:54:45,052 --> 00:54:46,819 This is my business. 814 00:54:46,821 --> 00:54:48,689 [utility knife] Oh!... 815 00:54:49,690 --> 00:54:51,491 Then let me guess! Mmh... 816 00:54:52,660 --> 00:54:55,094 He fucked somebody else I bet 817 00:54:55,096 --> 00:54:58,030 and as you struggle with emotional dependency, 818 00:54:58,032 --> 00:55:01,002 immaturity and jealousy... 819 00:55:01,869 --> 00:55:03,502 it ruined your little life? 820 00:55:03,504 --> 00:55:04,906 Something like that? 821 00:55:06,406 --> 00:55:08,009 [laughing] 822 00:55:08,876 --> 00:55:10,211 It's probably what happened. 823 00:55:11,378 --> 00:55:13,114 And you really think this is a valid reason? 824 00:55:14,381 --> 00:55:15,917 There are millions like you on Earth. 825 00:55:17,118 --> 00:55:18,418 [utility knife softly] 826 00:55:19,821 --> 00:55:22,190 That's why the world repulses me: there is no surprise. 827 00:55:23,057 --> 00:55:24,759 You're all just moping around... 828 00:55:26,194 --> 00:55:27,929 Are you all competing for who-has-the-shittiest-life? 829 00:55:28,529 --> 00:55:30,629 I try to cope! 830 00:55:30,631 --> 00:55:33,199 Oh, you try to cope? 831 00:55:33,201 --> 00:55:35,234 You can stop now, honey. 832 00:55:35,236 --> 00:55:36,467 Because tonight... 833 00:55:36,469 --> 00:55:37,572 [utility knife suddenly] 834 00:55:38,438 --> 00:55:40,942 You are dying. [laughing] 835 00:55:41,676 --> 00:55:43,410 See it as a chance? 836 00:55:44,212 --> 00:55:45,476 Don't do anything to Tristan. 837 00:55:45,478 --> 00:55:48,249 You're in no position to use the imperative. 838 00:55:49,449 --> 00:55:50,616 [loud metallic bang] 839 00:55:50,618 --> 00:55:51,552 [Jeanne hiccups] 840 00:55:56,257 --> 00:55:57,424 [laughs] 841 00:55:58,159 --> 00:55:59,426 Here's the idiot! 842 00:55:59,894 --> 00:56:00,628 [knock] 843 00:56:01,461 --> 00:56:02,493 [falling] [rhythmic music] 844 00:56:02,495 --> 00:56:03,829 [shovel thrown away] 845 00:56:03,831 --> 00:56:06,100 [utility knife] [music louder] 846 00:56:06,701 --> 00:56:07,498 [stabbing] 847 00:56:07,500 --> 00:56:09,602 [Loup screams and cries] 848 00:56:09,604 --> 00:56:10,872 [broken blade] 849 00:56:11,471 --> 00:56:12,738 [knife thrown] 850 00:56:12,740 --> 00:56:14,773 [kicking] 851 00:56:14,775 --> 00:56:17,178 [screamings] 852 00:56:18,946 --> 00:56:20,081 [punches] 853 00:56:20,681 --> 00:56:21,616 [Loup shouts] 854 00:56:22,216 --> 00:56:23,448 [loud crack] 855 00:56:23,450 --> 00:56:24,986 [music ends] 856 00:56:29,090 --> 00:56:31,491 [Loup coughs] 857 00:56:32,793 --> 00:56:34,595 [crying] 858 00:56:37,464 --> 00:56:39,000 [breathing] 859 00:56:45,139 --> 00:56:46,173 [silence] 860 00:56:49,610 --> 00:56:50,711 [ripped adhesive tape] 861 00:56:59,987 --> 00:57:01,789 [Loup groans] 862 00:57:02,390 --> 00:57:03,157 [tapping] 863 00:57:16,337 --> 00:57:17,505 [moaning] 864 00:57:18,239 --> 00:57:19,371 [blade out of flesh] 865 00:57:19,373 --> 00:57:20,675 [Loup's brief cry] 866 00:57:23,244 --> 00:57:24,545 [hitting the table] 867 00:57:28,516 --> 00:57:30,151 [breathing] 868 00:57:31,018 --> 00:57:32,954 [taking the blade] 869 00:57:36,590 --> 00:57:38,726 [cutting adhesive tape] 870 00:57:39,327 --> 00:57:40,561 Who are you? 871 00:57:41,829 --> 00:57:46,167 L-O-U-P, "Wolf" it means. 872 00:57:47,168 --> 00:57:49,268 [last cut, creased tape] 873 00:57:49,270 --> 00:57:50,104 Loup? 874 00:57:52,740 --> 00:57:55,042 Ok, I am Astrid. 875 00:57:56,377 --> 00:57:58,579 How did you come into the house? 876 00:57:59,447 --> 00:58:01,349 The back door, I forced it: 877 00:58:02,416 --> 00:58:03,651 no shutter. 878 00:58:05,286 --> 00:58:06,618 [cutting tape] 879 00:58:06,620 --> 00:58:08,120 But they'll see it! 880 00:58:08,122 --> 00:58:09,123 [creased tape] 881 00:58:09,590 --> 00:58:10,723 No... 882 00:58:10,725 --> 00:58:12,426 I closed after. 883 00:58:13,160 --> 00:58:14,929 [ghosly slow music] 884 00:58:15,396 --> 00:58:16,097 Ok... 885 00:58:17,798 --> 00:58:19,133 [Astrid] Thank you. 886 00:58:21,569 --> 00:58:24,071 Now, we must leave fast. 887 00:58:25,806 --> 00:58:27,908 [stutters] Must go out. 888 00:58:29,143 --> 00:58:30,809 I won't leave without Tristan, he's upstairs... 889 00:58:30,811 --> 00:58:34,315 No, they'll be back! Must go right now. 890 00:58:35,249 --> 00:58:36,450 I know. 891 00:58:37,485 --> 00:58:39,253 But I can't leave him alone here! 892 00:58:39,854 --> 00:58:41,889 [music louder] 893 00:58:43,457 --> 00:58:46,627 [Loup] Must leave, must leave... 894 00:58:48,029 --> 00:58:50,264 [Loup stammering] 895 00:58:51,465 --> 00:58:52,933 [music violently stops] 896 00:58:54,035 --> 00:58:55,269 [dark muffled beats] 897 00:59:02,243 --> 00:59:03,344 [low frequencies] 898 00:59:08,115 --> 00:59:09,417 [broken door opening] 899 00:59:10,618 --> 00:59:11,619 [silence] 900 00:59:17,792 --> 00:59:18,793 [door folded back] 901 00:59:25,766 --> 00:59:26,967 [low voice] Tristan. 902 00:59:28,102 --> 00:59:30,071 Tristan... [Loups closes the door] 903 00:59:32,006 --> 00:59:33,207 [Astrid] Tristan. 904 00:59:40,081 --> 00:59:41,447 The... 905 00:59:41,449 --> 00:59:43,182 The cell phone! Where's the cell phone... 906 00:59:43,184 --> 00:59:44,652 [going over the bed] 907 00:59:46,187 --> 00:59:47,888 [cutting tape] 908 00:59:53,861 --> 00:59:55,861 [something moving in the house] 909 00:59:55,863 --> 00:59:57,796 [sobbing and tapping the bed] 910 00:59:57,798 --> 01:00:00,367 [heavy footsteps in the stairs] 911 01:00:03,003 --> 01:00:04,839 [stressful long notes] 912 01:00:06,307 --> 01:00:07,408 [Loup whispering] Come! 913 01:00:08,008 --> 01:00:09,009 Come, come! 914 01:00:12,680 --> 01:00:13,848 [Astrid locks] 915 01:00:15,517 --> 01:00:16,684 [end of music] 916 01:00:17,418 --> 01:00:17,985 [low frequencies] 917 01:00:21,489 --> 01:00:23,558 [door squeaking] 918 01:00:27,261 --> 01:00:28,496 [loud low frequencies] 919 01:00:40,875 --> 01:00:42,708 [violent electric music] 920 01:00:42,710 --> 01:00:44,409 [knock - blade on the floor] 921 01:00:44,411 --> 01:00:46,747 [punches on the wall - Loup cries] 922 01:00:47,381 --> 01:00:48,581 [jammed handle] 923 01:00:48,583 --> 01:00:49,383 [Astrid cries] 924 01:00:54,989 --> 01:00:56,589 Where the hell is Jeanne? 925 01:00:56,591 --> 01:00:57,925 I don't know! 926 01:01:00,261 --> 01:01:01,395 [sobbing] 927 01:01:02,163 --> 01:01:03,197 Is the girl free? 928 01:01:04,498 --> 01:01:05,733 That's my job. 929 01:01:06,400 --> 01:01:08,068 You bet it is. Hurry up! 930 01:01:08,802 --> 01:01:10,171 [Loup cries with panic] 931 01:01:11,540 --> 01:01:13,407 [handle] 932 01:01:14,609 --> 01:01:18,779 How cute is she: she's locked the door! [laughs] 933 01:01:19,813 --> 01:01:22,116 Take what you want and go away! 934 01:01:22,983 --> 01:01:24,816 Don't lash out at Tristan! 935 01:01:24,818 --> 01:01:28,756 Then get out! He needs to be defended! 936 01:01:29,323 --> 01:01:31,258 [adhesive tape] 937 01:01:44,271 --> 01:01:46,140 [music goes weirder] 938 01:01:48,042 --> 01:01:49,474 [blow] Come on! 939 01:01:49,476 --> 01:01:51,176 [electric music higher] 940 01:01:51,178 --> 01:01:53,812 Are you coming or I come and get ya? 941 01:01:53,814 --> 01:01:57,650 Jeanne's been a lazy piece of shit but I am not letting you go! 942 01:01:57,652 --> 01:01:59,119 Open that door! 943 01:02:01,188 --> 01:02:03,791 [Charlot yelling & knocking in the other ] 944 01:02:07,494 --> 01:02:09,094 [Loup breathing with fear] 945 01:02:09,096 --> 01:02:10,798 [Charlot yelling & knocking] 946 01:02:12,466 --> 01:02:13,633 [door shut] 947 01:02:13,635 --> 01:02:15,300 [Ma in the corridor] Jeanne! 948 01:02:15,302 --> 01:02:16,802 [Charlot screaming] 949 01:02:16,804 --> 01:02:18,439 [Loup crying] 950 01:02:19,473 --> 01:02:20,675 Open! 951 01:02:21,809 --> 01:02:24,812 Open the door! [hitting and yelling] 952 01:02:26,313 --> 01:02:28,816 Get out of here! Open! 953 01:02:29,517 --> 01:02:31,618 Open, or I'll open you! 954 01:02:31,620 --> 01:02:33,620 Open that fucking door! 955 01:02:33,622 --> 01:02:37,823 Open it, you bitch! Or I'll carve you up! 956 01:02:37,825 --> 01:02:41,829 Open up! You're gonna die tonight no matter what! 957 01:02:42,363 --> 01:02:44,164 [laughs, knocks] 958 01:02:45,366 --> 01:02:47,567 [kickings] 959 01:02:47,569 --> 01:02:49,837 [music goes crazy, chaotic sounds] 960 01:02:50,639 --> 01:02:51,839 [yells, kicks] 961 01:02:52,373 --> 01:02:53,573 [glass noise] 962 01:02:53,575 --> 01:02:55,009 [music speeds up] 963 01:02:56,010 --> 01:02:58,879 [kicking, bolt breaking] 964 01:02:59,847 --> 01:03:01,415 [Charlot heavily panting] 965 01:03:02,550 --> 01:03:04,852 [new solemn music] 966 01:03:11,693 --> 01:03:13,327 Am I scaring you? 967 01:03:21,168 --> 01:03:22,169 [Astrid sobs] 968 01:03:27,875 --> 01:03:29,410 [Ma moans] 969 01:03:31,011 --> 01:03:33,213 [evil violins added] 970 01:03:35,883 --> 01:03:37,217 [Charlot] So... 971 01:03:38,687 --> 01:03:41,388 Which one is the crippled leg? 972 01:03:43,190 --> 01:03:44,626 I perform surgeries. 973 01:03:46,728 --> 01:03:48,126 [screams, crushed glass] 974 01:03:48,128 --> 01:03:49,263 [Charlot] You cunt! 975 01:03:49,897 --> 01:03:51,463 [Ma crying] 976 01:03:51,465 --> 01:03:52,767 [panicked beats] 977 01:03:53,367 --> 01:03:55,336 [Ma yelling] 978 01:03:56,370 --> 01:03:57,737 [shawl thrown away] 979 01:03:57,739 --> 01:03:58,740 [nervous breathing] 980 01:04:03,977 --> 01:04:06,111 [evil music] [Astrid cries] 981 01:04:06,113 --> 01:04:07,047 [door opening] 982 01:04:12,119 --> 01:04:13,253 [crying] 983 01:04:15,724 --> 01:04:16,725 [slap] 984 01:04:19,927 --> 01:04:21,059 [punching] 985 01:04:21,061 --> 01:04:23,598 [groaning & punching] 986 01:04:26,433 --> 01:04:27,800 [flesh stabbed] 987 01:04:27,802 --> 01:04:29,136 [new synth music] 988 01:04:30,003 --> 01:04:31,804 [flesh, knife brutally removed] 989 01:04:31,806 --> 01:04:33,138 [hiccups] 990 01:04:33,140 --> 01:04:35,275 [stabbing and roaring] 991 01:04:45,486 --> 01:04:47,388 [distorted long synths] 992 01:04:47,988 --> 01:04:48,956 [clinking] 993 01:04:50,090 --> 01:04:52,660 [high-pitched music echoes] 994 01:04:54,763 --> 01:04:56,430 [Charlot panting] 995 01:05:04,204 --> 01:05:05,540 [Ma] Charlot! 996 01:05:06,775 --> 01:05:08,674 [knife taken back from the sink] 997 01:05:08,676 --> 01:05:10,442 [nervous footsteps] 998 01:05:10,444 --> 01:05:12,279 [music going down] 999 01:05:13,147 --> 01:05:14,379 That way it won't get dirty. 1000 01:05:14,381 --> 01:05:16,716 You see? I try to improve for real 1001 01:05:16,718 --> 01:05:19,017 while this slutty Jeanne sits on her hands! 1002 01:05:19,019 --> 01:05:22,022 This slutty Jeanne is dead downstairs. 1003 01:05:23,525 --> 01:05:24,690 [laughing loudly] 1004 01:05:24,692 --> 01:05:25,527 [slap] 1005 01:05:26,661 --> 01:05:28,362 Anything else to say? 1006 01:05:29,731 --> 01:05:31,231 Clean the livingroom! 1007 01:05:31,833 --> 01:05:33,133 [Ma walks away] 1008 01:05:34,435 --> 01:05:36,301 [end of low music] 1009 01:05:36,303 --> 01:05:37,872 [Loup sobbing] 1010 01:05:40,441 --> 01:05:42,009 [silence] 1011 01:05:42,544 --> 01:05:43,745 [Loup crying] 1012 01:05:48,215 --> 01:05:49,684 [Loup cries louder] 1013 01:05:53,387 --> 01:05:54,889 [moaning with fear] 1014 01:05:59,828 --> 01:06:01,061 [Ma breathing out] 1015 01:06:06,901 --> 01:06:08,402 [hiccups] 1016 01:06:10,905 --> 01:06:12,707 [he cries] 1017 01:06:13,575 --> 01:06:16,611 Shut up! Shut up! [sobbing] 1018 01:06:17,846 --> 01:06:19,413 [silence] 1019 01:06:25,520 --> 01:06:28,489 [Ma cries] 1021 01:06:33,628 --> 01:06:34,896 [packet thrown away] 1022 01:06:41,736 --> 01:06:43,070 [box of matches] 1023 01:06:46,508 --> 01:06:47,909 [striking match] 1024 01:07:16,538 --> 01:07:17,739 [silence] 1025 01:08:34,649 --> 01:08:36,249 [striking match in the corridor] 1026 01:08:39,821 --> 01:08:41,689 [phone's low buzz] 1027 01:08:48,029 --> 01:08:52,199 [dial tone] 1028 01:08:53,200 --> 01:08:54,399 [policeman] Emergency services. 1029 01:08:54,401 --> 01:08:56,234 [Tristan whispering] Can you hear me? 1030 01:08:56,236 --> 01:08:57,268 [interference] 1031 01:08:57,270 --> 01:08:58,673 [policeman] Hello? 1032 01:08:59,574 --> 01:09:00,806 [policeman] Hello sir? 1033 01:09:00,808 --> 01:09:03,441 [Tristan whispering] I'm near road D804... 1034 01:09:03,443 --> 01:09:05,845 [Tristan whispering] My address is 9 Close Lane. 1035 01:09:05,847 --> 01:09:08,213 [Tristan whispering] We're kept prisoners inside the house... 1036 01:09:08,215 --> 01:09:10,016 [policeman's voice blurred] 1037 01:09:10,018 --> 01:09:13,453 [Tristan whispering] Hello? If you hear me, 9 Close Lane! 1038 01:09:14,221 --> 01:09:15,588 [box of matches falling] 1039 01:09:15,590 --> 01:09:17,058 [low frequencies] 1040 01:09:22,295 --> 01:09:23,763 [adhesive tape] 1041 01:09:23,765 --> 01:09:25,265 [footsteps] 1042 01:09:26,567 --> 01:09:27,735 [handle] 1043 01:09:28,536 --> 01:09:30,036 [end low frequencies] 1044 01:09:30,038 --> 01:09:31,973 [door briefly squeaking] 1045 01:09:33,273 --> 01:09:35,109 [little alarming music] 1046 01:09:45,252 --> 01:09:46,587 [door shut] 1047 01:09:53,895 --> 01:09:55,594 [violent kick on mattress] 1048 01:09:55,596 --> 01:09:56,764 [silence] 1049 01:09:57,364 --> 01:09:59,499 [phone ringing] 1050 01:10:00,434 --> 01:10:02,068 [brutal crushing - ringing stops] 1051 01:10:02,070 --> 01:10:04,436 [Charlot downstairs] Ma! What was it? 1052 01:10:04,438 --> 01:10:06,739 Nothing. I'm coming! 1053 01:10:06,741 --> 01:10:07,809 [handle] 1054 01:10:08,576 --> 01:10:09,744 [door shut] 1055 01:10:10,611 --> 01:10:12,747 [Ma walks in the corridor] 1056 01:10:14,347 --> 01:10:17,018 [footsteps in the stairs] 1057 01:10:23,524 --> 01:10:25,993 [adhesive tape removed] 1058 01:10:26,861 --> 01:10:29,731 [chairs moved downstairs] 1059 01:10:30,330 --> 01:10:34,100 [squeaking door] 1060 01:10:34,102 --> 01:10:36,838 [echoes downstairs] 1061 01:10:39,507 --> 01:10:41,439 [creaking door] 1062 01:10:41,441 --> 01:10:45,513 [objects moved downstairs] 1063 01:10:47,314 --> 01:10:49,347 [creaking] 1064 01:10:49,349 --> 01:10:52,053 [heavy footsteps far away] 1065 01:10:52,987 --> 01:10:55,788 [long weird grating downstairs] 1066 01:10:55,790 --> 01:10:56,958 [slamming downstairs] 1067 01:10:57,592 --> 01:10:59,127 [silence] 1068 01:11:00,027 --> 01:11:00,995 [whispering] Astrid? 1069 01:11:04,397 --> 01:11:06,331 [hiccough in the next room] 1070 01:11:06,333 --> 01:11:08,836 [Loup breathes - clumsy scratching] 1071 01:11:11,371 --> 01:11:13,873 [Loup breathing] 1072 01:11:13,875 --> 01:11:14,876 [squeaking] 1073 01:11:24,351 --> 01:11:27,387 [high-pitched innoncent music starts] 1074 01:11:29,657 --> 01:11:32,359 [tape removed] 1075 01:11:33,995 --> 01:11:36,228 [whispering] Do you know where Astrid is? 1076 01:11:36,230 --> 01:11:37,362 [panting] 1077 01:11:37,364 --> 01:11:38,398 Hey... 1078 01:11:39,499 --> 01:11:41,366 [Loup stops panting] 1079 01:11:41,368 --> 01:11:42,904 We'll find her. 1080 01:11:44,038 --> 01:11:45,370 And get out of here all three of us. 1081 01:11:45,372 --> 01:11:46,605 No- no! 1082 01:11:46,607 --> 01:11:49,010 They there, they there... 1083 01:11:50,745 --> 01:11:52,680 The-ones-who-smell-like-ivy? 1084 01:11:56,551 --> 01:11:58,119 Had you seen them before? 1085 01:11:59,987 --> 01:12:01,122 Yes, here. 1086 01:12:03,423 --> 01:12:05,392 You were here... 1087 01:12:06,594 --> 01:12:08,761 with the girl who had rent the house, right? 1088 01:12:08,763 --> 01:12:10,430 They took her! 1089 01:12:11,833 --> 01:12:14,836 She ran in the woods, but they caught her again. 1090 01:12:16,403 --> 01:12:17,538 And you? 1091 01:12:18,940 --> 01:12:20,775 I just hid. 1092 01:12:21,576 --> 01:12:23,778 So they not find me. 1093 01:12:24,645 --> 01:12:26,879 [childish music going on] 1094 01:12:26,881 --> 01:12:30,551 You're hiding from... the-ones-who-smell-like-ivy 1095 01:12:32,419 --> 01:12:34,655 or from everyone? 1096 01:12:39,927 --> 01:12:42,797 Are you in general scared of people? 1097 01:12:49,570 --> 01:12:50,738 So am I. 1098 01:12:51,606 --> 01:12:52,807 I'm scared of people too. 1099 01:12:57,612 --> 01:12:58,679 No, no! 1100 01:13:00,214 --> 01:13:02,116 [panting] 1101 01:13:03,551 --> 01:13:05,217 They're not here: 1102 01:13:05,219 --> 01:13:06,752 I heard them downstairs. 1103 01:13:06,754 --> 01:13:08,687 We out, back door exit! 1104 01:13:08,689 --> 01:13:11,290 Yes... Let's find Astrid, 1105 01:13:11,292 --> 01:13:13,826 then we follow you to the way out, 1106 01:13:13,828 --> 01:13:18,833 and after I promise we'll stay far from places with too many people. 1107 01:13:20,268 --> 01:13:21,501 You trust me? 1108 01:13:30,945 --> 01:13:32,813 [night ambiance - crickets] 1109 01:13:33,547 --> 01:13:34,615 [synth music starts] 1110 01:13:39,486 --> 01:13:40,955 [door creaking] 1111 01:13:45,492 --> 01:13:48,062 [corpse falling at the bottom of the well] 1112 01:13:52,733 --> 01:13:54,135 [end of crickets] 1113 01:14:07,581 --> 01:14:09,583 [end of music] 1114 01:14:29,236 --> 01:14:31,238 [Tristan sobbing] 1115 01:14:31,973 --> 01:14:33,541 [sad organ begins] 1116 01:14:35,843 --> 01:14:38,546 [hitting the tub] 1117 01:14:48,756 --> 01:14:50,558 [music louder] 1118 01:14:53,127 --> 01:14:54,695 [crying] 1119 01:15:18,285 --> 01:15:20,755 Why did I take you here? 1120 01:15:37,605 --> 01:15:40,241 They'll be back, must leave. 1121 01:15:40,975 --> 01:15:43,844 [Tristan sobbing] 1122 01:15:44,612 --> 01:15:46,680 [organ distorted] 1123 01:16:05,032 --> 01:16:07,068 [organs fade out] 1124 01:16:12,440 --> 01:16:14,442 [discreet footsteps] 1125 01:16:15,776 --> 01:16:17,342 [end of music] 1126 01:16:17,344 --> 01:16:18,679 [broken handle] 1127 01:16:22,083 --> 01:16:23,682 [metallic click] 1128 01:16:23,684 --> 01:16:24,685 [silence] 1129 01:16:35,196 --> 01:16:36,664 [hitting his arm] 1130 01:16:39,467 --> 01:16:40,901 [total silence] 1131 01:17:16,237 --> 01:17:18,272 [low hanger's jingling] 1132 01:17:29,150 --> 01:17:31,416 [Loup cries - violent music] 1133 01:17:31,418 --> 01:17:32,419 [hanger dropped] 1134 01:17:34,722 --> 01:17:35,787 [Ma sniggers] 1135 01:17:35,789 --> 01:17:36,957 [key knocking] 1136 01:17:37,725 --> 01:17:38,959 [sliding door grating] 1137 01:17:41,295 --> 01:17:44,398 [Ma] Leave him! Deal with the other! 1138 01:17:44,999 --> 01:17:45,733 [panicked music] 1139 01:17:50,938 --> 01:17:52,439 [blow - Charlot screams] 1140 01:17:55,876 --> 01:17:57,077 [Charlot giggles] 1141 01:17:57,945 --> 01:17:59,046 [flesh cut] [Charlot shouts] 1142 01:18:00,047 --> 01:18:01,749 [strange grating music] 1143 01:18:02,449 --> 01:18:03,415 [breathing loudly] 1144 01:18:03,417 --> 01:18:05,019 [screaming] 1145 01:18:05,819 --> 01:18:07,988 [flesh] [Tristan cries] 1146 01:18:09,323 --> 01:18:10,592 [cut - Charlot screams] 1147 01:18:11,458 --> 01:18:13,325 [blows - they both scream] 1148 01:18:13,327 --> 01:18:15,396 [flesh falling - Charlot yells] 1149 01:18:15,996 --> 01:18:17,431 [more stabbing] 1150 01:18:18,032 --> 01:18:19,331 Just die! 1151 01:18:19,333 --> 01:18:20,600 [throat cut] 1152 01:18:20,602 --> 01:18:22,234 [Tristan crying - Charlot gurgling] 1153 01:18:22,236 --> 01:18:23,835 [electric music] 1154 01:18:23,837 --> 01:18:25,638 [falling] 1155 01:18:25,640 --> 01:18:28,106 [wet spasms] 1156 01:18:28,108 --> 01:18:29,810 [music calming down] 1157 01:18:31,312 --> 01:18:33,080 [Tristan crying] 1158 01:18:36,585 --> 01:18:38,118 [running] 1159 01:18:42,923 --> 01:18:45,525 [Ma groans - Loup whines] 1160 01:18:45,527 --> 01:18:49,094 If you don't want him to be hurt, slide this to me. 1161 01:18:49,096 --> 01:18:50,331 [Ma] Hurry up. 1162 01:18:51,966 --> 01:18:53,865 [steel] 1163 01:18:53,867 --> 01:18:55,635 [her foot stops it] 1164 01:18:55,637 --> 01:18:57,504 [distorted organ starts again] 1165 01:19:03,811 --> 01:19:05,614 [Ma giggles] 1166 01:19:08,949 --> 01:19:12,520 They were two young mad dogs who just wanted to play... 1167 01:19:14,288 --> 01:19:15,889 And they lost. 1168 01:19:17,891 --> 01:19:21,529 They needed to let off steam. It's not their fault. 1169 01:19:22,564 --> 01:19:24,830 You're completely insane. 1170 01:19:24,832 --> 01:19:26,133 Shut the fuck up. 1171 01:19:32,840 --> 01:19:34,842 What do you know about me? 1172 01:19:38,979 --> 01:19:40,147 Nothing... 1173 01:19:40,749 --> 01:19:41,980 I know nothing. 1174 01:19:41,982 --> 01:19:43,652 About us? 1175 01:19:45,219 --> 01:19:48,422 He says you are The-ones- who-smell-like-ivy. 1176 01:19:49,591 --> 01:19:50,858 Mmh. 1177 01:19:52,026 --> 01:19:55,093 Ivy... doesn't leave any scent on clothes. 1178 01:19:55,095 --> 01:19:57,931 Right? [she laughs] 1179 01:19:58,533 --> 01:20:00,399 To him, it does. 1180 01:20:00,401 --> 01:20:01,734 [knocking at the shutter] 1181 01:20:01,736 --> 01:20:03,068 [Loup breathes] 1182 01:20:03,070 --> 01:20:04,905 [man outside] This is the police. 1183 01:20:05,540 --> 01:20:06,673 [music ends] 1184 01:20:06,675 --> 01:20:07,841 [keys] 1185 01:20:09,009 --> 01:20:10,411 Just make'em leave. 1186 01:20:16,050 --> 01:20:17,051 [silence] 1187 01:20:21,623 --> 01:20:24,058 [unlocking] 1188 01:20:25,392 --> 01:20:27,227 [Loup babbles - Ma groans] 1189 01:20:34,636 --> 01:20:36,870 [shutter's handle] 1190 01:20:39,340 --> 01:20:40,709 Hello sir. 1191 01:20:41,442 --> 01:20:43,645 Is it 9 Close Ln? 1192 01:20:44,411 --> 01:20:45,479 Yes. 1193 01:20:46,715 --> 01:20:48,717 We've got a distress call from here. 1194 01:20:50,150 --> 01:20:52,317 We couldn't hear it well... and couldn't phone back. 1195 01:20:52,319 --> 01:20:54,888 Yes... I did call you. 1196 01:20:56,390 --> 01:20:58,492 People were trying to enter. 1197 01:20:59,259 --> 01:21:00,562 But they're gone. 1198 01:21:01,061 --> 01:21:01,962 People? 1199 01:21:03,263 --> 01:21:05,265 A gang of young morons. 1200 01:21:06,133 --> 01:21:07,968 They were trying to burgle. 1201 01:21:08,936 --> 01:21:10,936 It's my uncle's house. 1202 01:21:10,938 --> 01:21:14,642 He died 6 months ago; they must've thought there would be nobody. 1203 01:21:15,810 --> 01:21:19,279 Too bad for them... I'm here tonight. 1204 01:21:21,683 --> 01:21:23,516 Seems like you had a fight? 1205 01:21:23,518 --> 01:21:25,653 Yes: they broke the door. 1206 01:21:26,987 --> 01:21:29,423 I called you then... But the signal wasn't great. 1207 01:21:30,991 --> 01:21:32,960 May we come in for a minute? 1208 01:21:33,427 --> 01:21:34,596 Look... 1209 01:21:35,462 --> 01:21:38,165 My wife's just fallen asleep... 1210 01:21:39,299 --> 01:21:40,501 And the night's been hard enough... 1211 01:21:42,704 --> 01:21:43,705 You see? 1212 01:21:49,878 --> 01:21:52,980 Is it your car down there? In the garden. 1213 01:21:53,414 --> 01:21:54,516 Yes? 1214 01:21:55,617 --> 01:21:57,583 Do you know that all your tyres are flat? 1215 01:21:57,585 --> 01:21:59,384 [low frequencies] 1216 01:21:59,386 --> 01:22:03,023 [Tristan] They surely took revenge on the car when they left... 1217 01:22:03,792 --> 01:22:04,992 I'll take care of this. 1218 01:22:05,660 --> 01:22:06,728 You know who they are? 1219 01:22:08,830 --> 01:22:10,063 No. 1220 01:22:11,733 --> 01:22:14,034 You really should report it. 1221 01:22:14,636 --> 01:22:16,136 I will do it. 1222 01:22:16,871 --> 01:22:18,439 We stay nearby... 1223 01:22:19,306 --> 01:22:21,509 In case they try to come back. 1224 01:22:23,210 --> 01:22:24,712 We are not far. 1225 01:22:25,345 --> 01:22:26,480 Got it? 1226 01:22:27,381 --> 01:22:28,516 Ok. 1227 01:22:29,216 --> 01:22:30,382 Thank you. 1228 01:22:30,384 --> 01:22:31,719 [squeaking shutter] 1229 01:22:37,592 --> 01:22:39,391 [squeaking] 1230 01:22:39,393 --> 01:22:40,862 [handle locked] 1231 01:22:47,034 --> 01:22:49,169 [low frequencies end] 1232 01:22:50,170 --> 01:22:51,840 The door. 1233 01:22:56,544 --> 01:22:58,212 [key locking] 1234 01:23:04,051 --> 01:23:05,520 [keys sliding on the floor] 1235 01:23:06,286 --> 01:23:07,887 [taking the keys] 1236 01:23:07,889 --> 01:23:09,856 [Loup panting] 1237 01:23:09,858 --> 01:23:12,290 I take the other exit with him. 1238 01:23:12,292 --> 01:23:14,495 Gonna tie him up in the tool shed. 1239 01:23:15,229 --> 01:23:16,598 Then I'll vanish. 1240 01:23:17,765 --> 01:23:20,067 But if you try to flee, 1241 01:23:21,468 --> 01:23:23,504 if you break the window or knock down the door... 1242 01:23:24,572 --> 01:23:26,137 I'll hear you. 1243 01:23:26,139 --> 01:23:28,075 [high-pitched echoes start] 1244 01:23:29,511 --> 01:23:32,244 [sending mincer back in livingroom with her foot] 1245 01:23:32,246 --> 01:23:33,581 [Loup whines] 1246 01:23:35,583 --> 01:23:37,619 [Loup cries away] 1247 01:23:40,254 --> 01:23:42,155 [dark wave music] 1248 01:23:44,592 --> 01:23:46,126 [Tristan sobs] 1249 01:23:50,230 --> 01:23:52,665 [Loup screams away with fear] 1250 01:23:52,667 --> 01:23:55,233 [door & iron fence away] 1251 01:23:55,235 --> 01:23:56,403 [Tristan breathes] 1252 01:23:57,906 --> 01:24:00,173 [no more noise in the house] 1253 01:24:02,544 --> 01:24:05,613 [low musics mixing] 1254 01:24:15,990 --> 01:24:17,559 [music: low whirring] 1255 01:24:21,596 --> 01:24:23,130 [handle resisting] 1256 01:24:23,665 --> 01:24:24,464 [little crack] 1257 01:24:34,842 --> 01:24:36,844 [whirring fading out] 1258 01:24:38,278 --> 01:24:39,847 [shutter bolt] 1259 01:24:41,281 --> 01:24:43,685 [end of music - low crickets] 1260 01:25:24,726 --> 01:25:26,393 [scratching away] 1261 01:25:28,228 --> 01:25:29,931 [low frequencies] 1262 01:25:36,738 --> 01:25:38,573 [discreet moving in the garden] 1263 01:25:51,085 --> 01:25:54,856 [breathing & moving in the tool shed] 1264 01:26:15,275 --> 01:26:17,979 [Loup panting] 1265 01:26:22,416 --> 01:26:24,752 [Loup whining] 1266 01:26:26,688 --> 01:26:28,556 [moaning louder] 1267 01:26:39,834 --> 01:26:41,703 [breathing] 1268 01:26:42,770 --> 01:26:45,573 [Loup panting loudly] 1269 01:26:49,342 --> 01:26:51,979 [alarm clock] 1270 01:26:56,584 --> 01:26:58,285 [twigs cracking behind] 1271 01:27:00,855 --> 01:27:01,656 [bass music] 1272 01:27:03,157 --> 01:27:04,158 [stabbing] 1273 01:27:10,765 --> 01:27:12,767 [blade in flesh] 1274 01:27:15,837 --> 01:27:17,972 Two in each camp! 1275 01:27:18,706 --> 01:27:20,307 It's fairer that way. 1276 01:27:21,876 --> 01:27:23,010 [blood running] 1277 01:27:23,611 --> 01:27:24,444 [flesh cut] 1278 01:27:25,312 --> 01:27:26,013 [Tristan falling violently] 1279 01:27:26,614 --> 01:27:27,314 [Ma sniffing] 1280 01:27:28,448 --> 01:27:30,518 [weird droning music] 1281 01:27:34,155 --> 01:27:36,321 [last echo - end of music] 1282 01:27:36,323 --> 01:27:38,159 [morning outside ambiance] 1283 01:27:39,326 --> 01:27:40,327 [silence] 1284 01:27:47,702 --> 01:27:49,336 [briefly groans] 1285 01:27:52,006 --> 01:27:53,708 [plastic sound] 1286 01:28:12,392 --> 01:28:15,495 [low very slow muffled beats] 1287 01:28:33,047 --> 01:28:35,550 [Loup softly panting] 1288 01:28:39,086 --> 01:28:41,956 [low long music added] 1289 01:28:44,391 --> 01:28:47,094 [a car slowly arrives] 1290 01:28:49,630 --> 01:28:51,199 [car driving in the garden] 1291 01:28:54,268 --> 01:28:55,435 [handbrake] 1292 01:28:57,404 --> 01:28:58,840 [engine keeps running] 1293 01:29:09,584 --> 01:29:10,651 [policeman] Easy... 1294 01:29:13,988 --> 01:29:14,989 Easy. 1295 01:29:24,464 --> 01:29:26,167 What happened? 1296 01:29:27,034 --> 01:29:28,936 [Loup can't make a sound] 1297 01:29:29,537 --> 01:29:30,938 [just breathing] 1298 01:29:40,915 --> 01:29:43,251 [Loup moans a little] 1299 01:29:43,985 --> 01:29:45,319 In the car. 1300 01:29:58,900 --> 01:29:59,901 [car door opening] 1301 01:30:04,338 --> 01:30:05,506 [soft rustling] 1302 01:30:06,240 --> 01:30:06,974 [Loup softly panting] 1303 01:30:12,113 --> 01:30:14,148 [low long synth] 1304 01:30:15,415 --> 01:30:19,654 [slow dark piano music] 1305 01:30:32,300 --> 01:30:34,168 [80's tone slowly added] 1306 01:30:42,977 --> 01:30:47,682 [Astrid's voice ghostly humming with the piano]82782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.