All language subtitles for Le.Dernier.Jaguar.aka.Autumn.And.The.Black.Panther.2024.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-FW_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,458 --> 00:02:00,500 Hope. 2 00:02:02,875 --> 00:02:04,083 Hope. 3 00:02:17,708 --> 00:02:18,750 Hope ? 4 00:02:29,000 --> 00:02:31,500 Doc, mon cher ami, 5 00:02:31,958 --> 00:02:34,041 Je pense Ă  toi comme chaque annĂ©e, 6 00:02:34,166 --> 00:02:37,416 en ce jour oĂč nous commĂ©morons la mort d'Ellie. 7 00:02:38,125 --> 00:02:40,875 Sache que nous veillons toujours sur son Ăąme. 8 00:02:41,000 --> 00:02:42,875 Nous continuons sans elle le combat. 9 00:02:43,000 --> 00:02:46,541 Malheureusement, la situation s'aggrave de jour en jour. 10 00:02:47,291 --> 00:02:49,166 Nos riviĂšres sont empoisonnĂ©es, 11 00:02:49,291 --> 00:02:52,416 les arbres sont abattus chaque seconde. 12 00:02:53,041 --> 00:02:57,416 Les animaux sont chassĂ©s, braconnĂ©s et vendus. 13 00:03:00,208 --> 00:03:01,291 Pire encore... 14 00:03:02,000 --> 00:03:04,791 il ne reste qu'un seul jaguar dans la rĂ©gion. 15 00:03:05,208 --> 00:03:07,083 Et ses jours sont comptĂ©s. 16 00:03:07,791 --> 00:03:09,250 Nous avons besoin d'aide. 17 00:03:10,833 --> 00:03:13,708 Ce camion devra ĂȘtre parti d'ici ce soir. Ça avance ? 18 00:03:13,833 --> 00:03:15,750 - Deux heures, boss. - Deux heures ? 19 00:03:16,833 --> 00:03:18,250 C'est deux heures de trop ! 20 00:03:19,750 --> 00:03:21,708 Je n'accepterai pas plus de 10 % de pertes. 21 00:03:23,583 --> 00:03:24,708 HĂ© ! 22 00:03:25,833 --> 00:03:28,500 Je te paie pas pour que tu me ramĂšnes des oiseaux morts. 23 00:03:29,583 --> 00:03:30,416 Allez. 24 00:03:32,166 --> 00:03:33,291 Attention ! 25 00:03:35,083 --> 00:03:35,916 DĂ©solĂ©, boss. 26 00:03:37,000 --> 00:03:39,875 On est sur la trace d'un jaguar noir. 27 00:03:40,625 --> 00:03:41,791 Ha ! LĂ  tu m'intĂ©resses ! 28 00:03:42,625 --> 00:03:43,500 Enfin ! 29 00:03:43,625 --> 00:03:45,166 Le dernier jaguar. 30 00:03:46,291 --> 00:03:47,416 Je compte sur toi. 31 00:03:54,791 --> 00:03:55,875 Comme toujours, 32 00:03:56,000 --> 00:03:57,583 embrasse notre petite princesse 33 00:03:57,708 --> 00:04:00,083 et dis-lui de ne pas oublier sa famille de la forĂȘt. 34 00:04:00,875 --> 00:04:02,291 Ton ami, OrĂ©. 35 00:04:12,250 --> 00:04:13,750 J'arrive pas Ă  dormir ! Encore ! 36 00:04:13,875 --> 00:04:14,875 Autumn, ma puce... 37 00:04:15,916 --> 00:04:17,833 Qu'est-ce... Ça va ? 38 00:04:18,666 --> 00:04:22,208 On dirait que tu vas encore passer une bonne nuit Ă  cause de ta thĂšse. 39 00:04:22,333 --> 00:04:24,333 M'en parle pas ! 40 00:04:25,708 --> 00:04:27,166 - C'est quoi, ça ? - Quoi ? 41 00:04:27,291 --> 00:04:31,333 Ça ! Rien. Juste un truc pour mon boulot. 42 00:04:38,083 --> 00:04:40,375 T'as encore fait ton cauchemar ? 43 00:04:46,791 --> 00:04:48,791 HĂ©, euh... je me disais... 44 00:04:49,458 --> 00:04:50,916 que demain, 45 00:04:51,583 --> 00:04:53,041 - pour l'Ă©cole... - Oui ? 46 00:04:53,958 --> 00:04:55,083 Je vais juste pas y aller. 47 00:04:55,208 --> 00:04:58,083 - On a biologie ! - Autumn, je t'en prie ! Il est trĂšs tard ! 48 00:05:01,125 --> 00:05:04,416 Allez, papa ! Tu sais bien que je peux pas blairer ma prof ! 49 00:05:04,541 --> 00:05:08,041 Elle est tellement nulle, avec son petit chignon, ses petites jupes, 50 00:05:08,166 --> 00:05:10,666 ses petites lunettes, ses petits talons, et son petit hĂ©risson ! 51 00:05:10,791 --> 00:05:12,500 SĂ©rieux! Elle est trop relou ! 52 00:05:12,625 --> 00:05:14,375 Elle ferait mĂȘme bĂąiller une plante verte ! 53 00:05:14,500 --> 00:05:17,083 - Et question plantes, elle est obsĂ©dĂ©e. - Autumn ! 54 00:05:17,208 --> 00:05:19,250 Tu y vas, un point, c'est tout. 55 00:05:19,833 --> 00:05:20,666 Retourne te coucher. 56 00:05:20,791 --> 00:05:22,416 - Je t'aime. - Je t'aime aussi... 57 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Et au fait... 58 00:05:27,208 --> 00:05:28,791 Ta prof... 59 00:05:29,958 --> 00:05:33,125 elle a adoptĂ© un hĂ©risson handicapĂ©. Elle doit pas ĂȘtre si « relou » ! 60 00:05:33,958 --> 00:05:35,208 Bien... 61 00:05:36,208 --> 00:05:38,250 Ah, et aussi, elle ne porte pas de lunettes ! 62 00:05:39,208 --> 00:05:40,125 Quoi ? 63 00:05:40,250 --> 00:05:41,708 Ta prof. Elle porte pas de lunettes. 64 00:05:44,041 --> 00:05:44,875 Ok. 65 00:05:45,666 --> 00:05:47,416 Je t'aime. 66 00:05:47,541 --> 00:05:48,458 Moi aussi ! 67 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 Maman... 68 00:06:31,916 --> 00:06:35,791 Alors que les dĂ©bats sur la construction du barrage et la dĂ©forestation font rage, 69 00:06:35,916 --> 00:06:37,750 Doria Dargan a dit ce matin : 70 00:06:37,875 --> 00:06:40,750 « Ce sont des milliers d'emplois et de l'Ă©nergie propre 71 00:06:40,875 --> 00:06:42,541 que j'offre Ă  Mayarihawa pour 30 ans. 72 00:06:42,666 --> 00:06:45,958 Bien sĂ»r, les Ă©cologistes rĂąlent, mais nous avons pris des mesures de compensation. 73 00:06:46,083 --> 00:06:48,625 Les rĂ©sidents des zones inondĂ©es seront relogĂ©s, 74 00:06:48,750 --> 00:06:51,875 et ne nous mentons pas, mĂȘme les Indiens ont envie de modernitĂ©, 75 00:06:52,000 --> 00:06:54,916 de belles voitures, de tĂ©lĂ©viseurs Ă  Ă©cran plat et d'iPhone. 76 00:06:55,041 --> 00:06:57,375 Eux aussi en rĂȘvent, comme tout le monde. » 77 00:07:20,916 --> 00:07:21,916 Et voilĂ  ! 78 00:07:22,041 --> 00:07:24,125 Je te ramĂšne ton bĂ©bĂ© ! 79 00:07:25,041 --> 00:07:26,166 Tiens. 80 00:07:26,875 --> 00:07:28,375 Maman, je vais me promener ! 81 00:07:28,875 --> 00:07:29,958 T'Ă©loigne pas trop ! 82 00:07:42,000 --> 00:07:44,041 Par lĂ . 83 00:07:51,000 --> 00:07:52,750 OĂč est ce papillon ? 84 00:07:52,875 --> 00:07:55,000 Je vais t'attraper, papillon ! 85 00:07:55,125 --> 00:07:55,958 T'es vraiment mignon. 86 00:08:01,208 --> 00:08:03,000 Je te ferai rien... 87 00:08:04,291 --> 00:08:05,750 Le papillon a disparu ! 88 00:08:07,041 --> 00:08:08,250 Le voilĂ  ! 89 00:08:18,083 --> 00:08:18,916 Autumn ! 90 00:08:24,500 --> 00:08:26,250 Je rĂȘve ! C'est un bĂ©bĂ© jaguar ? 91 00:08:40,583 --> 00:08:41,875 Un bĂ©bĂ© jaguar. 92 00:08:42,375 --> 00:08:44,541 Ça va, je te tiens. 93 00:08:46,333 --> 00:08:48,166 Je suis lĂ , d'accord ? 94 00:08:49,708 --> 00:08:51,500 Regarde, on bouge. 95 00:08:53,708 --> 00:08:57,333 Oh, non, viens lĂ . C'est dangereux. 96 00:09:04,958 --> 00:09:07,250 Je n'avais jamais vu de kinkajou ! 97 00:09:08,125 --> 00:09:10,958 Regarde ! Deux perroquets ! 98 00:09:11,583 --> 00:09:12,458 Tu les vois ? 99 00:09:13,791 --> 00:09:16,958 Qu'est-ce que tu fais par ici ? Tu devrais pas ĂȘtre avec ta maman ? 100 00:09:18,458 --> 00:09:20,916 Je vais ĂȘtre ta nouvelle amie, maintenant ! 101 00:09:22,083 --> 00:09:25,166 Je m'appelle Autumn. Et toi ? 102 00:09:26,250 --> 00:09:28,458 Je suis trop bĂȘte... tu ne sais pas parler. 103 00:09:48,375 --> 00:09:51,416 Mon papa et ma maman vont nous retrouver. 104 00:09:52,750 --> 00:09:54,708 On va rentrer Ă  la maison. 105 00:09:55,291 --> 00:09:57,416 AprĂšs on va aller se coucher. 106 00:09:58,458 --> 00:10:02,708 Tu verras ! Mon lit, c'est le plus confortable du monde ! 107 00:10:02,833 --> 00:10:04,125 Tu vas l'adorer ! 108 00:10:04,250 --> 00:10:06,375 Et on va faire plein de bĂȘtises. 109 00:10:06,500 --> 00:10:07,416 Tu vas voir. 110 00:10:07,541 --> 00:10:09,166 Je suis sĂ»re que ça va te plaire ! 111 00:10:09,833 --> 00:10:12,833 Enfin, pour ĂȘtre vraiment sĂ»re, je vais t'appeler Hope. 112 00:10:13,166 --> 00:10:14,166 Si ça te va ? 113 00:10:15,000 --> 00:10:15,875 Hopie ! 114 00:10:22,000 --> 00:10:23,375 Autumn ! 115 00:10:24,208 --> 00:10:26,166 - Autumn ! - OĂč es-tu ma chĂ©rie ? 116 00:10:26,291 --> 00:10:27,750 Allons voir par lĂ . 117 00:10:27,875 --> 00:10:28,833 Autumn ! 118 00:10:30,458 --> 00:10:31,333 Autumn ! 119 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Autumn ! 120 00:10:33,333 --> 00:10:34,291 Autumn ! 121 00:10:34,416 --> 00:10:36,083 - Maman ? - On arrive, ma puce ! 122 00:10:36,208 --> 00:10:37,916 - On arrive, ma puce ! - Maman ? 123 00:10:38,041 --> 00:10:39,166 - Autumn ? - Parle-nous ! 124 00:10:39,291 --> 00:10:40,541 - Crie encore ! - Maman ! 125 00:10:40,666 --> 00:10:41,666 Ma chĂ©rie ! 126 00:10:42,083 --> 00:10:43,708 Appelle-nous encore, ma puce. 127 00:10:44,083 --> 00:10:45,375 - Maman... - Autumn ! 128 00:10:45,500 --> 00:10:46,791 - Autumn. - Maman ! Papa ! 129 00:10:46,916 --> 00:10:48,708 - On t'entend. Crie encore ! - Par ici ! 130 00:10:48,833 --> 00:10:50,291 Ma chĂ©rie, on est lĂ , on arrive ! 131 00:10:50,416 --> 00:10:52,125 - Ma chĂ©rie ! - Maman ! Papa ! 132 00:10:55,416 --> 00:10:57,000 Viens lĂ . 133 00:10:59,125 --> 00:11:00,500 Vous en avez mis du temps ! 134 00:11:01,041 --> 00:11:02,958 Tout va bien maintenant. 135 00:11:03,083 --> 00:11:06,083 C'est surement le bĂ©bĂ© de la jaguar qui a Ă©tĂ© abattue tout Ă  l'heure. 136 00:11:06,208 --> 00:11:07,083 Oui... 137 00:11:07,541 --> 00:11:09,583 Ces braconniers Ă©taient tout prĂšs de notre fille. 138 00:11:10,583 --> 00:11:12,458 Ellie, ça devient trop dangereux. 139 00:11:14,750 --> 00:11:15,541 Allons-y. 140 00:11:28,916 --> 00:11:29,916 Salut ! 141 00:11:31,666 --> 00:11:33,666 Je le sens mal ce cours. 142 00:11:34,125 --> 00:11:37,208 T'es dure avec elle ! Elle est peut-ĂȘtre bizarre, mais au moins on va se marrer. 143 00:11:41,291 --> 00:11:43,791 Bonjour ! Pardonnez mon retard ! 144 00:11:43,916 --> 00:11:47,416 Bonjour, madame Shymore. Bonjour, Chaton. 145 00:11:49,291 --> 00:11:50,583 Bonjour les enfants. Asseyez-vous. 146 00:11:51,916 --> 00:11:54,083 Est-ce que quelqu'un peut aller chercher de l'eau pour... 147 00:11:54,750 --> 00:11:55,666 Merci, CloĂ©. 148 00:12:04,750 --> 00:12:06,125 Viens par ici... 149 00:12:07,041 --> 00:12:08,500 Tiens, voilĂ  ton eau. 150 00:12:17,291 --> 00:12:22,500 J'ai besoin qu'un Ă©lĂšve aille rĂ©cupĂ©rer les grenouilles au labo. 151 00:12:22,625 --> 00:12:25,333 DISSECTION D'UNE GRENOUILLE 152 00:12:25,458 --> 00:12:26,291 Je le savais ! 153 00:12:27,250 --> 00:12:28,875 Putain ! Je vais vomir. 154 00:12:35,041 --> 00:12:35,916 Autumn... 155 00:12:36,666 --> 00:12:38,125 Qu'est-ce que tu fais ? 156 00:12:38,250 --> 00:12:39,875 J'appelle la SPA. 157 00:12:40,625 --> 00:12:42,583 Autumn, pose ce tĂ©lĂ©phone. ImmĂ©diatement. 158 00:12:47,208 --> 00:12:48,958 Ça suffit ! Va chez le principal ! 159 00:13:00,250 --> 00:13:01,125 Bon... 160 00:13:01,750 --> 00:13:04,708 Annie, va chercher les grenouilles au labo, s'il te plaĂźt. 161 00:13:04,833 --> 00:13:05,958 Merci. 162 00:13:07,375 --> 00:13:10,541 Et les autres, ouvrez vos cahiers page 25. On commence. 163 00:13:11,291 --> 00:13:14,291 On a beaucoup de travail aujourd'hui. Ça va ĂȘtre passionnant ! 164 00:13:15,083 --> 00:13:19,500 HALTE A LA MALTRAITANCE ANIMALE 165 00:13:19,625 --> 00:13:23,791 JE NE SUIS PAS UNE EXPERIENCE SCIENTIFIQUE 166 00:14:45,833 --> 00:14:47,750 Bah... VirĂ©e, comme d'hab. 167 00:14:47,875 --> 00:14:50,500 Encore ? Ton pĂšre doit ĂȘtre vĂ©nĂšr. 168 00:14:50,625 --> 00:14:52,708 Oui. Il Ă©tait carrĂ©ment furax. 169 00:14:52,833 --> 00:14:54,958 Il m'envoie chez ma grand-mĂšre. 170 00:14:56,291 --> 00:14:58,291 Nan...Tu dois ĂȘtre dĂ©goĂ»tĂ©e. 171 00:14:58,625 --> 00:15:01,708 Non. Je suis trop contente, elle est super cool. 172 00:15:01,833 --> 00:15:02,875 Vraiment ? 173 00:15:03,583 --> 00:15:04,958 Tu vas trop me manquer. 174 00:15:05,083 --> 00:15:08,166 Et on devait aller patiner dimanche ! 175 00:15:09,000 --> 00:15:11,500 - Vas-y je te laisse. - Ok. Salut. 176 00:15:21,125 --> 00:15:22,500 Saul Edison. 177 00:15:32,500 --> 00:15:35,125 Doc, mon cher ami, 178 00:15:35,250 --> 00:15:37,875 Je pense Ă  toi comme chaque annĂ©e, 179 00:15:38,000 --> 00:15:40,916 en ce jour oĂč nous commĂ©morons la mort d'Ellie. 180 00:15:41,583 --> 00:15:44,333 Sache que l'on veille toujours sur son Ăąme. 181 00:15:44,458 --> 00:15:46,208 Nous continuons sans elle le combat. 182 00:15:46,333 --> 00:15:49,291 MILITANTE POUR LA PROTECTION DES ANIMAUX ASSASSINEE A MAYARIHAWA 183 00:15:50,333 --> 00:15:52,291 Comme je te le rĂ©pĂšte chaque annĂ©e, 184 00:15:52,416 --> 00:15:55,375 les animaux sont braconnĂ©s et vendus pour le trafic. 185 00:15:55,833 --> 00:15:59,625 Mais il y a pire : il ne reste qu'un seul jaguar dans la rĂ©gion 186 00:15:59,750 --> 00:16:01,416 et ses jours sont comptĂ©s. 187 00:16:12,083 --> 00:16:13,791 Nous avons vraiment besoin d'aide. 188 00:16:13,916 --> 00:16:15,458 Comme toujours... 189 00:16:15,583 --> 00:16:17,083 Embrasse notre petite princesse pour nous, 190 00:16:17,208 --> 00:16:19,375 et dis-lui de ne pas oublier sa famille de la forĂȘt. 191 00:16:20,333 --> 00:16:22,416 Ton ami, OrĂ©. 192 00:16:36,333 --> 00:16:37,208 Autumn ! 193 00:16:37,333 --> 00:16:38,916 Comment t'as pu me faire ça ? 194 00:16:39,041 --> 00:16:40,416 Tu peux pas entrer comme ça ! 195 00:16:40,541 --> 00:16:42,750 Je suis dĂ©solĂ©, madame Burley ! Vous pouvez vous rallonger. 196 00:16:42,875 --> 00:16:43,958 Allongez-vous, je vous prie. 197 00:16:44,083 --> 00:16:46,625 - Tu fais quoi, lĂ  ? - OrĂ© t'Ă©crit depuis combien de temps ? 198 00:16:46,750 --> 00:16:49,458 - Depuis combien de temps tu me mens ? - Sors de mon cabinet ! 199 00:16:49,583 --> 00:16:51,125 On en reparlera Ă  la maison. Allez ! 200 00:16:52,458 --> 00:16:53,458 Du vent ! 201 00:16:56,166 --> 00:17:00,291 Excusez-moi. C'est trĂšs gĂȘnant. Ça ne se reproduira plus. 202 00:17:01,666 --> 00:17:04,250 - Et si c'Ă©tait Hope ? - Mais de quoi tu parles ? 203 00:17:04,375 --> 00:17:06,458 Le jaguar dont parle OrĂ© ! C'est Hope ! 204 00:17:06,583 --> 00:17:08,583 Depuis des annĂ©es tu m'interdis d'en parler, 205 00:17:08,708 --> 00:17:10,250 tu m'interdis mĂȘme d'y penser. 206 00:17:10,375 --> 00:17:13,041 Et moi, je t'obĂ©issais parce que tu m'avais promis qu'elle Ă©tait en sĂ©curitĂ©. 207 00:17:13,166 --> 00:17:16,041 - Je te faisais confiance, et tu m'as trahie. - Ça suffit ! 208 00:17:16,166 --> 00:17:18,583 - Tu dis n'importe quoi ! - On doit aller la sauver ! 209 00:17:18,708 --> 00:17:20,416 - On n'ira nulle part ! - Papa ! 210 00:17:20,541 --> 00:17:21,750 Allez-y, Docteur Edison ! 211 00:17:21,875 --> 00:17:23,500 Vraiment ? Venant de l'hypocondriaque ! 212 00:17:23,625 --> 00:17:25,375 On vous a pas sonnĂ©e ! 213 00:17:25,708 --> 00:17:29,000 Il serait temps de passer Ă  autre chose. Ça fait huit ans qu'on a quittĂ© la jungle ! 214 00:17:29,500 --> 00:17:32,333 Toi, passe Ă  autre chose. Ça fait huit ans que maman est morte aussi ! 215 00:17:34,541 --> 00:17:36,125 Autumn, t'es injuste ! 216 00:17:37,666 --> 00:17:38,625 Mais oĂč allez-vous ? 217 00:17:39,041 --> 00:17:40,708 Madame Burley, je suis vraiment dĂ©... 218 00:17:59,166 --> 00:18:01,291 Hopie, regarde mon spectacle ! 219 00:18:32,958 --> 00:18:33,916 Non ? 220 00:18:35,166 --> 00:18:37,875 Tu t'en fiches complĂštement de mon spectacle ! 221 00:18:40,375 --> 00:18:44,875 Quoi qu'il se passe, je serai toujours lĂ  pour te protĂ©ger, d'accord ? 222 00:18:55,708 --> 00:18:59,083 Je n'en reviens pas que Hope soit entrĂ©e dans ma chambre 223 00:18:59,208 --> 00:19:02,291 pour prendre toutes mes affaires. 224 00:19:05,083 --> 00:19:06,250 Tu fais quoi, ma puce ? 225 00:19:06,708 --> 00:19:08,333 - Salut, maman. - Qu'est-ce que tu fabriques ? 226 00:19:09,000 --> 00:19:12,041 J'Ă©tais en train de finir ce t-shirt. 227 00:19:12,750 --> 00:19:14,416 - Une fleur ! - C'est magnifique, ma puce. 228 00:19:14,541 --> 00:19:15,375 Merci, maman. 229 00:19:17,875 --> 00:19:21,000 HĂ©... quelles sont les trois choses que tu ne dois jamais oublier ? 230 00:19:22,833 --> 00:19:25,291 Que je suis vraiment aimĂ©e. 231 00:19:25,416 --> 00:19:27,666 Qu'il n'y a rien dont je doive avoir peur. 232 00:19:27,791 --> 00:19:30,333 Que je ne peux rien faire mal. 233 00:19:30,458 --> 00:19:31,333 C'est ça ! 234 00:19:31,750 --> 00:19:32,750 Exactement. 235 00:19:39,833 --> 00:19:41,458 Ce collier est pour moi ? 236 00:19:42,333 --> 00:19:43,208 Je te l'offre. 237 00:19:44,375 --> 00:19:46,250 - Vraiment ? - Parce que tu sais quoi ? 238 00:19:48,541 --> 00:19:49,500 Tu... 239 00:19:50,625 --> 00:19:51,958 vas changer le monde. 240 00:19:52,083 --> 00:19:52,875 Pourquoi ? 241 00:19:53,000 --> 00:19:54,916 Car tu es une petite fille trĂšs spĂ©ciale, Autumn. 242 00:19:55,666 --> 00:19:57,583 Je suis une petite fille trĂšs spĂ©ciale. 243 00:19:58,708 --> 00:20:00,958 - Je t'aime tellement. - Moi aussi maman. 244 00:20:21,083 --> 00:20:22,750 Dis au revoir Ă  maman. 245 00:20:23,458 --> 00:20:24,833 Au revoir, maman. 246 00:20:30,625 --> 00:20:32,916 Ma puce, Hope est grande maintenant. 247 00:20:33,625 --> 00:20:37,166 Ça fait un moment qu'elle vit entre la maison et la jungle. 248 00:20:37,291 --> 00:20:38,750 Elle va ĂȘtre trĂšs heureuse. 249 00:20:45,125 --> 00:20:45,958 Celia. 250 00:20:46,083 --> 00:20:47,875 - Sois prudent, mon ami. - Oui. Merci. 251 00:20:48,000 --> 00:20:48,916 Bon ! 252 00:20:49,416 --> 00:20:50,458 Allons-y. 253 00:20:52,625 --> 00:20:53,708 Viens, Autumn. 254 00:20:54,291 --> 00:20:56,125 - Viens lĂ , allez. - Je veux pas m'en aller. 255 00:20:56,250 --> 00:20:57,625 Je sais bien. 256 00:20:57,750 --> 00:20:59,125 On y va. 257 00:21:28,916 --> 00:21:30,833 Je peux rentrer Ă  la maison sans l'aide de maman. 258 00:21:31,750 --> 00:21:34,125 Tout le monde peut le faire. 259 00:21:36,333 --> 00:21:38,000 Il n'y a aucune raison qu'on ne puisse pas. 260 00:21:50,375 --> 00:21:51,458 Qu'est-ce que tu fais ici ? 261 00:21:52,541 --> 00:21:54,000 Je viens rĂ©cupĂ©rer mon tĂ©lĂ©phone. 262 00:21:54,791 --> 00:21:56,083 Vous me l'avez jamais rendu. 263 00:21:58,583 --> 00:21:59,666 Tu vas quelque part ? 264 00:22:01,458 --> 00:22:02,833 Qu'est-ce que ça peut vous faire ? 265 00:22:02,958 --> 00:22:03,916 Eh bien... 266 00:22:04,958 --> 00:22:06,875 Tu te prĂ©sentes ici en dehors des heures de classe... 267 00:22:07,416 --> 00:22:08,666 T'as pas l'air dans ton assiette. 268 00:22:09,125 --> 00:22:10,958 Tu n'as que 15 ans, y a de quoi s'inquiĂ©ter. 269 00:22:11,083 --> 00:22:12,333 Vous vous attendiez Ă  quoi ? 270 00:22:12,458 --> 00:22:15,458 Je vais pas sauter de joie alors que vous m'avez fait virer ! 271 00:22:15,583 --> 00:22:16,458 Autumn... 272 00:22:17,166 --> 00:22:18,541 Tu te trompes complĂštement. 273 00:22:18,666 --> 00:22:21,208 J'ai essayĂ© de trouver d'autres solutions. 274 00:22:21,333 --> 00:22:23,291 - Je t'ai laissĂ© de nombreuses chances... - C'est bon... 275 00:22:23,833 --> 00:22:26,000 Vous pouvez juste... me rendre mon tĂ©lĂ©phone ? 276 00:22:26,666 --> 00:22:27,583 Dis-moi oĂč tu vas. 277 00:22:28,500 --> 00:22:29,541 Chez ma grand-mĂšre. 278 00:22:32,666 --> 00:22:33,541 OĂč est Saul ? 279 00:22:34,375 --> 00:22:36,083 - Il t'attend en bas ? - Oui. 280 00:22:36,500 --> 00:22:38,708 Mon pĂšre m'attend en bas ! 281 00:22:39,791 --> 00:22:40,958 Tu fais une fugue. 282 00:22:41,458 --> 00:22:44,500 Tu t'es disputĂ©e avec ton pĂšre et lĂ , tu fais une fugue ! C'est ça ? 283 00:22:44,625 --> 00:22:45,750 Pas du tout ! 284 00:22:46,291 --> 00:22:47,458 Rendez-le-moi. 285 00:22:48,000 --> 00:22:49,875 J'appelle ton pĂšre. 286 00:22:51,875 --> 00:22:53,083 Rendez-moi mon tĂ©lĂ©phone, 287 00:22:53,208 --> 00:22:55,666 ou je le balance par la fenĂȘtre. 288 00:22:55,791 --> 00:22:57,625 Autumn ! Ressaisis-toi ! 289 00:22:58,000 --> 00:23:00,250 Ressaisis-toi ! Tu es en plein dĂ©lire, lĂ  ! 290 00:23:00,375 --> 00:23:01,958 D'accord. Non ! 291 00:23:02,791 --> 00:23:03,875 Ça ne te ressemble pas. 292 00:23:04,958 --> 00:23:06,041 C'est pas toi, ça. 293 00:23:08,000 --> 00:23:08,833 Rends-moi Chaton. 294 00:23:10,416 --> 00:23:13,041 VoilĂ ... Maintenant, raconte-moi tout. 295 00:23:13,583 --> 00:23:14,375 VoilĂ ... 296 00:23:15,416 --> 00:23:17,125 Mayarihawa ? Pardon ? 297 00:23:17,875 --> 00:23:19,416 Mayarihawa en Amazonie ? 298 00:23:21,625 --> 00:23:24,666 Ty... typhus, hĂ©patite A ! 299 00:23:25,375 --> 00:23:26,458 HĂ©patite B ! 300 00:23:27,250 --> 00:23:30,666 FiĂšvre jaune, rage, grippe, malaria, dengue, virus Zika ! Tous des virus mortels ! 301 00:23:30,791 --> 00:23:34,125 Sans parler du taux de criminalitĂ©, quatre fois pire qu'ailleurs. 302 00:23:34,583 --> 00:23:36,958 BactĂ©ries ! Virus ! Parasites ! 303 00:23:37,083 --> 00:23:38,875 Mauvaises conditions sanitaires ! 304 00:23:39,000 --> 00:23:40,958 Rage ! CholĂ©ra ! Ver solitaire ! 305 00:23:41,083 --> 00:23:42,333 Ver de Cayor ! 306 00:23:51,166 --> 00:23:52,791 Zut ! Zut ! Zut ! 307 00:24:02,833 --> 00:24:04,166 Salut, ma chĂ©rie ! 308 00:24:04,291 --> 00:24:07,000 Maman, il faut que tu viennes Ă  l'Ă©cole ! 309 00:24:07,125 --> 00:24:09,541 Oh lĂ , un instant. Tu m'excuseras, ma chĂ©rie, 310 00:24:09,666 --> 00:24:10,833 mais ce soir, je peux pas. 311 00:24:10,958 --> 00:24:14,166 - J'ai un dĂźner ! - Comment ? 312 00:24:14,291 --> 00:24:17,875 Il faut vraiment que tu viennes ! Je suis incapable de faire quoi que ce soit sans toi ! 313 00:24:18,000 --> 00:24:19,458 - D'accord. - Vite ! 314 00:24:20,958 --> 00:24:22,416 Salut, mamie ! 315 00:24:22,541 --> 00:24:23,500 Ecoute... 316 00:24:24,125 --> 00:24:25,416 j'ai besoin de ton aide. 317 00:24:26,375 --> 00:24:28,791 Non, non, tout va bien. C'est juste... 318 00:24:30,041 --> 00:24:31,458 VoilĂ , j'ai menti Ă  papa. 319 00:24:32,583 --> 00:24:34,333 Je sais, il pense que je suis chez toi, 320 00:24:34,458 --> 00:24:37,208 mais en fait je vais chez ma copine Riley. 321 00:24:37,958 --> 00:24:40,083 Oui, tu la connais ! Tu l'as rencontrĂ©e ! 322 00:24:40,666 --> 00:24:42,500 Il ne m'aurait jamais laissĂ©e y aller, 323 00:24:42,625 --> 00:24:45,000 tu sais, Ă  cause de mes petits problĂšmes Ă  l'Ă©cole. 324 00:24:45,791 --> 00:24:48,875 Est-ce que tu peux me couvrir ? Juste pour cette fois ? 325 00:24:50,916 --> 00:24:51,833 Merci, mamie ! 326 00:24:51,958 --> 00:24:53,958 Je viens te voir dĂšs que je rentre ! 327 00:24:54,541 --> 00:24:55,583 Parfait. 328 00:24:55,708 --> 00:24:57,416 Oui, je t'aime. Ciao ! 329 00:25:04,000 --> 00:25:05,125 Salut, papa ! C'est moi. 330 00:25:05,250 --> 00:25:08,041 Je suis bien arrivĂ©e chez mamie. Je te rappelle bientĂŽt. 331 00:25:08,166 --> 00:25:09,250 Je l'embrasse de ta part. 332 00:25:09,625 --> 00:25:10,416 Ciao ! 333 00:25:22,291 --> 00:25:23,416 Mon Dieu. 334 00:25:24,583 --> 00:25:26,750 La porte, peut-ĂȘtre ? 335 00:25:33,041 --> 00:25:34,291 Excusez-moi ! 336 00:25:35,458 --> 00:25:38,291 Excusez-moi ! OĂč se trouve le comptoir pour le vol de Mayarihawa ? 337 00:25:38,625 --> 00:25:40,458 C'est limite, lĂ , madame. 338 00:25:40,583 --> 00:25:43,458 On procĂšde Ă  l'embarquement et on va bientĂŽt fermer le vol. 339 00:25:44,375 --> 00:25:47,208 Eh bien, tant pis. Allons-y. Tu as fait tout ce que tu as pu. 340 00:25:47,333 --> 00:25:50,833 L'avion fait une escale avant d'atterrir Ă  Mayarihawa ? 341 00:25:50,958 --> 00:25:51,916 Miami. 342 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Miami. 343 00:25:57,541 --> 00:25:58,416 Ok. 344 00:25:59,791 --> 00:26:00,750 Je veux un billet. 345 00:26:03,791 --> 00:26:05,041 T'as perdu la tĂȘte ? 346 00:26:05,166 --> 00:26:07,041 - Ne lui donnez pas de billet. - Maman ! 347 00:26:07,166 --> 00:26:08,416 L'avion fait une escale Ă  Miami. 348 00:26:08,541 --> 00:26:11,583 On atterrit, on sort de l'avion, je la ramĂšne Ă  New York. Fin de l'histoire. 349 00:26:12,333 --> 00:26:13,333 Je vais y arriver. 350 00:26:13,875 --> 00:26:15,291 Un billet pour Mayarihawa ! 351 00:26:15,416 --> 00:26:17,208 Elle ne va pas y arriver. Ne lui donnez pas le billet. 352 00:26:17,333 --> 00:26:19,333 - Qu'est-ce que c'est que ça ? - C'est mon hĂ©risson. 353 00:26:21,333 --> 00:26:23,375 Qu'est-ce que vous voulez dire par hin hin hin ? 354 00:26:23,500 --> 00:26:25,125 Vous ne pouvez pas le prendre avec vous. 355 00:26:30,750 --> 00:26:35,000 PAPA Je t'aime ! 356 00:26:51,083 --> 00:26:53,166 - Madame, l'avion est sur le point de partir. - Oui. 357 00:26:57,500 --> 00:26:59,666 Mais qu'est-ce que tu es en train de faire ? 358 00:26:59,791 --> 00:27:03,083 Si je ne le fais pas, je ne me le pardonnerai jamais. 359 00:27:03,208 --> 00:27:05,625 - L'avion part dans deux minutes. - Oui. 360 00:27:05,750 --> 00:27:07,000 Allez-y. Maintenant. 361 00:27:08,708 --> 00:27:09,583 Courez. 362 00:27:12,125 --> 00:27:16,083 Madame Anja Shymore peut-elle s'identifier auprĂšs de l'Ă©quipage dĂšs que possible. 363 00:27:18,041 --> 00:27:19,291 - Madame Shymore ? - Oui. 364 00:27:20,166 --> 00:27:20,958 Par ici. 365 00:27:22,708 --> 00:27:23,666 C'est par ici. 366 00:27:23,791 --> 00:27:26,166 - Oui, juste une minute. Autumn ! - Madame, je vous en prie. 367 00:27:26,291 --> 00:27:27,416 C'est que... 368 00:27:38,416 --> 00:27:39,291 Autumn ? 369 00:27:39,416 --> 00:27:41,166 Veuillez vous asseoir et attacher votre ceinture. 370 00:27:45,375 --> 00:27:46,250 Autumn ! 371 00:27:47,541 --> 00:27:48,375 Autumn ! 372 00:27:53,500 --> 00:27:54,375 Madame ? 373 00:28:12,208 --> 00:28:14,375 Pardon ! Je cherche une jeune fille. L'auriez-vous vue ? 374 00:28:14,500 --> 00:28:16,041 Excusez-moi. Laissez passer. 375 00:28:16,500 --> 00:28:18,083 VoilĂ , enfin. Merci ! 376 00:28:18,958 --> 00:28:20,375 Elle est grande comme ça. Bonsoir. 377 00:28:21,083 --> 00:28:23,708 Elle a l'air un peu espiĂšgle. 378 00:28:23,833 --> 00:28:25,958 Elle a environ votre Ăąge. Elle s'appelle Autumn. 379 00:28:30,041 --> 00:28:31,416 Qu'est-ce que vous faites lĂ  ? 380 00:28:31,541 --> 00:28:34,583 Mais qu'est-ce que tu as dans la tĂȘte pour aller dans un endroit aussi dangereux ? 381 00:28:36,041 --> 00:28:37,375 C'est pas dans ma tĂȘte. 382 00:28:38,041 --> 00:28:39,250 C'est dans mon cƓur. 383 00:28:40,250 --> 00:28:41,375 Qu'est-ce que tu veux dire ? 384 00:28:42,375 --> 00:28:44,250 C'est ma meilleure amie. Elle s'appelle Hope. 385 00:28:44,583 --> 00:28:47,958 Elle vit lĂ -bas. Elle est en danger, elle compte sur moi, donc je dois aller la sauver. 386 00:28:49,250 --> 00:28:51,541 Je ne sais mĂȘme pas pourquoi je parle avec toi. 387 00:28:52,666 --> 00:28:55,583 On descend Ă  la prochaine escale et on rentre Ă  New York. 388 00:28:55,708 --> 00:28:57,333 Vous n'ĂȘtes pas ma mĂšre. Fichez-moi la paix ! 389 00:28:57,458 --> 00:29:00,500 - Je veux juste te protĂ©ger ! - Ah, ok vous ĂȘtes Wonder Woman, en fait ? 390 00:29:00,625 --> 00:29:03,625 La prof de bio un peu chelou, c'est juste une couverture, c'est ça ? 391 00:29:10,833 --> 00:29:11,666 Merci. 392 00:29:12,875 --> 00:29:14,041 Et vous ? 393 00:29:14,541 --> 00:29:15,541 Tu n'as pas faim ? 394 00:29:16,083 --> 00:29:17,916 Non, c'est juste que... 395 00:29:18,500 --> 00:29:20,541 je ne mange pas mes amis. Les animaux. 396 00:29:20,666 --> 00:29:22,000 Vous mangez vos amis, vous ? 397 00:29:29,791 --> 00:29:30,875 Dites... 398 00:29:31,708 --> 00:29:34,625 Chaton n'est pas avec vous ? Je croyais que vous pouviez rien faire sans lui. 399 00:29:34,750 --> 00:29:36,000 Il est avec moi, bien sĂ»r. 400 00:29:36,541 --> 00:29:37,833 Ils l'ont mis dans la soute. 401 00:29:38,500 --> 00:29:39,750 Quelle bande de crĂ©tins ! 402 00:29:40,833 --> 00:29:41,708 Dommage ! 403 00:29:42,041 --> 00:29:45,833 Car si vous voulez revoir votre hĂ©risson, va falloir aller jusqu'Ă  Mayarihawa... 404 00:29:45,958 --> 00:29:47,916 parce qu'ils ne vont pas le sortir Ă  l'escale. 405 00:29:49,708 --> 00:29:50,750 C'est bĂȘte ! 406 00:29:51,791 --> 00:29:52,666 Non. 407 00:30:02,041 --> 00:30:04,333 Madame ? Madame... ! 408 00:30:05,083 --> 00:30:06,708 Vous allez rater votre correspondance. 409 00:30:27,041 --> 00:30:29,125 Excusez-moi ! Pardon. 410 00:30:29,250 --> 00:30:30,291 Pardon ! 411 00:30:32,458 --> 00:30:33,583 Excusez-moi ! 412 00:30:36,416 --> 00:30:37,458 Eh bien, merci, hein ! 413 00:30:37,583 --> 00:30:39,583 Je m'en serais occupĂ©e de votre rongeur. 414 00:30:40,083 --> 00:30:42,291 Ce n'est pas un rongeur ! 415 00:30:43,041 --> 00:30:45,083 Elle sait pas ça, miss SPA? 416 00:30:46,041 --> 00:30:46,916 Merci ! 417 00:30:54,708 --> 00:30:57,083 DISPARITION DU JAGUAR 418 00:31:07,375 --> 00:31:08,500 Tu vois ? 419 00:31:08,875 --> 00:31:09,875 Je te l'avais dit. 420 00:31:11,000 --> 00:31:11,875 Allez. 421 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 Excusez-moi, monsieur. 422 00:31:21,833 --> 00:31:22,875 C'est qui, elle ? 423 00:31:23,666 --> 00:31:25,041 Doria Dargan. 424 00:31:25,166 --> 00:31:28,625 Une femme d'affaires trĂšs puissante. Elle veut construire un barrage. 425 00:31:34,291 --> 00:31:36,708 Et eux, ils manifestent contre quoi ? 426 00:31:37,541 --> 00:31:38,625 Contre elle. 427 00:31:38,750 --> 00:31:40,000 Contre le barrage. 428 00:31:42,708 --> 00:31:43,708 Autumn ! 429 00:31:44,041 --> 00:31:45,000 Autumn ! 430 00:31:47,666 --> 00:31:49,458 De deux choses l'une... 431 00:31:50,208 --> 00:31:52,416 Soit je te remets aux policiers, 432 00:31:52,541 --> 00:31:55,375 soit tu me suis gentiment jusqu'Ă  New York ! 433 00:31:55,791 --> 00:31:56,875 DĂ©cide-toi. 434 00:31:58,000 --> 00:31:59,541 J'ai mal au ventre ! 435 00:32:00,000 --> 00:32:01,708 J'en Ă©tais sĂ»re. 436 00:32:02,333 --> 00:32:05,041 Ça peut ĂȘtre n'importe quoi. On doit rentrer ! 437 00:32:05,166 --> 00:32:06,625 Il faut vraiment que j'aille aux toilettes. 438 00:32:06,750 --> 00:32:08,375 D'accord. Oui. 439 00:32:08,500 --> 00:32:10,333 Trouvons les toilettes. Allons-y. 440 00:32:10,750 --> 00:32:11,541 Allez. 441 00:32:11,666 --> 00:32:12,500 Doucement. 442 00:32:13,208 --> 00:32:16,208 Doucement... Serre les dents ! Retiens-toi. 443 00:32:16,333 --> 00:32:18,041 T'y es presque ! Allez ! 444 00:32:18,166 --> 00:32:20,958 T'as rĂ©ussi. Dis-moi si t'as besoin de quoi que ce soit. 445 00:32:26,541 --> 00:32:29,000 - Ça va ĂȘtre ok, ok ? - Ok. 446 00:32:30,375 --> 00:32:32,625 Mais n'entrez pas. Ça va ĂȘtre un carnage. 447 00:32:32,750 --> 00:32:34,166 Oh, ma pauvre. 448 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 Autumn ? 449 00:32:42,416 --> 00:32:43,916 VĂ©rifie que t'as pas de rougeurs. 450 00:32:44,041 --> 00:32:45,625 Autumn ? Ça va ? 451 00:32:45,750 --> 00:32:46,916 Tu m'entends ? 452 00:32:51,875 --> 00:32:53,333 Autumn ! 453 00:32:56,833 --> 00:32:57,916 Autumn ! 454 00:33:03,041 --> 00:33:05,000 Tu te fous de moi ! 455 00:33:05,375 --> 00:33:06,500 Autumn ! 456 00:33:07,916 --> 00:33:10,041 Descends de lĂ  tout de suite ! 457 00:33:10,500 --> 00:33:13,708 Tu n'as aucune conscience du danger ! 458 00:33:14,333 --> 00:33:16,583 Surtout avec un camion de cette taille. 459 00:33:17,125 --> 00:33:19,375 LĂ , t'es allĂ©e trop loin ! 460 00:33:19,708 --> 00:33:20,583 Autumn ! 461 00:33:20,708 --> 00:33:23,041 Hors de question que je monte dans ce truc ! 462 00:33:30,625 --> 00:33:32,083 Les gens de la ville... 463 00:33:34,791 --> 00:33:35,833 C'est cinq dollars ! 464 00:33:37,041 --> 00:33:38,500 Oui, oui, bien sĂ»r ! 465 00:33:39,083 --> 00:33:40,333 Toutes mes excuses. 466 00:33:41,000 --> 00:33:43,333 - Vous avez de la monnaie ? - Non, pas de monnaie ! 467 00:33:44,708 --> 00:33:45,708 D'accord. 468 00:33:55,750 --> 00:33:57,250 Ça va mieux le ventre ? 469 00:33:58,750 --> 00:34:01,250 Je suis dĂ©solĂ©e, mais vous vouliez pas me lĂącher... 470 00:34:02,000 --> 00:34:07,083 J'ai jamais rencontrĂ© une ado aussi ingĂ©rable que toi ! Tu es... 471 00:34:07,916 --> 00:34:09,291 Tu es insupportable ! 472 00:34:09,416 --> 00:34:10,750 Alors, arrĂȘtez de me poursuivre ! 473 00:34:19,750 --> 00:34:21,000 On va oĂč ? 474 00:34:22,000 --> 00:34:23,333 Voir ma famille. 475 00:34:29,125 --> 00:34:30,375 C'est incroyable. 476 00:34:30,500 --> 00:34:33,000 C'est la plus grande forĂȘt tropicale sur terre ! 477 00:34:33,541 --> 00:34:35,708 390 milliards d'arbres. 478 00:34:36,291 --> 00:34:38,333 Le plus grand climatiseur du monde, tu sais. 479 00:34:39,041 --> 00:34:41,208 70 % de la biodiversitĂ© mondiale ! 480 00:34:41,958 --> 00:34:44,666 Une espĂšce d'arbre sur deux risque de disparaĂźtre. 481 00:34:45,125 --> 00:34:48,333 57 % des plantes sont en voie d'extinction... Et on continue... 482 00:34:48,458 --> 00:34:50,625 Vous savez tout ça et vous faites rien ? 483 00:34:51,666 --> 00:34:52,958 J'enseigne. 484 00:35:14,708 --> 00:35:15,666 On descend ? 485 00:35:16,541 --> 00:35:17,416 Oui. 486 00:35:18,791 --> 00:35:19,666 Oui, oui... 487 00:35:23,750 --> 00:35:25,458 Merci. 488 00:35:50,208 --> 00:35:51,250 Et ensuite ? 489 00:35:53,958 --> 00:35:57,500 Je sais plus trop... j'avais que six ou sept ans quand on est partis. 490 00:35:59,500 --> 00:36:00,291 Bon... 491 00:36:06,958 --> 00:36:07,958 Autumn, je... 492 00:36:08,875 --> 00:36:09,666 Autumn ! 493 00:36:10,291 --> 00:36:11,125 Autumn ! 494 00:36:25,458 --> 00:36:26,333 Autumn ! 495 00:36:26,958 --> 00:36:27,791 Autumn. 496 00:36:30,666 --> 00:36:31,458 Il faut... 497 00:36:32,083 --> 00:36:34,875 vraiment qu'on appelle ton pĂšre. Tu comprends ? 498 00:36:36,833 --> 00:36:38,333 Je suis sĂ»re qu'il comprendra. 499 00:36:40,958 --> 00:36:42,041 S'il te plaĂźt. 500 00:36:45,791 --> 00:36:46,625 Merci. 501 00:36:58,791 --> 00:36:59,750 Salut, papa. 502 00:37:01,500 --> 00:37:02,291 C'est moi. 503 00:37:02,958 --> 00:37:04,291 Tout va bien ! 504 00:37:04,875 --> 00:37:07,500 Comme d'hab ! Mamie et moi, on fait plein de trucs ! 505 00:37:15,333 --> 00:37:17,041 T'es complĂštement secouĂ©e ! 506 00:37:18,375 --> 00:37:21,250 On est perdues au milieu de la forĂȘt ! Et toi... 507 00:37:23,291 --> 00:37:25,666 dans la crotte jusqu'au cou, 508 00:37:25,791 --> 00:37:27,791 tu fais encore plus de folies ! 509 00:37:27,916 --> 00:37:31,333 - On dirait que ça te donne de l'Ă©lan ! - Je vous ai jamais demandĂ© de m'aider ! 510 00:37:31,458 --> 00:37:33,083 Vous comprenez rien ! 511 00:37:33,208 --> 00:37:34,333 Comme mon pĂšre ! 512 00:37:34,875 --> 00:37:38,083 Je m'en fous si c'est difficile ou dangereux ! Moi, je veux juste sauver mon amie 513 00:37:38,208 --> 00:37:39,708 et personne ne veut m'aider ! 514 00:38:01,416 --> 00:38:02,541 Je suis lĂ , moi. 515 00:38:05,208 --> 00:38:07,458 Chaton et moi, on est lĂ . 516 00:38:09,666 --> 00:38:10,500 Quoi ! 517 00:38:15,041 --> 00:38:16,041 Alors... 518 00:38:19,833 --> 00:38:21,375 C'est quoi, le nom de ta famille ? 519 00:38:24,291 --> 00:38:26,083 - Les Awahas. - Les Awahas. 520 00:38:27,000 --> 00:38:27,958 Ok. 521 00:38:28,916 --> 00:38:30,958 Ils sont connus dans le coin ? 522 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 J'imagine. 523 00:38:34,125 --> 00:38:35,083 Ok ! 524 00:38:35,208 --> 00:38:37,916 Il suffit de demander Ă  ces gens... 525 00:38:38,041 --> 00:38:40,375 qui semblent... bizarres. 526 00:38:42,833 --> 00:38:45,000 Peut-ĂȘtre m'asseoir une minute, moi. 527 00:38:51,875 --> 00:38:53,000 Excusez-moi ! 528 00:38:53,125 --> 00:38:55,625 ConnaĂźtriez-vous monsieur et madame Awaha ? 529 00:39:10,333 --> 00:39:11,958 Monsieur et madame Awaha ? 530 00:39:16,041 --> 00:39:17,208 C'est un cauchemar. 531 00:39:18,375 --> 00:39:19,666 Monsieur et madame Awaha. 532 00:39:21,625 --> 00:39:22,541 Merci. 533 00:39:36,625 --> 00:39:37,708 Allez, c'est parti. 534 00:39:39,750 --> 00:39:42,958 Madame Shymore, vous avalez trop de vos pilules aux plantes. 535 00:39:49,125 --> 00:39:50,166 Oh, non ! 536 00:40:11,833 --> 00:40:13,208 Viens lĂ . 537 00:40:18,833 --> 00:40:21,833 Vas-y, mon bĂ©bĂ©, c'est ça. 538 00:40:21,958 --> 00:40:23,333 On tourne. 539 00:40:25,166 --> 00:40:26,958 Tu vois ? C'est bien. 540 00:40:27,083 --> 00:40:28,458 Vas-y, nage. 541 00:40:29,291 --> 00:40:31,708 Vas-y, mon bĂ©bĂ©. 542 00:40:32,375 --> 00:40:34,125 T'y arrives, mon bĂ©bĂ© ! 543 00:40:34,500 --> 00:40:35,708 T'as rĂ©ussi ! Viens lĂ . 544 00:40:38,166 --> 00:40:39,458 Hope ! 545 00:40:40,041 --> 00:40:41,458 Hopie ! 546 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 Allez, Hope ! 547 00:40:55,125 --> 00:40:56,500 Viens, Hopie. 548 00:40:58,000 --> 00:40:59,125 Allez, viens par ici ! 549 00:41:02,708 --> 00:41:05,083 Je t'attends juste lĂ . 550 00:41:06,000 --> 00:41:08,875 T'es forte ! Tu nages vite ! 551 00:41:16,208 --> 00:41:17,583 Mon bĂ©bĂ© ! 552 00:41:22,291 --> 00:41:24,458 Singe ? 10 000 pesos. 553 00:41:27,750 --> 00:41:29,416 Quelle horreur. 554 00:41:31,166 --> 00:41:33,083 Il ressemble Ă  ma niĂšce. 555 00:41:42,000 --> 00:41:43,166 Non, non, non ! 556 00:41:44,041 --> 00:41:46,375 OrĂ© parlait de ça dans sa lettre. 557 00:41:46,500 --> 00:41:47,666 OrĂ© ? 558 00:41:48,250 --> 00:41:49,833 C'est mon oncle. 559 00:41:50,666 --> 00:41:53,333 Il a Ă©crit Ă  mon pĂšre Ă  propos du trafic des animaux. 560 00:41:54,083 --> 00:41:56,333 Il lui a dit qu'ici on dĂ©truisait la forĂȘt, 561 00:41:56,458 --> 00:41:57,958 que mon amie Ă©tait en danger. 562 00:41:58,083 --> 00:42:03,208 Il lui a demandĂ© de l'aide, mais mon pĂšre lui, il s'en fout. 563 00:42:03,791 --> 00:42:06,458 Ça m'Ă©tonnerait que ton pĂšre « s'en foute ». 564 00:42:06,958 --> 00:42:09,541 Il doit simplement vouloir te protĂ©ger. 565 00:42:10,583 --> 00:42:11,708 Tu sais, 566 00:42:12,250 --> 00:42:14,666 parfois dans la vie, on a des idĂ©aux... 567 00:42:15,375 --> 00:42:18,208 - Et puis en grandissant on se rend compte que... - Qu'ils sont inaccessibles. 568 00:42:18,333 --> 00:42:19,958 Vous parlez exactement comme mon pĂšre ! 569 00:42:20,083 --> 00:42:22,125 Je m'en fous. C'est que des conneries. 570 00:42:33,875 --> 00:42:35,291 - Awaha. - Non ! 571 00:42:43,666 --> 00:42:44,500 Autumn. 572 00:42:47,291 --> 00:42:48,375 Une minute. 573 00:42:54,541 --> 00:42:55,916 Je crois reconnaitre. 574 00:42:56,041 --> 00:42:56,958 Super ! 575 00:42:57,458 --> 00:42:58,583 Nous voilĂ  bien. 576 00:43:36,791 --> 00:43:37,750 Bonjour... 577 00:43:41,583 --> 00:43:42,875 C'est pas vrai. 578 00:43:44,250 --> 00:43:45,916 Tu t'arrĂȘtes jamais, hein ? 579 00:43:46,791 --> 00:43:48,041 Tu connais ces gens ? 580 00:43:48,166 --> 00:43:49,958 ArrĂȘtez d'ĂȘtre aussi nĂ©gative ! 581 00:43:50,083 --> 00:43:54,208 Tes cousins ne semblent pas vraiment te reconnaĂźtre. 582 00:43:55,125 --> 00:43:56,541 Tu parles leur langue ? 583 00:43:58,000 --> 00:44:01,208 Quelques mots, mais ça me revient pas lĂ . 584 00:44:02,875 --> 00:44:04,750 - C'est trĂšs fĂącheux. - Oui. 585 00:44:12,375 --> 00:44:13,166 Asha ? 586 00:44:14,083 --> 00:44:15,041 Celia ! 587 00:44:15,791 --> 00:44:17,666 Ça fait tellement longtemps ! 588 00:44:18,000 --> 00:44:20,166 Venez ! On fait la danse de bienvenue ! C'est Asha ! 589 00:44:21,416 --> 00:44:22,541 OshpaĂŻ ! 590 00:44:24,583 --> 00:44:25,750 Tu t'en souviens ? 591 00:44:25,875 --> 00:44:27,083 Un peu ! 592 00:44:30,208 --> 00:44:32,458 Allez ! Dansez ! C'est la danse de bienvenue ! 593 00:44:32,583 --> 00:44:35,541 - Allez ! - Non, non. Je... je peux pas. 594 00:44:36,375 --> 00:44:37,875 J'ai deux pieds gauches. 595 00:44:38,250 --> 00:44:40,333 OshpaĂŻ ! 596 00:44:40,458 --> 00:44:42,291 Viens. Papa va ĂȘtre trop content de te voir ! 597 00:44:55,500 --> 00:44:57,041 Osh... paĂŻ. 598 00:44:58,625 --> 00:45:00,500 Madame Shymore, les plantes de la jungle. 599 00:45:00,625 --> 00:45:04,166 Les plantes de la jungle, laissez-moi vous prĂ©senter madame Shymore ! 600 00:45:21,625 --> 00:45:22,500 OrĂ© ! 601 00:45:23,666 --> 00:45:24,791 Asha ! 602 00:45:25,166 --> 00:45:27,250 Quelle joie de te voir ici ! J'en ai tellement rĂȘvĂ©. 603 00:45:27,375 --> 00:45:29,708 - Regarde-toi ! Tu pousses comme une orchidĂ©e ! - Oui ! 604 00:45:29,833 --> 00:45:31,291 Vous ĂȘtes venus malgrĂ© tout ! 605 00:45:31,416 --> 00:45:33,416 Je suis venue. Toute seule. 606 00:45:33,833 --> 00:45:35,000 Bah... pas tout Ă  fait... 607 00:45:35,625 --> 00:45:37,166 Madame Shymore m'a suivie. 608 00:45:37,625 --> 00:45:39,291 C'est ma prof de biologie. 609 00:45:39,625 --> 00:45:43,041 Elle me suit depuis New York pour m'empĂȘcher de venir, 610 00:45:43,166 --> 00:45:45,000 la relou ! 611 00:45:46,791 --> 00:45:48,291 Autumn, t'as fuguĂ© ? 612 00:45:49,291 --> 00:45:52,583 Qu'est-ce qui t'a pris ? T'es folle? Ton pĂšre doit ĂȘtre mort d'inquiĂ©tude. 613 00:45:53,375 --> 00:45:56,583 Il s'inquiĂšte pas, il bosse. Et il pense que je suis chez ma grand-mĂšre. 614 00:45:56,708 --> 00:45:59,916 Bon, il voulait mĂȘme pas venir, mais moi, je devais. 615 00:46:00,041 --> 00:46:02,000 Silence, Asha. Tu rentres. 616 00:46:03,583 --> 00:46:05,583 Je ne laisserai pas Hope se faire tuer ! 617 00:46:08,500 --> 00:46:10,000 Et tu vas faire quoi ? 618 00:46:10,125 --> 00:46:11,375 Je vais la retrouver, 619 00:46:11,916 --> 00:46:14,166 puis je vais la ramener au cƓur de Mayarihawa, 620 00:46:14,291 --> 00:46:16,333 dans un corridor biologique oĂč elle sera en sĂ©curitĂ© ! 621 00:46:16,458 --> 00:46:18,416 Elle va m'y suivre, elle me fait confiance. 622 00:46:18,541 --> 00:46:20,333 On ignore si ce jaguar est vraiment Hope. 623 00:46:20,458 --> 00:46:22,875 Et mĂȘme si c'est le cas, tu pourrais pas l'approcher. 624 00:46:23,000 --> 00:46:26,083 Vous n'ĂȘtes plus des bĂ©bĂ©s. C'est un animal sauvage, maintenant ! 625 00:46:33,666 --> 00:46:36,375 Vous devriez vous mĂ©fier. Ils les bouffent ici les hĂ©rissons. 626 00:46:40,416 --> 00:46:41,541 Venez, venez. 627 00:46:42,541 --> 00:46:44,500 - Faudrait peut-ĂȘtre... - Ne vous inquiĂ©tez pas. 628 00:46:44,625 --> 00:46:46,625 Elle connaĂźt le coin, 629 00:46:46,750 --> 00:46:48,458 et elle est avec ma fille. 630 00:46:48,916 --> 00:46:50,958 Elles se connaissent depuis leurs naissances. 631 00:46:51,708 --> 00:46:53,500 Merci de l'avoir suivie et d'avoir veillĂ© sur elle. 632 00:46:54,083 --> 00:46:55,000 Mais... 633 00:46:55,875 --> 00:46:58,500 elle ne doit pas rester, et vous non plus. 634 00:46:58,875 --> 00:46:59,833 C'est... 635 00:47:00,541 --> 00:47:02,041 bien trop dangereux. 636 00:47:02,708 --> 00:47:05,583 Je vais trouver quand passe le prochain bus. 637 00:47:07,666 --> 00:47:11,125 Soyez assurĂ© que je ne compte surtout pas rester ici. 638 00:47:12,333 --> 00:47:13,708 J'avais pas vraiment le choix. 639 00:47:15,083 --> 00:47:16,875 Je suis pas tout Ă  fait habillĂ©e pour l'occasion. 640 00:47:17,458 --> 00:47:19,375 Si tant est qu'il m'arrive de l'ĂȘtre... 641 00:47:20,583 --> 00:47:22,791 On a toujours le choix. Vous ĂȘtes trĂšs courageuse. 642 00:47:22,916 --> 00:47:25,000 Je peux essayer de vous trouver d'autres vĂȘtements. 643 00:47:25,125 --> 00:47:26,000 S'il vous plaĂźt. 644 00:47:27,250 --> 00:47:28,416 Suivez-moi. 645 00:47:29,250 --> 00:47:30,208 Merci ! 646 00:47:59,250 --> 00:48:01,375 J'Ă©tais lĂ  quand tu t'es dessinĂ©e avec Hope. 647 00:48:05,666 --> 00:48:09,000 BIENVENUE CHEZ LES EDISON 648 00:48:12,875 --> 00:48:13,875 Je suis... 649 00:48:16,208 --> 00:48:19,208 comme un poisson-clown, vous voyez ? 650 00:48:19,708 --> 00:48:21,208 S'il quitte... 651 00:48:23,458 --> 00:48:25,625 son anĂ©mone, il meurt. 652 00:48:25,750 --> 00:48:29,083 « S'il faut agir, je ne sais que faire ; 653 00:48:29,750 --> 00:48:32,291 s'il faut parler, je ne sais que dire ; 654 00:48:32,708 --> 00:48:34,208 si on me regarde, 655 00:48:34,750 --> 00:48:36,291 je suis dĂ©contenancĂ©. » 656 00:48:36,416 --> 00:48:37,750 Vous avez lu dans mon Ăąme ? 657 00:48:37,875 --> 00:48:42,250 Non, c'est la dĂ©finition de l'agoraphobie de Jean-Jacques Rousseau. 658 00:48:42,375 --> 00:48:44,000 C'Ă©tait un philosophe français. 659 00:48:44,750 --> 00:48:46,125 Ayez confiance en vos ailes. 660 00:48:49,791 --> 00:48:51,208 Ayez confiance en vos ailes. 661 00:48:55,875 --> 00:48:58,416 En attendant, je donnerais mes deux jambes pour ĂȘtre tĂ©lĂ©portĂ©e chez moi. 662 00:49:04,291 --> 00:49:05,458 Parfait ! 663 00:49:13,375 --> 00:49:15,000 Tu es revenue pour elle ? 664 00:49:16,833 --> 00:49:18,083 C'est mon amie. 665 00:49:25,083 --> 00:49:26,333 Regardez-moi ça ! 666 00:49:26,458 --> 00:49:28,458 Je pensais que tu savais lire l'heure avec le soleil ! 667 00:49:28,583 --> 00:49:31,000 Je peux ! Mais je la trouvais cool, c'est tout ! 668 00:49:31,125 --> 00:49:34,291 - Et puis, tout le monde en a en ville. - Ah, ok. 669 00:49:34,708 --> 00:49:36,208 Style jungle branchĂ©e ! 670 00:49:37,750 --> 00:49:38,625 ArrĂȘte ! 671 00:50:02,000 --> 00:50:04,125 Je t'aime Hope ! 672 00:50:08,416 --> 00:50:09,625 Me lĂšche pas. 673 00:50:16,625 --> 00:50:17,833 Oh, attention ? 674 00:50:31,500 --> 00:50:32,541 Ça va... 675 00:50:49,375 --> 00:50:51,833 Venez ! A l'aide ! Au secours ! 676 00:51:12,083 --> 00:51:13,500 Pourquoi elle a fait ça, OrĂ© ? 677 00:51:14,583 --> 00:51:15,416 Pourquoi ? 678 00:51:15,541 --> 00:51:16,791 On sait pas si c'est elle. 679 00:51:18,208 --> 00:51:19,666 Je l'ai reconnue. 680 00:51:21,583 --> 00:51:22,625 C'Ă©tait Hope. 681 00:51:25,750 --> 00:51:27,916 Hope est un jaguar ? 682 00:51:35,125 --> 00:51:36,083 Qu'est-ce que la vie ? 683 00:51:37,166 --> 00:51:39,250 C'est l'Ă©clat d'une luciole dans la nuit. 684 00:51:41,375 --> 00:51:43,625 C'est le souffle d'un bison en hiver. 685 00:51:46,083 --> 00:51:51,125 C'est la petite ombre qui court dans l'herbe et se perd au coucher du soleil. 686 00:51:51,250 --> 00:51:52,333 C'est ça. 687 00:51:53,333 --> 00:51:54,833 Repose-toi, maintenant, Asha. 688 00:51:55,625 --> 00:51:57,208 Laisse ton cƓur s'apaiser. 689 00:52:13,875 --> 00:52:14,833 Maman... 690 00:52:27,208 --> 00:52:29,083 Elle a fait tout ça pour un jaguar ? 691 00:52:29,208 --> 00:52:31,291 Sa meilleure amie est un jaguar ? 692 00:52:31,916 --> 00:52:32,833 Et... 693 00:52:36,625 --> 00:52:38,416 Cet animal est vraiment en danger ? 694 00:52:39,041 --> 00:52:41,958 Je dirais mĂȘme que ce jaguar n'a aucune chance. 695 00:52:42,708 --> 00:52:43,625 Venez. 696 00:52:47,500 --> 00:52:48,583 Vous voyez ceci ? 697 00:52:49,458 --> 00:52:51,250 Ça reprĂ©sente le trafic de drogue. 698 00:52:51,375 --> 00:52:54,500 On parle de 400 milliards de dollars par annĂ©e. 699 00:52:55,166 --> 00:52:56,083 Ensuite... 700 00:52:57,500 --> 00:52:58,708 Le trafic d'armes. 701 00:53:00,208 --> 00:53:03,458 Et quel est selon vous le troisiĂšme trafic le plus lucratif ? 702 00:53:04,041 --> 00:53:05,916 - Le trafic d'animaux ? - Exactement. 703 00:53:07,708 --> 00:53:09,083 Je n'aurais jamais imaginĂ© ça. 704 00:53:09,541 --> 00:53:11,708 Ce sont des organisations criminelles, des mafias... 705 00:53:12,291 --> 00:53:14,250 Plus l'animal est rare, plus il vaut cher. 706 00:53:14,375 --> 00:53:16,166 Mais il y a des lois contre les trafics ! 707 00:53:16,291 --> 00:53:18,166 Oui, mais personne ne les applique. 708 00:53:18,291 --> 00:53:20,833 Vous ne trouverez jamais ce genre de trafiquants en prison. 709 00:53:20,958 --> 00:53:22,458 Ils corrompent, ils jouent sur la peur, 710 00:53:22,583 --> 00:53:26,291 et ils font croire aux plus pauvres qu'ils ne sont rien sans eux. 711 00:53:26,791 --> 00:53:29,000 C'est pour ça que Saul ne voulait pas qu'Autumn revienne ici. 712 00:53:29,125 --> 00:53:32,458 Ils la tueront si elle tente de les empĂȘcher de capturer un jaguar sauvage. 713 00:53:35,333 --> 00:53:36,708 Sa mĂšre en est morte. 714 00:53:56,458 --> 00:53:57,291 Hope... 715 00:54:07,958 --> 00:54:09,041 Hope ? 716 00:54:37,250 --> 00:54:38,458 Hope ! 717 00:54:40,541 --> 00:54:41,666 Hope ! 718 00:54:44,000 --> 00:54:45,208 Hope ? 719 00:54:48,083 --> 00:54:49,583 Je sais que c'est toi ! 720 00:54:51,458 --> 00:54:52,416 Hopie ! 721 00:55:21,083 --> 00:55:22,083 Hope... 722 00:56:00,750 --> 00:56:01,833 Hope ! 723 00:56:03,000 --> 00:56:04,000 Hope ! 724 00:56:07,125 --> 00:56:08,875 Pourquoi tu viens pas me voir ? 725 00:56:21,375 --> 00:56:22,666 Si c'est bien toi... 726 00:56:25,000 --> 00:56:26,625 Qui es-tu ? 727 00:57:17,875 --> 00:57:20,291 Asha ! Ton Ă©paule va mieux ? 728 00:57:23,250 --> 00:57:25,875 Wow ! C'est incroyable ! La blessure a presque disparu ! 729 00:57:26,625 --> 00:57:30,208 Un bus passe en fin d'aprĂšs-midi. On va vous y emmener, mes hommes et moi. 730 00:57:35,291 --> 00:57:37,291 J'offre du boulot pour dĂ©fricher le site du barrage. 731 00:57:37,416 --> 00:57:39,000 2000 pesos par jour ! 732 00:57:41,791 --> 00:57:44,000 Merci, mais on n'a pas besoin de votre aide. 733 00:57:47,291 --> 00:57:51,166 Ma patronne te fait dire qu'elle n'a pas beaucoup aimĂ© 734 00:57:51,291 --> 00:57:53,666 votre petite manifestation Ă  l'aĂ©roport l'autre jour. 735 00:57:57,416 --> 00:57:59,583 Si vous continuez Ă  vous opposer au barrage, 736 00:57:59,708 --> 00:58:02,041 c'est tout votre peuple que vous mettez en danger. 737 00:58:13,333 --> 00:58:14,875 Allons prendre le bus. 738 00:59:05,500 --> 00:59:07,708 C'est seulement pour les grandes occasions. 739 00:59:08,750 --> 00:59:09,875 Je compte sur vous. 740 00:59:11,791 --> 00:59:14,291 Je n'ai jamais Ă©tĂ© aussi Ă©mue de recevoir un tel... 741 00:59:14,666 --> 00:59:15,583 cadeau. 742 00:59:15,708 --> 00:59:16,541 Merci. 743 00:59:23,291 --> 00:59:24,333 Je t'aime. 744 00:59:24,458 --> 00:59:26,833 Promets-moi... Promets-moi que tu vas la protĂ©ger. 745 00:59:27,291 --> 00:59:29,000 Je ferai tout ce que je peux. 746 00:59:47,583 --> 00:59:49,583 Au revoir. Bon voyage. 747 00:59:51,166 --> 00:59:55,458 J'ai pas jouĂ© au foot enfant, mais je portais toujours des protĂšge-tibias. 748 00:59:55,916 --> 00:59:57,250 Ça me rappelle cette Ă©poque. 749 01:00:00,083 --> 01:00:01,083 Autumn ! 750 01:00:01,208 --> 01:00:03,625 Monsieur, c'est une urgence ! S'il vous plaĂźt, arrĂȘtez-vous ! 751 01:00:03,750 --> 01:00:04,583 Autumn ! 752 01:00:04,708 --> 01:00:06,458 Je n'abandonnerai jamais, jamais, Hope ! 753 01:00:06,791 --> 01:00:08,291 - DĂ©solĂ©e. - Fais pas ça ! 754 01:00:09,291 --> 01:00:10,375 Autumn ! 755 01:00:10,500 --> 01:00:12,041 Non ! Merde ! 756 01:00:12,166 --> 01:00:14,375 Merde ! M-E-R-D-E ! 757 01:00:15,083 --> 01:00:17,375 ArrĂȘtez le camion ! ArrĂȘtez-vous tout de suite ! 758 01:00:17,500 --> 01:00:19,583 Quelqu'un peut tenir la folle. 759 01:00:19,708 --> 01:00:23,000 ArrĂȘtez le camion ! Mais arrĂȘtez-vous Ă  la fin ! 760 01:00:23,833 --> 01:00:26,583 Revenez sur vos pas ! Jusque lĂ  oĂč elle a sautĂ© ! 761 01:00:26,708 --> 01:00:28,291 Elle a sautĂ© du camion ! 762 01:00:28,416 --> 01:00:29,958 Ça suffit ! Descendez ! 763 01:00:30,416 --> 01:00:31,875 Elle a sautĂ© lĂ -bas. 764 01:00:32,250 --> 01:00:33,708 - Elle a sautĂ© ! - Sortez ! 765 01:00:33,833 --> 01:00:35,375 Non ! Non, non ! 766 01:00:35,750 --> 01:00:37,583 - Elle a sautĂ© du camion ! - Descendez ! 767 01:00:37,708 --> 01:00:39,000 - Monsieur ! - Sortez ! 768 01:00:39,125 --> 01:00:40,125 Me touchez pas ! 769 01:00:40,458 --> 01:00:41,333 Merci ! 770 01:00:41,791 --> 01:00:42,750 Autumn ! 771 01:00:43,333 --> 01:00:45,083 - Autumn ! - C'est Ă  moi. 772 01:00:45,208 --> 01:00:47,708 - C'est Ă  moi ! - Vous ne prendrez pas mon... 773 01:00:47,833 --> 01:00:48,875 EspĂšce de... 774 01:00:49,750 --> 01:00:51,041 Autumn ! 775 01:00:59,458 --> 01:01:00,500 Autumn ! 776 01:01:04,666 --> 01:01:05,875 Chaton, ça... 777 01:01:08,458 --> 01:01:10,708 Chaton! Chaton! 778 01:02:14,833 --> 01:02:15,666 Hope... 779 01:02:21,291 --> 01:02:22,083 Mon amour... 780 01:02:50,125 --> 01:02:51,916 Je savais que c'Ă©tait toi ! 781 01:02:55,833 --> 01:02:58,125 Salut ! T'es devenue Ă©norme ! 782 01:04:20,458 --> 01:04:21,291 Autumn ! 783 01:04:21,625 --> 01:04:23,833 - Pourquoi vous ĂȘtes encore lĂ  ? - Une histoire d'ailes. 784 01:04:25,291 --> 01:04:26,125 Quoi ? 785 01:04:26,250 --> 01:04:28,666 - On nous tire dessus ! - Je suis pas sourde ! 786 01:04:28,791 --> 01:04:30,041 Elle est partie par lĂ . 787 01:04:30,166 --> 01:04:32,583 Non ! Certainement pas ! Je vais pas... 788 01:04:33,416 --> 01:04:35,208 courir aprĂšs un jaguar ! 789 01:04:43,125 --> 01:04:44,041 Allez ! 790 01:05:02,666 --> 01:05:03,833 Elle a dĂ» sauter d'ici. 791 01:05:03,958 --> 01:05:05,541 - Tu crois ? - Oui. 792 01:05:05,666 --> 01:05:06,625 Non... 793 01:05:06,750 --> 01:05:07,583 Pas question. 794 01:05:10,416 --> 01:05:12,041 Je vais pas... sauter ! 795 01:05:16,333 --> 01:05:17,958 Putain ! 796 01:05:19,125 --> 01:05:20,833 C'est qui ces mecs ? 797 01:05:21,625 --> 01:05:24,291 Wow ! C'est la premiĂšre fois que je vous entends dire des gros mots. 798 01:05:25,041 --> 01:05:26,791 C'est des braconniers. 799 01:05:26,916 --> 01:05:28,166 Ils traquent Hope. 800 01:05:28,291 --> 01:05:30,875 - Vous me croyez, maintenant ? - Je t'ai toujours crue, 801 01:05:31,000 --> 01:05:32,958 - mais j'Ă©tais morte de trouille. - Et lĂ  ? 802 01:05:33,416 --> 01:05:36,625 J'ai toujours aussi peur, mais au moins, je sais pourquoi. 803 01:05:37,833 --> 01:05:40,791 - C'est rassurant. - J'adore votre folie. 804 01:07:29,375 --> 01:07:30,916 Je voulais te protĂ©ger, mais... 805 01:07:31,041 --> 01:07:32,541 La jungle, c'est son domaine. 806 01:07:33,208 --> 01:07:34,750 C'est elle qui nous protĂšge. 807 01:07:37,541 --> 01:07:39,458 Ça me rassure pas du tout. 808 01:07:40,041 --> 01:07:42,333 C'est mon amie. Elle vous mangera pas. 809 01:07:42,666 --> 01:07:43,458 Ok. 810 01:07:43,583 --> 01:07:44,666 Je crois... 811 01:07:46,583 --> 01:07:48,375 Tu n'es pas sĂ»re Ă  100 % ? 812 01:07:51,375 --> 01:07:53,125 C'est pire que ce que je croyais. 813 01:07:54,666 --> 01:07:56,041 Je vais jamais y arriver... 814 01:07:57,166 --> 01:07:59,583 Il faut l'imiter. Vous voyez ? 815 01:07:59,958 --> 01:08:01,791 Elle boit et elle mange. 816 01:08:02,958 --> 01:08:03,958 Ok. 817 01:08:05,583 --> 01:08:07,291 Ça veut dire qu'on peut boire aussi. 818 01:08:17,916 --> 01:08:19,916 LĂ , elle s'Ă©loigne de l'eau. Ça veut dire quoi ? 819 01:08:33,208 --> 01:08:34,958 Mauvaise nouvelle ! On dĂ©gage ! 820 01:08:35,750 --> 01:08:36,916 C'est un pythonidĂ© ! 821 01:08:37,041 --> 01:08:38,250 On s'en fout de ce que c'est ! Bougez ! 822 01:08:38,375 --> 01:08:40,541 Il s'enroule autour de sa proie, l'attire dans l'eau pour la noyer. 823 01:08:40,666 --> 01:08:44,000 - Il la mĂąche pas, il l'avale tout rond. - PitiĂ©, madame Shymore ! Pas maintenant ! 824 01:08:44,125 --> 01:08:46,125 Ses mĂąchoires se dĂ©sarticulent, et il peut avaler un mouton ! 825 01:08:46,250 --> 01:08:47,333 Grimpez ! 826 01:08:47,458 --> 01:08:50,166 J'y arriverai pas ! Je sais pas comment. 827 01:08:50,291 --> 01:08:52,791 Posez votre pied sur le tronc ! 828 01:08:52,916 --> 01:08:54,791 - D'accord. - Puis agrippez la liane ! 829 01:08:54,916 --> 01:08:56,375 - D'accord. - Mais allez, allez ! 830 01:08:56,500 --> 01:08:59,041 Je suis pas capable ! Toi d'abord ! C'est mon problĂšme. Grimpe, toi ! 831 01:09:12,208 --> 01:09:13,125 Non ! 832 01:09:13,916 --> 01:09:14,750 Non ! 833 01:09:23,875 --> 01:09:25,125 Agrippez la liane ! 834 01:09:25,666 --> 01:09:26,500 Grimpez, maintenant ! 835 01:09:29,541 --> 01:09:30,500 Vous allez y arriver ! 836 01:09:30,708 --> 01:09:32,416 Faudrait vraiment me muscler le haut du corps ! 837 01:09:36,291 --> 01:09:37,416 Allez ! 838 01:09:55,416 --> 01:09:56,500 Elle m'a sauvĂ© la vie ! 839 01:09:57,041 --> 01:09:59,166 - Ah, vous avez remarquĂ© ? - C'est incroyable. 840 01:09:59,500 --> 01:10:01,250 J'Ă©tais lĂ , vous vous souvenez. 841 01:10:01,708 --> 01:10:04,000 C'est quoi votre problĂšme ? Vous avez buguĂ© ? 842 01:10:04,125 --> 01:10:06,000 DĂ©solĂ©e de trouver ça incroyable. 843 01:10:07,375 --> 01:10:08,916 Ça y est, vous y ĂȘtes presque ! 844 01:10:09,041 --> 01:10:10,166 - Autumn ! - Oui ? 845 01:10:10,291 --> 01:10:11,500 Je suis morte de trouille ! 846 01:10:14,500 --> 01:10:15,916 Raconte-moi une histoire. 847 01:10:28,166 --> 01:10:29,166 Merci. 848 01:10:29,291 --> 01:10:32,041 Je vais te mettre Ă  l'abri. On va trouver ce corridor. 849 01:10:32,875 --> 01:10:34,541 Loin des trafiquants. 850 01:10:35,166 --> 01:10:37,041 Tu es en sĂ©curitĂ©, maintenant que je suis lĂ . 851 01:10:38,125 --> 01:10:39,583 On est ensemble, tu te souviens ? 852 01:10:49,250 --> 01:10:50,541 C'est lĂ  que tu veux l'emmener ? 853 01:10:52,458 --> 01:10:53,666 Un corridor biologique ? 854 01:10:54,416 --> 01:10:55,291 Oui. 855 01:10:55,791 --> 01:10:59,875 Elle serait dans son milieu naturel, mais protĂ©gĂ©e par des Ă©cogardes. 856 01:11:00,750 --> 01:11:01,666 Bien. 857 01:11:03,041 --> 01:11:04,000 C'est une trĂšs bonne idĂ©e. 858 01:11:09,416 --> 01:11:11,041 Ok, c'est parti ! 859 01:11:48,625 --> 01:11:49,833 Ça va aller. 860 01:11:52,291 --> 01:11:53,666 Comme un jaguar... 861 01:12:40,416 --> 01:12:42,625 - On va dormir lĂ . - Pardon ? 862 01:12:43,291 --> 01:12:46,250 Vous vous calez entre deux branches et ça va aller trĂšs bien. Bonne nuit. 863 01:12:51,125 --> 01:12:54,166 À 10 mĂštres de hauteur, avec un jaguar, c'est sĂ»r, 864 01:12:54,625 --> 01:12:55,875 elle va ĂȘtre bonne la nuit. 865 01:12:56,208 --> 01:12:58,583 - Fais de beaux rĂȘves, toi aussi. - Ouais. Ouais. 866 01:12:59,458 --> 01:13:01,833 C'est ça, ou ĂȘtre en bas avec des mecs 867 01:13:01,958 --> 01:13:05,041 prĂȘts Ă  buter leurs mĂšres pour attraper Hope, 868 01:13:05,166 --> 01:13:08,666 sans parler des bĂȘtes sauvages qui vous veulent pour leur dĂźner. 869 01:13:09,208 --> 01:13:11,333 Vous choisissez. Bonne nuit ! 870 01:13:19,708 --> 01:13:21,000 Je n'ai jamais rencontrĂ© quelqu'un comme toi. 871 01:13:22,458 --> 01:13:23,291 Moi non plus. 872 01:13:25,125 --> 01:13:27,000 C'Ă©tait un compliment. 873 01:13:28,500 --> 01:13:29,458 Moi aussi. 874 01:13:29,916 --> 01:13:32,708 Les gens doivent savoir ce qui se passe ici. 875 01:13:32,833 --> 01:13:36,458 Et ils le sauront, car vous l'enseignerez Ă  leurs enfants. 876 01:13:41,958 --> 01:13:44,625 Les humains n'ont pas tissĂ© la toile de la vie. 877 01:13:47,500 --> 01:13:49,250 Ils ne sont qu'un fil de cette toile, 878 01:13:53,666 --> 01:13:57,291 et quoi qu'ils fassent Ă  la toile, c'est Ă  eux-mĂȘmes qu'ils le font. 879 01:13:58,833 --> 01:13:59,791 C'est bien ça ? 880 01:14:01,041 --> 01:14:02,208 CarrĂ©ment, ouais. 881 01:14:08,708 --> 01:14:10,500 Eh bien, je vais pas fermer l'Ɠil de la nuit. 882 01:14:11,750 --> 01:14:13,458 SĂ»re que non. Je te le dis. 883 01:15:42,458 --> 01:15:43,291 Autumn ! 884 01:15:44,041 --> 01:15:45,083 Autumn ! 885 01:15:47,041 --> 01:15:49,375 Oh non, on dirait Kurt Kobain en jupe ! 886 01:15:49,500 --> 01:15:50,875 Y a les braconniers ! 887 01:15:51,333 --> 01:15:52,375 Quoi ? 888 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 Mais bien sĂ»r ! Pourquoi j'y ai pas pensĂ© ? 889 01:16:09,666 --> 01:16:10,625 Planquez-vous ! 890 01:16:10,750 --> 01:16:11,666 Oui ! 891 01:16:12,625 --> 01:16:14,708 Tu vas faire quoi avec ce truc ? Une sarbacane ? 892 01:16:14,833 --> 01:16:16,375 Cachez-vous ! 893 01:16:47,000 --> 01:16:47,875 Autumn... 894 01:18:15,541 --> 01:18:18,791 Je n'aurais jamais cru un jour risquer ma vie pour une baie... 895 01:18:21,041 --> 01:18:23,000 J'ai tellement faim. 896 01:18:24,541 --> 01:18:25,875 On dirait que c'est... 897 01:18:28,166 --> 01:18:29,125 le dĂ©jeuner. 898 01:18:30,750 --> 01:18:32,250 Ça fait des heures qu'on marche. 899 01:18:33,083 --> 01:18:34,500 T'es sĂ»re de connaĂźtre le chemin ? 900 01:18:35,000 --> 01:18:36,916 Oui, faut continuer vers le nord. 901 01:18:39,541 --> 01:18:42,958 Mais on ne marche pas vers le nord ! On va vers le sud... ouest ! 902 01:18:44,333 --> 01:18:46,625 Ok, je dois vous avouer... 903 01:18:47,291 --> 01:18:49,625 Je suis un peu perdue. En fait, je suis Hope. 904 01:18:49,750 --> 01:18:50,875 Un PEU perdue ? 905 01:18:51,000 --> 01:18:53,625 Autumn, dans la jungle, ça veut dire hyper perdue ! 906 01:18:54,458 --> 01:18:55,833 C'est... le pompon! 907 01:18:57,916 --> 01:18:59,458 Et ça te fait rire ? 908 01:18:59,583 --> 01:19:00,708 « C'est le pompon ! » 909 01:19:01,083 --> 01:19:03,833 MĂȘme ma grand-mĂšre ne dit plus ça ! 910 01:19:04,208 --> 01:19:05,333 AĂŻe ! 911 01:19:05,458 --> 01:19:06,541 Ça va pas ? 912 01:19:06,666 --> 01:19:07,833 C'est quoi, ça ? 913 01:19:08,333 --> 01:19:10,375 Accroche-toi Ă  moi. Allez. 914 01:19:10,750 --> 01:19:12,625 Ça va aller. Je te tiens. 915 01:19:13,000 --> 01:19:14,083 Ça va aller. 916 01:19:14,875 --> 01:19:16,000 Ça va aller. 917 01:19:19,916 --> 01:19:20,875 VoilĂ . 918 01:19:23,083 --> 01:19:23,875 Ça va ? 919 01:19:24,000 --> 01:19:25,500 - Moyen. - T'as mal oĂč ? 920 01:19:25,875 --> 01:19:27,000 LĂ . 921 01:19:27,500 --> 01:19:28,625 - Mon pied. - Celui-lĂ  ? 922 01:19:28,750 --> 01:19:29,625 Oui. 923 01:19:30,750 --> 01:19:32,791 - AĂŻe, aĂŻe ! - DĂ©solĂ©e ! Faut que je regarde. 924 01:19:33,708 --> 01:19:35,000 Pourquoi tu m'as rien dit, Autumn ? 925 01:19:35,125 --> 01:19:36,250 Ça faisait pas mal... 926 01:19:36,750 --> 01:19:37,791 au dĂ©but. 927 01:19:37,916 --> 01:19:39,833 - C'est le pompon, non ? - T'es bĂȘte. 928 01:19:40,208 --> 01:19:42,333 - C'est grave ? - Non, ça ira. 929 01:19:45,166 --> 01:19:46,875 Eh bien... 930 01:19:48,833 --> 01:19:50,291 - Je reviens tout de suite. - Ok. 931 01:19:50,416 --> 01:19:51,750 - Ok ? - Ok. 932 01:19:51,875 --> 01:19:52,958 Je reviens tout de suite. 933 01:19:55,375 --> 01:19:56,375 Hope ? 934 01:19:58,541 --> 01:19:59,708 Hopie ? 935 01:20:03,875 --> 01:20:04,666 Oui ! 936 01:20:21,125 --> 01:20:22,208 Merci... 937 01:20:43,291 --> 01:20:44,291 Je peux regarder ? 938 01:20:45,166 --> 01:20:46,000 Oui. 939 01:20:47,666 --> 01:20:50,125 J'ai observĂ© OrĂ©, je vais te faire le mĂȘme bandage. 940 01:21:00,625 --> 01:21:02,000 DĂ©solĂ©e pour Chaton. 941 01:21:05,583 --> 01:21:06,958 J'Ă©tais chez moi un soir... 942 01:21:08,791 --> 01:21:10,083 il y a quelques annĂ©es. 943 01:21:10,833 --> 01:21:13,083 J'ai entendu des pneus crisser dans la rue. 944 01:21:13,833 --> 01:21:15,375 Quelques instants plus tard... 945 01:21:17,000 --> 01:21:19,875 la chatiĂšre de la porte d'entrĂ©e s'est soulevĂ©e... 946 01:21:24,500 --> 01:21:26,833 et un hĂ©risson blessĂ© est entrĂ© chez moi. 947 01:21:29,666 --> 01:21:32,375 La voiture avait Ă©crasĂ© l'une de ses pattes. 948 01:21:34,041 --> 01:21:36,666 Il m'a simplement... regardĂ©e. 949 01:21:39,000 --> 01:21:41,041 Avec son museau tout mignon... 950 01:21:41,916 --> 01:21:43,166 et ses adorables yeux. 951 01:21:44,416 --> 01:21:47,791 J'ai appelĂ© le vĂ©tĂ©rinaire qui a dit que si je l'amenais pas immĂ©diatement, il mourrait. 952 01:21:50,250 --> 01:21:51,291 Alors... 953 01:21:53,041 --> 01:21:54,250 je suis sortie de chez moi. 954 01:21:56,166 --> 01:21:57,541 Pour la premiĂšre fois en deux ans. 955 01:21:58,500 --> 01:21:59,708 Il a Ă©tĂ© sauvĂ©. 956 01:22:00,083 --> 01:22:03,541 Et ça m'a donnĂ© la force de chercher un poste de prof. 957 01:22:04,375 --> 01:22:05,291 Ma passion. 958 01:22:10,666 --> 01:22:12,625 Mais je n'ai jamais rĂ©ussi Ă  sortir sans lui. 959 01:22:19,666 --> 01:22:22,791 Peut-ĂȘtre que maintenant, vous ne pourrez plus vous passer... de moi. 960 01:22:24,500 --> 01:22:25,916 Je suis sĂ»re qu'il va bien. 961 01:22:26,041 --> 01:22:29,750 Il a dĂ» se trouver un petit nid douillet dans la jungle. 962 01:22:33,791 --> 01:22:34,958 Oui. 963 01:22:37,500 --> 01:22:38,541 Repose-toi. 964 01:22:39,708 --> 01:22:40,625 Ok. 965 01:23:12,125 --> 01:23:13,291 Vous ĂȘtes Wonder Woman. 966 01:23:17,625 --> 01:23:18,875 Ça veut dire quoi, « Asha »? 967 01:23:22,583 --> 01:23:23,916 Ça veut dire Hope. 968 01:24:08,083 --> 01:24:09,125 Elle sait. 969 01:24:11,625 --> 01:24:12,750 Tout ce que je sais... 970 01:24:15,333 --> 01:24:16,791 c'est que nous, on sait pas. 971 01:24:17,583 --> 01:24:18,541 Attendez. 972 01:24:21,791 --> 01:24:23,416 Elle veut que je la suive. 973 01:24:26,791 --> 01:24:27,708 Posez-moi. 974 01:25:02,041 --> 01:25:03,166 Bienvenue. 975 01:25:04,833 --> 01:25:05,958 On a quoi ? 976 01:25:06,541 --> 01:25:08,250 On a les 50 000 perroquets, 977 01:25:08,375 --> 01:25:11,458 mais ce mois-ci, on a attrapĂ© Ă  peine 1000 singes-araignĂ©es. 978 01:25:12,416 --> 01:25:14,166 Que 1000 ? Mais c'est ridicule. 979 01:25:14,291 --> 01:25:17,000 Ce n'est pas notre deal ! 980 01:25:17,125 --> 01:25:20,083 On livre toujours la marchandise. Il nous reste une semaine. 981 01:25:20,708 --> 01:25:24,000 Vous avez intĂ©rĂȘt. Je vous paie pas pour boire de l'eau et vous faire des amis, hein ? 982 01:25:24,125 --> 01:25:26,125 - Je sais pour quoi vous me payez. - Bien. 983 01:25:26,250 --> 01:25:28,000 C'est lĂ  que tu nous menais Hope... 984 01:25:28,333 --> 01:25:30,083 - Eh bien salut. - Depuis le dĂ©but... 985 01:25:30,625 --> 01:25:32,625 - Qu'est-ce que t'as pour moi ? - Un bĂ©bĂ© crocodile. 986 01:25:32,750 --> 01:25:34,000 Parfait ! 987 01:25:38,000 --> 01:25:39,375 Bon boulot. 988 01:25:42,833 --> 01:25:44,541 Non, ne tirez pas ! 989 01:25:45,083 --> 01:25:46,208 Autumn ! 990 01:25:46,333 --> 01:25:47,500 VoilĂ  mon jaguar. 991 01:25:48,125 --> 01:25:48,958 Attrapez-le. 992 01:25:49,083 --> 01:25:50,416 Tirez pas, les gars. 993 01:25:50,541 --> 01:25:52,416 RĂ©cupĂ©rons le jaguar du boss. 994 01:26:15,166 --> 01:26:16,708 Il est l'heure de dormir, jaguar. 995 01:26:18,875 --> 01:26:20,041 Non ! 996 01:26:20,875 --> 01:26:22,541 Attrape la fille ! 997 01:26:23,250 --> 01:26:24,250 Non... 998 01:26:26,916 --> 01:26:27,958 On l'a. 999 01:26:28,083 --> 01:26:31,041 Le jaguar quittera le pays dĂšs que possible. 1000 01:26:31,166 --> 01:26:32,416 PrĂ©venez notre client. 1001 01:26:34,833 --> 01:26:36,916 Tu marches dans les traces de ta mĂšre. 1002 01:26:37,041 --> 01:26:38,708 Oh, lĂ , lĂ , comme t'as grandi. 1003 01:26:39,833 --> 01:26:42,291 DĂ©solĂ©e, chĂ©rie, mais les affaires, c'est les affaires. 1004 01:26:50,958 --> 01:26:51,875 Non ! 1005 01:26:52,000 --> 01:26:53,875 Non ! Non ! 1006 01:26:54,000 --> 01:26:55,875 - Montez ! - Je te fais pas confiance ! 1007 01:26:56,000 --> 01:26:57,875 C'est trop loin, vous n'y arriverez jamais ! Montez ! 1008 01:26:58,000 --> 01:26:59,000 Bon ! 1009 01:26:59,583 --> 01:27:00,916 Mais je conduis. Va Ă  l'arriĂšre. 1010 01:27:01,875 --> 01:27:03,000 - Allez ! - J'arrive ! 1011 01:27:03,125 --> 01:27:04,958 Allez, magnez-vous ! 1012 01:27:05,750 --> 01:27:07,125 - Tiens-toi bien. - Oui. 1013 01:27:07,250 --> 01:27:08,500 - Ça marche ? - Allez-y. 1014 01:27:11,666 --> 01:27:12,791 Ça va, je l'ai. 1015 01:27:13,541 --> 01:27:15,125 Bon, allez-y ! 1016 01:27:15,250 --> 01:27:16,291 Ouais. 1017 01:27:17,166 --> 01:27:18,541 Accroche-toi ! 1018 01:27:18,916 --> 01:27:19,833 Tiens-toi bien ! 1019 01:27:23,375 --> 01:27:24,791 Je t'abandonnerai jamais. 1020 01:27:24,916 --> 01:27:27,166 Ils te feront rien, je te promets. 1021 01:27:27,583 --> 01:27:29,583 Nos mamans peuvent pas toujours nous sauver, 1022 01:27:29,708 --> 01:27:33,458 mais toi et moi, on est ensemble, ok ? 1023 01:27:33,583 --> 01:27:34,958 InsĂ©parables. 1024 01:27:36,333 --> 01:27:38,541 Ok ? 1025 01:27:49,208 --> 01:27:50,625 Mais qu'est-ce qui se passe ? 1026 01:27:52,125 --> 01:27:54,208 Hope et Aut... Dans la forĂȘt ! 1027 01:27:54,333 --> 01:27:56,500 Avec les brac... PrisonniĂšres. 1028 01:27:56,625 --> 01:27:57,750 Ils les ont eues. Les trafiquants... 1029 01:27:57,875 --> 01:27:59,625 Vite. On a plus temps, lĂ  ! 1030 01:28:07,666 --> 01:28:09,541 DĂ©solĂ©e, chĂ©rie... Les affaires sont les affaires. 1031 01:28:10,166 --> 01:28:11,291 LĂąchez-la. 1032 01:28:11,833 --> 01:28:13,708 Elle est plus docile avec le jaguar. 1033 01:28:17,083 --> 01:28:18,458 Apportez cette vidĂ©o Ă  Canal 31. 1034 01:28:18,583 --> 01:28:20,333 Ça va jamais s'arrĂȘter ! 1035 01:28:20,458 --> 01:28:23,083 On a besoin d'aide. Tout le monde le regarde ici. 1036 01:28:23,208 --> 01:28:25,208 Ils seront touchĂ©s par le cƓur d'une enfant. OĂč vont-ils ? 1037 01:28:25,333 --> 01:28:26,916 A l'hacienda. 1038 01:28:28,083 --> 01:28:29,041 Comment tu le sais ? 1039 01:28:29,708 --> 01:28:30,708 DĂ©solĂ©e, papa... 1040 01:28:31,125 --> 01:28:32,791 Je voulais juste m'acheter un tĂ©lĂ©phone. 1041 01:28:32,916 --> 01:28:34,666 Habille-toi et guide-nous. 1042 01:28:37,708 --> 01:28:40,041 J'aimerais rencontrer la personne qui vous a appris le self-contrĂŽle. 1043 01:28:40,166 --> 01:28:42,416 C'est Ă  moi que j'en veux. C'est mon Ă©chec. 1044 01:28:42,791 --> 01:28:45,958 Allez-y, vite ! L'hacienda. Vous vous souviendrez ? 1045 01:28:46,083 --> 01:28:48,666 - Je... - N'Ă©coutez pas vos peurs. Foncez ! 1046 01:29:18,416 --> 01:29:19,625 Canal 31 ? 1047 01:29:26,125 --> 01:29:27,166 DĂ©solĂ©e ! 1048 01:29:27,291 --> 01:29:28,375 C'est une urgence ! 1049 01:29:33,750 --> 01:29:36,083 C'est Autumn Edison ! 1050 01:29:37,791 --> 01:29:39,458 Une jeune fille d'ici. 1051 01:29:39,583 --> 01:29:41,666 Peut-ĂȘtre vous vous souvenez de son nom. 1052 01:29:42,041 --> 01:29:44,083 Sa maman avait Ă©tĂ© tuĂ©e par des trafiquants d'animaux. 1053 01:29:46,291 --> 01:29:51,291 Aujourd'hui, c'est Autumn qui risque sa vie pour l'amour d'un jaguar. 1054 01:29:52,625 --> 01:29:53,875 En ce moment mĂȘme, 1055 01:29:54,000 --> 01:29:56,666 elle est enfermĂ©e dans un camion avec son jaguar. 1056 01:29:57,458 --> 01:29:59,041 Ils se dirigent vers l'hacienda. 1057 01:30:09,750 --> 01:30:11,083 Si on n'agit pas... 1058 01:30:13,708 --> 01:30:14,916 ils tueront Autumn. 1059 01:30:15,541 --> 01:30:16,750 De quel cĂŽtĂ© ĂȘtes-vous ? 1060 01:30:17,958 --> 01:30:21,041 Il ne s'agit plus de protĂ©ger les animaux et la forĂȘt tropicale, 1061 01:30:21,166 --> 01:30:25,250 mais l'humanitĂ© tout entiĂšre. Et c'est une course contre le temps ! 1062 01:30:26,166 --> 01:30:30,833 Vous pensez que les trafiquants vous aident Ă  nourrir vos familles ? 1063 01:30:31,541 --> 01:30:35,500 Mais rien n'est plus faux ! 1064 01:30:35,625 --> 01:30:38,916 Ils ne font que dĂ©truire le futur de vos enfants. 1065 01:30:40,250 --> 01:30:43,416 Vous avez le pouvoir d'agir. 1066 01:30:45,000 --> 01:30:47,875 Ensemble, nous sommes la premiĂšre gĂ©nĂ©ration 1067 01:30:48,000 --> 01:30:52,208 avec une vision claire de l'importance de la nature 1068 01:30:52,333 --> 01:30:53,916 et des effets qu'ont nos actions sur elle. 1069 01:30:54,041 --> 01:30:57,708 Mais nous pourrions aussi ĂȘtre la derniĂšre en mesure d'inverser la tendance. 1070 01:30:59,416 --> 01:31:00,416 Ceci... 1071 01:31:01,416 --> 01:31:04,375 est un moment dĂ©cisif dans l'histoire, 1072 01:31:04,500 --> 01:31:08,958 et une fenĂȘtre de possibilitĂ©s qui se refermera vite. 1073 01:31:09,583 --> 01:31:13,125 Vous avez le pouvoir de changer votre destin. 1074 01:31:14,666 --> 01:31:16,000 N'ayez pas peur ! 1075 01:31:18,958 --> 01:31:20,125 Cette jeune fille... 1076 01:31:21,208 --> 01:31:22,666 vous montre le chemin. 1077 01:31:24,625 --> 01:31:25,875 Ouvrez les yeux ! 1078 01:31:43,083 --> 01:31:44,583 Vous n'irez pas plus loin. 1079 01:31:50,375 --> 01:31:51,375 C'est quoi, ce bordel ? 1080 01:31:53,916 --> 01:31:54,833 Du calme ! 1081 01:31:56,458 --> 01:31:58,416 DĂ©gagez-les. C'est un ordre ! 1082 01:31:58,541 --> 01:31:59,708 On ne bouge pas ! 1083 01:32:15,500 --> 01:32:17,583 Pas besoin de s'Ă©nerver. 1084 01:32:17,708 --> 01:32:19,958 On doit pouvoir s'arranger ? 1085 01:32:21,291 --> 01:32:24,583 Vous aimez l'argent ? J'en ai plein. 1086 01:33:20,750 --> 01:33:23,083 Du calme ! Du calme ! 1087 01:33:31,583 --> 01:33:33,541 - Vous avez rĂ©ussi ! - On a rĂ©ussi ! 1088 01:33:36,708 --> 01:33:39,208 Venez. Formez des barriĂšres de chaque cĂŽtĂ©. 1089 01:33:41,750 --> 01:33:42,541 Autumn ? 1090 01:33:43,625 --> 01:33:44,458 T'as gagnĂ© ! 1091 01:33:45,916 --> 01:33:47,708 Tu l'as fait ! Tu l'as sauvĂ©e ! 1092 01:33:49,583 --> 01:33:50,416 Merci ! 1093 01:33:51,041 --> 01:33:53,541 Merci ! Vous ĂȘtes la prof la plus gĂ©niale du monde ! 1094 01:33:54,958 --> 01:33:56,125 On a rĂ©ussi, Hope ! 1095 01:33:59,500 --> 01:34:00,333 Merci. 1096 01:34:48,666 --> 01:34:50,708 T'avais raison, Autumn ! 1097 01:34:50,833 --> 01:34:52,750 N'abandonne jamais tes idĂ©aux ! 1098 01:34:52,875 --> 01:34:54,666 Rien n'est impossible ! 1099 01:34:56,916 --> 01:34:58,458 Hope, attends-moi ! 1100 01:35:09,250 --> 01:35:12,166 Oh, Chaton ! C'est un miracle. 1101 01:35:12,625 --> 01:35:13,875 Mon bĂ©bĂ© ! 1102 01:35:29,125 --> 01:35:30,041 Maman... 1103 01:35:31,541 --> 01:35:33,583 Est-ce que tu peux dire Ă  papa que je suis dĂ©solĂ©e 1104 01:35:35,000 --> 01:35:40,375 de lui avoir fait peur, de lui avoir menti. 1105 01:35:41,916 --> 01:35:43,541 Et de l'avoir déçu, parfois... 1106 01:35:44,000 --> 01:35:46,916 M'avoir déçu ? Tu ne m'as jamais déçu, ne serait-ce qu'une fois ! 1107 01:35:47,041 --> 01:35:49,500 Ta mĂšre serait tellement fiĂšre de toi. 1108 01:35:51,500 --> 01:35:54,375 Ses plus belles qualitĂ©s sont devenues tes forces. 1109 01:35:59,500 --> 01:36:01,083 Est-ce que tu peux aussi lui dire... 1110 01:36:01,875 --> 01:36:05,041 que, mĂȘme s'il est nul en cuisine 1111 01:36:05,791 --> 01:36:08,583 et qu'il est pas douĂ© pour me rassurer quand je fais un cauchemar... 1112 01:36:10,208 --> 01:36:12,041 c'est le meilleur des papas. 1113 01:36:14,125 --> 01:36:16,250 Dis-lui que je suis fiĂšre d'ĂȘtre sa fille. 1114 01:36:18,000 --> 01:36:19,458 Dis-lui que je l'aime. 1115 01:36:21,083 --> 01:36:22,333 Plus que tout. 1116 01:36:26,583 --> 01:36:27,541 Viens lĂ . 1117 01:36:33,041 --> 01:36:36,166 Ok, Ellie. J'ai compris. 1118 01:36:37,250 --> 01:36:38,458 On va rester ici. 1119 01:36:39,333 --> 01:36:40,208 Ensemble. 1120 01:36:40,958 --> 01:36:42,000 Tous ensemble. 1121 01:36:42,458 --> 01:36:43,833 C'est ici chez nous. 1122 01:36:45,208 --> 01:36:46,125 Vraiment ? 1123 01:36:47,250 --> 01:36:48,083 Oui. 1124 01:36:49,916 --> 01:36:50,750 Oui ! 1125 01:39:35,333 --> 01:39:36,458 Viens ! 78935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.