All language subtitles for Le.Dernier.Jaguar.aka.Autumn.And.The.Black.Panther.2024.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-FW_track4_[fre]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,458 --> 00:02:00,500
Hope.
2
00:02:02,875 --> 00:02:04,083
Hope.
3
00:02:17,708 --> 00:02:18,750
Hope ?
4
00:02:29,000 --> 00:02:31,500
Doc, mon cher ami,
5
00:02:31,958 --> 00:02:34,041
Je pense Ă toi
comme chaque année,
6
00:02:34,166 --> 00:02:37,416
en ce jour oĂč nous commĂ©morons la mort d'Ellie.
7
00:02:38,125 --> 00:02:40,875
Sache que nous veillons toujours sur son Ăąme.
8
00:02:41,000 --> 00:02:42,875
Nous continuons sans elle le combat.
9
00:02:43,000 --> 00:02:46,541
Malheureusement, la situation s'aggrave
de jour en jour.
10
00:02:47,291 --> 00:02:49,166
Nos riviÚres sont empoisonnées,
11
00:02:49,291 --> 00:02:52,416
les arbres sont abattus chaque seconde.
12
00:02:53,041 --> 00:02:57,416
Les animaux sont chassés, braconnés et vendus.
13
00:03:00,208 --> 00:03:01,291
Pire encore...
14
00:03:02,000 --> 00:03:04,791
il ne reste qu'un seul jaguar dans la région.
15
00:03:05,208 --> 00:03:07,083
Et ses jours sont comptés.
16
00:03:07,791 --> 00:03:09,250
Nous avons besoin d'aide.
17
00:03:10,833 --> 00:03:13,708
Ce camion devra ĂȘtre parti d'ici ce soir.
Ăa avance ?
18
00:03:13,833 --> 00:03:15,750
- Deux heures, boss.
- Deux heures ?
19
00:03:16,833 --> 00:03:18,250
C'est deux heures de trop !
20
00:03:19,750 --> 00:03:21,708
Je n'accepterai pas plus de 10 % de pertes.
21
00:03:23,583 --> 00:03:24,708
HĂ© !
22
00:03:25,833 --> 00:03:28,500
Je te paie pas pour que tu me
ramĂšnes des oiseaux morts.
23
00:03:29,583 --> 00:03:30,416
Allez.
24
00:03:32,166 --> 00:03:33,291
Attention !
25
00:03:35,083 --> 00:03:35,916
Désolé, boss.
26
00:03:37,000 --> 00:03:39,875
On est sur la trace d'un jaguar noir.
27
00:03:40,625 --> 00:03:41,791
Ha ! Là tu m'intéresses !
28
00:03:42,625 --> 00:03:43,500
Enfin !
29
00:03:43,625 --> 00:03:45,166
Le dernier jaguar.
30
00:03:46,291 --> 00:03:47,416
Je compte sur toi.
31
00:03:54,791 --> 00:03:55,875
Comme toujours,
32
00:03:56,000 --> 00:03:57,583
embrasse notre petite princesse
33
00:03:57,708 --> 00:04:00,083
et dis-lui de ne pas oublier
sa famille de la forĂȘt.
34
00:04:00,875 --> 00:04:02,291
Ton ami, Oré.
35
00:04:12,250 --> 00:04:13,750
J'arrive pas Ă dormir ! Encore !
36
00:04:13,875 --> 00:04:14,875
Autumn, ma puce...
37
00:04:15,916 --> 00:04:17,833
Qu'est-ce... Ăa va ?
38
00:04:18,666 --> 00:04:22,208
On dirait que tu vas encore passer une bonne nuit
Ă cause de ta thĂšse.
39
00:04:22,333 --> 00:04:24,333
M'en parle pas !
40
00:04:25,708 --> 00:04:27,166
- C'est quoi, ça ?
- Quoi ?
41
00:04:27,291 --> 00:04:31,333
Ăa ! Rien. Juste un truc pour mon boulot.
42
00:04:38,083 --> 00:04:40,375
T'as encore fait ton cauchemar ?
43
00:04:46,791 --> 00:04:48,791
HĂ©, euh... je me disais...
44
00:04:49,458 --> 00:04:50,916
que demain,
45
00:04:51,583 --> 00:04:53,041
- pour l'école...
- Oui ?
46
00:04:53,958 --> 00:04:55,083
Je vais juste pas y aller.
47
00:04:55,208 --> 00:04:58,083
- On a biologie !
- Autumn, je t'en prie ! Il est trĂšs tard !
48
00:05:01,125 --> 00:05:04,416
Allez, papa ! Tu sais bien que
je peux pas blairer ma prof !
49
00:05:04,541 --> 00:05:08,041
Elle est tellement nulle,
avec son petit chignon, ses petites jupes,
50
00:05:08,166 --> 00:05:10,666
ses petites lunettes, ses petits talons,
et son petit hérisson !
51
00:05:10,791 --> 00:05:12,500
Sérieux! Elle est trop relou !
52
00:05:12,625 --> 00:05:14,375
Elle ferait mĂȘme bĂąiller une plante verte !
53
00:05:14,500 --> 00:05:17,083
- Et question plantes, elle est obsédée.
- Autumn !
54
00:05:17,208 --> 00:05:19,250
Tu y vas, un point, c'est tout.
55
00:05:19,833 --> 00:05:20,666
Retourne te coucher.
56
00:05:20,791 --> 00:05:22,416
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi...
57
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Et au fait...
58
00:05:27,208 --> 00:05:28,791
Ta prof...
59
00:05:29,958 --> 00:05:33,125
elle a adopté un hérisson handicapé.
Elle doit pas ĂȘtre si « relou » !
60
00:05:33,958 --> 00:05:35,208
Bien...
61
00:05:36,208 --> 00:05:38,250
Ah, et aussi, elle ne porte pas de lunettes !
62
00:05:39,208 --> 00:05:40,125
Quoi ?
63
00:05:40,250 --> 00:05:41,708
Ta prof. Elle porte pas de lunettes.
64
00:05:44,041 --> 00:05:44,875
Ok.
65
00:05:45,666 --> 00:05:47,416
Je t'aime.
66
00:05:47,541 --> 00:05:48,458
Moi aussi !
67
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Maman...
68
00:06:31,916 --> 00:06:35,791
Alors que les débats sur la construction
du barrage et la déforestation font rage,
69
00:06:35,916 --> 00:06:37,750
Doria Dargan a dit ce matin :
70
00:06:37,875 --> 00:06:40,750
« Ce sont des milliers d'emplois et
de l'énergie propre
71
00:06:40,875 --> 00:06:42,541
que j'offre Ă Mayarihawa pour 30 ans.
72
00:06:42,666 --> 00:06:45,958
Bien sûr, les écologistes rùlent, mais nous avons
pris des mesures de compensation.
73
00:06:46,083 --> 00:06:48,625
Les résidents des zones inondées
seront relogés,
74
00:06:48,750 --> 00:06:51,875
et ne nous mentons pas,
mĂȘme les Indiens ont envie de modernitĂ©,
75
00:06:52,000 --> 00:06:54,916
de belles voitures, de téléviseurs à écran plat
et d'iPhone.
76
00:06:55,041 --> 00:06:57,375
Eux aussi en rĂȘvent, comme tout le monde. »
77
00:07:20,916 --> 00:07:21,916
Et voilĂ !
78
00:07:22,041 --> 00:07:24,125
Je te ramÚne ton bébé !
79
00:07:25,041 --> 00:07:26,166
Tiens.
80
00:07:26,875 --> 00:07:28,375
Maman, je vais me promener !
81
00:07:28,875 --> 00:07:29,958
T'éloigne pas trop !
82
00:07:42,000 --> 00:07:44,041
Par lĂ .
83
00:07:51,000 --> 00:07:52,750
OĂč est ce papillon ?
84
00:07:52,875 --> 00:07:55,000
Je vais t'attraper, papillon !
85
00:07:55,125 --> 00:07:55,958
T'es vraiment mignon.
86
00:08:01,208 --> 00:08:03,000
Je te ferai rien...
87
00:08:04,291 --> 00:08:05,750
Le papillon a disparu !
88
00:08:07,041 --> 00:08:08,250
Le voilĂ !
89
00:08:18,083 --> 00:08:18,916
Autumn !
90
00:08:24,500 --> 00:08:26,250
Je rĂȘve ! C'est un bĂ©bĂ© jaguar ?
91
00:08:40,583 --> 00:08:41,875
Un bébé jaguar.
92
00:08:42,375 --> 00:08:44,541
Ăa va, je te tiens.
93
00:08:46,333 --> 00:08:48,166
Je suis lĂ , d'accord ?
94
00:08:49,708 --> 00:08:51,500
Regarde, on bouge.
95
00:08:53,708 --> 00:08:57,333
Oh, non, viens lĂ .
C'est dangereux.
96
00:09:04,958 --> 00:09:07,250
Je n'avais jamais vu de kinkajou !
97
00:09:08,125 --> 00:09:10,958
Regarde ! Deux perroquets !
98
00:09:11,583 --> 00:09:12,458
Tu les vois ?
99
00:09:13,791 --> 00:09:16,958
Qu'est-ce que tu fais par ici ?
Tu devrais pas ĂȘtre avec ta maman ?
100
00:09:18,458 --> 00:09:20,916
Je vais ĂȘtre ta nouvelle amie, maintenant !
101
00:09:22,083 --> 00:09:25,166
Je m'appelle Autumn. Et toi ?
102
00:09:26,250 --> 00:09:28,458
Je suis trop bĂȘte... tu ne sais pas parler.
103
00:09:48,375 --> 00:09:51,416
Mon papa et ma maman vont nous retrouver.
104
00:09:52,750 --> 00:09:54,708
On va rentrer Ă la maison.
105
00:09:55,291 --> 00:09:57,416
AprĂšs on va aller se coucher.
106
00:09:58,458 --> 00:10:02,708
Tu verras ! Mon lit, c'est le plus confortable
du monde !
107
00:10:02,833 --> 00:10:04,125
Tu vas l'adorer !
108
00:10:04,250 --> 00:10:06,375
Et on va faire plein de bĂȘtises.
109
00:10:06,500 --> 00:10:07,416
Tu vas voir.
110
00:10:07,541 --> 00:10:09,166
Je suis sûre que ça va te plaire !
111
00:10:09,833 --> 00:10:12,833
Enfin, pour ĂȘtre vraiment sĂ»re,
je vais t'appeler Hope.
112
00:10:13,166 --> 00:10:14,166
Si ça te va ?
113
00:10:15,000 --> 00:10:15,875
Hopie !
114
00:10:22,000 --> 00:10:23,375
Autumn !
115
00:10:24,208 --> 00:10:26,166
- Autumn !
- OĂč es-tu ma chĂ©rie ?
116
00:10:26,291 --> 00:10:27,750
Allons voir par lĂ .
117
00:10:27,875 --> 00:10:28,833
Autumn !
118
00:10:30,458 --> 00:10:31,333
Autumn !
119
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Autumn !
120
00:10:33,333 --> 00:10:34,291
Autumn !
121
00:10:34,416 --> 00:10:36,083
- Maman ?
- On arrive, ma puce !
122
00:10:36,208 --> 00:10:37,916
- On arrive, ma puce !
- Maman ?
123
00:10:38,041 --> 00:10:39,166
- Autumn ?
- Parle-nous !
124
00:10:39,291 --> 00:10:40,541
- Crie encore !
- Maman !
125
00:10:40,666 --> 00:10:41,666
Ma chérie !
126
00:10:42,083 --> 00:10:43,708
Appelle-nous encore, ma puce.
127
00:10:44,083 --> 00:10:45,375
- Maman...
- Autumn !
128
00:10:45,500 --> 00:10:46,791
- Autumn.
- Maman ! Papa !
129
00:10:46,916 --> 00:10:48,708
- On t'entend. Crie encore !
- Par ici !
130
00:10:48,833 --> 00:10:50,291
Ma chérie, on est là , on arrive !
131
00:10:50,416 --> 00:10:52,125
- Ma chérie !
- Maman ! Papa !
132
00:10:55,416 --> 00:10:57,000
Viens lĂ .
133
00:10:59,125 --> 00:11:00,500
Vous en avez mis du temps !
134
00:11:01,041 --> 00:11:02,958
Tout va bien maintenant.
135
00:11:03,083 --> 00:11:06,083
C'est surement le bébé de la jaguar
qui a été abattue tout à l'heure.
136
00:11:06,208 --> 00:11:07,083
Oui...
137
00:11:07,541 --> 00:11:09,583
Ces braconniers étaient
tout prĂšs de notre fille.
138
00:11:10,583 --> 00:11:12,458
Ellie, ça devient trop dangereux.
139
00:11:14,750 --> 00:11:15,541
Allons-y.
140
00:11:28,916 --> 00:11:29,916
Salut !
141
00:11:31,666 --> 00:11:33,666
Je le sens mal ce cours.
142
00:11:34,125 --> 00:11:37,208
T'es dure avec elle ! Elle est peut-ĂȘtre bizarre,
mais au moins on va se marrer.
143
00:11:41,291 --> 00:11:43,791
Bonjour ! Pardonnez mon retard !
144
00:11:43,916 --> 00:11:47,416
Bonjour, madame Shymore. Bonjour, Chaton.
145
00:11:49,291 --> 00:11:50,583
Bonjour les enfants.
Asseyez-vous.
146
00:11:51,916 --> 00:11:54,083
Est-ce que quelqu'un peut aller
chercher de l'eau pour...
147
00:11:54,750 --> 00:11:55,666
Merci, Cloé.
148
00:12:04,750 --> 00:12:06,125
Viens par ici...
149
00:12:07,041 --> 00:12:08,500
Tiens, voilĂ ton eau.
150
00:12:17,291 --> 00:12:22,500
J'ai besoin qu'un élÚve aille récupérer
les grenouilles au labo.
151
00:12:22,625 --> 00:12:25,333
DISSECTION D'UNE GRENOUILLE
152
00:12:25,458 --> 00:12:26,291
Je le savais !
153
00:12:27,250 --> 00:12:28,875
Putain ! Je vais vomir.
154
00:12:35,041 --> 00:12:35,916
Autumn...
155
00:12:36,666 --> 00:12:38,125
Qu'est-ce que tu fais ?
156
00:12:38,250 --> 00:12:39,875
J'appelle la SPA.
157
00:12:40,625 --> 00:12:42,583
Autumn, pose ce téléphone. Immédiatement.
158
00:12:47,208 --> 00:12:48,958
Ăa suffit ! Va chez le principal !
159
00:13:00,250 --> 00:13:01,125
Bon...
160
00:13:01,750 --> 00:13:04,708
Annie, va chercher les grenouilles au labo,
s'il te plaĂźt.
161
00:13:04,833 --> 00:13:05,958
Merci.
162
00:13:07,375 --> 00:13:10,541
Et les autres,
ouvrez vos cahiers page 25. On commence.
163
00:13:11,291 --> 00:13:14,291
On a beaucoup de travail aujourd'hui.
Ăa va ĂȘtre passionnant !
164
00:13:15,083 --> 00:13:19,500
HALTE A LA MALTRAITANCE ANIMALE
165
00:13:19,625 --> 00:13:23,791
JE NE SUIS PAS
UNE EXPERIENCE SCIENTIFIQUE
166
00:14:45,833 --> 00:14:47,750
Bah... Virée, comme d'hab.
167
00:14:47,875 --> 00:14:50,500
Encore ? Ton pĂšre doit ĂȘtre vĂ©nĂšr.
168
00:14:50,625 --> 00:14:52,708
Oui. Il était carrément furax.
169
00:14:52,833 --> 00:14:54,958
Il m'envoie chez ma grand-mĂšre.
170
00:14:56,291 --> 00:14:58,291
Nan...Tu dois ĂȘtre dĂ©goĂ»tĂ©e.
171
00:14:58,625 --> 00:15:01,708
Non. Je suis trop contente, elle est super cool.
172
00:15:01,833 --> 00:15:02,875
Vraiment ?
173
00:15:03,583 --> 00:15:04,958
Tu vas trop me manquer.
174
00:15:05,083 --> 00:15:08,166
Et on devait aller patiner dimanche !
175
00:15:09,000 --> 00:15:11,500
- Vas-y je te laisse.
- Ok. Salut.
176
00:15:21,125 --> 00:15:22,500
Saul Edison.
177
00:15:32,500 --> 00:15:35,125
Doc, mon cher ami,
178
00:15:35,250 --> 00:15:37,875
Je pense Ă toi
comme chaque année,
179
00:15:38,000 --> 00:15:40,916
en ce jour oĂč nous commĂ©morons la mort d'Ellie.
180
00:15:41,583 --> 00:15:44,333
Sache que l'on veille toujours sur son Ăąme.
181
00:15:44,458 --> 00:15:46,208
Nous continuons sans elle le combat.
182
00:15:46,333 --> 00:15:49,291
MILITANTE POUR LA PROTECTION DES ANIMAUX
ASSASSINEE A MAYARIHAWA
183
00:15:50,333 --> 00:15:52,291
Comme je te le répÚte chaque année,
184
00:15:52,416 --> 00:15:55,375
les animaux sont braconnés et
vendus pour le trafic.
185
00:15:55,833 --> 00:15:59,625
Mais il y a pire : il ne reste qu'un seul
jaguar dans la région
186
00:15:59,750 --> 00:16:01,416
et ses jours sont comptés.
187
00:16:12,083 --> 00:16:13,791
Nous avons vraiment besoin d'aide.
188
00:16:13,916 --> 00:16:15,458
Comme toujours...
189
00:16:15,583 --> 00:16:17,083
Embrasse notre petite princesse pour nous,
190
00:16:17,208 --> 00:16:19,375
et dis-lui de ne pas oublier
sa famille de la forĂȘt.
191
00:16:20,333 --> 00:16:22,416
Ton ami, Oré.
192
00:16:36,333 --> 00:16:37,208
Autumn !
193
00:16:37,333 --> 00:16:38,916
Comment t'as pu me faire ça ?
194
00:16:39,041 --> 00:16:40,416
Tu peux pas entrer comme ça !
195
00:16:40,541 --> 00:16:42,750
Je suis désolé, madame Burley !
Vous pouvez vous rallonger.
196
00:16:42,875 --> 00:16:43,958
Allongez-vous, je vous prie.
197
00:16:44,083 --> 00:16:46,625
- Tu fais quoi, lĂ ?
- Oré t'écrit depuis combien de temps ?
198
00:16:46,750 --> 00:16:49,458
- Depuis combien de temps tu me mens ?
- Sors de mon cabinet !
199
00:16:49,583 --> 00:16:51,125
On en reparlera Ă la maison. Allez !
200
00:16:52,458 --> 00:16:53,458
Du vent !
201
00:16:56,166 --> 00:17:00,291
Excusez-moi. C'est trĂšs gĂȘnant.
Ăa ne se reproduira plus.
202
00:17:01,666 --> 00:17:04,250
- Et si c'était Hope ?
- Mais de quoi tu parles ?
203
00:17:04,375 --> 00:17:06,458
Le jaguar dont parle Oré ! C'est Hope !
204
00:17:06,583 --> 00:17:08,583
Depuis des années tu m'interdis d'en parler,
205
00:17:08,708 --> 00:17:10,250
tu m'interdis mĂȘme d'y penser.
206
00:17:10,375 --> 00:17:13,041
Et moi, je t'obéissais parce que tu m'avais promis
qu'elle était en sécurité.
207
00:17:13,166 --> 00:17:16,041
- Je te faisais confiance, et tu m'as trahie.
- Ăa suffit !
208
00:17:16,166 --> 00:17:18,583
- Tu dis n'importe quoi !
- On doit aller la sauver !
209
00:17:18,708 --> 00:17:20,416
- On n'ira nulle part !
- Papa !
210
00:17:20,541 --> 00:17:21,750
Allez-y, Docteur Edison !
211
00:17:21,875 --> 00:17:23,500
Vraiment ? Venant de l'hypocondriaque !
212
00:17:23,625 --> 00:17:25,375
On vous a pas sonnée !
213
00:17:25,708 --> 00:17:29,000
Il serait temps de passer Ă autre chose.
Ăa fait huit ans qu'on a quittĂ© la jungle !
214
00:17:29,500 --> 00:17:32,333
Toi, passe Ă autre chose.
Ăa fait huit ans que maman est morte aussi !
215
00:17:34,541 --> 00:17:36,125
Autumn, t'es injuste !
216
00:17:37,666 --> 00:17:38,625
Mais oĂč allez-vous ?
217
00:17:39,041 --> 00:17:40,708
Madame Burley, je suis vraiment dé...
218
00:17:59,166 --> 00:18:01,291
Hopie, regarde mon spectacle !
219
00:18:32,958 --> 00:18:33,916
Non ?
220
00:18:35,166 --> 00:18:37,875
Tu t'en fiches complĂštement de mon spectacle !
221
00:18:40,375 --> 00:18:44,875
Quoi qu'il se passe,
je serai toujours là pour te protéger, d'accord ?
222
00:18:55,708 --> 00:18:59,083
Je n'en reviens pas que Hope
soit entrée dans ma chambre
223
00:18:59,208 --> 00:19:02,291
pour prendre toutes mes affaires.
224
00:19:05,083 --> 00:19:06,250
Tu fais quoi, ma puce ?
225
00:19:06,708 --> 00:19:08,333
- Salut, maman.
- Qu'est-ce que tu fabriques ?
226
00:19:09,000 --> 00:19:12,041
J'étais en train de finir ce t-shirt.
227
00:19:12,750 --> 00:19:14,416
- Une fleur !
- C'est magnifique, ma puce.
228
00:19:14,541 --> 00:19:15,375
Merci, maman.
229
00:19:17,875 --> 00:19:21,000
HĂ©... quelles sont les trois choses
que tu ne dois jamais oublier ?
230
00:19:22,833 --> 00:19:25,291
Que je suis vraiment aimée.
231
00:19:25,416 --> 00:19:27,666
Qu'il n'y a rien dont je doive avoir peur.
232
00:19:27,791 --> 00:19:30,333
Que je ne peux rien faire mal.
233
00:19:30,458 --> 00:19:31,333
C'est ça !
234
00:19:31,750 --> 00:19:32,750
Exactement.
235
00:19:39,833 --> 00:19:41,458
Ce collier est pour moi ?
236
00:19:42,333 --> 00:19:43,208
Je te l'offre.
237
00:19:44,375 --> 00:19:46,250
- Vraiment ?
- Parce que tu sais quoi ?
238
00:19:48,541 --> 00:19:49,500
Tu...
239
00:19:50,625 --> 00:19:51,958
vas changer le monde.
240
00:19:52,083 --> 00:19:52,875
Pourquoi ?
241
00:19:53,000 --> 00:19:54,916
Car tu es une petite fille trÚs spéciale,
Autumn.
242
00:19:55,666 --> 00:19:57,583
Je suis une petite fille trÚs spéciale.
243
00:19:58,708 --> 00:20:00,958
- Je t'aime tellement.
- Moi aussi maman.
244
00:20:21,083 --> 00:20:22,750
Dis au revoir Ă maman.
245
00:20:23,458 --> 00:20:24,833
Au revoir, maman.
246
00:20:30,625 --> 00:20:32,916
Ma puce, Hope est grande maintenant.
247
00:20:33,625 --> 00:20:37,166
Ăa fait un moment
qu'elle vit entre la maison et la jungle.
248
00:20:37,291 --> 00:20:38,750
Elle va ĂȘtre trĂšs heureuse.
249
00:20:45,125 --> 00:20:45,958
Celia.
250
00:20:46,083 --> 00:20:47,875
- Sois prudent, mon ami.
- Oui. Merci.
251
00:20:48,000 --> 00:20:48,916
Bon !
252
00:20:49,416 --> 00:20:50,458
Allons-y.
253
00:20:52,625 --> 00:20:53,708
Viens, Autumn.
254
00:20:54,291 --> 00:20:56,125
- Viens lĂ , allez.
- Je veux pas m'en aller.
255
00:20:56,250 --> 00:20:57,625
Je sais bien.
256
00:20:57,750 --> 00:20:59,125
On y va.
257
00:21:28,916 --> 00:21:30,833
Je peux rentrer Ă la maison sans l'aide de maman.
258
00:21:31,750 --> 00:21:34,125
Tout le monde peut le faire.
259
00:21:36,333 --> 00:21:38,000
Il n'y a aucune raison qu'on ne puisse pas.
260
00:21:50,375 --> 00:21:51,458
Qu'est-ce que tu fais ici ?
261
00:21:52,541 --> 00:21:54,000
Je viens récupérer mon téléphone.
262
00:21:54,791 --> 00:21:56,083
Vous me l'avez jamais rendu.
263
00:21:58,583 --> 00:21:59,666
Tu vas quelque part ?
264
00:22:01,458 --> 00:22:02,833
Qu'est-ce que ça peut vous faire ?
265
00:22:02,958 --> 00:22:03,916
Eh bien...
266
00:22:04,958 --> 00:22:06,875
Tu te présentes ici
en dehors des heures de classe...
267
00:22:07,416 --> 00:22:08,666
T'as pas l'air dans ton assiette.
268
00:22:09,125 --> 00:22:10,958
Tu n'as que 15 ans, y a de quoi s'inquiéter.
269
00:22:11,083 --> 00:22:12,333
Vous vous attendiez Ă quoi ?
270
00:22:12,458 --> 00:22:15,458
Je vais pas sauter de joie
alors que vous m'avez fait virer !
271
00:22:15,583 --> 00:22:16,458
Autumn...
272
00:22:17,166 --> 00:22:18,541
Tu te trompes complĂštement.
273
00:22:18,666 --> 00:22:21,208
J'ai essayé de trouver d'autres solutions.
274
00:22:21,333 --> 00:22:23,291
- Je t'ai laissé de nombreuses chances...
- C'est bon...
275
00:22:23,833 --> 00:22:26,000
Vous pouvez juste... me rendre mon téléphone ?
276
00:22:26,666 --> 00:22:27,583
Dis-moi oĂč tu vas.
277
00:22:28,500 --> 00:22:29,541
Chez ma grand-mĂšre.
278
00:22:32,666 --> 00:22:33,541
OĂč est Saul ?
279
00:22:34,375 --> 00:22:36,083
- Il t'attend en bas ?
- Oui.
280
00:22:36,500 --> 00:22:38,708
Mon pĂšre m'attend en bas !
281
00:22:39,791 --> 00:22:40,958
Tu fais une fugue.
282
00:22:41,458 --> 00:22:44,500
Tu t'es disputée avec ton pÚre et là ,
tu fais une fugue ! C'est ça ?
283
00:22:44,625 --> 00:22:45,750
Pas du tout !
284
00:22:46,291 --> 00:22:47,458
Rendez-le-moi.
285
00:22:48,000 --> 00:22:49,875
J'appelle ton pĂšre.
286
00:22:51,875 --> 00:22:53,083
Rendez-moi mon téléphone,
287
00:22:53,208 --> 00:22:55,666
ou je le balance par la fenĂȘtre.
288
00:22:55,791 --> 00:22:57,625
Autumn ! Ressaisis-toi !
289
00:22:58,000 --> 00:23:00,250
Ressaisis-toi ! Tu es en plein délire, là !
290
00:23:00,375 --> 00:23:01,958
D'accord. Non !
291
00:23:02,791 --> 00:23:03,875
Ăa ne te ressemble pas.
292
00:23:04,958 --> 00:23:06,041
C'est pas toi, ça.
293
00:23:08,000 --> 00:23:08,833
Rends-moi Chaton.
294
00:23:10,416 --> 00:23:13,041
VoilĂ ...
Maintenant, raconte-moi tout.
295
00:23:13,583 --> 00:23:14,375
VoilĂ ...
296
00:23:15,416 --> 00:23:17,125
Mayarihawa ? Pardon ?
297
00:23:17,875 --> 00:23:19,416
Mayarihawa en Amazonie ?
298
00:23:21,625 --> 00:23:24,666
Ty... typhus, hépatite A !
299
00:23:25,375 --> 00:23:26,458
Hépatite B !
300
00:23:27,250 --> 00:23:30,666
FiĂšvre jaune, rage, grippe, malaria, dengue,
virus Zika ! Tous des virus mortels !
301
00:23:30,791 --> 00:23:34,125
Sans parler du taux de criminalité,
quatre fois pire qu'ailleurs.
302
00:23:34,583 --> 00:23:36,958
Bactéries ! Virus ! Parasites !
303
00:23:37,083 --> 00:23:38,875
Mauvaises conditions sanitaires !
304
00:23:39,000 --> 00:23:40,958
Rage ! Choléra ! Ver solitaire !
305
00:23:41,083 --> 00:23:42,333
Ver de Cayor !
306
00:23:51,166 --> 00:23:52,791
Zut ! Zut ! Zut !
307
00:24:02,833 --> 00:24:04,166
Salut, ma chérie !
308
00:24:04,291 --> 00:24:07,000
Maman, il faut que tu viennes à l'école !
309
00:24:07,125 --> 00:24:09,541
Oh lĂ , un instant.
Tu m'excuseras, ma chérie,
310
00:24:09,666 --> 00:24:10,833
mais ce soir, je peux pas.
311
00:24:10,958 --> 00:24:14,166
- J'ai un dĂźner !
- Comment ?
312
00:24:14,291 --> 00:24:17,875
Il faut vraiment que tu viennes ! Je suis
incapable de faire quoi que ce soit sans toi !
313
00:24:18,000 --> 00:24:19,458
- D'accord.
- Vite !
314
00:24:20,958 --> 00:24:22,416
Salut, mamie !
315
00:24:22,541 --> 00:24:23,500
Ecoute...
316
00:24:24,125 --> 00:24:25,416
j'ai besoin de ton aide.
317
00:24:26,375 --> 00:24:28,791
Non, non, tout va bien. C'est juste...
318
00:24:30,041 --> 00:24:31,458
VoilĂ , j'ai menti Ă papa.
319
00:24:32,583 --> 00:24:34,333
Je sais, il pense que je suis chez toi,
320
00:24:34,458 --> 00:24:37,208
mais en fait je vais chez ma copine Riley.
321
00:24:37,958 --> 00:24:40,083
Oui, tu la connais ! Tu l'as rencontrée !
322
00:24:40,666 --> 00:24:42,500
Il ne m'aurait jamais laissée y aller,
323
00:24:42,625 --> 00:24:45,000
tu sais, Ă cause
de mes petits problÚmes à l'école.
324
00:24:45,791 --> 00:24:48,875
Est-ce que tu peux me couvrir ?
Juste pour cette fois ?
325
00:24:50,916 --> 00:24:51,833
Merci, mamie !
326
00:24:51,958 --> 00:24:53,958
Je viens te voir dĂšs que je rentre !
327
00:24:54,541 --> 00:24:55,583
Parfait.
328
00:24:55,708 --> 00:24:57,416
Oui, je t'aime. Ciao !
329
00:25:04,000 --> 00:25:05,125
Salut, papa ! C'est moi.
330
00:25:05,250 --> 00:25:08,041
Je suis bien arrivée chez mamie.
Je te rappelle bientĂŽt.
331
00:25:08,166 --> 00:25:09,250
Je l'embrasse de ta part.
332
00:25:09,625 --> 00:25:10,416
Ciao !
333
00:25:22,291 --> 00:25:23,416
Mon Dieu.
334
00:25:24,583 --> 00:25:26,750
La porte, peut-ĂȘtre ?
335
00:25:33,041 --> 00:25:34,291
Excusez-moi !
336
00:25:35,458 --> 00:25:38,291
Excusez-moi ! OĂč se trouve le comptoir
pour le vol de Mayarihawa ?
337
00:25:38,625 --> 00:25:40,458
C'est limite, lĂ , madame.
338
00:25:40,583 --> 00:25:43,458
On procĂšde Ă l'embarquement
et on va bientĂŽt fermer le vol.
339
00:25:44,375 --> 00:25:47,208
Eh bien, tant pis. Allons-y.
Tu as fait tout ce que tu as pu.
340
00:25:47,333 --> 00:25:50,833
L'avion fait une escale
avant d'atterrir Ă Mayarihawa ?
341
00:25:50,958 --> 00:25:51,916
Miami.
342
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Miami.
343
00:25:57,541 --> 00:25:58,416
Ok.
344
00:25:59,791 --> 00:26:00,750
Je veux un billet.
345
00:26:03,791 --> 00:26:05,041
T'as perdu la tĂȘte ?
346
00:26:05,166 --> 00:26:07,041
- Ne lui donnez pas de billet.
- Maman !
347
00:26:07,166 --> 00:26:08,416
L'avion fait une escale Ă Miami.
348
00:26:08,541 --> 00:26:11,583
On atterrit, on sort de l'avion,
je la ramĂšne Ă New York. Fin de l'histoire.
349
00:26:12,333 --> 00:26:13,333
Je vais y arriver.
350
00:26:13,875 --> 00:26:15,291
Un billet pour Mayarihawa !
351
00:26:15,416 --> 00:26:17,208
Elle ne va pas y arriver.
Ne lui donnez pas le billet.
352
00:26:17,333 --> 00:26:19,333
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- C'est mon hérisson.
353
00:26:21,333 --> 00:26:23,375
Qu'est-ce que vous voulez dire par hin hin hin ?
354
00:26:23,500 --> 00:26:25,125
Vous ne pouvez pas le prendre avec vous.
355
00:26:30,750 --> 00:26:35,000
PAPA
Je t'aime !
356
00:26:51,083 --> 00:26:53,166
- Madame, l'avion est sur le point de partir.
- Oui.
357
00:26:57,500 --> 00:26:59,666
Mais qu'est-ce que tu es en train de faire ?
358
00:26:59,791 --> 00:27:03,083
Si je ne le fais pas,
je ne me le pardonnerai jamais.
359
00:27:03,208 --> 00:27:05,625
- L'avion part dans deux minutes.
- Oui.
360
00:27:05,750 --> 00:27:07,000
Allez-y. Maintenant.
361
00:27:08,708 --> 00:27:09,583
Courez.
362
00:27:12,125 --> 00:27:16,083
Madame Anja Shymore peut-elle s'identifier
auprÚs de l'équipage dÚs que possible.
363
00:27:18,041 --> 00:27:19,291
- Madame Shymore ?
- Oui.
364
00:27:20,166 --> 00:27:20,958
Par ici.
365
00:27:22,708 --> 00:27:23,666
C'est par ici.
366
00:27:23,791 --> 00:27:26,166
- Oui, juste une minute. Autumn !
- Madame, je vous en prie.
367
00:27:26,291 --> 00:27:27,416
C'est que...
368
00:27:38,416 --> 00:27:39,291
Autumn ?
369
00:27:39,416 --> 00:27:41,166
Veuillez vous asseoir et attacher votre ceinture.
370
00:27:45,375 --> 00:27:46,250
Autumn !
371
00:27:47,541 --> 00:27:48,375
Autumn !
372
00:27:53,500 --> 00:27:54,375
Madame ?
373
00:28:12,208 --> 00:28:14,375
Pardon ! Je cherche une jeune fille.
L'auriez-vous vue ?
374
00:28:14,500 --> 00:28:16,041
Excusez-moi. Laissez passer.
375
00:28:16,500 --> 00:28:18,083
VoilĂ , enfin. Merci !
376
00:28:18,958 --> 00:28:20,375
Elle est grande comme ça.
Bonsoir.
377
00:28:21,083 --> 00:28:23,708
Elle a l'air un peu espiĂšgle.
378
00:28:23,833 --> 00:28:25,958
Elle a environ votre Ăąge. Elle s'appelle Autumn.
379
00:28:30,041 --> 00:28:31,416
Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
380
00:28:31,541 --> 00:28:34,583
Mais qu'est-ce que tu as dans la tĂȘte pour
aller dans un endroit aussi dangereux ?
381
00:28:36,041 --> 00:28:37,375
C'est pas dans ma tĂȘte.
382
00:28:38,041 --> 00:28:39,250
C'est dans mon cĆur.
383
00:28:40,250 --> 00:28:41,375
Qu'est-ce que tu veux dire ?
384
00:28:42,375 --> 00:28:44,250
C'est ma meilleure amie. Elle s'appelle Hope.
385
00:28:44,583 --> 00:28:47,958
Elle vit lĂ -bas. Elle est en danger, elle compte
sur moi, donc je dois aller la sauver.
386
00:28:49,250 --> 00:28:51,541
Je ne sais mĂȘme pas pourquoi je parle avec toi.
387
00:28:52,666 --> 00:28:55,583
On descend Ă la prochaine escale
et on rentre Ă New York.
388
00:28:55,708 --> 00:28:57,333
Vous n'ĂȘtes pas ma mĂšre.
Fichez-moi la paix !
389
00:28:57,458 --> 00:29:00,500
- Je veux juste te protéger !
- Ah, ok vous ĂȘtes Wonder Woman, en fait ?
390
00:29:00,625 --> 00:29:03,625
La prof de bio un peu chelou,
c'est juste une couverture, c'est ça ?
391
00:29:10,833 --> 00:29:11,666
Merci.
392
00:29:12,875 --> 00:29:14,041
Et vous ?
393
00:29:14,541 --> 00:29:15,541
Tu n'as pas faim ?
394
00:29:16,083 --> 00:29:17,916
Non, c'est juste que...
395
00:29:18,500 --> 00:29:20,541
je ne mange pas mes amis. Les animaux.
396
00:29:20,666 --> 00:29:22,000
Vous mangez vos amis, vous ?
397
00:29:29,791 --> 00:29:30,875
Dites...
398
00:29:31,708 --> 00:29:34,625
Chaton n'est pas avec vous ?
Je croyais que vous pouviez rien faire sans lui.
399
00:29:34,750 --> 00:29:36,000
Il est avec moi, bien sûr.
400
00:29:36,541 --> 00:29:37,833
Ils l'ont mis dans la soute.
401
00:29:38,500 --> 00:29:39,750
Quelle bande de crétins !
402
00:29:40,833 --> 00:29:41,708
Dommage !
403
00:29:42,041 --> 00:29:45,833
Car si vous voulez revoir votre hérisson,
va falloir aller jusqu'Ă Mayarihawa...
404
00:29:45,958 --> 00:29:47,916
parce qu'ils ne vont pas le sortir Ă l'escale.
405
00:29:49,708 --> 00:29:50,750
C'est bĂȘte !
406
00:29:51,791 --> 00:29:52,666
Non.
407
00:30:02,041 --> 00:30:04,333
Madame ? Madame... !
408
00:30:05,083 --> 00:30:06,708
Vous allez rater votre correspondance.
409
00:30:27,041 --> 00:30:29,125
Excusez-moi ! Pardon.
410
00:30:29,250 --> 00:30:30,291
Pardon !
411
00:30:32,458 --> 00:30:33,583
Excusez-moi !
412
00:30:36,416 --> 00:30:37,458
Eh bien, merci, hein !
413
00:30:37,583 --> 00:30:39,583
Je m'en serais occupée de votre rongeur.
414
00:30:40,083 --> 00:30:42,291
Ce n'est pas un rongeur !
415
00:30:43,041 --> 00:30:45,083
Elle sait pas ça, miss SPA?
416
00:30:46,041 --> 00:30:46,916
Merci !
417
00:30:54,708 --> 00:30:57,083
DISPARITION DU JAGUAR
418
00:31:07,375 --> 00:31:08,500
Tu vois ?
419
00:31:08,875 --> 00:31:09,875
Je te l'avais dit.
420
00:31:11,000 --> 00:31:11,875
Allez.
421
00:31:19,125 --> 00:31:20,333
Excusez-moi, monsieur.
422
00:31:21,833 --> 00:31:22,875
C'est qui, elle ?
423
00:31:23,666 --> 00:31:25,041
Doria Dargan.
424
00:31:25,166 --> 00:31:28,625
Une femme d'affaires trĂšs puissante.
Elle veut construire un barrage.
425
00:31:34,291 --> 00:31:36,708
Et eux, ils manifestent contre quoi ?
426
00:31:37,541 --> 00:31:38,625
Contre elle.
427
00:31:38,750 --> 00:31:40,000
Contre le barrage.
428
00:31:42,708 --> 00:31:43,708
Autumn !
429
00:31:44,041 --> 00:31:45,000
Autumn !
430
00:31:47,666 --> 00:31:49,458
De deux choses l'une...
431
00:31:50,208 --> 00:31:52,416
Soit je te remets aux policiers,
432
00:31:52,541 --> 00:31:55,375
soit tu me suis gentiment jusqu'Ă New York !
433
00:31:55,791 --> 00:31:56,875
Décide-toi.
434
00:31:58,000 --> 00:31:59,541
J'ai mal au ventre !
435
00:32:00,000 --> 00:32:01,708
J'en étais sûre.
436
00:32:02,333 --> 00:32:05,041
Ăa peut ĂȘtre n'importe quoi.
On doit rentrer !
437
00:32:05,166 --> 00:32:06,625
Il faut vraiment que j'aille aux toilettes.
438
00:32:06,750 --> 00:32:08,375
D'accord. Oui.
439
00:32:08,500 --> 00:32:10,333
Trouvons les toilettes. Allons-y.
440
00:32:10,750 --> 00:32:11,541
Allez.
441
00:32:11,666 --> 00:32:12,500
Doucement.
442
00:32:13,208 --> 00:32:16,208
Doucement... Serre les dents ! Retiens-toi.
443
00:32:16,333 --> 00:32:18,041
T'y es presque ! Allez !
444
00:32:18,166 --> 00:32:20,958
T'as réussi.
Dis-moi si t'as besoin de quoi que ce soit.
445
00:32:26,541 --> 00:32:29,000
- Ăa va ĂȘtre ok, ok ?
- Ok.
446
00:32:30,375 --> 00:32:32,625
Mais n'entrez pas. Ăa va ĂȘtre un carnage.
447
00:32:32,750 --> 00:32:34,166
Oh, ma pauvre.
448
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
Autumn ?
449
00:32:42,416 --> 00:32:43,916
Vérifie que t'as pas de rougeurs.
450
00:32:44,041 --> 00:32:45,625
Autumn ? Ăa va ?
451
00:32:45,750 --> 00:32:46,916
Tu m'entends ?
452
00:32:51,875 --> 00:32:53,333
Autumn !
453
00:32:56,833 --> 00:32:57,916
Autumn !
454
00:33:03,041 --> 00:33:05,000
Tu te fous de moi !
455
00:33:05,375 --> 00:33:06,500
Autumn !
456
00:33:07,916 --> 00:33:10,041
Descends de lĂ tout de suite !
457
00:33:10,500 --> 00:33:13,708
Tu n'as aucune conscience du danger !
458
00:33:14,333 --> 00:33:16,583
Surtout avec un camion de cette taille.
459
00:33:17,125 --> 00:33:19,375
Là , t'es allée trop loin !
460
00:33:19,708 --> 00:33:20,583
Autumn !
461
00:33:20,708 --> 00:33:23,041
Hors de question que je monte dans ce truc !
462
00:33:30,625 --> 00:33:32,083
Les gens de la ville...
463
00:33:34,791 --> 00:33:35,833
C'est cinq dollars !
464
00:33:37,041 --> 00:33:38,500
Oui, oui, bien sûr !
465
00:33:39,083 --> 00:33:40,333
Toutes mes excuses.
466
00:33:41,000 --> 00:33:43,333
- Vous avez de la monnaie ?
- Non, pas de monnaie !
467
00:33:44,708 --> 00:33:45,708
D'accord.
468
00:33:55,750 --> 00:33:57,250
Ăa va mieux le ventre ?
469
00:33:58,750 --> 00:34:01,250
Je suis désolée,
mais vous vouliez pas me lĂącher...
470
00:34:02,000 --> 00:34:07,083
J'ai jamais rencontré une ado
aussi ingérable que toi ! Tu es...
471
00:34:07,916 --> 00:34:09,291
Tu es insupportable !
472
00:34:09,416 --> 00:34:10,750
Alors, arrĂȘtez de me poursuivre !
473
00:34:19,750 --> 00:34:21,000
On va oĂč ?
474
00:34:22,000 --> 00:34:23,333
Voir ma famille.
475
00:34:29,125 --> 00:34:30,375
C'est incroyable.
476
00:34:30,500 --> 00:34:33,000
C'est la plus grande forĂȘt tropicale sur terre !
477
00:34:33,541 --> 00:34:35,708
390 milliards d'arbres.
478
00:34:36,291 --> 00:34:38,333
Le plus grand climatiseur du monde, tu sais.
479
00:34:39,041 --> 00:34:41,208
70 % de la biodiversité mondiale !
480
00:34:41,958 --> 00:34:44,666
Une espĂšce d'arbre sur deux risque de disparaĂźtre.
481
00:34:45,125 --> 00:34:48,333
57 % des plantes sont en voie d'extinction...
Et on continue...
482
00:34:48,458 --> 00:34:50,625
Vous savez tout ça et vous faites rien ?
483
00:34:51,666 --> 00:34:52,958
J'enseigne.
484
00:35:14,708 --> 00:35:15,666
On descend ?
485
00:35:16,541 --> 00:35:17,416
Oui.
486
00:35:18,791 --> 00:35:19,666
Oui, oui...
487
00:35:23,750 --> 00:35:25,458
Merci.
488
00:35:50,208 --> 00:35:51,250
Et ensuite ?
489
00:35:53,958 --> 00:35:57,500
Je sais plus trop... j'avais que
six ou sept ans quand on est partis.
490
00:35:59,500 --> 00:36:00,291
Bon...
491
00:36:06,958 --> 00:36:07,958
Autumn, je...
492
00:36:08,875 --> 00:36:09,666
Autumn !
493
00:36:10,291 --> 00:36:11,125
Autumn !
494
00:36:25,458 --> 00:36:26,333
Autumn !
495
00:36:26,958 --> 00:36:27,791
Autumn.
496
00:36:30,666 --> 00:36:31,458
Il faut...
497
00:36:32,083 --> 00:36:34,875
vraiment qu'on appelle ton pĂšre. Tu comprends ?
498
00:36:36,833 --> 00:36:38,333
Je suis sûre qu'il comprendra.
499
00:36:40,958 --> 00:36:42,041
S'il te plaĂźt.
500
00:36:45,791 --> 00:36:46,625
Merci.
501
00:36:58,791 --> 00:36:59,750
Salut, papa.
502
00:37:01,500 --> 00:37:02,291
C'est moi.
503
00:37:02,958 --> 00:37:04,291
Tout va bien !
504
00:37:04,875 --> 00:37:07,500
Comme d'hab ! Mamie et moi,
on fait plein de trucs !
505
00:37:15,333 --> 00:37:17,041
T'es complÚtement secouée !
506
00:37:18,375 --> 00:37:21,250
On est perdues au milieu de la forĂȘt ! Et toi...
507
00:37:23,291 --> 00:37:25,666
dans la crotte jusqu'au cou,
508
00:37:25,791 --> 00:37:27,791
tu fais encore plus de folies !
509
00:37:27,916 --> 00:37:31,333
- On dirait que ça te donne de l'élan !
- Je vous ai jamais demandé de m'aider !
510
00:37:31,458 --> 00:37:33,083
Vous comprenez rien !
511
00:37:33,208 --> 00:37:34,333
Comme mon pĂšre !
512
00:37:34,875 --> 00:37:38,083
Je m'en fous si c'est difficile ou dangereux !
Moi, je veux juste sauver mon amie
513
00:37:38,208 --> 00:37:39,708
et personne ne veut m'aider !
514
00:38:01,416 --> 00:38:02,541
Je suis lĂ , moi.
515
00:38:05,208 --> 00:38:07,458
Chaton et moi, on est lĂ .
516
00:38:09,666 --> 00:38:10,500
Quoi !
517
00:38:15,041 --> 00:38:16,041
Alors...
518
00:38:19,833 --> 00:38:21,375
C'est quoi, le nom de ta famille ?
519
00:38:24,291 --> 00:38:26,083
- Les Awahas.
- Les Awahas.
520
00:38:27,000 --> 00:38:27,958
Ok.
521
00:38:28,916 --> 00:38:30,958
Ils sont connus dans le coin ?
522
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
J'imagine.
523
00:38:34,125 --> 00:38:35,083
Ok !
524
00:38:35,208 --> 00:38:37,916
Il suffit de demander Ă ces gens...
525
00:38:38,041 --> 00:38:40,375
qui semblent... bizarres.
526
00:38:42,833 --> 00:38:45,000
Peut-ĂȘtre m'asseoir une minute, moi.
527
00:38:51,875 --> 00:38:53,000
Excusez-moi !
528
00:38:53,125 --> 00:38:55,625
ConnaĂźtriez-vous monsieur et madame Awaha ?
529
00:39:10,333 --> 00:39:11,958
Monsieur et madame Awaha ?
530
00:39:16,041 --> 00:39:17,208
C'est un cauchemar.
531
00:39:18,375 --> 00:39:19,666
Monsieur et madame Awaha.
532
00:39:21,625 --> 00:39:22,541
Merci.
533
00:39:36,625 --> 00:39:37,708
Allez, c'est parti.
534
00:39:39,750 --> 00:39:42,958
Madame Shymore, vous avalez trop
de vos pilules aux plantes.
535
00:39:49,125 --> 00:39:50,166
Oh, non !
536
00:40:11,833 --> 00:40:13,208
Viens lĂ .
537
00:40:18,833 --> 00:40:21,833
Vas-y, mon bébé, c'est ça.
538
00:40:21,958 --> 00:40:23,333
On tourne.
539
00:40:25,166 --> 00:40:26,958
Tu vois ? C'est bien.
540
00:40:27,083 --> 00:40:28,458
Vas-y, nage.
541
00:40:29,291 --> 00:40:31,708
Vas-y, mon bébé.
542
00:40:32,375 --> 00:40:34,125
T'y arrives, mon bébé !
543
00:40:34,500 --> 00:40:35,708
T'as réussi ! Viens là .
544
00:40:38,166 --> 00:40:39,458
Hope !
545
00:40:40,041 --> 00:40:41,458
Hopie !
546
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Allez, Hope !
547
00:40:55,125 --> 00:40:56,500
Viens, Hopie.
548
00:40:58,000 --> 00:40:59,125
Allez, viens par ici !
549
00:41:02,708 --> 00:41:05,083
Je t'attends juste lĂ .
550
00:41:06,000 --> 00:41:08,875
T'es forte ! Tu nages vite !
551
00:41:16,208 --> 00:41:17,583
Mon bébé !
552
00:41:22,291 --> 00:41:24,458
Singe ? 10 000 pesos.
553
00:41:27,750 --> 00:41:29,416
Quelle horreur.
554
00:41:31,166 --> 00:41:33,083
Il ressemble Ă ma niĂšce.
555
00:41:42,000 --> 00:41:43,166
Non, non, non !
556
00:41:44,041 --> 00:41:46,375
Oré parlait de ça dans sa lettre.
557
00:41:46,500 --> 00:41:47,666
Oré ?
558
00:41:48,250 --> 00:41:49,833
C'est mon oncle.
559
00:41:50,666 --> 00:41:53,333
Il a écrit à mon pÚre
Ă propos du trafic des animaux.
560
00:41:54,083 --> 00:41:56,333
Il lui a dit qu'ici on dĂ©truisait la forĂȘt,
561
00:41:56,458 --> 00:41:57,958
que mon amie était en danger.
562
00:41:58,083 --> 00:42:03,208
Il lui a demandé de l'aide,
mais mon pĂšre lui, il s'en fout.
563
00:42:03,791 --> 00:42:06,458
Ăa m'Ă©tonnerait que ton pĂšre « s'en foute ».
564
00:42:06,958 --> 00:42:09,541
Il doit simplement vouloir te protéger.
565
00:42:10,583 --> 00:42:11,708
Tu sais,
566
00:42:12,250 --> 00:42:14,666
parfois dans la vie, on a des idéaux...
567
00:42:15,375 --> 00:42:18,208
- Et puis en grandissant on se rend compte que...
- Qu'ils sont inaccessibles.
568
00:42:18,333 --> 00:42:19,958
Vous parlez exactement comme mon pĂšre !
569
00:42:20,083 --> 00:42:22,125
Je m'en fous. C'est que des conneries.
570
00:42:33,875 --> 00:42:35,291
- Awaha.
- Non !
571
00:42:43,666 --> 00:42:44,500
Autumn.
572
00:42:47,291 --> 00:42:48,375
Une minute.
573
00:42:54,541 --> 00:42:55,916
Je crois reconnaitre.
574
00:42:56,041 --> 00:42:56,958
Super !
575
00:42:57,458 --> 00:42:58,583
Nous voilĂ bien.
576
00:43:36,791 --> 00:43:37,750
Bonjour...
577
00:43:41,583 --> 00:43:42,875
C'est pas vrai.
578
00:43:44,250 --> 00:43:45,916
Tu t'arrĂȘtes jamais, hein ?
579
00:43:46,791 --> 00:43:48,041
Tu connais ces gens ?
580
00:43:48,166 --> 00:43:49,958
ArrĂȘtez d'ĂȘtre aussi nĂ©gative !
581
00:43:50,083 --> 00:43:54,208
Tes cousins ne semblent pas
vraiment te reconnaĂźtre.
582
00:43:55,125 --> 00:43:56,541
Tu parles leur langue ?
583
00:43:58,000 --> 00:44:01,208
Quelques mots, mais ça me revient pas là .
584
00:44:02,875 --> 00:44:04,750
- C'est trĂšs fĂącheux.
- Oui.
585
00:44:12,375 --> 00:44:13,166
Asha ?
586
00:44:14,083 --> 00:44:15,041
Celia !
587
00:44:15,791 --> 00:44:17,666
Ăa fait tellement longtemps !
588
00:44:18,000 --> 00:44:20,166
Venez ! On fait la danse de bienvenue !
C'est Asha !
589
00:44:21,416 --> 00:44:22,541
OshpaĂŻ !
590
00:44:24,583 --> 00:44:25,750
Tu t'en souviens ?
591
00:44:25,875 --> 00:44:27,083
Un peu !
592
00:44:30,208 --> 00:44:32,458
Allez ! Dansez !
C'est la danse de bienvenue !
593
00:44:32,583 --> 00:44:35,541
- Allez !
- Non, non. Je... je peux pas.
594
00:44:36,375 --> 00:44:37,875
J'ai deux pieds gauches.
595
00:44:38,250 --> 00:44:40,333
OshpaĂŻ !
596
00:44:40,458 --> 00:44:42,291
Viens. Papa va ĂȘtre trop content de te voir !
597
00:44:55,500 --> 00:44:57,041
Osh... paĂŻ.
598
00:44:58,625 --> 00:45:00,500
Madame Shymore, les plantes de la jungle.
599
00:45:00,625 --> 00:45:04,166
Les plantes de la jungle, laissez-moi
vous présenter madame Shymore !
600
00:45:21,625 --> 00:45:22,500
Oré !
601
00:45:23,666 --> 00:45:24,791
Asha !
602
00:45:25,166 --> 00:45:27,250
Quelle joie de te voir ici !
J'en ai tellement rĂȘvĂ©.
603
00:45:27,375 --> 00:45:29,708
- Regarde-toi ! Tu pousses comme une orchidée !
- Oui !
604
00:45:29,833 --> 00:45:31,291
Vous ĂȘtes venus malgrĂ© tout !
605
00:45:31,416 --> 00:45:33,416
Je suis venue. Toute seule.
606
00:45:33,833 --> 00:45:35,000
Bah... pas tout Ă fait...
607
00:45:35,625 --> 00:45:37,166
Madame Shymore m'a suivie.
608
00:45:37,625 --> 00:45:39,291
C'est ma prof de biologie.
609
00:45:39,625 --> 00:45:43,041
Elle me suit depuis New York
pour m'empĂȘcher de venir,
610
00:45:43,166 --> 00:45:45,000
la relou !
611
00:45:46,791 --> 00:45:48,291
Autumn, t'as fugué ?
612
00:45:49,291 --> 00:45:52,583
Qu'est-ce qui t'a pris ? T'es folle?
Ton pĂšre doit ĂȘtre mort d'inquiĂ©tude.
613
00:45:53,375 --> 00:45:56,583
Il s'inquiĂšte pas, il bosse.
Et il pense que je suis chez ma grand-mĂšre.
614
00:45:56,708 --> 00:45:59,916
Bon, il voulait mĂȘme pas venir,
mais moi, je devais.
615
00:46:00,041 --> 00:46:02,000
Silence, Asha. Tu rentres.
616
00:46:03,583 --> 00:46:05,583
Je ne laisserai pas Hope se faire tuer !
617
00:46:08,500 --> 00:46:10,000
Et tu vas faire quoi ?
618
00:46:10,125 --> 00:46:11,375
Je vais la retrouver,
619
00:46:11,916 --> 00:46:14,166
puis je vais la ramener au cĆur de Mayarihawa,
620
00:46:14,291 --> 00:46:16,333
dans un corridor biologique
oĂč elle sera en sĂ©curitĂ© !
621
00:46:16,458 --> 00:46:18,416
Elle va m'y suivre, elle me fait confiance.
622
00:46:18,541 --> 00:46:20,333
On ignore si ce jaguar est vraiment Hope.
623
00:46:20,458 --> 00:46:22,875
Et mĂȘme si c'est le cas,
tu pourrais pas l'approcher.
624
00:46:23,000 --> 00:46:26,083
Vous n'ĂȘtes plus des bĂ©bĂ©s.
C'est un animal sauvage, maintenant !
625
00:46:33,666 --> 00:46:36,375
Vous devriez vous méfier.
Ils les bouffent ici les hérissons.
626
00:46:40,416 --> 00:46:41,541
Venez, venez.
627
00:46:42,541 --> 00:46:44,500
- Faudrait peut-ĂȘtre...
- Ne vous inquiétez pas.
628
00:46:44,625 --> 00:46:46,625
Elle connaĂźt le coin,
629
00:46:46,750 --> 00:46:48,458
et elle est avec ma fille.
630
00:46:48,916 --> 00:46:50,958
Elles se connaissent depuis leurs naissances.
631
00:46:51,708 --> 00:46:53,500
Merci de l'avoir suivie et
d'avoir veillé sur elle.
632
00:46:54,083 --> 00:46:55,000
Mais...
633
00:46:55,875 --> 00:46:58,500
elle ne doit pas rester,
et vous non plus.
634
00:46:58,875 --> 00:46:59,833
C'est...
635
00:47:00,541 --> 00:47:02,041
bien trop dangereux.
636
00:47:02,708 --> 00:47:05,583
Je vais trouver quand passe le prochain bus.
637
00:47:07,666 --> 00:47:11,125
Soyez assuré que je ne compte
surtout pas rester ici.
638
00:47:12,333 --> 00:47:13,708
J'avais pas vraiment le choix.
639
00:47:15,083 --> 00:47:16,875
Je suis pas tout Ă fait
habillée pour l'occasion.
640
00:47:17,458 --> 00:47:19,375
Si tant est qu'il m'arrive de l'ĂȘtre...
641
00:47:20,583 --> 00:47:22,791
On a toujours le choix.
Vous ĂȘtes trĂšs courageuse.
642
00:47:22,916 --> 00:47:25,000
Je peux essayer de vous trouver
d'autres vĂȘtements.
643
00:47:25,125 --> 00:47:26,000
S'il vous plaĂźt.
644
00:47:27,250 --> 00:47:28,416
Suivez-moi.
645
00:47:29,250 --> 00:47:30,208
Merci !
646
00:47:59,250 --> 00:48:01,375
J'étais là quand tu t'es dessinée
avec Hope.
647
00:48:05,666 --> 00:48:09,000
BIENVENUE CHEZ LES EDISON
648
00:48:12,875 --> 00:48:13,875
Je suis...
649
00:48:16,208 --> 00:48:19,208
comme un poisson-clown, vous voyez ?
650
00:48:19,708 --> 00:48:21,208
S'il quitte...
651
00:48:23,458 --> 00:48:25,625
son anémone, il meurt.
652
00:48:25,750 --> 00:48:29,083
« S'il faut agir, je ne sais que faire ;
653
00:48:29,750 --> 00:48:32,291
s'il faut parler, je ne sais que dire ;
654
00:48:32,708 --> 00:48:34,208
si on me regarde,
655
00:48:34,750 --> 00:48:36,291
je suis décontenancé. »
656
00:48:36,416 --> 00:48:37,750
Vous avez lu dans mon Ăąme ?
657
00:48:37,875 --> 00:48:42,250
Non, c'est la définition de l'agoraphobie
de Jean-Jacques Rousseau.
658
00:48:42,375 --> 00:48:44,000
C'était un philosophe français.
659
00:48:44,750 --> 00:48:46,125
Ayez confiance en vos ailes.
660
00:48:49,791 --> 00:48:51,208
Ayez confiance en vos ailes.
661
00:48:55,875 --> 00:48:58,416
En attendant, je donnerais mes deux jambes
pour ĂȘtre tĂ©lĂ©portĂ©e chez moi.
662
00:49:04,291 --> 00:49:05,458
Parfait !
663
00:49:13,375 --> 00:49:15,000
Tu es revenue pour elle ?
664
00:49:16,833 --> 00:49:18,083
C'est mon amie.
665
00:49:25,083 --> 00:49:26,333
Regardez-moi ça !
666
00:49:26,458 --> 00:49:28,458
Je pensais que tu savais lire l'heure
avec le soleil !
667
00:49:28,583 --> 00:49:31,000
Je peux !
Mais je la trouvais cool, c'est tout !
668
00:49:31,125 --> 00:49:34,291
- Et puis, tout le monde en a en ville.
- Ah, ok.
669
00:49:34,708 --> 00:49:36,208
Style jungle branchée !
670
00:49:37,750 --> 00:49:38,625
ArrĂȘte !
671
00:50:02,000 --> 00:50:04,125
Je t'aime Hope !
672
00:50:08,416 --> 00:50:09,625
Me lĂšche pas.
673
00:50:16,625 --> 00:50:17,833
Oh, attention ?
674
00:50:31,500 --> 00:50:32,541
Ăa va...
675
00:50:49,375 --> 00:50:51,833
Venez ! A l'aide ! Au secours !
676
00:51:12,083 --> 00:51:13,500
Pourquoi elle a fait ça, Oré ?
677
00:51:14,583 --> 00:51:15,416
Pourquoi ?
678
00:51:15,541 --> 00:51:16,791
On sait pas si c'est elle.
679
00:51:18,208 --> 00:51:19,666
Je l'ai reconnue.
680
00:51:21,583 --> 00:51:22,625
C'était Hope.
681
00:51:25,750 --> 00:51:27,916
Hope est un jaguar ?
682
00:51:35,125 --> 00:51:36,083
Qu'est-ce que la vie ?
683
00:51:37,166 --> 00:51:39,250
C'est l'éclat d'une luciole dans la nuit.
684
00:51:41,375 --> 00:51:43,625
C'est le souffle d'un bison en hiver.
685
00:51:46,083 --> 00:51:51,125
C'est la petite ombre qui court dans l'herbe
et se perd au coucher du soleil.
686
00:51:51,250 --> 00:51:52,333
C'est ça.
687
00:51:53,333 --> 00:51:54,833
Repose-toi, maintenant, Asha.
688
00:51:55,625 --> 00:51:57,208
Laisse ton cĆur s'apaiser.
689
00:52:13,875 --> 00:52:14,833
Maman...
690
00:52:27,208 --> 00:52:29,083
Elle a fait tout ça pour un jaguar ?
691
00:52:29,208 --> 00:52:31,291
Sa meilleure amie est un jaguar ?
692
00:52:31,916 --> 00:52:32,833
Et...
693
00:52:36,625 --> 00:52:38,416
Cet animal est vraiment en danger ?
694
00:52:39,041 --> 00:52:41,958
Je dirais mĂȘme que ce jaguar n'a aucune chance.
695
00:52:42,708 --> 00:52:43,625
Venez.
696
00:52:47,500 --> 00:52:48,583
Vous voyez ceci ?
697
00:52:49,458 --> 00:52:51,250
Ăa reprĂ©sente le trafic de drogue.
698
00:52:51,375 --> 00:52:54,500
On parle de 400 milliards de dollars par année.
699
00:52:55,166 --> 00:52:56,083
Ensuite...
700
00:52:57,500 --> 00:52:58,708
Le trafic d'armes.
701
00:53:00,208 --> 00:53:03,458
Et quel est selon vous
le troisiĂšme trafic le plus lucratif ?
702
00:53:04,041 --> 00:53:05,916
- Le trafic d'animaux ?
- Exactement.
703
00:53:07,708 --> 00:53:09,083
Je n'aurais jamais imaginé ça.
704
00:53:09,541 --> 00:53:11,708
Ce sont des organisations criminelles,
des mafias...
705
00:53:12,291 --> 00:53:14,250
Plus l'animal est rare, plus il vaut cher.
706
00:53:14,375 --> 00:53:16,166
Mais il y a des lois contre les trafics !
707
00:53:16,291 --> 00:53:18,166
Oui, mais personne ne les applique.
708
00:53:18,291 --> 00:53:20,833
Vous ne trouverez jamais
ce genre de trafiquants en prison.
709
00:53:20,958 --> 00:53:22,458
Ils corrompent, ils jouent sur la peur,
710
00:53:22,583 --> 00:53:26,291
et ils font croire aux plus pauvres
qu'ils ne sont rien sans eux.
711
00:53:26,791 --> 00:53:29,000
C'est pour ça que Saul ne voulait pas
qu'Autumn revienne ici.
712
00:53:29,125 --> 00:53:32,458
Ils la tueront si elle tente de les empĂȘcher
de capturer un jaguar sauvage.
713
00:53:35,333 --> 00:53:36,708
Sa mĂšre en est morte.
714
00:53:56,458 --> 00:53:57,291
Hope...
715
00:54:07,958 --> 00:54:09,041
Hope ?
716
00:54:37,250 --> 00:54:38,458
Hope !
717
00:54:40,541 --> 00:54:41,666
Hope !
718
00:54:44,000 --> 00:54:45,208
Hope ?
719
00:54:48,083 --> 00:54:49,583
Je sais que c'est toi !
720
00:54:51,458 --> 00:54:52,416
Hopie !
721
00:55:21,083 --> 00:55:22,083
Hope...
722
00:56:00,750 --> 00:56:01,833
Hope !
723
00:56:03,000 --> 00:56:04,000
Hope !
724
00:56:07,125 --> 00:56:08,875
Pourquoi tu viens pas me voir ?
725
00:56:21,375 --> 00:56:22,666
Si c'est bien toi...
726
00:56:25,000 --> 00:56:26,625
Qui es-tu ?
727
00:57:17,875 --> 00:57:20,291
Asha ! Ton épaule va mieux ?
728
00:57:23,250 --> 00:57:25,875
Wow ! C'est incroyable !
La blessure a presque disparu !
729
00:57:26,625 --> 00:57:30,208
Un bus passe en fin d'aprĂšs-midi.
On va vous y emmener, mes hommes et moi.
730
00:57:35,291 --> 00:57:37,291
J'offre du boulot pour défricher
le site du barrage.
731
00:57:37,416 --> 00:57:39,000
2000 pesos par jour !
732
00:57:41,791 --> 00:57:44,000
Merci, mais on n'a pas besoin de votre aide.
733
00:57:47,291 --> 00:57:51,166
Ma patronne te fait dire
qu'elle n'a pas beaucoup aimé
734
00:57:51,291 --> 00:57:53,666
votre petite manifestation à l'aéroport
l'autre jour.
735
00:57:57,416 --> 00:57:59,583
Si vous continuez Ă vous opposer au barrage,
736
00:57:59,708 --> 00:58:02,041
c'est tout votre peuple que vous mettez en danger.
737
00:58:13,333 --> 00:58:14,875
Allons prendre le bus.
738
00:59:05,500 --> 00:59:07,708
C'est seulement pour les grandes occasions.
739
00:59:08,750 --> 00:59:09,875
Je compte sur vous.
740
00:59:11,791 --> 00:59:14,291
Je n'ai jamais été aussi émue
de recevoir un tel...
741
00:59:14,666 --> 00:59:15,583
cadeau.
742
00:59:15,708 --> 00:59:16,541
Merci.
743
00:59:23,291 --> 00:59:24,333
Je t'aime.
744
00:59:24,458 --> 00:59:26,833
Promets-moi... Promets-moi que tu vas la protéger.
745
00:59:27,291 --> 00:59:29,000
Je ferai tout ce que je peux.
746
00:59:47,583 --> 00:59:49,583
Au revoir. Bon voyage.
747
00:59:51,166 --> 00:59:55,458
J'ai pas joué au foot enfant,
mais je portais toujours des protĂšge-tibias.
748
00:59:55,916 --> 00:59:57,250
Ăa me rappelle cette Ă©poque.
749
01:00:00,083 --> 01:00:01,083
Autumn !
750
01:00:01,208 --> 01:00:03,625
Monsieur, c'est une urgence !
S'il vous plaĂźt, arrĂȘtez-vous !
751
01:00:03,750 --> 01:00:04,583
Autumn !
752
01:00:04,708 --> 01:00:06,458
Je n'abandonnerai jamais, jamais, Hope !
753
01:00:06,791 --> 01:00:08,291
- Désolée.
- Fais pas ça !
754
01:00:09,291 --> 01:00:10,375
Autumn !
755
01:00:10,500 --> 01:00:12,041
Non ! Merde !
756
01:00:12,166 --> 01:00:14,375
Merde ! M-E-R-D-E !
757
01:00:15,083 --> 01:00:17,375
ArrĂȘtez le camion ! ArrĂȘtez-vous tout de suite !
758
01:00:17,500 --> 01:00:19,583
Quelqu'un peut tenir la folle.
759
01:00:19,708 --> 01:00:23,000
ArrĂȘtez le camion !
Mais arrĂȘtez-vous Ă la fin !
760
01:00:23,833 --> 01:00:26,583
Revenez sur vos pas ! Jusque lĂ oĂč elle a sautĂ© !
761
01:00:26,708 --> 01:00:28,291
Elle a sauté du camion !
762
01:00:28,416 --> 01:00:29,958
Ăa suffit ! Descendez !
763
01:00:30,416 --> 01:00:31,875
Elle a sauté là -bas.
764
01:00:32,250 --> 01:00:33,708
- Elle a sauté !
- Sortez !
765
01:00:33,833 --> 01:00:35,375
Non ! Non, non !
766
01:00:35,750 --> 01:00:37,583
- Elle a sauté du camion !
- Descendez !
767
01:00:37,708 --> 01:00:39,000
- Monsieur !
- Sortez !
768
01:00:39,125 --> 01:00:40,125
Me touchez pas !
769
01:00:40,458 --> 01:00:41,333
Merci !
770
01:00:41,791 --> 01:00:42,750
Autumn !
771
01:00:43,333 --> 01:00:45,083
- Autumn !
- C'est Ă moi.
772
01:00:45,208 --> 01:00:47,708
- C'est Ă moi !
- Vous ne prendrez pas mon...
773
01:00:47,833 --> 01:00:48,875
EspĂšce de...
774
01:00:49,750 --> 01:00:51,041
Autumn !
775
01:00:59,458 --> 01:01:00,500
Autumn !
776
01:01:04,666 --> 01:01:05,875
Chaton, ça...
777
01:01:08,458 --> 01:01:10,708
Chaton! Chaton!
778
01:02:14,833 --> 01:02:15,666
Hope...
779
01:02:21,291 --> 01:02:22,083
Mon amour...
780
01:02:50,125 --> 01:02:51,916
Je savais que c'était toi !
781
01:02:55,833 --> 01:02:58,125
Salut !
T'es devenue énorme !
782
01:04:20,458 --> 01:04:21,291
Autumn !
783
01:04:21,625 --> 01:04:23,833
- Pourquoi vous ĂȘtes encore lĂ ?
- Une histoire d'ailes.
784
01:04:25,291 --> 01:04:26,125
Quoi ?
785
01:04:26,250 --> 01:04:28,666
- On nous tire dessus !
- Je suis pas sourde !
786
01:04:28,791 --> 01:04:30,041
Elle est partie par lĂ .
787
01:04:30,166 --> 01:04:32,583
Non ! Certainement pas ! Je vais pas...
788
01:04:33,416 --> 01:04:35,208
courir aprĂšs un jaguar !
789
01:04:43,125 --> 01:04:44,041
Allez !
790
01:05:02,666 --> 01:05:03,833
Elle a dĂ» sauter d'ici.
791
01:05:03,958 --> 01:05:05,541
- Tu crois ?
- Oui.
792
01:05:05,666 --> 01:05:06,625
Non...
793
01:05:06,750 --> 01:05:07,583
Pas question.
794
01:05:10,416 --> 01:05:12,041
Je vais pas... sauter !
795
01:05:16,333 --> 01:05:17,958
Putain !
796
01:05:19,125 --> 01:05:20,833
C'est qui ces mecs ?
797
01:05:21,625 --> 01:05:24,291
Wow ! C'est la premiĂšre fois
que je vous entends dire des gros mots.
798
01:05:25,041 --> 01:05:26,791
C'est des braconniers.
799
01:05:26,916 --> 01:05:28,166
Ils traquent Hope.
800
01:05:28,291 --> 01:05:30,875
- Vous me croyez, maintenant ?
- Je t'ai toujours crue,
801
01:05:31,000 --> 01:05:32,958
- mais j'étais morte de trouille.
- Et lĂ ?
802
01:05:33,416 --> 01:05:36,625
J'ai toujours aussi peur,
mais au moins, je sais pourquoi.
803
01:05:37,833 --> 01:05:40,791
- C'est rassurant.
- J'adore votre folie.
804
01:07:29,375 --> 01:07:30,916
Je voulais te protéger, mais...
805
01:07:31,041 --> 01:07:32,541
La jungle, c'est son domaine.
806
01:07:33,208 --> 01:07:34,750
C'est elle qui nous protĂšge.
807
01:07:37,541 --> 01:07:39,458
Ăa me rassure pas du tout.
808
01:07:40,041 --> 01:07:42,333
C'est mon amie.
Elle vous mangera pas.
809
01:07:42,666 --> 01:07:43,458
Ok.
810
01:07:43,583 --> 01:07:44,666
Je crois...
811
01:07:46,583 --> 01:07:48,375
Tu n'es pas sûre à 100 % ?
812
01:07:51,375 --> 01:07:53,125
C'est pire que ce que je croyais.
813
01:07:54,666 --> 01:07:56,041
Je vais jamais y arriver...
814
01:07:57,166 --> 01:07:59,583
Il faut l'imiter. Vous voyez ?
815
01:07:59,958 --> 01:08:01,791
Elle boit et elle mange.
816
01:08:02,958 --> 01:08:03,958
Ok.
817
01:08:05,583 --> 01:08:07,291
Ăa veut dire qu'on peut boire aussi.
818
01:08:17,916 --> 01:08:19,916
Là , elle s'éloigne de l'eau.
Ăa veut dire quoi ?
819
01:08:33,208 --> 01:08:34,958
Mauvaise nouvelle ! On dégage !
820
01:08:35,750 --> 01:08:36,916
C'est un pythonidé !
821
01:08:37,041 --> 01:08:38,250
On s'en fout de ce que c'est ! Bougez !
822
01:08:38,375 --> 01:08:40,541
Il s'enroule autour de sa proie,
l'attire dans l'eau pour la noyer.
823
01:08:40,666 --> 01:08:44,000
- Il la mĂąche pas, il l'avale tout rond.
- Pitié, madame Shymore ! Pas maintenant !
824
01:08:44,125 --> 01:08:46,125
Ses mùchoires se désarticulent,
et il peut avaler un mouton !
825
01:08:46,250 --> 01:08:47,333
Grimpez !
826
01:08:47,458 --> 01:08:50,166
J'y arriverai pas ! Je sais pas comment.
827
01:08:50,291 --> 01:08:52,791
Posez votre pied sur le tronc !
828
01:08:52,916 --> 01:08:54,791
- D'accord.
- Puis agrippez la liane !
829
01:08:54,916 --> 01:08:56,375
- D'accord.
- Mais allez, allez !
830
01:08:56,500 --> 01:08:59,041
Je suis pas capable ! Toi d'abord !
C'est mon problĂšme. Grimpe, toi !
831
01:09:12,208 --> 01:09:13,125
Non !
832
01:09:13,916 --> 01:09:14,750
Non !
833
01:09:23,875 --> 01:09:25,125
Agrippez la liane !
834
01:09:25,666 --> 01:09:26,500
Grimpez, maintenant !
835
01:09:29,541 --> 01:09:30,500
Vous allez y arriver !
836
01:09:30,708 --> 01:09:32,416
Faudrait vraiment me muscler le haut du corps !
837
01:09:36,291 --> 01:09:37,416
Allez !
838
01:09:55,416 --> 01:09:56,500
Elle m'a sauvé la vie !
839
01:09:57,041 --> 01:09:59,166
- Ah, vous avez remarqué ?
- C'est incroyable.
840
01:09:59,500 --> 01:10:01,250
J'étais là , vous vous souvenez.
841
01:10:01,708 --> 01:10:04,000
C'est quoi votre problĂšme ?
Vous avez bugué ?
842
01:10:04,125 --> 01:10:06,000
Désolée de trouver ça incroyable.
843
01:10:07,375 --> 01:10:08,916
Ăa y est, vous y ĂȘtes presque !
844
01:10:09,041 --> 01:10:10,166
- Autumn !
- Oui ?
845
01:10:10,291 --> 01:10:11,500
Je suis morte de trouille !
846
01:10:14,500 --> 01:10:15,916
Raconte-moi une histoire.
847
01:10:28,166 --> 01:10:29,166
Merci.
848
01:10:29,291 --> 01:10:32,041
Je vais te mettre Ă l'abri.
On va trouver ce corridor.
849
01:10:32,875 --> 01:10:34,541
Loin des trafiquants.
850
01:10:35,166 --> 01:10:37,041
Tu es en sécurité,
maintenant que je suis lĂ .
851
01:10:38,125 --> 01:10:39,583
On est ensemble, tu te souviens ?
852
01:10:49,250 --> 01:10:50,541
C'est lĂ que tu veux l'emmener ?
853
01:10:52,458 --> 01:10:53,666
Un corridor biologique ?
854
01:10:54,416 --> 01:10:55,291
Oui.
855
01:10:55,791 --> 01:10:59,875
Elle serait dans son milieu naturel,
mais protégée par des écogardes.
856
01:11:00,750 --> 01:11:01,666
Bien.
857
01:11:03,041 --> 01:11:04,000
C'est une trÚs bonne idée.
858
01:11:09,416 --> 01:11:11,041
Ok, c'est parti !
859
01:11:48,625 --> 01:11:49,833
Ăa va aller.
860
01:11:52,291 --> 01:11:53,666
Comme un jaguar...
861
01:12:40,416 --> 01:12:42,625
- On va dormir lĂ .
- Pardon ?
862
01:12:43,291 --> 01:12:46,250
Vous vous calez entre deux branches
et ça va aller trÚs bien. Bonne nuit.
863
01:12:51,125 --> 01:12:54,166
Ă 10 mĂštres de hauteur, avec un jaguar,
c'est sûr,
864
01:12:54,625 --> 01:12:55,875
elle va ĂȘtre bonne la nuit.
865
01:12:56,208 --> 01:12:58,583
- Fais de beaux rĂȘves, toi aussi.
- Ouais. Ouais.
866
01:12:59,458 --> 01:13:01,833
C'est ça, ou ĂȘtre en bas avec des mecs
867
01:13:01,958 --> 01:13:05,041
prĂȘts Ă buter leurs mĂšres pour attraper Hope,
868
01:13:05,166 --> 01:13:08,666
sans parler des bĂȘtes sauvages qui
vous veulent pour leur dĂźner.
869
01:13:09,208 --> 01:13:11,333
Vous choisissez. Bonne nuit !
870
01:13:19,708 --> 01:13:21,000
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi.
871
01:13:22,458 --> 01:13:23,291
Moi non plus.
872
01:13:25,125 --> 01:13:27,000
C'était un compliment.
873
01:13:28,500 --> 01:13:29,458
Moi aussi.
874
01:13:29,916 --> 01:13:32,708
Les gens doivent savoir ce qui se passe ici.
875
01:13:32,833 --> 01:13:36,458
Et ils le sauront,
car vous l'enseignerez Ă leurs enfants.
876
01:13:41,958 --> 01:13:44,625
Les humains
n'ont pas tissé la toile de la vie.
877
01:13:47,500 --> 01:13:49,250
Ils ne sont qu'un fil de cette toile,
878
01:13:53,666 --> 01:13:57,291
et quoi qu'ils fassent Ă la toile,
c'est Ă eux-mĂȘmes qu'ils le font.
879
01:13:58,833 --> 01:13:59,791
C'est bien ça ?
880
01:14:01,041 --> 01:14:02,208
Carrément, ouais.
881
01:14:08,708 --> 01:14:10,500
Eh bien, je vais pas fermer l'Ćil de la nuit.
882
01:14:11,750 --> 01:14:13,458
Sûre que non. Je te le dis.
883
01:15:42,458 --> 01:15:43,291
Autumn !
884
01:15:44,041 --> 01:15:45,083
Autumn !
885
01:15:47,041 --> 01:15:49,375
Oh non, on dirait Kurt Kobain en jupe !
886
01:15:49,500 --> 01:15:50,875
Y a les braconniers !
887
01:15:51,333 --> 01:15:52,375
Quoi ?
888
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
Mais bien sûr !
Pourquoi j'y ai pas pensé ?
889
01:16:09,666 --> 01:16:10,625
Planquez-vous !
890
01:16:10,750 --> 01:16:11,666
Oui !
891
01:16:12,625 --> 01:16:14,708
Tu vas faire quoi avec ce truc ?
Une sarbacane ?
892
01:16:14,833 --> 01:16:16,375
Cachez-vous !
893
01:16:47,000 --> 01:16:47,875
Autumn...
894
01:18:15,541 --> 01:18:18,791
Je n'aurais jamais cru un jour risquer
ma vie pour une baie...
895
01:18:21,041 --> 01:18:23,000
J'ai tellement faim.
896
01:18:24,541 --> 01:18:25,875
On dirait que c'est...
897
01:18:28,166 --> 01:18:29,125
le déjeuner.
898
01:18:30,750 --> 01:18:32,250
Ăa fait des heures qu'on marche.
899
01:18:33,083 --> 01:18:34,500
T'es sûre de connaßtre le chemin ?
900
01:18:35,000 --> 01:18:36,916
Oui, faut continuer vers le nord.
901
01:18:39,541 --> 01:18:42,958
Mais on ne marche pas vers le nord !
On va vers le sud... ouest !
902
01:18:44,333 --> 01:18:46,625
Ok, je dois vous avouer...
903
01:18:47,291 --> 01:18:49,625
Je suis un peu perdue.
En fait, je suis Hope.
904
01:18:49,750 --> 01:18:50,875
Un PEU perdue ?
905
01:18:51,000 --> 01:18:53,625
Autumn, dans la jungle,
ça veut dire hyper perdue !
906
01:18:54,458 --> 01:18:55,833
C'est... le pompon!
907
01:18:57,916 --> 01:18:59,458
Et ça te fait rire ?
908
01:18:59,583 --> 01:19:00,708
« C'est le pompon ! »
909
01:19:01,083 --> 01:19:03,833
MĂȘme ma grand-mĂšre ne dit plus ça !
910
01:19:04,208 --> 01:19:05,333
AĂŻe !
911
01:19:05,458 --> 01:19:06,541
Ăa va pas ?
912
01:19:06,666 --> 01:19:07,833
C'est quoi, ça ?
913
01:19:08,333 --> 01:19:10,375
Accroche-toi Ă moi. Allez.
914
01:19:10,750 --> 01:19:12,625
Ăa va aller. Je te tiens.
915
01:19:13,000 --> 01:19:14,083
Ăa va aller.
916
01:19:14,875 --> 01:19:16,000
Ăa va aller.
917
01:19:19,916 --> 01:19:20,875
VoilĂ .
918
01:19:23,083 --> 01:19:23,875
Ăa va ?
919
01:19:24,000 --> 01:19:25,500
- Moyen.
- T'as mal oĂč ?
920
01:19:25,875 --> 01:19:27,000
LĂ .
921
01:19:27,500 --> 01:19:28,625
- Mon pied.
- Celui-lĂ ?
922
01:19:28,750 --> 01:19:29,625
Oui.
923
01:19:30,750 --> 01:19:32,791
- AĂŻe, aĂŻe !
- Désolée ! Faut que je regarde.
924
01:19:33,708 --> 01:19:35,000
Pourquoi tu m'as rien dit, Autumn ?
925
01:19:35,125 --> 01:19:36,250
Ăa faisait pas mal...
926
01:19:36,750 --> 01:19:37,791
au début.
927
01:19:37,916 --> 01:19:39,833
- C'est le pompon, non ?
- T'es bĂȘte.
928
01:19:40,208 --> 01:19:42,333
- C'est grave ?
- Non, ça ira.
929
01:19:45,166 --> 01:19:46,875
Eh bien...
930
01:19:48,833 --> 01:19:50,291
- Je reviens tout de suite.
- Ok.
931
01:19:50,416 --> 01:19:51,750
- Ok ?
- Ok.
932
01:19:51,875 --> 01:19:52,958
Je reviens tout de suite.
933
01:19:55,375 --> 01:19:56,375
Hope ?
934
01:19:58,541 --> 01:19:59,708
Hopie ?
935
01:20:03,875 --> 01:20:04,666
Oui !
936
01:20:21,125 --> 01:20:22,208
Merci...
937
01:20:43,291 --> 01:20:44,291
Je peux regarder ?
938
01:20:45,166 --> 01:20:46,000
Oui.
939
01:20:47,666 --> 01:20:50,125
J'ai observé Oré,
je vais te faire le mĂȘme bandage.
940
01:21:00,625 --> 01:21:02,000
Désolée pour Chaton.
941
01:21:05,583 --> 01:21:06,958
J'étais chez moi un soir...
942
01:21:08,791 --> 01:21:10,083
il y a quelques années.
943
01:21:10,833 --> 01:21:13,083
J'ai entendu des pneus crisser dans la rue.
944
01:21:13,833 --> 01:21:15,375
Quelques instants plus tard...
945
01:21:17,000 --> 01:21:19,875
la chatiÚre de la porte d'entrée
s'est soulevée...
946
01:21:24,500 --> 01:21:26,833
et un hérisson blessé est entré chez moi.
947
01:21:29,666 --> 01:21:32,375
La voiture avait écrasé l'une de ses pattes.
948
01:21:34,041 --> 01:21:36,666
Il m'a simplement... regardée.
949
01:21:39,000 --> 01:21:41,041
Avec son museau tout mignon...
950
01:21:41,916 --> 01:21:43,166
et ses adorables yeux.
951
01:21:44,416 --> 01:21:47,791
J'ai appelé le vétérinaire qui a dit que si
je l'amenais pas immédiatement, il mourrait.
952
01:21:50,250 --> 01:21:51,291
Alors...
953
01:21:53,041 --> 01:21:54,250
je suis sortie de chez moi.
954
01:21:56,166 --> 01:21:57,541
Pour la premiĂšre fois en deux ans.
955
01:21:58,500 --> 01:21:59,708
Il a été sauvé.
956
01:22:00,083 --> 01:22:03,541
Et ça m'a donné la force
de chercher un poste de prof.
957
01:22:04,375 --> 01:22:05,291
Ma passion.
958
01:22:10,666 --> 01:22:12,625
Mais je n'ai jamais réussi à sortir sans lui.
959
01:22:19,666 --> 01:22:22,791
Peut-ĂȘtre que maintenant, vous ne pourrez plus
vous passer... de moi.
960
01:22:24,500 --> 01:22:25,916
Je suis sûre qu'il va bien.
961
01:22:26,041 --> 01:22:29,750
Il a dĂ» se trouver un petit nid douillet
dans la jungle.
962
01:22:33,791 --> 01:22:34,958
Oui.
963
01:22:37,500 --> 01:22:38,541
Repose-toi.
964
01:22:39,708 --> 01:22:40,625
Ok.
965
01:23:12,125 --> 01:23:13,291
Vous ĂȘtes Wonder Woman.
966
01:23:17,625 --> 01:23:18,875
Ăa veut dire quoi, « Asha »?
967
01:23:22,583 --> 01:23:23,916
Ăa veut dire Hope.
968
01:24:08,083 --> 01:24:09,125
Elle sait.
969
01:24:11,625 --> 01:24:12,750
Tout ce que je sais...
970
01:24:15,333 --> 01:24:16,791
c'est que nous, on sait pas.
971
01:24:17,583 --> 01:24:18,541
Attendez.
972
01:24:21,791 --> 01:24:23,416
Elle veut que je la suive.
973
01:24:26,791 --> 01:24:27,708
Posez-moi.
974
01:25:02,041 --> 01:25:03,166
Bienvenue.
975
01:25:04,833 --> 01:25:05,958
On a quoi ?
976
01:25:06,541 --> 01:25:08,250
On a les 50 000 perroquets,
977
01:25:08,375 --> 01:25:11,458
mais ce mois-ci, on a attrapé
à peine 1000 singes-araignées.
978
01:25:12,416 --> 01:25:14,166
Que 1000 ? Mais c'est ridicule.
979
01:25:14,291 --> 01:25:17,000
Ce n'est pas notre deal !
980
01:25:17,125 --> 01:25:20,083
On livre toujours la marchandise.
Il nous reste une semaine.
981
01:25:20,708 --> 01:25:24,000
Vous avez intĂ©rĂȘt. Je vous paie pas pour boire
de l'eau et vous faire des amis, hein ?
982
01:25:24,125 --> 01:25:26,125
- Je sais pour quoi vous me payez.
- Bien.
983
01:25:26,250 --> 01:25:28,000
C'est lĂ que tu nous menais Hope...
984
01:25:28,333 --> 01:25:30,083
- Eh bien salut.
- Depuis le début...
985
01:25:30,625 --> 01:25:32,625
- Qu'est-ce que t'as pour moi ?
- Un bébé crocodile.
986
01:25:32,750 --> 01:25:34,000
Parfait !
987
01:25:38,000 --> 01:25:39,375
Bon boulot.
988
01:25:42,833 --> 01:25:44,541
Non, ne tirez pas !
989
01:25:45,083 --> 01:25:46,208
Autumn !
990
01:25:46,333 --> 01:25:47,500
VoilĂ mon jaguar.
991
01:25:48,125 --> 01:25:48,958
Attrapez-le.
992
01:25:49,083 --> 01:25:50,416
Tirez pas, les gars.
993
01:25:50,541 --> 01:25:52,416
Récupérons le jaguar du boss.
994
01:26:15,166 --> 01:26:16,708
Il est l'heure de dormir, jaguar.
995
01:26:18,875 --> 01:26:20,041
Non !
996
01:26:20,875 --> 01:26:22,541
Attrape la fille !
997
01:26:23,250 --> 01:26:24,250
Non...
998
01:26:26,916 --> 01:26:27,958
On l'a.
999
01:26:28,083 --> 01:26:31,041
Le jaguar quittera le pays dĂšs que possible.
1000
01:26:31,166 --> 01:26:32,416
Prévenez notre client.
1001
01:26:34,833 --> 01:26:36,916
Tu marches dans les traces de ta mĂšre.
1002
01:26:37,041 --> 01:26:38,708
Oh, lĂ , lĂ , comme t'as grandi.
1003
01:26:39,833 --> 01:26:42,291
Désolée, chérie, mais les affaires,
c'est les affaires.
1004
01:26:50,958 --> 01:26:51,875
Non !
1005
01:26:52,000 --> 01:26:53,875
Non ! Non !
1006
01:26:54,000 --> 01:26:55,875
- Montez !
- Je te fais pas confiance !
1007
01:26:56,000 --> 01:26:57,875
C'est trop loin, vous n'y arriverez jamais !
Montez !
1008
01:26:58,000 --> 01:26:59,000
Bon !
1009
01:26:59,583 --> 01:27:00,916
Mais je conduis. Va Ă l'arriĂšre.
1010
01:27:01,875 --> 01:27:03,000
- Allez !
- J'arrive !
1011
01:27:03,125 --> 01:27:04,958
Allez, magnez-vous !
1012
01:27:05,750 --> 01:27:07,125
- Tiens-toi bien.
- Oui.
1013
01:27:07,250 --> 01:27:08,500
- Ăa marche ?
- Allez-y.
1014
01:27:11,666 --> 01:27:12,791
Ăa va, je l'ai.
1015
01:27:13,541 --> 01:27:15,125
Bon, allez-y !
1016
01:27:15,250 --> 01:27:16,291
Ouais.
1017
01:27:17,166 --> 01:27:18,541
Accroche-toi !
1018
01:27:18,916 --> 01:27:19,833
Tiens-toi bien !
1019
01:27:23,375 --> 01:27:24,791
Je t'abandonnerai jamais.
1020
01:27:24,916 --> 01:27:27,166
Ils te feront rien, je te promets.
1021
01:27:27,583 --> 01:27:29,583
Nos mamans peuvent pas toujours nous sauver,
1022
01:27:29,708 --> 01:27:33,458
mais toi et moi, on est ensemble, ok ?
1023
01:27:33,583 --> 01:27:34,958
Inséparables.
1024
01:27:36,333 --> 01:27:38,541
Ok ?
1025
01:27:49,208 --> 01:27:50,625
Mais qu'est-ce qui se passe ?
1026
01:27:52,125 --> 01:27:54,208
Hope et Aut... Dans la forĂȘt !
1027
01:27:54,333 --> 01:27:56,500
Avec les brac... PrisonniĂšres.
1028
01:27:56,625 --> 01:27:57,750
Ils les ont eues. Les trafiquants...
1029
01:27:57,875 --> 01:27:59,625
Vite. On a plus temps, lĂ !
1030
01:28:07,666 --> 01:28:09,541
Désolée, chérie...
Les affaires sont les affaires.
1031
01:28:10,166 --> 01:28:11,291
LĂąchez-la.
1032
01:28:11,833 --> 01:28:13,708
Elle est plus docile avec le jaguar.
1033
01:28:17,083 --> 01:28:18,458
Apportez cette vidéo à Canal 31.
1034
01:28:18,583 --> 01:28:20,333
Ăa va jamais s'arrĂȘter !
1035
01:28:20,458 --> 01:28:23,083
On a besoin d'aide.
Tout le monde le regarde ici.
1036
01:28:23,208 --> 01:28:25,208
Ils seront touchĂ©s par le cĆur d'une enfant.
OĂč vont-ils ?
1037
01:28:25,333 --> 01:28:26,916
A l'hacienda.
1038
01:28:28,083 --> 01:28:29,041
Comment tu le sais ?
1039
01:28:29,708 --> 01:28:30,708
Désolée, papa...
1040
01:28:31,125 --> 01:28:32,791
Je voulais juste m'acheter un téléphone.
1041
01:28:32,916 --> 01:28:34,666
Habille-toi et guide-nous.
1042
01:28:37,708 --> 01:28:40,041
J'aimerais rencontrer la personne
qui vous a appris le self-contrĂŽle.
1043
01:28:40,166 --> 01:28:42,416
C'est à moi que j'en veux. C'est mon échec.
1044
01:28:42,791 --> 01:28:45,958
Allez-y, vite ! L'hacienda.
Vous vous souviendrez ?
1045
01:28:46,083 --> 01:28:48,666
- Je...
- N'écoutez pas vos peurs. Foncez !
1046
01:29:18,416 --> 01:29:19,625
Canal 31 ?
1047
01:29:26,125 --> 01:29:27,166
Désolée !
1048
01:29:27,291 --> 01:29:28,375
C'est une urgence !
1049
01:29:33,750 --> 01:29:36,083
C'est Autumn Edison !
1050
01:29:37,791 --> 01:29:39,458
Une jeune fille d'ici.
1051
01:29:39,583 --> 01:29:41,666
Peut-ĂȘtre vous vous souvenez de son nom.
1052
01:29:42,041 --> 01:29:44,083
Sa maman avait été tuée
par des trafiquants d'animaux.
1053
01:29:46,291 --> 01:29:51,291
Aujourd'hui, c'est Autumn qui risque sa vie
pour l'amour d'un jaguar.
1054
01:29:52,625 --> 01:29:53,875
En ce moment mĂȘme,
1055
01:29:54,000 --> 01:29:56,666
elle est enfermée dans un camion
avec son jaguar.
1056
01:29:57,458 --> 01:29:59,041
Ils se dirigent vers l'hacienda.
1057
01:30:09,750 --> 01:30:11,083
Si on n'agit pas...
1058
01:30:13,708 --> 01:30:14,916
ils tueront Autumn.
1059
01:30:15,541 --> 01:30:16,750
De quel cĂŽtĂ© ĂȘtes-vous ?
1060
01:30:17,958 --> 01:30:21,041
Il ne s'agit plus de protéger les animaux
et la forĂȘt tropicale,
1061
01:30:21,166 --> 01:30:25,250
mais l'humanité tout entiÚre.
Et c'est une course contre le temps !
1062
01:30:26,166 --> 01:30:30,833
Vous pensez que les trafiquants vous aident
Ă nourrir vos familles ?
1063
01:30:31,541 --> 01:30:35,500
Mais rien n'est plus faux !
1064
01:30:35,625 --> 01:30:38,916
Ils ne font que détruire le futur de vos enfants.
1065
01:30:40,250 --> 01:30:43,416
Vous avez le pouvoir d'agir.
1066
01:30:45,000 --> 01:30:47,875
Ensemble, nous sommes la premiÚre génération
1067
01:30:48,000 --> 01:30:52,208
avec une vision claire de
l'importance de la nature
1068
01:30:52,333 --> 01:30:53,916
et des effets qu'ont nos actions sur elle.
1069
01:30:54,041 --> 01:30:57,708
Mais nous pourrions aussi ĂȘtre la derniĂšre
en mesure d'inverser la tendance.
1070
01:30:59,416 --> 01:31:00,416
Ceci...
1071
01:31:01,416 --> 01:31:04,375
est un moment décisif dans l'histoire,
1072
01:31:04,500 --> 01:31:08,958
et une fenĂȘtre de possibilitĂ©s
qui se refermera vite.
1073
01:31:09,583 --> 01:31:13,125
Vous avez le pouvoir de changer votre destin.
1074
01:31:14,666 --> 01:31:16,000
N'ayez pas peur !
1075
01:31:18,958 --> 01:31:20,125
Cette jeune fille...
1076
01:31:21,208 --> 01:31:22,666
vous montre le chemin.
1077
01:31:24,625 --> 01:31:25,875
Ouvrez les yeux !
1078
01:31:43,083 --> 01:31:44,583
Vous n'irez pas plus loin.
1079
01:31:50,375 --> 01:31:51,375
C'est quoi, ce bordel ?
1080
01:31:53,916 --> 01:31:54,833
Du calme !
1081
01:31:56,458 --> 01:31:58,416
Dégagez-les. C'est un ordre !
1082
01:31:58,541 --> 01:31:59,708
On ne bouge pas !
1083
01:32:15,500 --> 01:32:17,583
Pas besoin de s'énerver.
1084
01:32:17,708 --> 01:32:19,958
On doit pouvoir s'arranger ?
1085
01:32:21,291 --> 01:32:24,583
Vous aimez l'argent ? J'en ai plein.
1086
01:33:20,750 --> 01:33:23,083
Du calme ! Du calme !
1087
01:33:31,583 --> 01:33:33,541
- Vous avez réussi !
- On a réussi !
1088
01:33:36,708 --> 01:33:39,208
Venez. Formez des barriÚres de chaque cÎté.
1089
01:33:41,750 --> 01:33:42,541
Autumn ?
1090
01:33:43,625 --> 01:33:44,458
T'as gagné !
1091
01:33:45,916 --> 01:33:47,708
Tu l'as fait ! Tu l'as sauvée !
1092
01:33:49,583 --> 01:33:50,416
Merci !
1093
01:33:51,041 --> 01:33:53,541
Merci ! Vous ĂȘtes la prof
la plus géniale du monde !
1094
01:33:54,958 --> 01:33:56,125
On a réussi, Hope !
1095
01:33:59,500 --> 01:34:00,333
Merci.
1096
01:34:48,666 --> 01:34:50,708
T'avais raison, Autumn !
1097
01:34:50,833 --> 01:34:52,750
N'abandonne jamais tes idéaux !
1098
01:34:52,875 --> 01:34:54,666
Rien n'est impossible !
1099
01:34:56,916 --> 01:34:58,458
Hope, attends-moi !
1100
01:35:09,250 --> 01:35:12,166
Oh, Chaton ! C'est un miracle.
1101
01:35:12,625 --> 01:35:13,875
Mon bébé !
1102
01:35:29,125 --> 01:35:30,041
Maman...
1103
01:35:31,541 --> 01:35:33,583
Est-ce que tu peux dire à papa que je suis désolée
1104
01:35:35,000 --> 01:35:40,375
de lui avoir fait peur,
de lui avoir menti.
1105
01:35:41,916 --> 01:35:43,541
Et de l'avoir déçu, parfois...
1106
01:35:44,000 --> 01:35:46,916
M'avoir déçu ? Tu ne m'as jamais déçu,
ne serait-ce qu'une fois !
1107
01:35:47,041 --> 01:35:49,500
Ta mĂšre serait tellement fiĂšre de toi.
1108
01:35:51,500 --> 01:35:54,375
Ses plus belles qualités sont devenues
tes forces.
1109
01:35:59,500 --> 01:36:01,083
Est-ce que tu peux aussi lui dire...
1110
01:36:01,875 --> 01:36:05,041
que, mĂȘme s'il est nul en cuisine
1111
01:36:05,791 --> 01:36:08,583
et qu'il est pas doué pour me rassurer
quand je fais un cauchemar...
1112
01:36:10,208 --> 01:36:12,041
c'est le meilleur des papas.
1113
01:36:14,125 --> 01:36:16,250
Dis-lui que je suis fiĂšre d'ĂȘtre sa fille.
1114
01:36:18,000 --> 01:36:19,458
Dis-lui que je l'aime.
1115
01:36:21,083 --> 01:36:22,333
Plus que tout.
1116
01:36:26,583 --> 01:36:27,541
Viens lĂ .
1117
01:36:33,041 --> 01:36:36,166
Ok, Ellie. J'ai compris.
1118
01:36:37,250 --> 01:36:38,458
On va rester ici.
1119
01:36:39,333 --> 01:36:40,208
Ensemble.
1120
01:36:40,958 --> 01:36:42,000
Tous ensemble.
1121
01:36:42,458 --> 01:36:43,833
C'est ici chez nous.
1122
01:36:45,208 --> 01:36:46,125
Vraiment ?
1123
01:36:47,250 --> 01:36:48,083
Oui.
1124
01:36:49,916 --> 01:36:50,750
Oui !
1125
01:39:35,333 --> 01:39:36,458
Viens !
78935