Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,258 --> 00:01:30,928
Okej...okej...
2
00:01:31,011 --> 00:01:34,348
Herregud...herregud...
3
00:01:34,431 --> 00:01:39,436
Herregud...herregud...herregud...
4
00:01:45,442 --> 00:01:48,529
HjÀlp, hjÀlp mig!
5
00:01:57,663 --> 00:02:01,875
-HjÀlp mig.
-Ta min hand!
6
00:02:07,714 --> 00:02:11,260
-Ă , Gud...
-Nej, nej!
7
00:02:51,550 --> 00:02:55,429
Glöm inte. Glöm inte. Glöm inte.
8
00:02:55,512 --> 00:02:58,849
Glöm inte...
9
00:03:11,445 --> 00:03:13,530
Jessie?
10
00:03:15,198 --> 00:03:17,034
Jessie!
11
00:03:18,869 --> 00:03:25,334
Hon Àr kvart över nu.
Du fÄr lov att sÀga nÄgra ord.
12
00:03:28,420 --> 00:03:30,923
DELTAGARE: JESSICA MILLER
FADER DAVID
13
00:03:37,429 --> 00:03:39,765
FÄ kÀnde pappa.
14
00:03:39,848 --> 00:03:46,897
Och de som gjorde det
sÄg honom bara som underlig.
15
00:03:46,980 --> 00:03:51,193
Som barn önskade jag
att jag hade haft en annan pappa.
16
00:03:52,527 --> 00:03:58,450
En normal. NĂ€r det inte var snurrigt
och folk stack, sÄ...
17
00:04:04,748 --> 00:04:07,209
Jag trodde att jag...
18
00:04:08,710 --> 00:04:15,342
Jag insÄg hur mycket du gjorde för mig.
Och jag Àr sÄ ledsen.
19
00:04:18,720 --> 00:04:22,182
Jag hoppas
att jag kan göra dig stolt och...
20
00:04:24,476 --> 00:04:28,397
...att jag kanske bli
hÀlften sÄ bra som du var.
21
00:04:28,480 --> 00:04:32,985
Hemskt ledsen, Jessie. Hej, allihop.
22
00:04:33,068 --> 00:04:38,448
-Det Àr bara vi, Sam.
-Ă . Coolt.
23
00:04:38,532 --> 00:04:43,662
Jag fattar att du sÀkert har det jobbigt,
sÄ jag tÀnkte komma över i kvÀll.
24
00:04:43,745 --> 00:04:47,290
Vi kanske kan gÄ
och ta ett glas nÄnstans.
25
00:04:47,374 --> 00:04:54,047
-Ingen kola, jag har slutat med skiten.
-Fader David Àr med oss, Sam.
26
00:05:05,892 --> 00:05:09,521
Skulle du vilja tillÀgga nÄt om din far?
27
00:05:10,605 --> 00:05:12,649
Nej.
28
00:05:45,974 --> 00:05:50,812
-Ăr det hans dagbok?
-Ja.
29
00:05:53,190 --> 00:05:55,942
FÄr jag se?
30
00:06:02,157 --> 00:06:07,245
Man kan sÀga mycket om pappa,
men det hÀr Àr rÀtt hÀftigt.
31
00:06:08,288 --> 00:06:12,209
Hittar du inget
kan vi alla fall instagramma den.
32
00:06:17,089 --> 00:06:20,967
-Har du sett allt det hÀr?
-Ja.
33
00:06:22,177 --> 00:06:26,681
Coolt, ja.
Jag tÀnkte vÀl att du hade det.
34
00:06:26,765 --> 00:06:32,104
Han visste att du Àr nedlÄtande som alla
andra. Att du sÄg honom som ett skÀmt.
35
00:06:56,002 --> 00:06:59,256
FörlÄt, Jessie.
36
00:07:03,510 --> 00:07:08,890
Pappa var inget skÀmt. Han var bra.
37
00:07:08,974 --> 00:07:14,187
Och...man Àr mycket mer
Àn bara det man tror pÄ.
38
00:07:14,271 --> 00:07:16,857
Inte för att det spelar nÄn roll.
39
00:07:19,025 --> 00:07:26,116
Vi ska skaffa bevis, okej?
Om det gÄr att fÄ fram nÄgra.
40
00:07:30,579 --> 00:07:33,290
Tack.
41
00:08:13,914 --> 00:08:17,918
-MÀrkligt att du inte bjöd med Marty.
-TĂ€nk om jag gjort det?
42
00:08:18,001 --> 00:08:23,381
-Du ljuger illa.
-Ska jag redan Ängra att du kom med?
43
00:08:25,467 --> 00:08:30,388
-Varför kom du med?
-För att fÄ ett Àventyr.
44
00:08:30,472 --> 00:08:35,852
Ett ceremoniellt avslut.
För att finna mig sjÀlv.
45
00:08:35,936 --> 00:08:42,901
Jag menade att du har mer att förlora,
ditt jobb, din tjej om hon Àr kvar.
46
00:08:42,984 --> 00:08:47,155
-Menar du att du slutade pÄ Tesco?
-Jag fick sparken.
47
00:08:47,239 --> 00:08:51,618
Va, fick Jessie sparken?! Varför det?
48
00:08:51,701 --> 00:08:57,999
-För att jag inte tog ett "nej".
-Ja, dÀr kan jag ha lite dÄliga nyheter.
49
00:09:02,336 --> 00:09:05,048
Vad menar du?
50
00:09:07,592 --> 00:09:10,178
-Ă , hej!
-Hej, ungdomar.
51
00:09:13,306 --> 00:09:16,059
Trevligt att Àntligen trÀffas.
52
00:09:18,812 --> 00:09:21,189
Hej.
53
00:09:21,273 --> 00:09:25,860
Jag förklarade just för Sam
att jag ville göra det hÀr sjÀlv.
54
00:09:25,944 --> 00:09:31,908
-Han sa att du Àndrat dig.
-Ju fler vi Àr, desto tryggare Àr vi.
55
00:09:31,992 --> 00:09:36,329
Ja, och vi har en lÀgereld,
sÄ det blir mysigt.
56
00:09:41,042 --> 00:09:45,755
-Visst, det Àr okej.
-HĂ€rligt.
57
00:09:54,055 --> 00:09:56,266
FÄr jag se?
58
00:10:05,692 --> 00:10:08,320
-Ăr det hĂ€r Ă€kta?
-Ja.
59
00:10:08,403 --> 00:10:12,407
-Visst Àr det hÀftigt?
-Ja, mer Àn sÄ.
60
00:10:12,490 --> 00:10:16,870
-Din pappa sÄg varelsen frÄn underjorden.
-LÄter som mitt ex.
61
00:10:16,953 --> 00:10:21,499
-Pappa kallade det bara "grottmonstret".
-Fast det hÀr Àr nÄt annat Àn "Bigfoot".
62
00:10:21,583 --> 00:10:27,047
Förr hade man sagt "en demon", vi har
mycket i religiös ikonografi frÄn sÄnt.
63
00:10:28,298 --> 00:10:30,383
Mer skitsnack.
64
00:10:30,467 --> 00:10:33,428
Tack för det hjÀlpsamma inlÀgget.
65
00:10:33,511 --> 00:10:37,182
Nej, alltsÄ, modern vetenskap
skulle sÀga "en utomjording".
66
00:10:37,265 --> 00:10:42,520
TÀnk pÄ alla hieroglyfer
av rymdmÀn och raketer och grejer.
67
00:10:42,604 --> 00:10:44,731
TĂ€nk om det var rymdvarelser?
68
00:10:45,732 --> 00:10:50,403
TÀnk om av nÄn anledning
inte kunde komma tillbaka till rymden-
69
00:10:50,487 --> 00:10:56,785
-och nÄgra av dem retirerade
ned under jord och gömde sig. FrÄn oss.
70
00:10:59,037 --> 00:11:01,164
Ledsen, men lÀgg av.
71
00:11:03,249 --> 00:11:06,461
-Varför det?
-Rymdvarelser Àr ett coolt koncept.
72
00:11:06,544 --> 00:11:13,676
Men jag kan inte sÀga att jag varit rÀdd
för monster sen jag var...fem.
73
00:11:13,760 --> 00:11:16,846
DÄ vet du inte sÄ mycket om monster.
74
00:11:16,930 --> 00:11:21,893
-Jag har trÀffat nÄgra.
-Din mamma rÀknas inte.
75
00:11:21,976 --> 00:11:28,024
Ni vet vÀl att ingen har fotat det hÀr?
Lyckas vi ta ett foto Àr vi de första.
76
00:11:28,108 --> 00:11:31,361
Nu finns det bara
grottmÄlningar och tavlor.
77
00:11:31,444 --> 00:11:37,742
-Bilder tjÀnar man massor av pengar pÄ.
-Och visar att pappa hade rÀtt.
78
00:11:37,826 --> 00:11:40,870
-Hur mycket?
-Jag tÀnkte att du skulle vakna.
79
00:11:40,954 --> 00:11:44,999
-Mycket.
-Jag mÄste pÄ toa.
80
00:11:46,084 --> 00:11:48,211
Oj.
81
00:11:53,216 --> 00:11:57,053
-Det var fan.
-VadÄ?
82
00:11:57,137 --> 00:12:00,223
Ful jÀvel.
83
00:12:07,647 --> 00:12:11,818
Jess? Jess!
84
00:12:16,072 --> 00:12:21,661
Beklagar. Jag vet
att du inte ville ha med oss.
85
00:12:23,204 --> 00:12:26,499
-Men du kom ÀndÄ.
-Ja, för din skull.
86
00:12:29,461 --> 00:12:34,883
Jag visste inte hur du hade det,
du svarade ju aldrig.
87
00:12:34,966 --> 00:12:41,848
Jag fick höra om din pappa av Sam.
Jag ville bara veta hur du mÄr.
88
00:12:46,394 --> 00:12:48,730
Det Àr bara bra.
89
00:12:48,813 --> 00:12:53,485
Jag vet att vi inte har
pratat mycket sen Michael.
90
00:12:54,986 --> 00:13:00,074
Men jag Àr hÀr nu, okej? För din skull.
91
00:13:03,828 --> 00:13:06,664
Jag kan sticka om du vill.
92
00:13:08,082 --> 00:13:11,294
Inga problem.
93
00:13:38,947 --> 00:13:44,202
"...det började med en flÀck i nacken."
94
00:13:44,285 --> 00:13:48,164
"Var han kom ifrÄn vet jag inte."
95
00:13:48,248 --> 00:13:52,293
-Minns du FÄniga Min-leken?
-Ja.
96
00:13:52,377 --> 00:13:54,837
Kom igen! Beredd?
97
00:13:54,921 --> 00:13:57,674
Ett, tvÄ...
98
00:13:59,050 --> 00:14:01,886
-Herregud!
-Ăr jag vacker?
99
00:14:19,487 --> 00:14:22,240
-Ăr det lĂ„ngt kvar?
-Nej.
100
00:14:22,323 --> 00:14:27,912
Vad ska vi med tillstÄnd till? Sitter det
folk i trÀden och kollar, eller?
101
00:14:27,996 --> 00:14:32,375
-Pappa skaffade alltid tillstÄnd.
-Hur ser ett grottmonstertillstÄnd ut?
102
00:14:32,458 --> 00:14:37,338
-Det ska vi nog inte nÀmna.
-Nej, dÄ hÀmtar folk i vita rockar oss.
103
00:14:37,422 --> 00:14:41,634
-GĂ„ om du inte vill vara med!
-Jessie.
104
00:14:41,718 --> 00:14:44,512
-VadÄ?
-Jag skojade bara.
105
00:14:44,596 --> 00:14:47,640
Som alla som skrattade Ät pappa.
106
00:14:47,724 --> 00:14:51,561
Lugn, jag ska inte försöka
lÀtta upp humöret mer.
107
00:14:51,644 --> 00:14:54,188
Joanna...
108
00:14:56,649 --> 00:15:03,072
Nu gÄr vi och fixar tillstÄnden. Allt
kÀnns bÀttre nÀr vi har slagit lÀger.
109
00:15:15,710 --> 00:15:19,547
-Kan du fatta?
-Hon har det jobbigt.
110
00:15:19,631 --> 00:15:23,843
-Nej, inte hon - han!
-BÄda har det jobbigt.
111
00:15:23,926 --> 00:15:27,180
Han kunde ha stöttat mig.
112
00:15:32,977 --> 00:15:37,273
-Du lÀser för mycket.
-Tur att det Àr gratis pÄ biblioteket.
113
00:15:42,737 --> 00:15:44,822
Frank.
114
00:15:58,419 --> 00:16:01,673
-HĂ€r.
-Tack.
115
00:16:06,010 --> 00:16:09,055
Behöver man tillstÄnd
för grottutforskning?
116
00:16:09,138 --> 00:16:14,769
Jag skulle inte rekommendera grottorna,
vi har vandringsleder, vattenfall, sjöar.
117
00:16:14,852 --> 00:16:19,899
-GĂ„ inte i grottorna.
-Men ni Àr vÀl inte poliser?
118
00:16:19,982 --> 00:16:22,694
Mer typ trÀdgÄrdsmÀstare.
119
00:16:24,946 --> 00:16:31,494
Ni rÄkar vÀl inte ha nÄn mat
eller sÄ som man kan köpa?
120
00:17:06,988 --> 00:17:09,198
HĂ€r.
121
00:17:11,617 --> 00:17:14,120
-HĂ€r?
-VadÄ?
122
00:17:15,163 --> 00:17:18,332
-Lite utsikt hade varit fint.
-Vi slÄr lÀger hÀr.
123
00:17:18,416 --> 00:17:23,463
Det Àr tyst och lugnt. Fast skumt.
124
00:17:23,546 --> 00:17:26,716
-HursÄ?
-Ingen fÄgelsÄng.
125
00:17:51,991 --> 00:17:56,496
-Har du tappat bort dina tÀltpinnar?
-Jag har en pinne.
126
00:17:56,579 --> 00:17:59,373
Tackar.
127
00:18:08,925 --> 00:18:12,053
Det hÀr Àr ju riktigt mysigt.
128
00:18:18,893 --> 00:18:21,479
Pappa lÀrde mig att göra upp eld.
129
00:18:22,814 --> 00:18:27,944
Ja... Jo, han lÀrde oss en hel del.
130
00:18:32,365 --> 00:18:38,204
Jag var inte med honom nÀr han dog.
Jag lÀmnade rummet i typ en sekund.
131
00:18:44,418 --> 00:18:49,674
Jag Àr ledsen för förut,
jag borde inte ha sagt sÄ dÀr.
132
00:18:50,967 --> 00:18:53,511
Tack.
133
00:18:58,140 --> 00:19:02,562
AlltsÄ...pratade han mycket om varelsen?
134
00:19:03,604 --> 00:19:05,731
Nej.
135
00:19:06,983 --> 00:19:12,530
Inte till en början,
men sen pratade han inte om annat.
136
00:19:34,969 --> 00:19:39,640
Du borde sova.
Det blir en lÄng dag i morgon.
137
00:19:41,684 --> 00:19:46,439
-Jag kan inte sluta se pÄ den.
-Akta dig.
138
00:19:46,522 --> 00:19:49,108
Den kan ta över dig.
139
00:20:10,087 --> 00:20:13,424
-Godnatt, Marty.
-Nattinatt.
140
00:23:56,313 --> 00:23:58,399
Du hittar vÀl?
141
00:23:58,482 --> 00:24:02,153
-Det borde vara hÀr.
-Men det Àr det inte.
142
00:24:04,530 --> 00:24:08,450
Kan vi gÄ tillbaka nu?
Om vi hittar tillbaka, alltsÄ.
143
00:24:08,534 --> 00:24:12,955
-SÄja, sÄja.
-Varför tar du alltid hennes parti?
144
00:24:13,038 --> 00:24:18,502
-Jag sa "sÄja, sÄja", tvÄ "sÄja".
-Efter att jag sa ifrÄn, ja.
145
00:24:23,966 --> 00:24:28,596
Det Àr nog hitÄt. Jag sÄg nÄt i dagboken.
146
00:24:45,446 --> 00:24:47,740
Men hur...?
147
00:25:04,965 --> 00:25:08,385
RĂ€tt imponerande, faktiskt.
148
00:25:14,642 --> 00:25:17,353
Sista chansen att vÀnda.
149
00:25:18,812 --> 00:25:22,024
SlÀpp det dÀr nu.
150
00:26:31,760 --> 00:26:35,806
-Spara batteriet, va?
-Jag vill inte missa nÄt.
151
00:26:35,889 --> 00:26:41,687
-TÀnk om du behöver ringa nÄn, dÄ?
-Vem skulle jag ringa?
152
00:26:41,770 --> 00:26:46,442
-Jag har ÀndÄ ingen tÀckning hÀr.
-Inte? Min Àr jÀttebra.
153
00:26:46,525 --> 00:26:50,321
-Jag ocksÄ.
-Japp, jag med.
154
00:26:50,404 --> 00:26:53,699
Du kanske ska byta bolag, Joanna.
155
00:27:18,223 --> 00:27:21,101
SÀkert bara en sten som föll.
156
00:27:21,185 --> 00:27:24,813
-Ingen fara.
-Om man inte var under stenen.
157
00:27:38,535 --> 00:27:43,123
Ska vi hÄlla koll efter nÄt mer
Àn fallande stenar och hÄl?
158
00:27:43,207 --> 00:27:45,626
-GrottrÄttor.
-"GrottrÄttor"?!
159
00:27:45,709 --> 00:27:49,338
-Ja, nakenrÄttor.
-Far Ät helvete!
160
00:27:49,421 --> 00:27:53,425
Lugn, de Àr blinda
och saknar pigmentering i ögonen.
161
00:27:53,509 --> 00:27:56,929
-Men de ser i mörkret.
-Har ni varit i kolsvÀrta?
162
00:27:57,012 --> 00:28:01,433
-Det heter nog inte "kolsvÀrta".
-Totalt mörker, dÄ.
163
00:28:01,517 --> 00:28:03,769
Visst.
164
00:28:03,852 --> 00:28:09,024
Men allvarligt, det kommer ju
alltid ljus nÄnstans ifrÄn.
165
00:28:09,108 --> 00:28:12,945
-Nej, det hÀr kÀnns inte bra.
-Kom igen.
166
00:28:20,661 --> 00:28:24,248
-Det hÀr Àr sÄ korkat.
-Alla mÄste.
167
00:28:24,331 --> 00:28:26,667
SÄ jÀvla korkat!
168
00:28:31,547 --> 00:28:34,049
Nu kör vi.
169
00:28:56,321 --> 00:29:01,326
-Visst kÀnns det skumt?
-Jag gillar det inte.
170
00:29:02,619 --> 00:29:08,834
Man mÄste försonas med det,
överlÀmna sig sjÀlv.
171
00:29:09,877 --> 00:29:14,131
Det Àr för kusligt,
som om nÄn kikade över min axel.
172
00:29:14,214 --> 00:29:21,472
-Jo, som om nÄn gick över ens grav.
-Nej...inte för mig.
173
00:29:22,806 --> 00:29:26,268
Det kÀnns rÀtt fridfullt.
174
00:29:32,983 --> 00:29:35,319
Hur Àr det, Joanna?
175
00:29:42,993 --> 00:29:45,746
Joanna?
176
00:29:47,247 --> 00:29:49,875
-Vad gör du?
-Va?
177
00:29:52,836 --> 00:29:57,132
-Kom igen, babe.
-Sam.
178
00:29:59,635 --> 00:30:02,095
Snyggt försök.
179
00:30:24,076 --> 00:30:26,745
Vilket hÄll?
180
00:30:26,828 --> 00:30:33,502
Det Àr som stora glipor, som om pappa
inte kunde minnas den hÀr delen.
181
00:30:33,585 --> 00:30:37,965
-Men det mesta Àr ju sÄ detaljerat?
-Ja, det gÄr inte ihop.
182
00:30:38,048 --> 00:30:40,217
Det kanske det gör.
183
00:30:40,300 --> 00:30:47,182
Det Àr kanske lufttryck eller nÄt som
pÄverkar folk olika, stökar med skallen?
184
00:30:51,478 --> 00:30:55,566
-Pappa hörde röster.
-Vad menar du?
185
00:30:57,150 --> 00:30:59,653
Han kallade dem "viskningarna".
186
00:31:06,243 --> 00:31:11,081
-Jag trodde att jag inbillade mig.
-Va?
187
00:31:11,164 --> 00:31:16,712
Det du sa om att lÀsa dagboken,
att den kan ta över ens huvud.
188
00:31:16,795 --> 00:31:19,131
Vad sa de?
189
00:31:30,267 --> 00:31:32,477
Marty.
190
00:31:36,356 --> 00:31:38,609
Marty!
191
00:31:55,375 --> 00:31:58,462
-Ăr det ur dagboken?
-Ja.
192
00:32:32,454 --> 00:32:35,624
Nej! Nej!
193
00:32:35,707 --> 00:32:41,505
-Nej!
-Vad gör du? Lugna ned dig.
194
00:32:45,425 --> 00:32:48,845
-Ge fan i mig!
-Marty! Marty!
195
00:32:56,395 --> 00:32:58,480
Marty!
196
00:33:02,567 --> 00:33:05,362
Marty!
197
00:33:08,949 --> 00:33:13,620
Marty! Vart ska du?!
198
00:33:13,704 --> 00:33:16,832
Kom tillbaka!
199
00:33:36,143 --> 00:33:42,441
-Marty!
-Vad fan Àr det som hÀnder, Jess?!
200
00:33:42,524 --> 00:33:47,112
Du har berÀttat mer för honom
Àn för mig och Sam!
201
00:33:47,195 --> 00:33:51,324
Sluta! Kan du inte ta
mitt parti nÄn gÄng?!
202
00:33:51,408 --> 00:33:54,745
-Han var som pappa.
-Han sÄg saker.
203
00:33:54,828 --> 00:33:59,040
-Fick sina hallucinationer hÀrifrÄn?
-Nu rÀcker det.
204
00:33:59,124 --> 00:34:02,210
-Va?
-Ja!
205
00:34:02,294 --> 00:34:08,216
Med alla röster och rÄttor och att
glömma grejer! Det rÀcker för i dag!
206
00:34:09,760 --> 00:34:12,596
Kommer du?!
207
00:34:17,058 --> 00:34:22,647
Nej. Marty Àr fortfarande kvar hÀr inne!
208
00:34:22,731 --> 00:34:25,817
Jaha...oj.
209
00:34:29,863 --> 00:34:32,908
Ha ett fint liv.
210
00:34:32,991 --> 00:34:39,915
-Du borde inte gÄ ensam tillbaka.
-Men du tÀnker förstÄs inte göra nÄt?
211
00:35:09,694 --> 00:35:12,030
Stanna lite.
212
00:35:23,083 --> 00:35:28,421
SĂ„ du tror
att pappa hallucinerade om monstret?
213
00:35:28,505 --> 00:35:31,007
Ăr du inte övertygad om det Ă€n?
214
00:35:31,091 --> 00:35:36,513
Han sa att om det fanns nÄt att hitta
sÄ skulle vi hitta det.
215
00:35:40,475 --> 00:35:43,645
-Var det dÀrför du stannade?
-Hon klarar sig.
216
00:35:43,728 --> 00:35:46,982
Jag frÄgade inte om det.
217
00:35:52,028 --> 00:35:56,783
SĂ„ du vill veta
varför jag egentligen kom?
218
00:35:59,911 --> 00:36:02,831
För att umgÄs mer med dig.
219
00:36:02,914 --> 00:36:09,545
Och Àrligt talat fick vi ju inte chansen
att göra det sÄ mycket som barn.
220
00:36:09,629 --> 00:36:16,177
Men jag tÀnkte
att man vÀl vÄr lov att börja nÄnstans?
221
00:37:08,980 --> 00:37:12,275
Nej, nej, nej, fan!
222
00:37:40,929 --> 00:37:43,348
Marty!
223
00:37:49,646 --> 00:37:53,316
-Vi har slut pÄ snöre.
-Toppen.
224
00:37:55,944 --> 00:37:58,279
VĂ€nster?
225
00:38:01,074 --> 00:38:03,159
VĂ€nster.
226
00:40:28,763 --> 00:40:30,557
UTRYMME NĂSTAN SLUT
227
00:42:34,555 --> 00:42:37,976
Vad fan Àr det hÀr?
228
00:42:38,059 --> 00:42:42,814
-Var vi inte pÄ vÀg mot det?
-Jo.
229
00:42:45,483 --> 00:42:48,361
Okej, kom.
230
00:44:31,130 --> 00:44:33,716
SnÀlla...
231
00:46:35,880 --> 00:46:40,676
HÀmta hjÀlp, okej?
Stick nu, snÀlla! Jag klarar mig!
232
00:49:21,003 --> 00:49:25,049
Om jag berÀttar sÄ vet du ju.
233
00:49:26,550 --> 00:49:31,347
-Och om du vet, sÄ kommer det att...
-VadÄ?
234
00:50:45,463 --> 00:50:48,382
StÄ still!
235
00:50:48,466 --> 00:50:50,968
Vi Àr stilla.
236
00:50:51,051 --> 00:50:54,847
-Jag undrade nÀr du skulle vakna.
-Och?
237
00:50:54,930 --> 00:50:58,684
-Du mÄste till sjukhus.
-Nej, vi mÄste tillbaka!
238
00:50:58,768 --> 00:51:03,689
-Du ska ingenstans nu.
-Vi mÄste tillbaka till grottan!
239
00:51:03,773 --> 00:51:06,484
-Va?
-Till grottan.
240
00:51:06,567 --> 00:51:10,154
Vi har varit tydliga nog:
HÀr gÄs inte till grottor.
241
00:51:10,237 --> 00:51:13,324
Varför? För att ni vet vad som finns dÀr?
242
00:51:16,452 --> 00:51:22,750
Det finns inget dÀr, men av och till
fastnar otrÀnat folk i grottorna-
243
00:51:22,833 --> 00:51:25,294
-och mÄste rÀddas dÀrifrÄn.
244
00:51:25,377 --> 00:51:30,007
-Jag sa ju Ät er att inte gÄ dit.
-Jag vet, för fan!
245
00:51:31,550 --> 00:51:36,472
Jag vet att det lÄter galet,
men det Àr folk i grottorna.
246
00:51:37,681 --> 00:51:41,268
Det Àr i alla fall inte monster lÀngre.
247
00:51:42,603 --> 00:51:46,732
Va? Har nÄt sett det?
248
00:51:48,651 --> 00:51:51,153
Va?
249
00:51:52,613 --> 00:51:56,367
Vi fÄr nog ringa polisen
nÀr ambulansen kommer.
250
00:51:56,450 --> 00:52:01,872
Jag struntar i vad ni tror om mig,
men mina vÀnner behöver hjÀlp!
251
00:52:01,956 --> 00:52:05,709
Hör pÄ, Jess, Jessie, Àr det sÄ du heter?
252
00:52:05,793 --> 00:52:10,214
Det bÀsta för dina vÀnner Àr
att ta det steg för steg.
253
00:52:10,297 --> 00:52:16,220
NÀr ambulansen kommer gÄr vi ned i
grottorna och letar efter dina vÀnner.
254
00:52:22,476 --> 00:52:25,688
-Ni behöver min karta.
-Vi kan omrÄdet.
255
00:52:27,648 --> 00:52:29,900
Ni hittar inte ingÄngen utan den.
256
00:52:31,819 --> 00:52:36,156
LĂ€gger du bort skruvmejseln
kan jag kika pÄ din karta.
257
00:52:37,658 --> 00:52:40,286
Ingen fara.
258
00:52:46,959 --> 00:52:49,169
Och flaskan.
259
00:53:08,522 --> 00:53:13,485
Man följer dalen ned hit, sen österut.
260
00:53:23,746 --> 00:53:27,666
Ăr det Black Ridge?
261
00:53:32,379 --> 00:53:34,965
HallÄ!
262
00:53:35,049 --> 00:53:38,093
Stopp!
263
00:53:42,139 --> 00:53:44,099
Fan.
264
00:53:45,601 --> 00:53:48,854
Jag vill bara komma till mina vÀnner.
265
00:53:52,775 --> 00:53:56,904
-MÄr du bra dÀr inne?
-Jag mÄr bra!
266
00:54:02,034 --> 00:54:04,244
SnÀlla...
267
00:54:08,749 --> 00:54:11,794
-Jag gÄr.
-Nej.
268
00:54:18,050 --> 00:54:21,804
Grace! LÄt henne hitta sina vÀnner.
269
00:54:52,292 --> 00:54:56,296
-Ring rÀddningstjÀnst, hÀmta utrustning.
-Ska vi följa efter henne?!
270
00:54:56,380 --> 00:55:01,135
-NÄn mÄste ju, sÀtt fart!
-As...
271
00:56:43,570 --> 00:56:47,324
Tror du ens pÄ nÄt av det hon sa?
272
00:56:52,788 --> 00:56:57,084
Och vad Àr det vi letar efter,
nÄt slags dörr?
273
00:56:57,167 --> 00:56:59,545
Nej, en grotta.
274
00:56:59,628 --> 00:57:05,467
Vi lÀr knappast hitta fram i mörkret
ens med de hÀr lamporna.
275
00:57:23,986 --> 00:57:27,364
-VÀnta...hörde du?
-VadÄ?
276
00:57:32,369 --> 00:57:34,621
Ingenting.
277
00:57:34,705 --> 00:57:37,875
-Vilket hÄll Àr österut?
-Jag vet inte!
278
00:57:45,883 --> 00:57:50,095
-DitÄt.
-Det Àr ditÄt hon Àr pÄ vÀg.
279
00:57:50,179 --> 00:57:52,264
Kom igen.
280
00:57:58,812 --> 00:58:03,025
-GÄr det bra?
-Ja. Ăr det hĂ€r?
281
00:58:07,404 --> 00:58:10,657
DÀr Àr grottan.
282
00:58:19,291 --> 00:58:25,297
Ska vi verkligen gÄ in?
Vi kan ju vÀnta pÄ rÀddningstjÀnst.
283
00:58:25,380 --> 00:58:29,593
Jo, men vi Àr inte trÀdgÄrdsmÀstare.
284
00:58:32,012 --> 00:58:34,431
Jaha, visa vÀgen.
285
00:58:40,979 --> 00:58:44,691
-HallÄ!
-Kommer ni?
286
00:59:35,951 --> 00:59:40,372
-Ăr det dina vĂ€nner?
-Ja.
287
00:59:40,455 --> 00:59:43,041
Hon hade inte en chans.
288
00:59:43,125 --> 00:59:46,420
RÀddningstjÀnsten kommer snart.
289
00:59:48,755 --> 00:59:51,091
TĂ€nk om de inte hittar in?
290
01:00:07,024 --> 01:00:11,695
Det Àr han. Marty.
291
01:00:15,532 --> 01:00:17,409
Marty.
292
01:00:18,869 --> 01:00:22,289
Lugn, han Àr inte hÀr.
293
01:00:39,848 --> 01:00:45,270
Det Àr jag, Marty. Jessie.
294
01:00:47,356 --> 01:00:50,942
Varför tog det sÄn jÀkla tid?
295
01:00:56,323 --> 01:00:59,659
Till ingÄngen.
296
01:01:14,883 --> 01:01:17,636
Vi tar upp honom hit.
297
01:01:23,850 --> 01:01:26,728
Nu hÀmtar vi Sam.
298
01:01:26,812 --> 01:01:30,399
-Jessie!
-Vad?
299
01:01:32,192 --> 01:01:35,278
Sam Àr död.
300
01:01:37,781 --> 01:01:39,866
Nej.
301
01:01:42,119 --> 01:01:45,247
Nej... Hur...?
302
01:01:45,330 --> 01:01:48,333
Hemskt ledsen.
303
01:01:48,417 --> 01:01:51,378
Hur dog han?
304
01:01:52,546 --> 01:01:57,509
-Det Àr en varelse dÀr, jag sÄg den.
-Vad snackar han om?
305
01:01:58,718 --> 01:02:01,346
Du inbillade dig bara, visst?
306
01:02:03,849 --> 01:02:08,562
-Inte det hÀr.
-Ăr du sĂ€ker, var det pĂ„ riktigt?
307
01:02:13,775 --> 01:02:17,154
Det Àr pÄ riktigt.
308
01:02:19,906 --> 01:02:22,951
-Jess!
-VĂ€nta.
309
01:02:23,034 --> 01:02:25,287
Jag hÀmtar henne!
310
01:02:25,370 --> 01:02:29,040
Slappna av. Lugn.
311
01:03:26,765 --> 01:03:31,228
Drick lite vatten.
Somna inte! Somna inte.
312
01:03:33,396 --> 01:03:35,482
BĂ€ttre?
313
01:03:38,443 --> 01:03:41,863
SÄ, nu Àr det bara att vÀnta.
314
01:03:54,459 --> 01:04:00,173
-Du kan ocksÄ höra det.
-Ja.
315
01:04:03,260 --> 01:04:09,599
Den kanske söker hjÀlp eller anropar sitt
hem. Men det rör om i skallen.
316
01:04:13,979 --> 01:04:19,401
-Kom med ut, det rÀcker nu!
-En bild, jag mÄste fÄ en bild!
317
01:04:19,484 --> 01:04:23,405
Vi fick ut din vÀn.
Jag beklagar verkligen din bror-
318
01:04:23,488 --> 01:04:27,450
-men jag vÀgrar misslyckas
den enda gÄng jag behövts!
319
01:04:27,534 --> 01:04:33,331
Men dÄ var allt i onödan, lÄt mig bara fÄ
en chans
320
01:04:35,750 --> 01:04:39,254
Jag blir galen som pappa
om jag inte gör nÄt!
321
01:04:39,337 --> 01:04:43,425
Gör nÄt, dÄ! Ta med din vÀn och Äk hem!
322
01:04:43,508 --> 01:04:47,679
Annars skjuter jag dig i foten
och bÀr ut dig.
323
01:04:56,813 --> 01:05:00,734
Det Àr sÄ hÀr den talar.
324
01:05:02,777 --> 01:05:05,447
Ser du?
325
01:05:09,784 --> 01:05:14,205
Gör jag det tillrÀckligt mÄnga gÄnger
försvinner det ur skallen.
326
01:05:35,769 --> 01:05:38,271
Sista chansen, jag svÀr.
327
01:05:44,611 --> 01:05:47,072
Vi mÄste ut nu.
328
01:06:07,258 --> 01:06:12,472
-Bort frÄn mig. Rör mig inte.
-VadÄ, det Àr ju bara jag?
329
01:06:23,400 --> 01:06:25,985
Nej, vÀnta!
330
01:07:19,873 --> 01:07:21,958
Marty!
331
01:07:53,323 --> 01:07:55,867
Stilla!
332
01:09:30,545 --> 01:09:34,257
Tvinga mig inte att göra det, snÀlla.
333
01:09:40,388 --> 01:09:43,683
Men du dödar mig bara annars.
334
01:09:53,902 --> 01:09:58,531
SnÀlla... HjÀlp.
335
01:13:11,140 --> 01:13:12,850
Jessie.
336
01:13:45,133 --> 01:13:47,635
Fortare!
337
01:14:49,739 --> 01:14:52,200
VÀnta, jag hörde nÄt!
338
01:14:54,327 --> 01:14:57,246
Vad Àr det dÀr?
339
01:15:40,081 --> 01:15:42,124
Jessie!
340
01:15:42,208 --> 01:15:44,335
-Marty!
-Var Àr du?
341
01:15:44,418 --> 01:15:48,589
-Gick det bra?
-Ingen fara.
342
01:15:50,508 --> 01:15:56,389
-HjÀlp mig, jag vet inte var jag Àr!
-Ingen fara, bara följ min röst.
343
01:15:56,472 --> 01:16:01,310
-Marty !
-Lugn, jag hittar dig.
344
01:16:01,394 --> 01:16:06,148
-Stanna dÀr du Àr tills jag hittat dig.
-Jag Àr hÀr...
345
01:16:17,285 --> 01:16:19,370
Marty?!
346
01:16:22,039 --> 01:16:24,125
Jessie?
347
01:16:33,301 --> 01:16:35,219
Jessie!
348
01:17:12,006 --> 01:17:17,136
Marty...hur gick det? HitÄt, Marty.
349
01:17:29,899 --> 01:17:32,777
-Marty!
-Hör pÄ:
350
01:17:32,860 --> 01:17:35,279
Jag gjorde nÄt hemskt, och...
351
01:17:35,363 --> 01:17:38,491
Jag bryr mig inte, vi mÄste bara ut.
352
01:17:38,574 --> 01:17:42,703
-Han Àr i mitt huvud!
-Som om han inte var i mitt?!
353
01:17:44,163 --> 01:17:47,583
Men vi klarade det.
354
01:17:51,003 --> 01:17:57,259
Herregud! Vi klarade det. Kom.
355
01:17:59,637 --> 01:18:02,640
Jessie! Spring!
356
01:18:12,691 --> 01:18:16,862
Om jag berÀttar sÄ vet du ju.
357
01:18:18,864 --> 01:18:24,412
Och om du vet sÄ kommer det
att fastna i huvudet pÄ dig.
358
01:18:24,495 --> 01:18:30,584
Och nÀr det vÀl har kommit dit
sÄ kommer det att sluka dig.
359
01:18:42,972 --> 01:18:46,725
Men om det slukar en, hur klarade du dig?
360
01:18:54,024 --> 01:18:56,110
Jag hade ju dig.
361
01:19:40,279 --> 01:19:46,452
ĂversĂ€ttning: Henrik Brandendorff
www.ordiovision.com
27392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.