Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,200 --> 00:01:10,952
Good day.
Good day.
2
00:01:11,160 --> 00:01:14,994
I'll cut some for you.
3
00:01:15,240 --> 00:01:16,240
Yes, please.
4
00:01:29,160 --> 00:01:35,919
...and if you're serious
about designing buildings in the future,
5
00:01:35,920 --> 00:01:40,869
consider everything I've told you in your Bible.
6
00:01:41,640 --> 00:01:44,234
Talent is not everything in this profession.
7
00:01:44,760 --> 00:01:47,991
Reliability is at least as important,
if not more so. Trust.
8
00:01:48,800 --> 00:01:52,839
You must emanate it at all times.
9
00:01:53,920 --> 00:01:56,594
I can't hear you.
10
00:01:58,720 --> 00:02:01,109
Well?
Do you all understand?
11
00:02:05,280 --> 00:02:07,430
How many weeks are there to go?
12
00:02:08,200 --> 00:02:13,593
Two, right?
That means... Two.
13
00:02:36,920 --> 00:02:38,433
I'm sorry.
14
00:02:40,240 --> 00:02:41,992
What can I do?
15
00:02:44,120 --> 00:02:45,519
I'm in love.
16
00:02:47,520 --> 00:02:49,909
That's all there is to it.
17
00:02:53,640 --> 00:02:56,792
I'm leaving.
It's better for all of us.
18
00:03:10,120 --> 00:03:12,760
Call me if you need anything.
19
00:03:22,560 --> 00:03:24,233
Bye, then.
20
00:03:31,040 --> 00:03:33,554
Good day.
Good day.
21
00:03:36,120 --> 00:03:37,315
Which district?
22
00:03:37,680 --> 00:03:40,115
Damjanich Street, 17 Thank you.
23
00:04:42,600 --> 00:04:45,353
I called her at least five times,
but she won't pick up the phone.
24
00:04:46,400 --> 00:04:48,391
Have you tried her mobile and land line?
25
00:04:48,560 --> 00:04:51,996
I tried her at home, on her mobile...
It's switched off.
26
00:05:05,080 --> 00:05:07,196
She drives me crazy.
27
00:05:08,160 --> 00:05:10,959
She's incapable of behaving like an adult.
28
00:05:13,920 --> 00:05:16,070
Will you kiss it goodbye?
29
00:05:18,200 --> 00:05:19,474
Is it sleeping?
30
00:05:19,760 --> 00:05:21,956
It was awake just before.
31
00:05:24,600 --> 00:05:26,557
But now it's sleeping.
32
00:05:48,040 --> 00:05:50,350
Did he take his clothes?
33
00:05:52,360 --> 00:05:54,158
I can't believe this!
34
00:06:07,960 --> 00:06:10,236
What are you doing kid!
35
00:06:25,480 --> 00:06:27,630
Can I help you?
36
00:06:49,520 --> 00:06:51,750
Is one pair enough?
37
00:07:16,680 --> 00:07:18,478
Good day.
38
00:07:22,560 --> 00:07:24,631
What are you doing?
39
00:07:28,160 --> 00:07:30,720
Are you going to clean the whole staircase?
40
00:07:33,040 --> 00:07:35,270
Is your husband home?
41
00:10:19,440 --> 00:10:24,037
The tram doesn't go any further.
You need to get off.
42
00:10:27,360 --> 00:10:30,830
This is the end station.
You need to get off.
43
00:10:36,920 --> 00:10:38,718
Is here something wrong Ma'am?
44
00:10:40,280 --> 00:10:42,635
Give me the scissors!
45
00:10:49,040 --> 00:10:51,316
Come, I'll help you off.
46
00:11:11,880 --> 00:11:16,829
She's in pretty bad shape,
no papers on her either.
47
00:11:17,920 --> 00:11:20,753
We can't get a word out of her...
48
00:11:21,480 --> 00:11:26,475
She's not wearing any shoes and
she's holding on to a pair of scissors.
49
00:11:27,680 --> 00:11:29,114
Yes.
50
00:11:32,000 --> 00:11:34,560
OK, we'll wait.
51
00:11:58,080 --> 00:11:59,354
Are you working tomorrow?
52
00:11:59,600 --> 00:12:00,829
No.
53
00:12:01,480 --> 00:12:03,278
I think Zoli's on call.
54
00:12:13,360 --> 00:12:16,000
I'll raise two hundred.
55
00:12:17,360 --> 00:12:18,555
Does everybody want some?
56
00:12:18,720 --> 00:12:22,190
Yes.
Yes.
57
00:12:23,920 --> 00:12:30,075
What to do...
Look at your cards and make a decision.
58
00:12:33,640 --> 00:12:34,869
I'm out.
59
00:12:40,160 --> 00:12:42,436
Yes? Yes, it's me.
60
00:12:43,640 --> 00:12:45,358
Quiet please.
61
00:12:45,480 --> 00:12:46,959
Yes it's me.
62
00:12:48,200 --> 00:12:49,873
When?
63
00:12:51,720 --> 00:12:53,791
Where to exactly?
64
00:12:56,400 --> 00:13:01,110
Thank you. Yes, I understand.
Thank you. Goodbye.
65
00:13:02,880 --> 00:13:04,678
Is there something wrong?
66
00:13:08,280 --> 00:13:10,590
Any jewelry?
67
00:13:13,640 --> 00:13:15,597
Take off the ring.
68
00:13:19,040 --> 00:13:21,759
Take off the ring.
69
00:13:33,960 --> 00:13:36,759
Use some soap. It's over there on the sink.
70
00:13:54,480 --> 00:13:56,630
Told you it would do the trick.
71
00:14:07,840 --> 00:14:10,036
Take your barrette out, too.
72
00:14:14,080 --> 00:14:15,434
The barette.
73
00:14:31,080 --> 00:14:32,309
Come.
74
00:14:33,280 --> 00:14:35,078
Time for bed.
75
00:14:47,600 --> 00:14:49,477
Good evening.
Good evening.
76
00:14:51,440 --> 00:14:53,477
I'm looking for J�nos Munk
77
00:14:55,200 --> 00:14:56,235
Is he here?
78
00:14:56,360 --> 00:14:57,475
Yes he is.
79
00:14:58,440 --> 00:15:00,670
I want to talk to him.
80
00:15:15,400 --> 00:15:16,799
What's up?
81
00:15:18,160 --> 00:15:19,230
Haven't you heard?
82
00:15:19,640 --> 00:15:20,789
Heard what?
83
00:15:23,880 --> 00:15:25,279
What happened?
84
00:15:25,920 --> 00:15:27,957
Mom's in the hospital.
85
00:15:28,400 --> 00:15:29,117
Where?
86
00:15:29,160 --> 00:15:31,470
The mental hospital.
87
00:15:31,880 --> 00:15:33,075
The mental hospital?
88
00:15:34,360 --> 00:15:35,759
When did they take her in?
89
00:15:36,040 --> 00:15:37,553
A couple of hours ago.
90
00:15:38,080 --> 00:15:40,196
But is she all right?
91
00:15:40,880 --> 00:15:42,598
They didn't say.
92
00:15:43,360 --> 00:15:46,591
My car's parked in front.
Do you want me to take you up there?
93
00:15:46,720 --> 00:15:47,869
That won't be necessary.
94
00:15:48,000 --> 00:15:51,880
They've sedated her anyway.
She'll only wake up tomorrow.
95
00:15:52,160 --> 00:15:53,389
Aren't you the professional.
96
00:15:53,640 --> 00:16:00,398
No need to play the hero, son.
I won't be fooled by your mother's flare for drama.
97
00:16:01,760 --> 00:16:02,760
OK. Good night, then.
98
00:16:02,800 --> 00:16:04,199
Wait a minute.
99
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
What?
100
00:16:06,040 --> 00:16:07,792
You're blaming me?
101
00:16:08,120 --> 00:16:09,713
Who said I do?
102
00:16:10,440 --> 00:16:13,796
You come over here and make a scene...
103
00:16:14,320 --> 00:16:16,436
You're the one who's making a scene.
104
00:16:22,360 --> 00:16:23,759
Will you go see her tomorrow?
105
00:16:23,920 --> 00:16:25,911
It's better if you go.
106
00:16:28,200 --> 00:16:29,793
Do you have enough money?
107
00:16:31,680 --> 00:16:33,114
Yes I do.
108
00:16:46,520 --> 00:16:48,830
It's time to go to bed now.
109
00:16:49,200 --> 00:16:51,191
What time is it?
110
00:16:51,400 --> 00:16:53,596
Eleven-thirty.
111
00:16:57,000 --> 00:16:59,071
That can't be.
112
00:16:59,640 --> 00:17:01,756
But it is.
113
00:17:03,840 --> 00:17:05,478
Good night.
114
00:17:39,760 --> 00:17:41,637
Ma'am, your change...
115
00:18:15,680 --> 00:18:16,750
Is she sleeping?
116
00:18:20,160 --> 00:18:21,594
Has a doctor seen her yet?
117
00:18:21,840 --> 00:18:23,353
There's no one here.
118
00:18:27,880 --> 00:18:30,394
I brought her pajamas and a robe.
119
00:18:40,080 --> 00:18:41,878
Have you talked to Dad?
120
00:18:43,920 --> 00:18:45,069
Yes.
121
00:18:52,840 --> 00:18:55,275
And you? Are you OK?
122
00:18:56,120 --> 00:19:00,034
Why does she have to do this
when I could go into labor any minute?
123
00:19:18,480 --> 00:19:21,199
I'm going to have to keep her here for at least a week.
124
00:19:22,480 --> 00:19:24,517
She'll rest up and then she can go home.
125
00:19:25,320 --> 00:19:27,675
In a few months she won't remember a thing.
126
00:19:28,320 --> 00:19:29,719
Remember what?
127
00:19:31,480 --> 00:19:33,312
This whole episode.
128
00:19:38,680 --> 00:19:42,435
It could happen to anyone.
You think so?
129
00:19:42,920 --> 00:19:47,517
You should go home now.
She won't wake up until this afternoon.
130
00:19:47,960 --> 00:19:51,351
Goodbye.
Goodbye.
131
00:20:51,840 --> 00:20:53,239
Thank you.
132
00:21:30,400 --> 00:21:33,995
Zoli only called me to feed the cat this morning.
133
00:21:34,440 --> 00:21:37,717
He said you we're in the hospital.
Have they let you out already?
134
00:21:40,840 --> 00:21:43,354
Do you need the keys?
135
00:21:46,960 --> 00:21:50,157
Are these the ones?
I can't see a thing without my glasses.
136
00:21:51,760 --> 00:21:52,955
Yes.
137
00:22:25,040 --> 00:22:26,599
Yes, Bucharest way.
138
00:22:26,720 --> 00:22:34,070
Bucharest is the nicest town in the world
and there are the nicest girls.
139
00:22:36,720 --> 00:22:41,794
Yes this is Balkanian music,
the best music in the world, Balkanian music.
140
00:22:45,120 --> 00:22:51,674
Go to your mother, suck, you pig.
141
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
Good evening
142
00:23:08,480 --> 00:23:10,391
Passports please
143
00:23:15,040 --> 00:23:16,633
Are you alone?
144
00:23:26,520 --> 00:23:29,512
You are damned beautiful. I see you like blondes.
145
00:23:29,640 --> 00:23:31,438
Yes that's true.
146
00:23:32,080 --> 00:23:33,354
Where did you get her.
147
00:23:33,480 --> 00:23:35,756
She stopped me at Budapest so I took her.
148
00:23:35,880 --> 00:23:39,111
I believe you,
come to the office with the papers.
149
00:23:44,080 --> 00:23:47,357
What I don't understand is how this is possible?
150
00:23:51,040 --> 00:23:52,792
What do you mean you don't know?
151
00:23:53,760 --> 00:23:55,751
There's something I don't understand here.
152
00:23:55,960 --> 00:23:57,816
A patient leaves your ward without anyone's knowledge.
153
00:23:57,840 --> 00:24:00,275
And you have no idea when she left or where she went.
154
00:24:00,800 --> 00:24:03,269
Congratulations. Thanks.
Goodbye.
155
00:24:05,720 --> 00:24:07,279
Morn disappeared from the hospital.
156
00:24:07,480 --> 00:24:08,595
When?
157
00:24:08,840 --> 00:24:11,229
They have no idea.
She has no keys, no papers.
158
00:24:11,320 --> 00:24:12,840
She's wandering around town somewhere.
159
00:24:13,520 --> 00:24:15,272
Call the police immediately.
160
00:24:16,080 --> 00:24:19,471
I'll try Dad first. Maybe he knows something.
161
00:24:26,760 --> 00:24:28,194
He won't pick up.
162
00:24:28,440 --> 00:24:31,592
Don't worry.
She'll be all right.
163
00:24:35,640 --> 00:24:36,994
But what did she say?
164
00:24:37,160 --> 00:24:40,039
She said they let her out,
and that they found nothing wrong with her.
165
00:24:41,920 --> 00:24:46,949
But was she all right?
I mean, did she behave normally?
166
00:24:47,960 --> 00:24:51,794
She was fine. She smiled, she was nice...
There was nothing the matter with her.
167
00:24:56,360 --> 00:24:59,512
What was she wearing?
168
00:24:59,800 --> 00:25:02,360
That light, polyester dress with the flowers.
169
00:25:03,000 --> 00:25:04,274
Her dressing gown?
170
00:25:04,640 --> 00:25:08,110
Something like that.
But she looked nice.
171
00:25:09,200 --> 00:25:14,229
Did she ask for anything other than the keys?
I mean, did she ask for money or anything like that?
172
00:25:14,360 --> 00:25:22,359
No, just the keys.
I made her some tea but she didn't drink it.
173
00:25:22,520 --> 00:25:24,511
She was in a hurry to leave.
174
00:25:24,600 --> 00:25:25,920
What time was that?
175
00:25:26,040 --> 00:25:29,556
I'm not sure.
Around four, four-thirty.
176
00:25:51,560 --> 00:25:52,959
Sleep.
177
00:25:53,120 --> 00:25:54,633
I don't sleep.
178
00:25:59,080 --> 00:26:02,118
Lay down and sleep.
179
00:26:02,600 --> 00:26:05,240
We have to rest, you lay down here,
me too, and we sleep that's it.
180
00:26:06,600 --> 00:26:10,673
Come we have to sleep.
181
00:26:18,080 --> 00:26:19,957
Come.
182
00:26:20,160 --> 00:26:21,480
I don't sleep.
183
00:26:26,520 --> 00:26:30,434
Don't run mother, where do you run?
184
00:26:30,680 --> 00:26:34,753
I wanted to make you happy, look there.
185
00:28:16,920 --> 00:28:19,434
- What does she want?
- If we go to Istanbul.
186
00:28:19,640 --> 00:28:21,517
Yes we go to Istanbul.
187
00:28:24,960 --> 00:28:27,474
If we have a free place in the bus.
188
00:28:31,480 --> 00:28:32,959
Maybe not.
189
00:28:37,920 --> 00:28:41,038
Not enough.
Two of them.
190
00:28:48,760 --> 00:28:52,719
Come with me, I'll show you where to sit.
191
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
Please.
192
00:28:55,120 --> 00:28:57,316
Take up, we start.
193
00:29:39,760 --> 00:29:41,637
How do you know she'd been there?
194
00:29:42,240 --> 00:29:45,039
Her dressing gown's there.
She threw it on the bed.
195
00:29:45,600 --> 00:29:49,639
And there's no money in the drawer.
No papers, no credit card, nothing.
196
00:29:50,480 --> 00:29:51,800
It's surreal.
197
00:29:51,880 --> 00:29:53,816
What's surreal is that you're screwing
a twenty-year-old student of yours...
198
00:29:53,840 --> 00:29:57,515
while my mother's wandering around town,
out of her mind.
199
00:29:59,640 --> 00:30:01,711
Did anyone call the police?
200
00:30:02,960 --> 00:30:04,837
Zs�fi called then last night.
201
00:30:06,920 --> 00:30:08,558
Listen, son...
202
00:30:09,560 --> 00:30:13,679
I just want you to know that.
I love your mother very much, but...
203
00:30:15,280 --> 00:30:16,600
But what?
204
00:30:18,560 --> 00:30:26,035
But this whole thing is one big scene, which I
really don't think we need to take very seriously.
205
00:30:30,480 --> 00:30:31,879
You know what I mean, don't you?
206
00:30:31,960 --> 00:30:33,075
No.
207
00:30:41,520 --> 00:30:47,596
The marriage just wasn't working.
That's all.
208
00:30:50,760 --> 00:30:53,832
We had nothing new to say.
209
00:30:54,680 --> 00:30:56,273
We were bored with each other.
210
00:30:59,880 --> 00:31:02,599
She'd never admit this to herself, of course.
211
00:31:06,080 --> 00:31:08,196
She's known for years.
212
00:38:09,920 --> 00:38:13,072
- Name?
- Mrs. Munk.
213
00:38:14,240 --> 00:38:15,753
Sit down.
214
00:38:19,200 --> 00:38:22,113
- Have you found her?
- Not yet.
215
00:38:28,960 --> 00:38:33,193
- Did you see her?
- I admitted her.
216
00:38:34,320 --> 00:38:37,336
The ambulance brought her in the evening
and I gave her something to help her sleep.
217
00:38:37,360 --> 00:38:38,953
I never saw her again.
218
00:38:39,560 --> 00:38:40,880
Are these hers?
219
00:38:42,040 --> 00:38:44,111
Do you have any ID?
220
00:38:45,480 --> 00:38:46,629
Yes.
221
00:38:47,520 --> 00:38:49,238
Give me, please.
222
00:38:51,000 --> 00:38:52,320
Thank you.
223
00:38:59,240 --> 00:39:01,038
Did you see her next morning?
224
00:39:01,800 --> 00:39:04,758
I was on night duty.
I went home at six in the morning.
225
00:39:06,400 --> 00:39:11,349
Look, I gave her a shot around midnight.
226
00:39:12,200 --> 00:39:13,554
She fell asleep.
227
00:39:15,480 --> 00:39:17,232
They say she slipped out.
228
00:39:18,280 --> 00:39:19,998
Sign here please.
229
00:39:24,480 --> 00:39:26,949
Will you let me know when you find her?
230
00:39:28,000 --> 00:39:29,320
If we find her.
231
00:39:29,640 --> 00:39:31,119
Goodbye.
232
00:39:48,440 --> 00:39:49,839
Is something wrong?
233
00:39:50,240 --> 00:39:51,560
Take deep breaths.
234
00:39:51,680 --> 00:39:53,717
Hold it back, please!
235
00:39:54,320 --> 00:39:55,719
Calm down.
236
00:41:05,640 --> 00:41:09,759
So the last bit of information you have
is that your wife went into the apartment...
237
00:41:10,160 --> 00:41:12,470
And in all probability took some money with her.
238
00:41:13,040 --> 00:41:15,077
Yes. I went to the apartment today.
239
00:41:15,720 --> 00:41:20,920
I'm sure she was there,
but she didn't leave any message.
240
00:41:21,440 --> 00:41:26,469
Her papers and cash are gone,
She probably took them with her.
241
00:41:28,760 --> 00:41:30,433
Does she have a cell phone?
242
00:41:30,720 --> 00:41:33,280
Yes, but she never uses it.
She left it on the nightstand.
243
00:41:33,960 --> 00:41:37,112
I find that a little odd.
244
00:41:37,560 --> 00:41:41,076
There's nothing odd about it.
245
00:41:43,480 --> 00:41:47,792
She doesn't like it.
246
00:41:47,960 --> 00:41:50,156
Wouldn't she take it if she left the country?
247
00:41:50,520 --> 00:41:52,679
But why would she leave the country?
248
00:41:52,680 --> 00:41:55,599
That I don't know, but what I do know is that...
249
00:41:55,600 --> 00:41:59,150
your wife crossed the border at Nagylak
at 11:35 last night.
250
00:42:02,560 --> 00:42:04,153
Where'd you get that information?
251
00:42:06,240 --> 00:42:08,356
My computer.
252
00:42:12,400 --> 00:42:14,176
That's the border crossing
into Romania, isn't it?
253
00:42:14,200 --> 00:42:16,510
Yes.
A car crossing.
254
00:42:17,080 --> 00:42:18,957
But she doesn't drive.
255
00:42:21,320 --> 00:42:28,431
She crossed with a valid passport
as a passenger in a Romanian truck.
256
00:42:29,440 --> 00:42:32,034
What's she doing in Romania?
257
00:42:32,120 --> 00:42:35,431
I was hoping you'd tell me.
258
00:42:40,280 --> 00:42:42,191
Can I smoke here?
259
00:45:45,000 --> 00:45:46,149
Dad?
260
00:45:46,760 --> 00:45:49,041
He's not here.
They called him down to the police station.
261
00:45:50,360 --> 00:45:51,589
When?
262
00:45:52,400 --> 00:45:53,959
He should be back soon.
263
00:45:56,440 --> 00:45:58,113
Do you want to wait here?
264
00:46:03,560 --> 00:46:05,756
Do you want anything?
No, thanks.
265
00:46:27,040 --> 00:46:28,678
Do you have sex with him?
266
00:46:30,480 --> 00:46:31,480
No.
267
00:46:31,600 --> 00:46:33,796
But don't worry. I do give him blowjobs.
268
00:46:34,520 --> 00:46:36,477
OK. Sorry.
269
00:46:45,480 --> 00:46:47,994
- Hi.
- I understand.
270
00:46:49,600 --> 00:46:56,677
Your son's here.
Do you want to talk to him?
271
00:47:02,480 --> 00:47:04,232
Didn't want to talk to me?
272
00:47:04,320 --> 00:47:07,870
He went to your sister in the hospital.
273
00:47:08,760 --> 00:47:10,273
Is my sister in the hospital too?
274
00:47:10,400 --> 00:47:13,438
She's giving birth. Didn't you know?
275
00:47:15,960 --> 00:47:17,439
Bye.
276
00:47:19,200 --> 00:47:20,679
Can I have your number?
277
00:47:56,960 --> 00:47:59,998
The little girl is fine,
but we're still working on her mother.
278
00:48:00,080 --> 00:48:01,275
Is she all right?
279
00:48:01,760 --> 00:48:03,159
Not really.
280
00:48:03,920 --> 00:48:05,240
Will she survive?
281
00:48:06,200 --> 00:48:08,111
Al this point I would say she will.
282
00:48:23,760 --> 00:48:25,398
What happened?
283
00:48:28,400 --> 00:48:29,799
It's a girl.
284
00:50:56,280 --> 00:50:58,999
- Istanbul?
- How did she get there?
285
00:50:59,080 --> 00:51:02,118
I have no idea.
The police called me this morning.
286
00:51:02,200 --> 00:51:05,192
They tracked her to a motel in Istanbul.
287
00:51:09,600 --> 00:51:11,352
She checked in yesterday.
288
00:51:13,200 --> 00:51:14,554
But what's she doing there?
289
00:51:14,640 --> 00:51:20,670
They don't know, all they know is that she checked
in yesterday with her passport.
290
00:51:21,040 --> 00:51:24,510
Like any other tourist.
It's crazy.
291
00:51:25,400 --> 00:51:26,536
Why don't they bring her home?
292
00:51:26,560 --> 00:51:32,829
They can't, she hasn't done anything wrong.
They don't have the authority.
293
00:51:33,080 --> 00:51:36,630
She bought a visa at the border,
she's completely legal.
294
00:51:37,120 --> 00:51:38,633
Someone has to go get her.
295
00:51:40,240 --> 00:51:44,598
Why? She might be having a great time.
She can finally get some rest.
296
00:51:44,680 --> 00:51:48,799
How can you say that?
She's ill!
297
00:51:49,800 --> 00:51:53,350
Oh, so now she's ill.
But when you should've gone to see her...
298
00:51:53,440 --> 00:51:57,638
in the hospital she was fine.
Just making a scene, right?
299
00:51:58,360 --> 00:52:00,795
What would she be doing in Istanbul,
If she were ill?
300
00:52:00,880 --> 00:52:04,839
Riding in a Romanian truck.
And you think that's normal?
301
00:52:05,120 --> 00:52:07,960
You want her to sit in the empty
apartment and wait for you, is that it?
302
00:52:08,720 --> 00:52:10,836
I think you're the one who's ill.
303
00:52:12,600 --> 00:52:14,716
If you go get her I'll pay for everything.
304
00:52:14,800 --> 00:52:18,191
You leave tomorrow morning and
bring her home the day after.
305
00:52:19,760 --> 00:52:21,353
You're kidding, right?
306
00:52:22,560 --> 00:52:24,836
I'm afraid something will happen to her.
307
00:54:49,280 --> 00:54:51,954
- Well then?
- Nothing.
308
00:54:52,400 --> 00:54:54,311
Then why did we meet?
309
00:54:56,800 --> 00:54:58,279
Why not?
310
00:55:04,800 --> 00:55:06,279
Please don't...
311
00:55:09,200 --> 00:55:12,272
- Are you laughing at me?
- I'm laughing at myself.
312
00:58:31,520 --> 00:58:32,520
Who is it?
313
00:58:32,760 --> 00:58:35,354
Juli.
Are you going to let me in?
314
00:58:36,480 --> 00:58:37,480
Come up.
315
00:58:47,360 --> 00:58:49,033
When are you leaving?
316
00:58:49,880 --> 00:58:51,359
Early.
317
00:58:59,560 --> 00:59:01,120
You want me to take you to the airport?
318
00:59:02,040 --> 00:59:03,439
I'll call a cab.
319
00:59:09,440 --> 00:59:11,272
I kicked your father out.
320
00:59:14,480 --> 00:59:16,312
It's none of my business.
321
00:59:24,680 --> 00:59:26,557
Why did you come here?
322
01:03:18,280 --> 01:03:19,759
Relax, we'll get there in time.
323
01:03:25,280 --> 01:03:26,509
What time is it?
324
01:03:28,160 --> 01:03:30,276
We have 15 minutes.
325
01:03:37,480 --> 01:03:39,039
Will you call?
326
01:03:41,040 --> 01:03:44,317
- Maybe.
- Right.
327
01:11:50,440 --> 01:11:51,635
Are you alright?
328
01:12:25,520 --> 01:12:27,193
It's me!
329
01:12:31,920 --> 01:12:33,718
Let me in!
330
01:12:36,080 --> 01:12:37,195
Mom!
331
01:12:59,880 --> 01:13:01,917
Call me if you need anything.
332
01:13:11,680 --> 01:13:15,230
- Are we going to the airport together tomorrow?
- Of course.
333
01:16:34,640 --> 01:16:35,755
Call you later.
334
01:16:43,520 --> 01:16:45,158
Wait up!
335
01:22:33,960 --> 01:22:36,156
Who was that man?
336
01:22:44,200 --> 01:22:45,918
Where do you know him from?
337
01:22:48,800 --> 01:22:50,029
What's his name?
338
01:23:21,320 --> 01:23:23,834
Is it good?
It's great.
339
01:23:24,960 --> 01:23:27,190
I'm not hungry.
340
01:23:32,360 --> 01:23:34,317
We're going home in the morning.
341
01:23:39,080 --> 01:23:41,674
I have the plane tickets.
342
01:23:55,320 --> 01:23:59,314
Home. To Budapest.
Do you understand?
343
01:24:14,640 --> 01:24:16,358
We have to pack.
344
01:24:22,160 --> 01:24:24,310
We have to be at the airport by eight.
345
01:24:46,040 --> 01:24:48,919
Everyone is waiting for you, the whole family.
346
01:24:50,680 --> 01:24:52,159
And your newborn grandchild.
347
01:25:18,680 --> 01:25:20,910
We're afraid something might happen to you.
348
01:25:25,360 --> 01:25:27,317
You want to be with that guy?
349
01:25:28,400 --> 01:25:29,959
You don't even know him.
350
01:25:32,960 --> 01:25:34,871
If you want to say goodbye to him, fine.
351
01:25:35,240 --> 01:25:37,436
I'll take a walk on the beach, or something.
352
01:25:38,440 --> 01:25:41,273
Go ahead, say goodbye.
What do I care!
353
01:28:31,080 --> 01:28:33,594
Hi.
Hi.
354
01:28:39,960 --> 01:28:42,474
- She's sleeping?
- Thank God!
355
01:28:44,120 --> 01:28:46,873
Hi.
356
01:28:48,080 --> 01:28:49,275
Where is she?
357
01:28:53,200 --> 01:28:54,713
Mom stayed.
358
01:28:55,960 --> 01:28:59,590
- What do you mean, stayed.
- In Istanbul.
359
01:29:01,440 --> 01:29:03,317
You're joking, right?
360
01:29:06,400 --> 01:29:08,516
I think she looks like me.
361
01:29:11,320 --> 01:29:13,994
Would you pay attention for a minute son?
362
01:29:14,160 --> 01:29:16,674
Don't worry.
She's alright.
363
01:29:17,320 --> 01:29:19,072
She's coming home next week.
364
01:29:20,040 --> 01:29:23,158
She's on vacation in the country with a friend.
365
01:29:24,800 --> 01:29:26,359
Did you come by car?
366
01:29:33,520 --> 01:29:36,080
I find it hard to understand how you could leave
367
01:29:36,520 --> 01:29:38,440
your sick mother in a foreign country all alone.
368
01:29:40,360 --> 01:29:43,671
I bought a plane ticket and everything.
Your job was to bring her home.
369
01:29:45,240 --> 01:29:46,719
Maybe you should have gone instead.
370
01:29:47,000 --> 01:29:49,276
I wouldn't have left her there, That's for sure!
371
01:29:50,880 --> 01:29:54,839
I wouldn't have left a sick person in Asia,
All by herself, completely vulnerable.
372
01:29:55,600 --> 01:29:56,749
She's not sick.
373
01:29:56,920 --> 01:30:01,949
How do you know, who's sick and who's not?
What are you, a doctor?
26198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.