All language subtitles for Isztambul

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,200 --> 00:01:10,952 Good day. Good day. 2 00:01:11,160 --> 00:01:14,994 I'll cut some for you. 3 00:01:15,240 --> 00:01:16,240 Yes, please. 4 00:01:29,160 --> 00:01:35,919 ...and if you're serious about designing buildings in the future, 5 00:01:35,920 --> 00:01:40,869 consider everything I've told you in your Bible. 6 00:01:41,640 --> 00:01:44,234 Talent is not everything in this profession. 7 00:01:44,760 --> 00:01:47,991 Reliability is at least as important, if not more so. Trust. 8 00:01:48,800 --> 00:01:52,839 You must emanate it at all times. 9 00:01:53,920 --> 00:01:56,594 I can't hear you. 10 00:01:58,720 --> 00:02:01,109 Well? Do you all understand? 11 00:02:05,280 --> 00:02:07,430 How many weeks are there to go? 12 00:02:08,200 --> 00:02:13,593 Two, right? That means... Two. 13 00:02:36,920 --> 00:02:38,433 I'm sorry. 14 00:02:40,240 --> 00:02:41,992 What can I do? 15 00:02:44,120 --> 00:02:45,519 I'm in love. 16 00:02:47,520 --> 00:02:49,909 That's all there is to it. 17 00:02:53,640 --> 00:02:56,792 I'm leaving. It's better for all of us. 18 00:03:10,120 --> 00:03:12,760 Call me if you need anything. 19 00:03:22,560 --> 00:03:24,233 Bye, then. 20 00:03:31,040 --> 00:03:33,554 Good day. Good day. 21 00:03:36,120 --> 00:03:37,315 Which district? 22 00:03:37,680 --> 00:03:40,115 Damjanich Street, 17 Thank you. 23 00:04:42,600 --> 00:04:45,353 I called her at least five times, but she won't pick up the phone. 24 00:04:46,400 --> 00:04:48,391 Have you tried her mobile and land line? 25 00:04:48,560 --> 00:04:51,996 I tried her at home, on her mobile... It's switched off. 26 00:05:05,080 --> 00:05:07,196 She drives me crazy. 27 00:05:08,160 --> 00:05:10,959 She's incapable of behaving like an adult. 28 00:05:13,920 --> 00:05:16,070 Will you kiss it goodbye? 29 00:05:18,200 --> 00:05:19,474 Is it sleeping? 30 00:05:19,760 --> 00:05:21,956 It was awake just before. 31 00:05:24,600 --> 00:05:26,557 But now it's sleeping. 32 00:05:48,040 --> 00:05:50,350 Did he take his clothes? 33 00:05:52,360 --> 00:05:54,158 I can't believe this! 34 00:06:07,960 --> 00:06:10,236 What are you doing kid! 35 00:06:25,480 --> 00:06:27,630 Can I help you? 36 00:06:49,520 --> 00:06:51,750 Is one pair enough? 37 00:07:16,680 --> 00:07:18,478 Good day. 38 00:07:22,560 --> 00:07:24,631 What are you doing? 39 00:07:28,160 --> 00:07:30,720 Are you going to clean the whole staircase? 40 00:07:33,040 --> 00:07:35,270 Is your husband home? 41 00:10:19,440 --> 00:10:24,037 The tram doesn't go any further. You need to get off. 42 00:10:27,360 --> 00:10:30,830 This is the end station. You need to get off. 43 00:10:36,920 --> 00:10:38,718 Is here something wrong Ma'am? 44 00:10:40,280 --> 00:10:42,635 Give me the scissors! 45 00:10:49,040 --> 00:10:51,316 Come, I'll help you off. 46 00:11:11,880 --> 00:11:16,829 She's in pretty bad shape, no papers on her either. 47 00:11:17,920 --> 00:11:20,753 We can't get a word out of her... 48 00:11:21,480 --> 00:11:26,475 She's not wearing any shoes and she's holding on to a pair of scissors. 49 00:11:27,680 --> 00:11:29,114 Yes. 50 00:11:32,000 --> 00:11:34,560 OK, we'll wait. 51 00:11:58,080 --> 00:11:59,354 Are you working tomorrow? 52 00:11:59,600 --> 00:12:00,829 No. 53 00:12:01,480 --> 00:12:03,278 I think Zoli's on call. 54 00:12:13,360 --> 00:12:16,000 I'll raise two hundred. 55 00:12:17,360 --> 00:12:18,555 Does everybody want some? 56 00:12:18,720 --> 00:12:22,190 Yes. Yes. 57 00:12:23,920 --> 00:12:30,075 What to do... Look at your cards and make a decision. 58 00:12:33,640 --> 00:12:34,869 I'm out. 59 00:12:40,160 --> 00:12:42,436 Yes? Yes, it's me. 60 00:12:43,640 --> 00:12:45,358 Quiet please. 61 00:12:45,480 --> 00:12:46,959 Yes it's me. 62 00:12:48,200 --> 00:12:49,873 When? 63 00:12:51,720 --> 00:12:53,791 Where to exactly? 64 00:12:56,400 --> 00:13:01,110 Thank you. Yes, I understand. Thank you. Goodbye. 65 00:13:02,880 --> 00:13:04,678 Is there something wrong? 66 00:13:08,280 --> 00:13:10,590 Any jewelry? 67 00:13:13,640 --> 00:13:15,597 Take off the ring. 68 00:13:19,040 --> 00:13:21,759 Take off the ring. 69 00:13:33,960 --> 00:13:36,759 Use some soap. It's over there on the sink. 70 00:13:54,480 --> 00:13:56,630 Told you it would do the trick. 71 00:14:07,840 --> 00:14:10,036 Take your barrette out, too. 72 00:14:14,080 --> 00:14:15,434 The barette. 73 00:14:31,080 --> 00:14:32,309 Come. 74 00:14:33,280 --> 00:14:35,078 Time for bed. 75 00:14:47,600 --> 00:14:49,477 Good evening. Good evening. 76 00:14:51,440 --> 00:14:53,477 I'm looking for J�nos Munk 77 00:14:55,200 --> 00:14:56,235 Is he here? 78 00:14:56,360 --> 00:14:57,475 Yes he is. 79 00:14:58,440 --> 00:15:00,670 I want to talk to him. 80 00:15:15,400 --> 00:15:16,799 What's up? 81 00:15:18,160 --> 00:15:19,230 Haven't you heard? 82 00:15:19,640 --> 00:15:20,789 Heard what? 83 00:15:23,880 --> 00:15:25,279 What happened? 84 00:15:25,920 --> 00:15:27,957 Mom's in the hospital. 85 00:15:28,400 --> 00:15:29,117 Where? 86 00:15:29,160 --> 00:15:31,470 The mental hospital. 87 00:15:31,880 --> 00:15:33,075 The mental hospital? 88 00:15:34,360 --> 00:15:35,759 When did they take her in? 89 00:15:36,040 --> 00:15:37,553 A couple of hours ago. 90 00:15:38,080 --> 00:15:40,196 But is she all right? 91 00:15:40,880 --> 00:15:42,598 They didn't say. 92 00:15:43,360 --> 00:15:46,591 My car's parked in front. Do you want me to take you up there? 93 00:15:46,720 --> 00:15:47,869 That won't be necessary. 94 00:15:48,000 --> 00:15:51,880 They've sedated her anyway. She'll only wake up tomorrow. 95 00:15:52,160 --> 00:15:53,389 Aren't you the professional. 96 00:15:53,640 --> 00:16:00,398 No need to play the hero, son. I won't be fooled by your mother's flare for drama. 97 00:16:01,760 --> 00:16:02,760 OK. Good night, then. 98 00:16:02,800 --> 00:16:04,199 Wait a minute. 99 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 What? 100 00:16:06,040 --> 00:16:07,792 You're blaming me? 101 00:16:08,120 --> 00:16:09,713 Who said I do? 102 00:16:10,440 --> 00:16:13,796 You come over here and make a scene... 103 00:16:14,320 --> 00:16:16,436 You're the one who's making a scene. 104 00:16:22,360 --> 00:16:23,759 Will you go see her tomorrow? 105 00:16:23,920 --> 00:16:25,911 It's better if you go. 106 00:16:28,200 --> 00:16:29,793 Do you have enough money? 107 00:16:31,680 --> 00:16:33,114 Yes I do. 108 00:16:46,520 --> 00:16:48,830 It's time to go to bed now. 109 00:16:49,200 --> 00:16:51,191 What time is it? 110 00:16:51,400 --> 00:16:53,596 Eleven-thirty. 111 00:16:57,000 --> 00:16:59,071 That can't be. 112 00:16:59,640 --> 00:17:01,756 But it is. 113 00:17:03,840 --> 00:17:05,478 Good night. 114 00:17:39,760 --> 00:17:41,637 Ma'am, your change... 115 00:18:15,680 --> 00:18:16,750 Is she sleeping? 116 00:18:20,160 --> 00:18:21,594 Has a doctor seen her yet? 117 00:18:21,840 --> 00:18:23,353 There's no one here. 118 00:18:27,880 --> 00:18:30,394 I brought her pajamas and a robe. 119 00:18:40,080 --> 00:18:41,878 Have you talked to Dad? 120 00:18:43,920 --> 00:18:45,069 Yes. 121 00:18:52,840 --> 00:18:55,275 And you? Are you OK? 122 00:18:56,120 --> 00:19:00,034 Why does she have to do this when I could go into labor any minute? 123 00:19:18,480 --> 00:19:21,199 I'm going to have to keep her here for at least a week. 124 00:19:22,480 --> 00:19:24,517 She'll rest up and then she can go home. 125 00:19:25,320 --> 00:19:27,675 In a few months she won't remember a thing. 126 00:19:28,320 --> 00:19:29,719 Remember what? 127 00:19:31,480 --> 00:19:33,312 This whole episode. 128 00:19:38,680 --> 00:19:42,435 It could happen to anyone. You think so? 129 00:19:42,920 --> 00:19:47,517 You should go home now. She won't wake up until this afternoon. 130 00:19:47,960 --> 00:19:51,351 Goodbye. Goodbye. 131 00:20:51,840 --> 00:20:53,239 Thank you. 132 00:21:30,400 --> 00:21:33,995 Zoli only called me to feed the cat this morning. 133 00:21:34,440 --> 00:21:37,717 He said you we're in the hospital. Have they let you out already? 134 00:21:40,840 --> 00:21:43,354 Do you need the keys? 135 00:21:46,960 --> 00:21:50,157 Are these the ones? I can't see a thing without my glasses. 136 00:21:51,760 --> 00:21:52,955 Yes. 137 00:22:25,040 --> 00:22:26,599 Yes, Bucharest way. 138 00:22:26,720 --> 00:22:34,070 Bucharest is the nicest town in the world and there are the nicest girls. 139 00:22:36,720 --> 00:22:41,794 Yes this is Balkanian music, the best music in the world, Balkanian music. 140 00:22:45,120 --> 00:22:51,674 Go to your mother, suck, you pig. 141 00:23:07,360 --> 00:23:08,360 Good evening 142 00:23:08,480 --> 00:23:10,391 Passports please 143 00:23:15,040 --> 00:23:16,633 Are you alone? 144 00:23:26,520 --> 00:23:29,512 You are damned beautiful. I see you like blondes. 145 00:23:29,640 --> 00:23:31,438 Yes that's true. 146 00:23:32,080 --> 00:23:33,354 Where did you get her. 147 00:23:33,480 --> 00:23:35,756 She stopped me at Budapest so I took her. 148 00:23:35,880 --> 00:23:39,111 I believe you, come to the office with the papers. 149 00:23:44,080 --> 00:23:47,357 What I don't understand is how this is possible? 150 00:23:51,040 --> 00:23:52,792 What do you mean you don't know? 151 00:23:53,760 --> 00:23:55,751 There's something I don't understand here. 152 00:23:55,960 --> 00:23:57,816 A patient leaves your ward without anyone's knowledge. 153 00:23:57,840 --> 00:24:00,275 And you have no idea when she left or where she went. 154 00:24:00,800 --> 00:24:03,269 Congratulations. Thanks. Goodbye. 155 00:24:05,720 --> 00:24:07,279 Morn disappeared from the hospital. 156 00:24:07,480 --> 00:24:08,595 When? 157 00:24:08,840 --> 00:24:11,229 They have no idea. She has no keys, no papers. 158 00:24:11,320 --> 00:24:12,840 She's wandering around town somewhere. 159 00:24:13,520 --> 00:24:15,272 Call the police immediately. 160 00:24:16,080 --> 00:24:19,471 I'll try Dad first. Maybe he knows something. 161 00:24:26,760 --> 00:24:28,194 He won't pick up. 162 00:24:28,440 --> 00:24:31,592 Don't worry. She'll be all right. 163 00:24:35,640 --> 00:24:36,994 But what did she say? 164 00:24:37,160 --> 00:24:40,039 She said they let her out, and that they found nothing wrong with her. 165 00:24:41,920 --> 00:24:46,949 But was she all right? I mean, did she behave normally? 166 00:24:47,960 --> 00:24:51,794 She was fine. She smiled, she was nice... There was nothing the matter with her. 167 00:24:56,360 --> 00:24:59,512 What was she wearing? 168 00:24:59,800 --> 00:25:02,360 That light, polyester dress with the flowers. 169 00:25:03,000 --> 00:25:04,274 Her dressing gown? 170 00:25:04,640 --> 00:25:08,110 Something like that. But she looked nice. 171 00:25:09,200 --> 00:25:14,229 Did she ask for anything other than the keys? I mean, did she ask for money or anything like that? 172 00:25:14,360 --> 00:25:22,359 No, just the keys. I made her some tea but she didn't drink it. 173 00:25:22,520 --> 00:25:24,511 She was in a hurry to leave. 174 00:25:24,600 --> 00:25:25,920 What time was that? 175 00:25:26,040 --> 00:25:29,556 I'm not sure. Around four, four-thirty. 176 00:25:51,560 --> 00:25:52,959 Sleep. 177 00:25:53,120 --> 00:25:54,633 I don't sleep. 178 00:25:59,080 --> 00:26:02,118 Lay down and sleep. 179 00:26:02,600 --> 00:26:05,240 We have to rest, you lay down here, me too, and we sleep that's it. 180 00:26:06,600 --> 00:26:10,673 Come we have to sleep. 181 00:26:18,080 --> 00:26:19,957 Come. 182 00:26:20,160 --> 00:26:21,480 I don't sleep. 183 00:26:26,520 --> 00:26:30,434 Don't run mother, where do you run? 184 00:26:30,680 --> 00:26:34,753 I wanted to make you happy, look there. 185 00:28:16,920 --> 00:28:19,434 - What does she want? - If we go to Istanbul. 186 00:28:19,640 --> 00:28:21,517 Yes we go to Istanbul. 187 00:28:24,960 --> 00:28:27,474 If we have a free place in the bus. 188 00:28:31,480 --> 00:28:32,959 Maybe not. 189 00:28:37,920 --> 00:28:41,038 Not enough. Two of them. 190 00:28:48,760 --> 00:28:52,719 Come with me, I'll show you where to sit. 191 00:28:53,960 --> 00:28:54,960 Please. 192 00:28:55,120 --> 00:28:57,316 Take up, we start. 193 00:29:39,760 --> 00:29:41,637 How do you know she'd been there? 194 00:29:42,240 --> 00:29:45,039 Her dressing gown's there. She threw it on the bed. 195 00:29:45,600 --> 00:29:49,639 And there's no money in the drawer. No papers, no credit card, nothing. 196 00:29:50,480 --> 00:29:51,800 It's surreal. 197 00:29:51,880 --> 00:29:53,816 What's surreal is that you're screwing a twenty-year-old student of yours... 198 00:29:53,840 --> 00:29:57,515 while my mother's wandering around town, out of her mind. 199 00:29:59,640 --> 00:30:01,711 Did anyone call the police? 200 00:30:02,960 --> 00:30:04,837 Zs�fi called then last night. 201 00:30:06,920 --> 00:30:08,558 Listen, son... 202 00:30:09,560 --> 00:30:13,679 I just want you to know that. I love your mother very much, but... 203 00:30:15,280 --> 00:30:16,600 But what? 204 00:30:18,560 --> 00:30:26,035 But this whole thing is one big scene, which I really don't think we need to take very seriously. 205 00:30:30,480 --> 00:30:31,879 You know what I mean, don't you? 206 00:30:31,960 --> 00:30:33,075 No. 207 00:30:41,520 --> 00:30:47,596 The marriage just wasn't working. That's all. 208 00:30:50,760 --> 00:30:53,832 We had nothing new to say. 209 00:30:54,680 --> 00:30:56,273 We were bored with each other. 210 00:30:59,880 --> 00:31:02,599 She'd never admit this to herself, of course. 211 00:31:06,080 --> 00:31:08,196 She's known for years. 212 00:38:09,920 --> 00:38:13,072 - Name? - Mrs. Munk. 213 00:38:14,240 --> 00:38:15,753 Sit down. 214 00:38:19,200 --> 00:38:22,113 - Have you found her? - Not yet. 215 00:38:28,960 --> 00:38:33,193 - Did you see her? - I admitted her. 216 00:38:34,320 --> 00:38:37,336 The ambulance brought her in the evening and I gave her something to help her sleep. 217 00:38:37,360 --> 00:38:38,953 I never saw her again. 218 00:38:39,560 --> 00:38:40,880 Are these hers? 219 00:38:42,040 --> 00:38:44,111 Do you have any ID? 220 00:38:45,480 --> 00:38:46,629 Yes. 221 00:38:47,520 --> 00:38:49,238 Give me, please. 222 00:38:51,000 --> 00:38:52,320 Thank you. 223 00:38:59,240 --> 00:39:01,038 Did you see her next morning? 224 00:39:01,800 --> 00:39:04,758 I was on night duty. I went home at six in the morning. 225 00:39:06,400 --> 00:39:11,349 Look, I gave her a shot around midnight. 226 00:39:12,200 --> 00:39:13,554 She fell asleep. 227 00:39:15,480 --> 00:39:17,232 They say she slipped out. 228 00:39:18,280 --> 00:39:19,998 Sign here please. 229 00:39:24,480 --> 00:39:26,949 Will you let me know when you find her? 230 00:39:28,000 --> 00:39:29,320 If we find her. 231 00:39:29,640 --> 00:39:31,119 Goodbye. 232 00:39:48,440 --> 00:39:49,839 Is something wrong? 233 00:39:50,240 --> 00:39:51,560 Take deep breaths. 234 00:39:51,680 --> 00:39:53,717 Hold it back, please! 235 00:39:54,320 --> 00:39:55,719 Calm down. 236 00:41:05,640 --> 00:41:09,759 So the last bit of information you have is that your wife went into the apartment... 237 00:41:10,160 --> 00:41:12,470 And in all probability took some money with her. 238 00:41:13,040 --> 00:41:15,077 Yes. I went to the apartment today. 239 00:41:15,720 --> 00:41:20,920 I'm sure she was there, but she didn't leave any message. 240 00:41:21,440 --> 00:41:26,469 Her papers and cash are gone, She probably took them with her. 241 00:41:28,760 --> 00:41:30,433 Does she have a cell phone? 242 00:41:30,720 --> 00:41:33,280 Yes, but she never uses it. She left it on the nightstand. 243 00:41:33,960 --> 00:41:37,112 I find that a little odd. 244 00:41:37,560 --> 00:41:41,076 There's nothing odd about it. 245 00:41:43,480 --> 00:41:47,792 She doesn't like it. 246 00:41:47,960 --> 00:41:50,156 Wouldn't she take it if she left the country? 247 00:41:50,520 --> 00:41:52,679 But why would she leave the country? 248 00:41:52,680 --> 00:41:55,599 That I don't know, but what I do know is that... 249 00:41:55,600 --> 00:41:59,150 your wife crossed the border at Nagylak at 11:35 last night. 250 00:42:02,560 --> 00:42:04,153 Where'd you get that information? 251 00:42:06,240 --> 00:42:08,356 My computer. 252 00:42:12,400 --> 00:42:14,176 That's the border crossing into Romania, isn't it? 253 00:42:14,200 --> 00:42:16,510 Yes. A car crossing. 254 00:42:17,080 --> 00:42:18,957 But she doesn't drive. 255 00:42:21,320 --> 00:42:28,431 She crossed with a valid passport as a passenger in a Romanian truck. 256 00:42:29,440 --> 00:42:32,034 What's she doing in Romania? 257 00:42:32,120 --> 00:42:35,431 I was hoping you'd tell me. 258 00:42:40,280 --> 00:42:42,191 Can I smoke here? 259 00:45:45,000 --> 00:45:46,149 Dad? 260 00:45:46,760 --> 00:45:49,041 He's not here. They called him down to the police station. 261 00:45:50,360 --> 00:45:51,589 When? 262 00:45:52,400 --> 00:45:53,959 He should be back soon. 263 00:45:56,440 --> 00:45:58,113 Do you want to wait here? 264 00:46:03,560 --> 00:46:05,756 Do you want anything? No, thanks. 265 00:46:27,040 --> 00:46:28,678 Do you have sex with him? 266 00:46:30,480 --> 00:46:31,480 No. 267 00:46:31,600 --> 00:46:33,796 But don't worry. I do give him blowjobs. 268 00:46:34,520 --> 00:46:36,477 OK. Sorry. 269 00:46:45,480 --> 00:46:47,994 - Hi. - I understand. 270 00:46:49,600 --> 00:46:56,677 Your son's here. Do you want to talk to him? 271 00:47:02,480 --> 00:47:04,232 Didn't want to talk to me? 272 00:47:04,320 --> 00:47:07,870 He went to your sister in the hospital. 273 00:47:08,760 --> 00:47:10,273 Is my sister in the hospital too? 274 00:47:10,400 --> 00:47:13,438 She's giving birth. Didn't you know? 275 00:47:15,960 --> 00:47:17,439 Bye. 276 00:47:19,200 --> 00:47:20,679 Can I have your number? 277 00:47:56,960 --> 00:47:59,998 The little girl is fine, but we're still working on her mother. 278 00:48:00,080 --> 00:48:01,275 Is she all right? 279 00:48:01,760 --> 00:48:03,159 Not really. 280 00:48:03,920 --> 00:48:05,240 Will she survive? 281 00:48:06,200 --> 00:48:08,111 Al this point I would say she will. 282 00:48:23,760 --> 00:48:25,398 What happened? 283 00:48:28,400 --> 00:48:29,799 It's a girl. 284 00:50:56,280 --> 00:50:58,999 - Istanbul? - How did she get there? 285 00:50:59,080 --> 00:51:02,118 I have no idea. The police called me this morning. 286 00:51:02,200 --> 00:51:05,192 They tracked her to a motel in Istanbul. 287 00:51:09,600 --> 00:51:11,352 She checked in yesterday. 288 00:51:13,200 --> 00:51:14,554 But what's she doing there? 289 00:51:14,640 --> 00:51:20,670 They don't know, all they know is that she checked in yesterday with her passport. 290 00:51:21,040 --> 00:51:24,510 Like any other tourist. It's crazy. 291 00:51:25,400 --> 00:51:26,536 Why don't they bring her home? 292 00:51:26,560 --> 00:51:32,829 They can't, she hasn't done anything wrong. They don't have the authority. 293 00:51:33,080 --> 00:51:36,630 She bought a visa at the border, she's completely legal. 294 00:51:37,120 --> 00:51:38,633 Someone has to go get her. 295 00:51:40,240 --> 00:51:44,598 Why? She might be having a great time. She can finally get some rest. 296 00:51:44,680 --> 00:51:48,799 How can you say that? She's ill! 297 00:51:49,800 --> 00:51:53,350 Oh, so now she's ill. But when you should've gone to see her... 298 00:51:53,440 --> 00:51:57,638 in the hospital she was fine. Just making a scene, right? 299 00:51:58,360 --> 00:52:00,795 What would she be doing in Istanbul, If she were ill? 300 00:52:00,880 --> 00:52:04,839 Riding in a Romanian truck. And you think that's normal? 301 00:52:05,120 --> 00:52:07,960 You want her to sit in the empty apartment and wait for you, is that it? 302 00:52:08,720 --> 00:52:10,836 I think you're the one who's ill. 303 00:52:12,600 --> 00:52:14,716 If you go get her I'll pay for everything. 304 00:52:14,800 --> 00:52:18,191 You leave tomorrow morning and bring her home the day after. 305 00:52:19,760 --> 00:52:21,353 You're kidding, right? 306 00:52:22,560 --> 00:52:24,836 I'm afraid something will happen to her. 307 00:54:49,280 --> 00:54:51,954 - Well then? - Nothing. 308 00:54:52,400 --> 00:54:54,311 Then why did we meet? 309 00:54:56,800 --> 00:54:58,279 Why not? 310 00:55:04,800 --> 00:55:06,279 Please don't... 311 00:55:09,200 --> 00:55:12,272 - Are you laughing at me? - I'm laughing at myself. 312 00:58:31,520 --> 00:58:32,520 Who is it? 313 00:58:32,760 --> 00:58:35,354 Juli. Are you going to let me in? 314 00:58:36,480 --> 00:58:37,480 Come up. 315 00:58:47,360 --> 00:58:49,033 When are you leaving? 316 00:58:49,880 --> 00:58:51,359 Early. 317 00:58:59,560 --> 00:59:01,120 You want me to take you to the airport? 318 00:59:02,040 --> 00:59:03,439 I'll call a cab. 319 00:59:09,440 --> 00:59:11,272 I kicked your father out. 320 00:59:14,480 --> 00:59:16,312 It's none of my business. 321 00:59:24,680 --> 00:59:26,557 Why did you come here? 322 01:03:18,280 --> 01:03:19,759 Relax, we'll get there in time. 323 01:03:25,280 --> 01:03:26,509 What time is it? 324 01:03:28,160 --> 01:03:30,276 We have 15 minutes. 325 01:03:37,480 --> 01:03:39,039 Will you call? 326 01:03:41,040 --> 01:03:44,317 - Maybe. - Right. 327 01:11:50,440 --> 01:11:51,635 Are you alright? 328 01:12:25,520 --> 01:12:27,193 It's me! 329 01:12:31,920 --> 01:12:33,718 Let me in! 330 01:12:36,080 --> 01:12:37,195 Mom! 331 01:12:59,880 --> 01:13:01,917 Call me if you need anything. 332 01:13:11,680 --> 01:13:15,230 - Are we going to the airport together tomorrow? - Of course. 333 01:16:34,640 --> 01:16:35,755 Call you later. 334 01:16:43,520 --> 01:16:45,158 Wait up! 335 01:22:33,960 --> 01:22:36,156 Who was that man? 336 01:22:44,200 --> 01:22:45,918 Where do you know him from? 337 01:22:48,800 --> 01:22:50,029 What's his name? 338 01:23:21,320 --> 01:23:23,834 Is it good? It's great. 339 01:23:24,960 --> 01:23:27,190 I'm not hungry. 340 01:23:32,360 --> 01:23:34,317 We're going home in the morning. 341 01:23:39,080 --> 01:23:41,674 I have the plane tickets. 342 01:23:55,320 --> 01:23:59,314 Home. To Budapest. Do you understand? 343 01:24:14,640 --> 01:24:16,358 We have to pack. 344 01:24:22,160 --> 01:24:24,310 We have to be at the airport by eight. 345 01:24:46,040 --> 01:24:48,919 Everyone is waiting for you, the whole family. 346 01:24:50,680 --> 01:24:52,159 And your newborn grandchild. 347 01:25:18,680 --> 01:25:20,910 We're afraid something might happen to you. 348 01:25:25,360 --> 01:25:27,317 You want to be with that guy? 349 01:25:28,400 --> 01:25:29,959 You don't even know him. 350 01:25:32,960 --> 01:25:34,871 If you want to say goodbye to him, fine. 351 01:25:35,240 --> 01:25:37,436 I'll take a walk on the beach, or something. 352 01:25:38,440 --> 01:25:41,273 Go ahead, say goodbye. What do I care! 353 01:28:31,080 --> 01:28:33,594 Hi. Hi. 354 01:28:39,960 --> 01:28:42,474 - She's sleeping? - Thank God! 355 01:28:44,120 --> 01:28:46,873 Hi. 356 01:28:48,080 --> 01:28:49,275 Where is she? 357 01:28:53,200 --> 01:28:54,713 Mom stayed. 358 01:28:55,960 --> 01:28:59,590 - What do you mean, stayed. - In Istanbul. 359 01:29:01,440 --> 01:29:03,317 You're joking, right? 360 01:29:06,400 --> 01:29:08,516 I think she looks like me. 361 01:29:11,320 --> 01:29:13,994 Would you pay attention for a minute son? 362 01:29:14,160 --> 01:29:16,674 Don't worry. She's alright. 363 01:29:17,320 --> 01:29:19,072 She's coming home next week. 364 01:29:20,040 --> 01:29:23,158 She's on vacation in the country with a friend. 365 01:29:24,800 --> 01:29:26,359 Did you come by car? 366 01:29:33,520 --> 01:29:36,080 I find it hard to understand how you could leave 367 01:29:36,520 --> 01:29:38,440 your sick mother in a foreign country all alone. 368 01:29:40,360 --> 01:29:43,671 I bought a plane ticket and everything. Your job was to bring her home. 369 01:29:45,240 --> 01:29:46,719 Maybe you should have gone instead. 370 01:29:47,000 --> 01:29:49,276 I wouldn't have left her there, That's for sure! 371 01:29:50,880 --> 01:29:54,839 I wouldn't have left a sick person in Asia, All by herself, completely vulnerable. 372 01:29:55,600 --> 01:29:56,749 She's not sick. 373 01:29:56,920 --> 01:30:01,949 How do you know, who's sick and who's not? What are you, a doctor? 26198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.