Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:11,920
["Me Cago en el Amor" playing]
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
[water spritzing]
3
00:00:14,560 --> 00:00:16,040
[in German] Hey, little guys.
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,040
Oh, you are thirsty.
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,120
I'm really sorry.
6
00:00:21,800 --> 00:00:23,280
[Irene] So, we can do the cut first.
7
00:00:23,360 --> 00:00:26,160
- What time does he have to go?
- At 1:30, he arrives at 5:00.
8
00:00:26,240 --> 00:00:28,040
- Seriously?
- We're going to have babies!
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,720
- What are you talking about?
- [Da] Jesus, Julio!
10
00:00:30,800 --> 00:00:32,480
He's in Fotogramas!
11
00:00:32,560 --> 00:00:34,400
- What a handsome bastard!
- What's it say?
12
00:00:34,480 --> 00:00:36,800
"Who is Julio Mera,
Romano's latest obsession?"
13
00:00:36,880 --> 00:00:38,560
And the movie isn't even out yet.
14
00:00:38,640 --> 00:00:39,840
- Just wait!
- What?
15
00:00:39,920 --> 00:00:42,080
Hun, you think you're ready
to have a famous boyfriend?
16
00:00:42,120 --> 00:00:44,400
- He's not my boyfriend.
- [Da] Here's the juicy bit:
17
00:00:44,480 --> 00:00:47,840
"The established director's
latest star in his upcoming movie
18
00:00:47,920 --> 00:00:51,840
has worked with directors
such as Irene Cabezudo."
19
00:00:51,920 --> 00:00:52,920
[Irene and Jimena gasp]
20
00:00:53,000 --> 00:00:55,520
- Are you serious? Let's see.
- No, my love, sorry. I'm kidding.
21
00:00:55,600 --> 00:00:57,400
- You're such an asshole.
- [Da chuckling]
22
00:00:57,480 --> 00:00:59,600
So, you're really not worried
about this at all?
23
00:00:59,680 --> 00:01:01,400
[music continues]
24
00:01:02,200 --> 00:01:03,720
- Hmm?
- No, not at all.
25
00:01:03,800 --> 00:01:05,840
[Da] Look at her.
26
00:01:05,920 --> 00:01:07,920
And what'll you do when he's the star?
27
00:01:09,320 --> 00:01:11,280
[Da] What are you doing, Matt?
What are you doing?
28
00:01:11,320 --> 00:01:13,576
- You feeling a little hot?
- No, sweetheart, I'm not hot.
29
00:01:13,600 --> 00:01:14,680
[Da] What are you doing?
30
00:01:14,760 --> 00:01:17,416
- [Irene] Stop. You're wetting the papers!
- [Jimena] Oh my God, Matt!
31
00:01:17,440 --> 00:01:18,976
- You're getting me wet.
- Jesus Christ!
32
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
[music continues]
33
00:01:21,080 --> 00:01:22,880
[keys clacking]
34
00:01:22,960 --> 00:01:25,360
IN LOVE ALL OVER AGAIN
35
00:01:32,920 --> 00:01:34,640
CHAPTER 5
NEVER, ALWAYS, NOT EVER
36
00:01:37,840 --> 00:01:38,920
[music stops]
37
00:01:39,000 --> 00:01:41,320
[water running]
38
00:01:41,400 --> 00:01:42,480
[sighs]
39
00:01:43,400 --> 00:01:46,120
[water slows, continues dripping]
40
00:01:51,360 --> 00:01:54,480
You do know it's not the
first time I've seen you naked?
41
00:01:57,200 --> 00:01:58,680
For me, it is.
42
00:02:00,080 --> 00:02:01,440
You're my boyfriend, Eme.
43
00:02:01,920 --> 00:02:03,280
Even if you don't remember.
44
00:02:04,720 --> 00:02:07,840
Well, to me, you're just
a stranger who's seeing me naked.
45
00:02:07,920 --> 00:02:09,160
[film rolling]
46
00:02:09,240 --> 00:02:11,480
Cut. We've got it. Good job, kids.
47
00:02:11,560 --> 00:02:13,160
[man] Right, cut. That's great.
48
00:02:13,240 --> 00:02:14,680
[Romano] Samu, do you have a second?
49
00:02:14,720 --> 00:02:16,560
[indistinct chatter]
50
00:02:16,640 --> 00:02:17,640
Are we done?
51
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Thanks.
52
00:02:20,920 --> 00:02:21,920
[grunts]
53
00:02:24,680 --> 00:02:25,800
What are you doing?
54
00:02:26,360 --> 00:02:29,560
Hey, what are you doing?
Why are you taking it all off?
55
00:02:29,640 --> 00:02:32,080
- She said we're done.
- What do you mean? Who told you?
56
00:02:32,160 --> 00:02:34,480
We need to go again,
there was an issue with focus.
57
00:02:34,560 --> 00:02:37,800
- Do me a favor. Julio, use your brain.
- [exhales]
58
00:02:37,880 --> 00:02:40,320
I like you a lot, sweetheart.
That's why I'm covering for you.
59
00:02:40,400 --> 00:02:42,640
But if Romano finds out
you're working on that short film
60
00:02:42,720 --> 00:02:44,840
at the same time as this,
he'll definitely kill us.
61
00:02:44,920 --> 00:02:47,040
- [Romano] Are we shooting, or what?
- Be right there!
62
00:02:48,600 --> 00:02:50,240
[Irene] Where's the fucking starlet?
63
00:02:50,320 --> 00:02:52,720
[Da] Hey, let's all
calm down a little, okay?
64
00:02:53,680 --> 00:02:56,360
Let's see, uh, Irene,
do you think if we cut him,
65
00:02:56,440 --> 00:02:58,280
can we possibly
finish on time without him?
66
00:02:58,360 --> 00:03:01,520
Da, no. I mean, if I cut any more
it won't make sense.
67
00:03:01,600 --> 00:03:03,000
- It's just...
- [Julio] Sorry!
68
00:03:03,080 --> 00:03:05,640
- [Adri] We've been waiting for two hours!
- Yes, yes, I know.
69
00:03:05,720 --> 00:03:09,040
It's just that when I do nude scenes,
Romano wants to do a million takes.
70
00:03:09,120 --> 00:03:10,920
- [grunts]
- [Julio] He gave me a driver.
71
00:03:11,000 --> 00:03:13,400
- Like I'm Antonio Banderas.
- [soft chuckle]
72
00:03:13,480 --> 00:03:15,120
- Hi.
- Hello... Uh, look at this.
73
00:03:16,560 --> 00:03:17,920
- [sighs]
- No way, wow!
74
00:03:18,000 --> 00:03:19,160
[Da] Come on, Antonio,
75
00:03:19,240 --> 00:03:20,880
we have four hours of shooting time.
76
00:03:20,960 --> 00:03:22,760
[Julio] Okay. Let's do it.
77
00:03:22,840 --> 00:03:25,040
- I'm ready to go. Oh!
- [Adri] Get moving then.
78
00:03:26,920 --> 00:03:28,800
- [Jimena] Julio! Julio!
- [Irene] Julio?
79
00:03:28,880 --> 00:03:30,920
- [all] Julio!
- [Jimena] Where the hell is he?
80
00:03:31,640 --> 00:03:32,480
Julio!
81
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
[Da] Julio!
82
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
[Irene] Julio!
83
00:03:40,320 --> 00:03:41,320
Ju...
84
00:03:42,600 --> 00:03:44,080
[music fades]
85
00:03:59,360 --> 00:04:03,240
["Venerándote" playing]
86
00:04:21,920 --> 00:04:23,920
[music continues]
87
00:04:45,440 --> 00:04:46,720
[music fades, continues softly]
88
00:04:46,800 --> 00:04:47,920
How's the movie going?
89
00:04:49,480 --> 00:04:50,480
I don't know.
90
00:04:51,560 --> 00:04:52,880
How's the short?
91
00:04:53,840 --> 00:04:54,840
[Julio] What?
92
00:04:55,320 --> 00:04:56,360
Are you happy?
93
00:04:57,560 --> 00:04:58,760
Mm. I'm happy.
94
00:05:00,360 --> 00:05:02,960
With me in the short,
or with me in your life? Hmm?
95
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
[soft chuckle]
96
00:05:05,800 --> 00:05:06,960
Are you in my life?
97
00:05:08,880 --> 00:05:11,680
It's like, sometimes there are
things we're too scared to say.
98
00:05:14,640 --> 00:05:15,720
Do you want me to be?
99
00:05:18,040 --> 00:05:19,040
[sighs]
100
00:05:23,400 --> 00:05:26,160
Well, you know Romano's
movie's going to be a huge hit.
101
00:05:27,120 --> 00:05:29,360
And you're going to be famous. [chuckles]
102
00:05:29,440 --> 00:05:31,560
You'll get invited
to all the fabulous parties,
103
00:05:31,640 --> 00:05:33,320
you're going to meet a ton of girls.
104
00:05:33,800 --> 00:05:37,760
- They're going to chase after you.
- They'll chase me more than they do now?
105
00:05:37,840 --> 00:05:39,720
[chuckles] You're an idiot.
106
00:05:43,400 --> 00:05:45,400
I feel like nothing can come between us.
107
00:05:46,800 --> 00:05:48,960
Not a bomb, not a short...
108
00:05:49,960 --> 00:05:51,680
Not your boyfriend in Castellón.
109
00:05:52,320 --> 00:05:53,680
Not your idiocy...
110
00:05:58,080 --> 00:06:01,360
This idiot managed to kiss you
before we finished shooting.
111
00:06:02,560 --> 00:06:03,560
That's true.
112
00:06:06,560 --> 00:06:08,560
[music continues playing softly]
113
00:06:11,920 --> 00:06:12,920
Mm.
114
00:06:15,680 --> 00:06:18,080
- You have nice tits.
- [both chuckle]
115
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
Small ones.
116
00:06:20,440 --> 00:06:21,880
They're small but nice.
117
00:06:26,000 --> 00:06:31,320
[music gets louder, stops]
118
00:06:31,400 --> 00:06:32,840
Hey, what's up?
119
00:06:35,480 --> 00:06:40,320
The project requires you
to choose a Spanish movie. Any one.
120
00:06:40,400 --> 00:06:43,400
Anything you like.
Total freedom of choice, okay?
121
00:06:43,480 --> 00:06:45,800
And then you compare
it to another piece, hmm?
122
00:06:45,880 --> 00:06:47,400
It doesn't have to be a movie.
123
00:06:48,640 --> 00:06:50,280
[whispering] Oh, my fucking God.
124
00:06:50,360 --> 00:06:54,160
I can't handle this double life
as a director and student.
125
00:06:54,240 --> 00:06:57,320
- Mm.
- Yes... And part-time lover too, right?
126
00:06:57,400 --> 00:06:59,880
- You jealous? [chuckles]
- You have no idea.
127
00:06:59,960 --> 00:07:02,280
- So, I guess things are working out?
- Mm.
128
00:07:03,040 --> 00:07:05,080
- That's great. That's great.
- Yeah.
129
00:07:05,160 --> 00:07:07,336
This one has someone too,
but she's not saying anything.
130
00:07:07,360 --> 00:07:08,880
- Really?
- I think she met him online.
131
00:07:08,960 --> 00:07:11,560
- Who is it?
- N... No, I haven't met anyone.
132
00:07:11,640 --> 00:07:14,640
She's met someone, but she's just
embarrassed, because he's an ugly troll.
133
00:07:14,720 --> 00:07:15,920
- Ssh!
- He's hideous.
134
00:07:16,000 --> 00:07:18,280
Listen, you're the one
who knows all about ugly trolls.
135
00:07:18,360 --> 00:07:21,120
And non-trolls, also. I'm very democratic.
136
00:07:21,200 --> 00:07:24,000
The thing is, I introduce them
to my friends and then we talk about it.
137
00:07:24,040 --> 00:07:26,960
- Not embarrassed. I stand by what I do.
- Fine, but there isn't anyone.
138
00:07:27,040 --> 00:07:28,520
- There isn't anyone.
- You're a liar.
139
00:07:28,600 --> 00:07:30,720
Drop it, Da.
Sounds like you work for a gossip column.
140
00:07:30,760 --> 00:07:33,080
Good, because this crappy
degree isn't getting me anywhere.
141
00:07:33,120 --> 00:07:34,280
Be quiet now!
142
00:07:34,360 --> 00:07:35,560
[screams]
143
00:07:35,640 --> 00:07:37,040
- [Romano] More.
- [screams]
144
00:07:37,120 --> 00:07:39,640
- [Romano] No. More!
- [screaming louder]
145
00:07:39,720 --> 00:07:42,400
- More! Are you dead inside, Julio?
- [screaming]
146
00:07:42,480 --> 00:07:45,800
- Give me more! Give me more!
- [screams, fades]
147
00:07:45,880 --> 00:07:46,720
[grunts]
148
00:07:46,800 --> 00:07:48,720
- You don't think this is intense?
- [Romano] No.
149
00:07:48,760 --> 00:07:50,680
[exhales, panting]
150
00:07:50,760 --> 00:07:51,960
[Romano] I'm wearing you down.
151
00:07:52,000 --> 00:07:55,240
And when you can't take any more,
that's when we start recording.
152
00:07:55,320 --> 00:07:56,480
[gasps]
153
00:07:57,200 --> 00:07:59,560
[Romano] Julio, I've looked at
what we've shot so far
154
00:07:59,640 --> 00:08:02,240
and it's not bad,
but I need you to be much better.
155
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
Do you hear me?
156
00:08:05,400 --> 00:08:07,960
Are you willing to put
your soul into this film or not?
157
00:08:08,040 --> 00:08:10,280
Yes. Yes. [gasping]
158
00:08:12,560 --> 00:08:14,840
So, how... how do I do that?
159
00:08:17,440 --> 00:08:19,240
[Romano] By trusting me blindly.
160
00:08:19,320 --> 00:08:20,680
Even if it hurts.
161
00:08:22,760 --> 00:08:25,200
Even if it takes you places
you don't want to go.
162
00:08:26,920 --> 00:08:27,920
Do you trust me?
163
00:08:28,000 --> 00:08:29,600
[grunting]
164
00:08:31,560 --> 00:08:34,320
[intense drum beat]
165
00:08:40,240 --> 00:08:41,880
[drumming stops]
166
00:08:41,960 --> 00:08:44,000
[Pablo] You look gorgeous
in this picture, son.
167
00:08:44,080 --> 00:08:45,480
Look. [chuckles] Gorgeous.
168
00:08:46,320 --> 00:08:48,720
[chuckles] Has your mom seen this?
169
00:08:53,920 --> 00:08:55,640
Better she doesn't see these.
170
00:08:57,480 --> 00:08:59,040
I need them to stay calm.
171
00:09:00,040 --> 00:09:02,800
To concentrate.
Otherwise, I can't learn my lines.
172
00:09:02,880 --> 00:09:05,880
What you really need is sleep, Julio.
Look at you.
173
00:09:05,960 --> 00:09:07,520
What? I'm fine.
174
00:09:07,600 --> 00:09:11,320
Don't you remember what happened the last
time you went a week without sleep?
175
00:09:11,920 --> 00:09:15,920
Look, Dad, if you're going to be a pain
like Mom, I might as well stay with her.
176
00:09:17,400 --> 00:09:19,040
I bet her fridge is full.
177
00:09:22,880 --> 00:09:23,920
Are you happy?
178
00:09:26,400 --> 00:09:27,640
And if I quit the movie?
179
00:09:29,480 --> 00:09:32,120
- [woman sighs]
- I need to think about what I want.
180
00:09:33,640 --> 00:09:35,640
I need to start earning things.
181
00:09:36,800 --> 00:09:38,400
Things always fall into my lap.
182
00:09:38,480 --> 00:09:40,400
That's why I don't know
how to enjoy them.
183
00:09:40,480 --> 00:09:41,600
[Lara] I am listening, okay?
184
00:09:41,680 --> 00:09:44,640
But I'm struggling to hide
the massive bags under your eyes.
185
00:09:45,880 --> 00:09:47,160
Hey, how are you?
186
00:09:47,240 --> 00:09:48,960
[Lara] Having an existential crisis.
187
00:09:49,040 --> 00:09:51,640
Says he's thinking about giving
it all up. The movie, this.
188
00:09:51,720 --> 00:09:54,840
- I don't know. Actors, honey.
- Lara, I told you that in confidence.
189
00:09:54,920 --> 00:09:57,800
I thought makeup artists
aren't supposed to talk about...
190
00:09:57,880 --> 00:10:01,400
Makeup artist? I wanted to join
the camera crew, but no chance.
191
00:10:01,480 --> 00:10:03,040
You want to drop the short?
192
00:10:03,120 --> 00:10:05,320
- No, no, no. I love the short.
- Oh.
193
00:10:05,400 --> 00:10:06,560
Today we wrap, right?
194
00:10:07,280 --> 00:10:10,120
You want to drop out of the movie?
How can you drop out of the movie?
195
00:10:10,200 --> 00:10:13,280
Romano's always making me
do stuff I don't understand.
196
00:10:13,360 --> 00:10:15,120
- It'd be easier to be a lawyer.
- [chuckles]
197
00:10:15,800 --> 00:10:16,920
Seriously.
198
00:10:17,000 --> 00:10:19,920
No one told me that actors
have to learn this many lines.
199
00:10:21,400 --> 00:10:23,160
- You're going to nail it.
- [sighs]
200
00:10:23,240 --> 00:10:24,240
Okay?
201
00:10:30,880 --> 00:10:32,840
- [screaming]
- [indistinct background chatter]
202
00:10:34,360 --> 00:10:36,120
[screaming]
203
00:10:36,720 --> 00:10:38,040
[Irene] Cut. Let's cut.
204
00:10:38,920 --> 00:10:39,920
Are you okay?
205
00:10:40,000 --> 00:10:41,600
- Yes.
- [Irene] Really?
206
00:10:41,680 --> 00:10:44,000
I was yelling to wear myself out
207
00:10:44,080 --> 00:10:46,200
and be more vulnerable
so I could use that.
208
00:10:46,280 --> 00:10:48,480
All you're doing is ordering a coffee.
209
00:10:48,560 --> 00:10:51,880
- Mm.
- Yeah, and then... you take the coffee,
210
00:10:51,960 --> 00:10:53,600
sit down, and she arrives.
211
00:10:53,680 --> 00:10:56,680
Mm. Right, right. So... Uh, all I say is...
212
00:10:56,760 --> 00:11:00,920
You say, "A black coffee, please."
And you sit down, and she arrives.
213
00:11:01,000 --> 00:11:02,160
Perfect.
214
00:11:02,240 --> 00:11:03,160
- Let's shoot?
- Yes.
215
00:11:03,240 --> 00:11:04,960
[Karma] No! [tuts]
216
00:11:06,600 --> 00:11:08,840
Can you tell me why
you're not answering your phone? Hmm?
217
00:11:08,920 --> 00:11:11,120
Why you aren't
where you're supposed to be?
218
00:11:11,200 --> 00:11:12,800
We've been waiting for you for one hour.
219
00:11:12,880 --> 00:11:14,240
But I'm not shooting today.
220
00:11:14,320 --> 00:11:17,320
Look at your cellphone.
Look at your calls. Look at my face.
221
00:11:17,400 --> 00:11:19,080
We changed the shooting order.
222
00:11:19,160 --> 00:11:21,920
You have any idea the state Romano's in?
He's climbing the walls.
223
00:11:22,000 --> 00:11:23,880
Karma, I have three scenes left here.
224
00:11:23,960 --> 00:11:27,280
How much is this nonsense
you're doing here? This dumb little thing.
225
00:11:27,360 --> 00:11:29,200
Hmm? How much is it costing? Seventy?
226
00:11:29,280 --> 00:11:33,000
Or what, fifty euros? Fifty euros only
gets me sandwiches for three electricians!
227
00:11:33,080 --> 00:11:35,160
You have no idea
how much they eat, like horses.
228
00:11:35,240 --> 00:11:39,080
Do you have any idea how much it costs to
keep professionals waiting for one hour?
229
00:11:39,160 --> 00:11:40,560
Just one little hour. Huh?
230
00:11:40,640 --> 00:11:43,160
It's not about the money,
it's the fact I made a commitment.
231
00:11:43,240 --> 00:11:46,416
That's right, you made a commitment to
our movie, sweetheart. So let's get going.
232
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
Now!
233
00:11:47,360 --> 00:11:49,360
[Julio] Karma, I told you,
it's only three scenes.
234
00:11:49,440 --> 00:11:50,960
A coffee, a declaration of love...
235
00:11:51,040 --> 00:11:53,640
[Irene] No, it's okay. Don't keep them
waiting. We'll work it out.
236
00:11:53,720 --> 00:11:55,160
[Julio] All right, let's go.
237
00:11:55,240 --> 00:11:58,320
- That's right. Come on, let's go.
- Irene, say "action." Go on.
238
00:11:59,040 --> 00:12:00,960
- Seriously?
- [Adri] You're gonna have to wait.
239
00:12:01,040 --> 00:12:02,280
The less you interrupt...
240
00:12:02,360 --> 00:12:04,600
- [Jimena] The sooner we'll finish.
- Got that?
241
00:12:06,440 --> 00:12:08,816
- So, this is the future of Spanish cinema?
- [Jimena scoffs]
242
00:12:08,840 --> 00:12:10,680
Well, I hope you have good catering.
243
00:12:11,880 --> 00:12:14,680
- [Jimena] Sound recording? Camera rolling?
- [Adri] Speeding.
244
00:12:14,760 --> 00:12:16,880
[clapper loader] Scene two, take three.
245
00:12:16,960 --> 00:12:18,120
Action!
246
00:12:18,200 --> 00:12:20,240
[camera whirring]
247
00:12:20,320 --> 00:12:22,360
All good? Can I get you anything?
248
00:12:22,880 --> 00:12:25,360
- A black coffee, please.
- A black coffee.
249
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
[Irene] Hm, yeah.
250
00:12:29,320 --> 00:12:30,320
[Julio] Thanks.
251
00:12:33,680 --> 00:12:35,120
Okay, let's cut! We're good.
252
00:12:35,200 --> 00:12:36,400
- Good. We've got it.
- Got it?
253
00:12:36,440 --> 00:12:38,920
- Yes, yes. That's it.
- You don't want another take?
254
00:12:39,000 --> 00:12:42,360
- [Irene] No. Go.
- If you hesitate, I'm going to kill you.
255
00:12:42,440 --> 00:12:45,720
Yeah, just the declaration.
There's no more for you to do, right?
256
00:12:46,320 --> 00:12:47,640
- Irene, I'm an idiot.
- Hmm?
257
00:12:48,280 --> 00:12:51,480
I've wanted to say this for weeks,
but I couldn't bring myself to do it.
258
00:12:51,560 --> 00:12:53,120
- I feel like...
- What?
259
00:12:53,200 --> 00:12:54,800
It'll mess everything up but...
260
00:12:55,360 --> 00:12:57,960
Sometimes it's good
to mess things up, right?
261
00:12:58,040 --> 00:12:59,400
Well... Yes.
262
00:13:00,880 --> 00:13:02,200
I want to be in your life.
263
00:13:02,720 --> 00:13:04,720
[romantic music playing]
264
00:13:05,960 --> 00:13:07,360
[chuckles softly]
265
00:13:13,160 --> 00:13:15,921
- If you ask me to stay, I'll stay all day.
- No, go! Get out of here.
266
00:13:15,960 --> 00:13:17,120
- You sure?
- [Da] Go on. Go!
267
00:13:17,200 --> 00:13:18,880
- You're awesome. Bye.
- Leave!
268
00:13:20,920 --> 00:13:21,920
[Romano] Julio.
269
00:13:24,400 --> 00:13:26,920
- Where the hell were you?
- I was on another shoot.
270
00:13:28,280 --> 00:13:29,440
- On another shoot?
- Mm. Yes.
271
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
[Karma] Okay...
272
00:13:31,680 --> 00:13:33,400
- Another shoot?
- Óscar, it's...
273
00:13:34,280 --> 00:13:35,880
- [Karma] Hmm, uh...
- Another shoot...
274
00:13:35,960 --> 00:13:39,600
It's just some lame, well,
uh, some university thing.
275
00:13:39,680 --> 00:13:41,400
- [Karma] Óscar!
- Jesus fucking Christ!
276
00:13:41,480 --> 00:13:42,320
[equipment falling]
277
00:13:42,400 --> 00:13:44,000
- Óscar!
- [Romano screaming]
278
00:13:45,480 --> 00:13:47,320
So good. Thanks a lot, Julio.
279
00:13:47,400 --> 00:13:49,400
You're fucking me over.
You're fucking me over!
280
00:13:49,480 --> 00:13:52,280
I help you and you fuck me over!
Óscar, please! Listen.
281
00:13:52,360 --> 00:13:54,536
- [exhales deeply]
- [Karma] It's just some university...
282
00:13:54,560 --> 00:13:56,600
Unless you want your career to end here,
283
00:13:56,680 --> 00:13:58,880
you'd better do something
to make him forget this.
284
00:13:58,960 --> 00:13:59,960
This isn't for me.
285
00:14:01,160 --> 00:14:03,840
I'm not like you guys.
I'm not ready for any of this.
286
00:14:03,920 --> 00:14:07,120
Well, I think you are,
but you just don't know it yet.
287
00:14:08,200 --> 00:14:10,360
Why don't we go for a drink later, hmm?
288
00:14:10,440 --> 00:14:13,080
Uh, no, no. I don't have time.
289
00:14:14,000 --> 00:14:17,280
[chuckles] Believe me, this is your thing.
290
00:14:17,360 --> 00:14:19,480
You'll realize it
when you least expect to.
291
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
Son of a bitch.
292
00:14:46,880 --> 00:14:47,880
[exhales deeply]
293
00:14:52,440 --> 00:14:55,080
- With all the material we shot, we have...
- [phone rings]
294
00:14:55,160 --> 00:14:56,480
I was just about to call you.
295
00:14:56,560 --> 00:14:59,440
I thought maybe we could
meet up before the party tomorrow?
296
00:14:59,520 --> 00:15:02,560
[Julio] I don't know. Romano got mad at me
and dropped all my scenes.
297
00:15:02,640 --> 00:15:03,760
- What's wrong?
- What?
298
00:15:04,440 --> 00:15:06,680
- What's wrong?
- What're you saying? But why?
299
00:15:06,760 --> 00:15:09,400
No... He says Romano
cut him out of every scene.
300
00:15:09,480 --> 00:15:11,176
- Out of every scene?
- I only have one left.
301
00:15:11,200 --> 00:15:12,880
One! He only has one scene now.
302
00:15:12,960 --> 00:15:14,520
[Irene] Is it because you were late?
303
00:15:14,600 --> 00:15:16,840
And because I told him
I had another shoot.
304
00:15:16,920 --> 00:15:17,920
Seriously? Come on...
305
00:15:17,960 --> 00:15:20,800
He can't cut you out of the movie
because of my short film.
306
00:15:20,880 --> 00:15:23,440
What if I don't want to go back
and all I want is to be with you?
307
00:15:25,640 --> 00:15:27,760
I didn't know it would be this difficult.
308
00:15:28,960 --> 00:15:30,680
And it's not about my pride, but...
309
00:15:32,160 --> 00:15:33,760
I was finally starting to enjoy it.
310
00:15:33,840 --> 00:15:36,280
Didn't you say
you've never had to fight for anything?
311
00:15:36,360 --> 00:15:38,240
That's why you don't appreciate things?
312
00:15:38,320 --> 00:15:40,240
Well, now's the time to decide whether
313
00:15:40,320 --> 00:15:42,096
- this is really what you want...
- [Da screams]
314
00:15:42,120 --> 00:15:44,200
- [Irene] What the hell, Da?
- [screaming]
315
00:15:44,280 --> 00:15:46,656
- Da, what are you doing? What's wrong?
- [Da] It's a squirrel.
316
00:15:46,680 --> 00:15:47,680
[Julio] Irene!
317
00:15:47,760 --> 00:15:49,240
- Okay.
- I don't know what it was.
318
00:15:49,320 --> 00:15:51,360
- Look, it's gone. I think it's gone.
- No, no, no.
319
00:15:51,440 --> 00:15:53,200
- [Irene] I don't see any...
- What happened?
320
00:15:53,280 --> 00:15:54,200
- Nothing.
- It's just...
321
00:15:54,280 --> 00:15:57,280
Nothing. Da lost it for a second. [laughs]
322
00:15:57,360 --> 00:15:58,360
I have a phobia.
323
00:15:58,440 --> 00:16:00,736
You have to fight for what you want.
I'll talk to you soon.
324
00:16:00,760 --> 00:16:02,440
- Irene, please, it... Uh...
- Bye.
325
00:16:04,640 --> 00:16:06,360
[exhales deeply]
326
00:16:08,200 --> 00:16:10,760
- [Da] I can't, please, do it for me!
- There's no rat.
327
00:16:10,840 --> 00:16:12,720
- I feel nauseous.
- That would be really weird.
328
00:16:13,200 --> 00:16:14,840
- Uh, Jesus!
- [Fer chuckles nervously]
329
00:16:14,920 --> 00:16:16,600
- Fer.
- [Da clears throat]
330
00:16:16,680 --> 00:16:19,200
- How are you?
- What are you doing here?
331
00:16:19,280 --> 00:16:21,200
- [Da] I can't believe it.
- I bumped into him.
332
00:16:21,280 --> 00:16:24,240
- And, well, he was... Tell her.
- [Fer] Okay, all right.
333
00:16:24,320 --> 00:16:25,480
I'm here in Madrid.
334
00:16:25,560 --> 00:16:27,080
Yeah, I can see that.
335
00:16:27,160 --> 00:16:28,680
Living here, I mean. [chuckles]
336
00:16:28,760 --> 00:16:30,160
[all chuckle nervously]
337
00:16:30,240 --> 00:16:31,240
[Irene] Really?
338
00:16:32,560 --> 00:16:34,760
- [groans]
- You? But you love Castellón.
339
00:16:34,840 --> 00:16:37,640
W-well, they made me
an offer I can't refuse, and...
340
00:16:38,440 --> 00:16:41,680
- I went for it. Now or never, right?
- An amazing offer.
341
00:16:41,760 --> 00:16:44,120
- We have to go for things, right, Fer?
- [Fer] Right.
342
00:16:44,200 --> 00:16:45,280
[Irene] Well, that's great.
343
00:16:45,320 --> 00:16:47,000
And it's great to see you.
344
00:16:47,080 --> 00:16:50,320
So, I was telling him that,
that if there's anything he needs...
345
00:16:50,400 --> 00:16:51,976
- Of course.
- He knows where to find us.
346
00:16:52,000 --> 00:16:54,360
- He knows that. He's always known that.
- Mm-hmm.
347
00:16:54,440 --> 00:16:57,560
- Great. Thanks. Right.
- Good to see you. Okay then...
348
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
Mm. We have to go.
349
00:16:59,160 --> 00:17:00,840
Why don't we get a drink or something?
350
00:17:00,920 --> 00:17:03,320
We can't. We're meeting
with Adri to watch today's takes.
351
00:17:03,400 --> 00:17:06,216
- Oh, that's right, the short, dammit.
- Yeah, but it's great to see you.
352
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
Same.
353
00:17:07,320 --> 00:17:08,360
- Bye.
- Hey...
354
00:17:09,400 --> 00:17:12,160
tomorrow we're having a wrap party.
For the short film.
355
00:17:12,240 --> 00:17:14,240
And... wanna join us?
356
00:17:14,320 --> 00:17:15,520
Hmm.
357
00:17:16,120 --> 00:17:17,640
- Mm...
- Okay.
358
00:17:17,720 --> 00:17:21,240
- Hmm? So, I'll send you the details.
- [Fer] You'll write? Okay, yes.
359
00:17:21,840 --> 00:17:24,080
- Bye, see you.
- You coming with us, Jimena?
360
00:17:24,760 --> 00:17:26,440
I'll finish up here then come meet you.
361
00:17:26,520 --> 00:17:28,720
- Finish up, then come.
- Okay. Mm.
362
00:17:29,440 --> 00:17:31,200
- See you, Fer.
- Okay, see you.
363
00:17:35,720 --> 00:17:38,000
- [Fer] Jesus Christ!
- [Jimena] What the fuck, Da?
364
00:17:45,640 --> 00:17:46,640
How are you?
365
00:17:47,360 --> 00:17:51,760
We're all just... super angry
about what he did.
366
00:17:53,480 --> 00:17:54,480
It's fine.
367
00:17:56,280 --> 00:17:57,920
I just want it to be over with.
368
00:17:59,600 --> 00:18:01,120
We wanted to...
369
00:18:01,200 --> 00:18:03,920
say goodbye
over a glass of champagne or something,
370
00:18:04,000 --> 00:18:06,240
- but, well, with the way things are...
- Yes, of course.
371
00:18:06,840 --> 00:18:07,960
It's better like this.
372
00:18:09,160 --> 00:18:11,560
So, why won't my memory come back?
373
00:18:12,960 --> 00:18:15,280
Sex just made it happen for you.
374
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
Hmm.
375
00:18:17,160 --> 00:18:18,280
Was I in love?
376
00:18:20,120 --> 00:18:21,800
More in love than I was.
377
00:18:23,320 --> 00:18:26,280
You said you'd never leave me.
378
00:18:26,360 --> 00:18:28,280
That you'd always love me.
379
00:18:29,840 --> 00:18:31,520
That you'd never forget me.
380
00:18:35,040 --> 00:18:36,040
[Julio] Never.
381
00:18:37,040 --> 00:18:38,040
Always.
382
00:18:38,720 --> 00:18:39,800
[both] Never.
383
00:18:41,680 --> 00:18:42,680
Cut.
384
00:18:43,600 --> 00:18:46,200
Good. Let's move on to the next
scene, everyone.
385
00:18:48,360 --> 00:18:51,960
Uh, Óscar,
so that was the last scene with Julio?
386
00:18:52,040 --> 00:18:53,240
- It's perfect, yeah.
- So...
387
00:18:53,320 --> 00:18:55,280
Can we prepare for the next scene, please?
388
00:18:56,840 --> 00:18:57,960
Yes, of course.
389
00:18:59,360 --> 00:19:01,480
- You, you heard! Come on. The...
- Mm-hmm.
390
00:19:01,560 --> 00:19:02,960
The next scene, right?
391
00:19:09,520 --> 00:19:12,960
- [Da] Here's to the end of the shoot!
- This is my favorite bar! Let's get shots!
392
00:19:13,040 --> 00:19:15,600
- It wasn't easy, but we got there.
- Changing things as we went?
393
00:19:15,640 --> 00:19:17,080
Making all kinds of adjustments.
394
00:19:17,160 --> 00:19:19,200
I'm not sure we'll get any awards
but we finished.
395
00:19:19,280 --> 00:19:21,400
Hey, by the end, you
were like a real director.
396
00:19:22,040 --> 00:19:24,760
- Here's to Irene.
- You are the best director ever!
397
00:19:24,840 --> 00:19:25,680
[all] Yay!
398
00:19:25,760 --> 00:19:29,040
- What's going on, guys? What's up?
- Hi, Gonzalo.
399
00:19:29,120 --> 00:19:29,960
How are you?
400
00:19:30,040 --> 00:19:31,800
Where's Julio? He didn't shoot much today?
401
00:19:31,880 --> 00:19:33,840
I don't know.
He'll be here soon. I'm not sure.
402
00:19:33,920 --> 00:19:35,160
Do you want a drink?
403
00:19:35,240 --> 00:19:37,880
No, don't worry. I gotta go
to the bathroom. I'm gonna piss myself.
404
00:19:37,920 --> 00:19:39,880
- Ah.
- [Irene] I'm gonna call him.
405
00:19:39,960 --> 00:19:41,960
["Papi Chulo... Te Traigo el Mmm 2K16"
playing]
406
00:19:45,880 --> 00:19:47,160
- Hey.
- Hey!
407
00:19:47,240 --> 00:19:48,480
- What's up?
- Good, you came.
408
00:19:48,560 --> 00:19:49,760
- Yes. Um...
- That's great.
409
00:19:49,840 --> 00:19:51,400
- Back in a second, okay?
- Okay.
410
00:19:57,840 --> 00:20:01,960
Hey, you. Wh-wh-where are you?
Hurry up and come. We're all here.
411
00:20:02,480 --> 00:20:05,800
If you take much longer, I'll be wasted.
I'll be really wasted, so...
412
00:20:06,600 --> 00:20:07,760
Get your ass over here.
413
00:20:07,840 --> 00:20:11,400
[music continues]
414
00:20:12,880 --> 00:20:14,120
[slurping]
415
00:20:14,200 --> 00:20:16,600
- So, are they new?
- [Da] No.
416
00:20:17,520 --> 00:20:20,720
["Orlanda" playing]
417
00:20:20,800 --> 00:20:22,480
[continues slurping]
418
00:20:24,560 --> 00:20:25,640
This is the ugly troll?
419
00:20:25,720 --> 00:20:26,880
[laughs]
420
00:20:26,960 --> 00:20:29,760
Troll? You think I'm a troll?
421
00:20:29,840 --> 00:20:31,440
No. I didn't say that.
422
00:20:31,520 --> 00:20:34,416
He made that up, because he really
likes to... Like I'd call you a troll...
423
00:20:34,440 --> 00:20:37,360
- How long has this been?
- No, no, no, hey? No.
424
00:20:37,440 --> 00:20:40,000
- We don't have to explain anything. No!
- Oh, really?
425
00:20:40,080 --> 00:20:42,280
No, because we're not
doing anything wrong.
426
00:20:42,360 --> 00:20:46,160
No, because Fer and Irene aren't together.
And she's already moved on.
427
00:20:46,240 --> 00:20:47,360
She's moved on?
428
00:20:48,240 --> 00:20:51,840
Oh, oh right with... With the guy that's...
That's right. I knew that.
429
00:20:51,920 --> 00:20:53,920
Well, it doesn't seem
like he's moved on at all.
430
00:20:54,000 --> 00:20:57,520
What? No, I've totally moved on.
It's just a shock to find out suddenly.
431
00:20:57,600 --> 00:20:59,760
I'm the shocked one, Fernando.
432
00:21:02,280 --> 00:21:04,160
- When are you going to tell her?
- [Jimena] No!
433
00:21:04,240 --> 00:21:06,200
No one's telling anyone anything.
434
00:21:06,280 --> 00:21:08,840
No, and... Irene doesn't need to find out
435
00:21:08,920 --> 00:21:10,520
what's going on between us
436
00:21:10,600 --> 00:21:12,520
until we know
where the fuck this is going, if...
437
00:21:12,560 --> 00:21:16,360
- So, where's it going? Nowhere. Right?
- Oh, no?
438
00:21:16,840 --> 00:21:18,120
- I mean... No, no, no.
- Oh, no?
439
00:21:18,200 --> 00:21:20,240
No, no good to know.
Better to fucking know.
440
00:21:20,320 --> 00:21:23,080
But listen, you didn't have
to tell me like this, asshole.
441
00:21:23,160 --> 00:21:25,200
[Da] I can't keep this to myself, okay?
442
00:21:25,280 --> 00:21:28,880
I'm a blabbermouth.
I can't keep it to myself.
443
00:21:28,960 --> 00:21:31,280
No one's going to say a word
and no one's going to find out
444
00:21:31,360 --> 00:21:32,880
until l we know what we have going on.
445
00:21:32,960 --> 00:21:34,760
And it looks like nothing's going on.
446
00:21:34,840 --> 00:21:36,360
Are we breaking up, is that it?
447
00:21:36,440 --> 00:21:37,600
[man] See you later.
448
00:21:48,120 --> 00:21:49,200
[exhales deeply]
449
00:21:54,120 --> 00:21:55,640
You've got it all wrong, man.
450
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
Excuse me?
451
00:21:59,960 --> 00:22:03,200
If you want something,
you have to make it happen.
452
00:22:11,560 --> 00:22:13,400
[Adri] This is disgusting.
453
00:22:13,480 --> 00:22:15,840
- I can't pee like this.
- [Lara] Come on, go on.
454
00:22:15,920 --> 00:22:17,560
- [Adri] Go "psss."
- [Lara] What?
455
00:22:17,640 --> 00:22:18,800
[Adri] To make me pee.
456
00:22:18,880 --> 00:22:20,760
- [Lara] Pss.
- [Adri laughing] God.
457
00:22:20,840 --> 00:22:21,680
[both chuckling]
458
00:22:21,760 --> 00:22:23,400
- [Adri] Oh, gross.
- [water splashing]
459
00:22:23,480 --> 00:22:28,240
[Adri] We changed the whole fucking short
for Julio, and now he's not even here.
460
00:22:28,320 --> 00:22:29,240
[Lara] What?
461
00:22:29,320 --> 00:22:34,120
He's probably at a fancy party
with a bunch of hot girls, getting laid.
462
00:22:34,200 --> 00:22:35,800
I mean, he is hot.
463
00:22:35,880 --> 00:22:36,880
[Adri laughs]
464
00:22:37,960 --> 00:22:39,840
[Adri] Oh, come on. There's no paper.
465
00:22:40,360 --> 00:22:43,040
- [Lara] Uh, let's get out of here.
- [Adri] Okay, let's go.
466
00:22:43,120 --> 00:22:44,240
Go on, open the door.
467
00:22:44,320 --> 00:22:45,720
[toilet flushing]
468
00:22:48,200 --> 00:22:49,400
- [Adri] Oh, God.
- [Lara] Ow.
469
00:22:49,960 --> 00:22:51,560
[both grunting]
470
00:22:51,640 --> 00:22:53,800
- Whoa!
- [Irene] The waitress is coming!
471
00:22:53,880 --> 00:22:57,120
- Whoa! Calm down.
- Oh, sorry! Sorry, sorry.
472
00:22:57,200 --> 00:22:58,120
Let's make a toast!
473
00:22:58,200 --> 00:23:00,320
To how lucky I am to have you in my life!
474
00:23:00,400 --> 00:23:01,280
You have no idea!
475
00:23:01,360 --> 00:23:02,720
- So lucky!
- [Irene] So lucky.
476
00:23:02,800 --> 00:23:04,120
- [Da] Cheers!
- Cheers, everyone!
477
00:23:04,600 --> 00:23:08,200
Oh, my God. Seriously.
I mean, you guys are the best.
478
00:23:08,280 --> 00:23:10,640
- Thanks for doing the short... Jimena!
- Mm-hmm.
479
00:23:10,720 --> 00:23:11,960
You're a boss.
480
00:23:12,040 --> 00:23:15,560
I mean, a total boss.
And I'm really happy you're here, Fer.
481
00:23:15,640 --> 00:23:18,320
Honestly. It's so great
we can be friends, yeah?
482
00:23:18,400 --> 00:23:20,440
- I can't. I can't.
- What's the matter?
483
00:23:20,520 --> 00:23:24,160
Girl! He means straight bars,
that... they're a drag.
484
00:23:24,240 --> 00:23:27,640
Yeah. The ugly red lights.
And the stupid triangles...
485
00:23:27,720 --> 00:23:30,840
[Irene] It's not that bad. I don't know.
There's gotta be a gay guy in here.
486
00:23:30,920 --> 00:23:33,640
- Yeah? A gay guy? I don't know.
- Yeah.
487
00:23:33,720 --> 00:23:36,240
- Oh. Chenoa!
- Whoa!
488
00:23:36,320 --> 00:23:37,520
[Irene laughing]
489
00:23:37,600 --> 00:23:39,080
Okay, I swear...
490
00:23:39,720 --> 00:23:43,000
The best thing that happened
to me is Operación Triunfo.
491
00:23:43,080 --> 00:23:44,640
So, I have to say:
492
00:23:44,720 --> 00:23:48,320
- "What a shit life."
- Right, so uh... Let's go dance to Chenoa.
493
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
Whoa!
494
00:23:51,360 --> 00:23:52,920
- Here.
- Hmm. [chuckles]
495
00:23:53,000 --> 00:23:54,880
Well... bottoms up.
496
00:23:57,320 --> 00:24:00,680
- Uh... No, no, you go ahead. Tell me.
- Uh... Sorry.
497
00:24:01,520 --> 00:24:04,760
- I just wanted to say sorry... I'm sorry.
- Mm.
498
00:24:04,840 --> 00:24:09,680
For everything that happened and...
you didn't deserve any of that.
499
00:24:10,480 --> 00:24:11,560
[giggles nervously]
500
00:24:12,400 --> 00:24:13,560
Apology accepted.
501
00:24:15,280 --> 00:24:17,000
Really? That's it? Really?
502
00:24:17,880 --> 00:24:20,720
- If you like I can make you sweat for it.
- [chuckles] No, it's okay.
503
00:24:20,800 --> 00:24:23,760
I could play the... the bitter ex and...
504
00:24:23,840 --> 00:24:25,640
- Really?
- I'm good at that too, hmm?
505
00:24:25,720 --> 00:24:29,440
Are you sure? I don't think you're any
good at it. No. You see, I know you.
506
00:24:29,520 --> 00:24:30,800
[both laughing]
507
00:24:30,880 --> 00:24:32,040
I've really missed you.
508
00:24:34,280 --> 00:24:35,280
Yeah, me too.
509
00:24:36,800 --> 00:24:40,480
- As a friend... you know.
- Yeah, yeah. I mean... Yes, as friends and,
510
00:24:40,560 --> 00:24:42,200
and sometimes...
511
00:24:42,280 --> 00:24:46,120
when I think about it and...
what we had was special.
512
00:24:47,200 --> 00:24:48,320
- Yeah.
- Mm.
513
00:24:51,360 --> 00:24:52,520
I've met someone.
514
00:24:55,120 --> 00:24:57,080
- What? Really? That's great.
- Mm.
515
00:24:57,920 --> 00:24:59,400
Cool. That was quick.
516
00:25:00,680 --> 00:25:01,680
I'm happy.
517
00:25:02,640 --> 00:25:04,640
Do you wanna dance? [chuckles awkwardly]
518
00:25:04,720 --> 00:25:07,080
Um... I'll join you later.
519
00:25:07,160 --> 00:25:08,840
Hmm? Okay. I'll be over there.
520
00:25:09,440 --> 00:25:13,520
["Cuando Tú Vas" playing]
521
00:25:16,680 --> 00:25:17,680
Oi!
522
00:25:18,600 --> 00:25:19,800
Fer has a girlfriend.
523
00:25:19,880 --> 00:25:21,320
- Oh, shit.
- No!
524
00:25:21,400 --> 00:25:23,320
And the fucking actor
won't pick up the phone.
525
00:25:23,400 --> 00:25:24,400
So...
526
00:25:25,160 --> 00:25:28,080
[singing along with
"Cuando Tú Vas" by Chenoa]
527
00:25:57,640 --> 00:25:58,680
Hey, thanks, man.
528
00:25:59,200 --> 00:26:00,200
[honks horn]
529
00:26:01,760 --> 00:26:02,640
Romano!
530
00:26:02,720 --> 00:26:04,480
[dog barking in distance]
531
00:26:04,560 --> 00:26:05,560
Romano!
532
00:26:06,800 --> 00:26:08,000
Romano, come out!
533
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
Óscar!
534
00:26:18,400 --> 00:26:19,600
[Romano] What are you doing?
535
00:26:19,680 --> 00:26:22,320
I'd like you to tell me why
you cut me out of all those scenes.
536
00:26:22,400 --> 00:26:26,080
No actor talks to me like that,
especially not outside my house, okay?
537
00:26:26,160 --> 00:26:27,160
Get out of here.
538
00:26:27,680 --> 00:26:29,600
Hold on! Hold on!
539
00:26:29,680 --> 00:26:32,200
[neighbor shouting] Hey, kid,
you know what time it is? Shut up!
540
00:26:32,280 --> 00:26:33,880
You're not going to change my mind, kid.
541
00:26:33,960 --> 00:26:37,360
- Didn't you want me to give everything?
- [Romano chuckles] No.
542
00:26:38,120 --> 00:26:40,320
I asked you to give me your soul.
543
00:26:40,400 --> 00:26:41,320
Not everything.
544
00:26:41,400 --> 00:26:42,560
Here it is.
545
00:26:43,080 --> 00:26:44,480
That's just clothes.
546
00:26:46,640 --> 00:26:48,760
I'm willing to do this and more.
547
00:26:48,840 --> 00:26:50,760
I trust you blindly. What do you want?
548
00:26:50,840 --> 00:26:54,360
I know you saw something in me.
But I can give you way more than that.
549
00:26:54,440 --> 00:26:57,120
I need that role. And that role needs me.
550
00:26:58,640 --> 00:26:59,800
Get dressed.
551
00:27:00,640 --> 00:27:03,240
Until today, I didn't
think my life had purpose.
552
00:27:04,760 --> 00:27:07,720
But this character and your movie
and you are changing that.
553
00:27:09,840 --> 00:27:11,520
Just give me one more chance.
554
00:27:13,360 --> 00:27:15,240
For God's sake, Julio...
555
00:27:16,200 --> 00:27:17,280
[sighs deeply]
556
00:27:17,360 --> 00:27:20,120
Hey, honey!
Bring me a couple of beers over here!
557
00:27:20,200 --> 00:27:22,560
Nothing? It's like I don't exist!
558
00:27:23,360 --> 00:27:25,920
- We need two beers!
- [Jimena] No, no...
559
00:27:26,000 --> 00:27:29,040
No, no, no, no. I... "Two beers" no, okay?
560
00:27:29,120 --> 00:27:32,080
- What? What do you want? Tequila?
- I need something stronger.
561
00:27:32,160 --> 00:27:35,400
- Tequila, a double, double, okay?
- Two shots of Tequila, this big.
562
00:27:35,480 --> 00:27:37,416
- Sorry, I was here first.
- You snooze, you lose.
563
00:27:37,440 --> 00:27:38,720
I have one thing to say to you.
564
00:27:38,800 --> 00:27:41,080
You have to end this,
it's gonna blow up in our faces.
565
00:27:41,160 --> 00:27:42,720
- Oh, it's just...
- No ifs, no buts.
566
00:27:42,800 --> 00:27:46,280
He's your best friend's ex, Jimena.
These things never end well.
567
00:27:46,360 --> 00:27:49,040
Listen to me, because we
gays have Masters in Inbreeding.
568
00:27:50,080 --> 00:27:52,840
That's right,
because we're more permissive.
569
00:27:55,680 --> 00:27:57,120
- Hey, you.
- What?
570
00:27:57,200 --> 00:27:58,920
- Where are you going?
- I'm going home.
571
00:27:59,000 --> 00:28:01,040
- Why?
- Because Julio's not here,
572
00:28:01,120 --> 00:28:03,120
so there's no
point me being here either, is there?
573
00:28:03,160 --> 00:28:05,960
Plus, tomorrow I have
an exam in Constitutional Law.
574
00:28:06,040 --> 00:28:07,240
Well, that's amazing.
575
00:28:07,320 --> 00:28:09,600
- You'll miss the best bit. So...
- [Gon] Oh, really?
576
00:28:09,680 --> 00:28:12,880
- [Da] Really, listen, this is...
- Juan Carlos.
577
00:28:12,960 --> 00:28:15,280
The King's so dead... Long live the King.
578
00:28:15,360 --> 00:28:17,960
- Well, I am feeling pretty alive. Whoa!
- What's up, man?
579
00:28:18,040 --> 00:28:19,480
[Juan Carlos] Nice to meet you.
580
00:28:19,560 --> 00:28:21,880
I feel for you,
because this guy's obsessed with men.
581
00:28:21,960 --> 00:28:25,280
Don't you get on your high horse, mister,
because it'll end badly.
582
00:28:25,360 --> 00:28:27,160
[Da] We spent way too long in the closet
583
00:28:27,240 --> 00:28:29,560
and now that we've gained
even a little respect,
584
00:28:29,640 --> 00:28:31,520
fucking has become a political statement.
585
00:28:31,600 --> 00:28:33,720
- Where are those damn shots?
- Absolutely right.
586
00:28:33,800 --> 00:28:35,240
What is promiscuity?
587
00:28:35,320 --> 00:28:37,640
Promiscuity is a weapon
for us to show our freedom
588
00:28:37,720 --> 00:28:40,200
and the freedom of all
those who didn't have freedom.
589
00:28:40,280 --> 00:28:41,480
Did you hear that...
590
00:28:41,560 --> 00:28:43,120
- He's gone.
- Yeah, I noticed.
591
00:28:43,200 --> 00:28:46,320
He left. Do you think him leaving
was also a political statement?
592
00:28:46,400 --> 00:28:49,120
You really like that guy?
I don't get what you see in him.
593
00:28:49,200 --> 00:28:50,640
I don't know, Jimena. I don't know.
594
00:28:50,720 --> 00:28:52,720
[Irene] Oh, Da. Da!
595
00:28:52,800 --> 00:28:54,160
This is my song.
596
00:28:55,080 --> 00:28:56,080
Come on, Da.
597
00:28:56,720 --> 00:28:57,560
Doesn't matter.
598
00:28:57,640 --> 00:28:59,880
- [Irene] Come and dance!
- Yeah, I'm coming, Irene!
599
00:29:00,840 --> 00:29:01,720
[Da] You leaving?
600
00:29:01,800 --> 00:29:04,040
[Adri] No, I'm going for another drink.
601
00:29:04,520 --> 00:29:06,480
[Juan Carlos] Come on!
How come you have to leave?
602
00:29:08,800 --> 00:29:11,240
- [Da] You're such a pain, Juan Carlos.
- [exhales]
603
00:29:11,320 --> 00:29:12,800
[Jimena] What the hell?
604
00:29:12,880 --> 00:29:15,000
- I don't care.
- [Da] You're really annoying me.
605
00:29:15,080 --> 00:29:17,240
[Irene] He didn't come. Doesn't matter.
606
00:29:17,320 --> 00:29:20,120
He's not answering the phone, whatever.
I don't care.
607
00:29:20,200 --> 00:29:23,080
It's all right. It's fine.
It's all fine. Okay? Because...
608
00:29:23,840 --> 00:29:26,240
I'm with you guys tonight,
and friends are the best.
609
00:29:26,320 --> 00:29:29,000
Because friends are always there
and never let you down.
610
00:29:29,080 --> 00:29:30,136
- [Jimena] Exactly.
- Never.
611
00:29:30,160 --> 00:29:33,040
Okay! So friends, let's
go home for one last drink, hmm?
612
00:29:33,120 --> 00:29:34,120
Come on.
613
00:29:34,640 --> 00:29:36,240
- [Irene] Where's Fer?
- [Adri] Let's go.
614
00:29:37,360 --> 00:29:38,760
Oh, no. Is he inside?
615
00:29:39,920 --> 00:29:40,800
Fer...
616
00:29:40,880 --> 00:29:42,960
Maybe Jimena knows where Fer could be.
617
00:29:43,040 --> 00:29:45,800
Why would I know where Fer is? Huh?
618
00:29:45,880 --> 00:29:49,400
- Why me? [grunts]
- Maybe you saw him leave, grumpy grump.
619
00:29:49,480 --> 00:29:50,520
Fer! Fer.
620
00:29:51,480 --> 00:29:53,136
- Ah, where are you?
- [Jimena] Oh, my God.
621
00:29:53,160 --> 00:29:55,280
We're on our way home for one last drink.
622
00:29:55,360 --> 00:29:57,040
- [Irene] You should come.
- Seriously.
623
00:29:57,120 --> 00:29:59,480
[Irene] Did you go
see your girlfriend or something?
624
00:29:59,560 --> 00:30:00,560
[laughing]
625
00:30:00,640 --> 00:30:04,160
- Da.
- You know she's not wasting any time now.
626
00:30:04,240 --> 00:30:05,920
- [Irene] Mm-hmm.
- Oh, my God.
627
00:30:06,000 --> 00:30:07,120
It's enough, okay?
628
00:30:07,200 --> 00:30:09,320
Oh, don't be a pain. Just get over here.
629
00:30:09,960 --> 00:30:10,800
Okay.
630
00:30:10,880 --> 00:30:12,160
[Jimena] I can't deal with this.
631
00:30:12,200 --> 00:30:13,840
- He's coming!
- He's coming?
632
00:30:13,920 --> 00:30:15,040
[Irene] He's coming.
633
00:30:15,120 --> 00:30:16,920
He's coming? But what's he coming for?
634
00:30:17,000 --> 00:30:19,560
We don't have any beer
at home or anything.
635
00:30:19,640 --> 00:30:21,720
No, no, let's just go to sleep.
636
00:30:21,800 --> 00:30:23,296
- I'm not going to sleep.
- Go to sleep?
637
00:30:23,320 --> 00:30:25,120
- No.
- I'm going to have one last drink.
638
00:30:25,200 --> 00:30:26,720
[Adri] Me too.
639
00:30:26,800 --> 00:30:27,800
[Romano] So?
640
00:30:28,880 --> 00:30:30,480
You want to give me 100%.
641
00:30:31,320 --> 00:30:33,200
But all I'm seeing is 80%.
642
00:30:33,720 --> 00:30:34,880
Huh?
643
00:30:34,960 --> 00:30:38,800
[Romano] If this little number of yours
is to demonstrate your dedication...
644
00:30:41,320 --> 00:30:43,240
You're still falling short, Julio.
645
00:30:43,760 --> 00:30:45,880
Romano, I'm giving you
everything I've got.
646
00:30:45,960 --> 00:30:47,120
I don't know...
647
00:30:49,600 --> 00:30:52,040
I think... I think any more would be...
648
00:30:54,080 --> 00:30:56,520
an abuse of power and... no.
649
00:30:58,280 --> 00:30:59,680
[exhales deeply]
650
00:31:01,920 --> 00:31:03,080
Well, it's up to you.
651
00:31:03,160 --> 00:31:05,160
[somber music playing]
652
00:31:05,240 --> 00:31:06,440
[exhales deeply]
653
00:31:41,480 --> 00:31:43,120
[Romano] Bring it back tomorrow.
654
00:31:43,800 --> 00:31:45,680
I want you on set at 7 a.m. sharp.
655
00:31:47,760 --> 00:31:50,080
And get some rest. It's going to be rough.
656
00:31:50,160 --> 00:31:51,576
- [Irene] Yes.
- [Fer] Irene, careful.
657
00:31:51,600 --> 00:31:54,080
- [Irene moaning] Stop, stop.
- [picture frame rattling]
658
00:31:54,160 --> 00:31:56,840
[Irene] Keep going. [moaning]
659
00:31:56,920 --> 00:31:58,960
- [furniture rattling]
- [groaning]
660
00:31:59,040 --> 00:32:02,640
[Fer] Oh, I'm coming!
I'm coming! I'm coming!
661
00:32:02,720 --> 00:32:04,600
- I'm coming, I'm coming!
- [Irene chuckles]
662
00:32:04,680 --> 00:32:06,760
[Fer grunting, chuckling]
663
00:32:06,840 --> 00:32:07,720
[exhales deeply]
664
00:32:07,800 --> 00:32:09,880
[Fer and Irene grunting]
665
00:32:09,960 --> 00:32:12,080
- Hey.
- What?
666
00:32:12,160 --> 00:32:13,400
Can I sleep over here?
667
00:32:14,640 --> 00:32:15,960
- Please.
- Seriously?
668
00:32:16,040 --> 00:32:18,480
- No...
- Please, the subway stopped running.
669
00:32:18,560 --> 00:32:20,880
- Fer, no! No, no, no, no.
- What?
670
00:32:20,960 --> 00:32:22,240
This isn't... no.
671
00:32:22,840 --> 00:32:23,880
- No.
- [Fer sighs]
672
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
[blows raspberry]
673
00:32:26,200 --> 00:32:28,920
Ugh, how did we
fucking end up like this again?
674
00:32:29,440 --> 00:32:31,040
- I mean...
- Hmm.
675
00:32:31,120 --> 00:32:33,160
No, no, no, no. It's just...
676
00:32:33,240 --> 00:32:38,400
I say I'm off romance but I can't kick
the habit. I'm really just the worst.
677
00:32:38,920 --> 00:32:40,280
Yeah, well, don't stress.
678
00:32:41,480 --> 00:32:45,200
I'd rather have this goodbye
any day, over the one we had.
679
00:32:47,000 --> 00:32:50,360
- Mm, right.
- Right? At least this time, I can leave...
680
00:32:51,120 --> 00:32:52,840
I don't know, I'm leaving happier.
681
00:32:53,800 --> 00:32:54,920
[both chuckle]
682
00:32:55,960 --> 00:32:56,840
I guess.
683
00:32:56,920 --> 00:32:57,920
[phone beeps]
684
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
Right.
685
00:33:01,560 --> 00:33:02,560
Um...
686
00:33:03,480 --> 00:33:05,640
- Get down! Get down, get down.
- Hmm?
687
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
- Shit.
- What's going on?
688
00:33:07,120 --> 00:33:08,640
Don't move. Don't move.
689
00:33:09,840 --> 00:33:11,640
- Fucking shit.
- I'm going to the bathroom.
690
00:33:11,720 --> 00:33:14,360
- Don't move, okay?
- Okay, I'm not moving.
691
00:33:15,440 --> 00:33:18,280
Ugh. Fuck. Okay.
692
00:33:19,280 --> 00:33:22,160
Irene, I know you're angry
but I have a good excuse!
693
00:33:23,720 --> 00:33:25,880
Romano put me back in the movie!
694
00:33:26,560 --> 00:33:29,600
- He's even giving me more scenes.
- Seriously?
695
00:33:29,680 --> 00:33:30,680
Yes!
696
00:33:31,080 --> 00:33:32,560
Come on, open up and I'll tell you.
697
00:33:34,120 --> 00:33:35,200
No.
698
00:33:36,840 --> 00:33:38,720
Why are you naked?
699
00:33:38,800 --> 00:33:41,200
I proved to him that
I want to be an actor.
700
00:33:42,720 --> 00:33:44,440
And that's thanks to you both.
701
00:33:45,920 --> 00:33:46,920
I owe you.
702
00:33:47,520 --> 00:33:48,600
Did you fuck him?
703
00:33:48,680 --> 00:33:51,440
No, I didn't fuck him.
Let me in and I'll tell you.
704
00:33:51,520 --> 00:33:53,640
[Irene] No, we'll talk tomorrow, okay?
705
00:33:53,720 --> 00:33:54,960
[Julio] You're still mad at me?
706
00:33:55,040 --> 00:33:58,680
N-no, I'm not mad, I just...
I don't want to talk right now.
707
00:33:58,760 --> 00:34:00,600
[Julio] But Irene,
I already said I'm sorry.
708
00:34:00,680 --> 00:34:02,280
What more can I do?
709
00:34:03,320 --> 00:34:04,240
Come on, let me in.
710
00:34:04,320 --> 00:34:06,000
Julio, I...
711
00:34:06,080 --> 00:34:07,080
[Julio] What's up?
712
00:34:07,720 --> 00:34:08,960
[phone beeps]
713
00:34:10,520 --> 00:34:13,360
FROM: JIMENA
FER IS IN HER ROOM. THAT'S WHAT'S UP
714
00:34:19,720 --> 00:34:20,760
[Irene] Julio!
715
00:34:24,760 --> 00:34:25,760
Right.
716
00:34:33,040 --> 00:34:34,360
[Fer clears throat] Um...
717
00:34:38,160 --> 00:34:40,600
- Okay.
- Finally, we didn't use a condom.
718
00:34:41,440 --> 00:34:42,920
See? It's...
719
00:34:44,320 --> 00:34:46,680
- Yeah.
- So...
720
00:34:46,760 --> 00:34:49,200
- We'll talk.
- Night. Okay, bye. Thanks, Fer.
721
00:34:56,440 --> 00:34:57,560
Fuck me.
722
00:34:58,240 --> 00:34:59,240
[front door closes]
723
00:34:59,680 --> 00:35:01,360
Tell me the truth. Did you fuck?
724
00:35:02,760 --> 00:35:04,320
If you did, I'd rather know.
725
00:35:05,560 --> 00:35:08,440
It doesn't matter.
It was a very long time ago.
726
00:35:08,520 --> 00:35:10,920
Look, you can tell
when two people have fucked.
727
00:35:12,120 --> 00:35:14,120
There's this thing they can't hide.
728
00:35:15,760 --> 00:35:16,760
A look.
729
00:35:18,840 --> 00:35:20,160
A slight smile.
730
00:35:33,400 --> 00:35:34,400
[Romano] And Cut!
731
00:35:34,840 --> 00:35:37,520
Okay, great.
Great, great, that was beautiful.
732
00:35:38,240 --> 00:35:40,160
Lovely. That was great, sweetie.
Just great.
733
00:35:40,240 --> 00:35:42,920
I don't know what's up, but you're
a little off. Is everything okay?
734
00:35:42,960 --> 00:35:44,040
Yeah, sorry.
735
00:35:44,120 --> 00:35:45,680
- Well, focus please, okay?
- Okay.
736
00:35:45,760 --> 00:35:47,400
Right. You were great, okay sweetie?
737
00:35:47,480 --> 00:35:49,440
- Uh, excellent!
- [Julio quietly] Prick.
738
00:35:49,520 --> 00:35:50,400
You're happy, right?
739
00:35:50,480 --> 00:35:52,560
[actress] How did you do it?
You were out for good.
740
00:35:52,640 --> 00:35:54,320
Are you a fucking genius or what?
741
00:35:55,920 --> 00:35:56,920
What?
742
00:35:57,560 --> 00:35:59,360
Want to go out for a drink tonight?
743
00:35:59,880 --> 00:36:01,880
["Nothing's Gonna Hurt You Baby" playing]
744
00:36:14,440 --> 00:36:15,360
[sighs]
745
00:36:15,440 --> 00:36:16,440
[phone beeps]
746
00:36:19,920 --> 00:36:24,280
♪ Whispered something in your ear ♪
747
00:36:29,680 --> 00:36:34,680
♪ It was a perverted thing to say ♪
748
00:36:39,400 --> 00:36:42,800
♪ But I said it anyway ♪
749
00:36:50,200 --> 00:36:53,120
♪ Made you smile and look away... ♪
750
00:36:53,200 --> 00:36:54,680
There's no fucking way.
751
00:36:57,480 --> 00:36:59,360
[exhales deeply]
752
00:36:59,960 --> 00:37:04,200
♪ Nothing's gonna take you from my side ♪
753
00:37:04,920 --> 00:37:06,920
[music fades]
754
00:37:08,400 --> 00:37:10,400
[heartfelt music playing]
755
00:39:00,360 --> 00:39:03,400
[music fades]
53925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.