All language subtitles for In.Love.All.Over.Again.S01E04.I.Forgot.I.Had.Forgotten.About.You.1080p.NF.W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,480 --> 00:00:11,920 [emergency siren wailing] 2 00:00:14,520 --> 00:00:17,600 [indistinct chatter over police radio] 3 00:00:21,400 --> 00:00:24,120 ["La Bien Querida" playing] 4 00:00:32,400 --> 00:00:33,760 [sirens wails] 5 00:00:43,840 --> 00:00:45,000 [officer] Move along, please. 6 00:00:45,040 --> 00:00:48,520 I don't know, I think antidepressants and benzodiazepines. 7 00:00:48,600 --> 00:00:50,800 - That's definitely what caused this? - [Da] Yes, yes. 8 00:00:50,880 --> 00:00:52,280 [Irene] Cocaine, I think, too. 9 00:00:52,360 --> 00:00:54,480 [cell phone camera clicks] 10 00:00:54,560 --> 00:00:56,080 [car horns honking] 11 00:00:58,040 --> 00:00:59,560 - Can I ride with him? - [Da] Julio! 12 00:01:00,040 --> 00:01:01,040 [officer 1] Come on. 13 00:01:02,800 --> 00:01:03,800 [officer 2] Let's go. 14 00:01:05,040 --> 00:01:06,240 [sobbing] Da! 15 00:01:08,520 --> 00:01:11,080 [siren blares] 16 00:01:12,600 --> 00:01:14,360 [keys clacking] 17 00:01:14,880 --> 00:01:18,520 IN LOVE ALL OVER AGAIN 18 00:01:24,360 --> 00:01:27,800 CHAPTER 4 I FORGOT I HAD FORGOTTEN ABOUT YOU 19 00:01:35,000 --> 00:01:36,600 [music fades out] 20 00:01:36,680 --> 00:01:39,160 - [faint medical monitor noises] - [siren wailing] 21 00:01:39,240 --> 00:01:40,800 [Irene sniffling] 22 00:01:48,920 --> 00:01:51,920 - Did another bomb go off? - No. 23 00:01:53,120 --> 00:01:54,960 Just another case of bad critics. 24 00:01:56,920 --> 00:01:58,120 [sighs] 25 00:01:58,200 --> 00:01:59,720 There goes the job of my life. 26 00:02:00,240 --> 00:02:03,520 I don't know why I can't accept that I'm just another pretty face. 27 00:02:03,600 --> 00:02:06,960 Who told me to try directing? It really should've been you. 28 00:02:07,880 --> 00:02:08,880 Tell me the truth. 29 00:02:09,880 --> 00:02:11,240 Is it that bad? 30 00:02:11,320 --> 00:02:14,560 Even if it's great, is it worth ending up like this? 31 00:02:14,640 --> 00:02:16,080 I'm done with you. 32 00:02:16,160 --> 00:02:18,200 Then you shouldn't have invited me to your premiere. 33 00:02:18,240 --> 00:02:20,280 We were good when we weren't in each other's lives. 34 00:02:20,360 --> 00:02:22,160 I don't need your celebrity bullshit. 35 00:02:22,240 --> 00:02:23,480 [Julio] Can you get rid of her? 36 00:02:23,520 --> 00:02:24,520 You don't mean that. 37 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 Don't be stupid. 38 00:02:26,200 --> 00:02:28,240 Know what any of us would give to be in your shoes? 39 00:02:28,320 --> 00:02:29,560 Then you can have them! 40 00:02:30,280 --> 00:02:32,456 - Do I look like I'm having a good time? - [rapid beeping] 41 00:02:32,480 --> 00:02:35,000 The talent I've been blessed with is nothing but a curse! 42 00:02:35,080 --> 00:02:36,520 - [scoffs] - Everything handed to me! 43 00:02:36,600 --> 00:02:37,920 Do you hear yourself right now? 44 00:02:38,000 --> 00:02:40,560 Actors really shouldn't be allowed to talk without a script, 45 00:02:40,640 --> 00:02:43,480 because... they say some real stupid shit. 46 00:02:43,560 --> 00:02:45,360 Okay, take it easy on me, would you? 47 00:02:45,920 --> 00:02:47,400 [beeping continues] 48 00:02:47,480 --> 00:02:48,640 - Forget it. - Okay. 49 00:02:49,400 --> 00:02:50,880 [medic] Mask, please. 50 00:02:51,480 --> 00:02:53,080 [sighs] Put this on. 51 00:02:54,240 --> 00:02:56,480 [Julio breathes deeply] 52 00:02:56,560 --> 00:02:58,600 [sorrowful music playing] 53 00:03:01,400 --> 00:03:02,720 I'm glad you're here. 54 00:03:04,320 --> 00:03:05,320 I really hate you. 55 00:03:07,920 --> 00:03:09,800 I wish we'd done things differently. 56 00:03:10,600 --> 00:03:12,080 Don't say that. 57 00:03:14,520 --> 00:03:16,720 When did it all get so fucked up? 58 00:03:20,720 --> 00:03:22,040 [heavy breathing] 59 00:03:22,120 --> 00:03:23,120 [Irene gasps] 60 00:03:24,040 --> 00:03:25,760 Why are you doing this? 61 00:03:30,000 --> 00:03:32,080 [wind gusting] 62 00:03:33,800 --> 00:03:34,960 [man] How are you? 63 00:03:35,040 --> 00:03:36,400 - [Irene] Well... - [music fades] 64 00:03:36,480 --> 00:03:38,480 ...to be honest, it's still pretty blurry. 65 00:03:38,960 --> 00:03:41,520 [man] That's just the dilating drops. Don't worry. 66 00:03:43,080 --> 00:03:45,560 You'll be back to normal in a day, at most. 67 00:03:45,640 --> 00:03:46,480 APRIL 28, 2004 68 00:03:46,560 --> 00:03:48,840 You're recovering well from those two surgeries. 69 00:03:48,920 --> 00:03:51,960 but the vision in that eye won't come back, unfortunately. 70 00:03:52,600 --> 00:03:55,520 If all goes well, we can try a contact lens in your good eye. 71 00:03:56,160 --> 00:03:58,000 And what if everything doesn't go well? 72 00:03:58,600 --> 00:03:59,920 Let's stay positive, okay? 73 00:04:01,320 --> 00:04:05,120 - [somber music playing] - [window blind creaks] 74 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 [sighs] 75 00:04:29,240 --> 00:04:31,320 - [groans] - [woman] Is everything okay, dear? 76 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 I'm fine. 77 00:04:34,120 --> 00:04:34,960 Thanks. 78 00:04:35,040 --> 00:04:36,760 [traffic light signal beeping] 79 00:04:51,120 --> 00:04:52,680 [woman] A watermarked script, 80 00:04:52,760 --> 00:04:57,560 in case anyone is tempted to make photocopies or pass it around. 81 00:04:57,640 --> 00:05:01,120 You have three scenes, which isn't a lot, but they're very important. 82 00:05:01,680 --> 00:05:03,280 - [phones ringing] - Thanks, Maca. 83 00:05:04,120 --> 00:05:06,000 And this is your actor contract. 84 00:05:07,600 --> 00:05:08,440 [door shuts] 85 00:05:08,520 --> 00:05:11,920 - Mm. This is your first contract, right? - Yes. 86 00:05:12,000 --> 00:05:14,480 Are you really going to hire me? 87 00:05:14,560 --> 00:05:16,520 - [chuckles] - My audition was terrible. 88 00:05:16,600 --> 00:05:18,360 Mm, he must've seen something he liked. 89 00:05:20,240 --> 00:05:21,360 I have to sign it now? 90 00:05:21,440 --> 00:05:23,400 Take it with you and have your agent look over it. 91 00:05:23,480 --> 00:05:25,616 If there's anything they need fixed they need to hurry. 92 00:05:25,640 --> 00:05:27,560 We want to finalize by the end of the week. 93 00:05:27,640 --> 00:05:29,400 - Sure, we'll look over it. - Mm. 94 00:05:30,600 --> 00:05:31,680 I'm sorry, Sandra. 95 00:05:31,760 --> 00:05:33,080 - Are you guys done? - Mm, yeah. 96 00:05:33,160 --> 00:05:34,800 Julio, sweetheart, follow me. 97 00:05:34,880 --> 00:05:37,640 Romano wants to try a few looks on you before we leave here. 98 00:05:37,720 --> 00:05:40,160 - [Polaroid camera clicks] - [Romano] Ah, that's it. 99 00:05:40,240 --> 00:05:42,600 There you go, handsome. Rocking that Gucci, huh? 100 00:05:43,120 --> 00:05:44,240 Show us a smile. 101 00:05:44,320 --> 00:05:45,320 Come on. 102 00:05:46,080 --> 00:05:48,720 Nah. No, no, no, no, no. No, no, Gucci doesn't work. 103 00:05:49,480 --> 00:05:50,480 Looks good. 104 00:05:50,560 --> 00:05:53,120 Yeah, sure, but "good" isn't really what we're going for. 105 00:05:53,200 --> 00:05:54,600 - Come on. - Toñi? 106 00:05:57,440 --> 00:05:58,920 Hold it, there, there, there, there. 107 00:05:59,000 --> 00:06:01,800 Much better, way better. Turn around for me. 108 00:06:01,880 --> 00:06:03,600 - That's it. Look at me. - [shutter clicks] 109 00:06:03,680 --> 00:06:05,560 Make love to the camera, Julio. 110 00:06:05,640 --> 00:06:07,880 Bravo, bravo. Karma, take this one, save it, would you? 111 00:06:07,960 --> 00:06:10,440 Keep it up. Yes, you're amazing. 112 00:06:10,520 --> 00:06:12,560 ["I Could Get Used to This" playing] 113 00:06:13,200 --> 00:06:15,760 ♪ Yeah, 24/7 drip ♪ 114 00:06:15,840 --> 00:06:18,040 ♪ I could get used to this ♪ 115 00:06:18,720 --> 00:06:21,880 ♪ I could get used to this I could get used to this ♪ 116 00:06:22,600 --> 00:06:25,000 ♪ Yeah, 24/7 drip ♪ 117 00:06:25,080 --> 00:06:26,640 ♪ I could get used to this ♪ 118 00:06:27,960 --> 00:06:29,120 ♪ I could get used to this ♪ 119 00:06:29,160 --> 00:06:31,720 Keep this one. Keep this one. 120 00:06:31,800 --> 00:06:34,480 This one, no. This one, yes. This one, no. 121 00:06:34,560 --> 00:06:37,200 I want to see him in all of these. What do you think? 122 00:06:37,720 --> 00:06:39,360 I'm only in three scenes, so... 123 00:06:39,440 --> 00:06:43,320 Well, we'll have to fix that, huh? How about, hm, 12 or 13? 124 00:06:43,400 --> 00:06:45,440 I think your role just got bigger. Good? 125 00:06:45,520 --> 00:06:46,640 - Are you serious? - Mm-hm. 126 00:06:46,720 --> 00:06:48,640 Between you and me, I haven't been able to sleep 127 00:06:48,720 --> 00:06:51,840 thinking about how lame this script is and how we can fix it. 128 00:06:51,920 --> 00:06:55,560 I don't want you to worry too much about this version of the script, okay? 129 00:06:55,640 --> 00:06:58,000 Does that sound good or too much? 130 00:06:58,600 --> 00:06:59,840 - I guess not. - [chuckles] 131 00:06:59,920 --> 00:07:02,840 It's actually refreshing that you're so unimpressed with all of this. 132 00:07:02,920 --> 00:07:04,240 [chuckles] You're good. 133 00:07:05,560 --> 00:07:07,160 [Karma] Well done, sweetheart. 134 00:07:08,000 --> 00:07:09,920 You've made it to the big leagues, hmm? 135 00:07:10,000 --> 00:07:14,160 You can thank those beautiful big eyes and that fit little body you've got there. 136 00:07:14,240 --> 00:07:15,280 But do me a favor. 137 00:07:15,360 --> 00:07:17,080 Uh, you should try not to strip too much, 138 00:07:17,160 --> 00:07:20,040 otherwise this guy will keep changing the script. 139 00:07:20,120 --> 00:07:22,360 [chuckling] Careful, 'kay? 140 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 You okay? 141 00:07:25,120 --> 00:07:26,640 You look upset. What's wrong? 142 00:07:27,760 --> 00:07:30,560 Nothing, it's just, there's someone I usually share this with, 143 00:07:30,640 --> 00:07:31,560 but not anymore. 144 00:07:31,640 --> 00:07:32,920 Oh, did they pass away? 145 00:07:33,840 --> 00:07:34,840 No. 146 00:07:35,880 --> 00:07:37,120 I just messed things up. 147 00:07:37,920 --> 00:07:39,120 [snoring] 148 00:07:39,200 --> 00:07:40,840 [Da] She's in a bad way. 149 00:07:41,360 --> 00:07:43,400 She's totally obsessed with this. 150 00:07:45,440 --> 00:07:46,440 Look, look. 151 00:07:48,320 --> 00:07:50,640 "I feel like a soldier who falls in love 152 00:07:50,720 --> 00:07:52,600 in the middle of a war, 153 00:07:52,680 --> 00:07:55,240 but pretends he isn't happy because everyone around him 154 00:07:55,320 --> 00:07:56,560 is living through a nightmare, 155 00:07:56,640 --> 00:07:58,400 yet it's all euphoric." 156 00:07:58,480 --> 00:08:02,560 It's written over and over like Jack Nicholson in The Shining. 157 00:08:02,640 --> 00:08:05,080 - Uh, "Da Shrina"? What is that? - Sh! 158 00:08:05,160 --> 00:08:07,921 Seriously, you're really going to have to step up your movie knowledge 159 00:08:08,000 --> 00:08:09,760 now that you live together with us. 160 00:08:10,400 --> 00:08:11,440 So, now what? 161 00:08:12,400 --> 00:08:14,280 Guess we get her to focus on the short 162 00:08:14,360 --> 00:08:17,520 or something to help her get her mind off of him. 163 00:08:18,280 --> 00:08:19,720 Why is she so messed up? 164 00:08:19,800 --> 00:08:21,840 She just left one boyfriend to find another one? 165 00:08:21,920 --> 00:08:25,840 Well, Jimena, what you want is one thing and what you get is sometimes another. 166 00:08:25,920 --> 00:08:28,040 I can hear both of you. [sighs] 167 00:08:28,120 --> 00:08:29,360 Did you hear all of it? 168 00:08:29,440 --> 00:08:32,640 Just since Jack Nicholson and all that. 169 00:08:33,640 --> 00:08:34,640 The Shining, Matt. 170 00:08:34,720 --> 00:08:36,280 - Oh, I got it. - [Irene] Mm. 171 00:08:36,360 --> 00:08:39,000 - That's wild. - [Irene] Yeah, that's wild. Mm. 172 00:08:39,080 --> 00:08:41,560 Honey, stop opening and closing your eye like that. 173 00:08:41,640 --> 00:08:43,000 - It's stressing me... - I know. 174 00:08:43,080 --> 00:08:45,696 - It's because of the dilating eye drops. - Okay, okay, okay, okay. 175 00:08:45,720 --> 00:08:48,520 - [Jimena] It was her eye... - [Irene] Everything's still blurry. Okay. 176 00:08:49,200 --> 00:08:50,240 Uh... 177 00:08:50,320 --> 00:08:52,720 You know how I wanted to write about the bombings 178 00:08:52,800 --> 00:08:54,600 - but I didn't know how to? - Uh-huh. 179 00:08:55,840 --> 00:08:56,720 It's right here. 180 00:08:56,800 --> 00:08:58,160 This is the story. 181 00:08:58,240 --> 00:09:01,680 Two... Two people fall in love when the bomb explodes 182 00:09:01,760 --> 00:09:04,800 and the whole city is in tears, but they're so ecstatic. 183 00:09:04,880 --> 00:09:07,680 So this is the story I need to tell. Not the crappy short I wrote. 184 00:09:07,760 --> 00:09:10,160 - Well, we start shooting next week. - [Irene] Yeah, but... 185 00:09:10,240 --> 00:09:13,280 He's right. Everything is in order. We can't just scrap the project. 186 00:09:13,360 --> 00:09:15,600 Why shouldn't we? That one isn't good. 187 00:09:15,680 --> 00:09:16,760 - Put this away. - What...? 188 00:09:16,840 --> 00:09:22,320 [singing in Spanish] ♪ So cold, deceitful and introverted ♪ 189 00:09:22,400 --> 00:09:27,600 ♪ Like she wants to get up and dance If she knew how to get you to react ♪ 190 00:09:27,680 --> 00:09:29,280 [rock music playing] 191 00:09:29,360 --> 00:09:31,600 [Irene] This is the best idea you've ever had. 192 00:09:31,680 --> 00:09:36,080 My god, if it weren't for alcohol, how would we ever get by, right? 193 00:09:36,160 --> 00:09:37,600 Idiot. Let's go. 194 00:09:37,680 --> 00:09:40,080 - Why aren't we drunk all the time? - Uh, mm-mm. 195 00:09:40,160 --> 00:09:42,880 It puts everything into, like, perspective. 196 00:09:42,960 --> 00:09:46,320 It's like, when I'm drunk, I have more confidence in myself, you know? 197 00:09:46,400 --> 00:09:47,840 Like I can do anything. 198 00:09:47,920 --> 00:09:48,840 - [Da] Girl! - Anything? 199 00:09:48,920 --> 00:09:50,536 - [Irene] Yeah. - [Jimena] Well, let's see. 200 00:09:50,560 --> 00:09:51,400 [Irene] Come on. 201 00:09:51,480 --> 00:09:52,480 [Jimena] Whoa! 202 00:09:52,560 --> 00:09:54,800 [music continues playing] 203 00:09:54,880 --> 00:09:56,480 Holler at him. [chuckles] 204 00:09:56,560 --> 00:09:58,040 I think that one's all you. 205 00:09:58,120 --> 00:09:59,320 [Jimena] Or both of us? 206 00:10:00,000 --> 00:10:02,800 - I don't want any orgies at our place. - Well... 207 00:10:02,880 --> 00:10:04,600 No, not "Well"! Not "Well," not "Well." 208 00:10:04,680 --> 00:10:07,400 I'm from Castellón and we don't do any of that where I'm from. 209 00:10:07,480 --> 00:10:10,560 Look, I'm going to go hit on him, on him... 210 00:10:10,640 --> 00:10:12,320 [Irene] And him. With the nose. 211 00:10:12,400 --> 00:10:14,840 - Right. My standards drop when I'm drunk. - Yeah. 212 00:10:14,920 --> 00:10:17,320 - Whoo! - They're not low when you're not drunk. 213 00:10:17,400 --> 00:10:19,080 I don't know what's wrong with me. 214 00:10:19,160 --> 00:10:22,760 It's like there's a big slut and a romantic inside me, you know? 215 00:10:22,840 --> 00:10:26,720 And I like them both. I want the whole fucking rom-com. 216 00:10:26,800 --> 00:10:30,440 And also... to fuck all the hot guys in Madrid. 217 00:10:31,160 --> 00:10:32,040 I'm fucked up. 218 00:10:32,120 --> 00:10:34,320 Yeah, well, we all are. 219 00:10:34,400 --> 00:10:38,080 Listen, Disney and society have programmed us 220 00:10:38,160 --> 00:10:41,000 to love one person and one person only. 221 00:10:41,080 --> 00:10:43,200 However, advertising 222 00:10:43,280 --> 00:10:46,080 and third-wave feminism 223 00:10:46,160 --> 00:10:49,680 is all about not leaving any desire unfulfilled. 224 00:10:49,760 --> 00:10:52,360 It's a lifelong contradiction we live with. 225 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 She's really smart, smart. 226 00:10:55,400 --> 00:10:57,040 - Or I'm just drunk. - [Jimena] No. 227 00:10:57,120 --> 00:10:58,960 No, I'm just smart. 228 00:10:59,040 --> 00:11:00,920 Why don't you go over? 229 00:11:01,000 --> 00:11:01,920 [Irene] I'm good. 230 00:11:02,000 --> 00:11:05,520 Then you two can stay over here. I won't let you bring me down. 231 00:11:05,600 --> 00:11:06,440 [Irene giggles] 232 00:11:06,520 --> 00:11:08,240 - Hey. My name's Da. - [cell phone beeps] 233 00:11:10,320 --> 00:11:11,360 MESSAGE RECEIVED 234 00:11:12,600 --> 00:11:14,640 [new pop song plays] 235 00:11:14,720 --> 00:11:18,320 We're going to make the best fucking short in history! 236 00:11:18,400 --> 00:11:19,960 - Of course, we are, girl. - Mm-hmm. 237 00:11:20,040 --> 00:11:22,200 - We're gonna take over the fucking world. - Yeah. 238 00:11:22,280 --> 00:11:23,600 This all belongs to us. 239 00:11:24,320 --> 00:11:27,720 What the fuck am I saying, "The world"? That's way too small for us. 240 00:11:27,800 --> 00:11:29,080 - It's miniscule. - That's right. 241 00:11:29,120 --> 00:11:32,120 Listen, let's bail and go to... to Julio's. 242 00:11:32,200 --> 00:11:34,640 - We'll go there and tell him to fuck off. - [Jimena groans] 243 00:11:34,720 --> 00:11:37,200 Julio doesn't exist. Now say it. 244 00:11:38,080 --> 00:11:39,280 Doesn't exist. 245 00:11:39,360 --> 00:11:41,680 You need to focus on the future, right? 246 00:11:41,760 --> 00:11:44,200 Girl, our fucking short is going to kill. 247 00:11:44,280 --> 00:11:46,400 They're going to tell stories about us! 248 00:11:46,480 --> 00:11:49,240 Like the Movida, girl, like the Amenàbar generation! 249 00:11:49,320 --> 00:11:52,040 - [Irene] To the Irene generation! Cheers! - [Jimena] Come on. 250 00:11:52,120 --> 00:11:54,760 Uh, uh... To the three, the three musketeers. 251 00:11:54,840 --> 00:11:56,960 - Yeah, the musketbitches! - Musketbitches! 252 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 [chuckling] 253 00:11:58,880 --> 00:12:00,160 Look at him! Look at him! 254 00:12:00,240 --> 00:12:01,880 - He's so fucking hot. - [Jimena chuckles] 255 00:12:01,920 --> 00:12:03,800 - [Matt] Hey. - Why are you laughing? 256 00:12:03,880 --> 00:12:06,800 - I think he's hot. Or am I that drunk? - Irene, that's Matt. 257 00:12:08,640 --> 00:12:09,640 I don't remember. 258 00:12:09,720 --> 00:12:13,320 Is there a rule in the handbook that says we can't hook up with our roommates? 259 00:12:13,400 --> 00:12:15,000 Mm, nope. No. 260 00:12:15,080 --> 00:12:15,960 - No? - Nope. 261 00:12:16,040 --> 00:12:17,240 Well, okay then. 262 00:12:17,320 --> 00:12:18,840 [both laugh] 263 00:12:18,920 --> 00:12:20,800 [Matt moans passionately] 264 00:12:20,880 --> 00:12:23,080 [stammers] This is bad. This is so bad. 265 00:12:23,160 --> 00:12:25,400 Oh, my God. God, this is bad. 266 00:12:25,480 --> 00:12:28,520 I guess if you look at it through this eye, it's fine. 267 00:12:28,600 --> 00:12:30,880 It's fine. It's fine, right? It'll be fine. 268 00:12:30,960 --> 00:12:32,520 Oh, oh, oh, stop! Stop! 269 00:12:32,600 --> 00:12:34,520 - No, no. No stop. - Mm. 270 00:12:34,600 --> 00:12:36,920 - Don't hold back, okay? - Hold back? 271 00:12:37,000 --> 00:12:40,080 - Matt, take me. I want you to ravage me. - [Matt mutters indistinctly] 272 00:12:40,160 --> 00:12:41,680 [both moan] 273 00:12:41,760 --> 00:12:43,640 - [Matt] Irene. - [Irene] Come on, come on! 274 00:12:43,720 --> 00:12:45,160 [panting] 275 00:12:45,240 --> 00:12:47,080 - Perfect. Hurry! - [Matt] Quick. Ready? 276 00:12:47,160 --> 00:12:49,120 [moaning continues] 277 00:12:49,200 --> 00:12:51,280 - [Irene] Yes! - [Matt] Irene! 278 00:12:51,360 --> 00:12:52,600 [Irene] Oh, Matt, don't stop! 279 00:12:53,840 --> 00:12:55,120 [Irene laughs] 280 00:12:55,200 --> 00:12:58,320 ["Yo Te Diré" plays over headphones] 281 00:13:00,520 --> 00:13:02,680 [music playing louder] 282 00:13:02,760 --> 00:13:04,880 [passionate moaning] 283 00:13:12,160 --> 00:13:13,760 [groaning] 284 00:13:17,040 --> 00:13:19,120 Drop the camera and join us. 285 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 [chuckles] 286 00:13:20,280 --> 00:13:23,560 It's just that this doesn't happen to me ever. 287 00:13:25,040 --> 00:13:27,000 Laura, give me strength. 288 00:13:28,520 --> 00:13:29,720 [giggling] 289 00:13:30,680 --> 00:13:31,760 You're both gorgeous. 290 00:13:33,680 --> 00:13:35,520 [panting] 291 00:13:45,080 --> 00:13:47,080 [ecstatic moaning] 292 00:13:48,760 --> 00:13:49,880 [faintly] Oh, Madrid. 293 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 [groans] 294 00:13:51,000 --> 00:13:52,440 - [music continues] - [bed thuds] 295 00:13:52,520 --> 00:13:53,680 [cell phone beeps] 296 00:13:54,920 --> 00:13:56,040 [exhales deeply] 297 00:14:01,960 --> 00:14:03,040 Seriously? 298 00:14:04,360 --> 00:14:05,440 [exhales deeply] 299 00:14:07,720 --> 00:14:10,120 - [music continues] - [bed thudding continues] 300 00:14:13,360 --> 00:14:15,000 [buzzing] 301 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 [Irene] Yes! 302 00:14:19,480 --> 00:14:20,560 [person gasps ecstatically] 303 00:14:22,440 --> 00:14:24,280 [passionate shouting] 304 00:14:27,120 --> 00:14:29,656 - [Irene] Matt, keep going! Keep going! - [vibrator motor stopping] 305 00:14:29,680 --> 00:14:31,760 - [Jimena groans] Fucking batteries! - [Da] Fuck! 306 00:14:31,840 --> 00:14:32,840 [Matt] What a night. 307 00:14:32,880 --> 00:14:35,920 - [music fades out] - [snoring] 308 00:14:37,440 --> 00:14:38,960 Everyone get your asses up! 309 00:14:39,040 --> 00:14:41,880 Get moving! We have a meeting about the short in an hour! 310 00:14:41,960 --> 00:14:45,200 This place isn't a goddamn sex dungeon... 311 00:14:48,040 --> 00:14:49,160 Just a moment, okay? 312 00:14:53,120 --> 00:14:54,240 Goddammit, let's go! 313 00:14:54,320 --> 00:14:55,920 - We're going to be late! - [Irene gasps] 314 00:14:56,960 --> 00:14:58,520 Oh, motherfucker! 315 00:15:00,080 --> 00:15:02,000 I fucking hate alcohol. 316 00:15:04,040 --> 00:15:05,560 [groans] 317 00:15:06,600 --> 00:15:08,160 [Matt continues snoring] 318 00:15:11,120 --> 00:15:12,160 Irene. 319 00:15:13,320 --> 00:15:15,120 What a night, huh? 320 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 Yeah. 321 00:15:17,360 --> 00:15:19,200 I'm a fucking idiot. Dumb idiot. 322 00:15:20,360 --> 00:15:23,400 - [inhales and exhales deeply] - [people chuckling] 323 00:15:23,480 --> 00:15:26,280 - Allow me to introduce, Mr. Tracking Shot. - Oh! 324 00:15:27,320 --> 00:15:29,800 - You're such a nutcase, Adriana. - Uh, what's this? 325 00:15:30,320 --> 00:15:32,560 Is this what you're going to use as a dolly? 326 00:15:32,640 --> 00:15:36,120 This wheelchair was my grandpa's. He spent the best days of his life in it. 327 00:15:36,200 --> 00:15:37,840 And he died having sex in it. 328 00:15:37,920 --> 00:15:40,200 - [Jimena chuckles] - Oh, how gross! 329 00:15:40,280 --> 00:15:42,640 Do you know how much it costs to get dolly tracks? 330 00:15:42,720 --> 00:15:45,440 With our budget, we're lucky to have a wheelchair. 331 00:15:45,520 --> 00:15:48,320 I like the way you think. Check it. This is guerilla shit. 332 00:15:48,400 --> 00:15:51,040 This will be an amazing part of our biography: 333 00:15:51,120 --> 00:15:53,080 "With nothing, they made fucking history." 334 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 [Adri] What's the shot? 335 00:15:54,280 --> 00:15:57,040 I haven't really been able to plan anything out quite yet. 336 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 I can't visualize it. 337 00:15:58,760 --> 00:16:00,600 It's because I have another story in my head. 338 00:16:00,680 --> 00:16:02,456 - No time for new things. - [Irene] It's true! 339 00:16:02,480 --> 00:16:05,320 No, if anything was bouncing around up there, Matt... [clicks tongue] 340 00:16:05,400 --> 00:16:07,120 ...sounds like he got rid of it last night. 341 00:16:07,640 --> 00:16:09,000 - Uh... - Don't look at her. 342 00:16:09,080 --> 00:16:12,560 Everyone in the building could hear you. You should be ashamed. 343 00:16:12,640 --> 00:16:15,080 [screaming on TV] 344 00:16:15,920 --> 00:16:17,720 [groaning] 345 00:16:22,240 --> 00:16:23,920 Well? What'd I say? 346 00:16:26,520 --> 00:16:29,920 Fine, it's not perfect, but with a few more rehearsals, I think we've got it. 347 00:16:30,000 --> 00:16:32,280 - Am I right? - That's right, honey. 348 00:16:33,440 --> 00:16:34,600 [screaming continues] 349 00:16:34,680 --> 00:16:36,680 That girl really has a set of lungs on her. 350 00:16:36,760 --> 00:16:38,360 - [chuckles] - It's pretty good, right? 351 00:16:38,880 --> 00:16:41,120 [screaming continues] 352 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 It's amazing. 353 00:16:43,560 --> 00:16:44,840 Fucking amazing! 354 00:16:44,920 --> 00:16:47,640 Like a small ship in the middle of a storm. 355 00:16:47,720 --> 00:16:49,760 Really, it's quite breathtaking. 356 00:16:49,840 --> 00:16:52,920 [Da, Irene and Matt laugh] 357 00:16:53,000 --> 00:16:54,880 Damn, I think I sound too good. 358 00:16:54,960 --> 00:16:56,080 [chuckles softly] 359 00:16:56,760 --> 00:17:00,040 Hey. Nothing. I'm not trying to be a pain in your ass. 360 00:17:00,120 --> 00:17:03,840 I just wanted you to know, I haven't thought of Irene in, like, three days. 361 00:17:03,920 --> 00:17:07,360 Well, obviously I'm thinking about her now because I just said that, you know? 362 00:17:07,440 --> 00:17:10,360 Either way, she's on my mind less and less everyday. 363 00:17:10,440 --> 00:17:11,320 This city's huge. 364 00:17:11,400 --> 00:17:15,120 - I'll never run into her. I wanted to ask... - [chatter and music on TV] 365 00:17:15,800 --> 00:17:17,760 Uh... How is she? 366 00:17:18,280 --> 00:17:21,480 Is she getting prepared, or is she nervous, or... 367 00:17:22,560 --> 00:17:24,640 Anyway, uh, I don't... 368 00:17:24,720 --> 00:17:27,840 I don't want you to think that you're spying on her for me, or... 369 00:17:27,920 --> 00:17:30,960 In all honesty, I'm getting used to chatting with you. 370 00:17:31,040 --> 00:17:33,560 I don't know. It's, uh... 371 00:17:34,200 --> 00:17:36,640 a way to maintain some kind of... 372 00:17:38,160 --> 00:17:39,280 [groans faintly] 373 00:17:39,360 --> 00:17:41,040 ...weird communication. 374 00:17:41,120 --> 00:17:43,520 So, what's the name of that bar you been work at? 375 00:17:46,640 --> 00:17:49,320 [music continues on TV in background] 376 00:17:49,400 --> 00:17:50,800 Well, who's to say? 377 00:17:50,880 --> 00:17:53,160 It sounds like it's all pretty straightforward 378 00:17:53,240 --> 00:17:56,360 and the money they offered seems good. 379 00:17:56,440 --> 00:17:57,360 Right, Gon? 380 00:17:57,440 --> 00:17:59,560 Don't call him Gon. His name is Gonzalo. 381 00:17:59,640 --> 00:18:02,080 I think now it'll be even more. They're making my role bigger. 382 00:18:02,160 --> 00:18:03,480 That's great. 383 00:18:04,200 --> 00:18:06,320 I tried on some clothes but I really don't know why. 384 00:18:06,400 --> 00:18:08,960 They added more scenes but I'm naked in most of them. 385 00:18:09,040 --> 00:18:10,640 - [Pablo chuckles] - [Gonza] Genius. 386 00:18:10,720 --> 00:18:12,600 Your son's going to be a movie star. 387 00:18:12,680 --> 00:18:14,160 - Aaaah. - A real movie star. 388 00:18:14,240 --> 00:18:15,960 - Hey, not so fast! - You hear that? 389 00:18:16,040 --> 00:18:18,520 Stop! Stop! Let's not count our chickens before they hatch. 390 00:18:18,600 --> 00:18:19,440 - All right? - Come on. 391 00:18:19,520 --> 00:18:21,920 Get back. Stop hugging me before you get any ideas. 392 00:18:22,000 --> 00:18:23,640 Oh, like you never get ideas. 393 00:18:23,720 --> 00:18:26,536 Please, can we not have this conversation right now in front of Gonzalo? 394 00:18:26,560 --> 00:18:27,880 Fine. 395 00:18:27,960 --> 00:18:28,960 So? 396 00:18:29,720 --> 00:18:30,560 Sign it? 397 00:18:30,640 --> 00:18:32,800 - Sign it. Sign it. - No, no, hold on, hold on. 398 00:18:32,880 --> 00:18:34,600 No, I'm not sure, Gon. I don't know. 399 00:18:34,680 --> 00:18:38,200 Don't you know anyone in the industry who could possibly help you with that? 400 00:18:38,840 --> 00:18:42,320 This clause and this clause here, this one needs to be revised. 401 00:18:42,400 --> 00:18:45,560 If this is how much they'll pay for three scenes they need to change it to four. 402 00:18:45,640 --> 00:18:47,760 - By four? But... - Sh. 403 00:18:49,280 --> 00:18:50,960 [whispering] That's a lot of money. 404 00:18:51,040 --> 00:18:53,560 That's only 5% more than what the standard rate is. 405 00:18:53,640 --> 00:18:54,960 It's not even really that much. 406 00:18:55,040 --> 00:18:56,720 Do you know how much the standard rate is? 407 00:18:56,800 --> 00:18:58,080 She's a genius, huh? 408 00:18:58,600 --> 00:19:01,240 You ever considered going to law school? You're good at this. 409 00:19:01,320 --> 00:19:03,240 I found it on the internet. It's free. 410 00:19:03,960 --> 00:19:06,400 Why do you need me to look over your contract anyways? 411 00:19:06,480 --> 00:19:09,840 You really need an actual lawyer to look over this kind of stuff. 412 00:19:10,560 --> 00:19:12,720 Besides, I don't know why I should even help you. 413 00:19:13,320 --> 00:19:14,440 Why wouldn't you? 414 00:19:14,520 --> 00:19:16,400 No. Not going there. 415 00:19:17,120 --> 00:19:18,760 [inhales and exhales deeply] 416 00:19:18,840 --> 00:19:19,760 She told her. 417 00:19:19,840 --> 00:19:20,920 Oh, yeah. 418 00:19:22,120 --> 00:19:23,640 I was just unsure. 419 00:19:23,720 --> 00:19:25,920 Hey, Julio, you don't need to explain anything to us. 420 00:19:26,000 --> 00:19:27,480 - Please, explain. - [Gonza] No. 421 00:19:27,560 --> 00:19:29,400 No, explain. For real. 422 00:19:30,240 --> 00:19:31,320 Jimena. 423 00:19:33,520 --> 00:19:36,640 Listen, it was just too much to deal with. 424 00:19:37,320 --> 00:19:39,960 I didn't want her to see how insignificant I was. 425 00:19:40,880 --> 00:19:42,560 I know I made things worse. 426 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 She's still mad? 427 00:19:45,760 --> 00:19:47,960 So, now that you're acting in a big-time movie, 428 00:19:48,040 --> 00:19:49,360 you're not so insecure? 429 00:19:49,440 --> 00:19:51,560 No longer insignificant? Right. 430 00:19:51,640 --> 00:19:52,720 - [sighs] - [Gonza] Hey. 431 00:19:52,800 --> 00:19:54,920 Uh, try not to be so hard on him. 432 00:19:55,000 --> 00:19:57,320 Listen, wanna know the problem? 433 00:19:57,400 --> 00:19:59,560 He has those big doe eyes of his? 434 00:20:00,160 --> 00:20:01,840 I'm not falling for it for a second. 435 00:20:03,040 --> 00:20:03,960 Let's go, come on. 436 00:20:04,040 --> 00:20:06,920 Yeah, well, uh, I have to meet up with those guys from last night. 437 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Both of them. 438 00:20:08,440 --> 00:20:09,880 And what a night. 439 00:20:10,560 --> 00:20:12,800 Something that you law students wouldn't get. 440 00:20:14,120 --> 00:20:15,440 [inhales and exhales deeply] 441 00:20:15,520 --> 00:20:17,240 [pop music playing] 442 00:20:17,320 --> 00:20:19,000 [Fer] So, how is she doing? 443 00:20:19,560 --> 00:20:21,720 Is she happy? Is she sad? 444 00:20:22,680 --> 00:20:25,080 - Is sh... Mm. - Maybe you should ask her yourself. 445 00:20:25,880 --> 00:20:28,320 Well, I don't want her to think I'm stalking her. 446 00:20:28,400 --> 00:20:30,400 Instead, you're stalking me, huh? 447 00:20:30,480 --> 00:20:33,160 No, no, no. Not stalking. 448 00:20:33,920 --> 00:20:34,920 Neither one of you. 449 00:20:34,960 --> 00:20:38,200 Okay, so, why did you decide to move to Madrid? 450 00:20:38,280 --> 00:20:40,520 Because it's not the only city in the world. 451 00:20:40,600 --> 00:20:43,280 I came because I was offered the job of a lifetime as a programmer. 452 00:20:43,360 --> 00:20:44,480 [Jimena mutters] 453 00:20:44,560 --> 00:20:46,960 Do I turn it down because my ex lives in Madrid? 454 00:20:47,040 --> 00:20:48,480 Well, no, I took it. 455 00:20:48,560 --> 00:20:49,480 You took it. 456 00:20:49,560 --> 00:20:51,120 You took it, you moved here 457 00:20:51,200 --> 00:20:53,200 and now you're hanging out with your ex's roommate. 458 00:20:53,240 --> 00:20:54,280 Makes total sense. 459 00:20:55,560 --> 00:20:57,440 I came because I don't know anyone in Madrid. 460 00:20:57,520 --> 00:20:58,520 Uh-huh. 461 00:20:58,920 --> 00:21:00,160 And because the beers are free. 462 00:21:00,960 --> 00:21:04,400 Or are you going to end up charging me anyways? Like those guys? 463 00:21:04,480 --> 00:21:06,600 Three euros a drink. Do I look like a chump, or what? 464 00:21:06,680 --> 00:21:09,080 You're right. You are right. 465 00:21:10,840 --> 00:21:13,200 Looks like you're not in Kansas anymore, Toto. 466 00:21:15,400 --> 00:21:17,280 [Irene] So, I take this 467 00:21:18,080 --> 00:21:19,360 and put it over here. 468 00:21:20,160 --> 00:21:23,000 [Adri] No. Put the camera there, and you cross the 180 line. 469 00:21:23,080 --> 00:21:25,120 Oh, fuck! Who cares? 470 00:21:25,200 --> 00:21:27,961 Crossing the 180-degree line is something they made up in film school. 471 00:21:28,040 --> 00:21:29,600 I don't get it. It makes no sense. 472 00:21:29,680 --> 00:21:33,280 [Adri] I'll break it down. This here is the line. 473 00:21:33,360 --> 00:21:34,280 - Okay? - [Irene] Yeah. 474 00:21:34,360 --> 00:21:37,400 [Adri] So, if you have the camera pointed on this guy, 475 00:21:38,320 --> 00:21:41,200 you can't cross the line to point it at this guy. 476 00:21:41,960 --> 00:21:44,176 Otherwise, they won't be looking at each other on screen. 477 00:21:44,200 --> 00:21:46,080 [car horn honks in distance] 478 00:21:46,160 --> 00:21:47,160 Make sense? 479 00:21:48,840 --> 00:21:50,040 [exasperated] It's just... 480 00:21:50,840 --> 00:21:53,200 They are looking at each other. Right? 481 00:21:55,080 --> 00:21:57,760 - Okay, one more time. - One more time. 482 00:21:57,840 --> 00:22:00,336 - ["Extraña Calabaza del Amor" playing] - [Irene] Not this either. 483 00:22:00,360 --> 00:22:02,040 If you ask me, Julio would have nailed it. 484 00:22:02,120 --> 00:22:03,720 I don't know about this new guy. 485 00:22:04,960 --> 00:22:07,360 How's he doing with, with Romano? 486 00:22:07,440 --> 00:22:10,640 Honestly, I think everything is a bit overwhelming for him right now. 487 00:22:10,720 --> 00:22:12,040 Can we try and stay focused here? 488 00:22:13,120 --> 00:22:14,120 Yeah, okay. 489 00:22:14,840 --> 00:22:16,600 Uh, let's cut the first one too. 490 00:22:16,680 --> 00:22:17,680 Gone. 491 00:22:18,520 --> 00:22:20,720 [music continues] 492 00:22:20,800 --> 00:22:22,360 [man on TV] That's all for today. 493 00:22:22,880 --> 00:22:24,840 Thanks for all... 494 00:22:24,920 --> 00:22:26,480 Look. Do you see that? 495 00:22:26,560 --> 00:22:27,880 Mm-hm. I see now. 496 00:22:30,440 --> 00:22:31,720 Let's watch it again. 497 00:22:31,800 --> 00:22:33,280 MAY 2004 498 00:22:33,360 --> 00:22:35,200 SHOOTING STARTS DAY 1 499 00:22:35,280 --> 00:22:37,360 [music ends] 500 00:22:45,040 --> 00:22:46,400 FEMALE DIRECTOR 501 00:22:48,600 --> 00:22:49,616 - Hey. - Like the attitude. 502 00:22:49,640 --> 00:22:51,240 [Da] Hey. What's up? 503 00:22:51,320 --> 00:22:52,840 We're gonna nail this, right? 504 00:22:52,920 --> 00:22:55,200 - Hurry up, we're running behind. - What? Already? 505 00:22:55,280 --> 00:22:57,840 - Hey, good luck. - Hey, beautiful. You're gonna be great. 506 00:22:57,920 --> 00:23:01,560 Hey, there, it's you. I have complete faith in you, okay? I'll see you in there. 507 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 [Jimena] Quiet on set! 508 00:23:04,880 --> 00:23:06,080 Picture. 509 00:23:06,760 --> 00:23:08,760 Sound. Camera speeds. 510 00:23:08,840 --> 00:23:09,760 [Adri] Speeding. 511 00:23:09,840 --> 00:23:12,360 Sequence six, scene one, take one. 512 00:23:13,880 --> 00:23:14,880 Framing. 513 00:23:15,240 --> 00:23:16,240 [Adri] Frame. 514 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 Action! 515 00:23:18,440 --> 00:23:20,560 - Renata, wait! - [actress] I can't! 516 00:23:20,640 --> 00:23:22,320 [actor] How 'bout we just skip our classes 517 00:23:22,360 --> 00:23:25,760 and do something beautiful that we'll remember forever? 518 00:23:25,840 --> 00:23:27,576 - Ah, cut. Let's stop. - [actor] It doesn't... 519 00:23:27,600 --> 00:23:29,560 Stop! Thank you. Let's, let's go again. 520 00:23:29,640 --> 00:23:32,600 Um, we're all a little nervous, but that's okay. 521 00:23:32,680 --> 00:23:34,600 - Just loosen up, relax. - [panting] Yeah. 522 00:23:34,680 --> 00:23:37,720 - Do you need to see your lines? Lines... - No, no. I'm fine. 523 00:23:37,800 --> 00:23:38,800 - [Irene] You sure? - Yes. 524 00:23:38,840 --> 00:23:41,440 - Yes. - So you... Remember to relax. Um... 525 00:23:41,520 --> 00:23:45,240 Don't let the camera intimidate you, okay? You... Just go with what feels natural. 526 00:23:45,320 --> 00:23:46,480 - Great advice. - Okay? 527 00:23:46,560 --> 00:23:48,200 - Yeah. - Right. Again. 528 00:23:48,280 --> 00:23:50,480 - [actress] Let's go. - Hey, you got this. You got this. 529 00:23:50,560 --> 00:23:51,400 [chuckles] 530 00:23:51,480 --> 00:23:52,760 Back to one! 531 00:23:52,840 --> 00:23:55,440 [man] Sequence six, scene one, take eight. 532 00:23:55,520 --> 00:23:57,840 ["Al Amanecer" playing] 533 00:23:57,920 --> 00:23:58,800 [Irene] And... 534 00:23:58,880 --> 00:23:59,880 Action! 535 00:24:00,480 --> 00:24:01,480 Renata, wait! 536 00:24:01,560 --> 00:24:02,720 - [actor grunts] - [loud thud] 537 00:24:02,760 --> 00:24:04,560 - Hey! - Oh! Is he okay? 538 00:24:04,640 --> 00:24:05,640 I'm fine, I'm fine! 539 00:24:05,680 --> 00:24:06,680 - You sure? - Let's go! 540 00:24:06,760 --> 00:24:09,720 - Shot one, Take nine. - Action! 541 00:24:12,400 --> 00:24:13,840 - [mouthing] - Go! Action! Action! 542 00:24:14,400 --> 00:24:15,240 Me? 543 00:24:15,320 --> 00:24:18,000 We're running three hours behind. Three hours! 544 00:24:18,080 --> 00:24:20,320 - We're going to be just fine. Don't worry. - Okay. Okay. 545 00:24:20,360 --> 00:24:21,400 Take ten. Eleven. 546 00:24:21,480 --> 00:24:22,480 [slate clapping] 547 00:24:22,560 --> 00:24:23,800 - Take 23. - [loud clap] 548 00:24:23,880 --> 00:24:24,880 [both] Action! 549 00:24:24,920 --> 00:24:26,560 [music continues] 550 00:24:27,760 --> 00:24:28,840 Cut! Fucking cut! 551 00:24:28,920 --> 00:24:30,120 No. What now? Why? 552 00:24:30,200 --> 00:24:31,520 - I can't! - [actor] What's wrong? 553 00:24:31,560 --> 00:24:33,440 Irene! Irene, we're running behind! 554 00:24:34,200 --> 00:24:35,360 What'd I say? 555 00:24:36,720 --> 00:24:38,080 [music stops] 556 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 PROPS ROOM NO ENTRY 557 00:24:41,600 --> 00:24:42,720 [heavy breathing] 558 00:24:44,080 --> 00:24:45,240 [frustrated panting] 559 00:24:45,320 --> 00:24:48,320 - Oh, shit. - [door opens and closes] 560 00:24:48,400 --> 00:24:49,680 - [tapping on door] - [Da] Irene. 561 00:24:49,760 --> 00:24:51,080 Please listen to me. 562 00:24:51,920 --> 00:24:54,120 Listen, just take a deep breath, okay? 563 00:24:54,200 --> 00:24:57,320 One of those takes has to be good. If not... the magic of editing. 564 00:24:58,120 --> 00:25:00,040 It's a single sequence. It can't be edited. 565 00:25:00,120 --> 00:25:02,280 So, no problem. We can still fix this, right? 566 00:25:02,360 --> 00:25:04,040 All we have to do is jump cuts. 567 00:25:04,120 --> 00:25:07,200 You know, every good director knows they have to overcome obstacles. 568 00:25:07,280 --> 00:25:09,640 Yeah, but this is more than an obstacle. 569 00:25:09,720 --> 00:25:13,640 These are all signs that I shouldn't be doing this short in the first place. 570 00:25:14,240 --> 00:25:17,440 Like, holy shit, this actor could screw up playing a dead body! 571 00:25:18,040 --> 00:25:21,160 Whoa! Well, you're a shit director! You know that? 572 00:25:21,240 --> 00:25:23,200 - Fuck your little short film! - Oh! 573 00:25:23,880 --> 00:25:24,880 [door bangs] 574 00:25:26,720 --> 00:25:28,960 Did it ever occur to you to tell me that he was in here? 575 00:25:29,040 --> 00:25:30,120 He just came... 576 00:25:30,680 --> 00:25:32,880 - [lock clicks] - [Jimena exhales deeply] 577 00:25:32,960 --> 00:25:34,840 - I'll get him. - Yeah, thank you. 578 00:25:38,720 --> 00:25:39,560 Sweetie? 579 00:25:39,640 --> 00:25:41,896 - [photographer] That's it, handsome. - [pop music playing] 580 00:25:41,920 --> 00:25:43,400 Give me face. Give me face. 581 00:25:43,480 --> 00:25:44,800 That's great. Hold that. 582 00:25:44,880 --> 00:25:46,280 - [camera clicks] - Excellent. 583 00:25:46,360 --> 00:25:49,336 - We're gonna grab a drink with Romano. - [photographer] Wonderful. Hold that. 584 00:25:49,360 --> 00:25:50,360 You in? 585 00:25:50,680 --> 00:25:53,000 [photographer] Let's have Romano with the leads now. 586 00:25:53,080 --> 00:25:56,120 This is looking great. Fuck me, this is looking amazing! 587 00:25:56,200 --> 00:25:58,840 - You look great, guys, like seriously. - [cell phone rings] 588 00:25:58,920 --> 00:26:00,920 Check him out, yes sir. 589 00:26:01,000 --> 00:26:02,680 - What's up, Da? - [camera clicks] 590 00:26:02,760 --> 00:26:05,160 [photographer] Excellent. Now Romano on his own, guys. 591 00:26:05,240 --> 00:26:06,160 What? 592 00:26:06,240 --> 00:26:08,976 - [photographer] Great. That's it, Romano. - Ready to get out of here? 593 00:26:09,000 --> 00:26:11,320 [photographer] Face, pose, attitude. 594 00:26:11,400 --> 00:26:14,840 [Jimena, chuckling] Irene, I was able to get Manu to come back. 595 00:26:14,920 --> 00:26:16,480 He's here with me now. 596 00:26:16,560 --> 00:26:18,960 Remember you wanted to apologize? Listen to this. 597 00:26:19,480 --> 00:26:22,360 As long as this apology is the best ever. 598 00:26:22,440 --> 00:26:26,000 Your friend told me you're a little stressed out, but don't take it out on me. 599 00:26:26,560 --> 00:26:29,040 I'm... sorry for yelling. 600 00:26:29,640 --> 00:26:30,520 You hear that? 601 00:26:30,600 --> 00:26:32,800 [bathroom door opens] 602 00:26:32,880 --> 00:26:36,040 [Julio] How about we skip class and do something we'll remember 603 00:26:36,120 --> 00:26:38,040 for the rest of our lives? 604 00:26:38,120 --> 00:26:41,760 Nothing too crazy, we don't need to end up in a prison cell. 605 00:26:41,840 --> 00:26:42,680 What's he doing here? 606 00:26:42,760 --> 00:26:46,160 [Julio] But it has to be something we can tell our kids. 607 00:26:46,240 --> 00:26:49,040 - So let's blow their minds. - [heartfelt music playing] 608 00:26:51,080 --> 00:26:52,240 The fuck is this? 609 00:26:52,840 --> 00:26:55,256 What's happening right now? Do you guys even know who this is? 610 00:26:55,280 --> 00:26:57,320 Look, I don't think we need you anymore. 611 00:26:57,400 --> 00:26:59,896 - What? No. I'm going to report you to... - Do whatever you like. 612 00:26:59,920 --> 00:27:02,256 - Thanks for your hard work. - [Manu] This doesn't end here! 613 00:27:02,280 --> 00:27:04,080 [Da] Come on. Take a lunch on your way out. 614 00:27:04,160 --> 00:27:05,160 [door slams] 615 00:27:07,280 --> 00:27:09,120 Do you really want the part? 616 00:27:09,200 --> 00:27:10,920 Only if it's still available. 617 00:27:11,840 --> 00:27:12,760 [sighs softly] 618 00:27:12,840 --> 00:27:13,840 Um... 619 00:27:14,840 --> 00:27:16,240 What about Romano's movie? 620 00:27:16,720 --> 00:27:18,080 He'll be fine without me. 621 00:27:19,040 --> 00:27:20,240 I hope so. 622 00:27:20,320 --> 00:27:22,320 I don't know. It's just, uh... 623 00:27:23,800 --> 00:27:25,520 Only if, uh... 624 00:27:26,280 --> 00:27:28,000 - Are you guys okay with this? - Yes! 625 00:27:28,560 --> 00:27:29,560 Yes. 626 00:27:30,240 --> 00:27:31,400 [softly] Yes. 627 00:27:31,480 --> 00:27:34,200 Uh, why would you wanna do this shitty little short film 628 00:27:34,280 --> 00:27:35,760 when you can do this huge movie? 629 00:27:35,840 --> 00:27:39,400 Because Da told me that you gave my audition tape to Romano. 630 00:27:40,360 --> 00:27:43,680 I owe you. And I want to be there for you. 631 00:27:45,160 --> 00:27:46,240 If you need me. 632 00:27:49,160 --> 00:27:50,240 All right! 633 00:27:50,320 --> 00:27:52,600 Give me a moment with the director, please. Go. 634 00:27:52,680 --> 00:27:53,520 [Irene] Uh... 635 00:27:53,600 --> 00:27:55,040 [chuckles] 636 00:27:55,120 --> 00:27:56,120 Okay, here. 637 00:27:57,280 --> 00:27:58,280 Thanks, man. 638 00:27:58,600 --> 00:28:00,080 - What's this? - I'll show you. 639 00:28:00,600 --> 00:28:02,000 Stay focused, okay? 640 00:28:02,080 --> 00:28:05,480 Use him to make your movie, that's it. And nothing else. 641 00:28:05,560 --> 00:28:07,280 You don't need him and you never did. 642 00:28:07,360 --> 00:28:10,760 If you want to find someone to screw, you can find anyone else in this big city. 643 00:28:10,840 --> 00:28:13,120 Less Disney, more of the third-wave. 644 00:28:13,200 --> 00:28:15,296 - Less Disney, more of the third-wave. - Mm-hmm, mm-hmm. 645 00:28:15,320 --> 00:28:17,200 Julio's just an actor. 646 00:28:17,680 --> 00:28:18,600 Mm, mm-hmm. 647 00:28:18,680 --> 00:28:20,560 - I don't even really like actors. - Uh-uh. 648 00:28:21,280 --> 00:28:24,000 Of course, you don't. Because they're all morons. Okay? 649 00:28:24,080 --> 00:28:25,600 - Huh. Okay. - Okay. 650 00:28:26,720 --> 00:28:27,920 I believe in you. 651 00:28:28,000 --> 00:28:29,600 - Wait! - I can't now. 652 00:28:29,680 --> 00:28:33,480 How about we skip class and do something we'll remember for the rest of our lives? 653 00:28:34,120 --> 00:28:36,960 [Julio] Nothing too crazy, we don't need to end up in a prison cell, 654 00:28:37,040 --> 00:28:40,000 but it has to be something we can tell our kids. 655 00:28:40,080 --> 00:28:43,280 - So, let's blow their minds. Or not. - [slow, contemplative music] 656 00:28:43,360 --> 00:28:47,200 Maybe as the years go by, it'll just remind us of when we met. 657 00:28:52,480 --> 00:28:53,480 Cut. 658 00:28:55,080 --> 00:28:56,240 Irene? 659 00:28:56,320 --> 00:28:57,560 Irene, say "Cut." 660 00:28:57,640 --> 00:28:58,800 Yeah, cut! 661 00:28:59,400 --> 00:29:00,560 Cut. [soft chuckle] 662 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 Perfect. 663 00:29:03,040 --> 00:29:04,880 - Yes! - [Irene] That was perfect. 664 00:29:11,400 --> 00:29:13,720 I can't believe we finished on time. 665 00:29:13,800 --> 00:29:15,120 First day is in the can. 666 00:29:15,200 --> 00:29:16,720 Amazingly, it turned out great. 667 00:29:16,800 --> 00:29:19,280 - Yeah, right? - I told you that you could do it. 668 00:29:19,360 --> 00:29:21,760 And so, let's go celebrate, Ms. Director. 669 00:29:22,320 --> 00:29:23,960 - Right now? - Yeah, sure. 670 00:29:24,040 --> 00:29:26,080 But we're all exhausted, right? 671 00:29:26,560 --> 00:29:29,080 I was going to walk Julio to the bus stop then go to bed. 672 00:29:29,160 --> 00:29:31,880 No. No, no, no, no, no. We earned a celebration. 673 00:29:31,960 --> 00:29:34,520 - We're not shooting tomorrow. Let's go. - Fine. 674 00:29:34,600 --> 00:29:35,840 Okay, then. 675 00:29:35,920 --> 00:29:38,000 - [Jimena] Thank you. - [rock music playing] 676 00:29:38,080 --> 00:29:39,800 All of you are awesome. 677 00:29:39,880 --> 00:29:42,480 And Adri? Best cinematographer ever. 678 00:29:42,560 --> 00:29:44,280 That instinct to move the camera 679 00:29:44,360 --> 00:29:46,056 - exactly when it needs to. - [Adri] Enough. 680 00:29:46,080 --> 00:29:49,120 And Julio knew exactly when she was going to move and then he did. 681 00:29:49,200 --> 00:29:50,680 - [Jimena] Mm-hm. - [chuckling] 682 00:29:50,760 --> 00:29:51,880 You were just perfect. 683 00:29:52,600 --> 00:29:54,840 [Jimena] Take these! Only for the best. 684 00:29:54,920 --> 00:29:56,360 I don't want to speak too soon, 685 00:29:56,440 --> 00:29:58,200 but we're going to make history. 686 00:29:58,280 --> 00:30:02,400 They're going to name a street after us in Huesca and Castellón! 687 00:30:04,560 --> 00:30:08,400 Hey! Hose me down, baby! Don't be shy! 688 00:30:08,480 --> 00:30:09,400 Come get me. 689 00:30:09,480 --> 00:30:12,480 [indistinct chatter and laughter] 690 00:30:12,560 --> 00:30:14,160 How is Romano? Hmm? 691 00:30:14,800 --> 00:30:16,160 - Don't know. - No? 692 00:30:16,240 --> 00:30:18,080 I haven't been too focused lately. 693 00:30:19,360 --> 00:30:20,440 And why's that? 694 00:30:21,480 --> 00:30:25,640 Every time he'd give me a note, I'd think about how you would do it. 695 00:30:28,120 --> 00:30:28,960 I see. 696 00:30:29,040 --> 00:30:30,400 [Jimena] Hey-uh. 697 00:30:31,640 --> 00:30:33,680 Hm. We're going in here. You coming? 698 00:30:34,560 --> 00:30:35,600 - [Irene] Okay. - Mm? 699 00:30:36,840 --> 00:30:38,240 Sorry, we're closing, guys. 700 00:30:38,320 --> 00:30:41,200 - No! - [all groan] 701 00:30:41,720 --> 00:30:43,520 - [Irene] Good. [chuckling] - That sucks. 702 00:30:43,600 --> 00:30:44,720 Now what? 703 00:30:44,800 --> 00:30:47,600 I don't know, but I have an early day tomorrow. 704 00:30:47,680 --> 00:30:48,520 Ah-ha. 705 00:30:48,600 --> 00:30:50,696 - Want to share a taxi? - Why don't we go to your place? 706 00:30:50,720 --> 00:30:53,120 Yeah, we'll stop at the store, grab a bottle. It'll be fun. 707 00:30:53,200 --> 00:30:55,720 I would, but I'm sort of going the other way. 708 00:30:55,800 --> 00:30:57,280 - Mm. Okay. - Mm. 709 00:30:57,960 --> 00:30:58,960 Good night. 710 00:30:59,400 --> 00:31:00,880 - Good night then. - Good night, guys. 711 00:31:00,960 --> 00:31:01,960 [Da] Later. 712 00:31:03,120 --> 00:31:04,480 - Well played. - Mm. 713 00:31:04,560 --> 00:31:06,480 - Real good. I'm so proud of you. - Yeah. 714 00:31:07,120 --> 00:31:09,560 Jimena, look at this chair! 715 00:31:09,640 --> 00:31:11,400 - [Jimena] What about it? - [Da] Look! 716 00:31:12,000 --> 00:31:13,560 [Jimena] What am I looking at? 717 00:31:13,640 --> 00:31:14,680 [Irene shouting] Wait! 718 00:31:15,160 --> 00:31:16,760 Hey, slow down! 719 00:31:16,840 --> 00:31:19,040 - Stop, stop, stop, stop. - Hey! Hey. 720 00:31:19,120 --> 00:31:20,960 Hey. What's going on? 721 00:31:21,040 --> 00:31:22,040 Whoo! 722 00:31:22,760 --> 00:31:25,120 I just wanted to say good night again. 723 00:31:26,120 --> 00:31:28,320 [both chuckle] 724 00:31:28,400 --> 00:31:29,640 And tell you that... 725 00:31:30,240 --> 00:31:31,600 you were great today. 726 00:31:32,360 --> 00:31:33,360 [exhales] 727 00:31:33,400 --> 00:31:36,080 And not that it really matters or anything, 728 00:31:36,560 --> 00:31:40,920 but I wanted to say I'm really happy that you were with us today. 729 00:31:41,800 --> 00:31:42,800 [exhales deeply] 730 00:31:44,480 --> 00:31:46,040 I know it's weird between us. 731 00:31:46,800 --> 00:31:48,240 At least I think it is. 732 00:31:50,680 --> 00:31:52,080 But I wish it wasn't. 733 00:31:52,600 --> 00:31:53,600 I just think... 734 00:31:55,240 --> 00:31:57,200 I just don't want to make things confusing. 735 00:31:57,800 --> 00:31:59,720 Well, I think I know how to fix that. 736 00:32:00,400 --> 00:32:01,840 [chuckles] 737 00:32:01,920 --> 00:32:03,520 Yeah. Do you? 738 00:32:04,040 --> 00:32:05,240 I missed you. 739 00:32:06,040 --> 00:32:08,040 - [slow, contemplative music] - [sighs] 740 00:32:09,360 --> 00:32:11,000 [chuckles softly] Me too. 741 00:32:16,040 --> 00:32:17,040 No! Better not. 742 00:32:17,720 --> 00:32:20,840 Because... No. Ah, maybe when we finish shooting. 743 00:32:21,640 --> 00:32:22,920 [both chuckle] 744 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 I have to work for it? 745 00:32:25,080 --> 00:32:26,080 Mm. 746 00:32:27,000 --> 00:32:28,680 - [chuckles] - See you in two days. 747 00:32:28,760 --> 00:32:30,680 And learn your lines, okay? 748 00:32:30,760 --> 00:32:33,640 I promise I'm going to kiss you before this film is over. 749 00:32:33,720 --> 00:32:35,440 [chuckling] 750 00:32:37,400 --> 00:32:39,800 Kid, we going or what? 751 00:32:40,920 --> 00:32:43,680 - [driver groans] - [alert tone over radio] 752 00:32:43,760 --> 00:32:45,480 [voice over radio] Anyone for Castellana 47? 753 00:32:46,040 --> 00:32:47,040 [taxi door shuts] 754 00:32:49,560 --> 00:32:50,720 [engine starts] 755 00:32:50,800 --> 00:32:54,520 ["Do You See Me (Banjo Version)" playing] 756 00:32:55,120 --> 00:32:56,480 [thunderclap] 757 00:33:01,640 --> 00:33:04,760 [thunderclap] 758 00:33:11,520 --> 00:33:13,640 [music continues faintly] 759 00:33:15,760 --> 00:33:17,960 [tapping on keyboard] 760 00:33:20,920 --> 00:33:21,920 [cell phone beeps] 761 00:33:28,560 --> 00:33:31,280 I CAN'T SLEEP 762 00:33:31,360 --> 00:33:34,040 [tapping on keyboard] 763 00:33:34,120 --> 00:33:35,560 [cell phone beeps] 764 00:33:37,680 --> 00:33:38,960 [thunder rumbling] 765 00:33:39,040 --> 00:33:41,200 [music resumes more loudly] 766 00:33:46,880 --> 00:33:48,680 CALL YOU? 767 00:33:50,360 --> 00:33:53,200 [cell phone rings] 768 00:33:56,680 --> 00:33:58,000 [chuckling] 769 00:33:58,080 --> 00:34:01,280 Actors shouldn't be calling their director at this time of night. 770 00:34:02,320 --> 00:34:04,680 Then the director shouldn't pick up their phone. 771 00:34:04,760 --> 00:34:07,000 [chuckling] 772 00:34:13,040 --> 00:34:15,040 [music continues faintly] 773 00:34:15,720 --> 00:34:16,720 Jimena? 774 00:34:17,240 --> 00:34:18,400 [keys jangle] 775 00:34:20,200 --> 00:34:21,200 Da? 776 00:34:29,200 --> 00:34:30,320 [music fades out] 777 00:34:33,960 --> 00:34:34,960 Jime? 778 00:34:35,680 --> 00:34:36,680 [Jimena] Coming! 779 00:34:39,880 --> 00:34:42,880 [humming] 780 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 [door opens] 781 00:34:46,000 --> 00:34:47,280 [Irene] I almost kissed him. 782 00:34:48,480 --> 00:34:49,680 But I didn't give in. 783 00:34:50,760 --> 00:34:54,000 I held back and I'm glad I did because I'm on cloud nine, 784 00:34:54,080 --> 00:34:56,960 but I can't promise I'll be that strong next time. 785 00:34:58,480 --> 00:35:01,360 But it's not going to affect our film. Promise. 786 00:35:01,440 --> 00:35:02,440 Okay. 787 00:35:03,320 --> 00:35:04,320 You're not angry? 788 00:35:04,720 --> 00:35:06,680 I know it was dumb, but... 789 00:35:06,760 --> 00:35:08,240 - [sighs] - No. 790 00:35:08,320 --> 00:35:10,480 At some point we all mess up, 791 00:35:10,560 --> 00:35:12,960 but we still have to be there for our friends, right? 792 00:35:13,640 --> 00:35:15,880 Why be friends if you can't mess up sometimes? 793 00:35:16,760 --> 00:35:18,240 Mm. Thank you. 794 00:35:19,280 --> 00:35:20,760 - I'm going back to bed. - Okay. 795 00:35:21,960 --> 00:35:22,960 Love you. 796 00:35:25,240 --> 00:35:26,240 [door closes] 797 00:35:26,320 --> 00:35:28,800 - [exhales deeply] - Whoa. 798 00:35:28,880 --> 00:35:30,040 That was close. 799 00:35:30,120 --> 00:35:31,760 [somber music] 800 00:35:31,840 --> 00:35:32,720 [sighs] 801 00:35:32,800 --> 00:35:33,840 Fucking Madrid. 802 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 [sighs deeply] 803 00:35:39,080 --> 00:35:40,080 Jesus. 804 00:35:41,520 --> 00:35:42,840 Fucking Madrid. 805 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 - [distant car horn honks] - [yawns] 806 00:35:56,520 --> 00:35:57,600 No! 807 00:36:01,040 --> 00:36:03,280 No, no, no, no, no, no! 808 00:36:03,360 --> 00:36:04,816 - [music fades out] - [brakes screech] 809 00:36:04,840 --> 00:36:07,200 [Karma] We've been waiting for you all fucking morning! 810 00:36:07,280 --> 00:36:09,320 - Sorry, sorry. - You're an hour and a half late! 811 00:36:09,920 --> 00:36:12,720 Go straight to the dressing room before you get me in trouble. 812 00:36:12,800 --> 00:36:13,800 Run! 813 00:36:14,240 --> 00:36:16,680 So you're gonna say exactly what I tell you to say. 814 00:36:16,760 --> 00:36:19,240 That the time you were told was the wrong one, that's all. 815 00:36:19,320 --> 00:36:21,456 - [woman] Romano to the dressing room. - Be convincing. 816 00:36:21,480 --> 00:36:23,320 No, no. I don't want to get anyone in trouble. 817 00:36:23,400 --> 00:36:26,400 Sweetheart, Romano hates it when you're late, especially on your first day. 818 00:36:26,480 --> 00:36:29,360 For the love of God, let's go over it again. Why are you late? 819 00:36:29,440 --> 00:36:31,200 - Uh... - Oh, Jesus. Don't hesitate. 820 00:36:31,280 --> 00:36:33,600 - If you hesitate I'm going to kill you. - [Romano] Julio! 821 00:36:33,680 --> 00:36:35,000 - Oh, no, no, no! - [pounding] 822 00:36:35,080 --> 00:36:38,120 - [Romano] Open up, Julio! - They're waiting for you. Don't screw up. 823 00:36:39,440 --> 00:36:42,560 Óscar, forgive me, I was just apologizing to the actor. 824 00:36:42,640 --> 00:36:46,000 We made a huge mistake on our end. Julio was told the wrong time by someone. 825 00:36:46,080 --> 00:36:47,200 I'm so sorry about this. 826 00:36:47,280 --> 00:36:49,640 There are no mistakes on our end. Who fucked this up for me? 827 00:36:49,680 --> 00:36:51,120 What do I even pay you people for? 828 00:36:51,200 --> 00:36:53,456 - I'm sorry. This won't happen... - What the hell happened? 829 00:36:53,480 --> 00:36:55,800 This is about responsibility, Karma! I want someone fired! 830 00:36:55,880 --> 00:36:56,920 There's no need... 831 00:36:57,000 --> 00:37:00,200 Actually, the person responsible, I can safely say, has already been let go. 832 00:37:00,280 --> 00:37:02,240 It was Maribel. She's already got her severance. 833 00:37:02,320 --> 00:37:04,000 - Who's Maribel? - The old one. 834 00:37:04,080 --> 00:37:05,560 - Old one? - You can't miss her. 835 00:37:05,640 --> 00:37:07,760 I guess you don't notice old people, that might be it. 836 00:37:07,800 --> 00:37:09,800 They're gross but fair enough. 837 00:37:09,880 --> 00:37:12,080 That's beside the point. Why is he looking at me? 838 00:37:12,160 --> 00:37:14,600 - Get him downstairs! - He needs a few minutes. I'm so sorry. 839 00:37:14,680 --> 00:37:17,160 - No excuses! Get his ass down there, now! - So sorry, Óscar. 840 00:37:17,240 --> 00:37:18,960 You really fired someone? 841 00:37:19,040 --> 00:37:20,640 Maribel doesn't exist, 842 00:37:20,720 --> 00:37:23,120 but if I ever have to fire someone who exists because of you, 843 00:37:23,200 --> 00:37:25,800 I promise you'll be doing commercials in Alaska selling cat food! 844 00:37:25,880 --> 00:37:26,880 You hear me? 845 00:37:28,920 --> 00:37:30,120 [exhales deeply] 846 00:37:30,200 --> 00:37:31,360 [door slams] 847 00:37:31,440 --> 00:37:35,080 Here's your schedule for the next week. Shooting days and times. 848 00:37:35,160 --> 00:37:37,920 And I promise you now, I won't cover for you twice. 849 00:37:38,440 --> 00:37:40,640 No, no, no, this doesn't work for me. I can't. 850 00:37:40,720 --> 00:37:42,936 - I have another shoot, a short film. - [pop music playing] 851 00:37:42,960 --> 00:37:44,160 What? 852 00:37:44,240 --> 00:37:46,840 I'm booked on these days and there's no way I can make it. 853 00:37:46,920 --> 00:37:52,440 [chuckling] Let's see those beautiful, big eyes when I explain how this works. 854 00:37:52,520 --> 00:37:55,680 Right now, Romano is still in the fascination phase with you, 855 00:37:55,760 --> 00:37:58,320 and with Romano, that is a great place to be in. 856 00:37:58,400 --> 00:38:01,400 But once he moves into the "I don't give a shit about you" phase, 857 00:38:01,480 --> 00:38:02,560 your life will be hell. 858 00:38:02,640 --> 00:38:04,600 So if you would kindly repeat after me: 859 00:38:04,680 --> 00:38:07,200 "All if have is one commitment at this point in my life, 860 00:38:07,280 --> 00:38:08,800 and that's to our dear director." 861 00:38:08,880 --> 00:38:10,280 Okay? Say it back to me! 862 00:38:10,360 --> 00:38:14,400 I only have one commitment at this point in my life and it's to our dear director. 863 00:38:14,480 --> 00:38:16,560 Tattoo it on your hands if you forget it. 864 00:38:16,640 --> 00:38:17,720 Are we good? 865 00:38:17,800 --> 00:38:18,800 [Julio] Mm. 866 00:38:20,840 --> 00:38:23,280 [clapper loader] Scene five, shot four, take eight. 867 00:38:23,360 --> 00:38:25,080 - [clap] - [Jimena] Frame? 868 00:38:25,160 --> 00:38:27,440 [Adri] And... Set. 869 00:38:28,040 --> 00:38:29,240 Action! 870 00:38:29,320 --> 00:38:33,240 What I liked the most about her, is how she looked at... [sighs] 871 00:38:34,280 --> 00:38:35,280 That's a cut. 872 00:38:35,880 --> 00:38:37,600 - [Irene] You okay? - Yes, yes. 873 00:38:37,680 --> 00:38:39,520 Sorry. I don't mean to hold up everyone. 874 00:38:39,600 --> 00:38:41,720 No, no. It's fine. We can just do another one. 875 00:38:45,040 --> 00:38:46,600 It's... It's not fine. 876 00:38:49,360 --> 00:38:51,400 So, what can we do? 877 00:38:51,480 --> 00:38:53,000 Okay, look, how's this? 878 00:38:53,080 --> 00:38:56,280 We tell the other production that you'll split you're time between the two of us. 879 00:38:56,320 --> 00:38:57,520 Think they'll listen? 880 00:38:57,600 --> 00:38:58,640 Okay. 881 00:38:59,840 --> 00:39:02,440 Do you really think that Romano is gonna risk his big budget movie 882 00:39:02,480 --> 00:39:03,960 over our shitty little student film? 883 00:39:04,040 --> 00:39:07,280 Well, he'll have to if we shoot around his dates. 884 00:39:07,360 --> 00:39:09,000 Excuse me, were you born yesterday? 885 00:39:09,080 --> 00:39:10,960 The school gave us these exact dates. 886 00:39:11,040 --> 00:39:12,280 Okay, then what do we do? 887 00:39:12,360 --> 00:39:14,440 [Julio] I can just tell the people on the other movie 888 00:39:14,480 --> 00:39:16,520 that if they can't change the dates, then I'm out. 889 00:39:16,600 --> 00:39:18,280 No way. No. That's stupid. 890 00:39:18,360 --> 00:39:20,520 No, you can't do that because you're not an imbecile 891 00:39:20,600 --> 00:39:22,840 and you can't pass up an opportunity of a lifetime. 892 00:39:27,520 --> 00:39:30,720 There's no other way, is there? Well, I guess you're fired. 893 00:39:31,800 --> 00:39:33,200 Do you seriously want me to leave? 894 00:39:33,280 --> 00:39:35,040 I mean, what else can we... It's okay. 895 00:39:35,120 --> 00:39:38,840 At the end of the day, it's just a stupid little short film, it's not important. 896 00:39:38,920 --> 00:39:41,720 The other thing's important, and this may be nothing. 897 00:39:41,800 --> 00:39:44,680 And it may be the best opportunity you have at catching your big break. 898 00:39:44,760 --> 00:39:47,920 It could lead to a thousand more movies. 899 00:39:49,280 --> 00:39:51,800 You won't walk, so that's why I'm firing you. 900 00:39:53,080 --> 00:39:55,280 Okay, everyone, let's break for lunch. 901 00:39:58,320 --> 00:40:00,200 NEVER, EVER, FOREVER JULIO MERA 902 00:40:08,920 --> 00:40:10,680 [exhales deeply] 903 00:40:10,760 --> 00:40:13,880 [indistinct background chatter] 904 00:40:18,800 --> 00:40:19,800 [exhales sharply] 905 00:40:21,600 --> 00:40:22,600 Irene. 906 00:40:26,160 --> 00:40:27,160 Mm. 907 00:40:28,680 --> 00:40:30,600 I can do the movie and the short. 908 00:40:32,120 --> 00:40:33,720 - Yeah? - Yeah. 909 00:40:33,800 --> 00:40:36,520 Even if I have to work late hours to do it, okay? 910 00:40:38,280 --> 00:40:39,800 - Are you sure? - Mm-hmm. 911 00:40:39,880 --> 00:40:41,160 [Jimena] I'm not so sure. 912 00:40:41,720 --> 00:40:44,040 If he's not able to do both, he'll drag us down. 913 00:40:44,120 --> 00:40:45,800 Irene, listen to me, we still have time 914 00:40:45,880 --> 00:40:48,480 to find another actor and reshoot his scenes. 915 00:40:48,560 --> 00:40:49,640 [Julio] I can do it. 916 00:40:50,200 --> 00:40:51,200 I promise. 917 00:40:53,040 --> 00:40:54,040 [sighs] 918 00:40:56,520 --> 00:40:57,560 Do you trust me? 919 00:40:59,480 --> 00:41:00,480 [soft groan] 920 00:41:00,880 --> 00:41:03,440 ["Do You See Me (Banjo Version)" playing] 921 00:41:04,640 --> 00:41:06,000 [Irene chuckles] 922 00:41:06,560 --> 00:41:09,040 ♪ One, two... ♪ 923 00:41:09,560 --> 00:41:11,440 - [Jimena] Oh, fuck me. - ♪ Three ♪ 924 00:41:11,520 --> 00:41:16,200 - [Jimena] We're so fucked. - ♪ Tell me what you see ♪ 925 00:41:17,280 --> 00:41:19,120 ♪ Do you see... ♪ 926 00:41:32,840 --> 00:41:36,200 [music continues] 927 00:41:37,240 --> 00:41:38,440 [exhales deeply] 928 00:41:44,280 --> 00:41:46,480 - [music continues faintly] - [water sloshing] 929 00:41:47,840 --> 00:41:49,240 - [Irene] Hey! - Hey, there! 930 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 You surprised me. 931 00:41:52,640 --> 00:41:54,400 I thought you were coming in the morning. 932 00:41:55,000 --> 00:41:56,600 [Irene] No, plans changed. 933 00:41:59,760 --> 00:42:02,360 Did you know three people gifted us the same panini press? 934 00:42:03,080 --> 00:42:05,320 Hope you like sandwiches. [chuckles] 935 00:42:05,400 --> 00:42:07,600 Told you, we should have put together a gift registry. 936 00:42:07,680 --> 00:42:09,240 But you didn't listen. Now look at us. 937 00:42:09,320 --> 00:42:11,760 Yeah, and miss out on the fun of selling them on Wallapop? 938 00:42:11,840 --> 00:42:12,840 [both chuckle] 939 00:42:13,920 --> 00:42:16,000 - You got me wet. Mm. - Yes. 940 00:42:16,080 --> 00:42:17,680 How'd the fitting go today? 941 00:42:17,760 --> 00:42:18,840 It went real good. 942 00:42:18,920 --> 00:42:21,240 - But I want it to be a surprise. - Of course. 943 00:42:21,320 --> 00:42:22,200 Of course. 944 00:42:22,280 --> 00:42:23,680 [both chuckle] 945 00:42:23,760 --> 00:42:25,600 I'll be the prettiest bride in Castellón. 946 00:42:25,680 --> 00:42:26,680 [Fer] Mm. 947 00:42:28,480 --> 00:42:31,480 Mm. Hold on, the prosthesis has been bothering me all day. 948 00:42:34,200 --> 00:42:35,560 [chuckling] 949 00:42:35,640 --> 00:42:39,000 The prettiest pirate bride in all of Castellón. Hm? 950 00:42:39,080 --> 00:42:40,720 [both chuckle] 951 00:42:40,800 --> 00:42:46,240 ♪ Do you see me? ♪ 952 00:42:46,960 --> 00:42:52,520 - ♪ Do you see me? ♪ - [Fer] I missed you. 953 00:42:56,600 --> 00:42:58,640 [song ends] 954 00:43:03,320 --> 00:43:06,040 [theme music playing] 955 00:44:52,280 --> 00:44:54,560 [theme music ends] 66691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.