Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:11,920
[emergency siren wailing]
2
00:00:14,520 --> 00:00:17,600
[indistinct chatter over police radio]
3
00:00:21,400 --> 00:00:24,120
["La Bien Querida" playing]
4
00:00:32,400 --> 00:00:33,760
[sirens wails]
5
00:00:43,840 --> 00:00:45,000
[officer] Move along, please.
6
00:00:45,040 --> 00:00:48,520
I don't know, I think
antidepressants and benzodiazepines.
7
00:00:48,600 --> 00:00:50,800
- That's definitely what caused this?
- [Da] Yes, yes.
8
00:00:50,880 --> 00:00:52,280
[Irene] Cocaine, I think, too.
9
00:00:52,360 --> 00:00:54,480
[cell phone camera clicks]
10
00:00:54,560 --> 00:00:56,080
[car horns honking]
11
00:00:58,040 --> 00:00:59,560
- Can I ride with him?
- [Da] Julio!
12
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
[officer 1] Come on.
13
00:01:02,800 --> 00:01:03,800
[officer 2] Let's go.
14
00:01:05,040 --> 00:01:06,240
[sobbing] Da!
15
00:01:08,520 --> 00:01:11,080
[siren blares]
16
00:01:12,600 --> 00:01:14,360
[keys clacking]
17
00:01:14,880 --> 00:01:18,520
IN LOVE ALL OVER AGAIN
18
00:01:24,360 --> 00:01:27,800
CHAPTER 4
I FORGOT I HAD FORGOTTEN ABOUT YOU
19
00:01:35,000 --> 00:01:36,600
[music fades out]
20
00:01:36,680 --> 00:01:39,160
- [faint medical monitor noises]
- [siren wailing]
21
00:01:39,240 --> 00:01:40,800
[Irene sniffling]
22
00:01:48,920 --> 00:01:51,920
- Did another bomb go off?
- No.
23
00:01:53,120 --> 00:01:54,960
Just another case of bad critics.
24
00:01:56,920 --> 00:01:58,120
[sighs]
25
00:01:58,200 --> 00:01:59,720
There goes the job of my life.
26
00:02:00,240 --> 00:02:03,520
I don't know why I can't accept
that I'm just another pretty face.
27
00:02:03,600 --> 00:02:06,960
Who told me to try directing?
It really should've been you.
28
00:02:07,880 --> 00:02:08,880
Tell me the truth.
29
00:02:09,880 --> 00:02:11,240
Is it that bad?
30
00:02:11,320 --> 00:02:14,560
Even if it's great,
is it worth ending up like this?
31
00:02:14,640 --> 00:02:16,080
I'm done with you.
32
00:02:16,160 --> 00:02:18,200
Then you shouldn't have invited me
to your premiere.
33
00:02:18,240 --> 00:02:20,280
We were good
when we weren't in each other's lives.
34
00:02:20,360 --> 00:02:22,160
I don't need your celebrity bullshit.
35
00:02:22,240 --> 00:02:23,480
[Julio] Can you get rid of her?
36
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
You don't mean that.
37
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
Don't be stupid.
38
00:02:26,200 --> 00:02:28,240
Know what any of us
would give to be in your shoes?
39
00:02:28,320 --> 00:02:29,560
Then you can have them!
40
00:02:30,280 --> 00:02:32,456
- Do I look like I'm having a good time?
- [rapid beeping]
41
00:02:32,480 --> 00:02:35,000
The talent I've been blessed
with is nothing but a curse!
42
00:02:35,080 --> 00:02:36,520
- [scoffs]
- Everything handed to me!
43
00:02:36,600 --> 00:02:37,920
Do you hear yourself right now?
44
00:02:38,000 --> 00:02:40,560
Actors really shouldn't be allowed
to talk without a script,
45
00:02:40,640 --> 00:02:43,480
because... they say some real stupid shit.
46
00:02:43,560 --> 00:02:45,360
Okay, take it easy on me, would you?
47
00:02:45,920 --> 00:02:47,400
[beeping continues]
48
00:02:47,480 --> 00:02:48,640
- Forget it.
- Okay.
49
00:02:49,400 --> 00:02:50,880
[medic] Mask, please.
50
00:02:51,480 --> 00:02:53,080
[sighs] Put this on.
51
00:02:54,240 --> 00:02:56,480
[Julio breathes deeply]
52
00:02:56,560 --> 00:02:58,600
[sorrowful music playing]
53
00:03:01,400 --> 00:03:02,720
I'm glad you're here.
54
00:03:04,320 --> 00:03:05,320
I really hate you.
55
00:03:07,920 --> 00:03:09,800
I wish we'd done things differently.
56
00:03:10,600 --> 00:03:12,080
Don't say that.
57
00:03:14,520 --> 00:03:16,720
When did it all get so fucked up?
58
00:03:20,720 --> 00:03:22,040
[heavy breathing]
59
00:03:22,120 --> 00:03:23,120
[Irene gasps]
60
00:03:24,040 --> 00:03:25,760
Why are you doing this?
61
00:03:30,000 --> 00:03:32,080
[wind gusting]
62
00:03:33,800 --> 00:03:34,960
[man] How are you?
63
00:03:35,040 --> 00:03:36,400
- [Irene] Well...
- [music fades]
64
00:03:36,480 --> 00:03:38,480
...to be honest, it's still pretty blurry.
65
00:03:38,960 --> 00:03:41,520
[man] That's just the dilating drops.
Don't worry.
66
00:03:43,080 --> 00:03:45,560
You'll be back to normal
in a day, at most.
67
00:03:45,640 --> 00:03:46,480
APRIL 28, 2004
68
00:03:46,560 --> 00:03:48,840
You're recovering well
from those two surgeries.
69
00:03:48,920 --> 00:03:51,960
but the vision in that eye
won't come back, unfortunately.
70
00:03:52,600 --> 00:03:55,520
If all goes well, we can try
a contact lens in your good eye.
71
00:03:56,160 --> 00:03:58,000
And what if everything doesn't go well?
72
00:03:58,600 --> 00:03:59,920
Let's stay positive, okay?
73
00:04:01,320 --> 00:04:05,120
- [somber music playing]
- [window blind creaks]
74
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
[sighs]
75
00:04:29,240 --> 00:04:31,320
- [groans]
- [woman] Is everything okay, dear?
76
00:04:32,560 --> 00:04:33,560
I'm fine.
77
00:04:34,120 --> 00:04:34,960
Thanks.
78
00:04:35,040 --> 00:04:36,760
[traffic light signal beeping]
79
00:04:51,120 --> 00:04:52,680
[woman] A watermarked script,
80
00:04:52,760 --> 00:04:57,560
in case anyone is tempted
to make photocopies or pass it around.
81
00:04:57,640 --> 00:05:01,120
You have three scenes, which isn't a lot,
but they're very important.
82
00:05:01,680 --> 00:05:03,280
- [phones ringing]
- Thanks, Maca.
83
00:05:04,120 --> 00:05:06,000
And this is your actor contract.
84
00:05:07,600 --> 00:05:08,440
[door shuts]
85
00:05:08,520 --> 00:05:11,920
- Mm. This is your first contract, right?
- Yes.
86
00:05:12,000 --> 00:05:14,480
Are you really going to hire me?
87
00:05:14,560 --> 00:05:16,520
- [chuckles]
- My audition was terrible.
88
00:05:16,600 --> 00:05:18,360
Mm, he must've seen something he liked.
89
00:05:20,240 --> 00:05:21,360
I have to sign it now?
90
00:05:21,440 --> 00:05:23,400
Take it with you
and have your agent look over it.
91
00:05:23,480 --> 00:05:25,616
If there's anything they need fixed
they need to hurry.
92
00:05:25,640 --> 00:05:27,560
We want to finalize
by the end of the week.
93
00:05:27,640 --> 00:05:29,400
- Sure, we'll look over it.
- Mm.
94
00:05:30,600 --> 00:05:31,680
I'm sorry, Sandra.
95
00:05:31,760 --> 00:05:33,080
- Are you guys done?
- Mm, yeah.
96
00:05:33,160 --> 00:05:34,800
Julio, sweetheart, follow me.
97
00:05:34,880 --> 00:05:37,640
Romano wants to try a few looks
on you before we leave here.
98
00:05:37,720 --> 00:05:40,160
- [Polaroid camera clicks]
- [Romano] Ah, that's it.
99
00:05:40,240 --> 00:05:42,600
There you go, handsome.
Rocking that Gucci, huh?
100
00:05:43,120 --> 00:05:44,240
Show us a smile.
101
00:05:44,320 --> 00:05:45,320
Come on.
102
00:05:46,080 --> 00:05:48,720
Nah. No, no, no, no, no.
No, no, Gucci doesn't work.
103
00:05:49,480 --> 00:05:50,480
Looks good.
104
00:05:50,560 --> 00:05:53,120
Yeah, sure, but "good" isn't really
what we're going for.
105
00:05:53,200 --> 00:05:54,600
- Come on.
- Toñi?
106
00:05:57,440 --> 00:05:58,920
Hold it, there, there, there, there.
107
00:05:59,000 --> 00:06:01,800
Much better, way better.
Turn around for me.
108
00:06:01,880 --> 00:06:03,600
- That's it. Look at me.
- [shutter clicks]
109
00:06:03,680 --> 00:06:05,560
Make love to the camera, Julio.
110
00:06:05,640 --> 00:06:07,880
Bravo, bravo.
Karma, take this one, save it, would you?
111
00:06:07,960 --> 00:06:10,440
Keep it up. Yes, you're amazing.
112
00:06:10,520 --> 00:06:12,560
["I Could Get Used to This" playing]
113
00:06:13,200 --> 00:06:15,760
♪ Yeah, 24/7 drip ♪
114
00:06:15,840 --> 00:06:18,040
♪ I could get used to this ♪
115
00:06:18,720 --> 00:06:21,880
♪ I could get used to this
I could get used to this ♪
116
00:06:22,600 --> 00:06:25,000
♪ Yeah, 24/7 drip ♪
117
00:06:25,080 --> 00:06:26,640
♪ I could get used to this ♪
118
00:06:27,960 --> 00:06:29,120
♪ I could get used to this ♪
119
00:06:29,160 --> 00:06:31,720
Keep this one. Keep this one.
120
00:06:31,800 --> 00:06:34,480
This one, no. This one, yes. This one, no.
121
00:06:34,560 --> 00:06:37,200
I want to see him in all of these.
What do you think?
122
00:06:37,720 --> 00:06:39,360
I'm only in three scenes, so...
123
00:06:39,440 --> 00:06:43,320
Well, we'll have to fix that, huh?
How about, hm, 12 or 13?
124
00:06:43,400 --> 00:06:45,440
I think your role just got bigger. Good?
125
00:06:45,520 --> 00:06:46,640
- Are you serious?
- Mm-hm.
126
00:06:46,720 --> 00:06:48,640
Between you and me,
I haven't been able to sleep
127
00:06:48,720 --> 00:06:51,840
thinking about how lame this script is
and how we can fix it.
128
00:06:51,920 --> 00:06:55,560
I don't want you to worry too much
about this version of the script, okay?
129
00:06:55,640 --> 00:06:58,000
Does that sound good or too much?
130
00:06:58,600 --> 00:06:59,840
- I guess not.
- [chuckles]
131
00:06:59,920 --> 00:07:02,840
It's actually refreshing that you're
so unimpressed with all of this.
132
00:07:02,920 --> 00:07:04,240
[chuckles] You're good.
133
00:07:05,560 --> 00:07:07,160
[Karma] Well done, sweetheart.
134
00:07:08,000 --> 00:07:09,920
You've made it to the big leagues, hmm?
135
00:07:10,000 --> 00:07:14,160
You can thank those beautiful big eyes
and that fit little body you've got there.
136
00:07:14,240 --> 00:07:15,280
But do me a favor.
137
00:07:15,360 --> 00:07:17,080
Uh, you should try not to strip too much,
138
00:07:17,160 --> 00:07:20,040
otherwise this guy
will keep changing the script.
139
00:07:20,120 --> 00:07:22,360
[chuckling] Careful, 'kay?
140
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
You okay?
141
00:07:25,120 --> 00:07:26,640
You look upset. What's wrong?
142
00:07:27,760 --> 00:07:30,560
Nothing, it's just, there's someone
I usually share this with,
143
00:07:30,640 --> 00:07:31,560
but not anymore.
144
00:07:31,640 --> 00:07:32,920
Oh, did they pass away?
145
00:07:33,840 --> 00:07:34,840
No.
146
00:07:35,880 --> 00:07:37,120
I just messed things up.
147
00:07:37,920 --> 00:07:39,120
[snoring]
148
00:07:39,200 --> 00:07:40,840
[Da] She's in a bad way.
149
00:07:41,360 --> 00:07:43,400
She's totally obsessed with this.
150
00:07:45,440 --> 00:07:46,440
Look, look.
151
00:07:48,320 --> 00:07:50,640
"I feel like a soldier who falls in love
152
00:07:50,720 --> 00:07:52,600
in the middle of a war,
153
00:07:52,680 --> 00:07:55,240
but pretends he isn't happy
because everyone around him
154
00:07:55,320 --> 00:07:56,560
is living through a nightmare,
155
00:07:56,640 --> 00:07:58,400
yet it's all euphoric."
156
00:07:58,480 --> 00:08:02,560
It's written over and over
like Jack Nicholson in The Shining.
157
00:08:02,640 --> 00:08:05,080
- Uh, "Da Shrina"? What is that?
- Sh!
158
00:08:05,160 --> 00:08:07,921
Seriously, you're really going to have
to step up your movie knowledge
159
00:08:08,000 --> 00:08:09,760
now that you live together with us.
160
00:08:10,400 --> 00:08:11,440
So, now what?
161
00:08:12,400 --> 00:08:14,280
Guess we get her to focus on the short
162
00:08:14,360 --> 00:08:17,520
or something to help her
get her mind off of him.
163
00:08:18,280 --> 00:08:19,720
Why is she so messed up?
164
00:08:19,800 --> 00:08:21,840
She just left one boyfriend
to find another one?
165
00:08:21,920 --> 00:08:25,840
Well, Jimena, what you want is one thing
and what you get is sometimes another.
166
00:08:25,920 --> 00:08:28,040
I can hear both of you. [sighs]
167
00:08:28,120 --> 00:08:29,360
Did you hear all of it?
168
00:08:29,440 --> 00:08:32,640
Just since Jack Nicholson and all that.
169
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
The Shining, Matt.
170
00:08:34,720 --> 00:08:36,280
- Oh, I got it.
- [Irene] Mm.
171
00:08:36,360 --> 00:08:39,000
- That's wild.
- [Irene] Yeah, that's wild. Mm.
172
00:08:39,080 --> 00:08:41,560
Honey, stop opening
and closing your eye like that.
173
00:08:41,640 --> 00:08:43,000
- It's stressing me...
- I know.
174
00:08:43,080 --> 00:08:45,696
- It's because of the dilating eye drops.
- Okay, okay, okay, okay.
175
00:08:45,720 --> 00:08:48,520
- [Jimena] It was her eye...
- [Irene] Everything's still blurry. Okay.
176
00:08:49,200 --> 00:08:50,240
Uh...
177
00:08:50,320 --> 00:08:52,720
You know how I wanted to write
about the bombings
178
00:08:52,800 --> 00:08:54,600
- but I didn't know how to?
- Uh-huh.
179
00:08:55,840 --> 00:08:56,720
It's right here.
180
00:08:56,800 --> 00:08:58,160
This is the story.
181
00:08:58,240 --> 00:09:01,680
Two... Two people fall in love
when the bomb explodes
182
00:09:01,760 --> 00:09:04,800
and the whole city is in tears,
but they're so ecstatic.
183
00:09:04,880 --> 00:09:07,680
So this is the story I need to tell.
Not the crappy short I wrote.
184
00:09:07,760 --> 00:09:10,160
- Well, we start shooting next week.
- [Irene] Yeah, but...
185
00:09:10,240 --> 00:09:13,280
He's right. Everything is in order.
We can't just scrap the project.
186
00:09:13,360 --> 00:09:15,600
Why shouldn't we? That one isn't good.
187
00:09:15,680 --> 00:09:16,760
- Put this away.
- What...?
188
00:09:16,840 --> 00:09:22,320
[singing in Spanish]
♪ So cold, deceitful and introverted ♪
189
00:09:22,400 --> 00:09:27,600
♪ Like she wants to get up and dance
If she knew how to get you to react ♪
190
00:09:27,680 --> 00:09:29,280
[rock music playing]
191
00:09:29,360 --> 00:09:31,600
[Irene] This is the best idea
you've ever had.
192
00:09:31,680 --> 00:09:36,080
My god, if it weren't for alcohol,
how would we ever get by, right?
193
00:09:36,160 --> 00:09:37,600
Idiot. Let's go.
194
00:09:37,680 --> 00:09:40,080
- Why aren't we drunk all the time?
- Uh, mm-mm.
195
00:09:40,160 --> 00:09:42,880
It puts everything into,
like, perspective.
196
00:09:42,960 --> 00:09:46,320
It's like, when I'm drunk, I have
more confidence in myself, you know?
197
00:09:46,400 --> 00:09:47,840
Like I can do anything.
198
00:09:47,920 --> 00:09:48,840
- [Da] Girl!
- Anything?
199
00:09:48,920 --> 00:09:50,536
- [Irene] Yeah.
- [Jimena] Well, let's see.
200
00:09:50,560 --> 00:09:51,400
[Irene] Come on.
201
00:09:51,480 --> 00:09:52,480
[Jimena] Whoa!
202
00:09:52,560 --> 00:09:54,800
[music continues playing]
203
00:09:54,880 --> 00:09:56,480
Holler at him. [chuckles]
204
00:09:56,560 --> 00:09:58,040
I think that one's all you.
205
00:09:58,120 --> 00:09:59,320
[Jimena] Or both of us?
206
00:10:00,000 --> 00:10:02,800
- I don't want any orgies at our place.
- Well...
207
00:10:02,880 --> 00:10:04,600
No, not "Well"! Not "Well," not "Well."
208
00:10:04,680 --> 00:10:07,400
I'm from Castellón and we don't do
any of that where I'm from.
209
00:10:07,480 --> 00:10:10,560
Look, I'm going to go hit on him, on him...
210
00:10:10,640 --> 00:10:12,320
[Irene] And him. With the nose.
211
00:10:12,400 --> 00:10:14,840
- Right. My standards drop when I'm drunk.
- Yeah.
212
00:10:14,920 --> 00:10:17,320
- Whoo!
- They're not low when you're not drunk.
213
00:10:17,400 --> 00:10:19,080
I don't know what's wrong with me.
214
00:10:19,160 --> 00:10:22,760
It's like there's a big slut
and a romantic inside me, you know?
215
00:10:22,840 --> 00:10:26,720
And I like them both.
I want the whole fucking rom-com.
216
00:10:26,800 --> 00:10:30,440
And also...
to fuck all the hot guys in Madrid.
217
00:10:31,160 --> 00:10:32,040
I'm fucked up.
218
00:10:32,120 --> 00:10:34,320
Yeah, well, we all are.
219
00:10:34,400 --> 00:10:38,080
Listen, Disney and society
have programmed us
220
00:10:38,160 --> 00:10:41,000
to love one person and one person only.
221
00:10:41,080 --> 00:10:43,200
However, advertising
222
00:10:43,280 --> 00:10:46,080
and third-wave feminism
223
00:10:46,160 --> 00:10:49,680
is all about not leaving
any desire unfulfilled.
224
00:10:49,760 --> 00:10:52,360
It's a lifelong contradiction
we live with.
225
00:10:52,880 --> 00:10:54,760
She's really smart, smart.
226
00:10:55,400 --> 00:10:57,040
- Or I'm just drunk.
- [Jimena] No.
227
00:10:57,120 --> 00:10:58,960
No, I'm just smart.
228
00:10:59,040 --> 00:11:00,920
Why don't you go over?
229
00:11:01,000 --> 00:11:01,920
[Irene] I'm good.
230
00:11:02,000 --> 00:11:05,520
Then you two can stay over here.
I won't let you bring me down.
231
00:11:05,600 --> 00:11:06,440
[Irene giggles]
232
00:11:06,520 --> 00:11:08,240
- Hey. My name's Da.
- [cell phone beeps]
233
00:11:10,320 --> 00:11:11,360
MESSAGE RECEIVED
234
00:11:12,600 --> 00:11:14,640
[new pop song plays]
235
00:11:14,720 --> 00:11:18,320
We're going to make
the best fucking short in history!
236
00:11:18,400 --> 00:11:19,960
- Of course, we are, girl.
- Mm-hmm.
237
00:11:20,040 --> 00:11:22,200
- We're gonna take over the fucking world.
- Yeah.
238
00:11:22,280 --> 00:11:23,600
This all belongs to us.
239
00:11:24,320 --> 00:11:27,720
What the fuck am I saying, "The world"?
That's way too small for us.
240
00:11:27,800 --> 00:11:29,080
- It's miniscule.
- That's right.
241
00:11:29,120 --> 00:11:32,120
Listen, let's bail and go to... to Julio's.
242
00:11:32,200 --> 00:11:34,640
- We'll go there and tell him to fuck off.
- [Jimena groans]
243
00:11:34,720 --> 00:11:37,200
Julio doesn't exist. Now say it.
244
00:11:38,080 --> 00:11:39,280
Doesn't exist.
245
00:11:39,360 --> 00:11:41,680
You need to focus on the future, right?
246
00:11:41,760 --> 00:11:44,200
Girl, our fucking short is going to kill.
247
00:11:44,280 --> 00:11:46,400
They're going to tell stories about us!
248
00:11:46,480 --> 00:11:49,240
Like the Movida, girl,
like the Amenàbar generation!
249
00:11:49,320 --> 00:11:52,040
- [Irene] To the Irene generation! Cheers!
- [Jimena] Come on.
250
00:11:52,120 --> 00:11:54,760
Uh, uh...
To the three, the three musketeers.
251
00:11:54,840 --> 00:11:56,960
- Yeah, the musketbitches!
- Musketbitches!
252
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
[chuckling]
253
00:11:58,880 --> 00:12:00,160
Look at him! Look at him!
254
00:12:00,240 --> 00:12:01,880
- He's so fucking hot.
- [Jimena chuckles]
255
00:12:01,920 --> 00:12:03,800
- [Matt] Hey.
- Why are you laughing?
256
00:12:03,880 --> 00:12:06,800
- I think he's hot. Or am I that drunk?
- Irene, that's Matt.
257
00:12:08,640 --> 00:12:09,640
I don't remember.
258
00:12:09,720 --> 00:12:13,320
Is there a rule in the handbook that says
we can't hook up with our roommates?
259
00:12:13,400 --> 00:12:15,000
Mm, nope. No.
260
00:12:15,080 --> 00:12:15,960
- No?
- Nope.
261
00:12:16,040 --> 00:12:17,240
Well, okay then.
262
00:12:17,320 --> 00:12:18,840
[both laugh]
263
00:12:18,920 --> 00:12:20,800
[Matt moans passionately]
264
00:12:20,880 --> 00:12:23,080
[stammers] This is bad. This is so bad.
265
00:12:23,160 --> 00:12:25,400
Oh, my God. God, this is bad.
266
00:12:25,480 --> 00:12:28,520
I guess if you look at it
through this eye, it's fine.
267
00:12:28,600 --> 00:12:30,880
It's fine. It's fine, right?
It'll be fine.
268
00:12:30,960 --> 00:12:32,520
Oh, oh, oh, stop! Stop!
269
00:12:32,600 --> 00:12:34,520
- No, no. No stop.
- Mm.
270
00:12:34,600 --> 00:12:36,920
- Don't hold back, okay?
- Hold back?
271
00:12:37,000 --> 00:12:40,080
- Matt, take me. I want you to ravage me.
- [Matt mutters indistinctly]
272
00:12:40,160 --> 00:12:41,680
[both moan]
273
00:12:41,760 --> 00:12:43,640
- [Matt] Irene.
- [Irene] Come on, come on!
274
00:12:43,720 --> 00:12:45,160
[panting]
275
00:12:45,240 --> 00:12:47,080
- Perfect. Hurry!
- [Matt] Quick. Ready?
276
00:12:47,160 --> 00:12:49,120
[moaning continues]
277
00:12:49,200 --> 00:12:51,280
- [Irene] Yes!
- [Matt] Irene!
278
00:12:51,360 --> 00:12:52,600
[Irene] Oh, Matt, don't stop!
279
00:12:53,840 --> 00:12:55,120
[Irene laughs]
280
00:12:55,200 --> 00:12:58,320
["Yo Te Diré" plays over headphones]
281
00:13:00,520 --> 00:13:02,680
[music playing louder]
282
00:13:02,760 --> 00:13:04,880
[passionate moaning]
283
00:13:12,160 --> 00:13:13,760
[groaning]
284
00:13:17,040 --> 00:13:19,120
Drop the camera and join us.
285
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
[chuckles]
286
00:13:20,280 --> 00:13:23,560
It's just that
this doesn't happen to me ever.
287
00:13:25,040 --> 00:13:27,000
Laura, give me strength.
288
00:13:28,520 --> 00:13:29,720
[giggling]
289
00:13:30,680 --> 00:13:31,760
You're both gorgeous.
290
00:13:33,680 --> 00:13:35,520
[panting]
291
00:13:45,080 --> 00:13:47,080
[ecstatic moaning]
292
00:13:48,760 --> 00:13:49,880
[faintly] Oh, Madrid.
293
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
[groans]
294
00:13:51,000 --> 00:13:52,440
- [music continues]
- [bed thuds]
295
00:13:52,520 --> 00:13:53,680
[cell phone beeps]
296
00:13:54,920 --> 00:13:56,040
[exhales deeply]
297
00:14:01,960 --> 00:14:03,040
Seriously?
298
00:14:04,360 --> 00:14:05,440
[exhales deeply]
299
00:14:07,720 --> 00:14:10,120
- [music continues]
- [bed thudding continues]
300
00:14:13,360 --> 00:14:15,000
[buzzing]
301
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
[Irene] Yes!
302
00:14:19,480 --> 00:14:20,560
[person gasps ecstatically]
303
00:14:22,440 --> 00:14:24,280
[passionate shouting]
304
00:14:27,120 --> 00:14:29,656
- [Irene] Matt, keep going! Keep going!
- [vibrator motor stopping]
305
00:14:29,680 --> 00:14:31,760
- [Jimena groans] Fucking batteries!
- [Da] Fuck!
306
00:14:31,840 --> 00:14:32,840
[Matt] What a night.
307
00:14:32,880 --> 00:14:35,920
- [music fades out]
- [snoring]
308
00:14:37,440 --> 00:14:38,960
Everyone get your asses up!
309
00:14:39,040 --> 00:14:41,880
Get moving! We have a meeting
about the short in an hour!
310
00:14:41,960 --> 00:14:45,200
This place isn't a goddamn sex dungeon...
311
00:14:48,040 --> 00:14:49,160
Just a moment, okay?
312
00:14:53,120 --> 00:14:54,240
Goddammit, let's go!
313
00:14:54,320 --> 00:14:55,920
- We're going to be late!
- [Irene gasps]
314
00:14:56,960 --> 00:14:58,520
Oh, motherfucker!
315
00:15:00,080 --> 00:15:02,000
I fucking hate alcohol.
316
00:15:04,040 --> 00:15:05,560
[groans]
317
00:15:06,600 --> 00:15:08,160
[Matt continues snoring]
318
00:15:11,120 --> 00:15:12,160
Irene.
319
00:15:13,320 --> 00:15:15,120
What a night, huh?
320
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Yeah.
321
00:15:17,360 --> 00:15:19,200
I'm a fucking idiot. Dumb idiot.
322
00:15:20,360 --> 00:15:23,400
- [inhales and exhales deeply]
- [people chuckling]
323
00:15:23,480 --> 00:15:26,280
- Allow me to introduce, Mr. Tracking Shot.
- Oh!
324
00:15:27,320 --> 00:15:29,800
- You're such a nutcase, Adriana.
- Uh, what's this?
325
00:15:30,320 --> 00:15:32,560
Is this what you're
going to use as a dolly?
326
00:15:32,640 --> 00:15:36,120
This wheelchair was my grandpa's.
He spent the best days of his life in it.
327
00:15:36,200 --> 00:15:37,840
And he died having sex in it.
328
00:15:37,920 --> 00:15:40,200
- [Jimena chuckles]
- Oh, how gross!
329
00:15:40,280 --> 00:15:42,640
Do you know how much it costs
to get dolly tracks?
330
00:15:42,720 --> 00:15:45,440
With our budget, we're
lucky to have a wheelchair.
331
00:15:45,520 --> 00:15:48,320
I like the way you think.
Check it. This is guerilla shit.
332
00:15:48,400 --> 00:15:51,040
This will be an amazing
part of our biography:
333
00:15:51,120 --> 00:15:53,080
"With nothing, they made fucking history."
334
00:15:53,160 --> 00:15:54,200
[Adri] What's the shot?
335
00:15:54,280 --> 00:15:57,040
I haven't really been able
to plan anything out quite yet.
336
00:15:57,120 --> 00:15:58,680
I can't visualize it.
337
00:15:58,760 --> 00:16:00,600
It's because I have
another story in my head.
338
00:16:00,680 --> 00:16:02,456
- No time for new things.
- [Irene] It's true!
339
00:16:02,480 --> 00:16:05,320
No, if anything was bouncing
around up there, Matt... [clicks tongue]
340
00:16:05,400 --> 00:16:07,120
...sounds like he got rid of it last night.
341
00:16:07,640 --> 00:16:09,000
- Uh...
- Don't look at her.
342
00:16:09,080 --> 00:16:12,560
Everyone in the building could hear you.
You should be ashamed.
343
00:16:12,640 --> 00:16:15,080
[screaming on TV]
344
00:16:15,920 --> 00:16:17,720
[groaning]
345
00:16:22,240 --> 00:16:23,920
Well? What'd I say?
346
00:16:26,520 --> 00:16:29,920
Fine, it's not perfect, but with a few
more rehearsals, I think we've got it.
347
00:16:30,000 --> 00:16:32,280
- Am I right?
- That's right, honey.
348
00:16:33,440 --> 00:16:34,600
[screaming continues]
349
00:16:34,680 --> 00:16:36,680
That girl really has a set
of lungs on her.
350
00:16:36,760 --> 00:16:38,360
- [chuckles]
- It's pretty good, right?
351
00:16:38,880 --> 00:16:41,120
[screaming continues]
352
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
It's amazing.
353
00:16:43,560 --> 00:16:44,840
Fucking amazing!
354
00:16:44,920 --> 00:16:47,640
Like a small ship
in the middle of a storm.
355
00:16:47,720 --> 00:16:49,760
Really, it's quite breathtaking.
356
00:16:49,840 --> 00:16:52,920
[Da, Irene and Matt laugh]
357
00:16:53,000 --> 00:16:54,880
Damn, I think I sound too good.
358
00:16:54,960 --> 00:16:56,080
[chuckles softly]
359
00:16:56,760 --> 00:17:00,040
Hey. Nothing. I'm not trying
to be a pain in your ass.
360
00:17:00,120 --> 00:17:03,840
I just wanted you to know, I haven't
thought of Irene in, like, three days.
361
00:17:03,920 --> 00:17:07,360
Well, obviously I'm thinking about her now
because I just said that, you know?
362
00:17:07,440 --> 00:17:10,360
Either way, she's on my mind
less and less everyday.
363
00:17:10,440 --> 00:17:11,320
This city's huge.
364
00:17:11,400 --> 00:17:15,120
- I'll never run into her. I wanted to ask...
- [chatter and music on TV]
365
00:17:15,800 --> 00:17:17,760
Uh... How is she?
366
00:17:18,280 --> 00:17:21,480
Is she getting prepared,
or is she nervous, or...
367
00:17:22,560 --> 00:17:24,640
Anyway, uh, I don't...
368
00:17:24,720 --> 00:17:27,840
I don't want you to think
that you're spying on her for me, or...
369
00:17:27,920 --> 00:17:30,960
In all honesty,
I'm getting used to chatting with you.
370
00:17:31,040 --> 00:17:33,560
I don't know. It's, uh...
371
00:17:34,200 --> 00:17:36,640
a way to maintain some kind of...
372
00:17:38,160 --> 00:17:39,280
[groans faintly]
373
00:17:39,360 --> 00:17:41,040
...weird communication.
374
00:17:41,120 --> 00:17:43,520
So, what's the name
of that bar you been work at?
375
00:17:46,640 --> 00:17:49,320
[music continues on TV in background]
376
00:17:49,400 --> 00:17:50,800
Well, who's to say?
377
00:17:50,880 --> 00:17:53,160
It sounds like
it's all pretty straightforward
378
00:17:53,240 --> 00:17:56,360
and the money they offered seems good.
379
00:17:56,440 --> 00:17:57,360
Right, Gon?
380
00:17:57,440 --> 00:17:59,560
Don't call him Gon. His name is Gonzalo.
381
00:17:59,640 --> 00:18:02,080
I think now it'll be even more.
They're making my role bigger.
382
00:18:02,160 --> 00:18:03,480
That's great.
383
00:18:04,200 --> 00:18:06,320
I tried on some clothes
but I really don't know why.
384
00:18:06,400 --> 00:18:08,960
They added more scenes
but I'm naked in most of them.
385
00:18:09,040 --> 00:18:10,640
- [Pablo chuckles]
- [Gonza] Genius.
386
00:18:10,720 --> 00:18:12,600
Your son's going to be a movie star.
387
00:18:12,680 --> 00:18:14,160
- Aaaah.
- A real movie star.
388
00:18:14,240 --> 00:18:15,960
- Hey, not so fast!
- You hear that?
389
00:18:16,040 --> 00:18:18,520
Stop! Stop! Let's not count our chickens
before they hatch.
390
00:18:18,600 --> 00:18:19,440
- All right?
- Come on.
391
00:18:19,520 --> 00:18:21,920
Get back. Stop hugging me
before you get any ideas.
392
00:18:22,000 --> 00:18:23,640
Oh, like you never get ideas.
393
00:18:23,720 --> 00:18:26,536
Please, can we not have this conversation
right now in front of Gonzalo?
394
00:18:26,560 --> 00:18:27,880
Fine.
395
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
So?
396
00:18:29,720 --> 00:18:30,560
Sign it?
397
00:18:30,640 --> 00:18:32,800
- Sign it. Sign it.
- No, no, hold on, hold on.
398
00:18:32,880 --> 00:18:34,600
No, I'm not sure, Gon. I don't know.
399
00:18:34,680 --> 00:18:38,200
Don't you know anyone in the industry
who could possibly help you with that?
400
00:18:38,840 --> 00:18:42,320
This clause and this clause here,
this one needs to be revised.
401
00:18:42,400 --> 00:18:45,560
If this is how much they'll pay for three
scenes they need to change it to four.
402
00:18:45,640 --> 00:18:47,760
- By four? But...
- Sh.
403
00:18:49,280 --> 00:18:50,960
[whispering] That's a lot of money.
404
00:18:51,040 --> 00:18:53,560
That's only 5% more
than what the standard rate is.
405
00:18:53,640 --> 00:18:54,960
It's not even really that much.
406
00:18:55,040 --> 00:18:56,720
Do you know how much the standard rate is?
407
00:18:56,800 --> 00:18:58,080
She's a genius, huh?
408
00:18:58,600 --> 00:19:01,240
You ever considered going to law school?
You're good at this.
409
00:19:01,320 --> 00:19:03,240
I found it on the internet. It's free.
410
00:19:03,960 --> 00:19:06,400
Why do you need me to look
over your contract anyways?
411
00:19:06,480 --> 00:19:09,840
You really need an actual lawyer
to look over this kind of stuff.
412
00:19:10,560 --> 00:19:12,720
Besides, I don't know
why I should even help you.
413
00:19:13,320 --> 00:19:14,440
Why wouldn't you?
414
00:19:14,520 --> 00:19:16,400
No. Not going there.
415
00:19:17,120 --> 00:19:18,760
[inhales and exhales deeply]
416
00:19:18,840 --> 00:19:19,760
She told her.
417
00:19:19,840 --> 00:19:20,920
Oh, yeah.
418
00:19:22,120 --> 00:19:23,640
I was just unsure.
419
00:19:23,720 --> 00:19:25,920
Hey, Julio, you don't need
to explain anything to us.
420
00:19:26,000 --> 00:19:27,480
- Please, explain.
- [Gonza] No.
421
00:19:27,560 --> 00:19:29,400
No, explain. For real.
422
00:19:30,240 --> 00:19:31,320
Jimena.
423
00:19:33,520 --> 00:19:36,640
Listen, it was just too much to deal with.
424
00:19:37,320 --> 00:19:39,960
I didn't want her to see
how insignificant I was.
425
00:19:40,880 --> 00:19:42,560
I know I made things worse.
426
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
She's still mad?
427
00:19:45,760 --> 00:19:47,960
So, now that you're acting
in a big-time movie,
428
00:19:48,040 --> 00:19:49,360
you're not so insecure?
429
00:19:49,440 --> 00:19:51,560
No longer insignificant? Right.
430
00:19:51,640 --> 00:19:52,720
- [sighs]
- [Gonza] Hey.
431
00:19:52,800 --> 00:19:54,920
Uh, try not to be so hard on him.
432
00:19:55,000 --> 00:19:57,320
Listen, wanna know the problem?
433
00:19:57,400 --> 00:19:59,560
He has those big doe eyes of his?
434
00:20:00,160 --> 00:20:01,840
I'm not falling for it for a second.
435
00:20:03,040 --> 00:20:03,960
Let's go, come on.
436
00:20:04,040 --> 00:20:06,920
Yeah, well, uh, I have to meet up
with those guys from last night.
437
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Both of them.
438
00:20:08,440 --> 00:20:09,880
And what a night.
439
00:20:10,560 --> 00:20:12,800
Something that you law students
wouldn't get.
440
00:20:14,120 --> 00:20:15,440
[inhales and exhales deeply]
441
00:20:15,520 --> 00:20:17,240
[pop music playing]
442
00:20:17,320 --> 00:20:19,000
[Fer] So, how is she doing?
443
00:20:19,560 --> 00:20:21,720
Is she happy? Is she sad?
444
00:20:22,680 --> 00:20:25,080
- Is sh... Mm.
- Maybe you should ask her yourself.
445
00:20:25,880 --> 00:20:28,320
Well, I don't want her to think
I'm stalking her.
446
00:20:28,400 --> 00:20:30,400
Instead, you're stalking me, huh?
447
00:20:30,480 --> 00:20:33,160
No, no, no. Not stalking.
448
00:20:33,920 --> 00:20:34,920
Neither one of you.
449
00:20:34,960 --> 00:20:38,200
Okay, so, why did you decide
to move to Madrid?
450
00:20:38,280 --> 00:20:40,520
Because it's not the only city
in the world.
451
00:20:40,600 --> 00:20:43,280
I came because I was offered
the job of a lifetime as a programmer.
452
00:20:43,360 --> 00:20:44,480
[Jimena mutters]
453
00:20:44,560 --> 00:20:46,960
Do I turn it down
because my ex lives in Madrid?
454
00:20:47,040 --> 00:20:48,480
Well, no, I took it.
455
00:20:48,560 --> 00:20:49,480
You took it.
456
00:20:49,560 --> 00:20:51,120
You took it, you moved here
457
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
and now you're hanging out
with your ex's roommate.
458
00:20:53,240 --> 00:20:54,280
Makes total sense.
459
00:20:55,560 --> 00:20:57,440
I came because
I don't know anyone in Madrid.
460
00:20:57,520 --> 00:20:58,520
Uh-huh.
461
00:20:58,920 --> 00:21:00,160
And because the beers are free.
462
00:21:00,960 --> 00:21:04,400
Or are you going to end up charging
me anyways? Like those guys?
463
00:21:04,480 --> 00:21:06,600
Three euros a drink.
Do I look like a chump, or what?
464
00:21:06,680 --> 00:21:09,080
You're right. You are right.
465
00:21:10,840 --> 00:21:13,200
Looks like you're not
in Kansas anymore, Toto.
466
00:21:15,400 --> 00:21:17,280
[Irene] So, I take this
467
00:21:18,080 --> 00:21:19,360
and put it over here.
468
00:21:20,160 --> 00:21:23,000
[Adri] No. Put the camera there,
and you cross the 180 line.
469
00:21:23,080 --> 00:21:25,120
Oh, fuck! Who cares?
470
00:21:25,200 --> 00:21:27,961
Crossing the 180-degree line
is something they made up in film school.
471
00:21:28,040 --> 00:21:29,600
I don't get it. It makes no sense.
472
00:21:29,680 --> 00:21:33,280
[Adri] I'll break it down.
This here is the line.
473
00:21:33,360 --> 00:21:34,280
- Okay?
- [Irene] Yeah.
474
00:21:34,360 --> 00:21:37,400
[Adri] So, if you have the camera
pointed on this guy,
475
00:21:38,320 --> 00:21:41,200
you can't cross the line
to point it at this guy.
476
00:21:41,960 --> 00:21:44,176
Otherwise, they won't
be looking at each other on screen.
477
00:21:44,200 --> 00:21:46,080
[car horn honks in distance]
478
00:21:46,160 --> 00:21:47,160
Make sense?
479
00:21:48,840 --> 00:21:50,040
[exasperated] It's just...
480
00:21:50,840 --> 00:21:53,200
They are looking at each other. Right?
481
00:21:55,080 --> 00:21:57,760
- Okay, one more time.
- One more time.
482
00:21:57,840 --> 00:22:00,336
- ["Extraña Calabaza del Amor" playing]
- [Irene] Not this either.
483
00:22:00,360 --> 00:22:02,040
If you ask me, Julio would have nailed it.
484
00:22:02,120 --> 00:22:03,720
I don't know about this new guy.
485
00:22:04,960 --> 00:22:07,360
How's he doing with, with Romano?
486
00:22:07,440 --> 00:22:10,640
Honestly, I think everything
is a bit overwhelming for him right now.
487
00:22:10,720 --> 00:22:12,040
Can we try and stay focused here?
488
00:22:13,120 --> 00:22:14,120
Yeah, okay.
489
00:22:14,840 --> 00:22:16,600
Uh, let's cut the first one too.
490
00:22:16,680 --> 00:22:17,680
Gone.
491
00:22:18,520 --> 00:22:20,720
[music continues]
492
00:22:20,800 --> 00:22:22,360
[man on TV] That's all for today.
493
00:22:22,880 --> 00:22:24,840
Thanks for all...
494
00:22:24,920 --> 00:22:26,480
Look. Do you see that?
495
00:22:26,560 --> 00:22:27,880
Mm-hm. I see now.
496
00:22:30,440 --> 00:22:31,720
Let's watch it again.
497
00:22:31,800 --> 00:22:33,280
MAY 2004
498
00:22:33,360 --> 00:22:35,200
SHOOTING STARTS DAY 1
499
00:22:35,280 --> 00:22:37,360
[music ends]
500
00:22:45,040 --> 00:22:46,400
FEMALE DIRECTOR
501
00:22:48,600 --> 00:22:49,616
- Hey.
- Like the attitude.
502
00:22:49,640 --> 00:22:51,240
[Da] Hey. What's up?
503
00:22:51,320 --> 00:22:52,840
We're gonna nail this, right?
504
00:22:52,920 --> 00:22:55,200
- Hurry up, we're running behind.
- What? Already?
505
00:22:55,280 --> 00:22:57,840
- Hey, good luck.
- Hey, beautiful. You're gonna be great.
506
00:22:57,920 --> 00:23:01,560
Hey, there, it's you. I have complete
faith in you, okay? I'll see you in there.
507
00:23:03,200 --> 00:23:04,200
[Jimena] Quiet on set!
508
00:23:04,880 --> 00:23:06,080
Picture.
509
00:23:06,760 --> 00:23:08,760
Sound. Camera speeds.
510
00:23:08,840 --> 00:23:09,760
[Adri] Speeding.
511
00:23:09,840 --> 00:23:12,360
Sequence six, scene one, take one.
512
00:23:13,880 --> 00:23:14,880
Framing.
513
00:23:15,240 --> 00:23:16,240
[Adri] Frame.
514
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
Action!
515
00:23:18,440 --> 00:23:20,560
- Renata, wait!
- [actress] I can't!
516
00:23:20,640 --> 00:23:22,320
[actor] How 'bout we just skip our classes
517
00:23:22,360 --> 00:23:25,760
and do something beautiful
that we'll remember forever?
518
00:23:25,840 --> 00:23:27,576
- Ah, cut. Let's stop.
- [actor] It doesn't...
519
00:23:27,600 --> 00:23:29,560
Stop! Thank you. Let's, let's go again.
520
00:23:29,640 --> 00:23:32,600
Um, we're all a little nervous,
but that's okay.
521
00:23:32,680 --> 00:23:34,600
- Just loosen up, relax.
- [panting] Yeah.
522
00:23:34,680 --> 00:23:37,720
- Do you need to see your lines? Lines...
- No, no. I'm fine.
523
00:23:37,800 --> 00:23:38,800
- [Irene] You sure?
- Yes.
524
00:23:38,840 --> 00:23:41,440
- Yes.
- So you... Remember to relax. Um...
525
00:23:41,520 --> 00:23:45,240
Don't let the camera intimidate you, okay?
You... Just go with what feels natural.
526
00:23:45,320 --> 00:23:46,480
- Great advice.
- Okay?
527
00:23:46,560 --> 00:23:48,200
- Yeah.
- Right. Again.
528
00:23:48,280 --> 00:23:50,480
- [actress] Let's go.
- Hey, you got this. You got this.
529
00:23:50,560 --> 00:23:51,400
[chuckles]
530
00:23:51,480 --> 00:23:52,760
Back to one!
531
00:23:52,840 --> 00:23:55,440
[man]
Sequence six, scene one, take eight.
532
00:23:55,520 --> 00:23:57,840
["Al Amanecer" playing]
533
00:23:57,920 --> 00:23:58,800
[Irene] And...
534
00:23:58,880 --> 00:23:59,880
Action!
535
00:24:00,480 --> 00:24:01,480
Renata, wait!
536
00:24:01,560 --> 00:24:02,720
- [actor grunts]
- [loud thud]
537
00:24:02,760 --> 00:24:04,560
- Hey!
- Oh! Is he okay?
538
00:24:04,640 --> 00:24:05,640
I'm fine, I'm fine!
539
00:24:05,680 --> 00:24:06,680
- You sure?
- Let's go!
540
00:24:06,760 --> 00:24:09,720
- Shot one, Take nine.
- Action!
541
00:24:12,400 --> 00:24:13,840
- [mouthing]
- Go! Action! Action!
542
00:24:14,400 --> 00:24:15,240
Me?
543
00:24:15,320 --> 00:24:18,000
We're running three hours behind.
Three hours!
544
00:24:18,080 --> 00:24:20,320
- We're going to be just fine. Don't worry.
- Okay. Okay.
545
00:24:20,360 --> 00:24:21,400
Take ten. Eleven.
546
00:24:21,480 --> 00:24:22,480
[slate clapping]
547
00:24:22,560 --> 00:24:23,800
- Take 23.
- [loud clap]
548
00:24:23,880 --> 00:24:24,880
[both] Action!
549
00:24:24,920 --> 00:24:26,560
[music continues]
550
00:24:27,760 --> 00:24:28,840
Cut! Fucking cut!
551
00:24:28,920 --> 00:24:30,120
No. What now? Why?
552
00:24:30,200 --> 00:24:31,520
- I can't!
- [actor] What's wrong?
553
00:24:31,560 --> 00:24:33,440
Irene! Irene, we're running behind!
554
00:24:34,200 --> 00:24:35,360
What'd I say?
555
00:24:36,720 --> 00:24:38,080
[music stops]
556
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
PROPS ROOM NO ENTRY
557
00:24:41,600 --> 00:24:42,720
[heavy breathing]
558
00:24:44,080 --> 00:24:45,240
[frustrated panting]
559
00:24:45,320 --> 00:24:48,320
- Oh, shit.
- [door opens and closes]
560
00:24:48,400 --> 00:24:49,680
- [tapping on door]
- [Da] Irene.
561
00:24:49,760 --> 00:24:51,080
Please listen to me.
562
00:24:51,920 --> 00:24:54,120
Listen, just take a deep breath, okay?
563
00:24:54,200 --> 00:24:57,320
One of those takes has to be good.
If not... the magic of editing.
564
00:24:58,120 --> 00:25:00,040
It's a single sequence.
It can't be edited.
565
00:25:00,120 --> 00:25:02,280
So, no problem.
We can still fix this, right?
566
00:25:02,360 --> 00:25:04,040
All we have to do is jump cuts.
567
00:25:04,120 --> 00:25:07,200
You know, every good director knows
they have to overcome obstacles.
568
00:25:07,280 --> 00:25:09,640
Yeah, but this is more than an obstacle.
569
00:25:09,720 --> 00:25:13,640
These are all signs that I shouldn't
be doing this short in the first place.
570
00:25:14,240 --> 00:25:17,440
Like, holy shit, this actor
could screw up playing a dead body!
571
00:25:18,040 --> 00:25:21,160
Whoa! Well, you're a shit director!
You know that?
572
00:25:21,240 --> 00:25:23,200
- Fuck your little short film!
- Oh!
573
00:25:23,880 --> 00:25:24,880
[door bangs]
574
00:25:26,720 --> 00:25:28,960
Did it ever occur to you
to tell me that he was in here?
575
00:25:29,040 --> 00:25:30,120
He just came...
576
00:25:30,680 --> 00:25:32,880
- [lock clicks]
- [Jimena exhales deeply]
577
00:25:32,960 --> 00:25:34,840
- I'll get him.
- Yeah, thank you.
578
00:25:38,720 --> 00:25:39,560
Sweetie?
579
00:25:39,640 --> 00:25:41,896
- [photographer] That's it, handsome.
- [pop music playing]
580
00:25:41,920 --> 00:25:43,400
Give me face. Give me face.
581
00:25:43,480 --> 00:25:44,800
That's great. Hold that.
582
00:25:44,880 --> 00:25:46,280
- [camera clicks]
- Excellent.
583
00:25:46,360 --> 00:25:49,336
- We're gonna grab a drink with Romano.
- [photographer] Wonderful. Hold that.
584
00:25:49,360 --> 00:25:50,360
You in?
585
00:25:50,680 --> 00:25:53,000
[photographer] Let's have Romano
with the leads now.
586
00:25:53,080 --> 00:25:56,120
This is looking great.
Fuck me, this is looking amazing!
587
00:25:56,200 --> 00:25:58,840
- You look great, guys, like seriously.
- [cell phone rings]
588
00:25:58,920 --> 00:26:00,920
Check him out, yes sir.
589
00:26:01,000 --> 00:26:02,680
- What's up, Da?
- [camera clicks]
590
00:26:02,760 --> 00:26:05,160
[photographer] Excellent.
Now Romano on his own, guys.
591
00:26:05,240 --> 00:26:06,160
What?
592
00:26:06,240 --> 00:26:08,976
- [photographer] Great. That's it, Romano.
- Ready to get out of here?
593
00:26:09,000 --> 00:26:11,320
[photographer] Face, pose, attitude.
594
00:26:11,400 --> 00:26:14,840
[Jimena, chuckling] Irene,
I was able to get Manu to come back.
595
00:26:14,920 --> 00:26:16,480
He's here with me now.
596
00:26:16,560 --> 00:26:18,960
Remember you wanted to apologize?
Listen to this.
597
00:26:19,480 --> 00:26:22,360
As long as this apology is the best ever.
598
00:26:22,440 --> 00:26:26,000
Your friend told me you're a little
stressed out, but don't take it out on me.
599
00:26:26,560 --> 00:26:29,040
I'm... sorry for yelling.
600
00:26:29,640 --> 00:26:30,520
You hear that?
601
00:26:30,600 --> 00:26:32,800
[bathroom door opens]
602
00:26:32,880 --> 00:26:36,040
[Julio] How about we skip class
and do something we'll remember
603
00:26:36,120 --> 00:26:38,040
for the rest of our lives?
604
00:26:38,120 --> 00:26:41,760
Nothing too crazy, we don't
need to end up in a prison cell.
605
00:26:41,840 --> 00:26:42,680
What's he doing here?
606
00:26:42,760 --> 00:26:46,160
[Julio] But it has to be something
we can tell our kids.
607
00:26:46,240 --> 00:26:49,040
- So let's blow their minds.
- [heartfelt music playing]
608
00:26:51,080 --> 00:26:52,240
The fuck is this?
609
00:26:52,840 --> 00:26:55,256
What's happening right now?
Do you guys even know who this is?
610
00:26:55,280 --> 00:26:57,320
Look, I don't think we need you anymore.
611
00:26:57,400 --> 00:26:59,896
- What? No. I'm going to report you to...
- Do whatever you like.
612
00:26:59,920 --> 00:27:02,256
- Thanks for your hard work.
- [Manu] This doesn't end here!
613
00:27:02,280 --> 00:27:04,080
[Da] Come on.
Take a lunch on your way out.
614
00:27:04,160 --> 00:27:05,160
[door slams]
615
00:27:07,280 --> 00:27:09,120
Do you really want the part?
616
00:27:09,200 --> 00:27:10,920
Only if it's still available.
617
00:27:11,840 --> 00:27:12,760
[sighs softly]
618
00:27:12,840 --> 00:27:13,840
Um...
619
00:27:14,840 --> 00:27:16,240
What about Romano's movie?
620
00:27:16,720 --> 00:27:18,080
He'll be fine without me.
621
00:27:19,040 --> 00:27:20,240
I hope so.
622
00:27:20,320 --> 00:27:22,320
I don't know. It's just, uh...
623
00:27:23,800 --> 00:27:25,520
Only if, uh...
624
00:27:26,280 --> 00:27:28,000
- Are you guys okay with this?
- Yes!
625
00:27:28,560 --> 00:27:29,560
Yes.
626
00:27:30,240 --> 00:27:31,400
[softly] Yes.
627
00:27:31,480 --> 00:27:34,200
Uh, why would you wanna do
this shitty little short film
628
00:27:34,280 --> 00:27:35,760
when you can do this huge movie?
629
00:27:35,840 --> 00:27:39,400
Because Da told me that
you gave my audition tape to Romano.
630
00:27:40,360 --> 00:27:43,680
I owe you. And I want to be there for you.
631
00:27:45,160 --> 00:27:46,240
If you need me.
632
00:27:49,160 --> 00:27:50,240
All right!
633
00:27:50,320 --> 00:27:52,600
Give me a moment
with the director, please. Go.
634
00:27:52,680 --> 00:27:53,520
[Irene] Uh...
635
00:27:53,600 --> 00:27:55,040
[chuckles]
636
00:27:55,120 --> 00:27:56,120
Okay, here.
637
00:27:57,280 --> 00:27:58,280
Thanks, man.
638
00:27:58,600 --> 00:28:00,080
- What's this?
- I'll show you.
639
00:28:00,600 --> 00:28:02,000
Stay focused, okay?
640
00:28:02,080 --> 00:28:05,480
Use him to make your movie, that's it.
And nothing else.
641
00:28:05,560 --> 00:28:07,280
You don't need him and you never did.
642
00:28:07,360 --> 00:28:10,760
If you want to find someone to screw,
you can find anyone else in this big city.
643
00:28:10,840 --> 00:28:13,120
Less Disney, more of the third-wave.
644
00:28:13,200 --> 00:28:15,296
- Less Disney, more of the third-wave.
- Mm-hmm, mm-hmm.
645
00:28:15,320 --> 00:28:17,200
Julio's just an actor.
646
00:28:17,680 --> 00:28:18,600
Mm, mm-hmm.
647
00:28:18,680 --> 00:28:20,560
- I don't even really like actors.
- Uh-uh.
648
00:28:21,280 --> 00:28:24,000
Of course, you don't.
Because they're all morons. Okay?
649
00:28:24,080 --> 00:28:25,600
- Huh. Okay.
- Okay.
650
00:28:26,720 --> 00:28:27,920
I believe in you.
651
00:28:28,000 --> 00:28:29,600
- Wait!
- I can't now.
652
00:28:29,680 --> 00:28:33,480
How about we skip class and do something
we'll remember for the rest of our lives?
653
00:28:34,120 --> 00:28:36,960
[Julio] Nothing too crazy,
we don't need to end up in a prison cell,
654
00:28:37,040 --> 00:28:40,000
but it has to be something
we can tell our kids.
655
00:28:40,080 --> 00:28:43,280
- So, let's blow their minds. Or not.
- [slow, contemplative music]
656
00:28:43,360 --> 00:28:47,200
Maybe as the years go by,
it'll just remind us of when we met.
657
00:28:52,480 --> 00:28:53,480
Cut.
658
00:28:55,080 --> 00:28:56,240
Irene?
659
00:28:56,320 --> 00:28:57,560
Irene, say "Cut."
660
00:28:57,640 --> 00:28:58,800
Yeah, cut!
661
00:28:59,400 --> 00:29:00,560
Cut. [soft chuckle]
662
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
Perfect.
663
00:29:03,040 --> 00:29:04,880
- Yes!
- [Irene] That was perfect.
664
00:29:11,400 --> 00:29:13,720
I can't believe we finished on time.
665
00:29:13,800 --> 00:29:15,120
First day is in the can.
666
00:29:15,200 --> 00:29:16,720
Amazingly, it turned out great.
667
00:29:16,800 --> 00:29:19,280
- Yeah, right?
- I told you that you could do it.
668
00:29:19,360 --> 00:29:21,760
And so, let's go celebrate, Ms. Director.
669
00:29:22,320 --> 00:29:23,960
- Right now?
- Yeah, sure.
670
00:29:24,040 --> 00:29:26,080
But we're all exhausted, right?
671
00:29:26,560 --> 00:29:29,080
I was going to walk Julio
to the bus stop then go to bed.
672
00:29:29,160 --> 00:29:31,880
No. No, no, no, no, no.
We earned a celebration.
673
00:29:31,960 --> 00:29:34,520
- We're not shooting tomorrow. Let's go.
- Fine.
674
00:29:34,600 --> 00:29:35,840
Okay, then.
675
00:29:35,920 --> 00:29:38,000
- [Jimena] Thank you.
- [rock music playing]
676
00:29:38,080 --> 00:29:39,800
All of you are awesome.
677
00:29:39,880 --> 00:29:42,480
And Adri? Best cinematographer ever.
678
00:29:42,560 --> 00:29:44,280
That instinct to move the camera
679
00:29:44,360 --> 00:29:46,056
- exactly when it needs to.
- [Adri] Enough.
680
00:29:46,080 --> 00:29:49,120
And Julio knew exactly when
she was going to move and then he did.
681
00:29:49,200 --> 00:29:50,680
- [Jimena] Mm-hm.
- [chuckling]
682
00:29:50,760 --> 00:29:51,880
You were just perfect.
683
00:29:52,600 --> 00:29:54,840
[Jimena] Take these! Only for the best.
684
00:29:54,920 --> 00:29:56,360
I don't want to speak too soon,
685
00:29:56,440 --> 00:29:58,200
but we're going to make history.
686
00:29:58,280 --> 00:30:02,400
They're going to name a street
after us in Huesca and Castellón!
687
00:30:04,560 --> 00:30:08,400
Hey! Hose me down, baby! Don't be shy!
688
00:30:08,480 --> 00:30:09,400
Come get me.
689
00:30:09,480 --> 00:30:12,480
[indistinct chatter and laughter]
690
00:30:12,560 --> 00:30:14,160
How is Romano? Hmm?
691
00:30:14,800 --> 00:30:16,160
- Don't know.
- No?
692
00:30:16,240 --> 00:30:18,080
I haven't been too focused lately.
693
00:30:19,360 --> 00:30:20,440
And why's that?
694
00:30:21,480 --> 00:30:25,640
Every time he'd give me a note,
I'd think about how you would do it.
695
00:30:28,120 --> 00:30:28,960
I see.
696
00:30:29,040 --> 00:30:30,400
[Jimena] Hey-uh.
697
00:30:31,640 --> 00:30:33,680
Hm. We're going in here. You coming?
698
00:30:34,560 --> 00:30:35,600
- [Irene] Okay.
- Mm?
699
00:30:36,840 --> 00:30:38,240
Sorry, we're closing, guys.
700
00:30:38,320 --> 00:30:41,200
- No!
- [all groan]
701
00:30:41,720 --> 00:30:43,520
- [Irene] Good. [chuckling]
- That sucks.
702
00:30:43,600 --> 00:30:44,720
Now what?
703
00:30:44,800 --> 00:30:47,600
I don't know,
but I have an early day tomorrow.
704
00:30:47,680 --> 00:30:48,520
Ah-ha.
705
00:30:48,600 --> 00:30:50,696
- Want to share a taxi?
- Why don't we go to your place?
706
00:30:50,720 --> 00:30:53,120
Yeah, we'll stop at the store,
grab a bottle. It'll be fun.
707
00:30:53,200 --> 00:30:55,720
I would, but I'm sort
of going the other way.
708
00:30:55,800 --> 00:30:57,280
- Mm. Okay.
- Mm.
709
00:30:57,960 --> 00:30:58,960
Good night.
710
00:30:59,400 --> 00:31:00,880
- Good night then.
- Good night, guys.
711
00:31:00,960 --> 00:31:01,960
[Da] Later.
712
00:31:03,120 --> 00:31:04,480
- Well played.
- Mm.
713
00:31:04,560 --> 00:31:06,480
- Real good. I'm so proud of you.
- Yeah.
714
00:31:07,120 --> 00:31:09,560
Jimena, look at this chair!
715
00:31:09,640 --> 00:31:11,400
- [Jimena] What about it?
- [Da] Look!
716
00:31:12,000 --> 00:31:13,560
[Jimena] What am I looking at?
717
00:31:13,640 --> 00:31:14,680
[Irene shouting] Wait!
718
00:31:15,160 --> 00:31:16,760
Hey, slow down!
719
00:31:16,840 --> 00:31:19,040
- Stop, stop, stop, stop.
- Hey! Hey.
720
00:31:19,120 --> 00:31:20,960
Hey. What's going on?
721
00:31:21,040 --> 00:31:22,040
Whoo!
722
00:31:22,760 --> 00:31:25,120
I just wanted to say good night again.
723
00:31:26,120 --> 00:31:28,320
[both chuckle]
724
00:31:28,400 --> 00:31:29,640
And tell you that...
725
00:31:30,240 --> 00:31:31,600
you were great today.
726
00:31:32,360 --> 00:31:33,360
[exhales]
727
00:31:33,400 --> 00:31:36,080
And not that it really
matters or anything,
728
00:31:36,560 --> 00:31:40,920
but I wanted to say I'm really happy
that you were with us today.
729
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
[exhales deeply]
730
00:31:44,480 --> 00:31:46,040
I know it's weird between us.
731
00:31:46,800 --> 00:31:48,240
At least I think it is.
732
00:31:50,680 --> 00:31:52,080
But I wish it wasn't.
733
00:31:52,600 --> 00:31:53,600
I just think...
734
00:31:55,240 --> 00:31:57,200
I just don't want
to make things confusing.
735
00:31:57,800 --> 00:31:59,720
Well, I think I know how to fix that.
736
00:32:00,400 --> 00:32:01,840
[chuckles]
737
00:32:01,920 --> 00:32:03,520
Yeah. Do you?
738
00:32:04,040 --> 00:32:05,240
I missed you.
739
00:32:06,040 --> 00:32:08,040
- [slow, contemplative music]
- [sighs]
740
00:32:09,360 --> 00:32:11,000
[chuckles softly] Me too.
741
00:32:16,040 --> 00:32:17,040
No! Better not.
742
00:32:17,720 --> 00:32:20,840
Because... No.
Ah, maybe when we finish shooting.
743
00:32:21,640 --> 00:32:22,920
[both chuckle]
744
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
I have to work for it?
745
00:32:25,080 --> 00:32:26,080
Mm.
746
00:32:27,000 --> 00:32:28,680
- [chuckles]
- See you in two days.
747
00:32:28,760 --> 00:32:30,680
And learn your lines, okay?
748
00:32:30,760 --> 00:32:33,640
I promise I'm going to kiss you
before this film is over.
749
00:32:33,720 --> 00:32:35,440
[chuckling]
750
00:32:37,400 --> 00:32:39,800
Kid, we going or what?
751
00:32:40,920 --> 00:32:43,680
- [driver groans]
- [alert tone over radio]
752
00:32:43,760 --> 00:32:45,480
[voice over radio]
Anyone for Castellana 47?
753
00:32:46,040 --> 00:32:47,040
[taxi door shuts]
754
00:32:49,560 --> 00:32:50,720
[engine starts]
755
00:32:50,800 --> 00:32:54,520
["Do You See Me (Banjo Version)" playing]
756
00:32:55,120 --> 00:32:56,480
[thunderclap]
757
00:33:01,640 --> 00:33:04,760
[thunderclap]
758
00:33:11,520 --> 00:33:13,640
[music continues faintly]
759
00:33:15,760 --> 00:33:17,960
[tapping on keyboard]
760
00:33:20,920 --> 00:33:21,920
[cell phone beeps]
761
00:33:28,560 --> 00:33:31,280
I CAN'T SLEEP
762
00:33:31,360 --> 00:33:34,040
[tapping on keyboard]
763
00:33:34,120 --> 00:33:35,560
[cell phone beeps]
764
00:33:37,680 --> 00:33:38,960
[thunder rumbling]
765
00:33:39,040 --> 00:33:41,200
[music resumes more loudly]
766
00:33:46,880 --> 00:33:48,680
CALL YOU?
767
00:33:50,360 --> 00:33:53,200
[cell phone rings]
768
00:33:56,680 --> 00:33:58,000
[chuckling]
769
00:33:58,080 --> 00:34:01,280
Actors shouldn't be calling
their director at this time of night.
770
00:34:02,320 --> 00:34:04,680
Then the director
shouldn't pick up their phone.
771
00:34:04,760 --> 00:34:07,000
[chuckling]
772
00:34:13,040 --> 00:34:15,040
[music continues faintly]
773
00:34:15,720 --> 00:34:16,720
Jimena?
774
00:34:17,240 --> 00:34:18,400
[keys jangle]
775
00:34:20,200 --> 00:34:21,200
Da?
776
00:34:29,200 --> 00:34:30,320
[music fades out]
777
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
Jime?
778
00:34:35,680 --> 00:34:36,680
[Jimena] Coming!
779
00:34:39,880 --> 00:34:42,880
[humming]
780
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
[door opens]
781
00:34:46,000 --> 00:34:47,280
[Irene] I almost kissed him.
782
00:34:48,480 --> 00:34:49,680
But I didn't give in.
783
00:34:50,760 --> 00:34:54,000
I held back and I'm glad
I did because I'm on cloud nine,
784
00:34:54,080 --> 00:34:56,960
but I can't promise
I'll be that strong next time.
785
00:34:58,480 --> 00:35:01,360
But it's not going
to affect our film. Promise.
786
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
Okay.
787
00:35:03,320 --> 00:35:04,320
You're not angry?
788
00:35:04,720 --> 00:35:06,680
I know it was dumb, but...
789
00:35:06,760 --> 00:35:08,240
- [sighs]
- No.
790
00:35:08,320 --> 00:35:10,480
At some point we all mess up,
791
00:35:10,560 --> 00:35:12,960
but we still have to be
there for our friends, right?
792
00:35:13,640 --> 00:35:15,880
Why be friends
if you can't mess up sometimes?
793
00:35:16,760 --> 00:35:18,240
Mm. Thank you.
794
00:35:19,280 --> 00:35:20,760
- I'm going back to bed.
- Okay.
795
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
Love you.
796
00:35:25,240 --> 00:35:26,240
[door closes]
797
00:35:26,320 --> 00:35:28,800
- [exhales deeply]
- Whoa.
798
00:35:28,880 --> 00:35:30,040
That was close.
799
00:35:30,120 --> 00:35:31,760
[somber music]
800
00:35:31,840 --> 00:35:32,720
[sighs]
801
00:35:32,800 --> 00:35:33,840
Fucking Madrid.
802
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
[sighs deeply]
803
00:35:39,080 --> 00:35:40,080
Jesus.
804
00:35:41,520 --> 00:35:42,840
Fucking Madrid.
805
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
- [distant car horn honks]
- [yawns]
806
00:35:56,520 --> 00:35:57,600
No!
807
00:36:01,040 --> 00:36:03,280
No, no, no, no, no, no!
808
00:36:03,360 --> 00:36:04,816
- [music fades out]
- [brakes screech]
809
00:36:04,840 --> 00:36:07,200
[Karma] We've been waiting for you
all fucking morning!
810
00:36:07,280 --> 00:36:09,320
- Sorry, sorry.
- You're an hour and a half late!
811
00:36:09,920 --> 00:36:12,720
Go straight to the dressing
room before you get me in trouble.
812
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
Run!
813
00:36:14,240 --> 00:36:16,680
So you're gonna say
exactly what I tell you to say.
814
00:36:16,760 --> 00:36:19,240
That the time you were told
was the wrong one, that's all.
815
00:36:19,320 --> 00:36:21,456
- [woman] Romano to the dressing room.
- Be convincing.
816
00:36:21,480 --> 00:36:23,320
No, no. I don't want
to get anyone in trouble.
817
00:36:23,400 --> 00:36:26,400
Sweetheart, Romano hates it when
you're late, especially on your first day.
818
00:36:26,480 --> 00:36:29,360
For the love of God,
let's go over it again. Why are you late?
819
00:36:29,440 --> 00:36:31,200
- Uh...
- Oh, Jesus. Don't hesitate.
820
00:36:31,280 --> 00:36:33,600
- If you hesitate I'm going to kill you.
- [Romano] Julio!
821
00:36:33,680 --> 00:36:35,000
- Oh, no, no, no!
- [pounding]
822
00:36:35,080 --> 00:36:38,120
- [Romano] Open up, Julio!
- They're waiting for you. Don't screw up.
823
00:36:39,440 --> 00:36:42,560
Óscar, forgive me,
I was just apologizing to the actor.
824
00:36:42,640 --> 00:36:46,000
We made a huge mistake on our end.
Julio was told the wrong time by someone.
825
00:36:46,080 --> 00:36:47,200
I'm so sorry about this.
826
00:36:47,280 --> 00:36:49,640
There are no mistakes on our end.
Who fucked this up for me?
827
00:36:49,680 --> 00:36:51,120
What do I even pay you people for?
828
00:36:51,200 --> 00:36:53,456
- I'm sorry. This won't happen...
- What the hell happened?
829
00:36:53,480 --> 00:36:55,800
This is about responsibility, Karma!
I want someone fired!
830
00:36:55,880 --> 00:36:56,920
There's no need...
831
00:36:57,000 --> 00:37:00,200
Actually, the person responsible, I can
safely say, has already been let go.
832
00:37:00,280 --> 00:37:02,240
It was Maribel.
She's already got her severance.
833
00:37:02,320 --> 00:37:04,000
- Who's Maribel?
- The old one.
834
00:37:04,080 --> 00:37:05,560
- Old one?
- You can't miss her.
835
00:37:05,640 --> 00:37:07,760
I guess you don't notice old people,
that might be it.
836
00:37:07,800 --> 00:37:09,800
They're gross but fair enough.
837
00:37:09,880 --> 00:37:12,080
That's beside the point.
Why is he looking at me?
838
00:37:12,160 --> 00:37:14,600
- Get him downstairs!
- He needs a few minutes. I'm so sorry.
839
00:37:14,680 --> 00:37:17,160
- No excuses! Get his ass down there, now!
- So sorry, Óscar.
840
00:37:17,240 --> 00:37:18,960
You really fired someone?
841
00:37:19,040 --> 00:37:20,640
Maribel doesn't exist,
842
00:37:20,720 --> 00:37:23,120
but if I ever have to fire someone
who exists because of you,
843
00:37:23,200 --> 00:37:25,800
I promise you'll be doing commercials
in Alaska selling cat food!
844
00:37:25,880 --> 00:37:26,880
You hear me?
845
00:37:28,920 --> 00:37:30,120
[exhales deeply]
846
00:37:30,200 --> 00:37:31,360
[door slams]
847
00:37:31,440 --> 00:37:35,080
Here's your schedule for the next week.
Shooting days and times.
848
00:37:35,160 --> 00:37:37,920
And I promise you now,
I won't cover for you twice.
849
00:37:38,440 --> 00:37:40,640
No, no, no,
this doesn't work for me. I can't.
850
00:37:40,720 --> 00:37:42,936
- I have another shoot, a short film.
- [pop music playing]
851
00:37:42,960 --> 00:37:44,160
What?
852
00:37:44,240 --> 00:37:46,840
I'm booked on these days
and there's no way I can make it.
853
00:37:46,920 --> 00:37:52,440
[chuckling] Let's see those beautiful,
big eyes when I explain how this works.
854
00:37:52,520 --> 00:37:55,680
Right now, Romano is still
in the fascination phase with you,
855
00:37:55,760 --> 00:37:58,320
and with Romano,
that is a great place to be in.
856
00:37:58,400 --> 00:38:01,400
But once he moves into the
"I don't give a shit about you" phase,
857
00:38:01,480 --> 00:38:02,560
your life will be hell.
858
00:38:02,640 --> 00:38:04,600
So if you would kindly repeat after me:
859
00:38:04,680 --> 00:38:07,200
"All if have is one commitment
at this point in my life,
860
00:38:07,280 --> 00:38:08,800
and that's to our dear director."
861
00:38:08,880 --> 00:38:10,280
Okay? Say it back to me!
862
00:38:10,360 --> 00:38:14,400
I only have one commitment at this point
in my life and it's to our dear director.
863
00:38:14,480 --> 00:38:16,560
Tattoo it on your hands if you forget it.
864
00:38:16,640 --> 00:38:17,720
Are we good?
865
00:38:17,800 --> 00:38:18,800
[Julio] Mm.
866
00:38:20,840 --> 00:38:23,280
[clapper loader]
Scene five, shot four, take eight.
867
00:38:23,360 --> 00:38:25,080
- [clap]
- [Jimena] Frame?
868
00:38:25,160 --> 00:38:27,440
[Adri] And... Set.
869
00:38:28,040 --> 00:38:29,240
Action!
870
00:38:29,320 --> 00:38:33,240
What I liked the most about her,
is how she looked at... [sighs]
871
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
That's a cut.
872
00:38:35,880 --> 00:38:37,600
- [Irene] You okay?
- Yes, yes.
873
00:38:37,680 --> 00:38:39,520
Sorry. I don't mean to hold up everyone.
874
00:38:39,600 --> 00:38:41,720
No, no. It's fine.
We can just do another one.
875
00:38:45,040 --> 00:38:46,600
It's... It's not fine.
876
00:38:49,360 --> 00:38:51,400
So, what can we do?
877
00:38:51,480 --> 00:38:53,000
Okay, look, how's this?
878
00:38:53,080 --> 00:38:56,280
We tell the other production that you'll
split you're time between the two of us.
879
00:38:56,320 --> 00:38:57,520
Think they'll listen?
880
00:38:57,600 --> 00:38:58,640
Okay.
881
00:38:59,840 --> 00:39:02,440
Do you really think that Romano
is gonna risk his big budget movie
882
00:39:02,480 --> 00:39:03,960
over our shitty little student film?
883
00:39:04,040 --> 00:39:07,280
Well, he'll have to
if we shoot around his dates.
884
00:39:07,360 --> 00:39:09,000
Excuse me, were you born yesterday?
885
00:39:09,080 --> 00:39:10,960
The school gave us these exact dates.
886
00:39:11,040 --> 00:39:12,280
Okay, then what do we do?
887
00:39:12,360 --> 00:39:14,440
[Julio] I can just tell the people
on the other movie
888
00:39:14,480 --> 00:39:16,520
that if they can't change
the dates, then I'm out.
889
00:39:16,600 --> 00:39:18,280
No way. No. That's stupid.
890
00:39:18,360 --> 00:39:20,520
No, you can't do that
because you're not an imbecile
891
00:39:20,600 --> 00:39:22,840
and you can't pass up
an opportunity of a lifetime.
892
00:39:27,520 --> 00:39:30,720
There's no other way, is there?
Well, I guess you're fired.
893
00:39:31,800 --> 00:39:33,200
Do you seriously want me to leave?
894
00:39:33,280 --> 00:39:35,040
I mean, what else can we... It's okay.
895
00:39:35,120 --> 00:39:38,840
At the end of the day, it's just a stupid
little short film, it's not important.
896
00:39:38,920 --> 00:39:41,720
The other thing's important,
and this may be nothing.
897
00:39:41,800 --> 00:39:44,680
And it may be the best opportunity
you have at catching your big break.
898
00:39:44,760 --> 00:39:47,920
It could lead to a thousand more movies.
899
00:39:49,280 --> 00:39:51,800
You won't walk,
so that's why I'm firing you.
900
00:39:53,080 --> 00:39:55,280
Okay, everyone, let's break for lunch.
901
00:39:58,320 --> 00:40:00,200
NEVER, EVER, FOREVER
JULIO MERA
902
00:40:08,920 --> 00:40:10,680
[exhales deeply]
903
00:40:10,760 --> 00:40:13,880
[indistinct background chatter]
904
00:40:18,800 --> 00:40:19,800
[exhales sharply]
905
00:40:21,600 --> 00:40:22,600
Irene.
906
00:40:26,160 --> 00:40:27,160
Mm.
907
00:40:28,680 --> 00:40:30,600
I can do the movie and the short.
908
00:40:32,120 --> 00:40:33,720
- Yeah?
- Yeah.
909
00:40:33,800 --> 00:40:36,520
Even if I have to work
late hours to do it, okay?
910
00:40:38,280 --> 00:40:39,800
- Are you sure?
- Mm-hmm.
911
00:40:39,880 --> 00:40:41,160
[Jimena] I'm not so sure.
912
00:40:41,720 --> 00:40:44,040
If he's not able to do both,
he'll drag us down.
913
00:40:44,120 --> 00:40:45,800
Irene, listen to me, we still have time
914
00:40:45,880 --> 00:40:48,480
to find another actor
and reshoot his scenes.
915
00:40:48,560 --> 00:40:49,640
[Julio] I can do it.
916
00:40:50,200 --> 00:40:51,200
I promise.
917
00:40:53,040 --> 00:40:54,040
[sighs]
918
00:40:56,520 --> 00:40:57,560
Do you trust me?
919
00:40:59,480 --> 00:41:00,480
[soft groan]
920
00:41:00,880 --> 00:41:03,440
["Do You See Me (Banjo Version)" playing]
921
00:41:04,640 --> 00:41:06,000
[Irene chuckles]
922
00:41:06,560 --> 00:41:09,040
♪ One, two... ♪
923
00:41:09,560 --> 00:41:11,440
- [Jimena] Oh, fuck me.
- ♪ Three ♪
924
00:41:11,520 --> 00:41:16,200
- [Jimena] We're so fucked.
- ♪ Tell me what you see ♪
925
00:41:17,280 --> 00:41:19,120
♪ Do you see... ♪
926
00:41:32,840 --> 00:41:36,200
[music continues]
927
00:41:37,240 --> 00:41:38,440
[exhales deeply]
928
00:41:44,280 --> 00:41:46,480
- [music continues faintly]
- [water sloshing]
929
00:41:47,840 --> 00:41:49,240
- [Irene] Hey!
- Hey, there!
930
00:41:49,960 --> 00:41:50,960
You surprised me.
931
00:41:52,640 --> 00:41:54,400
I thought you were coming in the morning.
932
00:41:55,000 --> 00:41:56,600
[Irene] No, plans changed.
933
00:41:59,760 --> 00:42:02,360
Did you know three people gifted us
the same panini press?
934
00:42:03,080 --> 00:42:05,320
Hope you like sandwiches. [chuckles]
935
00:42:05,400 --> 00:42:07,600
Told you, we should have
put together a gift registry.
936
00:42:07,680 --> 00:42:09,240
But you didn't listen. Now look at us.
937
00:42:09,320 --> 00:42:11,760
Yeah, and miss out on the fun
of selling them on Wallapop?
938
00:42:11,840 --> 00:42:12,840
[both chuckle]
939
00:42:13,920 --> 00:42:16,000
- You got me wet. Mm.
- Yes.
940
00:42:16,080 --> 00:42:17,680
How'd the fitting go today?
941
00:42:17,760 --> 00:42:18,840
It went real good.
942
00:42:18,920 --> 00:42:21,240
- But I want it to be a surprise.
- Of course.
943
00:42:21,320 --> 00:42:22,200
Of course.
944
00:42:22,280 --> 00:42:23,680
[both chuckle]
945
00:42:23,760 --> 00:42:25,600
I'll be the prettiest bride in Castellón.
946
00:42:25,680 --> 00:42:26,680
[Fer] Mm.
947
00:42:28,480 --> 00:42:31,480
Mm. Hold on, the prosthesis
has been bothering me all day.
948
00:42:34,200 --> 00:42:35,560
[chuckling]
949
00:42:35,640 --> 00:42:39,000
The prettiest pirate
bride in all of Castellón. Hm?
950
00:42:39,080 --> 00:42:40,720
[both chuckle]
951
00:42:40,800 --> 00:42:46,240
♪ Do you see me? ♪
952
00:42:46,960 --> 00:42:52,520
- ♪ Do you see me? ♪
- [Fer] I missed you.
953
00:42:56,600 --> 00:42:58,640
[song ends]
954
00:43:03,320 --> 00:43:06,040
[theme music playing]
955
00:44:52,280 --> 00:44:54,560
[theme music ends]
66691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.