Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,719 --> 00:00:05,000
Oops!
2
00:00:05,001 --> 00:00:05,846
Cassie!
3
00:00:05,847 --> 00:00:08,997
Have you any idea how frustrating
it is been a lesbian ghost?
4
00:00:08,998 --> 00:00:11,006
This baby is growing way too fast!
5
00:00:11,007 --> 00:00:13,018
It's going to be an amazing boy, Cassie.
6
00:00:13,019 --> 00:00:16,051
Something tells me Azazeal's got
more than baby growth in mind.
7
00:00:16,052 --> 00:00:17,497
I want a termination.
8
00:00:17,498 --> 00:00:19,880
The birth of your baby is
going to release the Nephelim.
9
00:00:19,881 --> 00:00:21,387
All two hundred of them.
10
00:00:21,688 --> 00:00:24,552
Motherhood could be a
very rewarding experience.
11
00:00:26,996 --> 00:00:28,537
- Thelma?
- It's definitely gone?
12
00:00:28,538 --> 00:00:30,896
My stomach is not flat but...
13
00:00:30,897 --> 00:00:32,398
...is certainly empty.
14
00:00:32,699 --> 00:00:34,436
It is a brave thing.
15
00:00:34,737 --> 00:00:37,083
I've a feeling God isn't
going to forget this.
16
00:04:04,654 --> 00:04:06,231
Oops!
17
00:04:06,232 --> 00:04:08,817
- What are you doing?!
- I was trying to wake you up!
18
00:04:09,116 --> 00:04:11,354
- Couldn't you shout at me!
- I did!
19
00:04:12,426 --> 00:04:15,024
But think yourself lucky. I was
going to the red hot poking next.
20
00:04:15,025 --> 00:04:17,480
- Why did you let me go to sleep?
- Cassie...
21
00:04:17,481 --> 00:04:20,580
You have been awake for three
days. You are going to go insane.
22
00:04:20,581 --> 00:04:22,090
That would be preferable.
23
00:04:22,391 --> 00:04:24,193
I can use these pills.
24
00:04:24,805 --> 00:04:26,411
- Yes.
- Well?
25
00:04:26,712 --> 00:04:29,251
Take many more and you are
going to be jumping like a horse.
26
00:04:29,552 --> 00:04:30,252
I don't care. Anything
is better than the dreams.
27
00:06:35,878 --> 00:06:37,430
Oh my God! Felix!
28
00:06:37,431 --> 00:06:39,035
I'm so sorry!
29
00:06:39,236 --> 00:06:41,698
- Are you OK?
- I would think so.
30
00:06:45,171 --> 00:06:46,675
You must think I'm crazy!
31
00:06:46,676 --> 00:06:48,616
It wasn't exactly what I was expecting.
32
00:06:48,843 --> 00:06:50,593
I... I thought you're someone else.
33
00:06:50,594 --> 00:06:52,692
No. Just me.
34
00:06:53,189 --> 00:06:54,665
Sorry.
35
00:06:55,320 --> 00:06:57,743
I was just getting some... hot milk.
36
00:07:01,680 --> 00:07:03,682
Well, I'll leave you to it then.
37
00:07:04,214 --> 00:07:05,678
Oh!
38
00:07:25,434 --> 00:07:26,947
It was hideous Thelma.
39
00:07:26,948 --> 00:07:28,721
So hideous I almost felt sorry for him.
40
00:07:28,722 --> 00:07:30,278
And you're sure it wasn't Felix.
41
00:07:30,379 --> 00:07:33,442
It wasn't Felix. It was a Nephelim.
42
00:07:34,014 --> 00:07:36,286
- Well you know what that means.
- I should leave the country?
43
00:07:36,321 --> 00:07:38,616
There are another 199 of
those little monsters...
44
00:07:38,617 --> 00:07:39,768
just waiting to say hello.
45
00:07:39,769 --> 00:07:41,553
Aren't my friends.
46
00:07:41,588 --> 00:07:43,558
- It also
means-- - Yes!
47
00:07:43,902 --> 00:07:46,040
I'm very well aware
of what it also means.
48
00:07:46,743 --> 00:07:48,820
- So you're going to claim child benefits?
- No!
49
00:07:49,452 --> 00:07:51,307
- I'm going to find Azazeal.
- Right!
50
00:07:51,308 --> 00:07:52,586
- Torture him.
- Yeah!
51
00:07:52,586 --> 00:07:54,637
- And then kill him.
- OK!
52
00:08:07,833 --> 00:08:10,168
- Come, leave it inserted.
- I know.
53
00:08:10,369 --> 00:08:11,696
Why did Gemma follow him?
54
00:08:11,731 --> 00:08:13,477
She's a silly cow.
55
00:08:13,578 --> 00:08:16,123
Troy used to cover his service provider.
56
00:08:16,224 --> 00:08:17,989
- What?
- I heard you say that.
57
00:08:17,990 --> 00:08:22,092
Sorry madam, I'm going to be a bit
late. My service provider is gone down.
58
00:08:22,393 --> 00:08:24,326
- Cassie.
- Yeah?
59
00:08:24,327 --> 00:08:27,336
If there were something you'd
always dreamed of doing...
60
00:08:27,837 --> 00:08:29,414
...but you've not the courage.
62
00:08:31,940 --> 00:08:33,532
...the way was more than dubious...
63
00:08:33,533 --> 00:08:36,281
...what would do you do?
- I'm not going to sleep with you, Thelma.
64
00:08:36,282 --> 00:08:37,823
- Not that!
- And it contract me.
65
00:08:38,324 --> 00:08:41,122
- I don't want to!
- Because I'm just not into it, OK?
66
00:08:41,662 --> 00:08:43,935
No, I think you are protesting too much.
67
00:08:45,749 --> 00:08:48,465
Right! And... sorry I'm late.
68
00:08:50,220 --> 00:08:52,316
I hope you had a good
up break and you haven't uh...
69
00:08:52,617 --> 00:08:55,638
...forgotten everything we have covered
in our Shakespeare module last year.
70
00:08:57,623 --> 00:08:59,568
Today we are going to look
into another company so,...
71
00:08:59,569 --> 00:09:02,382
...if you like to take outlook
copies of 'Twelve Nights.'
72
00:09:02,583 --> 00:09:05,044
And I'll need a volunteer for Vayra.
73
00:09:07,693 --> 00:09:09,187
No?
74
00:09:09,188 --> 00:09:11,307
Ok, well Cassie you'll do.
75
00:09:11,308 --> 00:09:14,096
Oh I... I thought we were
doing "Midsummer Night Dream"...
76
00:09:14,297 --> 00:09:16,554
We ticked to have that last time.
77
00:09:18,935 --> 00:09:21,066
Right! Yes!
78
00:09:21,806 --> 00:09:23,230
OK.
79
00:09:42,910 --> 00:09:45,357
- Sorry I just arrived from school.
- Of course
80
00:09:45,392 --> 00:09:47,362
- I'll send the next one through.
- Thank you.
81
00:09:47,363 --> 00:09:49,269
Excuse me Dr Surtees.
82
00:09:49,404 --> 00:09:52,309
I'm afraid uh... if you want to see
me you'll have to make an appointment.
83
00:09:52,310 --> 00:09:54,001
I tried that. You're avoiding me.
84
00:09:54,002 --> 00:09:55,968
I'm sorry but, I'm very busy.
85
00:09:55,969 --> 00:09:58,044
I only need five minutes, please.
86
00:10:00,057 --> 00:10:02,148
I want to know what happen to my baby.
87
00:10:04,772 --> 00:10:06,308
Excuse me?
88
00:10:06,309 --> 00:10:07,760
Where is he?
89
00:10:08,850 --> 00:10:11,494
If you're feeling overly emotional
you'd really should told your GP.
90
00:10:11,495 --> 00:10:13,670
- Tell me what happened.
- There's nothing to tell.
91
00:10:13,871 --> 00:10:15,760
Maria, security.
92
00:10:15,761 --> 00:10:18,218
If you're having doubts
now, I'm afraid is too late.
93
00:10:18,843 --> 00:10:20,782
- You're hiding something.
- No, I'm not
94
00:10:20,783 --> 00:10:22,845
Then why are you so shit scared?
95
00:10:27,324 --> 00:10:30,015
Sorry to keep you waiting
is a... quite a busy hour.
96
00:10:30,516 --> 00:10:33,488
Right! What can I do for you?
97
00:10:38,386 --> 00:10:40,587
It was all I could do to
stop from punching him.
98
00:10:40,588 --> 00:10:42,138
Get us another sausage.
99
00:10:42,239 --> 00:10:43,781
I mean...
100
00:10:43,782 --> 00:10:45,713
How does he think he's
going to get away with it.
101
00:10:45,714 --> 00:10:47,146
Away from us!
102
00:10:47,147 --> 00:10:49,298
You can't just go around
saving people's babies!
103
00:10:49,299 --> 00:10:51,334
Tell that to mother Teresa.
104
00:10:52,194 --> 00:10:53,628
I'm going back there.
105
00:10:53,629 --> 00:10:56,782
- He's not going to tell you anything.
- Oh, believe me. Once I finish with him...
106
00:10:56,907 --> 00:10:59,331
...he'll be confessing his
pawnshop for rubber sheets.
107
00:10:59,332 --> 00:11:01,332
I wish she get some sleep.
108
00:11:04,057 --> 00:11:06,359
- Hi Cassie.
- Oh, hi Felix.
109
00:11:06,560 --> 00:11:08,071
You're OK?
110
00:11:08,923 --> 00:11:11,860
- No bruises?
- Just a few broken bones.
111
00:11:12,826 --> 00:11:14,858
I'll be gentler next time.
112
00:11:22,162 --> 00:11:24,178
You'll be forty next week.
113
00:11:26,315 --> 00:11:28,752
I know is not the most
exciting thing but...
114
00:11:28,753 --> 00:11:30,282
...you could pretend it.
115
00:11:31,640 --> 00:11:34,764
David, I have no idea of
what you are talking about.
116
00:11:35,702 --> 00:11:37,238
Governance meeting.
117
00:11:37,586 --> 00:11:40,754
Where we present the annual report and
tell how prosperous we're going to be.
118
00:11:44,088 --> 00:11:46,304
You have done the report...
119
00:11:47,108 --> 00:11:50,000
So... too much time of
Christmas sales, was it?
120
00:11:50,834 --> 00:11:52,747
David, I know you
think you're charming...
121
00:11:52,748 --> 00:11:55,168
...but actually you're
just a sexist pig.
122
00:12:04,070 --> 00:12:06,584
This place is really
killing my medical fancies.
123
00:12:06,685 --> 00:12:08,233
And what did you expect?
124
00:12:08,234 --> 00:12:10,635
A few more nasties in PVC might be nice.
125
00:12:10,636 --> 00:12:13,099
Thelma, most people come here to die.
126
00:12:13,520 --> 00:12:16,037
Dead people still
have desires, you know?
127
00:12:49,571 --> 00:12:51,607
- Cassie!
- What?
128
00:12:52,885 --> 00:12:55,108
It's a big thing you're about to tell.
129
00:12:55,109 --> 00:12:56,105
Yeah.
130
00:12:56,105 --> 00:12:58,749
What if you find out
for sure that it's alive?
131
00:12:58,750 --> 00:13:00,508
It would change everything.
132
00:13:00,509 --> 00:13:02,477
- I know.
- I mean...
133
00:13:02,478 --> 00:13:04,935
...at the moment you've
got your suspicions...
134
00:13:04,936 --> 00:13:06,928
...but we can still pretend.
135
00:13:06,929 --> 00:13:08,194
Right!
136
00:13:08,195 --> 00:13:11,606
Can we also pretend that I'm an
international pop star dating for a bid.
137
00:13:11,907 --> 00:13:13,495
No. Not really.
138
00:13:13,796 --> 00:13:15,554
I'll go in. Shall I?
139
00:13:30,938 --> 00:13:33,898
I'm going to extract your heart...
140
00:13:33,899 --> 00:13:36,971
...and force it to
pick your leave on me.
141
00:13:37,272 --> 00:13:38,762
Thelma!
142
00:13:44,894 --> 00:13:48,342
However, certainly already I'm
starting to getting worried.
143
00:13:53,934 --> 00:13:55,738
Maybe we should call someone.
144
00:13:55,739 --> 00:13:57,938
- Like who?
- The Priest.
145
00:13:57,939 --> 00:14:01,484
Oh, yeah. Excuse me if I don't
deserve he stole my foetus.
146
00:14:01,485 --> 00:14:05,287
He's probably the young of the devil
but I need to find mi ex just to be sure.
147
00:14:05,890 --> 00:14:07,835
It's a fair point.
148
00:14:18,476 --> 00:14:19,888
Hello?
149
00:17:01,930 --> 00:17:03,835
Are you OK?
150
00:17:07,434 --> 00:17:09,418
I think you must have drop off.
151
00:17:09,714 --> 00:17:12,425
Sorry. I haven't been
sleeping very well.
152
00:17:12,884 --> 00:17:14,902
You look like you having a bad dream.
153
00:17:15,003 --> 00:17:17,056
Too many horror movies.
154
00:17:20,525 --> 00:17:22,357
It's not that, is it?
155
00:17:23,701 --> 00:17:25,411
No. I guess not.
156
00:17:25,412 --> 00:17:26,869
Is it Thelma?
157
00:17:26,870 --> 00:17:30,171
No. With Thelma is fine. It's just that
I haven't been really good at the moment.
158
00:17:33,567 --> 00:17:35,127
Cassie...
159
00:17:36,379 --> 00:17:38,109
...when my mom died...
160
00:17:38,110 --> 00:17:40,753
...I stayed having dreams
as she was still alive.
161
00:17:41,124 --> 00:17:43,901
And we just were doing random
stuff. It didn't matter what.
162
00:17:44,702 --> 00:17:47,797
It was like... I still
had her there. You know?
163
00:17:48,880 --> 00:17:52,171
- Is not really like that Felix.
- The nights I wake up...
164
00:17:52,172 --> 00:17:54,538
...I realised all over again that...
165
00:17:55,545 --> 00:17:57,357
...she was dead.
166
00:17:58,685 --> 00:18:00,604
You think your safe in your sleep.
167
00:18:00,605 --> 00:18:03,422
But your mind plays
cool tricks sometimes.
168
00:18:04,218 --> 00:18:06,180
You could say that again.
169
00:18:07,032 --> 00:18:09,767
If it's any consolation
it gets better over time.
170
00:18:09,768 --> 00:18:11,391
Really?
171
00:18:13,907 --> 00:18:16,834
They say that the dreams are
here to make you sense of life.
172
00:18:17,528 --> 00:18:19,435
I hope not Felix.
173
00:18:22,879 --> 00:18:24,812
I'll see you later.
174
00:18:27,070 --> 00:18:28,998
Felix!
175
00:18:28,999 --> 00:18:30,592
Thanks.
176
00:19:26,604 --> 00:19:29,353
- I bet you wish you could touch me.
- You look amazing.
177
00:19:29,388 --> 00:19:31,652
I know! I feel like a new woman.
178
00:19:31,653 --> 00:19:34,083
No amount of plastic
surgery could be this good.
179
00:19:34,084 --> 00:19:35,932
Where did you get it?
180
00:19:36,359 --> 00:19:38,910
Ah... probably better not to ask.
181
00:19:38,911 --> 00:19:41,757
This is the morally dubious think
you were talking about, isn't it
182
00:19:41,758 --> 00:19:44,983
Yes. You see? I didn't want to sag you.
183
00:19:47,651 --> 00:19:49,412
So?
184
00:19:50,008 --> 00:19:52,499
I can only wear dead people's clothes.
185
00:19:54,271 --> 00:19:56,393
Living's ones make me itch.
186
00:19:56,894 --> 00:19:59,505
- I didn't need to know that.
- So I've been to the morgue.
187
00:19:59,506 --> 00:20:01,197
Oh... just gets worst.
188
00:20:01,198 --> 00:20:03,824
Well what do you want me to do?
Dig them off the ground?
189
00:20:03,925 --> 00:20:07,332
- I guess not.
- This way I get them fresher.
190
00:20:08,100 --> 00:20:10,601
I'm having my very own shopping mall.
191
00:20:14,435 --> 00:20:16,752
Adie, maybe, Maggie now, catch it...
192
00:21:21,232 --> 00:21:23,205
I'm back!
193
00:21:30,853 --> 00:21:32,641
Hello!
194
00:21:39,785 --> 00:21:41,261
Hi.
195
00:21:41,562 --> 00:21:43,038
I got them.
196
00:21:43,139 --> 00:21:44,944
You think you got them from me?
197
00:22:14,723 --> 00:22:16,431
Hello, little one.
198
00:22:21,068 --> 00:22:22,792
Got your milk?
199
00:23:30,980 --> 00:23:32,731
Cassie!
200
00:23:35,483 --> 00:23:38,225
- How are you doing?
- I'm fine thanks.
201
00:23:38,426 --> 00:23:40,509
I was looking for you earlier.
202
00:23:40,710 --> 00:23:42,791
I thought you might like these.
203
00:23:43,393 --> 00:23:45,464
Extract of valerian root.
204
00:23:48,084 --> 00:23:50,703
- Is to help you sleep.
- Oh...
205
00:23:50,904 --> 00:23:54,106
Oh, and a weak glass
of whisky never hurts.
206
00:23:55,216 --> 00:23:57,194
That's really sweet, thanks.
207
00:23:58,105 --> 00:24:00,188
Yeah... Right.
208
00:24:40,817 --> 00:24:43,355
I was just wondering if you
have scent toilet tree saps?
209
00:24:43,356 --> 00:24:44,908
I forgot got my conditioner.
210
00:24:44,909 --> 00:24:47,067
But hey... you don't have any either.
211
00:24:47,430 --> 00:24:49,610
So I guess I'd better be
going. I'll see you around.
212
00:24:49,610 --> 00:24:52,244
Well... not around here
because obviously I...
213
00:24:52,245 --> 00:24:55,422
... I don't hang up in
men's changing rooms. Sorry.
214
00:24:55,423 --> 00:24:56,951
Cassie!
215
00:24:58,532 --> 00:25:00,531
Supermarket's foam.
216
00:25:01,376 --> 00:25:04,534
- Better than nothing.
- Yeah. Thanks.
217
00:25:21,128 --> 00:25:23,064
What's wrong?
218
00:25:24,075 --> 00:25:26,410
I got mud on my new clothes.
219
00:25:32,861 --> 00:25:36,464
This is until you get one of your own.
Don't use it on the jeans.
220
00:25:46,361 --> 00:25:48,270
You need to be harder.
221
00:25:50,237 --> 00:25:53,337
That's it. You see?
It's going to be fine.
222
00:25:55,821 --> 00:25:57,738
I've never seen you so upset.
223
00:25:59,023 --> 00:26:01,102
It was really hard to find.
224
00:26:02,594 --> 00:26:04,588
Are you sure there is nothing else?
225
00:26:04,989 --> 00:26:06,923
There might be.
226
00:26:12,051 --> 00:26:13,732
Go on.
227
00:26:14,827 --> 00:26:16,883
I saw Azazeal.
228
00:26:17,424 --> 00:26:19,517
I thought he was going to kill me.
229
00:26:19,518 --> 00:26:22,496
Which is stupid, I know,
because he already has.
230
00:26:25,145 --> 00:26:27,050
And that's not all.
231
00:26:30,230 --> 00:26:32,337
I saw your baby too.
232
00:27:07,431 --> 00:27:10,181
Steroids. For your son.
233
00:27:11,317 --> 00:27:13,243
You should see him.
234
00:27:13,686 --> 00:27:15,697
He's growing so fast.
235
00:27:15,956 --> 00:27:18,047
Why did you do that to me?
236
00:27:18,148 --> 00:27:20,998
- I didn't have any choice.
- It wasn't your decision.
237
00:27:20,999 --> 00:27:23,957
I knew in time you'd come around.
You wanted that baby as much as me.
238
00:27:23,958 --> 00:27:26,377
No! No I didn't!
239
00:27:27,928 --> 00:27:30,349
You are so arrogant I can see
you wouldn't understand that.
240
00:27:31,754 --> 00:27:33,643
You have no respect for me.
241
00:27:33,644 --> 00:27:35,144
I do.
242
00:27:35,402 --> 00:27:37,487
Then what are you still
doing here with him?
243
00:27:39,083 --> 00:27:41,896
- Are you trying to torment me?
- No.
244
00:27:43,012 --> 00:27:46,176
Do you realize that I
haven't slept for days?
245
00:27:46,377 --> 00:27:48,415
That my dreams are horrific?
246
00:27:48,860 --> 00:27:52,809
And that everywhere I go I'm...
stalked by one of your Nephelim?
247
00:27:54,433 --> 00:27:56,412
Don't be angry with Baraquel.
248
00:27:56,412 --> 00:27:58,428
He's only doing his job.
249
00:28:03,532 --> 00:28:05,288
What might that be?
250
00:28:05,289 --> 00:28:09,352
Actually he's not angel. High
priest to the second tier of heaven.
251
00:28:09,920 --> 00:28:13,339
At... least that what he was.
252
00:28:13,340 --> 00:28:16,312
- And why is he here?
- Because I summoned him.
253
00:28:17,574 --> 00:28:19,507
And what about the others?
254
00:28:19,508 --> 00:28:21,405
All in good time.
255
00:28:29,813 --> 00:28:31,902
He's not going to harm you.
256
00:28:33,264 --> 00:28:35,197
Take it!
257
00:28:40,640 --> 00:28:42,744
I called him Malachi.
258
00:28:43,245 --> 00:28:45,110
Means Messenger.
259
00:28:45,110 --> 00:28:46,888
Hope you don't mind.
260
00:28:48,206 --> 00:28:50,241
Why does he needs steroids?
261
00:28:50,442 --> 00:28:53,870
Because he is growing so quickly
his joints became inflamed.
262
00:28:54,350 --> 00:28:56,386
There's nothing to worry about.
263
00:28:59,561 --> 00:29:01,322
Cassie...
264
00:29:01,323 --> 00:29:03,292
I want you to stay.
265
00:29:03,693 --> 00:29:05,728
I want you to be with me and him.
266
00:29:08,169 --> 00:29:09,934
No!
267
00:29:10,650 --> 00:29:12,803
We could be a proper family.
268
00:29:12,904 --> 00:29:14,775
I don't think so.
269
00:29:15,160 --> 00:29:17,258
You belong with us.
270
00:29:17,646 --> 00:29:19,547
Will you take him?
271
00:29:49,153 --> 00:29:51,245
If you'd like we may
talk the dream world.
272
00:29:52,990 --> 00:29:55,634
I was just wondering if
all men are out thugs.
273
00:29:55,864 --> 00:29:57,899
Yeah, I think they are.
274
00:29:58,392 --> 00:30:00,906
Got to have something to
do with the genetic make up.
275
00:30:00,907 --> 00:30:03,859
I don't actually consider
myself to be particularly mild.
276
00:30:04,496 --> 00:30:06,410
I'm more like a hybrid.
277
00:30:06,611 --> 00:30:08,482
Made up with the cheese milk.
278
00:30:08,683 --> 00:30:10,493
It's that firm?
279
00:30:10,714 --> 00:30:15,158
Well, whatever you are... you are definitely
pretty milder than the usual kind of guys I meet.
280
00:30:16,871 --> 00:30:19,772
- Oh, see you later.
- Yeah.
281
00:30:28,767 --> 00:30:31,103
Malachi is a bit of
a shit name isn't it?
282
00:30:31,304 --> 00:30:33,864
He's certainly going to
be beaten up at school.
283
00:30:34,199 --> 00:30:36,149
I am worried how big he is.
284
00:30:36,422 --> 00:30:38,862
I know. But think how
fast he grew inside me.
285
00:30:38,863 --> 00:30:40,663
Hmm. That's true.
286
00:30:41,472 --> 00:30:43,374
Strange, isn't it?
287
00:30:43,864 --> 00:30:46,486
I never saw him when
he was really little.
288
00:30:50,707 --> 00:30:53,726
Did you know there was a chicken
in Colorado. He got his head chopped.
289
00:30:53,761 --> 00:30:56,204
He continued to live until 18 months.
290
00:30:56,605 --> 00:30:58,519
It's a hard life some times.
291
00:31:20,612 --> 00:31:23,109
Thanks. I think you'll
enjoy the facilities here.
292
00:31:23,161 --> 00:31:27,015
Medenham is a perfect blend
of ancient... and modern.
293
00:31:27,829 --> 00:31:30,794
On the one hand we
have the gym complex...
294
00:31:30,895 --> 00:31:33,347
...and on the other we
have fantastic works of art.
295
00:31:34,081 --> 00:31:37,104
Which we occasionally have
to sell to buy new computers.
296
00:31:37,105 --> 00:31:39,582
Have you seen the new girl?
298
00:31:49,334 --> 00:31:51,064
Do you think she is a Nephelim?
299
00:31:51,065 --> 00:31:54,331
A female Nephelim has to be more
dangerous than a male one, right?
300
00:31:54,632 --> 00:31:58,405
Brains and brawn is
a lethal combination.
301
00:32:00,020 --> 00:32:02,817
- What are you going to do about Malachi?
- I don't know.
302
00:32:02,918 --> 00:32:04,840
Maybe you can get him christened.
303
00:32:04,841 --> 00:32:07,285
Perhaps some holly
water might sort him out.
304
00:32:11,029 --> 00:32:12,992
Do I look all right?
305
00:32:13,230 --> 00:32:15,572
- Please, stop asking me questions.
- What?
306
00:32:15,607 --> 00:32:18,472
Here we go again!
It's cool conversation!
307
00:32:18,473 --> 00:32:20,496
Well, I'm too tired for it.
308
00:32:31,891 --> 00:32:34,484
What are we going to
do about this Ella girl?
309
00:32:35,394 --> 00:32:38,562
- Do we have a plan?
- You can't help to stop. Can you?
310
00:32:38,563 --> 00:32:40,452
I need to know.
311
00:32:41,153 --> 00:32:44,148
All right. We watch and wait.
312
00:32:44,349 --> 00:32:47,320
- And if she makes the slightest
move, then we-- - Right!
313
00:32:47,555 --> 00:32:49,326
Yeah.
314
00:32:58,991 --> 00:33:03,059
So, Tom! Pretty fair night of
hard core, drugs and kinky sex?
315
00:33:03,060 --> 00:33:05,450
You said it was just a few quiet drinks.
316
00:33:05,451 --> 00:33:08,974
Yeah, but... it always starts
off that way, doesn't it?
317
00:33:27,717 --> 00:33:29,793
Tom you're really not very good at this.
318
00:33:29,994 --> 00:33:31,603
You have to do the penalty shot.
319
00:33:31,604 --> 00:33:33,665
Come on, you don't have
anything better to do, nutter?
320
00:33:34,566 --> 00:33:36,492
Those are the rules.
321
00:33:36,926 --> 00:33:38,844
And we all we think it's properly.
322
00:33:38,845 --> 00:33:41,434
- Tell him Roxanne.
- Indeed we do.
323
00:33:45,034 --> 00:33:47,090
That wasn't so bad, was it?
324
00:33:51,020 --> 00:33:52,930
Leon, you're so cruel.
325
00:33:52,931 --> 00:33:54,466
All your fault.
326
00:33:54,467 --> 00:33:56,972
- Where did you find him?
- It's my new room mate.
327
00:33:57,082 --> 00:33:59,480
- Oh, my God!
- No is good.
328
00:33:59,681 --> 00:34:01,702
I spent enough time kissing Troy's ass.
329
00:34:01,803 --> 00:34:04,090
Now, I'm the boss.
330
00:34:04,991 --> 00:34:06,889
- I've got my very own puppy.
- Oh really?
331
00:34:06,890 --> 00:34:08,960
Does he licks your
balls as well as his own?
332
00:34:20,868 --> 00:34:22,783
Do you thing my own is decreasing?
333
00:34:22,784 --> 00:34:25,870
- You don't have a collar bra.
- I do. It's purple.
334
00:34:26,461 --> 00:34:29,709
Because I don't drink that junk anymore
but maybe the alcohol has other effects.
335
00:34:29,910 --> 00:34:32,176
- I think is making your boobs grow.
- Really?
336
00:34:32,177 --> 00:34:33,898
No.
337
00:34:38,669 --> 00:34:40,736
What do you think her special power is?
338
00:34:40,737 --> 00:34:43,545
Well... let's hope it is no whip
that makes people tell the truth...
339
00:34:43,580 --> 00:34:45,764
...because you'd be
only meat on seconds.
340
00:34:47,303 --> 00:34:50,292
Just I needed for undertaking
our job this party.
341
00:34:51,388 --> 00:34:53,443
Would you join me?
342
00:34:53,744 --> 00:34:55,256
Sure.
343
00:34:56,373 --> 00:34:58,914
She is clearly a Nephelim with no taste.
344
00:35:05,343 --> 00:35:07,891
- What is it?
- It doesn't usually bother you.
345
00:35:18,073 --> 00:35:20,225
I didn't get a chance to say hi earlier.
346
00:35:20,426 --> 00:35:22,158
I'm Ella.
347
00:35:22,359 --> 00:35:24,101
Roxanne.
348
00:35:24,882 --> 00:35:26,389
How old is?
349
00:35:26,390 --> 00:35:28,122
What's your name?
350
00:35:28,569 --> 00:35:30,687
- Leon.
- Careful Leon.
351
00:35:31,213 --> 00:35:33,064
It may make your heart grow fonder...
352
00:35:33,065 --> 00:35:35,670
...but it would also rot your brain.
353
00:35:37,482 --> 00:35:39,496
You two are not together are you?
354
00:35:39,497 --> 00:35:41,478
God no, is Leon!
355
00:35:41,842 --> 00:35:45,085
Besides, hum... he is a
little bit inexperienced...
356
00:35:45,186 --> 00:35:46,949
...if you know what I mean.
357
00:35:58,511 --> 00:36:00,179
Felix.
358
00:36:00,280 --> 00:36:02,078
You don't smoke!
359
00:36:03,071 --> 00:36:06,516
If I... I came... I was bored.
360
00:36:08,521 --> 00:36:12,044
Actually I was just contemplating
the quantum universe.
361
00:36:13,720 --> 00:36:15,575
I think is amazing!
362
00:36:15,576 --> 00:36:17,861
There's a hundred million
other worlds out there.
363
00:36:17,862 --> 00:36:20,145
Each one slightly different to ours.
364
00:36:20,246 --> 00:36:22,263
You're going to make a great old man.
365
00:36:23,859 --> 00:36:25,750
You're right.
366
00:36:25,754 --> 00:36:28,702
In fact there's probably already a universe
where I'm a boring ninety year old...
367
00:36:28,703 --> 00:36:32,266
...with no hair, no teeth,
no control on my poop pipes.
368
00:36:36,049 --> 00:36:37,747
It would be nice...
369
00:36:37,748 --> 00:36:39,385
...maybe you're sitting next to me.
370
00:36:39,586 --> 00:36:41,999
Right. Somewhat I've
got to look forward to.
371
00:37:24,785 --> 00:37:27,289
I heard what you said about me earlier.
372
00:37:29,343 --> 00:37:31,488
Are you always that rude?
373
00:37:41,422 --> 00:37:44,303
Well... you want some?
374
00:37:45,358 --> 00:37:48,301
Or are you just going to stand
up watching me all evening?
375
00:37:49,088 --> 00:37:51,736
No. Thanks.
376
00:38:01,859 --> 00:38:03,958
- Cassie.
- Yeah?
377
00:38:05,287 --> 00:38:07,789
You don't see me like
everyone else, do you?
378
00:38:07,955 --> 00:38:09,751
What do you mean?
379
00:38:09,798 --> 00:38:12,469
Well we've got to know each
other a bit better, yeah?
380
00:38:12,930 --> 00:38:15,944
And... I know I've not got
what the other have but...
381
00:38:16,384 --> 00:38:19,299
...I'm a good guy.
- Of course you are.
382
00:38:20,864 --> 00:38:23,150
You are not really like them either.
383
00:38:24,031 --> 00:38:25,847
No. I guess not.
384
00:38:27,475 --> 00:38:29,510
God accompany me when
about to say this but...
385
00:38:29,511 --> 00:38:31,884
...party is made me really depressed.
386
00:38:34,213 --> 00:38:36,073
I really like you Cassie.
387
00:38:36,074 --> 00:38:37,817
And I think we could be good together.
388
00:38:37,818 --> 00:38:41,939
Not... good quickly, like everyone
else where is all over in two weeks.
389
00:38:42,240 --> 00:38:45,301
But properly, you know? We could talk.
390
00:38:45,602 --> 00:38:47,704
Watch movies... I'd bet
we even like the same food.
391
00:38:47,705 --> 00:38:50,158
- Felix.
- Because we don't like them.
392
00:38:50,859 --> 00:38:53,158
We got something that could be special.
393
00:38:53,174 --> 00:38:55,298
We both know that life is too short.
394
00:38:55,299 --> 00:38:57,418
And you're alone too long.
395
00:38:58,484 --> 00:39:00,546
So, what do you think?
396
00:39:02,540 --> 00:39:04,518
You and me?
397
00:39:06,028 --> 00:39:08,258
Felix, you're right.
We're great friends.
398
00:39:08,485 --> 00:39:10,664
And I think we would be
for a really long time.
399
00:39:10,665 --> 00:39:11,957
- Such an idiot!
- Felix!
400
00:39:11,958 --> 00:39:13,881
Don't, please.
401
00:39:13,882 --> 00:39:15,945
Such a fucking idiot!
402
00:39:16,146 --> 00:39:18,284
Of course she wouldn't like me!
403
00:39:18,976 --> 00:39:20,425
Felix!
404
00:39:22,556 --> 00:39:24,538
Cassie!
405
00:39:26,445 --> 00:39:28,304
Charming!
406
00:39:31,895 --> 00:39:33,792
Felix.
407
00:39:36,032 --> 00:39:37,974
I'm really sorry.
408
00:39:41,112 --> 00:39:43,118
I just thought for once...
409
00:39:43,719 --> 00:39:45,848
...something was going to go right.
410
00:39:48,630 --> 00:39:51,693
Can't understand why things are!
411
00:39:52,496 --> 00:39:54,868
- I know.
- No!
412
00:39:55,632 --> 00:39:57,579
You don't!
413
00:39:59,632 --> 00:40:01,954
Everybody likes you Cassie!
414
00:40:03,867 --> 00:40:06,084
You're fine.
415
00:40:06,738 --> 00:40:08,603
That's not true.
416
00:40:13,116 --> 00:40:15,900
Now you're looking at
me like I'm an idiot.
417
00:40:16,516 --> 00:40:19,164
- Felix.
- Don't, please.
418
00:40:19,725 --> 00:40:21,759
- Come on
- Stop it!
419
00:40:22,315 --> 00:40:24,360
Oh God, Cassie!
420
00:41:46,810 --> 00:41:50,719
This is one party you're
going to wish you had missed.
421
00:42:15,432 --> 00:42:17,879
Oh no! Oh no!
422
00:42:19,456 --> 00:42:21,455
What happened?
423
00:42:25,460 --> 00:42:27,441
Are you OK?
424
00:42:29,597 --> 00:42:32,353
- You weren't in any danger.
- He looked pretty nasty to me.
425
00:42:32,354 --> 00:42:34,426
That I don't doubt.
426
00:42:34,527 --> 00:42:36,657
But Baraquel was trying to protect you.
427
00:42:36,658 --> 00:42:39,766
- What?
- He thought Felix was a threat.
428
00:42:39,867 --> 00:42:41,841
That doesn't make sense!
429
00:42:41,842 --> 00:42:45,474
But is does. She's the
mother of Azazeal's child...
430
00:42:45,475 --> 00:42:47,985
...the Nephelim will look
after her at all costs.
431
00:42:48,647 --> 00:42:50,833
So, you're not a Nephelim?
432
00:42:51,547 --> 00:42:54,258
Do I look like a crippled scaly monster?
433
00:42:55,159 --> 00:42:56,810
No, I guess not.
434
00:42:56,811 --> 00:43:00,805
Well then, I suggest we get out of here.
435
00:43:00,930 --> 00:43:03,440
This party has lost all its appeal.
436
00:43:19,775 --> 00:43:23,778
Roxanne think he talk himself
in some weird pagan ritual...
437
00:43:24,179 --> 00:43:28,270
But generally the psychopath from the loony
being up the road seems the favourite theory.
438
00:43:28,371 --> 00:43:30,773
Of course by the time that reaches the
newspapers it will have been murdered...
439
00:43:30,774 --> 00:43:34,349
by the local paedophile. He's
an asylum psycho from Wales.
440
00:43:36,801 --> 00:43:39,299
Look Cassie, this isn't your fault.
441
00:43:40,766 --> 00:43:44,021
Well... that depends
on how you look at it.
442
00:43:45,136 --> 00:43:49,693
You see, the thing is Azazeal has been
trying to have a son for a very long time.
443
00:43:49,994 --> 00:43:52,103
So far I've managed to stop him.
444
00:43:52,323 --> 00:43:54,082
This time I was too late.
445
00:43:54,082 --> 00:43:56,063
Spare us the idiot is going to hell.
446
00:43:56,064 --> 00:43:57,992
But I think you need it.
447
00:43:57,993 --> 00:44:00,363
You see, no baby, no Nephelim...
448
00:44:00,564 --> 00:44:03,358
...no Nephelim, no dead Felix.
449
00:44:03,659 --> 00:44:06,553
- So it is my fault.
- Could you be a little less patronising?
450
00:44:06,554 --> 00:44:08,615
I don't know. Can your
friend keep her knickers on?
451
00:44:08,716 --> 00:44:11,185
Look. There's only
one thing I care about.
452
00:44:11,286 --> 00:44:14,353
Is she is being doing this for 500
years she must know how to stop it.
453
00:44:15,303 --> 00:44:17,235
Of course.
454
00:44:18,163 --> 00:44:19,876
Well?
455
00:44:22,058 --> 00:44:24,609
We have to kill your child.
456
00:44:36,380 --> 00:44:38,385
Goes after his mom.
457
00:44:41,455 --> 00:44:43,742
Cassie she's a sick
girl! She needs help!
458
00:44:43,743 --> 00:44:45,799
Cassie, take the child
and go to my room.
459
00:44:45,800 --> 00:44:47,805
- Cassie.
- Do it!
460
00:44:49,162 --> 00:44:51,199
We have to be quick.
33855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.