All language subtitles for Helix.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,156 --> 00:00:06,703 - Good morning, Vancouver, It's another hot one out there today. 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,973 - Scientists confirm that global temperatures have 3 00:00:08,997 --> 00:00:11,006 risen dramatically over the last three years. 4 00:00:11,031 --> 00:00:13,517 - Flooding continues worldwide as the U.N. 5 00:00:13,541 --> 00:00:16,204 struggles to contain the worldwide disaster. 6 00:00:16,229 --> 00:00:18,384 - With resources becoming increasingly scarce, we're 7 00:00:18,409 --> 00:00:20,355 slipping closer to another global conflict... 8 00:00:20,878 --> 00:00:23,118 - This city has never seen a level of violence like this. 9 00:00:23,909 --> 00:00:26,509 -All this after twelve days of rioting... 10 00:00:27,376 --> 00:00:30,466 - Major flood walls are being expanded and fortified to 11 00:00:30,490 --> 00:00:33,134 surround and protect what is now being called Sector One. 12 00:00:33,159 --> 00:00:35,091 - Crime and violence still a major concern. 13 00:00:35,132 --> 00:00:37,182 - Helix is being dubbed as the best weapon yet. 14 00:00:37,207 --> 00:00:39,823 - Helix has slashed the city's unsolved crime rates. 15 00:00:39,846 --> 00:00:42,124 -...created a two tier system. 16 00:00:42,149 --> 00:00:45,057 - No outsiders to the Vancouver free territory. 17 00:00:45,081 --> 00:00:49,017 That is the beauty of the wall and the perfect Helix system. 18 00:01:06,598 --> 00:01:07,598 -No! 19 00:01:10,083 --> 00:01:11,216 Where's my photo? 20 00:01:11,551 --> 00:01:12,885 No, no, no, no... no! 21 00:01:36,660 --> 00:01:37,660 -Stop! 22 00:01:38,867 --> 00:01:39,867 Freeze! 23 00:01:40,672 --> 00:01:41,672 Freeze! 24 00:01:45,758 --> 00:01:46,758 Freeze! 25 00:01:49,200 --> 00:01:50,200 -Ugh... 26 00:01:52,200 --> 00:01:54,920 - Don't you know not to run from a cop? 27 00:01:54,944 --> 00:01:59,010 - Cop? Ha! That's a joke. You're a frigging security guard. 28 00:01:59,034 --> 00:02:01,424 What? Did you get your Mama to sew those badges on? 29 00:02:01,448 --> 00:02:04,011 - Activate! - Ugh... 30 00:02:04,214 --> 00:02:06,747 Ah, my hands. I can't move my hands! 31 00:02:06,771 --> 00:02:08,771 Your never cuffs should do fine. 32 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 -Thank you. 33 00:02:10,573 --> 00:02:11,855 -Ugh... 34 00:02:11,879 --> 00:02:14,222 Ah, don't you leave me like this, man. 35 00:02:14,246 --> 00:02:16,246 -Come out from there, sugar. 36 00:02:16,270 --> 00:02:18,270 -Get out. Come here... 37 00:02:32,723 --> 00:02:35,160 - So, you're like... some sort of guard or something? 38 00:02:35,442 --> 00:02:37,042 -I'm a Cop or something. 39 00:02:37,512 --> 00:02:39,369 -Officer, may I report a break in? 40 00:02:40,200 --> 00:02:42,051 It's my attic, they cleaned me out. Can you help? 41 00:02:42,075 --> 00:02:43,875 - So, what is the problem? You got broken into? 42 00:02:43,919 --> 00:02:45,285 - Yeah. - Where do you live? 43 00:02:45,309 --> 00:02:46,457 -Old Kits. 44 00:02:47,551 --> 00:02:49,262 Did that guy have any photos on him? 45 00:02:49,286 --> 00:02:51,286 -Look, you live in Sector 3. 46 00:02:51,310 --> 00:02:53,310 It's not my area. Contact your local police. 47 00:02:53,334 --> 00:02:54,356 -We don't have any cops! 48 00:02:55,465 --> 00:02:58,324 - Listen, I'm sorry about your place, your photos or whatever, 49 00:02:58,544 --> 00:03:00,036 take this. It's a lot of money, 50 00:03:00,395 --> 00:03:01,862 and just... be careful. 51 00:03:12,095 --> 00:03:14,735 - Do you want some shorts? Would you run away and be my girlfriend? 52 00:03:14,814 --> 00:03:16,133 -There. 53 00:03:16,603 --> 00:03:19,121 Um... - Oh, hey, Ellie, you're here, huh? 54 00:03:20,103 --> 00:03:21,103 -Barret. 55 00:03:22,009 --> 00:03:24,476 I'll be over there, when you're done. 56 00:03:25,220 --> 00:03:27,214 -Awe, come on. 57 00:03:27,766 --> 00:03:31,266 Impressive. I'll have to remember that. I finally have a use for you. 58 00:03:31,413 --> 00:03:33,433 - I have no idea what you're talking about. 59 00:03:38,406 --> 00:03:39,939 - Sugar? - Yeah you can. 60 00:03:39,963 --> 00:03:43,686 - What can I get you? - I... will grab a bottle 61 00:03:44,110 --> 00:03:45,243 of your finest... 62 00:03:45,469 --> 00:03:46,469 -Of V.L.T.? 63 00:03:47,141 --> 00:03:50,379 -Well, hey now, Mr.Big Spender, huh? 64 00:03:50,602 --> 00:03:54,498 - It's been a great day for the Getting Over The Wall Fund and I am celebrating. 65 00:03:54,813 --> 00:03:57,125 - Really? - Why would you wanna go there? 66 00:03:57,297 --> 00:03:58,297 It's awful. 67 00:03:59,071 --> 00:04:00,071 -It's awful? 68 00:04:00,782 --> 00:04:01,782 -Do tell. 69 00:04:03,391 --> 00:04:07,468 - My... my aunt lived there until last year. She told me all about it. 70 00:04:08,047 --> 00:04:09,047 Besides, 71 00:04:10,055 --> 00:04:12,281 you wouldn't want to leave us all alone here, would you? 72 00:04:13,981 --> 00:04:17,816 - Hey baby... - Don't bother. I'm a cop. 73 00:04:18,035 --> 00:04:22,222 - Oh, well, he's a cop. Well, cops have lots of money, sugar. 74 00:04:22,246 --> 00:04:24,357 Hmm? Nice government job. 75 00:04:24,777 --> 00:04:28,543 -Ow! And who can resist a man in a uniform? 76 00:04:28,567 --> 00:04:29,740 -Uh-huh. 77 00:04:30,309 --> 00:04:32,216 -Back to work, you two. 78 00:05:19,180 --> 00:05:20,749 -Stop! Freeze! 79 00:05:26,907 --> 00:05:27,907 -Ugh... 80 00:05:40,828 --> 00:05:41,828 Ugh... 81 00:05:57,611 --> 00:05:58,897 -The guy up here called it in. 82 00:05:59,135 --> 00:06:00,135 It's sector 2. 83 00:06:00,674 --> 00:06:02,920 One of their community's security projects. 84 00:06:03,056 --> 00:06:05,372 -Oh, great. Rent a hero. 85 00:06:05,846 --> 00:06:07,712 -Oh, and he's been drinking. 86 00:06:09,837 --> 00:06:13,570 - Sir... uh, Officer Aiden Magnusson, Sector 2 police, city core division? 87 00:06:13,969 --> 00:06:15,557 -Office Magnusson? 88 00:06:16,243 --> 00:06:18,176 Thank you for your hard work. - Sir, you see... 89 00:06:18,201 --> 00:06:20,508 I saw some... some tattoos and some scaring of... 90 00:06:20,595 --> 00:06:22,915 - Uh, Mr. Magnusson, thanks for your help, 91 00:06:22,940 --> 00:06:25,701 but... we really need to clear the crime scene... 92 00:06:26,085 --> 00:06:28,514 There's important police matters to attend to. 93 00:06:29,351 --> 00:06:30,951 I'm sure you understand. 94 00:06:48,367 --> 00:06:51,661 - Okay... yeah, but let's not pretend this is the first time we've seen someone 95 00:06:51,686 --> 00:06:55,037 like that being caught over there. This is just a case that had a tragic outcome. 96 00:06:55,062 --> 00:06:58,381 - He's disgusting, it's disgusting, The whole place is disgusting. 97 00:06:58,405 --> 00:07:01,013 - Alright. I think we can see where you stand. 98 00:07:01,037 --> 00:07:04,896 Thank you caller. For those of you just joining us, we are discussing the arrest 99 00:07:04,921 --> 00:07:08,541 of councilman Nicholas Bottello last night for an apparent rule in sector 2. 100 00:07:08,565 --> 00:07:10,565 Our next caller... - Transfer funds. 101 00:07:10,588 --> 00:07:12,454 -...from Sector 2. Good morning, caller. 102 00:07:12,479 --> 00:07:14,479 -Uh, hi, yeah, Seth here... 103 00:07:48,257 --> 00:07:49,257 -Howdy! 104 00:08:06,072 --> 00:08:08,001 - Mornin'. - Hey. 105 00:08:18,054 --> 00:08:19,974 Thanks... - Suzanne. 106 00:08:21,476 --> 00:08:25,432 You can call me Suzie, or Anne. But don't call me Sue or I'll kill you. 107 00:08:26,405 --> 00:08:29,388 -Alright, Suzanne. I gotta get going. 108 00:08:29,905 --> 00:08:32,131 It was nice to meet you. Thanks. 109 00:08:37,198 --> 00:08:41,331 - All officers in community service projects, please be sure... 110 00:08:41,589 --> 00:08:42,589 -Oh... 111 00:08:43,034 --> 00:08:45,037 You are busted. 112 00:08:45,643 --> 00:08:47,534 Might as well go to his office right now. 113 00:08:47,690 --> 00:08:48,957 Another man beckons. 114 00:08:49,589 --> 00:08:51,789 - Suicide? - No, no, he just left. 115 00:08:51,813 --> 00:08:55,804 You wait inside, young man. He'll be back to tan your hiney in just one minute. 116 00:08:56,901 --> 00:08:58,368 -Shut up and sit down. 117 00:09:02,139 --> 00:09:05,337 - If this is about that guy with the cash, it's not the same thing as last time. 118 00:09:11,719 --> 00:09:13,324 Is... is this about last night? 119 00:09:13,703 --> 00:09:15,281 'Cause Sector One came in there. 120 00:09:15,649 --> 00:09:17,115 And they... - Save it. 121 00:09:19,469 --> 00:09:22,283 You're in night shift. - But sir, can we talk about this? 122 00:09:22,899 --> 00:09:25,234 I don't even know why I'm here! - You've been upgraded. 123 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 -What? 124 00:09:30,227 --> 00:09:31,907 What is this shit? 125 00:09:32,781 --> 00:09:36,679 You've been upgraded. Yeah, you lucky son of a bitch. 126 00:09:36,690 --> 00:09:38,871 That... uh... situation you called in last 127 00:09:38,896 --> 00:09:41,302 night or something, and you won the lottery. 128 00:09:41,326 --> 00:09:44,933 Got your golden ticket. Some politician and some damn thing. 129 00:09:45,307 --> 00:09:46,840 You're a total bastard. 130 00:09:48,708 --> 00:09:49,708 Oh, man. 131 00:09:50,849 --> 00:09:52,449 Cold water, hot water... 132 00:09:53,849 --> 00:09:54,849 clean clothes, 133 00:09:56,232 --> 00:09:57,232 clean women, 134 00:09:58,849 --> 00:10:01,367 Oh the pussy they keep behind that wall. 135 00:10:08,883 --> 00:10:09,883 Where was I? 136 00:10:11,094 --> 00:10:12,094 Oh, yeah. 137 00:10:12,805 --> 00:10:13,805 The pussy. 138 00:10:13,976 --> 00:10:21,342 -indistinct announcement. 139 00:10:22,293 --> 00:10:25,850 - All sectors with documentations must be present while you graduate. 140 00:10:25,874 --> 00:10:29,099 Please have documentation ready for inspections. 141 00:10:29,124 --> 00:10:31,030 All identifications must be exposed. 142 00:10:31,031 --> 00:10:32,608 -Must be upstairs. 143 00:10:33,472 --> 00:10:35,760 - Good stuff, huh? - Yeah. 144 00:10:40,878 --> 00:10:48,878 - All Class A and all Class B must be accompanied by corresponding PRHD. 145 00:10:49,391 --> 00:10:52,581 All class C and other classes are strictly prohibited. 146 00:10:54,113 --> 00:11:00,001 All Class A and all Class B must be accompanied by a corresponding PRHD. 147 00:11:01,268 --> 00:11:05,326 All class C and other classes are strictly prohibited. 148 00:11:05,869 --> 00:11:07,069 -I want to get in. 149 00:11:09,291 --> 00:11:11,024 -I don't even need to ask. 150 00:11:14,057 --> 00:11:16,348 What about you, Mr. Fancy, what'd your business here? 151 00:11:16,744 --> 00:11:19,642 -Uh... I'm here for a job. I'm with police. 152 00:11:21,487 --> 00:11:24,569 - Applications from Sector 2 are not taken at the border! 153 00:11:25,292 --> 00:11:27,995 No exceptions. - But sir, I... 154 00:11:28,737 --> 00:11:31,613 I already have the job, I'm just reporting for... duty. 155 00:11:31,637 --> 00:11:33,525 - Do you have any documents? - Uh... 156 00:11:33,550 --> 00:11:34,916 -Speak up! 157 00:11:34,979 --> 00:11:36,939 No, sir. They did not give me any documents. 158 00:11:36,963 --> 00:11:38,963 It should be on my Helix, though. 159 00:11:42,534 --> 00:11:44,627 - Must have plenty of time to waste in line. 160 00:11:45,213 --> 00:11:47,128 Waste enough of my time, that's for sure. 161 00:11:48,721 --> 00:11:52,752 - ...documentation must be present while you graduate. Please 162 00:11:52,777 --> 00:11:55,267 please have documentation ready for intermediate inspection. 163 00:11:56,284 --> 00:11:59,402 - ...documentation must be present while you graduate. Please 164 00:11:59,426 --> 00:12:01,426 please have documentation ready for intermediate inspection. 165 00:12:01,627 --> 00:12:04,027 -Please remove all metallic objects. 166 00:12:04,051 --> 00:12:06,570 -You're gonna have to see this one. Oh. 167 00:12:06,940 --> 00:12:09,340 You'll fall for this one. Oh my God. 168 00:12:10,596 --> 00:12:11,596 Please stop. 169 00:12:12,135 --> 00:12:15,535 Please have your arms raised and your legs... apart. 170 00:12:20,499 --> 00:12:21,499 Yeah... 171 00:12:22,226 --> 00:12:25,359 Turn around... uh-huh. - What's the problem now? 172 00:12:25,383 --> 00:12:27,383 -...to sector two, hold the area. 173 00:12:28,444 --> 00:12:30,092 -That's the guy from the news. 174 00:12:30,640 --> 00:12:35,172 - Level 9 processing will be moved to level 7 until further notice. 175 00:12:35,196 --> 00:12:36,765 -So you're the super cop! 176 00:12:37,593 --> 00:12:39,993 Come to clean up our city, too, huh? 177 00:12:40,017 --> 00:12:42,851 -Today's commissary session is... 178 00:12:44,571 --> 00:12:46,319 - Yes, sir. Another one for the collection. 179 00:12:46,547 --> 00:12:48,813 Check out those. Ooh. 180 00:12:49,110 --> 00:12:53,150 Oh! Oh! Please move on, sir, thank you. 181 00:13:16,107 --> 00:13:17,374 -Officer Magnusson? 182 00:13:17,997 --> 00:13:19,597 Officer Aiden Magnusson? 183 00:13:20,162 --> 00:13:21,162 Hello, Officer. 184 00:13:21,701 --> 00:13:24,951 So, I'm Victory Matthews. I'm a publicist for a fine Vancouver Police department. 185 00:13:24,975 --> 00:13:28,473 - Your name is Victory? - Yeah, my parents were a bit optimistic. 186 00:13:28,497 --> 00:13:31,693 Just call me Vic, alright? We've got to bring you right to the station. 187 00:13:33,232 --> 00:13:35,899 Maybe a quick stop for some new clothes. 188 00:13:36,357 --> 00:13:38,757 Who dressed you, anyways? My mother? 189 00:13:39,287 --> 00:13:40,287 My mother! 190 00:13:43,065 --> 00:13:46,602 - Listen, this kid is photogenic. He's been on the news all night. 191 00:13:47,753 --> 00:13:48,753 No! 192 00:13:49,549 --> 00:13:52,464 We are in an election cycle right now. 193 00:13:52,488 --> 00:13:54,917 So, unless you want to lose this one for us, you 194 00:13:54,942 --> 00:13:58,055 better start working at it and do what it takes! 195 00:14:01,206 --> 00:14:03,139 Where is Victory and that kid? 196 00:14:03,938 --> 00:14:08,345 I know! I just want the mayor to get a bit of face time with him beforehand. 197 00:14:08,369 --> 00:14:10,454 Play up the father-son feel to this... thing, 198 00:14:10,479 --> 00:14:12,007 whatever the hell it's becoming. 199 00:14:13,499 --> 00:14:15,711 The mayor is waiting over here. I wanted you to 200 00:14:15,736 --> 00:14:18,085 meet him before we got this all started. You know? 201 00:14:18,109 --> 00:14:19,444 Get to know him a bit? 202 00:14:19,468 --> 00:14:22,202 - What is this exactly? - Victor, what is he wearing? 203 00:14:23,100 --> 00:14:26,113 - Yeah, I don't know, he just showed up... looking like that. 204 00:14:31,116 --> 00:14:35,045 - Mr. Mayor, sorry we're late. Problems at the Border. 205 00:14:35,756 --> 00:14:39,754 - So, is this another interview? I mean, I haven't even seen the questions. 206 00:14:39,778 --> 00:14:41,778 So you better have some damn good answers for me. 207 00:14:41,960 --> 00:14:44,984 - No, sir, this is the presentation with the young officer? 208 00:14:45,053 --> 00:14:46,720 We're at the Police Hall. 209 00:14:47,483 --> 00:14:48,709 The Magnusson boy, sir. 210 00:14:58,697 --> 00:14:59,697 -Oh, Vic. 211 00:15:02,619 --> 00:15:03,619 Magnusson? 212 00:15:05,681 --> 00:15:06,948 I knew your father. 213 00:15:14,738 --> 00:15:16,205 -Well, that went well. 214 00:15:16,707 --> 00:15:17,707 Oh, dear. 215 00:15:18,066 --> 00:15:21,301 Girls, can you make him a little more presentable, please? 216 00:15:23,707 --> 00:15:25,574 -Who... who was that exactly? 217 00:15:25,801 --> 00:15:27,067 - Christine? - Yeah. 218 00:15:27,645 --> 00:15:29,306 -She's the mayor's... uh, number 2. 219 00:15:30,293 --> 00:15:31,826 She's his right hand... 220 00:15:32,184 --> 00:15:33,184 Woman. 221 00:15:34,777 --> 00:15:38,478 - Good afternoon, ladies, gentlemen, members of the press, 222 00:15:38,723 --> 00:15:40,694 who we know are no gentlemen or ladies, 223 00:15:41,949 --> 00:15:45,995 without adieu Vancouver, your mayor, Ted Brower. 224 00:15:49,543 --> 00:15:52,120 - Thank you. Thank you all very much for coming today. 225 00:15:52,144 --> 00:15:57,086 Now, before I introduce to you a very bright young man, 226 00:15:57,110 --> 00:16:00,976 a shining example of what we do best in this city, 227 00:16:01,700 --> 00:16:04,379 I'd like to share with all of you first a little history. 228 00:16:05,708 --> 00:16:08,744 Many years ago, our great city went through 229 00:16:08,770 --> 00:16:12,081 what I can only describe as a waking nightmare. 230 00:16:13,284 --> 00:16:16,493 As those waters rose and swallowed up our lives, 231 00:16:17,096 --> 00:16:21,096 those same waters seem to swallow up our compassion as well. 232 00:16:21,968 --> 00:16:25,301 But in those dark days, there were shining lights. 233 00:16:25,325 --> 00:16:28,904 Those of us such as Dr. Aaron Magnusson, 234 00:16:29,194 --> 00:16:30,594 who worked tirelessly 235 00:16:31,393 --> 00:16:35,591 to ensure that ordinary people could make the transition to a new reality. 236 00:16:36,494 --> 00:16:39,809 And while the doctor and I could seldom agree on the means, 237 00:16:40,557 --> 00:16:44,517 we both knew that the end, the single most important end, 238 00:16:45,580 --> 00:16:47,580 was to help people like these. 239 00:16:48,424 --> 00:16:52,355 And the fact that I can stand here on stage with the son 240 00:16:52,380 --> 00:16:56,241 of my fiercest political opponent, is evidence of that. 241 00:16:57,510 --> 00:16:58,710 So I would ask you 242 00:16:59,104 --> 00:17:01,739 to give a warm welcome to a very brave young man. 243 00:17:02,065 --> 00:17:05,365 Mr. Aiden Magnusson. Aiden, come on up here, son. 244 00:17:05,813 --> 00:17:08,865 Now, in recognition for your work in getting 245 00:17:08,890 --> 00:17:11,806 a very dangerous criminal off our streets, 246 00:17:12,259 --> 00:17:15,926 we, the citizens of Vancouver Free Territory commend you 247 00:17:16,105 --> 00:17:19,216 and offer you a position of the Central Force. 248 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 In Sector one. 249 00:17:21,283 --> 00:17:23,416 How's it feel to be a hero, son? 250 00:17:25,622 --> 00:17:26,622 Kids. 251 00:17:26,739 --> 00:17:28,562 Couldn't get them to stop talking back there. 252 00:17:28,849 --> 00:17:31,208 - Mr. Mayor, what was your relationship with...? 253 00:17:31,240 --> 00:17:33,240 - Now... - Mr. Mayor, what are you gonna do now. 254 00:17:33,264 --> 00:17:36,512 - Officer Magnusson's had a very long and tiring day, so I think 255 00:17:36,537 --> 00:17:39,834 any other questions should be left for a more appropriate timing? 256 00:17:39,859 --> 00:17:41,417 - Mr. Mayor, what was your relationship with...? 257 00:17:41,442 --> 00:17:43,714 - Thank you for coming. Thank you. - Mayor, Mayor. 258 00:17:43,738 --> 00:17:46,034 - Officer Magnusson... - What was your relationship... 259 00:17:46,058 --> 00:17:48,058 -Mr. Mayor. Excuse me, Mayor. 260 00:17:48,597 --> 00:17:51,263 -Officer Magnusson, what do you think... 261 00:17:53,268 --> 00:17:55,879 -Politics are for politicians. 262 00:17:56,831 --> 00:17:58,325 Do they think I need more budget? 263 00:17:59,854 --> 00:18:02,245 - Uh... - What I don't need 264 00:18:02,576 --> 00:18:05,338 is more new recruits. -Uh, sir, actually, I'm on 265 00:18:05,363 --> 00:18:06,800 active duty, I was at... 266 00:18:07,467 --> 00:18:08,599 -I don't want you here. 267 00:18:09,826 --> 00:18:12,893 So you... are going to be a quiet little thing. 268 00:18:14,576 --> 00:18:15,576 A goldfish. 269 00:18:18,486 --> 00:18:21,126 Every now and then I'll open your tank and feed you. 270 00:18:22,212 --> 00:18:23,946 And that's all I will hear from you. 271 00:18:25,408 --> 00:18:27,341 And if you cause me or my men 272 00:18:28,290 --> 00:18:29,290 any trouble, 273 00:18:30,040 --> 00:18:31,174 I will personally 274 00:18:31,947 --> 00:18:37,325 drive your sorry ass back to the wall and put you through the door. 275 00:18:38,757 --> 00:18:41,366 Do you understand me? - Yes, sir. 276 00:18:46,890 --> 00:18:50,389 - Have Constable Mercer and Miss Duluk come here immediately. 277 00:19:00,456 --> 00:19:02,034 Constable Mercer. Corrin. 278 00:19:02,729 --> 00:19:05,662 This is Aiden Magnusson, he's our newest recruit. 279 00:19:06,073 --> 00:19:07,473 -Hello, Corrin Duluk. 280 00:19:08,159 --> 00:19:10,447 - Hi, I'm Jeff. Heard about you on the news. Welcome. 281 00:19:10,471 --> 00:19:12,471 -Mr. Magnusson is a friend of the Mayor's. 282 00:19:12,530 --> 00:19:14,063 He's formally Sector 2. 283 00:19:14,087 --> 00:19:16,281 Now, he has some patrol experience, 284 00:19:16,452 --> 00:19:20,333 and I want you two to bring him up to speed on how a real police department functions. 285 00:19:22,107 --> 00:19:23,584 Constable? - Yes? 286 00:19:26,427 --> 00:19:27,919 -Constable Mercer... 287 00:19:30,657 --> 00:19:34,560 I am assigning recruit Magnusson to you for guidance and evaluation. 288 00:19:35,400 --> 00:19:37,385 Miss Duluk is our department coordinator. 289 00:19:38,157 --> 00:19:40,428 She'll fill you in on the day-to-day operations of the 290 00:19:40,453 --> 00:19:42,806 department and also take care of your lodging situation. 291 00:19:44,634 --> 00:19:46,769 Alright. Let's get going. Stop wasting time here. 292 00:19:52,986 --> 00:19:54,719 -This is our forensic lab. 293 00:19:55,212 --> 00:20:00,073 Most of our new field equipment is linked into the system, making this obsolete. 294 00:20:00,720 --> 00:20:02,653 -You mean making me obsolete. 295 00:20:03,587 --> 00:20:06,344 - Always trying to find a way, Brian, but you keep hanging on. 296 00:20:07,439 --> 00:20:11,883 Dr. Walcott is largely responsible for our citywide cataloging system. 297 00:20:12,298 --> 00:20:14,053 Doctor, this is Aiden Magnusson. 298 00:20:14,158 --> 00:20:17,940 - Yes, I've read the news. I know who Mr. Magnusson is. Very pleased to meet you. 299 00:20:18,181 --> 00:20:20,007 I knew your father. I knew him well. 300 00:20:20,445 --> 00:20:24,445 But Corrin, this is much, much more than a catalogue system. 301 00:20:24,780 --> 00:20:26,889 This is a web that touches all of us. 302 00:20:26,913 --> 00:20:28,516 It connects us, keeps us safe. 303 00:20:29,054 --> 00:20:32,796 You know, the possibility of a crime going undetected in this city... 304 00:20:32,820 --> 00:20:35,433 - Doctor, I know this is all very exciting for 305 00:20:35,458 --> 00:20:37,956 you, but Aiden has a lot more to see today. 306 00:20:38,382 --> 00:20:40,115 -Oh, yes, yes... of course. 307 00:20:40,265 --> 00:20:42,198 You're welcome back any time. 308 00:20:42,562 --> 00:20:45,429 I knew your parents; I knew them very well. 309 00:20:52,357 --> 00:20:54,131 -Here's the kitchen, the living area, 310 00:20:54,552 --> 00:20:56,219 You have everything you need. 311 00:20:57,115 --> 00:20:58,782 This beautiful city view, 312 00:20:59,599 --> 00:21:02,199 it's nice. I think you'll like it here. 313 00:21:02,919 --> 00:21:07,358 - Today, an in depth look at the fallout from the shock arrest of Nicholas Filtano. 314 00:21:07,623 --> 00:21:11,310 Aaron Magnusson's Anti-Wall party falls at the hands of his own son. 315 00:21:12,310 --> 00:21:13,623 -Can't get enough of it, huh? 316 00:21:14,873 --> 00:21:16,884 This really is bordering on gloating. 317 00:21:19,623 --> 00:21:21,044 Follow me, I'll show you the rest. 318 00:21:22,216 --> 00:21:23,216 -Garbage bag? 319 00:21:23,504 --> 00:21:25,544 - You tell me you've never run out of clean laundry? 320 00:21:29,021 --> 00:21:31,165 - ...three and area we're seeing mainly clear 321 00:21:31,190 --> 00:21:33,174 skies and above seasonal temperatures, 322 00:21:33,199 --> 00:21:35,199 still 13 degrees, right now and the sea wind... 323 00:21:35,345 --> 00:21:38,113 - But where did he come from? You know, I'm tempted to think that the 324 00:21:38,138 --> 00:21:41,034 mayor has a team of people following his opponents around day and night. 325 00:21:41,059 --> 00:21:42,664 That's ridiculous, that's ridiculous, mark. 326 00:21:42,689 --> 00:21:43,882 -Waiting to set them up! 327 00:21:43,907 --> 00:21:45,661 - Can't you set politics aside for one second and 328 00:21:45,686 --> 00:21:47,368 see that this is more than just a petty crime? 329 00:21:47,392 --> 00:21:49,436 I'm just saying it has the Hallmarks of... 330 00:21:49,461 --> 00:21:52,772 - Hallmarks of what? A movie script? - Let me... let me finish, okay? 331 00:21:53,045 --> 00:21:56,278 - Now, look, all... all I'm saying is something doesn't sit right. 332 00:21:56,733 --> 00:21:59,055 I think that anyone can look at this grotesque political 333 00:21:59,080 --> 00:22:01,121 theater this afternoon and see something is wrong. 334 00:22:01,959 --> 00:22:04,530 - I see some theatrics, but they're not coming from Mayor Brower. 335 00:22:04,554 --> 00:22:09,464 - Ah, but who is this guy? Who is he? He's... he's a..a Sector 2... 336 00:22:10,031 --> 00:22:11,920 He's the son of a terrorist. - What? 337 00:22:12,070 --> 00:22:13,328 - Think about it. - That's ridiculous. 338 00:22:13,353 --> 00:22:17,263 What info do we have aside from his original Helix? A work record? 339 00:22:17,957 --> 00:22:20,585 We... we placed a call this afternoon to sector 2 four's 340 00:22:20,609 --> 00:22:23,608 and got a glowing recommendation from a Chief Kruspe 341 00:22:23,633 --> 00:22:27,398 and I quote "Yeah, he's a good kid." - Yeah. 342 00:22:27,421 --> 00:22:32,114 - Yeah, hardly fitting for someone who just today was receiving an honor in our city. 343 00:22:32,139 --> 00:22:34,332 Full systems's match, full systems's match. - No, that's not... that's a... 344 00:22:34,357 --> 00:22:37,627 - No, that means 100% accurate DNA match to all records. 345 00:22:38,124 --> 00:22:40,467 That and the eyewitness account of this young hero. 346 00:22:40,757 --> 00:22:44,111 We were discussing the recent shock arrest of Nicholas Buchenan. 347 00:22:54,837 --> 00:22:56,177 -Have you sent any arrest order? 348 00:22:56,915 --> 00:22:58,915 -Yeah, I'll do that right now. 349 00:22:59,665 --> 00:23:00,798 What is he doing? 350 00:23:06,985 --> 00:23:08,252 -Excuse me, please. 351 00:23:08,860 --> 00:23:11,071 Officer Magnusson, can we talk? - Oh, yeah, sure. 352 00:23:14,798 --> 00:23:15,948 What are you doing? 353 00:23:15,973 --> 00:23:19,422 - Uh, this guy here says he saw five guys leaving the apartment. 354 00:23:19,728 --> 00:23:23,482 - Hmm, and our guys were scouting here for over an hour. 355 00:23:25,920 --> 00:23:28,005 - I don't know. He sounds pretty certain he saw five. 356 00:23:28,600 --> 00:23:29,600 -I see. 357 00:23:29,950 --> 00:23:32,413 Well, we've already sent in the arrest order, now if you 358 00:23:32,438 --> 00:23:34,746 want to bring it up with the chief when we get back, 359 00:23:34,771 --> 00:23:36,438 file an alternate report. 360 00:23:39,013 --> 00:23:40,013 -Uh... 361 00:23:41,150 --> 00:23:43,046 Nah, it's not necessary. I mean, 362 00:23:43,626 --> 00:23:45,227 he's probably just confused, right? 363 00:23:48,486 --> 00:23:52,612 - Thank you very much for your time, unfortunately he's new to this force and... 364 00:23:53,611 --> 00:23:55,368 -So, bro, you ready to do this or what? 365 00:23:56,197 --> 00:23:58,326 -Listen, don't worry. We talked to Mercer, 366 00:23:58,759 --> 00:24:00,920 he's not gonna be around. We'll get you into something. 367 00:24:00,962 --> 00:24:02,891 -Or someone, whichever you want, huh? 368 00:24:03,251 --> 00:24:04,251 Let's do this. 369 00:24:14,506 --> 00:24:18,760 - Hey. Please, aren't you... that super cop guy or whatever? 370 00:24:18,784 --> 00:24:22,009 Oh, man that's awesome. I can't believe you're here. Can I buy you a drink? 371 00:24:22,490 --> 00:24:23,490 -Kathy? 372 00:24:32,566 --> 00:24:33,718 -Huh? Huh? 373 00:24:35,409 --> 00:24:36,702 Yeah! 374 00:24:39,164 --> 00:24:41,027 Here it is... okay... 375 00:24:41,359 --> 00:24:43,565 -Aiden, you have a message. 376 00:24:44,297 --> 00:24:48,696 - Ooh, a girly computer, huh? What else do you got over there? 377 00:24:51,000 --> 00:24:52,800 - Playback, please. - Aiden! 378 00:24:52,824 --> 00:24:54,273 Hey, fool, it's Barrett. 379 00:24:54,297 --> 00:24:56,297 Ha ha... can you believe... - Ah, boring. 380 00:24:56,321 --> 00:24:58,321 - ...I have to call you from the station? You're restricted from my phone. 381 00:24:58,345 --> 00:24:59,422 - I know, why don't you show me around your house? 382 00:24:59,447 --> 00:25:01,167 - So you're gonna have to call me next time. 383 00:25:01,501 --> 00:25:04,753 You better! Because you are gonna get me out there Friday night, or else! 384 00:25:05,032 --> 00:25:08,437 Other men won't shut up about it. I'm serious this is creeping me out. 385 00:25:08,461 --> 00:25:10,461 Just looking at me funny. Ah! 386 00:25:17,669 --> 00:25:23,272 - Okay, now, I pay my taxes. I wanna see what I'm getting for my money. 387 00:25:25,419 --> 00:25:26,419 Huh. 388 00:25:27,661 --> 00:25:29,129 Come on, Aiden. 389 00:25:29,763 --> 00:25:33,830 Discipline, obeying the orders, isn't that what you're all about? 390 00:25:34,982 --> 00:25:35,982 Drop 'em. 391 00:25:40,397 --> 00:25:45,131 Ha... oh, my... you're a cop, Aiden, not a soldier. 392 00:25:45,155 --> 00:25:47,331 No need to stand at attention. 393 00:25:47,600 --> 00:25:48,600 I know. 394 00:25:49,241 --> 00:25:50,771 Policeman's blah. 395 00:25:52,319 --> 00:25:54,313 Dance, baby, dance. 396 00:25:56,194 --> 00:25:57,194 Yeah. 397 00:25:58,069 --> 00:25:59,069 Perfect. 398 00:25:59,475 --> 00:26:01,977 Perfect. Yeah. 399 00:26:13,846 --> 00:26:15,179 -What are you doing? 400 00:26:15,762 --> 00:26:16,762 -Oh... 401 00:26:17,825 --> 00:26:19,292 I got what I came for. 402 00:26:20,309 --> 00:26:21,309 Honey, you... 403 00:26:21,981 --> 00:26:23,511 you don't think we were gonna...? 404 00:26:23,864 --> 00:26:24,864 Oh! 405 00:26:25,176 --> 00:26:26,910 No, no, no... you see, this 406 00:26:27,247 --> 00:26:29,974 here, this is a filth free zone. 407 00:26:31,911 --> 00:26:34,264 Sort of been a little misunderstanding. I... 408 00:26:34,864 --> 00:26:36,434 ...thought you knew where you came from. 409 00:26:48,114 --> 00:26:51,032 - Like we were supposed to believe this super cop couldn't 410 00:26:51,057 --> 00:26:53,974 catch Filtano himself? The guy's like, fifty or something. 411 00:26:58,471 --> 00:26:59,471 Mayers... 412 00:26:59,721 --> 00:27:00,721 ...Hamilton, 413 00:27:01,056 --> 00:27:02,056 -Mercer? 414 00:27:02,306 --> 00:27:05,464 Who's your new partner? - Hey! It's Dr. Funky! 415 00:27:06,244 --> 00:27:08,044 -So, who's your new friend? 416 00:27:08,885 --> 00:27:11,674 - We found this little cockroach sneaking through a break in the wall. 417 00:27:12,955 --> 00:27:14,572 -Like we just wouldn't notice you! 418 00:27:18,135 --> 00:27:20,173 Can you believe this? They're like rats! 419 00:27:21,004 --> 00:27:23,332 We get rid of the little ones and the real ones 420 00:27:23,357 --> 00:27:25,781 start coming through. This wall isn't doing shit. 421 00:27:26,723 --> 00:27:28,790 -Man, I can smell it from here. 422 00:27:29,137 --> 00:27:31,702 They all stink. It's too bad, though. 423 00:27:32,309 --> 00:27:34,948 - Looks like it should be a lot of fun if you cleaned her up a bit. 424 00:27:34,973 --> 00:27:37,300 A little too much open sewer, if you ask me. 425 00:27:37,325 --> 00:27:38,573 -Hey. 426 00:27:40,456 --> 00:27:41,456 Uh... 427 00:27:41,879 --> 00:27:44,119 What are you guys gonna do with this... uh, skunk...? 428 00:27:44,442 --> 00:27:45,442 -Ha! Skunk? 429 00:27:45,856 --> 00:27:47,123 You got a load of this guy? 430 00:27:48,582 --> 00:27:49,582 I don't know. 431 00:27:49,692 --> 00:27:50,791 Man, let's get the soap. 432 00:27:50,988 --> 00:27:51,988 The mayor will just... 433 00:27:52,692 --> 00:27:53,692 Hey! 434 00:28:01,645 --> 00:28:03,045 -She's not breathing! 435 00:28:03,864 --> 00:28:05,197 She's not breathing! 436 00:28:05,535 --> 00:28:07,272 Mercer, you gotta call medic or something. 437 00:28:07,297 --> 00:28:09,170 - Well, he's... this guy's... she's fine, man. 438 00:28:09,195 --> 00:28:12,661 Everything's gonna be back on in a minute. -She's not fine. Mercer, call medic. 439 00:28:15,066 --> 00:28:17,112 -I don't know, guys, maybe we should call medic. 440 00:28:17,137 --> 00:28:19,011 -Meds don't have time for shit like this. 441 00:28:19,590 --> 00:28:22,324 She'll be fine. What the fuck's wrong with you, Jeff? 442 00:28:28,637 --> 00:28:29,637 -Nice! 443 00:28:30,043 --> 00:28:34,550 Don't look now. You really got to watch where you drop your pants. 444 00:28:34,574 --> 00:28:36,574 That's gonna trip you up one day. 445 00:28:38,754 --> 00:28:39,754 -Hey, Jeff... 446 00:28:40,574 --> 00:28:44,607 if I...want to get back to sector 2 for something, would that be hard to do? 447 00:28:44,980 --> 00:28:45,980 -Well, uh... 448 00:28:47,559 --> 00:28:50,778 You got your police badge, so that might get you across without too much trouble, 449 00:28:51,152 --> 00:28:53,685 and it's all run on system, so, technically, you know... 450 00:28:53,710 --> 00:28:54,909 -And the Filtano arrest, 451 00:28:55,168 --> 00:28:57,485 I want to take a look. How do I go about doing that? 452 00:28:57,902 --> 00:28:59,236 -The Filtano arrest? 453 00:28:59,871 --> 00:29:01,471 Why would you want to... 454 00:29:02,449 --> 00:29:06,413 don't worry about it, kid. This will all blow over in a couple of days. 455 00:29:06,723 --> 00:29:08,847 Ha, ha, ha, ha... 456 00:29:30,232 --> 00:29:31,232 -Hey! 457 00:29:36,813 --> 00:29:37,813 That's it. 458 00:29:56,522 --> 00:29:58,436 -Here. Got a key. 459 00:30:25,420 --> 00:30:26,687 Twenty times speed. 460 00:30:33,553 --> 00:30:34,754 Stop playback. 461 00:30:43,912 --> 00:30:44,979 Resume playback. 462 00:30:55,518 --> 00:30:56,518 Fuck. 463 00:31:22,214 --> 00:31:23,214 Enhance scan. 464 00:31:25,222 --> 00:31:26,222 Repeat scan. 465 00:31:38,511 --> 00:31:39,511 Upload files. 466 00:31:57,821 --> 00:31:58,821 Hey! 467 00:32:01,868 --> 00:32:03,735 -Have I seen a ghost? -Huh? 468 00:32:03,845 --> 00:32:04,845 -Huh? 469 00:32:05,134 --> 00:32:06,534 I like the new cloth. 470 00:32:06,625 --> 00:32:08,055 I almost buy the badges this time. 471 00:32:08,563 --> 00:32:10,363 -Hey, I was trying to help. 472 00:32:10,387 --> 00:32:13,125 It was just that you... -Yeah, big help. Big cop. 473 00:32:13,532 --> 00:32:14,532 Big pig. 474 00:32:14,688 --> 00:32:17,810 I was thinking how you must have helped when I woke up in a pile of rocks out here. 475 00:32:17,834 --> 00:32:19,055 -I had nothing to do with that. 476 00:32:19,080 --> 00:32:21,603 -Yeah, but you had nothing to undo with it either, did you? 477 00:32:23,298 --> 00:32:24,964 -What were you expecting? 478 00:32:25,259 --> 00:32:26,805 You just broke through the wall. 479 00:32:30,157 --> 00:32:32,157 -Maybe I came to look for you. 480 00:32:32,790 --> 00:32:33,790 Friend. 481 00:32:39,519 --> 00:32:42,341 -Attention, this checkpoint is now closed 482 00:32:42,365 --> 00:32:44,365 and will resume processing at 8 AM. 483 00:32:50,534 --> 00:32:52,467 -Welcome back, Mr. Magnusson. 484 00:32:59,815 --> 00:33:01,482 -Keep walking, Constable. 485 00:33:01,776 --> 00:33:03,662 -Sir? -Magnusson. 486 00:33:04,502 --> 00:33:08,533 How does unauthorized work hour visits over 487 00:33:08,558 --> 00:33:12,679 the wall constitute staying out of my hair?! 488 00:33:13,049 --> 00:33:15,869 -Sorry, sir, I had to grab something from my old place. 489 00:33:17,565 --> 00:33:19,298 -Alright, little goldfish, 490 00:33:20,026 --> 00:33:23,492 that's your first warning. Don't count on a second. 491 00:33:25,144 --> 00:33:26,144 Leave, Magnusson! 492 00:33:32,175 --> 00:33:34,508 -Oh, hello, Aiden. -Hello, Doctor. 493 00:33:35,244 --> 00:33:36,556 -I'm glad you stopped by. 494 00:33:37,361 --> 00:33:38,453 Now, what can I help you with? 495 00:33:39,345 --> 00:33:41,479 -I'm not sure exactly. Can I ask 496 00:33:42,423 --> 00:33:44,162 have there ever been any kind of... 497 00:33:44,955 --> 00:33:45,955 incorrect... 498 00:33:46,463 --> 00:33:48,822 situations with the system? 499 00:33:49,048 --> 00:33:51,547 -So it appears he is his father's son after all. 500 00:33:53,689 --> 00:33:57,711 Aiden, I have worked with this system for twenty years, 501 00:33:57,735 --> 00:34:00,412 I have worked on it for over thirty years, 502 00:34:00,791 --> 00:34:04,393 and I have never been witness to any...problem, as you put it. 503 00:34:06,830 --> 00:34:07,963 To put it simply, 504 00:34:08,431 --> 00:34:10,327 by gathering bio information on everybody here... 505 00:34:10,352 --> 00:34:14,064 -I understand, I got that, I understand the principle, I just...I think that 506 00:34:15,765 --> 00:34:17,069 I have a video clip here. 507 00:34:17,335 --> 00:34:19,280 I'm not sure what kind of analysis you can run in it. 508 00:34:19,304 --> 00:34:21,304 -What is it? Where did you get it? 509 00:34:21,656 --> 00:34:24,056 -Uh...off the system, standard read. 510 00:34:24,339 --> 00:34:28,539 -Uh-huh...you managed to convince the chief to let you do that? 511 00:34:29,556 --> 00:34:31,488 Well, that's quite an accomplishment. 512 00:34:31,521 --> 00:34:34,794 You may have a little bit of that politician in your blood after all. 513 00:34:35,659 --> 00:34:37,535 -That's not something to be proud of, I don't think. 514 00:34:38,190 --> 00:34:40,786 -Oh, I don't know about that. There are some good ones. 515 00:34:41,378 --> 00:34:43,978 Your parents. -My father was an idiot. 516 00:34:44,002 --> 00:34:47,250 Put politics before his family. -Oh, well, now that's not very fair. 517 00:34:47,274 --> 00:34:50,019 -With all respect, sir, you didn't have to live out there. 518 00:34:57,577 --> 00:34:59,243 -There's nothing on this. 519 00:35:00,420 --> 00:35:02,533 No, there are no files on this device. 520 00:35:04,803 --> 00:35:06,787 -I don't understand; I tested this. 521 00:35:06,813 --> 00:35:09,590 -Well, don't worry, just go speak to the chief, 522 00:35:09,715 --> 00:35:12,196 bring me another copy, and I'll be happy to look at it again. 523 00:35:13,827 --> 00:35:15,193 -Yeah, okay, I'll do that. 524 00:35:15,608 --> 00:35:17,428 I got to get going. Thanks doctor. 525 00:35:17,694 --> 00:35:20,600 -No, call me Brian, and, uh, my door is always open 526 00:35:23,381 --> 00:35:24,381 Aiden? 527 00:35:25,210 --> 00:35:28,010 I'm sorry about earlier; I didn't mean to. 528 00:35:35,741 --> 00:35:36,741 -Screen on. 529 00:35:39,436 --> 00:35:40,436 Reference 530 00:35:40,999 --> 00:35:42,311 Filtano 531 00:35:43,678 --> 00:35:45,278 personal or media files. 532 00:36:01,224 --> 00:36:02,824 Is there a helix sample? 533 00:36:05,919 --> 00:36:09,586 Restricted by who? -That information is not available. 534 00:36:10,536 --> 00:36:11,536 -Uh... 535 00:36:12,591 --> 00:36:16,707 Sector One access Aiden Jasper 34 Echo. 536 00:36:18,731 --> 00:36:22,598 Bring up recent arrest files for any state council members. 537 00:36:27,514 --> 00:36:29,714 Bring up over the last two years. 538 00:36:30,772 --> 00:36:31,772 Three years. 539 00:36:49,201 --> 00:36:50,201 Reference 540 00:36:51,365 --> 00:36:53,536 Aaron Magninsson 541 00:36:58,052 --> 00:37:00,185 -I hope you're not just here to tease the guy. 542 00:37:00,209 --> 00:37:04,686 That would be cruel and unusual punishment. That is still illegal here, you know. 543 00:37:04,710 --> 00:37:07,185 -Don't worry, I wouldn't do anything you guys wouldn't. 544 00:37:07,209 --> 00:37:10,766 -Yeah, that's what I'm worried about. Right over there, through that door. 545 00:37:13,670 --> 00:37:15,863 Mr. Filtano, you have a visitor. 546 00:37:16,459 --> 00:37:18,747 You have twenty minutes. -You won't need it. 547 00:37:22,218 --> 00:37:23,218 -Mr. Magnusson, 548 00:37:24,132 --> 00:37:25,996 I hadn't expected to see you here today. 549 00:37:26,648 --> 00:37:28,499 Through accepting medals in my honor? 550 00:37:30,569 --> 00:37:31,569 -Mr. Filtano... 551 00:37:31,952 --> 00:37:33,671 I just had a few questions about your case. 552 00:37:33,695 --> 00:37:36,452 -Yeah, well, I've got a few questions of my own if you don't mind. 553 00:37:37,015 --> 00:37:39,111 Like "what the hell are you doing here?" 554 00:37:39,135 --> 00:37:41,135 Come here to win yourself another promotion? 555 00:37:41,984 --> 00:37:45,596 -No, I've...been looking into your file and 556 00:37:46,093 --> 00:37:47,093 I've noticed... 557 00:37:47,976 --> 00:37:50,043 a few things...not quite right. 558 00:37:50,066 --> 00:37:52,957 -"Not quite right." That's rich. 559 00:37:53,796 --> 00:37:56,960 'Cause I'd say there are a few things that are quite wrong. 560 00:37:57,226 --> 00:37:58,467 I'm in prison! 561 00:37:58,655 --> 00:37:59,988 -Sir! Sir! -Guards! 562 00:38:00,013 --> 00:38:02,824 -I just need your help to understand a few things. 563 00:38:03,562 --> 00:38:04,695 Maybe I can help. 564 00:38:04,719 --> 00:38:07,376 -Well, you certainly can't make things much worse, can you? 565 00:38:08,148 --> 00:38:11,655 -I looked into the checkpoint records. It has you passing through several times. 566 00:38:12,194 --> 00:38:14,394 The dates and the times match up. 567 00:38:14,529 --> 00:38:16,188 So, I need to know, 568 00:38:16,888 --> 00:38:17,888 from you, 569 00:38:18,388 --> 00:38:20,872 why you're in Sector 2. It's... 570 00:38:22,076 --> 00:38:23,076 It's unusual. 571 00:38:27,216 --> 00:38:28,216 -Well, 572 00:38:31,919 --> 00:38:34,912 let's just say that there are things that one can do 573 00:38:35,583 --> 00:38:37,448 and get out there 574 00:38:38,638 --> 00:38:41,705 that would offend our Puritanical little city. 575 00:38:44,294 --> 00:38:45,759 Is that what Brower wanted to hear? 576 00:38:49,669 --> 00:38:51,934 I've never been an idiot. 577 00:38:52,904 --> 00:38:53,904 Guards! 578 00:38:56,111 --> 00:38:59,835 -Aiden, there's an intruder. Building security has been notified. 579 00:39:13,209 --> 00:39:15,218 Calm preset activated. 580 00:39:16,155 --> 00:39:17,910 Would you like anything else, sir? 581 00:39:18,491 --> 00:39:19,491 -Open the door! 582 00:39:31,267 --> 00:39:33,298 Open the door! 583 00:39:35,150 --> 00:39:36,728 We know that you're hiding! 584 00:39:38,517 --> 00:39:39,517 -Remember me? 585 00:39:40,157 --> 00:39:41,548 Here's something you won't forget. 586 00:39:47,960 --> 00:39:49,569 Nice, Peters, be nice. 587 00:39:53,569 --> 00:39:56,556 Hello, Constable Magnusson. How are you feeling? 588 00:39:57,429 --> 00:39:58,429 -Good. 589 00:39:58,858 --> 00:40:02,057 -So, we've done a quick look through your place and 590 00:40:02,082 --> 00:40:05,531 secured the system until the unit has been compromised. 591 00:40:05,736 --> 00:40:07,806 You will have to speak with someone about that. 592 00:40:08,409 --> 00:40:09,942 So, that leaves us with 593 00:40:10,362 --> 00:40:11,362 a scan. 594 00:40:12,237 --> 00:40:14,197 Guys, can we clear out for a scan here? 595 00:40:14,401 --> 00:40:15,401 Thanks. 596 00:40:17,042 --> 00:40:20,114 Now, the process is pretty straightforward, the scanner is connected to the 597 00:40:20,139 --> 00:40:23,292 system at all times, there's not much for you to do except drive it, really. 598 00:40:23,698 --> 00:40:25,698 Now, first we do an auto scan, 599 00:40:25,925 --> 00:40:31,069 there's some advanced filters to ignore the data from dust, which is mostly dead skin. 600 00:40:31,334 --> 00:40:34,928 But otherwise, this picks up everything, from fingerprints, to hair, to blood. 601 00:40:35,248 --> 00:40:37,880 Anything the body spits out, the scanner will pick up. 602 00:40:38,857 --> 00:40:44,587 So, let me just eliminate the officers and the security, 603 00:40:45,834 --> 00:40:47,367 so, that leaves us with 604 00:40:48,060 --> 00:40:49,060 Valeri Konstov. 605 00:40:49,646 --> 00:40:52,647 Oh, well, that's it. Cooper! 606 00:40:53,084 --> 00:40:55,970 Let me get an arrest order right away. You guys, let's pack it up. 607 00:40:56,271 --> 00:40:57,817 Let Mr. Magnusson get back to it. 608 00:40:58,107 --> 00:40:59,374 -Oh, wait a second. 609 00:41:00,386 --> 00:41:02,213 I don't understand. Who is this guy? 610 00:41:02,503 --> 00:41:03,877 -The guy that attacked you. 611 00:41:04,464 --> 00:41:06,010 -No, there's no way it was him. 612 00:41:06,495 --> 00:41:07,495 Uh, who is he? 613 00:41:08,214 --> 00:41:09,214 -Hey... 614 00:41:09,503 --> 00:41:12,928 I don't know what you've done. He's Sector 2. That's your turf, right? 615 00:41:13,976 --> 00:41:15,515 A middle-level game boss. 616 00:41:15,921 --> 00:41:18,988 So, whatever you bring it, it has nothing to do with us. 617 00:41:19,020 --> 00:41:21,020 -Wait, what are you gonna do about security? 618 00:41:21,992 --> 00:41:24,225 -Nothing to worry about. You got your guy. 619 00:41:24,992 --> 00:41:28,351 Okay guys, drop your cards, spit up your socks, let's get out of here. 620 00:41:29,349 --> 00:41:30,885 -Big guys can be strong, too. 621 00:41:31,505 --> 00:41:33,619 -And what? he took a little wheeze break after 622 00:41:33,644 --> 00:41:35,577 he climbed twenty-two floors to my balcony? 623 00:41:39,941 --> 00:41:41,541 -The system doesn't lie. 624 00:41:42,176 --> 00:41:44,776 -Yeah, well, not deliberately, anyways. 625 00:41:47,095 --> 00:41:48,695 -Aiden, good to see you. 626 00:41:49,556 --> 00:41:51,840 I was afraid maybe last time I had maybe just... 627 00:41:52,790 --> 00:41:55,282 God, what happened to you? -Yeah, that's, uh... 628 00:41:55,829 --> 00:41:57,466 kind of sort of what I'm here about. 629 00:41:58,454 --> 00:42:00,696 -What is it? -It's...uh... 630 00:42:01,876 --> 00:42:03,242 I need you to find out who that is. 631 00:42:03,412 --> 00:42:04,412 Or isn't. 632 00:42:04,733 --> 00:42:05,733 -Oh, exciting. 633 00:42:06,608 --> 00:42:08,874 Allow me to dust off my equipment. 634 00:42:09,522 --> 00:42:10,655 -Come on, doctor, 635 00:42:10,967 --> 00:42:13,342 you got this all polished up for something just like this. 636 00:42:14,217 --> 00:42:16,443 -So, how are you finding your new home? 637 00:42:16,623 --> 00:42:18,823 And your new job, too, I suppose? 638 00:42:19,473 --> 00:42:22,618 Boy, you know, that's a lot of sudden change for one person to take. 639 00:42:22,642 --> 00:42:26,362 -Actually, I'm...I'm going back tonight, I need a little decompression time. 640 00:42:26,386 --> 00:42:28,386 You're more than welcome to come, if you'd like. 641 00:42:28,410 --> 00:42:30,752 -Boy, I haven't been downtown in... 642 00:42:31,514 --> 00:42:32,981 must be fifteen years. 643 00:42:36,456 --> 00:42:42,718 Aiden, it looks like you're the proud owner of one Mister... Valeri Konstov. 644 00:42:44,652 --> 00:42:48,698 I don't follow. Who is this man? -Doc, this can't be right. 645 00:42:49,667 --> 00:42:51,694 -Well, it's a match under all conditions. 646 00:42:52,253 --> 00:42:53,853 There's really no doubt. 647 00:42:54,800 --> 00:42:57,150 You know, to be honest, I'm feeling a little nervous. 648 00:42:57,770 --> 00:43:00,486 I...uh, hope nobody recognizes me. 649 00:43:01,442 --> 00:43:04,787 - All sectors with documentations must be present while you graduate. 650 00:43:04,811 --> 00:43:09,036 please have documentation ready for intermediate inspection. 651 00:43:18,022 --> 00:43:19,318 -This is my old cop shop. 652 00:43:21,827 --> 00:43:23,506 -This is a police station, is it? 653 00:43:36,529 --> 00:43:39,129 It was never meant to turn up this way. 654 00:43:43,686 --> 00:43:45,177 I want you to understand that. 655 00:43:49,123 --> 00:43:52,577 You know, when things first started turning on for the worst ,it was crime 656 00:43:53,967 --> 00:43:55,396 so much crime. 657 00:43:58,061 --> 00:43:59,780 Some terror and violence 658 00:44:02,262 --> 00:44:03,473 at the wall... 659 00:44:03,872 --> 00:44:06,510 or...that's what you could have called it at that time. 660 00:44:08,348 --> 00:44:11,548 That was just good people, okay? good neighbors. 661 00:44:11,847 --> 00:44:13,780 Defending their neighborhood. 662 00:44:15,003 --> 00:44:16,603 Keeping away all that... 663 00:44:17,151 --> 00:44:18,284 romping violence. 664 00:44:24,671 --> 00:44:26,271 Your parents were right. 665 00:44:29,600 --> 00:44:30,667 They were right. 666 00:44:31,413 --> 00:44:32,975 And I know you don't wanna hear that. 667 00:44:32,999 --> 00:44:34,999 -No. No. 668 00:44:35,585 --> 00:44:36,585 I know. 669 00:44:51,339 --> 00:44:53,068 -Who is it? -Uh, hi, it's the police. 670 00:44:53,092 --> 00:44:54,346 Is this Mrs. Filtano? 671 00:44:54,886 --> 00:44:56,419 -Yes. What do you want? 672 00:44:56,784 --> 00:44:59,448 -I just had some questions regarding your husband's case. 673 00:45:00,339 --> 00:45:01,339 -At this hour? 674 00:45:02,027 --> 00:45:03,917 I thought you guys always traveled in pairs. 675 00:45:04,042 --> 00:45:05,042 -Yeah, uh... 676 00:45:07,530 --> 00:45:08,530 -Oh, you, huh? 677 00:45:09,530 --> 00:45:11,529 I suppose you think I should thank you. 678 00:45:11,928 --> 00:45:12,928 Well, I won't. 679 00:45:13,178 --> 00:45:15,600 You think I didn't know he was seeing those women over there? 680 00:45:15,624 --> 00:45:18,495 -That's...that's not why I'm here. -Why don't you go talk to him yourself? 681 00:45:18,959 --> 00:45:21,029 I'm sure he's give you his undivided attention. 682 00:45:21,053 --> 00:45:24,123 -I've been to see your husband, and I need to ask you: what happened to his hand? 683 00:45:24,459 --> 00:45:26,021 -Oh, I see... 684 00:45:26,655 --> 00:45:29,522 You try and take my life away from me and now want me to help you do it for good? 685 00:45:30,623 --> 00:45:31,757 I don't think so. 686 00:45:31,952 --> 00:45:34,553 His hand was cut open days before you arrested him. 687 00:45:34,764 --> 00:45:37,058 So why don't you try to fit that into your little story? 688 00:45:39,334 --> 00:45:42,588 -Hey, is...is there a hospital record? -Go fuck yourself. 689 00:46:07,807 --> 00:46:08,674 -Yeah? 690 00:46:08,699 --> 00:46:10,315 -Uh, I'm here to see prisoner Fultano again. 691 00:46:10,339 --> 00:46:12,918 -Mr. Fultano is not receiving visitors today. 692 00:46:13,332 --> 00:46:16,013 -Since when are prisoners making those decisions? I need to see him. 693 00:46:16,036 --> 00:46:18,036 -He's restricted access, sir. 694 00:46:18,907 --> 00:46:21,036 -I thought you just said he wasn't seeing anyone. 695 00:46:21,060 --> 00:46:24,105 -Yeah, well, whatever it is, you're not seeing him. 696 00:46:28,396 --> 00:46:31,051 -Sorry, doctor. I'm sorry sir. Can you bring up some files? 697 00:46:31,506 --> 00:46:33,385 All the print matches from the Filtano case. 698 00:46:33,912 --> 00:46:36,508 -Yeah sure, let me get that. 699 00:46:37,482 --> 00:46:38,749 Oh, you're in luck. 700 00:46:38,773 --> 00:46:41,353 They took several full hand prints from the body. 701 00:46:41,378 --> 00:46:45,549 -Ha! -What? I don't see anything special. 702 00:46:45,573 --> 00:46:47,073 -Yeah, nothing. 703 00:46:47,687 --> 00:46:50,138 Filtano sliced up his hand a few days before the arrest. 704 00:46:50,273 --> 00:46:52,273 Badly. He's still bandaged up. 705 00:46:52,570 --> 00:46:55,538 -But how can you be certain that didn't happen while you were pursuing him? 706 00:46:55,562 --> 00:46:58,429 Or even after that? -I checked the hospital. It's on record. 707 00:47:02,919 --> 00:47:07,417 -I had an analysis on that sample you gave me. There's a problem/ 708 00:47:10,490 --> 00:47:11,890 It's a perfect match. 709 00:47:13,131 --> 00:47:17,168 See, our body undergoes constant assault from everything around us. 710 00:47:17,192 --> 00:47:20,104 It damages our cells, our DNA. 711 00:47:21,131 --> 00:47:24,131 Now, the body continually repairs what it can, 712 00:47:25,287 --> 00:47:27,087 but judging by this sample, 713 00:47:27,638 --> 00:47:30,792 Konstov has either lived his entire life in a lead box, 714 00:47:31,271 --> 00:47:33,449 or he's only a few days old. 715 00:47:34,724 --> 00:47:37,831 -I...I don't understand; why wouldn't the system pick that up? 716 00:47:38,003 --> 00:47:39,433 -The system has to be adaptable. 717 00:47:40,113 --> 00:47:43,779 Why would we set it to react when it's a perfect match? 718 00:47:44,346 --> 00:47:46,213 This is too good to be true. 719 00:47:47,308 --> 00:47:49,690 -Do you think somebody is stealing this infant samples? 720 00:47:50,277 --> 00:47:53,167 -Oh, I can say with some certainty, no. No. 721 00:47:53,636 --> 00:47:56,529 Now, the amount of material we gather is one hundredth 722 00:47:56,554 --> 00:47:59,285 of what you scraped up from under your fingernails. 723 00:47:59,992 --> 00:48:01,663 -Who has access to these samples? 724 00:48:01,687 --> 00:48:04,695 -Oh, unfortunately, that list would be in the hundreds. 725 00:48:04,984 --> 00:48:08,718 Even thousands. With official permission, that is. 726 00:48:09,420 --> 00:48:11,820 -And who gets this permission? -Well that would be... 727 00:48:11,844 --> 00:48:14,347 High level police officials for police access 728 00:48:14,372 --> 00:48:17,363 and...uh...high level city officials for everyone else. 729 00:48:18,109 --> 00:48:19,309 -So, not you, huh? 730 00:48:21,015 --> 00:48:27,393 -No, I...I can access these samples, but beyond that, I am purely decoration. 731 00:48:31,994 --> 00:48:32,994 -The chief. 732 00:48:36,549 --> 00:48:37,549 Hello, Corrin. 733 00:48:38,541 --> 00:48:42,156 -Good afternoon...Aiden. What can I do for you? 734 00:48:42,181 --> 00:48:44,341 -Actually, there's two things you can do for me. 735 00:48:44,619 --> 00:48:46,286 And you gotta choose one. 736 00:48:47,221 --> 00:48:48,221 One- 737 00:48:48,611 --> 00:48:50,637 let me see who has been accessing helix samples. 738 00:48:51,994 --> 00:48:52,994 Or two- 739 00:48:54,080 --> 00:48:55,353 tell me where they keep this data. 740 00:48:55,971 --> 00:48:58,315 -Do you have any sort of official request? You 741 00:48:58,340 --> 00:49:00,634 know I don't have access to that information. 742 00:49:00,801 --> 00:49:02,716 -Come on, he'd let me peak at the names. 743 00:49:03,863 --> 00:49:05,718 You work for the city and the department. All 744 00:49:05,743 --> 00:49:07,435 of the requests go through you, I know it. 745 00:49:07,879 --> 00:49:10,784 -They don't, and I won't. 746 00:49:11,004 --> 00:49:13,935 -It's for an important investigation. It's for Dr.Walcott. 747 00:49:14,379 --> 00:49:15,864 -I'm sure it is. 748 00:49:16,910 --> 00:49:18,661 -Alright, then tell me where the Chief is. 749 00:49:19,582 --> 00:49:22,034 -He's taking the day off. Now, that's all you get. 750 00:49:22,059 --> 00:49:24,186 If you don't mind... -An address would be nice. 751 00:49:24,894 --> 00:49:26,912 -Goodbye, Mr. Magnusson. 752 00:49:38,821 --> 00:49:39,821 -Doctor? 753 00:49:55,402 --> 00:49:57,486 Sir! -What the hell are you doing here? 754 00:49:58,144 --> 00:50:01,260 This is completely unacceptable. This is my home. My home! 755 00:50:01,433 --> 00:50:02,542 -Sir! I need... 756 00:50:03,613 --> 00:50:07,007 -Whatever this is about, can wait until Monday morning.. 757 00:50:07,031 --> 00:50:09,682 ...when you hand in your badge. -No, sir. It can't. 758 00:50:09,706 --> 00:50:11,564 The doctor and I found a serious breach in the system. 759 00:50:11,589 --> 00:50:12,393 -A breach? 760 00:50:12,730 --> 00:50:15,101 -We need your permission to see who's been accessing Helix catalogue. 761 00:50:15,738 --> 00:50:18,635 -What kind of breach, and why are you here and not one of our senior officers. 762 00:50:19,019 --> 00:50:20,539 -You know, that's a good question. 763 00:50:21,191 --> 00:50:23,457 -Yeah, well, I'm calling security. 764 00:50:23,667 --> 00:50:25,925 -Sir, there are innocent people in prison. 765 00:50:26,073 --> 00:50:27,823 I know Filtano couldn't have done it. 766 00:50:28,073 --> 00:50:30,862 Somebody is using the helix catalog to fake evidence. 767 00:50:31,019 --> 00:50:32,729 The whole system's been compromised. 768 00:50:33,359 --> 00:50:34,359 -Mr. Magnusson, 769 00:50:35,164 --> 00:50:36,697 what you're telling me, 770 00:50:36,884 --> 00:50:37,884 is that some, 771 00:50:38,352 --> 00:50:41,019 possibly all of the prisoners that we have, 772 00:50:41,188 --> 00:50:44,455 are in there because our system is broken? -Yes. 773 00:50:45,141 --> 00:50:48,386 -And that it took a washed up old hag 774 00:50:49,133 --> 00:50:52,566 and a second-rate security guard to bring it to the 775 00:50:52,591 --> 00:50:55,957 attention of an entire professional police force? 776 00:50:56,453 --> 00:50:59,615 Just leave, Mr. Magnusson, leave now. 777 00:51:00,539 --> 00:51:02,339 Before I have you arrested. 778 00:51:13,209 --> 00:51:15,246 -Aiden, it's me, Geoff . Open up! 779 00:51:15,270 --> 00:51:19,015 -Constable Mercer is at the door. Would you like me to let him in? 780 00:51:19,217 --> 00:51:21,617 -Aiden, this is not a joke. Open up! 781 00:51:23,045 --> 00:51:24,996 -Alright, open up. 782 00:51:26,678 --> 00:51:30,928 -Aiden, Aiden, you need to leave now. They have a warrant out for your arrest. 783 00:51:31,521 --> 00:51:33,518 -He actually called me in? What an asshole. 784 00:51:33,546 --> 00:51:35,822 -No, Aiden. Dr. Walcott is dead! 785 00:51:35,846 --> 00:51:37,846 -What? -And they want you for his murder. 786 00:51:37,871 --> 00:51:40,366 -The doctor's dead? -You have to get out of here, now! 787 00:51:41,620 --> 00:51:43,645 They found his body this afternoon in his place. 788 00:51:43,669 --> 00:51:46,306 They came looking for you when he ducked out this afternoon, 789 00:51:48,641 --> 00:51:51,000 You gotta get out of here, out of Sector One. 790 00:51:51,024 --> 00:51:53,662 And if you can; further. 791 00:51:53,875 --> 00:51:56,765 -I can't. They're gonna scan me at every checkpoint. 792 00:51:56,790 --> 00:51:58,586 How am I supposed to make it over that wall? 793 00:51:59,727 --> 00:52:01,125 -I may be able to get you under it. 794 00:52:02,157 --> 00:52:03,914 -You got to find the man who attacked you. 795 00:52:03,938 --> 00:52:05,938 The man with the tattoos. 796 00:52:05,962 --> 00:52:07,564 You gotta prove this was a setup. 797 00:52:22,806 --> 00:52:24,537 -Is that a cop coming out of our tunnel? 798 00:52:26,986 --> 00:52:29,313 -You gotta be kidding me. 799 00:53:05,587 --> 00:53:07,787 -Who's the sarcastic bastard now? 800 00:53:11,353 --> 00:53:12,353 -Fire! 801 00:53:16,496 --> 00:53:17,496 -Suzanne! 802 00:54:10,437 --> 00:54:12,085 -What? Hello? 803 00:54:12,656 --> 00:54:13,656 Who's there? 804 00:54:13,680 --> 00:54:15,171 -Barret, open up, it's me. 805 00:54:15,609 --> 00:54:16,609 -Aiden? 806 00:54:16,953 --> 00:54:18,086 Is that you, man? 807 00:54:18,804 --> 00:54:20,046 Just a sec. Just a sec. 808 00:54:30,905 --> 00:54:33,272 Are you sure you can stomach our water there, tough guy? 809 00:54:39,008 --> 00:54:40,727 Thought I lost you over there, man. 810 00:54:41,188 --> 00:54:42,188 What happened? 811 00:54:43,954 --> 00:54:46,420 Look, I think I know a spot, alright? 812 00:54:47,063 --> 00:54:49,596 You can lay low there, get some sleep, 813 00:54:50,037 --> 00:54:51,123 or whatever, alright? 814 00:54:51,772 --> 00:54:53,474 Cool, yeah? -Yeah. 815 00:54:58,820 --> 00:55:02,696 -A lot of these higher apartments aren't safe to live in the full time, so 816 00:55:03,148 --> 00:55:07,241 they're just gonna leave them empty, and Ihappen to have the keys. 817 00:55:07,265 --> 00:55:08,523 Some of them. 818 00:55:09,484 --> 00:55:10,593 Check it out. 819 00:55:11,039 --> 00:55:12,772 Real keys. Remember those? 820 00:55:13,866 --> 00:55:14,851 Here it is. 821 00:55:16,125 --> 00:55:17,125 Oh, man. 822 00:55:20,981 --> 00:55:22,387 My little getaway. 823 00:55:24,419 --> 00:55:25,752 Welcome to paradise. 824 00:55:27,161 --> 00:55:28,793 Mi Casa es su Casa, my man. 825 00:55:30,856 --> 00:55:33,384 It's great, right? All vintage. 826 00:55:34,190 --> 00:55:35,604 -I found it just sitting here. 827 00:55:39,463 --> 00:55:41,495 -Nice little trip down memory lane, huh? 828 00:55:43,151 --> 00:55:44,151 -Vintage, eh? 829 00:55:44,740 --> 00:55:46,740 -Oh, yeah, you'll like those. 830 00:55:47,646 --> 00:55:49,606 I mean, I'm sure it's nothing compared to the 831 00:55:49,631 --> 00:55:51,420 classy ass you've been seeing lately, but 832 00:55:52,553 --> 00:55:53,685 it will do in a pinch. 833 00:55:56,193 --> 00:55:57,193 Alright. 834 00:55:57,498 --> 00:55:58,831 I'll let you sleep. 835 00:56:01,365 --> 00:56:03,672 -Okay, thanks man. -Yeah. 836 00:56:04,302 --> 00:56:05,371 It's nothing. 837 00:57:08,036 --> 00:57:08,738 -What's up? 838 00:57:09,105 --> 00:57:10,829 -Oh, hell. They're back. 839 00:57:12,851 --> 00:57:13,851 -Aiden... 840 00:57:15,024 --> 00:57:16,024 Aiden... 841 00:57:17,296 --> 00:57:18,586 -The friends I was telling you about. 842 00:57:23,079 --> 00:57:24,079 -Come on, man... 843 00:57:24,672 --> 00:57:25,818 You just left me here. 844 00:57:27,000 --> 00:57:28,320 -I told you I'd get us in there. 845 00:57:29,669 --> 00:57:31,669 He didn't leave me any choice. 846 00:57:32,173 --> 00:57:34,240 I gotta look after myself, too. 847 00:57:36,175 --> 00:57:37,175 And...uh... 848 00:57:37,765 --> 00:57:38,898 Ellie's pregnant. 849 00:57:46,912 --> 00:57:47,715 You know what? 850 00:57:48,675 --> 00:57:49,358 Fuck you. 851 00:57:51,763 --> 00:57:53,588 You think this is funny? Say something! 852 00:57:53,667 --> 00:57:54,504 -Stop talking. 853 00:58:03,037 --> 00:58:04,856 -Nice, Aiden, real nice. 854 00:58:06,986 --> 00:58:08,424 How long have we known each other? 855 00:58:10,929 --> 00:58:11,929 -Seven years. 856 00:58:13,275 --> 00:58:13,865 -Yeah. 857 00:58:51,472 --> 00:58:53,863 -You must really piss some people off. 858 00:58:55,016 --> 00:58:56,016 Sometimes, 859 00:58:56,864 --> 00:58:58,331 I don't like your job. 860 00:59:01,087 --> 00:59:03,421 But today isn't one of those times. 861 00:59:14,882 --> 00:59:15,882 -Fuck you! 862 00:59:27,271 --> 00:59:28,296 -Get up! 863 00:59:36,042 --> 00:59:37,064 Ah, super cop. 864 00:59:37,088 --> 00:59:38,680 Greetings from the Mayor's office. 865 00:59:47,521 --> 00:59:48,580 -I'll look into that. 866 01:00:09,620 --> 01:00:10,296 -Go check that out. 867 01:00:16,783 --> 01:00:17,348 -Check. 868 01:00:59,561 --> 01:01:01,023 -Aiden...Aiden... 869 01:01:01,802 --> 01:01:02,802 Aiden! 870 01:01:04,301 --> 01:01:05,316 It's okay, it's okay. 871 01:01:07,708 --> 01:01:09,108 -Did you...did you... 872 01:01:09,414 --> 01:01:09,990 -Yes. 873 01:01:11,654 --> 01:01:13,793 -Oh, thanks. -I'm gonna check his pockets. 874 01:01:19,514 --> 01:01:20,742 I'm gonna check the other guy. 875 01:01:39,819 --> 01:01:40,503 Nothing. 876 01:01:41,841 --> 01:01:43,452 -Oh, shit. Look at this uniform. 877 01:01:50,484 --> 01:01:51,877 Let's get out of here. These guys stink. 878 01:02:01,923 --> 01:02:02,676 -Here. 879 01:02:25,973 --> 01:02:28,290 -And the search continues for Aiden Magnusson. 880 01:02:28,629 --> 01:02:30,762 Sector One's most disgraced cop. 881 01:02:34,116 --> 01:02:36,159 -Here give it to me. I think I know what it is. 882 01:02:41,344 --> 01:02:42,137 It's too cold. 883 01:02:47,397 --> 01:02:48,247 No! 884 01:02:48,579 --> 01:02:49,441 No, no, no. 885 01:02:49,465 --> 01:02:50,735 No, no! 886 01:02:51,084 --> 01:02:53,150 Damn it! You did it! -Shut up! 887 01:02:59,465 --> 01:03:01,265 -Ellie? Everything alright? 888 01:03:02,753 --> 01:03:04,325 It's Thomas, from next door. 889 01:03:05,228 --> 01:03:06,228 Ellie? 890 01:03:07,341 --> 01:03:09,846 Ellie, I need to know everything's alright. 891 01:03:11,323 --> 01:03:13,059 I don't want to have to break the door, now. 892 01:03:13,083 --> 01:03:16,043 Ellie! -Hi, hi...Hi, Thomas. 893 01:03:16,817 --> 01:03:17,817 I'm fine! 894 01:03:19,092 --> 01:03:21,812 -Ellie? I'm going to have to ask you for the safety word. 895 01:03:23,161 --> 01:03:24,161 Ellie! 896 01:03:24,630 --> 01:03:26,249 -Don't make us do this. 897 01:03:28,191 --> 01:03:29,191 -Ellie! 898 01:03:30,223 --> 01:03:33,777 -Alright. Alright, you fuckers. 899 01:03:36,030 --> 01:03:37,030 Thomas! 900 01:03:37,264 --> 01:03:38,264 -Ellie! 901 01:03:38,351 --> 01:03:39,533 -It's pony! 902 01:04:06,573 --> 01:04:07,808 -There are too many cops here. 903 01:04:11,445 --> 01:04:12,257 Come on! 904 01:04:12,717 --> 01:04:14,007 Let's go! Go to the city! 905 01:04:14,435 --> 01:04:15,917 I know someone who'll help us/ 906 01:04:23,353 --> 01:04:26,296 Okay, cover your nose and mouth with this. This place is loaded with light. 907 01:04:26,398 --> 01:04:27,531 -What's in there? -Bug drug. 908 01:04:52,210 --> 01:04:53,610 -Who's here with you? 909 01:04:54,029 --> 01:04:55,029 Are you okay? 910 01:05:03,440 --> 01:05:05,544 -No! I know it's wrong. 911 01:05:06,094 --> 01:05:08,898 (indistinct) 912 01:05:10,192 --> 01:05:13,197 I will give message to the boys and they will take care of it. 913 01:05:14,631 --> 01:05:15,831 So you don't have. 914 01:05:17,745 --> 01:05:18,745 I'm telling 915 01:05:18,967 --> 01:05:22,167 we'll find him and I'll fucking kill him myself! 916 01:05:23,432 --> 01:05:24,077 If must. 917 01:05:24,978 --> 01:05:27,178 I'm sure it's Roman who frame me. 918 01:05:27,535 --> 01:05:29,617 I think he works at city. 919 01:05:31,863 --> 01:05:32,930 Okay. Give love. 920 01:05:33,102 --> 01:05:34,154 Yeah. Bye bye. 921 01:05:35,794 --> 01:05:37,493 Suzie, my little one. 922 01:05:40,338 --> 01:05:41,825 So, who is this guy? 923 01:05:42,346 --> 01:05:44,079 -This is... -Andrew. Hey. 924 01:05:44,283 --> 01:05:47,133 Nice to meet you. -Valeri...Valeri Konstov. 925 01:05:47,157 --> 01:05:49,157 -Valeri Konstov. 926 01:05:50,259 --> 01:05:53,039 -Look, I get already tough day. 927 01:05:54,041 --> 01:05:56,307 I don't have time for chitchat, so 928 01:05:56,853 --> 01:06:00,053 what's bring you here, with your friend, Andrew? 929 01:06:00,361 --> 01:06:01,361 -Well, 930 01:06:03,384 --> 01:06:04,918 we have police trouble. 931 01:06:05,041 --> 01:06:08,017 -At the city. -Oh, no, no, no! 932 01:06:08,466 --> 01:06:11,989 That's enough. I already get enough trouble with those peeps. 933 01:06:12,161 --> 01:06:15,981 I just get from the jail for something I'm not even doing! 934 01:06:16,396 --> 01:06:18,462 And I'm not going back. Enough. 935 01:06:20,279 --> 01:06:24,279 -Larry...you know I wouldn't ask for something unreasonable. 936 01:06:35,160 --> 01:06:36,160 -First of all, 937 01:06:36,933 --> 01:06:40,807 I'm not doing any business with anybody who I don't know. 938 01:06:42,833 --> 01:06:47,205 In one moment, Mr. Andrew, you will put your hand here, for scanning. 939 01:06:48,044 --> 01:06:50,333 Where are you, piece of shit? 940 01:07:03,100 --> 01:07:05,404 Ah, there we are. 941 01:07:06,428 --> 01:07:07,695 Put your hand here. 942 01:07:13,275 --> 01:07:15,801 -Identity Andrew Banks. 943 01:07:23,548 --> 01:07:25,899 -Hmm, Suzie. 944 01:07:30,407 --> 01:07:32,505 You must go out of city. 945 01:07:36,732 --> 01:07:37,865 Suzie, come here. 946 01:07:38,201 --> 01:07:42,352 Mr. Andrew, why not go, join the party? 947 01:07:43,529 --> 01:07:46,462 -I think I'm just gonna hang out over there. 948 01:08:06,034 --> 01:08:07,034 -Thank you. 949 01:08:08,777 --> 01:08:09,777 -Susan, 950 01:08:10,902 --> 01:08:11,902 take this... 951 01:08:12,792 --> 01:08:13,792 for good luck. 952 01:08:20,917 --> 01:08:23,892 And Mr. Andrew, you have nice bracelet. 953 01:08:30,530 --> 01:08:33,506 -So, how are we gonna get out of here? Because I can't swim. 954 01:08:33,531 --> 01:08:34,813 -What was that? 955 01:08:35,452 --> 01:08:38,499 -I was hoping you were gonna tell me. -I saw the face. It wasn't yours. 956 01:08:39,936 --> 01:08:41,538 -I'm still trying to figure that out. 957 01:08:41,936 --> 01:08:43,336 -What is that, Aiden? 958 01:08:44,584 --> 01:08:48,154 -I don't know. Why don't you ask your friend? He seemed pretty interested. 959 01:08:48,295 --> 01:08:51,044 -Well, if I listened to him, then I wouldn't be here with you. 960 01:08:55,615 --> 01:08:57,682 -I don't know what it is, okay? 961 01:09:04,176 --> 01:09:07,806 -Unit 251410 transmit on tech. What's your message? 962 01:09:08,832 --> 01:09:10,519 -142510 963 01:09:12,691 --> 01:09:14,734 -This is the checkpoint he told us to go to, right? 964 01:09:16,512 --> 01:09:17,512 -Yeah. 965 01:09:18,965 --> 01:09:23,863 -Okay. I'll go through first. If I get through, maybe you can just follow. 966 01:09:24,215 --> 01:09:25,215 -Take this. 967 01:09:28,777 --> 01:09:29,777 Good luck. 968 01:09:40,838 --> 01:09:42,638 -Warning, unreadable helix. 969 01:09:43,267 --> 01:09:44,267 -What the? 970 01:09:46,111 --> 01:09:47,978 What are you trying to pull? 971 01:09:50,296 --> 01:09:51,896 You can just go through. 972 01:09:51,920 --> 01:09:54,066 -We're having problems with the machine tonight, so you can just go/ 973 01:09:54,090 --> 01:09:55,711 -Thanks. -You, too, Miss Hanbrook. 974 01:10:07,783 --> 01:10:09,383 -Hey, Suzie, let's stop. 975 01:10:09,963 --> 01:10:11,829 I can't do any more tonight. 976 01:10:29,938 --> 01:10:31,504 They're like never ending fireworks. 977 01:10:34,594 --> 01:10:37,769 I'm sure I remember going to them as a kid. My parents used to take me. 978 01:10:40,118 --> 01:10:43,317 It's kind of ironic, because it used to mean summer is here. 979 01:10:44,836 --> 01:10:46,703 Now that doesn't end either. 980 01:10:47,508 --> 01:10:50,526 -They're so nice. Your parents, I mean, not the explosions. 981 01:10:51,071 --> 01:10:53,913 Do they live in the city? -No. 982 01:10:55,047 --> 01:10:56,914 They don't live in the city. 983 01:10:58,071 --> 01:10:59,604 I grew up with my aunt. 984 01:11:02,493 --> 01:11:03,493 -I'm sorry. 985 01:11:05,141 --> 01:11:06,608 What happened to them? 986 01:11:08,133 --> 01:11:10,067 -Well, they were both...uh... 987 01:11:11,102 --> 01:11:16,302 pretty active in community and politics. And...uh, when the wall was going up, 988 01:11:16,704 --> 01:11:19,769 a bomb went off and...didn't do much to the wall, but 989 01:11:20,532 --> 01:11:23,932 my dad got fingered for it, so he had to disappear. 990 01:11:25,776 --> 01:11:27,646 I got shipped off to my Aunt Dressie's. 991 01:11:31,682 --> 01:11:33,799 What about you? -Oh, me? 992 01:11:39,955 --> 01:11:42,155 I had a photograph of my parents. 993 01:11:45,338 --> 01:11:46,738 But I lost that, too. 994 01:11:49,251 --> 01:11:52,407 Um, but...I was raised by my uncle Bill. 995 01:11:52,915 --> 01:11:55,370 I don't really know if he was really my uncle. He was a seagull. 996 01:11:57,556 --> 01:11:59,423 A mean, drunk, bastard bird. 997 01:12:05,587 --> 01:12:06,787 -It's beautiful. 998 01:12:08,087 --> 01:12:09,087 -Yeah, well, 999 01:12:10,251 --> 01:12:12,584 You didn't have to live without it. 1000 01:13:13,815 --> 01:13:16,215 -Wait! Suzanne, where are you going? 1001 01:13:16,831 --> 01:13:19,898 I told you, I can't swim! -Keep heading east! 1002 01:13:19,921 --> 01:13:21,921 You'll find them out there. -Find who? 1003 01:13:22,510 --> 01:13:24,771 -They'll help you find who you're looking for! 1004 01:13:25,479 --> 01:13:27,088 -Come back! -I can't! 1005 01:13:27,635 --> 01:13:30,025 I promised I wouldn't go with you, Aiden. 1006 01:13:30,049 --> 01:13:32,610 -This is insane! Where am I supposed to go? 1007 01:13:35,362 --> 01:13:37,010 -Go east, Aiden! 1008 01:14:58,368 --> 01:14:59,368 -Don't move! 1009 01:14:59,603 --> 01:15:01,069 Don't you go anywhere! 1010 01:15:02,290 --> 01:15:05,180 I'm not gonna rob you, but you could be robbing me. 1011 01:15:05,720 --> 01:15:07,831 I got something you're really gonna like here. 1012 01:15:09,915 --> 01:15:13,584 That's a little...trade secret. Always start with a laugh. 1013 01:15:14,165 --> 01:15:15,954 I should charge it a little bit, but 1014 01:15:15,979 --> 01:15:18,224 I won't. Perhaps an fine gentleman such as 1015 01:15:18,249 --> 01:15:20,807 yourself could use an old-fashioned photo album. 1016 01:15:21,639 --> 01:15:23,695 -Is there a house nearby that you got this from? 1017 01:15:25,006 --> 01:15:27,630 -I think I resent that. Yeah I resent what you're implying. 1018 01:15:27,654 --> 01:15:30,143 -This house, is it close to here? 1019 01:15:30,951 --> 01:15:35,388 -Ah, yeah, yeah, that's...that's about a click down that direction, but 1020 01:15:36,194 --> 01:15:39,350 you'd be better off going in that direction. There's a...there's 1021 01:15:39,374 --> 01:15:42,237 an old art supply depot with some direction for you, so... 1022 01:15:42,616 --> 01:15:43,616 you could go. 1023 01:16:30,911 --> 01:16:31,911 -Hello? 1024 01:17:15,964 --> 01:17:17,697 -Where's the tattooed man? 1025 01:17:24,073 --> 01:17:25,273 -Take him outside. 1026 01:17:33,167 --> 01:17:35,700 -I owe you half, yeah? I owe you half. 1027 01:17:35,724 --> 01:17:37,724 I owe you half? -Fair and square. 1028 01:17:39,370 --> 01:17:40,437 It's half, yeah? 1029 01:17:50,153 --> 01:17:51,153 -Bullets. 1030 01:17:56,419 --> 01:17:57,952 -Where'd you get these? 1031 01:17:58,497 --> 01:17:59,897 Who gave them to you? 1032 01:18:01,005 --> 01:18:04,596 Who knows this guy? -Uh...I will look at this. 1033 01:18:05,395 --> 01:18:06,395 -This "A", 1034 01:18:07,231 --> 01:18:08,488 does it stand for Aiden? 1035 01:18:09,539 --> 01:18:10,539 -Aiden... 1036 01:18:11,555 --> 01:18:12,555 That's me. 1037 01:18:23,113 --> 01:18:25,722 -Magnusson... 1038 01:18:28,035 --> 01:18:30,027 your dad always knew you would come. 1039 01:18:30,051 --> 01:18:32,051 -Dad? Do you know my parents? 1040 01:18:32,650 --> 01:18:33,806 Know him? 1041 01:18:34,462 --> 01:18:38,062 He made us. We were a bunch of disorganized lunatics before he came. 1042 01:18:38,790 --> 01:18:40,057 -Where is he, then? 1043 01:19:05,121 --> 01:19:06,914 -??? -Hmm? 1044 01:19:07,559 --> 01:19:08,559 -A big man. 1045 01:19:15,816 --> 01:19:18,393 We've worked with him before. But not recently. 1046 01:19:19,888 --> 01:19:22,705 He always seemed a bit concerned with his own interests. 1047 01:19:38,161 --> 01:19:39,161 -Resonance. 1048 01:19:43,435 --> 01:19:45,298 Frequencies interfering combined. 1049 01:19:45,544 --> 01:19:47,443 Forcing assaults in this specific pattern. 1050 01:20:04,596 --> 01:20:06,295 So, what are the helices screaming at us this time? 1051 01:20:07,087 --> 01:20:09,020 -Well, it's definitely a map. 1052 01:20:09,790 --> 01:20:11,190 It's telling us to go 1053 01:20:11,931 --> 01:20:13,219 here. -What? 1054 01:20:13,681 --> 01:20:15,347 It's just a garbage dump. 1055 01:20:16,343 --> 01:20:17,343 -You have to take me. 1056 01:20:18,500 --> 01:20:20,767 Fillarri obviously wants me to go there. 1057 01:20:22,265 --> 01:20:23,265 -No. 1058 01:20:24,203 --> 01:20:26,136 This message was made for us. 1059 01:20:26,602 --> 01:20:29,616 Fillarri would expect us to eliminate anyone we didn't know carrying them. 1060 01:20:29,640 --> 01:20:31,640 -That's a digestor. 1061 01:20:32,648 --> 01:20:33,986 I'm not going anywhere near it. 1062 01:20:37,342 --> 01:20:38,742 -I know what this is. 1063 01:20:38,967 --> 01:20:40,794 -I'll scout it tonight. -Well, I'm going? 1064 01:20:54,005 --> 01:20:55,278 -What is it that you're doing? 1065 01:20:56,334 --> 01:20:57,734 -You might need these 1066 01:20:58,318 --> 01:20:59,451 to get in or out. 1067 01:21:00,147 --> 01:21:01,342 Or who know? 1068 01:21:02,608 --> 01:21:03,741 Small explosives. 1069 01:21:04,788 --> 01:21:06,443 Your father taught me how to do this. 1070 01:21:07,241 --> 01:21:08,308 -By candlelight? 1071 01:21:13,342 --> 01:21:14,508 As long as it will take us together. 1072 01:21:17,228 --> 01:21:18,228 -Well, 1073 01:21:20,282 --> 01:21:22,016 that could take some time. 1074 01:21:35,987 --> 01:21:37,197 -What the hell is that? 1075 01:21:38,065 --> 01:21:39,807 -I don't know. It happens pretty often. 1076 01:21:40,175 --> 01:21:42,511 The bacteria they've created to digest the garbage. 1077 01:21:43,300 --> 01:21:44,567 But if it gets out, 1078 01:21:45,011 --> 01:21:47,478 it's pretty much anything. Completely. 1079 01:21:55,824 --> 01:21:56,824 -That's him! 1080 01:21:57,238 --> 01:21:59,300 -Yeah, that's Roman. He's hired gun. 1081 01:22:02,309 --> 01:22:04,775 -I need to get in there. -We've got. 1082 01:22:05,934 --> 01:22:07,667 I bet he has access to it. 1083 01:22:08,551 --> 01:22:09,551 Information. 1084 01:22:10,910 --> 01:22:12,453 -There's a high value target in there. 1085 01:22:14,676 --> 01:22:16,425 I think I might know what that is. 1086 01:22:30,072 --> 01:22:32,169 -Okay, keep going this way. 1087 01:22:33,651 --> 01:22:34,651 -Stop! 1088 01:22:35,643 --> 01:22:36,643 Stop! 1089 01:22:37,440 --> 01:22:39,817 -We've got a situation. -Hey! 1090 01:22:47,208 --> 01:22:49,223 -Subtle. I like it. 1091 01:23:11,781 --> 01:23:12,781 -You alright? 1092 01:23:12,914 --> 01:23:13,914 -No! 1093 01:23:14,242 --> 01:23:15,632 You? -No! 1094 01:23:16,904 --> 01:23:18,904 -You got us an unexpected ???. 1095 01:23:19,592 --> 01:23:20,792 What have you got? 1096 01:23:52,506 --> 01:23:53,839 -Aiden, you're up.??? 1097 01:23:56,202 --> 01:23:57,202 -Go. 1098 01:24:00,678 --> 01:24:01,678 -Let me, Magnusson. 1099 01:24:02,397 --> 01:24:03,397 Go. 1100 01:24:06,373 --> 01:24:08,632 -Agent Lohman, get out of here! 1101 01:24:08,656 --> 01:24:09,897 Go! 1102 01:24:43,748 --> 01:24:44,814 -Where are they? 1103 01:24:46,217 --> 01:24:48,683 You are giving me a fucking headache! 1104 01:24:49,271 --> 01:24:51,005 Just stay put. 1105 01:25:02,824 --> 01:25:03,824 -Davis. 1106 01:25:04,425 --> 01:25:05,425 Wilkensen. 1107 01:25:05,839 --> 01:25:08,892 What the hell is this doing here?It's scaring the shit out of me. ??? 1108 01:25:11,714 --> 01:25:12,714 -Wilkensen! 1109 01:26:34,897 --> 01:26:37,052 -You take the tables, I'll go get the screens! 1110 01:27:05,063 --> 01:27:06,663 -Get your ass over here! 1111 01:27:07,055 --> 01:27:10,242 What are those screens doing out? That should be first! 1112 01:27:10,466 --> 01:27:13,913 Get all those bracelets and preload. I want somebody ready to dump him if needed. 1113 01:27:14,583 --> 01:27:18,428 You, I want all set, one data, purged Brower, Simmens, Fultano. 1114 01:27:18,700 --> 01:27:20,559 Get ready to wipe it if I give the order. 1115 01:27:21,531 --> 01:27:22,864 Actually, stop that. 1116 01:27:23,023 --> 01:27:24,833 The guys that escaped couldn't got far, there could 1117 01:27:24,858 --> 01:27:26,528 be more. I need you to go to the North chamber. 1118 01:27:27,375 --> 01:27:30,862 Could you at least fucking nod at me? Get over there, now! 1119 01:27:33,891 --> 01:27:36,154 When you're done in here, make sure everything 1120 01:27:36,179 --> 01:27:37,911 is locked down. Alright? All of it! 1121 01:27:38,633 --> 01:27:39,633 Fucking idiots. 1122 01:28:04,530 --> 01:28:08,492 -Stop deletion! Cancel! Cancel deletion! 1123 01:28:22,626 --> 01:28:25,760 -This is becoming a habit showing up like this. 1124 01:28:27,048 --> 01:28:29,391 Look, I obviously made a big impression on you. 1125 01:28:30,634 --> 01:28:34,101 You remembered me. I knew you would, and I told you. 1126 01:28:34,931 --> 01:28:38,981 But really, what the fuck are you doing here? 1127 01:28:43,189 --> 01:28:44,956 You were surprised there. 1128 01:28:46,073 --> 01:28:48,284 You know, I just wanted to discuss this with 1129 01:28:48,309 --> 01:28:50,619 you. You gotta go ahead and revert the fight! 1130 01:28:51,041 --> 01:28:52,775 Yeah, I forgot, super cop. 1131 01:28:53,104 --> 01:28:55,037 You're a quick little fucker. 1132 01:29:16,903 --> 01:29:17,903 Look at me. 1133 01:29:18,685 --> 01:29:19,685 Look at me! 1134 01:29:20,825 --> 01:29:21,825 Look at me!! 1135 01:29:29,447 --> 01:29:31,036 Okay! Okay! 1136 01:29:35,173 --> 01:29:37,001 Did you walk out, you son of a bitch? ??? 1137 01:29:37,025 --> 01:29:39,025 -I didn't kill anyone! 1138 01:29:41,765 --> 01:29:43,165 -When the order hits, 1139 01:29:43,429 --> 01:29:45,496 they're already dead. I just... 1140 01:29:46,280 --> 01:29:47,814 make a dream come true. 1141 01:29:48,038 --> 01:29:49,561 -For who? Williams? 1142 01:29:50,624 --> 01:29:51,624 Brower? 1143 01:29:52,749 --> 01:29:53,719 Is it Fillarri? 1144 01:29:53,744 --> 01:29:56,335 -It's not Fillari. That piece of shit ain't worth it. 1145 01:29:56,359 --> 01:29:58,452 -I don't care about this shit. Where's the doctor? 1146 01:30:00,687 --> 01:30:02,992 Who was with you in the alleyway? I saw them. 1147 01:30:03,320 --> 01:30:04,320 -Pigs. 1148 01:30:05,249 --> 01:30:07,218 Cops. -Sector one. 1149 01:30:08,929 --> 01:30:11,971 You did a good job for him chasing me, Filtano. 1150 01:30:13,960 --> 01:30:15,693 You made me work a little. 1151 01:30:16,187 --> 01:30:18,046 -Why drag me? -Drag? 1152 01:30:18,835 --> 01:30:20,713 It was an early birthday present for you. 1153 01:30:21,795 --> 01:30:24,347 Brower had a heart on for your pops or something. 1154 01:30:25,702 --> 01:30:26,835 It was political! 1155 01:30:27,827 --> 01:30:28,827 Expediency. 1156 01:30:30,249 --> 01:30:32,431 We took on all those Anti-wall pussies. 1157 01:30:37,418 --> 01:30:39,583 -It's time for a little demo of this digestion. 1158 01:30:40,449 --> 01:30:41,892 Fuck you. ??? Where are we going? 1159 01:30:41,917 --> 01:30:43,911 You don't make the plan you're no use to me. 1160 01:30:43,935 --> 01:30:46,701 -You see my scars, right? You think this scares me? 1161 01:30:48,871 --> 01:30:50,328 -Hey, Roman, it's Christine. 1162 01:30:50,871 --> 01:30:51,938 What's going on? 1163 01:30:52,668 --> 01:30:53,668 Roman? 1164 01:30:55,134 --> 01:30:56,534 -That's her. -Roman? 1165 01:30:56,558 --> 01:30:58,558 -Come on. -Can you hear me? 1166 01:30:58,582 --> 01:30:59,993 -Let me help you. 1167 01:31:01,055 --> 01:31:02,055 -Roman? 1168 01:31:04,954 --> 01:31:07,687 There you are. What's going on out there? 1169 01:31:08,243 --> 01:31:10,843 Roman, why are we getting alarm alerts? 1170 01:31:12,172 --> 01:31:13,839 And why are you wearing-? 1171 01:31:19,792 --> 01:31:21,458 -Does that not seem a bit 1172 01:31:21,846 --> 01:31:23,513 obvious to you? I mean... 1173 01:31:24,081 --> 01:31:26,519 I mean, I'm sure it would lead to a lot of questions using that route. 1174 01:31:26,543 --> 01:31:28,166 -Don't concern yourself with that. 1175 01:31:28,800 --> 01:31:33,008 There will be plenty of questions after the fact. These will be the least problematic. 1176 01:31:34,175 --> 01:31:35,955 However, I do think 1177 01:31:36,878 --> 01:31:37,878 -Who is it? 1178 01:31:38,050 --> 01:31:40,401 I don't know. I left instructions not to be disturned. 1179 01:31:40,878 --> 01:31:42,377 Roman? -What? 1180 01:31:43,526 --> 01:31:45,526 I told him never to come here. 1181 01:31:46,284 --> 01:31:48,307 Well, let him in before somebody sees him. 1182 01:31:51,336 --> 01:31:53,519 -Roman says hi, -What do you want? 1183 01:31:54,297 --> 01:31:55,805 -I just came to return my badge. 1184 01:31:56,500 --> 01:31:57,500 Oh. 1185 01:31:57,977 --> 01:31:59,071 Let me show you guys my new toy. 1186 01:31:59,313 --> 01:32:01,246 Check this out. I've got a... 1187 01:32:01,829 --> 01:32:02,829 Some lawyers. 1188 01:32:03,711 --> 01:32:04,711 some...uh... 1189 01:32:05,016 --> 01:32:07,258 city councilmen, and...uh... 1190 01:32:08,305 --> 01:32:09,505 Nicholas Filtano ? 1191 01:32:10,391 --> 01:32:13,837 And...uh...Valeri Konstov. 1192 01:32:13,861 --> 01:32:17,389 -Yeah, that's real cute. -Actually I haven't even shown you the most interesting one. 1193 01:32:21,563 --> 01:32:23,163 Now, the funny thing is, 1194 01:32:23,829 --> 01:32:25,430 there's none here for you, Christine. 1195 01:32:25,985 --> 01:32:27,476 Do you want to do some digging around? 1196 01:32:27,961 --> 01:32:30,228 You know, do a little police work? 1197 01:32:30,813 --> 01:32:33,539 Here's a map. -Aiden, wait! 1198 01:32:35,946 --> 01:32:37,270 You don't need to leave your badge. 1199 01:32:38,094 --> 01:32:40,648 We could really use your help in breaking this case. 1200 01:32:41,219 --> 01:32:44,353 And I think a new position for you in the city. 1201 01:32:45,422 --> 01:32:46,422 Detective? 1202 01:32:48,102 --> 01:32:49,102 -You know... 1203 01:32:50,219 --> 01:32:52,508 I think your men will continue to do a good job. 1204 01:32:52,532 --> 01:32:54,732 You don't need any help from second rate security guards. 1205 01:32:55,829 --> 01:32:57,629 Now, if you guys excuse me, 1206 01:32:58,251 --> 01:32:59,317 I gotta go home. 1207 01:33:06,190 --> 01:33:09,390 -In recent days there's been much talk and rumor 1208 01:33:09,573 --> 01:33:13,912 about a breakdown of the very system which keeps our beloved city safe. 1209 01:33:14,268 --> 01:33:15,268 The Helix. 1210 01:33:15,714 --> 01:33:18,837 Now, I wanted to speak with you today to assure you 1211 01:33:19,151 --> 01:33:23,105 that they are only rumors. That there's been no significant breakdown. 1212 01:33:23,971 --> 01:33:26,905 But what we have seen is simply an anomaly. 1213 01:33:27,282 --> 01:33:30,243 The human error has once again neared its head. ??? 1214 01:33:31,000 --> 01:33:34,548 However, because of the hard work and diligence of our police force, 1215 01:33:34,572 --> 01:33:36,572 headed by police chief Williams, 1216 01:33:37,078 --> 01:33:41,459 the problem was discovered and dealt with so that it could never, ever happen again. 1217 01:33:43,000 --> 01:33:47,580 Now, what I want you to remember as we move on from this better 1218 01:33:47,605 --> 01:33:51,897 and safer world we were before.is that this was not a lapse. 88216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.