Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,320 --> 00:04:03,040
Boss, all of the escorts have been
2
00:04:03,040 --> 00:04:04,800
killed, but the cheek got away.
3
00:04:06,080 --> 00:04:08,480
Well, don't worry. We'll get him all
4
00:04:08,480 --> 00:04:11,440
right. He can't get very far. You wait
5
00:04:11,440 --> 00:04:13,760
for me in town. Have a word with Tian
6
00:04:13,760 --> 00:04:16,240
first. Tell him to get some girls ready.
7
00:04:16,720 --> 00:04:18,000
I think I'll be spending the night in
8
00:04:18,000 --> 00:04:19,160
town. All right. All right
9
00:04:26,880 --> 00:04:28,600
You take the stuff with you. I'm going
10
00:04:28,640 --> 00:04:29,600
after him. All right.
11
00:05:06,960 --> 00:05:08,680
Hey, I just found this jewel case.
12
00:05:12,080 --> 00:05:13,760
Just now it was lying in the bushes.
13
00:05:15,440 --> 00:05:17,360
Probably full of jewelry. Huh
14
00:05:18,520 --> 00:05:20,480
Don't catch it. You open that, and
15
00:05:21,360 --> 00:05:22,880
the bus will have a hide.
16
00:05:24,640 --> 00:05:26,880
All right, you take the cash, I'll bury
17
00:05:26,880 --> 00:05:27,760
the bodies. Right.
18
00:07:07,040 --> 00:07:09,760
oh I'm all right.
19
00:07:15,600 --> 00:07:16,640
I can still walk.
20
00:07:22,800 --> 00:07:23,440
Tough guy.
21
00:07:32,720 --> 00:07:35,440
All right. Oh, look. Six. The bank
22
00:07:35,440 --> 00:07:38,400
wanes. Oh, where's the bank?Oh, that's
23
00:07:38,480 --> 00:07:41,440
incredible. I'll
24
00:07:41,440 --> 00:07:44,320
make it back sooner or
25
00:07:44,320 --> 00:07:47,240
later. Hey, some more wine, huhYes,
26
00:07:47,240 --> 00:07:49,880
sir. Hey. All right. Ready to go
27
00:07:49,880 --> 00:07:51,040
again?Right.
28
00:07:53,360 --> 00:07:54,080
Let's go, then.
29
00:07:57,360 --> 00:07:59,600
Hey, that's three. You're never gonna win
30
00:07:59,600 --> 00:08:02,480
with that. Now you watch this now. Oh, my
31
00:08:04,480 --> 00:08:07,080
God. Well, I'll just come to show you.
32
00:08:08,000 --> 00:08:09,280
You never can tell.
33
00:08:16,160 --> 00:08:16,560
HmmGreat.
34
00:08:20,640 --> 00:08:23,440
Oh, tough luck. Hey, your
35
00:08:23,440 --> 00:08:23,840
turn. Huh
36
00:08:27,040 --> 00:08:29,600
How about that then, ehYou won't, sir.
37
00:08:31,400 --> 00:08:33,600
Hey, since your boss hasn't arrived, I
38
00:08:33,600 --> 00:08:35,920
can take that case for you. Hey, no you
39
00:08:35,920 --> 00:08:37,960
don't. I'll deliver this case myself.
40
00:08:38,960 --> 00:08:41,920
Hey, come on. Right.
41
00:08:42,920 --> 00:08:45,280
Let's have your money down now. The more
42
00:08:45,280 --> 00:08:48,240
you bet, the more you can win, that's
43
00:08:48,240 --> 00:08:49,840
for sure. Any bets then?
44
00:08:52,120 --> 00:08:54,160
Hey, don't you start gambling.
45
00:09:00,000 --> 00:09:01,760
Hey, now here's your chance. Your chance
46
00:09:01,760 --> 00:09:04,560
to get rich. Look, I've
47
00:09:04,560 --> 00:09:05,680
only got two here.
48
00:09:07,840 --> 00:09:10,720
See?You only need three. Three to win.
49
00:09:11,200 --> 00:09:13,280
You can do that. Hey, come on.
50
00:09:16,000 --> 00:09:18,360
I don't have a cent left. Not one cent.
51
00:09:19,200 --> 00:09:22,160
No money left?That is a pity. You're
52
00:09:22,160 --> 00:09:24,560
the one. Oh, I'm sorry. It's too bad.
53
00:09:24,560 --> 00:09:26,360
Hey, wait! Hey, hey, hey
54
00:09:28,960 --> 00:09:30,880
You taking bets on that too?Is that right?
55
00:09:34,800 --> 00:09:37,520
Come on. You said you would just now.
56
00:09:38,560 --> 00:09:41,360
Well, all right. If I must lose.
57
00:09:41,840 --> 00:09:43,520
But I have always maintained that I am a
58
00:09:43,520 --> 00:09:45,880
man of my word. See you back.
59
00:10:02,800 --> 00:10:03,680
Here we go, then, huh
60
00:10:06,000 --> 00:10:08,200
Sorry, pal. Seems my luck must be in
61
00:10:08,200 --> 00:10:10,240
tonight. Sorry, but you lose.
62
00:10:15,440 --> 00:10:18,280
Damn it. Hey, let me throw first. Right.
63
00:10:39,760 --> 00:10:41,520
Sorry. I win again.
64
00:10:43,280 --> 00:10:46,240
Damn it. Oh,
65
00:10:46,240 --> 00:10:48,280
hey. Would you mind if I, uh, use the
66
00:10:48,320 --> 00:10:49,760
sack for my winnings, huh
67
00:10:53,600 --> 00:10:55,760
Hey! You lost, pal. That's my dough now.
68
00:11:11,810 --> 00:11:13,410
Oh, hi, boss. Been waiting for you.
69
00:11:14,690 --> 00:11:16,610
So have I. Found this case. Been keeping
70
00:11:16,610 --> 00:11:17,090
it for you.
71
00:11:35,280 --> 00:11:35,920
Give me that. Yeah,
72
00:11:38,360 --> 00:11:40,560
I won this money. I didn't steal it, all
73
00:11:40,560 --> 00:11:41,040
right?
74
00:11:45,880 --> 00:11:47,200
Let's go. Yeah, go on.
75
00:11:52,930 --> 00:11:55,650
You're a real lucky man. And so are you.
76
00:11:55,890 --> 00:11:58,370
What?What do you mean?I'd not begambling.
77
00:12:00,890 --> 00:12:02,850
I know that you haven't. Didn't meanthat.
78
00:12:07,440 --> 00:12:10,000
But you know what I mean. Goodbye.
79
00:13:05,600 --> 00:13:08,400
Good. Mr. Ching,
80
00:13:09,040 --> 00:13:09,760
not bad, huh
81
00:13:19,440 --> 00:13:21,520
Well, Wes, we're actually traveling
82
00:13:21,520 --> 00:13:24,000
acrobats. We do train quite a lot,
83
00:13:24,480 --> 00:13:26,760
so we're usually in good form. And I like
84
00:13:26,760 --> 00:13:29,600
to think we're not too bad. But at
85
00:13:29,600 --> 00:13:31,200
least we can do something except for
86
00:13:31,200 --> 00:13:32,320
ourselves. That's enough!
87
00:15:14,800 --> 00:15:17,600
Now, look. Mr. Ching is Japanese.
88
00:15:18,160 --> 00:15:20,080
He comes from a long line of samurai,
89
00:15:20,800 --> 00:15:23,320
professional warriors. It's an honor just
90
00:15:23,320 --> 00:15:24,800
to fight him. Get up.
91
00:15:36,160 --> 00:15:39,120
If Mr. Sue hadn't stepped in, I'd have
92
00:15:39,120 --> 00:15:42,080
killed you for sure. So
93
00:15:42,080 --> 00:15:45,040
keep a simple tongue. Mr. Ching,
94
00:15:45,200 --> 00:15:47,040
it's damned hot. Let's have some fruit.
95
00:15:47,280 --> 00:15:49,560
Quench your thirst. Hey, you. Bring some
96
00:15:49,560 --> 00:15:50,240
fruit. Right.
97
00:16:25,600 --> 00:16:27,360
You fight very well and all your men are
98
00:16:27,360 --> 00:16:30,160
very good also. I must admit, I never
99
00:16:30,160 --> 00:16:33,120
expected that. I'm sure I can use youall.
100
00:16:44,400 --> 00:16:46,560
You just say what you want. I'll see it
101
00:16:46,560 --> 00:16:49,440
gets done. Good. That's settled. It's a
102
00:16:49,440 --> 00:16:51,960
deal. Thank you. Egas!
103
00:17:05,760 --> 00:17:08,400
Mr. Sue, how are things, huhNot
104
00:17:08,400 --> 00:17:09,920
bad, not bad. Geez.
105
00:17:13,040 --> 00:17:13,440
Bring it.
106
00:17:24,910 --> 00:17:26,750
Now then, look there.
107
00:17:50,080 --> 00:17:52,600
Well, now, you probably know the Shi-yong
108
00:17:52,600 --> 00:17:54,880
Security Corps only escort high-value
109
00:17:54,880 --> 00:17:55,360
goods.
110
00:17:57,840 --> 00:18:00,000
Leave here and take the case with you
111
00:18:00,080 --> 00:18:01,360
quickly. Huh
112
00:18:03,120 --> 00:18:05,840
What is this?You didn't do a clean
113
00:18:05,840 --> 00:18:07,840
job. You don't care.
114
00:18:08,640 --> 00:18:11,440
Because you're a wanted criminal. But I'm
115
00:18:11,440 --> 00:18:13,840
clean and I want to stay that way. What
116
00:18:13,840 --> 00:18:14,400
do you mean?
117
00:18:19,760 --> 00:18:22,400
I hear one of your men. Captain in dice
118
00:18:22,400 --> 00:18:25,160
game. I lost 500 bucks. Well, the money
119
00:18:25,160 --> 00:18:27,760
isn't marked. We know that.
120
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
But still, he gave away the sack the
121
00:18:30,400 --> 00:18:33,360
money was carried in. And that sack was
122
00:18:33,360 --> 00:18:35,280
labeled with the name of the security
123
00:18:35,280 --> 00:18:37,560
company. HuhI know I should have killed
124
00:18:37,560 --> 00:18:40,000
that gambler. I know I should. That's
125
00:18:40,000 --> 00:18:42,480
another thing. You don't particularly
126
00:18:42,480 --> 00:18:44,320
mind having to kill somebody in public.
127
00:18:44,920 --> 00:18:47,280
But we can't do that. To hell with you.
128
00:18:48,160 --> 00:18:49,440
I'm in a bad mood. Watch out.
129
00:19:05,200 --> 00:19:08,160
I... It's all your fault. Hey, calm down.
130
00:19:08,480 --> 00:19:11,040
Don't lose your temper. I hear that that
131
00:19:11,040 --> 00:19:13,320
guy is still staying in town. He's
132
00:19:13,360 --> 00:19:14,800
probably spending all the money that he
133
00:19:14,800 --> 00:19:17,680
won. And I'm having a damn good time,too.
134
00:19:22,120 --> 00:19:24,960
That's easy, then. I can soon
135
00:19:24,960 --> 00:19:27,360
track him down. After that,
136
00:19:28,320 --> 00:19:30,480
there's nothing to worry about. Maybe so.
137
00:19:31,080 --> 00:19:34,040
But remember, this is a town. It's
138
00:19:34,080 --> 00:19:36,880
not like the country. So you be careful.
139
00:19:37,760 --> 00:19:40,720
HuhDon't you worry.
140
00:19:41,120 --> 00:19:43,680
I've worked bigger towns than this. Machu
141
00:19:43,680 --> 00:19:44,040
Po. Yeah.
142
00:19:46,560 --> 00:19:48,120
Would you mind if these two morons stay
143
00:19:48,120 --> 00:19:50,000
here for a while?Well, of course not.
144
00:19:57,440 --> 00:19:59,360
Hey. Hey
145
00:20:01,280 --> 00:20:03,200
HeyHeyHeyType them in. Right.
146
00:20:06,560 --> 00:20:07,840
All right, come this way. Thanks.
147
00:20:14,320 --> 00:20:15,880
Hey, boss, think you'll be able to find
148
00:20:15,880 --> 00:20:18,720
that guy?Huh, if he does or does
149
00:20:18,720 --> 00:20:19,840
not. Doesn't worry me.
150
00:20:25,120 --> 00:20:27,440
We'll get that case of jewels as soon as
151
00:20:27,440 --> 00:20:28,720
Lou runs out of patience.
152
00:20:33,520 --> 00:20:35,800
And then we shall go looking for that guy
153
00:20:35,800 --> 00:20:36,480
ourselves.
154
00:20:58,400 --> 00:20:59,600
Pastor, you're close.
155
00:21:02,640 --> 00:21:05,120
HmmThat man I brought home. How is he now?
156
00:21:06,480 --> 00:21:08,840
He's really a tough one. We dressed the
157
00:21:08,840 --> 00:21:11,400
wound. Now he wants to go. Also wants to
158
00:21:11,440 --> 00:21:12,720
thank you. Oh.
159
00:21:14,640 --> 00:21:16,880
I was right about him. He is a tough one.
160
00:21:18,080 --> 00:21:19,360
You don't need money like that.
161
00:21:20,720 --> 00:21:22,480
Anyway, I don't want him to thank me.
162
00:21:25,440 --> 00:21:27,280
Tell him I've gone out. Give him some
163
00:21:27,280 --> 00:21:29,040
cash and send him off then.
164
00:21:30,480 --> 00:21:32,560
Thank you. But I'm not a bum.
165
00:21:33,600 --> 00:21:34,400
Don't need your money.
166
00:21:46,620 --> 00:21:48,780
Right. I like tough men.
167
00:21:50,300 --> 00:21:51,900
And I don't intend to ask questions.
168
00:21:53,180 --> 00:21:55,500
But I must warn you, though, your enemies
169
00:21:55,500 --> 00:21:58,460
may still be out there. So
170
00:21:58,460 --> 00:22:00,700
be careful. Thanks for the advice.
171
00:22:03,540 --> 00:22:06,380
Now, wait. You any
172
00:22:06,380 --> 00:22:06,940
friends here?
173
00:22:09,260 --> 00:22:12,120
Yeah. If
174
00:22:12,120 --> 00:22:14,880
he's a kung fu teacher, I must know him.
175
00:22:16,480 --> 00:22:16,960
Who is he?
176
00:22:21,680 --> 00:22:22,160
Teacher.
177
00:23:04,080 --> 00:23:06,040
Right. I want some wine.
178
00:23:14,080 --> 00:23:15,840
Well, where is he?
179
00:23:17,400 --> 00:23:19,920
What now?He's too drunk. Don't give him
180
00:23:19,920 --> 00:23:20,480
any more.
181
00:23:22,880 --> 00:23:23,680
I'm drunk.
182
00:23:31,760 --> 00:23:32,680
I'm not drunk!
183
00:23:37,040 --> 00:23:38,880
What's wrong?What's all the noise about?
184
00:23:39,200 --> 00:23:41,040
Go talk to him. Oh, well.
185
00:23:52,160 --> 00:23:53,120
Instructor Wu.
186
00:23:57,520 --> 00:23:59,800
Hey, Mr. Wu needs some more wine, so go
187
00:23:59,800 --> 00:24:01,680
and serve him. But he's drunk. He broke
188
00:24:01,680 --> 00:24:03,960
the table. A man as tough as him doesn't
189
00:24:03,960 --> 00:24:05,960
get drunk so quickly. You serve him the
190
00:24:05,960 --> 00:24:07,480
best wine. Right.
191
00:24:16,480 --> 00:24:18,840
Listen, I don't serve him in case he gets
192
00:24:18,840 --> 00:24:19,120
mad.
193
00:24:24,000 --> 00:24:25,680
Mr. Wu, here's your wine.
194
00:24:34,400 --> 00:24:35,440
I don't need
195
00:24:56,240 --> 00:24:56,680
it. Hmm
196
00:25:00,240 --> 00:25:00,800
Teacher!
197
00:25:19,120 --> 00:25:20,320
What brings you here?
198
00:25:21,760 --> 00:25:22,320
Teacher.
199
00:25:56,480 --> 00:25:57,360
You've been wounded.
200
00:25:59,200 --> 00:26:01,280
Yeah. Come with me.
201
00:26:03,920 --> 00:26:06,320
You can stay here. But listen,
202
00:26:07,120 --> 00:26:09,280
don't tell me your problems. Don't want
203
00:26:09,280 --> 00:26:11,840
to know. Hey! Teacher!
204
00:26:12,160 --> 00:26:12,880
What's with you?
205
00:26:23,600 --> 00:26:25,600
Teacher! What the hell's got into you?
206
00:26:25,960 --> 00:26:27,760
What's wrong?Why have you changed like
207
00:26:27,760 --> 00:26:28,080
this?
208
00:26:31,440 --> 00:26:33,920
I can tell you what's changed him. Six
209
00:26:33,920 --> 00:26:36,760
months in jail for killing a man. Shutoff!
210
00:26:39,600 --> 00:26:41,440
What's this?I can't talk?
211
00:26:43,200 --> 00:26:44,400
Why shouldn't I tell him that you're
212
00:26:44,400 --> 00:26:47,280
useless?And that you'd be better off
213
00:26:47,280 --> 00:26:48,800
smashing your head against his post.
214
00:26:51,040 --> 00:26:52,960
What's this?You getting mad?
215
00:26:55,360 --> 00:26:58,000
Then hit me. Come on.
216
00:27:08,800 --> 00:27:10,240
Why the hell do you treat him like that?
217
00:27:15,360 --> 00:27:16,640
Because he's my best friend.
218
00:27:18,440 --> 00:27:21,280
Poor guy. Can't barely see him.
219
00:27:21,920 --> 00:27:24,240
Look. How come he killed a man?
220
00:27:27,040 --> 00:27:29,200
He was challenged to a jewel.
221
00:27:30,000 --> 00:27:32,080
And as it happens, he simply hit the guy
222
00:27:32,080 --> 00:27:34,960
too hard. An involuntary homicide.
223
00:27:35,840 --> 00:27:36,960
And he got six months.
224
00:27:39,680 --> 00:27:42,400
Since he came out, he's been like this.
225
00:27:43,600 --> 00:27:46,000
That's quite a blow. I was hoping that he
226
00:27:46,000 --> 00:27:46,720
might help me.
227
00:28:50,440 --> 00:28:51,850
Come on! ]
228
00:28:58,000 --> 00:28:59,600
Come on now, where do you think you're
229
00:28:59,600 --> 00:29:00,320
going?
230
00:29:04,320 --> 00:29:07,080
Where are you going?Something I've got to
231
00:29:07,080 --> 00:29:07,600
do. You're
232
00:29:13,440 --> 00:29:16,200
terrible. You've
233
00:29:16,640 --> 00:29:17,040
got to decide.
234
00:29:20,240 --> 00:29:22,720
I've got you now. Huh
235
00:29:23,880 --> 00:29:25,440
Don't you think you ought to try a girl?
236
00:29:25,920 --> 00:29:27,240
They're prettier. Dad!
237
00:29:31,280 --> 00:29:31,520
What's
238
00:29:43,920 --> 00:29:44,080
wrong?
239
00:30:03,520 --> 00:30:06,240
Hold it. Hey, it's me. It's
240
00:30:06,240 --> 00:30:09,040
Tian. Do you see which way that guy
241
00:30:09,040 --> 00:30:11,600
went?Look,
242
00:30:12,000 --> 00:30:13,400
you really have to be more discreet.
243
00:30:13,640 --> 00:30:15,680
You'll have the cops down. And so what?
244
00:30:15,840 --> 00:30:16,920
Isn't your boss a friend of the
245
00:30:16,920 --> 00:30:19,680
commissioner?Come on. Just keep your
246
00:30:19,680 --> 00:30:22,320
voice down a bit, will you?I nearly had
247
00:30:22,320 --> 00:30:24,960
the guy. Hey, he must have passed you.
248
00:30:25,360 --> 00:30:27,920
You see him?Uh, no, I didn't see him.
249
00:30:28,480 --> 00:30:31,040
Where'd you find him then?The latcher. He
250
00:30:31,040 --> 00:30:32,720
was in the whorehouse with three girls.
251
00:30:33,200 --> 00:30:35,920
Damn it. Now come on, if you were as big
252
00:30:35,920 --> 00:30:37,400
a lecture as he is, you wouldn't have
253
00:30:37,400 --> 00:30:39,840
found him in there. Goddamn him, he
254
00:30:39,840 --> 00:30:42,080
spoiled my fun. I heard his voice before
255
00:30:42,080 --> 00:30:44,640
I got started. Now listen, your picture's
256
00:30:44,640 --> 00:30:46,480
in all the police stations. If you get
257
00:30:46,480 --> 00:30:47,840
caught, even the boss won't be able to
258
00:30:47,840 --> 00:30:49,680
help you. I think that you ought to get
259
00:30:49,680 --> 00:30:51,920
out of town. I won't. I'm gonna get him.
260
00:30:52,800 --> 00:30:55,400
you're gonna run into trouble. Then don't
261
00:30:55,400 --> 00:30:56,240
say I didn't warn you.
262
00:30:58,480 --> 00:31:00,400
Hey. I'll check the casino. He may be
263
00:31:00,400 --> 00:31:01,520
trying out his luck in there.
264
00:31:09,360 --> 00:31:12,240
Listen. Don't you try and screw the price
265
00:31:12,240 --> 00:31:14,160
down. We risked our lives to get that
266
00:31:14,160 --> 00:31:16,640
stuff. That case of jewels. It's worth at
267
00:31:16,640 --> 00:31:19,400
least $200,000. Uh, I can't
268
00:31:19,400 --> 00:31:21,480
discuss this. You'll have to talk it over
269
00:31:21,480 --> 00:31:22,240
with the boss.
270
00:32:01,760 --> 00:32:03,520
God damn it. What's going on?
271
00:32:20,400 --> 00:32:22,560
Why are you being so greedy?You can get
272
00:32:22,560 --> 00:32:24,880
thousands of bucks from Mr. Su. I didn't
273
00:32:24,880 --> 00:32:27,360
win that much. You're just a bad loser.
274
00:32:37,070 --> 00:32:38,790
Hey, Mr. Hung, why won't you teach us
275
00:32:38,790 --> 00:32:41,550
some kung fu now?Ah, I'm not a teacher.
276
00:32:42,270 --> 00:32:43,910
I couldn't teach you anything. Ask
277
00:32:43,910 --> 00:32:46,190
Teacher Wu. Uh, no use asking him. He's
278
00:32:46,190 --> 00:32:47,430
finished. He's useless.
279
00:33:19,040 --> 00:33:20,720
What the hell are you looking at me for?
280
00:33:21,360 --> 00:33:23,040
You fancy me?Well, tough luck.
281
00:34:25,440 --> 00:34:28,080
Did you woo?Morning. All of it.
282
00:34:32,560 --> 00:34:33,360
Can't you talk?
283
00:34:45,170 --> 00:34:47,490
Are you done well?Huh
284
00:34:56,160 --> 00:34:59,040
Look at you. Supposed to be a fighter.
285
00:34:59,280 --> 00:35:01,320
Don't see how you could kill a man. Must
286
00:35:01,320 --> 00:35:02,240
have been an accident.
287
00:35:05,600 --> 00:35:07,680
A crummy bum like you. Couldn't harm
288
00:35:07,680 --> 00:35:08,160
anyone.
289
00:35:15,640 --> 00:35:18,320
Now, careful. You better watch it. You're
290
00:35:18,320 --> 00:35:19,240
not in his class.
291
00:35:23,040 --> 00:35:25,840
Hey. Did you hear that?
292
00:37:21,200 --> 00:37:24,120
Well, then. Come on. You won't
293
00:37:24,120 --> 00:37:27,040
show a fight, huhYou're scared of
294
00:37:27,040 --> 00:37:27,600
killing us.
295
00:37:36,000 --> 00:37:38,640
Damn coward. Let's go.
296
00:37:39,600 --> 00:37:40,000
Come on.
297
00:38:11,200 --> 00:38:13,440
Mr. Hung, you told me to tell that guy,
298
00:38:13,480 --> 00:38:16,000
and I did, but he caught me and he got
299
00:38:16,000 --> 00:38:18,880
some rope and tied me up and left me here
300
00:38:19,240 --> 00:38:20,800
and I lay here nearly all night.
301
00:38:22,400 --> 00:38:23,200
Sorry about that.
302
00:38:26,480 --> 00:38:28,960
That bastard When I get him, I'm gonna
303
00:38:28,960 --> 00:38:31,320
make him eat dirt, I swear! Damn it!
304
00:38:35,120 --> 00:38:37,080
Keep your voice down. Someone coming. Now
305
00:38:51,360 --> 00:38:52,640
what does dirt taste like?
306
00:38:54,800 --> 00:38:57,040
I never tried it. You tried it?
307
00:39:00,160 --> 00:39:02,640
What's it like then?Much of a flavor?
308
00:39:03,040 --> 00:39:05,520
Tastes good?Well, tell me.
309
00:39:06,960 --> 00:39:07,880
Mr. Home, Mr. Home.
310
00:39:16,240 --> 00:39:19,000
I see now. It was you who sent this
311
00:39:19,000 --> 00:39:21,320
fool to follow me. You get a nerve to
312
00:39:21,320 --> 00:39:23,880
stay here after last night.
313
00:39:25,240 --> 00:39:27,880
Huh, and why not?Why should I run?
314
00:39:28,080 --> 00:39:30,320
Done nothing. Didn't rob anyone.
315
00:39:45,200 --> 00:39:47,840
Didn't rob anyone. But every time that I
316
00:39:47,840 --> 00:39:50,280
see you, your pockets are loaded with
317
00:39:50,280 --> 00:39:50,720
money.
318
00:39:53,280 --> 00:39:54,400
Oh. Some smart, huh
319
00:39:56,400 --> 00:39:59,040
Some sharp eyes. What a clever
320
00:39:59,040 --> 00:39:59,680
guy.
321
00:40:35,680 --> 00:40:36,640
You fight well.
322
00:40:39,840 --> 00:40:40,480
So do you.
323
00:40:46,560 --> 00:40:49,200
Come on, then. Once more.
324
00:40:53,520 --> 00:40:54,120
Mr. Hong! Mr.
325
00:40:57,360 --> 00:40:57,480
Hong!
326
00:41:07,360 --> 00:41:09,920
Mr. Holmes, Batman, is he really a... I
327
00:41:09,920 --> 00:41:11,760
had suspected he was one of the bandits.
328
00:41:12,640 --> 00:41:15,080
I was wrong. That man's not a bandit.
329
00:41:53,280 --> 00:41:55,280
HuhThat bag, I want it in a dice game.
330
00:41:55,960 --> 00:41:58,600
It's got an interesting name on it. I
331
00:41:58,600 --> 00:42:00,520
assume you'd like it. Or
332
00:42:01,440 --> 00:42:03,520
just who are you?I can't tell you.
333
00:42:04,640 --> 00:42:06,960
There's too much at stake in this. A lot
334
00:42:06,960 --> 00:42:08,520
of dough, and I don't want to lose it.
335
00:42:09,200 --> 00:42:11,840
Are you after the loot?More or
336
00:42:11,880 --> 00:42:14,600
less. Let's say I'm interested. Oh...
337
00:42:17,120 --> 00:42:18,160
Then you'll sell... Oh!
338
00:42:21,280 --> 00:42:23,360
How'd you know?My name's Hung.
339
00:42:24,160 --> 00:42:26,120
First name?First name's Wei. Oh,
340
00:42:27,440 --> 00:42:30,400
my God. I'm a fool. I heard you were
341
00:42:30,400 --> 00:42:32,160
living here. Should've known. Listen,
342
00:42:37,600 --> 00:42:39,600
I want you to meet someone. Right. I
343
00:42:45,880 --> 00:42:48,160
know this. When the word gets around, you
344
00:42:48,160 --> 00:42:50,600
got beat. I tell ya. You're gonna lose an
345
00:42:50,600 --> 00:42:53,200
awful lot of face. Well, if I ever see
346
00:42:53,200 --> 00:42:55,920
him again, I'll tear the swine into
347
00:42:55,920 --> 00:42:58,720
pieces. Heh, if you could do
348
00:42:58,920 --> 00:43:01,440
that. Then you would've done it. Now
349
00:43:01,440 --> 00:43:04,240
look! You stop sneering at me. Whose
350
00:43:04,240 --> 00:43:06,080
side are you on?All right.
351
00:43:07,280 --> 00:43:09,480
Now you look. I think this guy must be
352
00:43:09,480 --> 00:43:11,520
something special to dare to fight you.
353
00:43:12,640 --> 00:43:14,240
HmmHave you ever heard of a man who's a
354
00:43:14,240 --> 00:43:16,560
good fighter, goes in for hijacking,
355
00:43:17,000 --> 00:43:19,920
and who's a sharp gambler, normally only
356
00:43:19,920 --> 00:43:22,840
robs crooks?Do you mean Sao Paul?My God.
357
00:43:22,840 --> 00:43:25,600
Of course it's him. It must be.
358
00:43:28,720 --> 00:43:31,600
Well, if that's the case, that money, I
359
00:43:31,600 --> 00:43:34,480
can just forget it. Listen,
360
00:43:35,360 --> 00:43:36,720
I don't think it's quite as simple as
361
00:43:36,760 --> 00:43:39,480
that. 'Cause I think he hasn't finished
362
00:43:39,480 --> 00:43:42,240
with you yet. What's that?He dare
363
00:43:42,240 --> 00:43:44,960
try anything else. You may be right, but
364
00:43:44,960 --> 00:43:46,960
wait and see. Tell you what, you stay
365
00:43:46,960 --> 00:43:49,040
here for a while. I'll give you a room
366
00:43:49,560 --> 00:43:51,280
and some women, too. We'll see if I'm
367
00:43:51,280 --> 00:43:51,600
right.
368
00:44:10,800 --> 00:44:13,600
Dr. Hu, what'd you like?Nothing right
369
00:44:13,600 --> 00:44:13,840
nothing.
370
00:44:16,960 --> 00:44:19,520
Xiao pao. That's it then. That's the
371
00:44:19,520 --> 00:44:20,000
story.
372
00:44:22,720 --> 00:44:25,320
And the escorts, they were all killed.
373
00:44:28,240 --> 00:44:31,080
Oh, well, we all gotta die. The
374
00:44:31,080 --> 00:44:33,520
escorts will be a lot of work. If there
375
00:44:33,520 --> 00:44:36,400
was no bandits. Well, then,
376
00:44:36,920 --> 00:44:39,600
what's with you?What's wrong?It's a
377
00:44:39,600 --> 00:44:41,720
horror world. So some stupid escorts get
378
00:44:41,720 --> 00:44:44,480
knocked off. So I should cry. Hey.
379
00:44:47,440 --> 00:44:50,400
All right, darling. Yes, sir. I
380
00:44:51,040 --> 00:44:53,640
want something. Oh, no.
381
00:44:54,080 --> 00:44:56,640
Just a kiss your hand. No, don't. Let
382
00:44:58,320 --> 00:44:58,640
go.
383
00:45:04,280 --> 00:45:05,040
What do you say?
384
00:45:07,960 --> 00:45:08,640
Oh, so that's it.
385
00:45:12,240 --> 00:45:14,560
Right. All right. I'll leave it to you
386
00:45:14,560 --> 00:45:16,480
then. Shut up.
387
00:45:19,640 --> 00:45:22,480
Mister, I've done what you want. I've
388
00:45:22,480 --> 00:45:24,880
met these guys. I'm sorry.
389
00:45:25,680 --> 00:45:28,120
It's not my sort of business. I'm afraid
390
00:45:28,120 --> 00:45:30,360
I can't help you, so please don't ask me
391
00:45:30,360 --> 00:45:32,160
again, all right?Look,
392
00:45:33,600 --> 00:45:35,840
you've got to help. They killed my men.
393
00:45:38,320 --> 00:45:40,640
Well, like I said. It's a hard work. I'll
394
00:45:44,240 --> 00:45:44,880
start that.
395
00:45:52,000 --> 00:45:54,880
Cao Pao. Don't bite off more than you can
396
00:45:54,880 --> 00:45:57,680
chew. You might choke on it, you know.
397
00:46:00,000 --> 00:46:02,960
Don't you worry. I'll make out. This is
398
00:46:02,960 --> 00:46:05,400
just another job. I'll handle it all
399
00:46:05,400 --> 00:46:08,320
right. So then, you won't help us, sir.
400
00:46:09,200 --> 00:46:11,080
that case, why did you bother to show me
401
00:46:11,080 --> 00:46:13,680
the money sack?Wanted to make sure
402
00:46:13,920 --> 00:46:16,880
you know what the score is. I didn't
403
00:46:16,880 --> 00:46:19,320
steal that dough. I let others do that.
404
00:46:19,760 --> 00:46:22,080
Then I take from there. You rat!
405
00:46:22,960 --> 00:46:25,680
Sao Paul. Heh. I was wrong.
406
00:46:26,960 --> 00:46:28,720
I thought you'd be willing to help us.
407
00:46:30,160 --> 00:46:33,040
Well, I'd like to. But still, the trouble
408
00:46:33,040 --> 00:46:36,000
is, I like money too much.
409
00:46:45,120 --> 00:46:47,520
If you weren't nursing a wounded leg, I
410
00:46:47,520 --> 00:46:48,800
would have killed you, my friend.
411
00:46:57,560 --> 00:46:59,920
Now you be careful. I'm not scared ofyou.
412
00:47:09,920 --> 00:47:10,960
Teacher.
413
00:47:27,760 --> 00:47:30,080
Let him go.
414
00:47:31,200 --> 00:47:32,960
Stupid. Don't be so rash.
415
00:47:34,480 --> 00:47:37,440
Let him find the bandits. They're still
416
00:47:37,440 --> 00:47:39,200
in town. I'm sure of that.
417
00:47:40,800 --> 00:47:43,120
That damn fool. He really believes he can
418
00:47:43,120 --> 00:47:44,000
handle them himself.
419
00:47:46,320 --> 00:47:47,040
Is he wrong?
420
00:47:56,800 --> 00:47:58,480
Where is he?He went straight off again as
421
00:47:58,480 --> 00:48:00,640
soon as he dropped the letter. He said
422
00:48:00,640 --> 00:48:02,680
that he wants to meet you tomorrow and
423
00:48:02,680 --> 00:48:04,480
you're to come by yourself. He said that
424
00:48:04,480 --> 00:48:05,800
if you don't show up, then you're going
425
00:48:05,800 --> 00:48:06,320
to regret it.
426
00:48:09,040 --> 00:48:11,600
Marvelous. Now show it to Lou.
427
00:48:14,480 --> 00:48:16,240
Worry him. Take his mind off those women.
428
00:48:16,560 --> 00:48:17,440
He could do with the rest.
429
00:48:20,160 --> 00:48:21,760
Umm But boss, the shell power's really
430
00:48:21,760 --> 00:48:24,720
crafty. Is he?
431
00:48:25,320 --> 00:48:27,680
Don't you worry. I can handle him.
432
00:49:22,050 --> 00:49:23,970
Mr. Sue, it's an honor.
433
00:49:25,080 --> 00:49:27,280
Thank you, thank you. Now how can I help?
434
00:49:33,120 --> 00:49:36,000
Mr. Sue, forgive me. It's such a small
435
00:49:36,000 --> 00:49:37,760
thing I want to discuss.
436
00:49:39,280 --> 00:49:41,400
Well, I think it's quite a large matter.
437
00:49:48,120 --> 00:49:48,640
Am I right?
438
00:50:00,640 --> 00:50:03,280
You're right. I have this theory that
439
00:50:03,280 --> 00:50:05,680
you, Mr. Sue, are a dealer in stolen
440
00:50:05,680 --> 00:50:08,480
property. Any
441
00:50:08,480 --> 00:50:11,120
proof of this?I have no
442
00:50:11,120 --> 00:50:13,600
direct proof, but plenty of indications.
443
00:50:14,280 --> 00:50:15,760
And if I were to sell my theory to the
444
00:50:15,760 --> 00:50:17,600
press, I guess...
445
00:50:19,481 --> 00:50:20,921
they'd be willing to pay a thousand
446
00:50:20,921 --> 00:50:21,681
dollars for it.
447
00:50:23,841 --> 00:50:25,561
Listen, do you think they'd take the word
448
00:50:25,561 --> 00:50:27,801
of some no-good bum like you, against
449
00:50:27,801 --> 00:50:29,361
someone like me who has a good local
450
00:50:29,361 --> 00:50:31,681
reputation?Well,
451
00:50:32,721 --> 00:50:35,601
we can put it to the test then. And then
452
00:50:35,601 --> 00:50:37,921
we'll soon know. Oh, wait! God
453
00:50:39,121 --> 00:50:41,681
damn it, then. Now let's go
454
00:50:41,681 --> 00:50:43,041
someplace and discuss it.
455
00:50:45,441 --> 00:50:47,201
Wanna discuss it?That's all right. I
456
00:50:49,041 --> 00:50:51,001
wanna go to some other place. Well,
457
00:50:51,001 --> 00:50:53,601
that's all right, too, I guess. But you
458
00:50:53,601 --> 00:50:56,561
go first, though. I'll follow. Please.
459
00:51:08,401 --> 00:51:09,201
What does it you want?
460
00:51:18,751 --> 00:51:20,671
Straight to the point. I like that.
461
00:51:21,231 --> 00:51:23,311
Here's what I want. You send off $10,000
462
00:51:23,311 --> 00:51:25,391
to an address in Shanghai.
463
00:51:29,041 --> 00:51:32,001
Well then, so what do you say?Ten
464
00:51:32,001 --> 00:51:34,321
thousand?No way.
465
00:51:35,201 --> 00:51:37,921
I could buy a nice coffin for that. Good
466
00:51:37,921 --> 00:51:38,721
enough for you.
467
00:51:46,281 --> 00:51:48,401
Let's discuss it. Let's not fight. Look.
468
00:51:56,601 --> 00:51:57,121
Damn it!
469
00:52:18,081 --> 00:52:19,441
Hey, lost your money?
470
00:52:21,281 --> 00:52:22,001
It's right here.
471
00:52:48,401 --> 00:52:50,721
What do you want a fight or go fishing?
472
00:52:51,721 --> 00:52:52,881
God damn you!
473
00:53:10,001 --> 00:53:12,961
Now wait. Now look, can
474
00:53:12,961 --> 00:53:14,001
we make a deal first?
475
00:53:15,921 --> 00:53:18,641
It's like this. Frankly, I really don't
476
00:53:18,641 --> 00:53:21,041
like dancing with men. So then, if you
477
00:53:21,041 --> 00:53:23,601
promise me another dance, and not the
478
00:53:23,601 --> 00:53:25,281
fish, then I'll fight you.
479
00:53:38,961 --> 00:53:39,081
Huh
480
00:54:27,521 --> 00:54:30,481
No, wait. An old Chinese proverb
481
00:54:31,121 --> 00:54:31,841
just came to me.
482
00:54:34,561 --> 00:54:36,761
Come on, get on with it. He's stalling
483
00:54:36,761 --> 00:54:38,641
now. When the horizon looks black and
484
00:54:39,321 --> 00:54:41,601
great danger threatens you, then depart
485
00:54:41,601 --> 00:54:42,801
hastily. Goodbye.
486
00:54:48,001 --> 00:54:49,281
Get after him. Go on. All
487
00:54:50,721 --> 00:54:51,121
right.
488
00:55:51,281 --> 00:55:52,641
In the gym. Let's go.
489
00:56:39,521 --> 00:56:42,241
Tark! Who sent you here?
490
00:56:42,961 --> 00:56:43,761
Go to
491
00:56:55,681 --> 00:56:56,001
hell!
492
00:57:24,001 --> 00:57:26,041
Doc, where's the guy with the wounded leg?
493
00:57:26,401 --> 00:57:28,201
I I don't know. Ah
494
00:57:33,041 --> 00:57:35,521
Wake up. I I I got out.
495
00:57:36,801 --> 00:57:37,921
I'm here.
496
00:58:37,961 --> 00:58:39,481
It's the police.
497
00:58:41,921 --> 00:58:42,881
Hey, let's go.
498
00:59:13,201 --> 00:59:13,521
Oh, yeah.
499
00:59:17,681 --> 00:59:19,441
Deacher, Mr. Woolsback.
500
01:00:08,241 --> 01:00:11,201
Pete! Tell
501
01:00:11,201 --> 01:00:14,161
me. Who did all this?What the
502
01:00:14,161 --> 01:00:15,041
hell do you care?
503
01:00:17,281 --> 01:00:19,361
Who was it?Who?
504
01:00:20,281 --> 01:00:22,321
Does it matter?Do you really care?
505
01:00:23,201 --> 01:00:24,481
'Cause you've already forgotten what it's
506
01:00:24,481 --> 01:00:27,041
like to be a real fighter. You're just
507
01:00:27,041 --> 01:00:28,841
useless. Get out!
508
01:00:43,741 --> 01:00:44,661
Yeah, you're quite right.
509
01:00:46,861 --> 01:00:47,701
I'm just useless.
510
01:00:50,381 --> 01:00:51,421
Just useless.
511
01:01:08,131 --> 01:01:08,731
Mr. Sum,
512
01:01:11,851 --> 01:01:14,491
don't feel bad. Mr. Woo's a real man.
513
01:01:15,241 --> 01:01:16,641
He'll snap out of it one day.
514
01:01:26,001 --> 01:01:28,561
Oh, uh, Mr. Hone. Hi there.
515
01:01:29,841 --> 01:01:32,441
How many men were in this gang?Let's see,
516
01:01:32,441 --> 01:01:34,481
about nine, I think. Same gang who robbed
517
01:01:34,481 --> 01:01:36,801
me. Although some of them wore masks.
518
01:01:39,681 --> 01:01:41,721
Mr. Wong. Yeah?I think that you ought to
519
01:01:41,721 --> 01:01:44,561
lie low, and your men. They should stay
520
01:01:44,561 --> 01:01:47,521
at home too. Right. And you can stay with
521
01:01:47,521 --> 01:01:48,081
me then?Hmm
522
01:01:50,961 --> 01:01:53,041
Behind this gang, there's someone big.
523
01:01:54,201 --> 01:01:54,961
And I believe...
524
01:01:57,041 --> 01:01:58,721
that I might well know who it is.
525
01:02:02,961 --> 01:02:05,601
Da Lang, what have you got, Xiao?He's in
526
01:02:05,601 --> 01:02:06,161
the cellar.
527
01:02:24,911 --> 01:02:27,311
He's a cunning bastard him. So watch him.
528
01:02:27,711 --> 01:02:30,591
Don't worry. If he makes just one false
529
01:02:30,591 --> 01:02:32,831
move, then I'll nail him.
530
01:02:33,791 --> 01:02:34,351
Like that! Hmm
531
01:03:00,861 --> 01:03:03,701
Now listen, you. Lie where you are and
532
01:03:03,701 --> 01:03:06,621
don't make a move. HuhYou move
533
01:03:06,621 --> 01:03:08,301
once. I'll catch your legs up.
534
01:05:18,001 --> 01:05:20,641
ohh Shut your mouth. Damn it.
535
01:05:24,801 --> 01:05:27,681
Shut up. You'll keep the men awake. Be
536
01:05:27,681 --> 01:05:28,241
quiet.
537
01:06:13,501 --> 01:06:16,381
Well, seems we're fellow sufferers.
538
01:06:17,661 --> 01:06:20,381
HmmStill, I got off lighter than you did.
539
01:06:22,021 --> 01:06:24,941
Hey, how'd it get you?Get lost. Go
540
01:06:25,341 --> 01:06:28,061
to hell. You're so fierce.
541
01:06:28,221 --> 01:06:29,981
Surprised I managed to beat you at all.
542
01:06:31,501 --> 01:06:33,901
Why, you... Hey, you mustn't hit me.
543
01:06:34,961 --> 01:06:37,601
Not my hands bandaged. Wouldn't be fair.
544
01:06:38,641 --> 01:06:40,881
That would be taking advantage off me.
545
01:06:41,441 --> 01:06:41,721
Cut that!
546
01:06:44,401 --> 01:06:46,801
Now cut that out. I've got some news for
547
01:06:46,801 --> 01:06:46,881
you.
548
01:06:51,361 --> 01:06:52,721
Come on, sit up, sit up.
549
01:07:00,241 --> 01:07:03,121
The way I see it,One local man,
550
01:07:03,121 --> 01:07:05,361
Su Chin Fung, is backing all these gangs.
551
01:07:06,561 --> 01:07:08,561
But still, I haven't any real evidence
552
01:07:08,561 --> 01:07:11,441
yet. And until we can get
553
01:07:11,441 --> 01:07:14,201
some, there's not much we can do...
554
01:07:14,201 --> 01:07:17,121
Su Chin Fung. I guessed
555
01:07:17,121 --> 01:07:19,841
it was him. Now then,
556
01:07:20,081 --> 01:07:22,121
you two men, you better both stay here to
557
01:07:22,121 --> 01:07:24,721
recover. Then we'll work out something.
558
01:07:25,841 --> 01:07:28,561
With him?Knock it off.
559
01:07:29,361 --> 01:07:31,521
Wait until you get better. Then we can
560
01:07:31,521 --> 01:07:31,841
fight.
561
01:07:35,121 --> 01:07:38,081
I must say, I don't get it. Your
562
01:07:38,081 --> 01:07:40,401
men are all professionals. How come you
563
01:07:40,401 --> 01:07:42,801
let him get away?We can get him again.
564
01:07:47,761 --> 01:07:50,161
Was he really crippled?Come on. What the
565
01:07:50,161 --> 01:07:52,201
hell are you so nervous about?Now how
566
01:07:52,201 --> 01:07:54,881
much will you pay for those jewels?Not
567
01:07:54,961 --> 01:07:57,841
one nickel. Those are mine. You what?
568
01:08:07,201 --> 01:08:09,041
You can't do this immediately. You're a
569
01:08:09,041 --> 01:08:09,601
bastard
570
01:08:26,401 --> 01:08:28,881
You're a fool. You did a really lousy job
571
01:08:28,881 --> 01:08:31,161
there. Lots of other clients. Don't need
572
01:08:31,161 --> 01:08:34,081
your business. You can peddle your
573
01:08:34,081 --> 01:08:34,961
good to the devil.
574
01:08:57,681 --> 01:08:57,921
Ohh
575
01:10:00,041 --> 01:10:02,761
Ching, you're terrific. Tell you
576
01:10:02,761 --> 01:10:04,961
what. I know you like that restaurant
577
01:10:04,961 --> 01:10:07,281
manageress. I'll see to it that you get
578
01:10:07,281 --> 01:10:07,521
her.
579
01:10:20,801 --> 01:10:23,441
Mr. Wu, it's late.
580
01:10:24,401 --> 01:10:27,321
Why not stay here?After all,We've lots
581
01:10:27,321 --> 01:10:28,081
of rooms here.
582
01:10:41,521 --> 01:10:41,681
Well
583
01:11:07,121 --> 01:11:07,921
I'll see you.
584
01:11:11,841 --> 01:11:13,681
At the usual place. All right.
585
01:11:41,841 --> 01:11:44,241
No, I'm telling you, but it's the truth.
586
01:11:44,321 --> 01:11:45,481
Don't you believe me?Huh
587
01:11:49,281 --> 01:11:50,721
Well, you both made very quick
588
01:11:50,721 --> 01:11:53,001
recoveries. I'm all right now.
589
01:11:54,721 --> 01:11:57,641
Now what they say. Can't kill a
590
01:11:57,641 --> 01:12:00,601
cat. It's got nine lives. And
591
01:12:00,601 --> 01:12:03,521
that's us. Couple of old tomcats. That's
592
01:12:03,521 --> 01:12:06,001
right. Speak for yourself.
593
01:12:07,441 --> 01:12:08,961
Well, it seems to have stopped raining.
594
01:12:09,761 --> 01:12:12,161
So I think I'll go out, take my gun out,
595
01:12:12,801 --> 01:12:14,321
see if I can shoot something for our
596
01:12:14,321 --> 01:12:17,201
dinner. Good. And while you're out
597
01:12:17,201 --> 01:12:19,281
doing that, I'll see if I can finish off
598
01:12:19,281 --> 01:12:22,201
this wine. Hey, neither of you is to
599
01:12:22,241 --> 01:12:25,041
go out. HuhYou mean me?I
600
01:12:25,041 --> 01:12:27,441
do. It's too dangerous right now.
601
01:13:10,241 --> 01:13:10,721
Well,
602
01:13:13,361 --> 01:13:15,881
but this gun's expensive. Betty, I can't
603
01:13:15,881 --> 01:13:16,321
shoot.
604
01:13:20,321 --> 01:13:22,721
Hey, better not throw those.
605
01:13:23,201 --> 01:13:24,241
You look behind you.
606
01:15:07,121 --> 01:15:08,281
Well, where the hell did he let him get
607
01:15:08,281 --> 01:15:08,641
away?
608
01:15:14,401 --> 01:15:17,041
You work?I'm very sorry.
609
01:15:17,481 --> 01:15:19,361
I didn't mean that. Dive in.
610
01:15:22,001 --> 01:15:24,321
Dive in. All right. All right
611
01:15:30,241 --> 01:15:33,041
Mr. King. Mr. King.
612
01:15:40,801 --> 01:15:42,481
Hey, you! What are you doing?Shh!
613
01:15:44,161 --> 01:15:46,641
That king there, he's like a mad dog! He
614
01:15:46,641 --> 01:15:47,601
just likes to kill! All
615
01:16:02,401 --> 01:16:04,561
right. Why are you standing in my way?
616
01:16:05,041 --> 01:16:07,281
Well, you see. you just look so lonely
617
01:16:07,281 --> 01:16:09,601
you shut up get out of my way listen
618
01:16:10,161 --> 01:16:12,641
just wanted to tell you my friend here
619
01:16:13,121 --> 01:16:14,241
he's crazy about you
620
01:16:17,201 --> 01:16:20,161
hey don't act so damn snooty all
621
01:16:20,161 --> 01:16:22,321
the other women in town here would fall
622
01:16:22,321 --> 01:16:24,481
over themselves to get him but he happens
623
01:16:24,481 --> 01:16:27,041
to like you says you're his type and if
624
01:16:27,041 --> 01:16:29,121
you don't think he can satisfy you then
625
01:16:29,121 --> 01:16:31,201
how about you give him a tryout tell him
626
01:16:31,201 --> 01:16:33,361
to try your mother I'm not interested
627
01:16:34,641 --> 01:16:37,361
heyso fussy. We all know
628
01:16:37,361 --> 01:16:38,161
you're a whore one.
629
01:16:41,041 --> 01:16:43,241
Goddamn you. I'll teach you!
630
01:17:21,801 --> 01:17:24,481
Help me. Come and help me.
631
01:17:25,161 --> 01:17:27,801
Please. Come and
632
01:17:29,361 --> 01:17:29,761
help me.
633
01:17:32,561 --> 01:17:34,321
For God's sake, help me.
634
01:17:42,841 --> 01:17:43,481
Let her go! All
635
01:17:53,561 --> 01:17:56,521
right. Our hero.
636
01:17:57,281 --> 01:17:59,201
Well, I've heard a hero's helping fair
637
01:17:59,201 --> 01:18:01,641
ladies with this, an old farm rescue in a
638
01:18:01,801 --> 01:18:02,001
fit.
639
01:19:01,601 --> 01:19:04,561
Oh, Mr. Hung. Now that we know
640
01:19:04,561 --> 01:19:07,441
what Su's racket here is, and he knows we
641
01:19:07,441 --> 01:19:09,761
know, he'll be after us now.
642
01:19:12,561 --> 01:19:14,801
So then, what do we do next?
643
01:19:18,881 --> 01:19:21,601
Not sure. Although
644
01:19:21,601 --> 01:19:22,961
Ching has beaten all of us now.
645
01:19:25,121 --> 01:19:26,801
I think he's unlikely to attack us at
646
01:19:26,801 --> 01:19:28,481
this place. Where are we for him to
647
01:19:28,481 --> 01:19:30,321
attack?Attack him.
648
01:19:33,441 --> 01:19:34,641
We would if it weren't for your leg.
649
01:19:38,241 --> 01:19:41,121
What was that again?Ah, guess I
650
01:19:41,121 --> 01:19:42,601
was wrong. There's nothing the matter
651
01:19:42,601 --> 01:19:44,881
with your leg now. Right, let's settle it
652
01:19:44,881 --> 01:19:46,881
outside. Hey now, Wade,
653
01:19:48,001 --> 01:19:50,881
let's not fight among ourselves. Let's
654
01:19:50,881 --> 01:19:51,681
go settle ching.
655
01:19:54,361 --> 01:19:55,001
What's the urgent?
656
01:20:08,821 --> 01:20:10,661
That guy left a message here. They're
657
01:20:10,661 --> 01:20:12,661
challenging us to a fight tomorrow. With
658
01:20:12,661 --> 01:20:15,301
all of our men. HuhIf
659
01:20:15,301 --> 01:20:17,581
Ching is there, we won't need any of our
660
01:20:17,621 --> 01:20:20,541
men. He's already shown us that
661
01:20:20,541 --> 01:20:23,381
he can beat any of those fools. But
662
01:20:23,381 --> 01:20:25,261
this time, they won't escape.
663
01:20:26,101 --> 01:20:28,021
Ching is gonna fix them once and for all.
664
01:20:28,841 --> 01:20:30,241
You don't think it might be a trap?
665
01:20:33,761 --> 01:20:34,481
Don't worry.
666
01:20:36,961 --> 01:20:38,561
Chin can handle anything they can come up
667
01:20:38,561 --> 01:20:41,041
with. You won't bother to take any, man.
668
01:23:05,841 --> 01:23:07,761
You can't get away now. We've got you.
669
01:28:44,081 --> 01:28:44,881
He's out.
670
01:30:04,001 --> 01:30:04,881
Hey, it's me!
671
01:30:11,041 --> 01:30:12,881
Good riddance to bad rubbish. Let's
672
01:30:12,881 --> 01:30:15,561
finish them. Yeah. Hey,
673
01:30:15,641 --> 01:30:17,761
what's happened to some, though?Well, I
674
01:30:17,761 --> 01:30:19,681
think he's all right, but let's take a
675
01:30:19,681 --> 01:30:20,601
look. Right.
676
01:30:29,281 --> 01:30:31,281
RightOhh I'm here!Over here!
44147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.