All language subtitles for Follow.Your.Heart.2024.S01E28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:38,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ ویراستار: Raha مترجم: سولی 2 00:01:40,500 --> 00:01:45,670 [قلبت رو دنبال کن] 3 00:01:46,340 --> 00:01:49,070 [قسمت بیست و هشتم] 4 00:01:49,590 --> 00:01:51,450 عالیه [بازگشایی بزرگ] 5 00:01:51,450 --> 00:01:52,470 [بازگشایی بزرگ] 6 00:01:52,470 --> 00:01:54,390 امروز مراسم بازگشایی زیبایی شهره [بازگشایی بزرگ] 7 00:01:54,390 --> 00:01:55,720 یه فروش به مناسبت بازگشایی هم داریم 8 00:01:55,750 --> 00:01:56,750 همگی بفرمایین 9 00:01:56,910 --> 00:01:57,860 هرچی میخواین بخرین [ین وو شوانگ] 10 00:01:57,860 --> 00:01:58,509 [ین وو شوانگ] 11 00:01:58,509 --> 00:02:00,030 عالیه [ین وو شوانگ] 12 00:02:00,710 --> 00:02:01,470 زودباشین 13 00:02:01,640 --> 00:02:02,430 زود باشین 14 00:02:02,590 --> 00:02:03,670 زودباشین 15 00:02:03,990 --> 00:02:05,070 زودباشین 16 00:02:05,510 --> 00:02:06,270 یالا 17 00:02:06,550 --> 00:02:07,550 خوش تشریف آوردین 18 00:02:07,910 --> 00:02:08,550 بیایین 19 00:02:08,600 --> 00:02:09,639 از خودتون پذیرایی کنین 20 00:02:11,350 --> 00:02:11,990 بفرمایین 21 00:02:12,030 --> 00:02:13,230 بفرمایین داخل 22 00:02:22,750 --> 00:02:24,630 شما همون بانو بای یوچن 23 00:02:24,650 --> 00:02:26,150 طبیب عمارت یو جیانگ نیستین؟ 24 00:02:26,150 --> 00:02:27,670 خیلی چیزا درموردتون شنیدم 25 00:02:28,910 --> 00:02:29,770 لطفا بفرمایین داخل 26 00:02:49,440 --> 00:02:50,760 بانو بای، شما 27 00:02:50,800 --> 00:02:52,670 طبیب پرآوازه‌ی پایتخت هستین 28 00:02:52,990 --> 00:02:54,190 باعث افتخارمه 29 00:02:54,210 --> 00:02:56,290 از مغازه من دیدن میکنین 30 00:03:00,350 --> 00:03:01,550 بفرمایین چای 31 00:03:05,190 --> 00:03:06,390 من ین وو شوانگم 32 00:03:06,560 --> 00:03:08,220 رئیس زیبایی شهر هستم 33 00:03:09,030 --> 00:03:10,070 بانو بای 34 00:03:10,070 --> 00:03:12,000 شما به شاهدخت نزدیک هستین 35 00:03:12,240 --> 00:03:13,350 در آینده 36 00:03:13,420 --> 00:03:15,540 امیدوارم از زیبایی شهر 37 00:03:15,670 --> 00:03:16,620 بیشتر واسه شاهدخت 38 00:03:16,620 --> 00:03:17,590 تعریف کنین 39 00:03:19,000 --> 00:03:20,340 تمام مشتری های شکوفه زیبایی رو 40 00:03:20,340 --> 00:03:21,590 کشوندی اینجا 41 00:03:21,910 --> 00:03:23,630 خیلی قابلیت داری 42 00:03:25,020 --> 00:03:27,620 یکم که بگذره مطمئنم 43 00:03:27,910 --> 00:03:29,310 میتونی در شکوفه زیبایی رو 44 00:03:29,310 --> 00:03:30,510 کلا تخته کنی 45 00:03:32,220 --> 00:03:35,020 یان نان شینگ، رئیس شکوفه زییایی 46 00:03:35,070 --> 00:03:37,280 همسر شاهزاده‌ی عمارت یوئه جیانگه 47 00:03:38,590 --> 00:03:40,540 از لحن‌تون معلومه 48 00:03:41,430 --> 00:03:44,380 ازش خوشتون نمیاد 49 00:03:45,990 --> 00:03:47,070 همچین حرفی نزدم 50 00:03:49,630 --> 00:03:51,030 شنیدم 51 00:03:51,120 --> 00:03:53,160 بانو یان یه طبیب دوره گرده 52 00:03:53,190 --> 00:03:54,990 که تجربه زیادی تو طبابت نداره 53 00:03:54,990 --> 00:03:56,630 عمرا بشه با کسی مثل شما 54 00:03:56,630 --> 00:03:58,490 که خانوادگی طبابت می‌کنین مقایسه‌ش کرد 55 00:04:00,590 --> 00:04:02,850 لیاقت مقایسه شدن با من رو نداره 56 00:04:03,150 --> 00:04:04,960 اون یه آدم چرب زبونه 57 00:04:05,210 --> 00:04:06,790 که با ترفندهای حقیرش شاهدخت رو 58 00:04:06,790 --> 00:04:08,350 گول زده 59 00:04:09,520 --> 00:04:10,800 کاملا میتونم بگم شما 60 00:04:10,840 --> 00:04:12,030 آدم شریفی هستین 61 00:04:12,150 --> 00:04:13,510 بی دلیل کسی رو اینجوری 62 00:04:13,510 --> 00:04:14,500 قضاوت نمیکنین 63 00:04:14,790 --> 00:04:16,230 بهتون اعتماد دارم بانو بای 64 00:04:17,310 --> 00:04:18,310 اگه 65 00:04:18,510 --> 00:04:20,630 واقعا میخوای تو پایتخت بهترین 66 00:04:20,630 --> 00:04:22,089 و تو سلسله داچی بی رقیب باشی 67 00:04:23,150 --> 00:04:24,980 میتونم کمکت کنم 68 00:04:27,390 --> 00:04:28,630 بانو بای 69 00:04:28,870 --> 00:04:30,270 چه نصیحتی واسم دارین؟ 70 00:04:31,190 --> 00:04:33,990 همونطور که میگن، اگه خودت و دشمنت رو درست بشناسی 71 00:04:34,750 --> 00:04:36,510 میتونی تو هر نبردی پیروز بشی 72 00:04:37,110 --> 00:04:38,659 مطمئنم 73 00:04:38,690 --> 00:04:40,730 بانو یان رو خوب میشناسین 74 00:04:41,950 --> 00:04:43,670 چرا بهم نمیگین 75 00:04:43,830 --> 00:04:47,070 تا بدونم چطوری باید بهش حمله کنم؟ 76 00:04:56,790 --> 00:04:58,970 [زیبایی شهر] 77 00:05:03,550 --> 00:05:04,390 خواهر بزرگ 78 00:05:04,390 --> 00:05:05,610 خواهر کوچیکه 79 00:05:24,430 --> 00:05:26,430 خواهر، بیا اینجا 80 00:05:26,430 --> 00:05:27,470 بیا اینجا 81 00:05:27,500 --> 00:05:29,350 خواهر بزرگه 82 00:05:29,550 --> 00:05:30,070 چی شده؟ 83 00:05:30,070 --> 00:05:30,630 ببین 84 00:05:30,680 --> 00:05:31,950 همه این چیزا رو 85 00:05:31,950 --> 00:05:32,710 خیلی ارزونتر میفروشن 86 00:05:33,330 --> 00:05:34,900 اینجوری سود نمیکنن که 87 00:05:35,220 --> 00:05:37,450 اگه نتونی سود کنی چه فایده ای داره؟ 88 00:05:37,450 --> 00:05:38,690 کی اهمیت میده؟ 89 00:05:39,030 --> 00:05:39,750 قرمزه؟ 90 00:05:40,390 --> 00:05:41,110 آره 91 00:05:42,030 --> 00:05:43,890 خدای من خواهر 92 00:05:43,920 --> 00:05:45,600 درد میکنه 93 00:05:45,600 --> 00:05:46,620 خیلی زیاده روی کردی 94 00:05:46,620 --> 00:05:47,270 اصلا 95 00:05:48,220 --> 00:05:48,950 خراب شد 96 00:05:51,600 --> 00:05:52,270 خواهربزرگ- خواهر کوچیک- 97 00:05:52,270 --> 00:05:53,120 منم- صورت منم خراب شد- 98 00:05:53,120 --> 00:05:54,320 منم 99 00:05:54,350 --> 00:05:55,159 بذار ببینم 100 00:05:55,710 --> 00:05:56,150 واسه تو هم خراب شده 101 00:05:56,150 --> 00:05:56,790 واقعا قرمزه؟ 102 00:05:56,790 --> 00:05:57,960 واسه تو هم قرمزه 103 00:05:59,350 --> 00:06:00,230 خواهر 104 00:06:00,350 --> 00:06:01,150 بانو 105 00:06:01,190 --> 00:06:01,760 تمام مواد ما 106 00:06:01,760 --> 00:06:02,980 گیاهیه 107 00:06:02,980 --> 00:06:04,510 خراب شده- خواهر- 108 00:06:04,590 --> 00:06:06,030 همش طبیعیه 109 00:06:06,070 --> 00:06:07,290 خراب شده- طبیعیه- 110 00:06:07,290 --> 00:06:08,120 طبیعیه- خراب شده- 111 00:06:08,120 --> 00:06:08,970 طبیعیه 112 00:06:09,120 --> 00:06:10,150 طبیعی نیست 113 00:06:10,180 --> 00:06:10,930 سرم داره گیج میره 114 00:06:11,140 --> 00:06:11,870 احساس سر گیجه دارم 115 00:06:11,870 --> 00:06:12,580 زودباش غش کن 116 00:06:12,580 --> 00:06:13,510 زودباش غش کن 117 00:06:13,950 --> 00:06:14,460 خواهر 118 00:06:14,460 --> 00:06:15,510 لازمه واقعا؟ 119 00:06:15,510 --> 00:06:16,910 خواهر، خوبی؟ 120 00:06:17,190 --> 00:06:18,550 بانو یان 121 00:06:23,550 --> 00:06:24,530 بانو یان؟ 122 00:06:24,970 --> 00:06:26,130 با این لباس 123 00:06:26,430 --> 00:06:27,490 داری چیکار میکنی؟ 124 00:06:28,470 --> 00:06:29,670 بانو یان 125 00:06:29,670 --> 00:06:30,710 خواهر 126 00:06:30,740 --> 00:06:31,870 همه الان میدونن همسر شاهزاده 127 00:06:31,870 --> 00:06:33,800 تو شکوفه زییاییه 128 00:06:33,830 --> 00:06:34,710 حتی اگه اصلا ندیده باشم هم 129 00:06:34,710 --> 00:06:36,370 میتونم بشناسم‌تون 130 00:06:36,470 --> 00:06:38,390 بعلاوه شما خیلی زیبا 131 00:06:38,620 --> 00:06:39,870 و 132 00:06:40,140 --> 00:06:41,510 بازیگوش هستین 133 00:06:41,590 --> 00:06:43,470 دیگه کی میتونین باشین؟ 134 00:06:47,510 --> 00:06:49,110 خودمم، خوب که چی؟ 135 00:06:49,480 --> 00:06:50,550 اینجوری لباس پوشیدین 136 00:06:50,550 --> 00:06:51,670 تا از زیبایی شهر 137 00:06:51,670 --> 00:06:52,310 حمایت کنین؟ 138 00:06:52,310 --> 00:06:53,450 لازم نیست 139 00:06:53,680 --> 00:06:55,270 دوستانه باهم رقابت میکنیم 140 00:06:55,270 --> 00:06:56,630 قبلا بهتون سر زدم 141 00:06:56,630 --> 00:06:58,830 متاسفانه هیچ کدوم از شما اونجا نبودین 142 00:07:01,090 --> 00:07:02,420 رقابت دوستانه؟ 143 00:07:02,700 --> 00:07:04,470 داری میگی تو پایتخت بهترینی؟ 144 00:07:04,470 --> 00:07:05,320 بهترین تو چی؟ 145 00:07:06,110 --> 00:07:07,430 با صدای بلند جنگ قیمت راه انداختی 146 00:07:07,430 --> 00:07:08,430 صدای بلند 147 00:07:08,710 --> 00:07:10,310 کدوم رقابت دوستانه؟ 148 00:07:11,750 --> 00:07:13,460 محصولات ما ارزون و با کیفیت هستن 149 00:07:13,460 --> 00:07:15,060 ما مشتری مداری میکنیم 150 00:07:15,550 --> 00:07:16,870 چی میشه مثلا اگه بگیم تو پایتخت بهترین هستیم؟ 151 00:07:16,870 --> 00:07:17,470 بهترین؟ 152 00:07:17,470 --> 00:07:18,870 اگه راضی نیستی 153 00:07:18,950 --> 00:07:20,950 میتونی مشتری هات رو برگردونی 154 00:07:21,350 --> 00:07:23,160 فکر کردی چون محصولاتت ارزونن 155 00:07:23,190 --> 00:07:25,020 همه میان اینجا؟ 156 00:07:25,020 --> 00:07:26,300 بهت گفته باشم 157 00:07:28,050 --> 00:07:29,900 من یان نان شینگ جنس میفروشم 158 00:07:30,100 --> 00:07:32,490 تا دوست پیدا کنم 159 00:07:34,270 --> 00:07:37,260 همه ما باهم دوستیم 160 00:07:40,480 --> 00:07:41,500 دوستان 161 00:07:41,810 --> 00:07:43,450 باهام بیایین 162 00:07:43,780 --> 00:07:44,750 دوستان 163 00:07:54,440 --> 00:07:55,860 فکر نکنم کسی بیاد 164 00:07:55,860 --> 00:07:57,140 کسی نمیره؟ 165 00:07:57,790 --> 00:07:58,940 واقعا، هیچ کس 166 00:07:59,430 --> 00:08:00,230 خیلی خجالت آوره 167 00:08:00,230 --> 00:08:01,150 بانو یان 168 00:08:03,070 --> 00:08:04,470 دیگه بدرقه‌تون نمیکنم 169 00:08:05,430 --> 00:08:06,190 بله 170 00:08:06,590 --> 00:08:07,670 بله 171 00:08:07,700 --> 00:08:08,590 خیلی خجالت آوره 172 00:08:08,590 --> 00:08:09,590 کدوم مشتری قدیمی؟ 173 00:08:09,670 --> 00:08:11,070 هیچ کس باهات نمیاد 174 00:08:11,070 --> 00:08:12,690 نگفتی میتونی درستش کنی؟ 175 00:08:12,690 --> 00:08:13,330 ...تو 176 00:08:13,360 --> 00:08:14,340 مگه نگفتی همه مشتری های قدیمیت 177 00:08:14,340 --> 00:08:15,500 بهت ایمان دارن؟ 178 00:08:21,480 --> 00:08:22,550 یان نان شینگ 179 00:08:22,550 --> 00:08:23,880 این بار رقیب پیدا کرده 180 00:08:24,300 --> 00:08:25,530 با کمک من 181 00:08:26,150 --> 00:08:28,350 می‌بینیم چطور میخواد آبروی خودشو ببره 182 00:08:38,230 --> 00:08:39,030 جیانگ شین بای 183 00:08:40,470 --> 00:08:41,750 زنت رو اذیت کردن 184 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 خبر داری؟ 185 00:08:44,310 --> 00:08:45,750 کاش اونجا بودی 186 00:08:47,500 --> 00:08:48,550 نمیذاشتی اونجوری 187 00:08:48,550 --> 00:08:49,550 بهم زور بگن 188 00:09:03,750 --> 00:09:04,350 جیانگ شین بای 189 00:09:04,350 --> 00:09:05,270 خیلی نامردی 190 00:09:05,910 --> 00:09:07,020 نصف ماهه بدون هیچ خبری 191 00:09:07,020 --> 00:09:08,350 گذاشتی رفتی 192 00:09:10,110 --> 00:09:11,150 ...میدونی 193 00:09:12,790 --> 00:09:13,830 میدونی 194 00:09:16,910 --> 00:09:18,200 دلم چقدر واست تنگ شده؟ 195 00:09:47,510 --> 00:09:49,440 بانو بای، واسه اینکه فکر میکنی 196 00:09:49,600 --> 00:09:50,740 محصولات ما مشکل دارن 197 00:09:50,740 --> 00:09:52,030 اینجوری داری تحقیق میکنی؟ 198 00:09:53,390 --> 00:09:55,250 کرم های زیبایی شهر 199 00:09:55,710 --> 00:09:58,240 مواد دارویی زیادی توش داره 200 00:09:58,510 --> 00:10:00,150 محصولات شما نسبت به شکوفه زیبایی 201 00:10:00,150 --> 00:10:01,210 چیزی کم نداره 202 00:10:01,510 --> 00:10:02,630 ولی قیمت شما 203 00:10:03,230 --> 00:10:05,090 نصف قیمت محصولات شکوفه زیباییه 204 00:10:05,990 --> 00:10:08,550 بانو ین، دلیلش چیه؟ 205 00:10:10,470 --> 00:10:11,900 حتما دارین شوخی میکنین 206 00:10:13,420 --> 00:10:15,940 تو تجارت ضرر نمیشه کرد که 207 00:10:17,040 --> 00:10:18,400 بانو یان درست میگفت 208 00:10:18,910 --> 00:10:19,630 من 209 00:10:19,870 --> 00:10:21,390 جنگ قیمت راه انداختم 210 00:10:22,230 --> 00:10:24,290 شکوفه زیبایی که ورشکست بشه 211 00:10:24,670 --> 00:10:26,470 اون وقت من تو پایتخت به این تجارت 212 00:10:27,390 --> 00:10:28,860 مسلط نمیشم؟ 213 00:10:31,150 --> 00:10:31,830 واقعا؟ 214 00:10:33,390 --> 00:10:34,960 زیاد نگران نباش 215 00:10:35,190 --> 00:10:36,870 چه قصد دیگه ای میتونم داشته باشم؟ 216 00:10:37,300 --> 00:10:39,780 من اصلا بانو یان رو نمیشناسم 217 00:10:43,470 --> 00:10:44,750 پس 218 00:10:45,950 --> 00:10:47,270 بیا هرکاری لازمه بکنیم 219 00:10:48,190 --> 00:10:50,250 و یه مسابقه ده روزه داشته باشیم 220 00:10:51,630 --> 00:10:53,960 ببینیم شکوفه زیبایی میتونه از پس این قضیه بربیاد یا نه 221 00:10:56,400 --> 00:10:57,800 هرکاری بگین میکنم 222 00:11:21,960 --> 00:11:24,190 [فروش ویژه] 223 00:11:34,290 --> 00:11:35,750 قیمت هاشون خیلی پایینه 224 00:11:36,070 --> 00:11:37,670 اینجوری میتونن سود کنن اصلا؟ 225 00:11:37,700 --> 00:11:38,750 مطمئنم داره با ما 226 00:11:38,750 --> 00:11:39,950 جنگ قیمت راه میندازه 227 00:11:40,070 --> 00:11:42,150 اون زنه خیلی بی رحمه 228 00:11:43,470 --> 00:11:44,030 رئیس 229 00:11:44,270 --> 00:11:45,310 باید چیکار کنیم؟ 230 00:11:47,150 --> 00:11:47,950 دارم فکر میکنم 231 00:11:48,630 --> 00:11:49,830 به چی فکر میکنی؟ 232 00:11:49,830 --> 00:11:51,360 به یه راه حل فکر میکنم 233 00:11:52,750 --> 00:11:54,210 کجاش سخته؟ 234 00:11:54,230 --> 00:11:55,160 اون بی رحمه 235 00:11:55,550 --> 00:11:57,550 پس ما باید ازش بی رحم تر باشیم 236 00:11:58,550 --> 00:11:59,270 چطور؟ 237 00:12:01,550 --> 00:12:03,590 برو به قابلمه آب بجوشون 238 00:12:04,230 --> 00:12:05,680 شب که شد 239 00:12:06,270 --> 00:12:07,700 بهشون نشون میدم 240 00:12:07,740 --> 00:12:09,200 قابلمه ها از آهن ساخته شدن 241 00:12:13,470 --> 00:12:14,230 خاله 242 00:12:14,540 --> 00:12:16,160 میخواین اونا رو داغ کنین؟ 243 00:12:16,410 --> 00:12:17,680 این کار غیر قانونیه 244 00:12:17,910 --> 00:12:19,510 من الان همسر شاهزاده ام 245 00:12:19,900 --> 00:12:21,500 نمیتونم کارای غیرقانونی انجام بدم 246 00:12:22,950 --> 00:12:24,750 نگران نباش 247 00:12:25,070 --> 00:12:26,020 ما هیچ کار 248 00:12:26,230 --> 00:12:27,630 غیرقانونی ای انجام نمیدیم 249 00:12:29,550 --> 00:12:30,830 شب که شد 250 00:12:31,410 --> 00:12:32,680 خودتون متوجه میشین 251 00:12:46,860 --> 00:12:47,790 تو اینجا چیکار میکنی؟ 252 00:12:51,950 --> 00:12:52,570 سولو 253 00:12:56,810 --> 00:12:57,570 شنیدم 254 00:12:57,630 --> 00:13:00,510 میخوای چند نفر از بزرگان خانواده های اشرافی رو دعوت کنی 255 00:13:00,510 --> 00:13:01,270 نگران بودم تنهایی نتونی 256 00:13:01,270 --> 00:13:02,150 از پس اونا برییای 257 00:13:02,150 --> 00:13:04,510 واسه همین با پدرم بدون دعوت اومدیم 258 00:13:04,510 --> 00:13:05,910 پدرم هم الان میرسه 259 00:13:08,270 --> 00:13:08,750 تو 260 00:13:09,030 --> 00:13:10,360 ناراحت که نشدی؟ 261 00:13:11,110 --> 00:13:12,510 خوشحال باشم یا نباشم 262 00:13:12,730 --> 00:13:13,930 الان دیگه اینجایی 263 00:13:15,920 --> 00:13:17,400 هنوز به خاطر دفعه پیش 264 00:13:17,670 --> 00:13:18,870 از دستم عصبانی هستی؟ 265 00:13:19,110 --> 00:13:20,590 گذشته ها گذشته 266 00:13:21,290 --> 00:13:21,880 آره 267 00:13:23,190 --> 00:13:23,920 نگران نباش 268 00:13:24,130 --> 00:13:25,790 من و پدرم که اینجا باشیم 269 00:13:25,790 --> 00:13:26,450 اون ارباب ها 270 00:13:26,750 --> 00:13:28,150 باهات مودبانه رفتار میکنن 271 00:13:36,630 --> 00:13:37,690 اربابان، ممنون که 272 00:13:37,890 --> 00:13:39,250 امروز تشریف آوردین 273 00:13:40,140 --> 00:13:41,780 امروز شما رو دعوت کردم 274 00:13:43,210 --> 00:13:43,980 ...واسه 275 00:13:46,900 --> 00:13:48,430 واسه جانشینی درسته؟ 276 00:13:51,190 --> 00:13:53,790 برادرت از پایتخت تبعید شده 277 00:13:53,840 --> 00:13:55,830 دیگه تهدیدی واسه جایگاه تو نیست 278 00:13:56,020 --> 00:13:57,220 عنوان یوئه جیانگ 279 00:13:57,550 --> 00:13:59,230 فقط میتونه مال تو باشه 280 00:14:00,090 --> 00:14:01,770 احتیاجی نیست شما نگران مشکلات 281 00:14:02,040 --> 00:14:03,640 خاندان ما باشین 282 00:14:04,310 --> 00:14:05,870 درسته که من استاد اعظم هستم 283 00:14:05,870 --> 00:14:07,400 و جایگاه پایینی ندارم 284 00:14:08,070 --> 00:14:09,470 ولی مقام رسمی ندارم 285 00:14:10,440 --> 00:14:11,950 میخوام درمورد مشکلات دربار 286 00:14:12,410 --> 00:14:13,870 با شما صحبت کنم 287 00:14:14,070 --> 00:14:15,870 تا باری از روی دوش اعلیحضرت برداریم 288 00:14:18,230 --> 00:14:19,560 بحث در مورد مشکلات دربار؟ 289 00:14:19,790 --> 00:14:20,590 درسته 290 00:14:23,670 --> 00:14:26,150 امیدارم همتون ازم حمایت کنین 291 00:14:29,020 --> 00:14:29,980 سولو 292 00:14:35,390 --> 00:14:36,150 جناب یان 293 00:14:36,550 --> 00:14:37,880 شما چه نصیحتی دارین؟ 294 00:14:38,470 --> 00:14:40,130 تو عضو خاندان جیانگی 295 00:14:41,350 --> 00:14:43,350 قبلا استاد ولیعهد بودی 296 00:14:43,350 --> 00:14:45,150 و با ملکه صمیمی هستی 297 00:14:45,350 --> 00:14:46,540 اگه بخوای وارد دربار بشی 298 00:14:46,540 --> 00:14:47,310 ممکنه اعلیحضرت 299 00:14:47,630 --> 00:14:51,390 این کارو رو به عنوان سو استفاده از قدرت 300 00:14:51,870 --> 00:14:54,270 یا حتی دخالت یه غریبه در نظر بگیرن 301 00:14:54,990 --> 00:14:56,990 داری دنبال دردسر میگردی 302 00:14:58,150 --> 00:14:59,210 به قول معروف 303 00:14:59,510 --> 00:15:01,590 نباید از نصیحت خویشاوندان پرهیز کنی 304 00:15:01,590 --> 00:15:02,830 خاندان جیانگ 305 00:15:03,140 --> 00:15:05,200 همیشه به اعلیحضرت وفادار بودن 306 00:15:06,010 --> 00:15:07,470 چطور ممکنه قصد من سواستفاده از قدرت باشه؟ 307 00:15:08,710 --> 00:15:10,830 ملکه و ولیعهد هم 308 00:15:11,110 --> 00:15:13,030 به اعلیحضرت وفادارن 309 00:15:14,190 --> 00:15:15,460 چطور ممکنه غرور باشه؟ 310 00:15:16,440 --> 00:15:17,930 تو همین الانم به بالاترین مقامی که 311 00:15:17,930 --> 00:15:19,570 یه زن میتونه بهش برسه رسیدی 312 00:15:20,550 --> 00:15:22,430 چرا راضی نمیشی؟ 313 00:15:22,950 --> 00:15:23,750 درسته 314 00:15:24,430 --> 00:15:25,270 یه زن 315 00:15:26,340 --> 00:15:28,530 باید مثل یه زن رفتار کنه 316 00:15:29,190 --> 00:15:30,030 دقیقا 317 00:15:30,440 --> 00:15:31,280 زن ها 318 00:15:31,700 --> 00:15:32,880 باید بشینن خونه 319 00:15:32,910 --> 00:15:35,240 و تا آخر عمر از خانواده‌شون مراقبت کنن 320 00:15:35,310 --> 00:15:36,070 بعلاوه 321 00:15:36,390 --> 00:15:38,550 چطور میتونیم با یه زن درمورد مشکلات دربار 322 00:15:38,950 --> 00:15:40,150 صحبت کنیم؟ 323 00:15:40,870 --> 00:15:42,000 چقدر ناشایست 324 00:15:45,950 --> 00:15:47,210 فکر نمیکردم همه شما هم 325 00:15:49,140 --> 00:15:50,200 اینجوری فکر کنین 326 00:15:59,430 --> 00:16:00,230 به هرحال 327 00:16:01,950 --> 00:16:03,360 اگه علاقه داشته باشی 328 00:16:04,580 --> 00:16:05,910 نمیشه گفت غیرممکنه 329 00:16:06,870 --> 00:16:07,730 این چطوره؟ 330 00:16:08,110 --> 00:16:08,790 امروز 331 00:16:09,310 --> 00:16:10,510 صداقتت رو نشون بده 332 00:16:11,260 --> 00:16:13,290 واسه همه‌ی ما شراب بریز 333 00:16:16,110 --> 00:16:16,790 ارباب یان 334 00:16:17,430 --> 00:16:18,430 ...این 335 00:16:19,310 --> 00:16:20,950 شایسته نیست 336 00:16:21,390 --> 00:16:23,750 از یه شاهدخت بخوایم مقام خودش رو پایین بیاره 337 00:16:24,190 --> 00:16:25,110 دقیقا 338 00:16:25,720 --> 00:16:26,920 درست نیست 339 00:16:28,590 --> 00:16:29,630 به نظرم 340 00:16:31,460 --> 00:16:33,790 هیچ مشکلی نداشته باشه 341 00:16:35,420 --> 00:16:36,210 خوب 342 00:16:37,830 --> 00:16:39,090 ممنون بانوی من 343 00:16:56,750 --> 00:16:58,280 شاید کار کردن تو 344 00:17:00,080 --> 00:17:01,440 جایگاه بالا رو دوست نداشته باشی 345 00:17:04,430 --> 00:17:05,910 مجبور میشی دروغ بگی 346 00:17:07,390 --> 00:17:08,849 و برخلاف میلت عمل کنی 347 00:17:10,099 --> 00:17:11,760 باید حقیقت رو تحریف کنی 348 00:17:13,589 --> 00:17:14,819 و قاطع باشی 349 00:17:18,150 --> 00:17:18,950 وظیفمه 350 00:18:50,810 --> 00:18:51,780 لیو رو چیان؟ 351 00:18:56,660 --> 00:18:57,570 چرا دوباره 352 00:18:57,580 --> 00:18:58,640 از آسمون افتادی؟ 353 00:19:02,850 --> 00:19:04,820 داشتم سقف رو تمیز میکردم 354 00:19:05,440 --> 00:19:06,280 تمیز میکردی؟ 355 00:19:06,310 --> 00:19:07,580 چرا تو خونه منی؟ 356 00:19:08,960 --> 00:19:10,590 من خدمتکاری ام که 357 00:19:11,190 --> 00:19:11,910 استخدام کردین 358 00:19:13,920 --> 00:19:15,110 تو همون خدمتکاری؟ 359 00:19:31,470 --> 00:19:32,150 مگه نگفتم 360 00:19:32,150 --> 00:19:34,150 فقط ساعت پنج میتونی بیای؟ 361 00:19:35,750 --> 00:19:37,210 هنوز یه ساعت نگذشته 362 00:19:37,300 --> 00:19:38,700 خیلی زود اومدی 363 00:19:41,740 --> 00:19:43,200 کی بهت اجازه داده اینجا باشی؟ 364 00:19:44,420 --> 00:19:46,020 کی بهت اجازه داد اینجا رو نگاه کنی؟ 365 00:19:47,480 --> 00:19:47,980 ...من 366 00:19:48,010 --> 00:19:50,270 نمیدونی باید به حریم افراد احترام بذاری؟ 367 00:19:50,270 --> 00:19:50,950 میدونم 368 00:19:51,230 --> 00:19:52,830 فقط خیلی این بالا موندم 369 00:19:52,850 --> 00:19:53,370 نمیتونستم دیگه تحمل کنم 370 00:19:53,370 --> 00:19:55,370 کی بهت اجازه داد از بالا نگاه کنی؟ 371 00:19:55,670 --> 00:19:56,910 فکر کردی خیلی جالبه گریه کردن یه زن 372 00:19:56,910 --> 00:19:57,980 رو نگاه کنی؟ 373 00:19:58,380 --> 00:19:58,900 نه 374 00:19:59,080 --> 00:20:00,110 منظورم این نبود 375 00:20:00,110 --> 00:20:01,270 پس منظورت چی بود؟ 376 00:20:01,270 --> 00:20:02,600 به چی نگاه میکنی؟ 377 00:20:02,860 --> 00:20:04,110 همتون مثل همین 378 00:20:04,270 --> 00:20:04,990 تو فقط یه برده ای 379 00:20:04,990 --> 00:20:06,470 همتون از بالا بهم نگاه میکنین درسته؟ 380 00:20:06,470 --> 00:20:07,350 برو بیرون 381 00:20:07,750 --> 00:20:08,390 گمشو بیرون 382 00:20:08,870 --> 00:20:09,310 ...من 383 00:20:13,680 --> 00:20:15,390 بهت گفتم برو بیرون شنیدی چی گفتم؟ 384 00:20:15,390 --> 00:20:15,990 برو بیرون 385 00:20:18,840 --> 00:20:19,340 بله 386 00:20:52,800 --> 00:20:54,000 مگه چه اشتباهی کرده بود؟ 387 00:20:58,220 --> 00:20:59,120 چرا عصبانیم رو 388 00:20:59,150 --> 00:21:00,070 سر اون خالی کردم؟ 389 00:21:02,740 --> 00:21:03,550 لیو روچیان 390 00:21:09,350 --> 00:21:10,080 استاد اعظم 391 00:21:17,300 --> 00:21:18,630 ببخشید- ببخشید- 392 00:21:48,070 --> 00:21:49,470 واسه چی منو آوردی اینجا؟ 393 00:21:49,590 --> 00:21:50,950 دیدم حالتون خوب نیست 394 00:21:50,950 --> 00:21:52,480 اینجا میتونین به مردم فحش بدین 395 00:21:53,230 --> 00:21:54,090 به مردم فحش بدم؟ 396 00:21:54,880 --> 00:21:56,360 هرچی دق دلی دارین 397 00:21:56,640 --> 00:21:57,720 خالی کنین 398 00:22:01,750 --> 00:22:03,300 فایده‌ی فحش دادن به مردم چیه؟ 399 00:22:03,300 --> 00:22:04,430 نمیتونن صدای منو بشنون که 400 00:22:04,910 --> 00:22:06,150 اونا نمیتونن 401 00:22:06,550 --> 00:22:08,070 ولی خدا که میشنوه 402 00:22:09,070 --> 00:22:10,230 اگه خدا بشنوه 403 00:22:10,350 --> 00:22:11,880 میتونه کمکتون کنه مجازاتشون کنین 404 00:22:13,910 --> 00:22:14,660 ساده‌ست 405 00:22:14,840 --> 00:22:15,770 بذارین یادتون بدم 406 00:22:20,110 --> 00:22:21,830 اونایی که منو تحقیر میکنن 407 00:22:21,990 --> 00:22:23,310 همشون احمقن 408 00:22:23,630 --> 00:22:25,020 من بااستعداد 409 00:22:25,230 --> 00:22:26,440 و خوش تیپم 410 00:22:26,560 --> 00:22:29,480 من تو دنیا از همه باهوش ترم 411 00:22:31,480 --> 00:22:33,140 واقعا جرات داری اینا رو بگی؟ 412 00:22:33,150 --> 00:22:33,990 امتحان کن 413 00:22:35,370 --> 00:22:36,040 نمیکنم 414 00:22:37,100 --> 00:22:38,110 امتحان کن 415 00:22:40,390 --> 00:22:40,990 بفرما 416 00:22:49,180 --> 00:22:49,950 ...تو 417 00:22:52,590 --> 00:22:53,190 ...تو 418 00:22:55,710 --> 00:22:57,040 نمیدونم چی باید بگم 419 00:22:57,510 --> 00:22:58,510 فقط بهشون فحش بدین 420 00:22:58,780 --> 00:23:00,510 هر فحشی دوست دارین بگین 421 00:23:07,410 --> 00:23:10,570 پیرمردای محافظه کار (م:آبجی یه آبدارترش رو بگو) 422 00:23:11,640 --> 00:23:12,920 خیلی با ادبین 423 00:23:13,810 --> 00:23:15,760 پیرای خرفت حرومزاده های پیر 424 00:23:18,630 --> 00:23:19,910 پیرای خرفت 425 00:23:20,030 --> 00:23:21,310 پیرای خرفت 426 00:23:21,510 --> 00:23:22,500 پیرای خرفت 427 00:23:22,540 --> 00:23:23,970 پیرای خرفت 428 00:23:24,240 --> 00:23:26,040 به درد نخورا، بی حیاها، نامردا 429 00:23:26,350 --> 00:23:28,590 هرکی یه زن رو دست کم میگیره بزدله 430 00:23:28,590 --> 00:23:29,780 اگه دوباره مجبورم کنین 431 00:23:29,820 --> 00:23:31,270 واستون شراب بریزم خفه‌تون میکنم 432 00:23:31,270 --> 00:23:32,390 خفه‌تون میکنه تا بمیرین 433 00:23:32,640 --> 00:23:34,360 من میخوام مقام رسمی بشم 434 00:23:34,430 --> 00:23:35,390 میخوام وزیری بشم که 435 00:23:35,390 --> 00:23:36,870 مقامم از همه جز امپراتور بالاتر باشه 436 00:23:36,870 --> 00:23:37,630 میخوام 437 00:23:37,660 --> 00:23:38,980 از همه‌ی شما رد بشم 438 00:23:39,250 --> 00:23:41,660 از همتون رد میشه 439 00:24:02,710 --> 00:24:03,270 ببین 440 00:24:04,230 --> 00:24:05,230 اون دوتا پیر خرفت 441 00:24:05,230 --> 00:24:06,590 امروز خیلی اذیتم کردن 442 00:24:06,590 --> 00:24:07,150 پدر 443 00:24:07,790 --> 00:24:08,880 حرکت شما 444 00:24:09,190 --> 00:24:11,150 واقعا هوشمندانه بود 445 00:24:11,950 --> 00:24:14,350 چون من گفتم مجبور شد واسمون شراب بریزه 446 00:24:24,000 --> 00:24:24,960 قاتل 447 00:24:27,570 --> 00:24:28,700 قاتل کیه؟ 448 00:24:33,470 --> 00:24:35,030 تو کی هستی؟ 449 00:24:35,760 --> 00:24:37,790 پرتاب کفشت خیلی دقیق بود 450 00:24:43,110 --> 00:24:44,350 چطور یه پرنده معمولی میتونه 451 00:24:44,710 --> 00:24:45,790 حال یه قو رو درک کنه؟ 452 00:24:46,550 --> 00:24:47,870 همه بر اساس تعصب خودشون 453 00:24:47,870 --> 00:24:49,000 دیگران رو قضاوت میکنن 454 00:24:49,070 --> 00:24:49,830 ولی ما 455 00:24:50,000 --> 00:24:50,830 قطعا نمیتونیم 456 00:24:50,830 --> 00:24:52,290 خودمونو دست کم بگیریم 457 00:25:01,630 --> 00:25:02,560 بذارین کولتون کنم 458 00:25:03,990 --> 00:25:04,710 نمیخواد 459 00:25:06,130 --> 00:25:08,010 کولتون میکنم بیایین 460 00:25:16,030 --> 00:25:17,160 امروز خوشحالین؟ 461 00:25:20,230 --> 00:25:22,020 میخواین خوشحال تر بشین؟ 462 00:25:23,300 --> 00:25:23,950 آره 463 00:25:25,580 --> 00:25:26,150 بریم 464 00:25:50,630 --> 00:25:51,150 باشه 465 00:26:05,880 --> 00:26:06,440 مادر 466 00:26:07,750 --> 00:26:08,750 باید چیکار کنیم؟ 467 00:26:09,320 --> 00:26:10,410 مغازه اونا 468 00:26:10,990 --> 00:26:12,460 فنگ شویی بدی داره 469 00:26:13,030 --> 00:26:14,560 ولی این درخت فرق داره 470 00:26:15,190 --> 00:26:16,110 چطور؟ 471 00:26:17,140 --> 00:26:18,530 این جا جایگاه ثروته 472 00:26:18,530 --> 00:26:20,500 همین میتونه کمک شون کنه سرنوشت شون رو عوض کنن 473 00:26:20,830 --> 00:26:21,910 و پولدار بشن 474 00:26:22,510 --> 00:26:23,230 خوب؟ 475 00:26:23,790 --> 00:26:24,590 قطعش کن 476 00:26:24,990 --> 00:26:25,550 قطعش کن 477 00:26:25,550 --> 00:26:26,930 ببینیم بعدش چطوری تجارتشون قراره رونق بگیره 478 00:26:26,930 --> 00:26:27,490 بهش آب بده 479 00:26:38,170 --> 00:26:39,410 شما دوتا چرا رفتین؟ 480 00:26:40,130 --> 00:26:41,680 نمیدونین فنگ شویی چیه؟ 481 00:26:46,270 --> 00:26:46,990 بریم 482 00:26:49,590 --> 00:26:51,840 با آب جوش به درخت ثروت‌شون آب بدیم 483 00:26:51,840 --> 00:26:53,370 چطور این به فکرت رسید؟ 484 00:26:53,390 --> 00:26:54,190 کجاش اشتباهه؟ 485 00:26:54,310 --> 00:26:55,250 اگه بازم بخواد تحریکم کنه 486 00:26:55,250 --> 00:26:56,650 بازم حقه تو آستینم دارم 487 00:26:57,150 --> 00:26:58,270 در عرض سه روز 488 00:26:58,380 --> 00:27:00,350 کسب و کارشون نابود میشه 489 00:27:00,350 --> 00:27:01,430 بهتره بشه 490 00:27:02,790 --> 00:27:03,230 کی میخوای 491 00:27:03,230 --> 00:27:04,830 توافقنامه طلاق رو امضا کنی؟ 492 00:27:05,070 --> 00:27:06,950 بعد اینکه زیبایی شهر ورشکست شد 493 00:27:06,950 --> 00:27:08,210 باید با من بیای 494 00:27:10,110 --> 00:27:10,510 ‌...تو 495 00:27:10,990 --> 00:27:12,510 چشم نداری یه 496 00:27:12,530 --> 00:27:13,870 زوج خوشبخت رو ببینی نه؟ 497 00:27:13,870 --> 00:27:15,500 نمیتونیم وایستیم از تینگ ژو بیاد 498 00:27:15,500 --> 00:27:16,840 باهم دیگه یه غذایی چیزی بخوریم؟ 499 00:27:16,840 --> 00:27:17,890 نمیتونی وایستی 500 00:27:17,890 --> 00:27:19,480 یه نگاه بهش بندازی؟ 501 00:27:20,310 --> 00:27:21,390 وایمیستم 502 00:27:21,700 --> 00:27:22,940 وایمیستم حامله بشی 503 00:27:22,940 --> 00:27:24,070 و یه بچه‌ی نق نقو دنیا بیاری 504 00:27:24,070 --> 00:27:25,350 و بديش من بزرگش کنم 505 00:27:25,350 --> 00:27:26,010 اینو میخوای؟ 506 00:27:26,010 --> 00:27:27,470 نمیخوام باهات حرف بزنم 507 00:27:38,360 --> 00:27:39,000 ببین 508 00:27:39,890 --> 00:27:41,490 رو چیان، سولو رو کول کرده 509 00:27:42,510 --> 00:27:43,680 کی رو کول کرده؟ 510 00:27:44,060 --> 00:27:45,910 سولو خواهر شوهر منه 511 00:27:46,110 --> 00:27:46,950 شاهدخته 512 00:27:47,360 --> 00:27:48,200 شاهدخت؟ 513 00:27:49,980 --> 00:27:52,410 روچیان شب رفت بیرون 514 00:27:53,430 --> 00:27:55,530 خونه سولو کار کنه؟ 515 00:27:57,360 --> 00:27:58,640 روچیان 516 00:27:59,390 --> 00:28:00,590 خیلی کارش درسته 517 00:28:00,830 --> 00:28:03,030 ...روز کار میکنه، و شبا (م: فکر میکنن باهاش خوابیده) 518 00:28:11,480 --> 00:28:13,080 به چی فکر میکنی؟ 519 00:28:25,180 --> 00:28:26,220 بفرما رییس 520 00:28:26,790 --> 00:28:28,850 ممنون حواست به روچیان هست 521 00:28:29,260 --> 00:28:30,320 ممنون خاله 522 00:28:31,790 --> 00:28:33,650 راستش روچیان خیلی کمکم میکنه 523 00:28:33,740 --> 00:28:35,940 باید زودتر واسه دیدن شما می اومدم 524 00:28:39,730 --> 00:28:40,340 روچیان 525 00:28:40,450 --> 00:28:41,450 رئیست اینجاست 526 00:28:41,810 --> 00:28:42,410 رئیس 527 00:28:42,990 --> 00:28:43,800 اینجا چیکار میکنی؟ 528 00:28:43,800 --> 00:28:45,170 مگه به سای آر نگفتی 529 00:28:45,390 --> 00:28:46,790 میخوای مدیر مغازه ام بشی؟ 530 00:28:46,830 --> 00:28:48,560 اومدم درمورد همین باهات صحبت کنم 531 00:28:49,430 --> 00:28:50,630 داشتیم شوخی میکردیم 532 00:28:51,430 --> 00:28:52,470 ولی من جدی ام 533 00:28:53,310 --> 00:28:55,020 بریم داخل صحبت کنیم 534 00:29:04,350 --> 00:29:05,680 رو چیان، بذار ازت بپرسم 535 00:29:06,790 --> 00:29:08,910 میخوای از آکادمی بیای بیرون؟ 536 00:29:09,950 --> 00:29:10,510 نه 537 00:29:10,840 --> 00:29:12,790 میخوام با دانش خودم سرنوشتم رو عوض کنم 538 00:29:12,790 --> 00:29:13,670 چطور؟ 539 00:29:14,900 --> 00:29:15,590 جنابعالی 540 00:29:15,620 --> 00:29:16,710 ‌.‌.‌.نصف شب پاشدی رفتی خونه خواهر شوهر من 541 00:29:16,710 --> 00:29:17,750 میدونی؟ 542 00:29:18,230 --> 00:29:19,180 داری تاییدش میکنی؟ 543 00:29:19,660 --> 00:29:21,590 خیلی وقت پیش میخواستم بهت بگم 544 00:29:21,840 --> 00:29:23,080 ولی بعدش با خودم گفتم 545 00:29:23,110 --> 00:29:23,990 چیز خاصی نیست 546 00:29:24,880 --> 00:29:25,810 چیز خاصی نیست؟ 547 00:29:26,030 --> 00:29:26,840 واقعا فکر میکنی 548 00:29:26,840 --> 00:29:28,070 چیز خاصی نیست؟ 549 00:29:28,550 --> 00:29:29,950 فقط خدمتکارشم 550 00:29:30,630 --> 00:29:31,360 لیو رو چیان 551 00:29:32,000 --> 00:29:33,400 قبلا بهم چی گفتی؟ 552 00:29:33,400 --> 00:29:35,090 درسته برده ای 553 00:29:35,180 --> 00:29:36,260 ولی غرور داری 554 00:29:36,680 --> 00:29:37,480 کارایی که باعث تحقیرت بشه 555 00:29:38,000 --> 00:29:39,530 انجام نمیدی 556 00:29:40,430 --> 00:29:42,260 با مهارت های خودم پول درمیارم 557 00:29:42,260 --> 00:29:43,920 اینجور نیست که کار نکنم 558 00:29:46,160 --> 00:29:46,560 ‌‌...تو 559 00:29:46,790 --> 00:29:48,990 چطور میتونی اینو بگی؟ 560 00:29:49,440 --> 00:29:50,570 خجالت نمیکشی؟ 561 00:29:51,880 --> 00:29:52,800 چرا باید خجالت بکشم؟ 562 00:29:53,520 --> 00:29:54,740 مردا نمیتونن 563 00:29:54,990 --> 00:29:55,950 کارای زنا رو انجام بدن؟ 564 00:29:56,970 --> 00:29:59,030 چی دارن میگن؟- لیو روچیان- 565 00:29:59,030 --> 00:29:59,890 بهت گفته باشم 566 00:29:59,960 --> 00:30:01,440 تا وقتی من رئیس تو ام 567 00:30:01,470 --> 00:30:02,400 بهت اجازه نمیدم 568 00:30:02,410 --> 00:30:04,210 شب ها بری خونه سولو کار کنی 569 00:30:04,870 --> 00:30:05,430 رئیس 570 00:30:06,470 --> 00:30:07,950 خلاف تعصبات مردم 571 00:30:07,950 --> 00:30:09,550 منو به عنوان کارگرت استخدام کردی 572 00:30:09,550 --> 00:30:11,140 واسه چی الان منو به خاطر 573 00:30:11,180 --> 00:30:12,340 جنسیتم قضاوت میکنی؟ 574 00:30:12,820 --> 00:30:14,620 این قضیه هیچ ربطی به جنسیت نداره 575 00:30:14,830 --> 00:30:15,710 احیانا به خاطر رابطه ی 576 00:30:15,710 --> 00:30:17,020 سولو و شوهرته؟ 577 00:30:17,020 --> 00:30:17,710 نه نه 578 00:30:17,790 --> 00:30:18,850 اینجوری نیست 579 00:30:19,030 --> 00:30:20,760 به هرحال نمی‌ذارم بری 580 00:30:20,990 --> 00:30:21,850 اگه پول لازم داری 581 00:30:21,850 --> 00:30:22,750 من میتونم بهت بدم 582 00:30:22,750 --> 00:30:24,680 نباید چیزی که درست نیست رو به دست بیاری 583 00:30:24,740 --> 00:30:25,980 بهت اجازه نمیدم 584 00:30:26,150 --> 00:30:27,510 دوباره خودت رو تحقیر کنی 585 00:30:27,510 --> 00:30:28,240 نمیتونی بری 586 00:30:28,750 --> 00:30:30,430 من اونجا فقط به عنوان خدمتکار کار میکنم 587 00:30:30,430 --> 00:30:31,270 پست فطرت 588 00:30:33,550 --> 00:30:34,190 تکون بخور 589 00:30:37,470 --> 00:30:38,310 گوش کن 590 00:30:38,790 --> 00:30:39,390 فردا 591 00:30:39,830 --> 00:30:41,470 میری از آکادمی امپراتوری انصراف میدی 592 00:30:41,470 --> 00:30:43,320 و از عمارت شاهدخت هم استعفا میدی 593 00:30:43,320 --> 00:30:44,220 از این به بعد 594 00:30:44,630 --> 00:30:46,270 اجازه نداری بری بیرون 595 00:30:46,270 --> 00:30:48,030 سرت رو میندازی پایین تو خونه آهنگری میکنی 596 00:30:48,030 --> 00:30:48,490 پدر 597 00:30:48,840 --> 00:30:50,240 شما خیلی غیرمنطقی هستین 598 00:30:50,690 --> 00:30:51,530 من نه از کارم استعفا میدم 599 00:30:51,530 --> 00:30:52,790 نه از آکادمی بیرون میام 600 00:30:52,790 --> 00:30:54,250 دیگه پسری به اسم تو ندارم 601 00:30:54,510 --> 00:30:55,150 گمشو 602 00:30:55,550 --> 00:30:56,540 گمشو 603 00:30:57,590 --> 00:30:58,000 برو بیرون 604 00:30:58,000 --> 00:30:58,470 وایستا 605 00:30:58,490 --> 00:30:58,910 دستت 606 00:30:58,910 --> 00:31:00,310 چرا شماها اینجوری میکنین؟ 607 00:31:00,350 --> 00:31:01,530 چرا همتون به زندگی من 608 00:31:01,530 --> 00:31:02,290 بی احترامی میکنین؟ 609 00:31:02,670 --> 00:31:04,270 ببین چیکار کردی؟ 610 00:31:04,710 --> 00:31:05,590 گمشو 611 00:31:05,630 --> 00:31:06,070 بله 612 00:31:06,070 --> 00:31:07,790 همین الان از پدرت عذرخواهی کن 613 00:31:08,030 --> 00:31:08,550 ...تو 614 00:31:09,430 --> 00:31:10,200 روچیان 615 00:31:10,260 --> 00:31:11,120 جلوشو نگیر 616 00:31:11,910 --> 00:31:12,550 رئیس 617 00:31:14,190 --> 00:31:14,910 ما 618 00:31:15,550 --> 00:31:17,150 پسرمون رو درست تربیت نکردیم 619 00:31:17,390 --> 00:31:18,650 شرمنده واسه دردسری که درست کرده 620 00:31:18,990 --> 00:31:20,110 ببخشید رئیس 621 00:31:20,550 --> 00:31:21,350 عمو، خاله 622 00:31:21,510 --> 00:31:22,370 اینو نگین 623 00:31:22,850 --> 00:31:24,330 روچیان مثل خانواده خودمه 624 00:31:24,830 --> 00:31:25,910 تقصیر منم هست 625 00:31:26,270 --> 00:31:27,330 این چند وقته 626 00:31:27,550 --> 00:31:28,680 بهش بی توجهی کردم 627 00:31:30,830 --> 00:31:31,390 خاله 628 00:31:32,110 --> 00:31:33,620 این پول رو بگیرین 629 00:31:34,150 --> 00:31:34,430 نه 630 00:31:34,430 --> 00:31:35,510 نمیتونیم 631 00:31:35,510 --> 00:31:36,310 بگیریدش 632 00:31:36,710 --> 00:31:38,190 سولو خواهر شوهر منه 633 00:31:38,190 --> 00:31:39,120 من باهاش حرف میزنم 634 00:31:39,630 --> 00:31:40,360 مجبورش میکنم 635 00:31:40,730 --> 00:31:41,880 در این مورد بهمون توضیح بده 636 00:31:42,470 --> 00:31:43,230 بگیریدش 637 00:31:43,740 --> 00:31:45,140 رئیس- ممنون رئیس- 638 00:31:45,180 --> 00:31:46,790 شما آدم خیلی خوبی هستی 639 00:32:17,000 --> 00:32:18,830 الان هیچ جایی ندارم 640 00:32:19,350 --> 00:32:21,030 قایم شدن تو آکادمی امپراتوری 641 00:32:21,030 --> 00:32:22,730 راه حل بلند مدتی نیست 642 00:32:35,390 --> 00:32:36,430 اگه تصادفی 643 00:32:36,430 --> 00:32:37,730 یه گلدون بکشنم 644 00:32:37,990 --> 00:32:39,030 میتونم یه بهونه واسه 645 00:32:39,030 --> 00:32:40,030 خدمتکار شدن داشته باشم 646 00:32:40,790 --> 00:32:42,590 میتونم با کار کردن خسارتش رو بدم 647 00:32:53,070 --> 00:32:55,000 این یکی بزرگه حتما خیلی هم گرونه 648 00:32:56,790 --> 00:32:58,150 این یکی هم رنگش قشنگه 649 00:32:58,180 --> 00:32:59,310 قطعا ارزون نیست 650 00:33:00,550 --> 00:33:01,910 ...این یعنی 651 00:33:02,990 --> 00:33:04,120 این یکی هم نه 652 00:33:08,870 --> 00:33:10,090 این باید ارزون باشه 653 00:33:19,730 --> 00:33:20,330 شکست 654 00:33:25,000 --> 00:33:25,970 گلدون شکست 655 00:33:28,550 --> 00:33:29,910 پولشو میدم 656 00:33:32,470 --> 00:33:33,680 از عهده‌ش برمیای اصلا؟ 657 00:33:34,310 --> 00:33:36,230 مگه یه گلدون چقدر میتونه گرون باشه؟ 658 00:33:37,350 --> 00:33:38,950 این سفال سفید واسه اجاق شینه 659 00:33:38,950 --> 00:33:40,550 صد تیل طلا می ارزه 660 00:33:45,340 --> 00:33:45,980 ..‌.پس 661 00:33:46,390 --> 00:33:46,850 ...پس 662 00:33:46,850 --> 00:33:47,850 اینا چی؟ 663 00:33:48,780 --> 00:33:50,190 اونا ارزونن 664 00:33:55,550 --> 00:33:56,430 واسه چی آخه 665 00:33:56,450 --> 00:33:58,050 از همه گرونتره رو برداشتم؟ 666 00:34:02,740 --> 00:34:04,320 اگه مشکلی ندارین 667 00:34:04,920 --> 00:34:06,180 میتونم به جاش واستون کار کنم 668 00:34:10,199 --> 00:34:11,310 کار کنی؟ 669 00:34:16,429 --> 00:34:17,870 میتونم مفتی واستون کار کنم 670 00:34:18,350 --> 00:34:19,409 و خدمتکارتون بشم 671 00:34:20,690 --> 00:34:21,820 تا وقتی که خسارت‌تون جبران شه 672 00:34:24,480 --> 00:34:25,239 گلدون من 673 00:34:25,270 --> 00:34:26,420 جا به این بلندی گذاشته شده بود 674 00:34:26,420 --> 00:34:27,850 و تو زدی شکستیش؟ 675 00:34:30,590 --> 00:34:31,150 بگو ببینم 676 00:34:31,380 --> 00:34:32,020 واسه چی 677 00:34:32,050 --> 00:34:33,179 انقدر اصرار داری اینجا بمونی؟ 678 00:34:34,469 --> 00:34:35,909 استاد اعظم، شما خیلی عاقلین 679 00:34:35,909 --> 00:34:37,639 نمیتونم چیزی رو ازتون مخفی کنم 680 00:34:43,790 --> 00:34:45,520 مگه واسه یان نان شینگ کار نمیکنی؟ 681 00:34:46,909 --> 00:34:47,710 قبلا کار میکردم 682 00:34:49,150 --> 00:34:49,949 از این به بعد 683 00:34:50,230 --> 00:34:51,230 خدمتکار شمام 684 00:34:54,110 --> 00:34:54,830 چیه؟ 685 00:34:55,469 --> 00:34:56,600 ولت کرده؟ 686 00:34:58,550 --> 00:35:00,490 به خاطر اینکه واسه شما کار میکنم 687 00:35:00,790 --> 00:35:01,510 خیلی عصبانی شد 688 00:35:02,270 --> 00:35:03,270 و منو پرت کرد بیرون 689 00:35:04,190 --> 00:35:04,990 چرا؟ 690 00:35:05,800 --> 00:35:07,470 از اینکه خدمتکار منی خجالت میکشید؟ 691 00:35:07,800 --> 00:35:08,510 نمیدونم 692 00:35:08,510 --> 00:35:09,710 چی فکر میکنه 693 00:35:11,070 --> 00:35:12,230 مثل اینکه باید برم 694 00:35:12,230 --> 00:35:13,290 با یان نان شینگ حرف بزنم ببینم 695 00:35:13,590 --> 00:35:14,490 واسه چی انقدر 696 00:35:14,490 --> 00:35:15,260 از من کینه داره 697 00:35:17,230 --> 00:35:17,960 استاد اعظم 698 00:35:19,540 --> 00:35:20,550 ‌‌‌...پس من 699 00:35:22,510 --> 00:35:23,150 باشه 700 00:35:23,510 --> 00:35:25,110 میتونی اتاق کناری بمونی 701 00:35:29,400 --> 00:35:30,730 ممنون استاد اعظم 702 00:35:32,080 --> 00:35:34,140 خوش بختانه، بی پول نیستم 703 00:35:36,230 --> 00:35:37,160 جوهر آماده کن 704 00:35:37,750 --> 00:35:38,200 باشه 705 00:35:40,970 --> 00:35:43,870 [شکوفه زیبایی] 706 00:35:43,870 --> 00:35:44,470 رئیس [شکوفه زیبایی] 707 00:35:45,140 --> 00:35:46,220 بفرما 708 00:35:50,740 --> 00:35:51,400 واسه چی انقدر 709 00:35:51,400 --> 00:35:52,240 بی حیان؟ 710 00:35:52,550 --> 00:35:53,580 بدون اینکه متوجه بشیم 711 00:35:53,580 --> 00:35:55,050 بیرون مغازه ادرار سگ ریختن 712 00:35:55,050 --> 00:35:56,580 باید برم مغازه‌شون رو روی سرشون خراب کنم 713 00:35:56,830 --> 00:35:58,110 مدرک داری؟ 714 00:35:58,740 --> 00:35:59,950 جز اونا کار کی میتونه باشه؟ 715 00:36:08,030 --> 00:36:09,710 چه خبره؟ 716 00:36:10,110 --> 00:36:11,150 چه بوی بدی میاد 717 00:36:15,670 --> 00:36:16,510 باشه رئیس 718 00:36:16,540 --> 00:36:17,860 من میرم تو تمیزش کنم 719 00:36:22,470 --> 00:36:23,670 تو اینجا چیکار میکنی؟ 720 00:36:25,550 --> 00:36:27,890 رو چیان گفت بیرونش کردی 721 00:36:29,710 --> 00:36:30,470 پسره‌ی دلقک 722 00:36:31,110 --> 00:36:33,440 حالا دیگه یکی رو پیدا کرده پشتش دربیاد 723 00:36:34,470 --> 00:36:35,940 الان داره تو خونه من زندگی میکنه 724 00:36:35,970 --> 00:36:36,820 دیگه مال منه 725 00:36:37,030 --> 00:36:38,380 خودم هواشو دارم 726 00:36:39,190 --> 00:36:40,720 خیلی بلند حرف میزنی 727 00:36:41,110 --> 00:36:42,570 میخوای همه بفهمن؟ 728 00:36:43,670 --> 00:36:44,950 من آدم درستکاری ام 729 00:36:44,950 --> 00:36:46,510 چرا نباید بخوام راحت درموردش صحبت کنم؟ 730 00:36:47,030 --> 00:36:48,160 چرا اجازه نمیدی رو چیان 731 00:36:48,160 --> 00:36:49,020 تو خونه من بمونه؟ 732 00:36:55,310 --> 00:36:56,950 آخه فکر نمیکنم 733 00:36:56,980 --> 00:36:58,630 شکوفه زیبایی کار زیادی داشته باشه 734 00:36:58,630 --> 00:36:59,630 رو چیان برگرده هم 735 00:36:59,630 --> 00:37:01,030 کار زیادی واسه انجام دادن نداره 736 00:37:01,430 --> 00:37:02,430 نگران 737 00:37:02,550 --> 00:37:03,480 شکوفه زیبایی نباش 738 00:37:04,230 --> 00:37:05,390 انقدر سخت نگیر 739 00:37:08,090 --> 00:37:09,490 برادرم بهم گفت 740 00:37:10,110 --> 00:37:11,480 مراقب تو باشم 741 00:37:11,990 --> 00:37:13,070 کمک لازم داشتی 742 00:37:13,070 --> 00:37:13,830 بهم بگو 743 00:37:14,310 --> 00:37:14,830 من 744 00:37:14,830 --> 00:37:16,230 بدون شک میتونم کمکت کنم 745 00:37:17,380 --> 00:37:19,100 حالا که گفتی 746 00:37:20,150 --> 00:37:21,020 پس بهت میگم 747 00:37:21,630 --> 00:37:23,220 گفتی میتونی کمکم کنی 748 00:37:23,680 --> 00:37:24,960 زیرش نزنی ها 749 00:37:30,630 --> 00:37:31,590 اوضاع مغازه ی 750 00:37:31,590 --> 00:37:33,320 اون ور خیابون رو میدونم 751 00:37:33,750 --> 00:37:35,150 جنگ قیمت راه انداختن 752 00:37:38,150 --> 00:37:39,670 اونا فقط چیزای ارزون قیمت میخوان 753 00:37:39,670 --> 00:37:40,880 طبیعیه 754 00:37:41,430 --> 00:37:42,630 ما الان باید چیکار کنیم؟ 755 00:37:43,850 --> 00:37:45,320 اشتباه میکنی 756 00:37:46,110 --> 00:37:47,630 وقتی رقابت سر ارزونی باشه 757 00:37:47,630 --> 00:37:49,030 مردم هم 758 00:37:49,470 --> 00:37:51,070 از شرایط استفاده میکنن 759 00:37:57,570 --> 00:37:58,730 [ارزون] 760 00:38:00,760 --> 00:38:01,540 [واقعا خوبه] 761 00:38:01,910 --> 00:38:04,200 [زیبا و ارزون] 762 00:38:04,950 --> 00:38:05,810 شکوفه زیبایی 763 00:38:05,810 --> 00:38:06,590 شکوفه زیبایی 764 00:38:06,590 --> 00:38:09,550 مقرون به صرفه و با کیفیته 765 00:38:10,710 --> 00:38:11,970 صدات خیلی پایینه 766 00:38:11,990 --> 00:38:12,830 بلندتر 767 00:38:12,830 --> 00:38:14,270 مشتری ها چطور میخوان صدای ما رو بشنون؟ 768 00:38:14,270 --> 00:38:14,830 بلند تر 769 00:38:14,830 --> 00:38:15,630 باشه 770 00:38:21,510 --> 00:38:24,230 آی ملت، شکوفه زیبایی حراج زده 771 00:38:24,820 --> 00:38:25,950 نگاه کنین 772 00:38:25,970 --> 00:38:27,210 از دست ندینش 773 00:38:31,510 --> 00:38:33,310 انقدر شجاعت داری؟ 774 00:38:33,510 --> 00:38:34,790 منتظر چی هستی؟ 775 00:38:34,790 --> 00:38:35,950 زودباش داد بزن 776 00:38:36,060 --> 00:38:37,270 زودباش 777 00:38:37,590 --> 00:38:38,270 داد بزن 778 00:38:38,290 --> 00:38:40,090 شکوفه زیبایی 779 00:38:40,580 --> 00:38:42,150 حراج زده 780 00:38:42,190 --> 00:38:43,310 از دستش ندین 781 00:38:43,310 --> 00:38:45,190 از دست ندین 782 00:38:45,210 --> 00:38:46,340 بیایین نگاه کنین 783 00:38:46,430 --> 00:38:48,400 بیایین این ور بازار 784 00:38:49,670 --> 00:38:51,590 شکوفه زیبایی حراج گذاشته 785 00:38:51,610 --> 00:38:53,940 از دست ندین 786 00:38:53,970 --> 00:38:58,260 زیبا و ارزونه 787 00:39:01,270 --> 00:39:02,540 نفله 788 00:39:03,070 --> 00:39:04,050 مثل اینکه تو پایتخت 789 00:39:04,050 --> 00:39:05,650 کلی دوست داری 790 00:39:06,330 --> 00:39:07,670 واسه چی باید عاشق 791 00:39:07,700 --> 00:39:08,790 جیانگ شین بای بشی آخه؟ 792 00:39:08,810 --> 00:39:10,070 زیبا و ارزونه 793 00:39:10,100 --> 00:39:11,710 از دست ندین 794 00:39:11,730 --> 00:39:12,680 شکوفه زیبایی 795 00:39:12,710 --> 00:39:14,190 حراج زده 796 00:39:14,440 --> 00:39:16,910 از دست ندین 797 00:39:16,910 --> 00:39:18,040 بیایین نگاه کنین 798 00:39:18,110 --> 00:39:19,230 شکوفه زیبایی 799 00:39:19,390 --> 00:39:22,510 زیبا و ارزونه 800 00:39:23,550 --> 00:39:25,950 شکوفه زیبایی داره ورشکست میشه 801 00:39:28,400 --> 00:39:31,320 رئیس به خاطر بدهی قمار فرار کرده 802 00:39:33,690 --> 00:39:35,210 حراجه حراج 803 00:39:35,880 --> 00:39:37,340 نگران قیمت نباشین 804 00:39:37,510 --> 00:39:39,670 همه چی میفروشیم 805 00:39:40,160 --> 00:39:40,980 یالا 806 00:39:41,100 --> 00:39:41,910 بیا این ور بازار 807 00:39:42,030 --> 00:39:42,880 اینجا رو نگاه کنین 808 00:39:42,910 --> 00:39:44,630 واستون خوشبختی آرزو میکنم 809 00:39:44,670 --> 00:39:46,380 جناب، بیا اینجا واسه همسرت خرید کن 810 00:39:46,510 --> 00:39:48,150 تا اونم هرروز باهات خوب رفتار کنه 811 00:39:48,150 --> 00:39:49,770 بانو، بیا واسه شوهرت خرید کن 812 00:39:49,770 --> 00:39:51,580 تا هرچی اختلاف خانوادگی دارین دود شه بره هوا 813 00:39:51,580 --> 00:39:53,180 امروز نخری پشیمون میشی 814 00:39:53,180 --> 00:39:55,290 امشب زنت بفهمه پاهاتو میشکنه 815 00:39:55,290 --> 00:39:56,600 !پاهاتو میشکنه 816 00:39:56,670 --> 00:39:58,020 !پاهاتو میشکنه 817 00:39:58,190 --> 00:39:59,800 !پاهاتو میشکنه 818 00:39:59,830 --> 00:40:01,430 !پاهاتو میشکنه 819 00:40:01,550 --> 00:40:03,120 !پاهاتو میشکنه 820 00:40:03,150 --> 00:40:04,950 !پاهاتو میشکنه 821 00:40:04,970 --> 00:40:06,780 !پاهاتو میشکنه 822 00:40:07,110 --> 00:40:08,040 شکوفه زیبایی 823 00:40:08,290 --> 00:40:10,530 دخترا، شکوفه زیبایی ارزون تره 824 00:40:10,830 --> 00:40:11,980 بریم از اون خرید کنیم 825 00:40:17,790 --> 00:40:19,510 یالا 826 00:40:21,150 --> 00:40:21,950 باشه 827 00:40:21,950 --> 00:40:23,430 بریم 828 00:40:24,040 --> 00:40:25,040 باشه 829 00:40:25,270 --> 00:40:26,630 بیایین نگاه کنین 830 00:40:32,120 --> 00:40:34,090 شکوفه زیبایی هم جنگ قیمت راه انداخته؟ 831 00:40:34,090 --> 00:40:35,220 دارن از ما تقلید میکنن 832 00:40:36,380 --> 00:40:38,070 آروم باش بانو بای 833 00:40:39,070 --> 00:40:40,430 شکوفه زیبایی 834 00:40:40,950 --> 00:40:42,150 نمیتونه تو جنگ قیمت 835 00:40:43,070 --> 00:40:44,360 منو شکست بده 836 00:40:48,540 --> 00:40:49,990 [نصف قیمت] 837 00:40:49,990 --> 00:40:51,470 زیبایی شهر [نصف قیمت] 838 00:40:51,670 --> 00:40:53,630 حراج نصف قیمت گذاشته 839 00:40:54,070 --> 00:40:55,030 برگردین 840 00:40:58,510 --> 00:40:59,480 نرین 841 00:40:59,510 --> 00:41:01,140 نرین 842 00:41:09,110 --> 00:41:10,990 همه رفتن چیکار کنیم؟ 843 00:41:17,460 --> 00:41:18,360 شکوفه زیبایی حراج شصت درصد زده [حراج شصت درصد] 844 00:41:18,360 --> 00:41:20,040 [حراج شصت درصد] 845 00:41:22,910 --> 00:41:23,950 حراج شصت درصد 846 00:41:24,030 --> 00:41:24,590 زودباشین 847 00:41:29,390 --> 00:41:30,270 زودباشین 848 00:41:30,390 --> 00:41:33,270 شصت درصد تخفیف 849 00:41:36,560 --> 00:41:37,350 [هفتاد درصد تخفیف] 850 00:41:37,350 --> 00:41:40,430 زیبایی شهر هفتاد درصد تخفیف زده [هفتاد درصد تخفیف] 851 00:41:41,110 --> 00:41:43,230 نرین 852 00:41:55,840 --> 00:41:56,070 [هشتاد درصد ] 853 00:41:56,070 --> 00:41:56,970 شکوفه زیبایی [هشتاد درصد ] 854 00:41:56,970 --> 00:41:59,290 هشتاد درصد 855 00:42:02,130 --> 00:42:03,730 [هفتاد درصد تخفیف] 856 00:42:08,200 --> 00:42:09,280 هشتاد درصد 857 00:42:09,310 --> 00:42:10,970 واسه همه هست 858 00:42:11,010 --> 00:42:11,230 زیبایی شهر نود درصد تخفیف زده [نود درصد تخفیف] 859 00:42:11,230 --> 00:42:12,380 [نود درصد تخفیف] 860 00:42:16,310 --> 00:42:18,480 نرین 861 00:42:18,710 --> 00:42:20,030 چه خبره؟ 862 00:42:23,110 --> 00:42:24,070 تو هم 863 00:42:24,090 --> 00:42:25,370 به ما خیانت کردی؟ 864 00:42:25,550 --> 00:42:26,790 من بهتون خیانت نمیکنم 865 00:42:26,810 --> 00:42:27,390 از اینا نمیخرم 866 00:42:27,390 --> 00:42:28,400 فقط میخواستم یکم 867 00:42:28,440 --> 00:42:30,120 واستون جاسوسی کنم 868 00:42:30,120 --> 00:42:30,880 این واسه شماست 869 00:42:30,880 --> 00:42:31,830 مفته 870 00:42:31,850 --> 00:42:32,670 نود درصد تخفیف 871 00:42:35,380 --> 00:42:37,910 واسه صدمه زدن به دشمنش داره خودشو فدا میکنه 872 00:42:38,340 --> 00:42:39,870 به نظرتون چی میخواد؟ 873 00:42:53,420 --> 00:42:54,430 فکر نمیکنم 874 00:42:54,430 --> 00:42:55,460 لازم باشه جنگ قیمت راه بندازیم 875 00:42:55,460 --> 00:42:57,090 واسه چی نمیری مغازه‌ش رو بخری 876 00:42:57,430 --> 00:42:58,890 و یه بار واسه همیشه همه چی رو تموم کنی؟ 877 00:42:59,150 --> 00:43:00,010 پول ندارم 878 00:43:00,630 --> 00:43:01,900 تو پول نداری؟ 879 00:43:02,400 --> 00:43:03,630 هم شاهدختی 880 00:43:03,670 --> 00:43:04,550 هم استاد اعظمی 881 00:43:04,550 --> 00:43:05,950 چطور ممکنه پول نداشته باشی؟ 882 00:43:06,440 --> 00:43:07,710 فکر کردی دستمزد استاد اعظم 883 00:43:07,710 --> 00:43:08,710 خیلی بالاست؟ 884 00:43:09,430 --> 00:43:10,310 چطور پس 885 00:43:10,520 --> 00:43:11,600 وقتی میخواستی از شر من خلاص شی 886 00:43:11,600 --> 00:43:12,730 پول داشتی؟ 887 00:43:12,950 --> 00:43:14,590 نباید اینو میگفتی 888 00:43:14,590 --> 00:43:15,590 اگه اون موقع 889 00:43:15,590 --> 00:43:16,950 با مادرم دعوا نمیکردی 890 00:43:16,950 --> 00:43:17,830 واسه چی باید اون دوتا 891 00:43:17,830 --> 00:43:19,090 سند رو میخریدم؟ 892 00:43:19,240 --> 00:43:20,300 الان منو سرزنش میکنی؟ 893 00:43:20,380 --> 00:43:21,710 پس کی رو باید سرزنش کنم؟ 894 00:43:21,710 --> 00:43:22,470 کلی پول بالای 895 00:43:22,470 --> 00:43:23,870 اون دوتا سند دادم 896 00:43:24,550 --> 00:43:25,280 بعلاوه 897 00:43:25,590 --> 00:43:26,200 مادر 898 00:43:26,230 --> 00:43:27,510 بعدش هیچی بهم نگفت 899 00:43:27,510 --> 00:43:28,750 برادر هم واسه اینکه دل تو رو به دست بیاره 900 00:43:28,750 --> 00:43:30,150 دوتا سندها رو ازم گرفت 901 00:43:30,150 --> 00:43:31,720 یه سکه سیاهم عوضشون بهم نداد 902 00:43:32,260 --> 00:43:33,220 اگه اینجوری نبود 903 00:43:33,310 --> 00:43:34,230 واسه چی باید روچیان رو 904 00:43:34,230 --> 00:43:35,430 واسه تمیز کاری استخدام میکردم؟ 905 00:43:38,980 --> 00:43:39,910 چی گفتی؟ 906 00:43:41,790 --> 00:43:43,950 خدمتکاری که روچیان میگفت 907 00:43:44,710 --> 00:43:46,060 منظورت تمیزکاری بوده؟ 908 00:43:46,630 --> 00:43:47,470 پس چی؟ 909 00:43:48,190 --> 00:43:50,250 فکر کردی چه مدل خدمتکاریه؟ 910 00:43:52,990 --> 00:43:55,390 پس برای تمیزکاری میومد 911 00:44:00,750 --> 00:44:02,430 تمیزکاری میکنه 912 00:44:02,430 --> 00:46:29,430 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ ویراستار: Raha مترجم: سولی 66035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.