All language subtitles for Faith.Of.Our.Fathers.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,590 --> 00:00:59,227 (projector whirring) 4 00:03:23,837 --> 00:03:26,674 (projector whirring) 5 00:04:25,533 --> 00:04:27,801 John Paul? It's me. 6 00:04:30,838 --> 00:04:33,807 (alarm tweets) Sweetie, I didn't know you were coming over. 7 00:04:33,841 --> 00:04:36,009 Well, I thought I'd make dinner for us tonight. 8 00:04:36,043 --> 00:04:38,446 Oh. 9 00:04:38,479 --> 00:04:40,614 Did your mom throw away anything? 10 00:04:40,648 --> 00:04:42,950 Uh... no. 11 00:04:42,983 --> 00:04:45,052 Uh, wait, did you say dinner? 12 00:04:45,085 --> 00:04:47,521 Yeah. 13 00:04:47,555 --> 00:04:51,825 Because you cooked dinner for us two nights ago. I was just gonna order a pizza. 14 00:04:51,859 --> 00:04:54,928 I know, my lasagna was a disaster, but I'm redeeming myself. 15 00:04:54,962 --> 00:04:59,066 By the time we're married next month and I move in here, I'll have perfected 10 meals. 16 00:04:59,099 --> 00:05:02,670 And tonight I'm cooking a perfect turkey. Oh, the perfect turkey. 17 00:05:02,703 --> 00:05:04,705 But what about the perfect pizza, 18 00:05:04,738 --> 00:05:06,874 made perfectly for you, delivered right to your door? 19 00:05:06,907 --> 00:05:10,043 John Paul, you cannot eat out this much. That's why you have me. 20 00:05:10,077 --> 00:05:11,779 Come on. I insist. 21 00:05:13,514 --> 00:05:15,749 (exhales) 22 00:05:24,958 --> 00:05:27,528 Hey. What's in the box? 23 00:05:27,561 --> 00:05:29,096 I don't know. 24 00:05:29,129 --> 00:05:32,566 Still going through Mom's old stuff. 25 00:05:32,600 --> 00:05:34,602 You know, I'm thankful for the house, 26 00:05:34,635 --> 00:05:38,772 but a lot of this stuff just screams yard sale. 27 00:05:38,806 --> 00:05:41,875 This box said "Keep" on it, so I figured I'd check it out. 28 00:05:43,010 --> 00:05:44,978 Anything else out in the car? 29 00:05:45,012 --> 00:05:48,115 No, no. No, go through the box. I'm gonna cook dinner. 30 00:05:48,148 --> 00:05:53,721 Oh. Hey, you know what's really good is asparagus pizza. 31 00:05:53,754 --> 00:05:55,589 No pizza. 32 00:05:56,557 --> 00:05:59,860 No. Stop. Out. Pi-- No pizza. Go! 33 00:05:59,893 --> 00:06:01,862 (laughs) 34 00:06:26,920 --> 00:06:28,956 So, what's inside? 35 00:06:28,989 --> 00:06:30,824 Look at this. 36 00:06:30,858 --> 00:06:32,826 What is it? 37 00:06:32,860 --> 00:06:35,128 It's my dad's military stuff. 38 00:06:35,162 --> 00:06:36,864 Dog tags. 39 00:06:36,897 --> 00:06:38,632 There's a letter. 40 00:06:38,666 --> 00:06:39,933 (chuckles) Look at this photo. 41 00:06:39,967 --> 00:06:42,035 This is my dad. 42 00:06:42,069 --> 00:06:44,972 Oh. So handsome. 43 00:06:45,005 --> 00:06:48,976 Hmm. You know, my mom never talked about him before she died. 44 00:06:50,944 --> 00:06:53,581 I always wondered what really happened though. 45 00:06:53,614 --> 00:06:55,916 That must have been painful for her. 46 00:06:55,949 --> 00:06:57,685 Yeah. 47 00:06:58,586 --> 00:06:59,853 Look at them. They're so young. 48 00:06:59,887 --> 00:07:02,723 They had their whole lives in front of 'em. 49 00:07:02,756 --> 00:07:03,991 And then he's gone. 50 00:07:07,795 --> 00:07:11,565 You know, I have no idea how my dad died. 51 00:07:11,599 --> 00:07:13,967 I don't really know much about him. 52 00:07:17,104 --> 00:07:19,006 Who's Eddie Adams? 53 00:07:19,039 --> 00:07:21,008 I have no idea. 54 00:07:23,176 --> 00:07:25,879 Well, why don't you try to contact him? 55 00:07:25,913 --> 00:07:27,981 Maybe he can fill in some blanks. 56 00:07:28,015 --> 00:07:31,819 You know I don't like talking to strangers. 57 00:07:31,852 --> 00:07:33,987 You're supposed to like strangers. 58 00:07:34,021 --> 00:07:35,656 You're a postman. 59 00:07:35,689 --> 00:07:37,958 But I don't like dogs. 60 00:07:41,128 --> 00:07:43,631 (beeping) 61 00:07:44,865 --> 00:07:48,068 Hi, I'm looking for an Edward J. Adams, please. 62 00:07:48,101 --> 00:07:50,738 (stammers) Edward James Adams. 63 00:07:51,739 --> 00:07:53,907 Oh. Wrong number. Sorry. 64 00:07:53,941 --> 00:07:57,077 Hi, my name is John Paul George. I'm looking for an Ed-- 65 00:07:59,747 --> 00:08:03,016 Uh, y-yeah, you can call back. No problem. 66 00:08:04,051 --> 00:08:06,620 Hi, I'm looking for an Eddie Adams, please. 67 00:08:06,654 --> 00:08:10,023 Oh. I-- I'm sorry. My condolences. I'm sorry. 68 00:08:11,024 --> 00:08:13,193 Yeah, I'm looking for an Edward Adams. 69 00:08:13,226 --> 00:08:16,129 Whoa, whoa, whoa, whoa. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 70 00:08:16,163 --> 00:08:17,831 Next. 71 00:08:17,865 --> 00:08:19,933 I'm looking for an Edward J. Adams, please. 72 00:08:19,967 --> 00:08:22,035 Uh, okay. 73 00:08:24,071 --> 00:08:26,039 Edward Jeffrey Adams? 74 00:08:26,073 --> 00:08:27,875 Well, I don't know him. 75 00:08:27,908 --> 00:08:30,644 Um, he would have known my father. 76 00:08:30,678 --> 00:08:31,945 Really? (beeps) 77 00:08:32,813 --> 00:08:35,082 Uh, is this Edward? 78 00:08:36,183 --> 00:08:38,151 How old are you? 79 00:08:38,185 --> 00:08:39,920 Twelve. 80 00:08:40,821 --> 00:08:42,656 Have a good day. (beeps) 81 00:08:42,690 --> 00:08:45,292 (timer beeping) 82 00:08:45,325 --> 00:08:47,895 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 83 00:08:47,928 --> 00:08:49,663 What happened? 84 00:08:49,697 --> 00:08:51,131 Oh. Ohh! 85 00:08:52,800 --> 00:08:55,035 I can't believe this. 86 00:08:55,068 --> 00:08:59,039 I know. I'm sorry, John. I didn't know it would burn that easily. 87 00:09:00,073 --> 00:09:01,775 What? 88 00:09:01,809 --> 00:09:04,177 No, I mean trying to find this Edward Adams guy. 89 00:09:04,211 --> 00:09:06,113 I'm striking out at every turn. 90 00:09:06,146 --> 00:09:07,781 Dinner was perfect. 91 00:09:08,982 --> 00:09:10,684 Perfect? 92 00:09:11,351 --> 00:09:13,821 Honey, nobody can order a pizza like you. 93 00:09:14,822 --> 00:09:16,824 Stop it. (chuckling) 94 00:09:16,857 --> 00:09:19,159 How many names do you have left on that list? 95 00:09:19,192 --> 00:09:23,096 One, and I'm expecting to hit a brick wall, but let's give it a shot. 96 00:09:23,130 --> 00:09:25,699 (beeping) 97 00:09:27,267 --> 00:09:30,337 (line ringing) 98 00:09:30,370 --> 00:09:33,340 (line clicks) Hello? Anyone there? 99 00:09:33,373 --> 00:09:35,208 MAN: State your business. 100 00:09:35,242 --> 00:09:37,010 My name is John Paul George. 101 00:09:37,044 --> 00:09:40,047 Like the Beatles? Yeah, like the Beatles. 102 00:09:40,080 --> 00:09:42,816 The Beatles broke up. (line clicks, dial tone) 103 00:09:42,850 --> 00:09:45,886 What? What did he say? 104 00:09:45,919 --> 00:09:48,756 "The Beatles broke up." Here, let me try. 105 00:09:48,789 --> 00:09:50,357 (line ringing, clicks) 106 00:09:50,390 --> 00:09:54,094 Hi, we're looking for a Mr. Edward Adams. He's a friend of my-- 107 00:09:54,127 --> 00:09:56,864 Friend? Wrong number, Miss Manners. 108 00:09:56,897 --> 00:09:58,966 Are you always this rude? 109 00:09:58,999 --> 00:10:00,768 (stammers) 110 00:10:00,801 --> 00:10:03,771 Do you know a Stephen George that was in Vietnam? 111 00:10:03,804 --> 00:10:06,006 That's a name I haven't heard in a long time. 112 00:10:06,039 --> 00:10:08,876 Who's asking? Stephen George's son. 113 00:10:08,909 --> 00:10:11,111 Good-bye. (line clicks, dial tone) 114 00:10:11,144 --> 00:10:12,946 (beeps) 115 00:10:12,980 --> 00:10:15,148 That man knew my father. 116 00:10:15,182 --> 00:10:16,884 That man knew my father. 117 00:10:31,164 --> 00:10:35,035 He says 25,000 troops will be withdrawn by September. 118 00:10:35,068 --> 00:10:37,104 Do you believe a word that guy says? 119 00:10:40,073 --> 00:10:43,777 Hey, preacher boy. What, are we at church? 120 00:10:43,811 --> 00:10:46,914 (chuckles) Always with that Bible. 121 00:10:47,447 --> 00:10:49,883 Just finding some comfort 122 00:10:49,917 --> 00:10:52,085 in a place that's not really comfortable. 123 00:10:52,119 --> 00:10:54,254 What are you, scared out here? 124 00:10:54,287 --> 00:10:57,057 (scoffs) Yeah, I'm scared. 125 00:10:58,859 --> 00:11:01,428 And you know what? This makes me feel better. 126 00:11:01,461 --> 00:11:03,196 Here, read this. 127 00:11:06,333 --> 00:11:08,068 4:13. It's underlined. 128 00:11:12,339 --> 00:11:14,942 All right, listen up, boys. 129 00:11:16,910 --> 00:11:19,046 "I can do all things 130 00:11:19,079 --> 00:11:21,314 through Christ which strengthens me." 131 00:11:21,348 --> 00:11:23,150 (soldiers laughing) Amen! Amen! 132 00:11:23,183 --> 00:11:26,186 Hey, what are you, a preacher boy? 133 00:11:26,219 --> 00:11:28,956 (soldiers laughing) 134 00:11:31,959 --> 00:11:33,927 You're going to Mississippi? 135 00:11:33,961 --> 00:11:37,030 Just for a couple of nights. Just for the weekend. 136 00:11:37,064 --> 00:11:41,001 Okay, tomorrow, 10:00 AM, meeting with two photographers. 137 00:11:41,034 --> 00:11:43,236 At 1:00 we finalize the catering, 138 00:11:43,270 --> 00:11:46,039 and at 6:00 we meet with the minister. 139 00:11:46,073 --> 00:11:48,341 How am I supposed to explain that? 140 00:11:48,375 --> 00:11:50,243 Is it cold in Mississippi? 141 00:11:50,277 --> 00:11:51,945 John Paul. 142 00:12:00,387 --> 00:12:03,490 - Fine. - (chuckles) 143 00:12:03,523 --> 00:12:06,994 But I am painting this room while you're gone. 144 00:12:08,061 --> 00:12:09,262 Okay. 145 00:12:11,398 --> 00:12:13,300 Ohh. 146 00:12:13,333 --> 00:12:16,269 ** (country rock) 147 00:12:20,007 --> 00:12:24,344 MAN: * Yeah, it's late in the night and I look in the mirror * 148 00:12:26,546 --> 00:12:32,319 * Oh, but everyone's a story of how grace appeared * 149 00:12:32,352 --> 00:12:36,123 * And carried me through the day * 150 00:12:36,156 --> 00:12:39,392 * I woke up in America 151 00:12:39,426 --> 00:12:42,996 * For the love of God 152 00:12:43,030 --> 00:12:46,199 * I woke up in America 153 00:12:46,233 --> 00:12:49,937 * For something bigger than myself * 154 00:12:49,970 --> 00:12:53,206 * More than fireworks and fanfare * 155 00:12:53,240 --> 00:12:57,010 * More than a star-spangled banner * 156 00:12:57,044 --> 00:13:00,013 * You're still beautiful, America ** 157 00:13:02,449 --> 00:13:05,252 MAN: Hold it right there. 158 00:13:05,285 --> 00:13:07,554 Hello? 159 00:13:07,587 --> 00:13:09,322 (gunshot) 160 00:13:11,458 --> 00:13:14,094 What'd I say? 161 00:13:15,162 --> 00:13:16,296 My name is John Paul George. 162 00:13:16,329 --> 00:13:20,233 I'm from California. We spoke on the phone the other day? 163 00:13:21,568 --> 00:13:23,303 Never heard of you. 164 00:13:23,336 --> 00:13:25,538 We spoke two days ago. 165 00:13:25,572 --> 00:13:28,441 Go away. 166 00:13:28,475 --> 00:13:30,343 No! 167 00:13:30,377 --> 00:13:32,145 (gunshot) 168 00:13:32,179 --> 00:13:35,382 (stammers) Look, you don't have to shoot at me! 169 00:13:35,415 --> 00:13:36,984 I'm sorry. What? 170 00:13:37,017 --> 00:13:40,087 I think you know something about my father. 171 00:13:40,120 --> 00:13:43,156 I don't know anything about your daddy. 172 00:13:45,125 --> 00:13:48,161 Look, I'm gonna sit here and wait until we talk. 173 00:13:48,195 --> 00:13:52,399 Well, you can sit there 10 years for all I care. 174 00:13:52,432 --> 00:13:54,367 I'll just sit here and wait. 175 00:14:21,094 --> 00:14:22,529 Come on in. 176 00:14:22,562 --> 00:14:24,431 Supper's on. 177 00:14:35,542 --> 00:14:37,644 I'm Wayne. 178 00:14:37,677 --> 00:14:40,080 Eddie Adams' son. 179 00:14:41,348 --> 00:14:43,083 John Paul. 180 00:14:44,217 --> 00:14:46,019 I know who you are. 181 00:14:50,057 --> 00:14:52,159 Can I use your bathroom? 182 00:14:53,460 --> 00:14:55,028 Hey, where are you? 183 00:14:55,062 --> 00:14:57,097 Well, I found the guy. 184 00:14:57,130 --> 00:14:59,332 Only, it's his son, Wayne, and-- 185 00:14:59,366 --> 00:15:02,569 (sighs) It looks like they lived in this same old house forever. 186 00:15:02,602 --> 00:15:06,506 So you'll be home tomorrow? 'Cause I really want you to meet the videographer. 187 00:15:06,539 --> 00:15:09,442 Ooh, I like. What are these? Mom, you like? 188 00:15:09,476 --> 00:15:12,679 Uh, yeah, yeah, yeah. Honey, I'll be home, but I don't-- 189 00:15:12,712 --> 00:15:14,447 What? I can't hear you. 190 00:15:14,481 --> 00:15:17,417 Look, I can't talk now. I just, you know-- 191 00:15:17,450 --> 00:15:20,553 Can you call me in an hour when you get better reception? 192 00:15:20,587 --> 00:15:24,457 I'll have some flowers for you to pick from then anyway. Okay? I love you. 193 00:15:24,491 --> 00:15:26,426 (sighs) Love you too. 194 00:15:26,459 --> 00:15:28,428 (beeps) 195 00:15:28,461 --> 00:15:30,130 (sighs) 196 00:15:32,465 --> 00:15:34,201 Looks good. 197 00:15:35,402 --> 00:15:37,304 Killed it myself. 198 00:15:40,340 --> 00:15:42,575 Do you mind if I say grace? 199 00:15:50,217 --> 00:15:53,186 Father, we thank you for this food 200 00:15:53,220 --> 00:15:56,189 and we ask that you strengthen us with it. 201 00:15:56,223 --> 00:16:00,427 And would you bless our time together as we learn more about our fathers. 202 00:16:00,460 --> 00:16:02,329 In Jesus' name, amen. 203 00:16:06,366 --> 00:16:09,602 Listen, we sort of got off on a bad foot out there. 204 00:16:09,636 --> 00:16:14,207 And I wanted to tell you why I called you and came out here 205 00:16:14,241 --> 00:16:16,343 was to see your dad about my dad, 206 00:16:16,376 --> 00:16:20,247 because my dad said that he and your dad were best friends. 207 00:16:21,381 --> 00:16:22,615 Whose dad? 208 00:16:22,649 --> 00:16:25,518 Your dad and my dad. 209 00:16:26,786 --> 00:16:29,422 Well, you're a funny guy, Ringo. 210 00:16:30,523 --> 00:16:34,227 Why did you make me wait out there all day? 211 00:16:34,261 --> 00:16:37,330 See how serious you were about talking. 212 00:16:38,465 --> 00:16:42,535 And me flying out here didn't prove anything to you? 213 00:16:43,536 --> 00:16:45,238 Flying's easy. 214 00:16:45,272 --> 00:16:47,607 Sitting in the hot Mississippi sun ain't. 215 00:16:50,210 --> 00:16:51,578 Wait here. 216 00:16:58,485 --> 00:17:00,153 (clears throat) 217 00:17:05,358 --> 00:17:08,528 I'm going to bed. I gotta get up early. 218 00:17:09,496 --> 00:17:11,298 W-Wait a minute. 219 00:17:11,331 --> 00:17:14,334 I came out here to talk about our fathers. 220 00:17:15,668 --> 00:17:17,570 We'll talk in the morning. 221 00:17:22,709 --> 00:17:24,644 (machine gun fire) 222 00:17:26,346 --> 00:17:29,182 (soldiers shouting, faint) 223 00:17:29,216 --> 00:17:31,451 Sounds like someone made contact. 224 00:17:31,484 --> 00:17:33,286 How far away? 225 00:17:33,320 --> 00:17:36,423 Don't know. A few klicks. I wouldn't worry about it. 226 00:17:41,328 --> 00:17:43,496 When, uh... When we go out tonight, 227 00:17:43,530 --> 00:17:46,833 should I keep my eyes on you, the jungle or the ground? 228 00:17:46,866 --> 00:17:49,602 You know, in case of trip wires. 229 00:17:49,636 --> 00:17:51,504 All three, Stevie. 230 00:17:51,538 --> 00:17:54,541 Should I ever look back or should I just keep looking forward? 231 00:17:58,578 --> 00:17:59,812 Okay. 232 00:17:59,846 --> 00:18:03,216 (soldiers shouting continues) 233 00:18:04,617 --> 00:18:06,319 What are you doing? 234 00:18:07,354 --> 00:18:09,222 You're packing too much stuff. 235 00:18:09,256 --> 00:18:11,291 Just take absolutely what's necessary. 236 00:18:11,324 --> 00:18:12,659 Remember to keep yourself hydrated. 237 00:18:16,763 --> 00:18:18,498 You ready? 238 00:18:20,833 --> 00:18:22,502 As I'll ever be. 239 00:18:26,473 --> 00:18:29,476 Hey, everything okay? That last phone call was kinda-- 240 00:18:29,509 --> 00:18:32,512 Oh, yeah. No, it's fine. It's, uh... different. 241 00:18:32,545 --> 00:18:35,615 But, you know, I think I'm gonna stay the night, so-- 242 00:18:35,648 --> 00:18:37,750 Oh, so you must be getting along well. 243 00:18:37,784 --> 00:18:41,754 Well, actually, you know, he's kinda creepy and weird. 244 00:18:41,788 --> 00:18:43,723 Like a haunted house type of-- 245 00:18:46,459 --> 00:18:48,361 You want some coffee? 246 00:18:48,395 --> 00:18:50,297 Helps me sleep. 247 00:18:58,338 --> 00:19:00,340 Um, honey, Wayne's making coffee. 248 00:19:00,373 --> 00:19:02,542 I'll call you in the morning. (beeps) 249 00:19:05,712 --> 00:19:08,281 (loud clanking) 250 00:19:08,315 --> 00:19:11,351 (chain saw revving) (groans) 251 00:19:12,452 --> 00:19:14,787 (revving continues) 252 00:19:17,424 --> 00:19:19,592 Get off the roof! 253 00:19:19,626 --> 00:19:21,294 What are you doing? 254 00:19:21,328 --> 00:19:22,929 I'm sawing off the roof! 255 00:19:22,962 --> 00:19:25,732 I see that! Why? 256 00:19:25,765 --> 00:19:28,801 You can't go on a road trip without a convertible, Ringo. 257 00:19:28,835 --> 00:19:30,503 What road trip? 258 00:19:30,537 --> 00:19:32,605 (revving quiets) No need to be yelling. 259 00:19:32,639 --> 00:19:34,541 You'll wake my neighbors. (chain saw stops) 260 00:19:36,643 --> 00:19:37,810 What road trip? 261 00:19:37,844 --> 00:19:39,479 Don't drop the roof. 262 00:19:41,581 --> 00:19:43,750 (grunting) 263 00:19:48,555 --> 00:19:50,423 Get your bag. I'm already packed. 264 00:19:50,457 --> 00:19:51,791 Don't worry about locking up. 265 00:19:51,824 --> 00:19:55,628 I'm not so worried about locking up as I am about why you're sawing-- 266 00:19:55,662 --> 00:19:58,898 I'm not reading my daddy's letters in that house. 267 00:19:58,931 --> 00:20:00,633 Wait a minute. 268 00:20:00,667 --> 00:20:02,602 Wait a minute. 269 00:20:02,635 --> 00:20:03,903 What letters? 270 00:20:03,936 --> 00:20:05,572 Letters about Vietnam 271 00:20:05,605 --> 00:20:07,807 which talk about your daddy. 272 00:20:08,875 --> 00:20:11,444 Well, can I see 'em? 273 00:20:11,878 --> 00:20:13,713 They're $500 apiece. 274 00:20:13,746 --> 00:20:16,616 (car door slams) What are you talking about? 275 00:20:16,649 --> 00:20:19,386 You wanna read 'em, they're $500 apiece. 276 00:20:19,419 --> 00:20:20,853 And we're going to the wall. 277 00:20:20,887 --> 00:20:22,922 Wh-What wall? 278 00:20:22,955 --> 00:20:24,557 Vietnam Wall. 279 00:20:24,591 --> 00:20:25,925 In DC? That's the one. 280 00:20:25,958 --> 00:20:27,960 No, no, no. I am not going to the wall. 281 00:20:27,994 --> 00:20:31,498 I'm getting married in three weeks. I'm not going to the wall. 282 00:20:31,531 --> 00:20:33,866 Well, congratulations. (engine starts) 283 00:20:33,900 --> 00:20:36,403 (thunder crashing) 284 00:20:37,404 --> 00:20:39,772 All right, gentlemen, listen up. 285 00:20:39,806 --> 00:20:44,644 Last night at 2300, one of our C-47s went down behind enemy lines. 286 00:20:45,612 --> 00:20:47,714 There were no survivors. 287 00:20:47,747 --> 00:20:51,984 We got picked for the mission to go in and retrieve the bodies. 288 00:20:52,018 --> 00:20:56,923 They're located within a square mile somewhere in the Mekong Delta. 289 00:20:56,956 --> 00:21:01,861 It's not reachable by air, so we're gonna have to hump it all the way in. 290 00:21:01,894 --> 00:21:08,768 The hump alone is 72 hours, so stay alert and do what I say. 291 00:21:08,801 --> 00:21:12,505 And we will go in there and find our boys before the enemy 292 00:21:12,539 --> 00:21:14,841 and bring them home. 293 00:21:16,543 --> 00:21:17,910 Any questions? 294 00:21:17,944 --> 00:21:19,646 No, Sarge. No, Sarge. 295 00:21:20,980 --> 00:21:22,949 Adams, George, take us out. 296 00:21:22,982 --> 00:21:26,419 Saddle up! Lock and load, boys! 297 00:21:32,959 --> 00:21:34,894 (engine revs) 298 00:21:34,927 --> 00:21:38,465 I can't believe you're making me pay to read these letters. 299 00:21:43,570 --> 00:21:45,805 All right, I'll make you a deal. 300 00:21:45,838 --> 00:21:47,640 I'll let you read one. 301 00:21:47,674 --> 00:21:50,076 If you like it, we move on. 302 00:21:50,109 --> 00:21:52,579 Deal stands. 303 00:22:00,987 --> 00:22:02,755 "Eleanor, 304 00:22:03,956 --> 00:22:07,827 I can't begin to tell you how much I miss you and Wayne. 305 00:22:07,860 --> 00:22:10,963 It's only been a few weeks, but it feels like an eternity. 306 00:22:10,997 --> 00:22:12,899 I can't wait to get home. 307 00:22:12,932 --> 00:22:16,469 I met a guy from California. His name is Stephen George. 308 00:22:17,069 --> 00:22:19,706 He's kind of religious. 309 00:22:19,739 --> 00:22:22,775 He's gonna be a preacher or something, but he's a good guy." 310 00:22:25,645 --> 00:22:27,914 My dad was gonna be a preacher. 311 00:22:27,947 --> 00:22:29,582 I didn't know that. 312 00:22:29,616 --> 00:22:32,719 That's why they're worth 500 bucks apiece. 313 00:22:35,722 --> 00:22:38,925 "His wife back home just had a little boy. 314 00:22:38,958 --> 00:22:41,561 That's all he talks about. 315 00:22:41,594 --> 00:22:44,931 He's naming the boy after the Beatles. It makes me think of Wayne. 316 00:22:44,964 --> 00:22:48,501 I miss you. Eddie." 317 00:22:51,838 --> 00:22:53,573 Deal. 318 00:23:00,680 --> 00:23:04,751 Why do we have to go to the wall? Why can't we just read the letters here? 319 00:23:04,784 --> 00:23:08,721 I don't need to see my father's name on a wall to find the answers I'm looking for. 320 00:23:08,755 --> 00:23:12,792 'Cause the answers you're looking for and the answers I'm looking for are in DC, 321 00:23:12,825 --> 00:23:14,861 but they're not names on a wall. 322 00:23:41,220 --> 00:23:43,990 Stephen! We've gotta fall back! 323 00:23:46,626 --> 00:23:48,661 Stephen! 324 00:23:48,695 --> 00:23:51,664 Stephen! We gotta fall back! 325 00:23:51,698 --> 00:23:53,866 I've got you covered. Go! 326 00:24:03,910 --> 00:24:05,978 Honey, it's a two or three-day drive. 327 00:24:06,012 --> 00:24:09,215 I'll fly out of DC or something. I've already called work. 328 00:24:09,248 --> 00:24:11,884 Uh, no, honey. 329 00:24:11,918 --> 00:24:13,853 Of course I haven't forgotten about the wedding. 330 00:24:13,886 --> 00:24:16,656 This is just something I need to do. 331 00:24:16,689 --> 00:24:18,591 (stammers) 332 00:24:19,158 --> 00:24:21,093 I don't care about the flowers. 333 00:24:21,127 --> 00:24:22,862 You pick the flowers. 334 00:24:24,997 --> 00:24:26,833 White lilacs are fine. 335 00:24:26,866 --> 00:24:30,803 They're fine because they're not traditional, uh-- 336 00:24:30,837 --> 00:24:33,205 Yes, yes, you are very traditional, honey, 337 00:24:33,239 --> 00:24:34,674 so in that-- 338 00:24:34,707 --> 00:24:36,242 Hi, Cynthia? 339 00:24:36,275 --> 00:24:38,845 This is Wayne Adams. How you doing? 340 00:24:38,878 --> 00:24:42,615 I understand how all this must seem inopportune, 341 00:24:42,649 --> 00:24:48,120 but I want you to know that I asked John to accompany me to the Vietnam Wall for closure. 342 00:24:49,856 --> 00:24:52,925 It's been psychologically taxing on us over the years, 343 00:24:52,959 --> 00:24:55,662 which is difficult for anyone to comprehend. 344 00:24:55,695 --> 00:24:58,264 But let me tell you, you are all he goes on about. 345 00:24:58,297 --> 00:25:02,001 He just went to the restroom, so he's gonna call you right back. 346 00:25:02,034 --> 00:25:03,269 (beeps) 347 00:25:03,302 --> 00:25:07,039 That's how you talk to 'em. You tell 'em what they wanna hear. 348 00:25:07,073 --> 00:25:08,808 It's 34 bucks. 349 00:25:12,879 --> 00:25:15,748 She's gonna think I didn't wanna talk to her. 350 00:25:15,782 --> 00:25:18,751 Sounds to me like she was doing all the talking. 351 00:25:18,785 --> 00:25:21,087 That's how she is, Wayne. She likes to talk. 352 00:25:21,120 --> 00:25:24,023 She likes to control you. 353 00:25:24,056 --> 00:25:25,892 Wow. 354 00:25:25,925 --> 00:25:27,894 I'm traveling with a psychologist. 355 00:25:33,833 --> 00:25:35,534 The 365's coming up. 356 00:25:35,568 --> 00:25:40,139 Take the next exit so we can go straight through the state. This is it. Get off right here. 357 00:25:40,172 --> 00:25:43,776 What are you-- Get off! Take the exit! Get off! What are you doing? 358 00:25:43,810 --> 00:25:45,311 What are you doing? 359 00:25:45,344 --> 00:25:47,914 Still can't drive through 'Bama. 360 00:25:50,116 --> 00:25:52,118 Wayne. 361 00:25:52,151 --> 00:25:56,889 Wayne, this is ridiculous. It's gonna take us six extra hours to get there. 362 00:25:56,923 --> 00:25:59,191 You in a hurry? Yeah. 363 00:25:59,225 --> 00:26:03,295 I kinda am, because I gotta get back to California. I got a wedding to plan. 364 00:26:03,329 --> 00:26:05,164 You're not planning a wedding. 365 00:26:05,197 --> 00:26:08,100 - Excuse me? - Your girlfriend is planning the wedding. 366 00:26:08,134 --> 00:26:11,237 You're just nodding your head "yes" to everything she says 367 00:26:11,270 --> 00:26:13,272 'cause you can't say no. 368 00:26:13,305 --> 00:26:14,707 You're afraid of her. 369 00:26:14,741 --> 00:26:19,211 Really? And you've come to that conclusion after knowing me for 12 hours, 370 00:26:19,245 --> 00:26:20,947 having never met her, 371 00:26:20,980 --> 00:26:23,750 and hearing one side of one phone conversation? 372 00:26:23,783 --> 00:26:25,351 It's impressive, isn't it? 373 00:26:25,384 --> 00:26:28,120 - Why can't you drive through Alabama? - Oh, no, no, no. 374 00:26:28,154 --> 00:26:31,157 Don't change the subject on me. Oh, no, no, no. 375 00:26:31,190 --> 00:26:34,193 - Tell me you're not afraid of her. - I'm not afraid of her. 376 00:26:34,226 --> 00:26:37,830 It's just easier to let her have her way than to argue about it. 377 00:26:37,864 --> 00:26:41,367 - What's wrong with that? - That's gonna be that way your whole life. 378 00:26:41,400 --> 00:26:43,202 She's always gonna tell you what to do. 379 00:26:43,235 --> 00:26:45,037 No, it's not. 380 00:26:45,071 --> 00:26:47,840 And she doesn't tell me what to do. 381 00:26:47,874 --> 00:26:50,342 I just choose to serve her needs. 382 00:26:50,376 --> 00:26:53,145 By being here right now? 383 00:26:53,179 --> 00:26:56,248 If I were you, I would take her over my knee and-- 384 00:26:56,282 --> 00:26:59,318 You know what, Wayne? You're not me. And you know what? 385 00:26:59,351 --> 00:27:01,253 And I would smack her! I don't need-- 386 00:27:01,287 --> 00:27:05,257 I don't need relationship advice from someone-- Smack her! Aah! Aah! 387 00:27:05,291 --> 00:27:08,094 some backwoods hillbilly 388 00:27:08,127 --> 00:27:11,197 who's never probably even been in a relationship. 389 00:27:11,230 --> 00:27:13,165 That's what I don't need. 390 00:27:14,867 --> 00:27:17,870 You don't know anything about me. You're right, Wayne, I don't. 391 00:27:17,904 --> 00:27:20,272 Why can't you drive through Alabama? 392 00:27:20,306 --> 00:27:23,976 Don't worry about it. Not worried. Just curious. 393 00:27:24,010 --> 00:27:27,146 Why can't you drive through Alabama, Wayne? 394 00:27:27,179 --> 00:27:30,116 Told you I'm not gonna talk about it, so quit asking me. 395 00:27:30,149 --> 00:27:32,284 Why can't you drive through Alabama? 396 00:27:32,318 --> 00:27:34,186 Don't worry about it. 397 00:27:34,220 --> 00:27:36,989 Why can't you drive through Alabama, Wayne? Hey! 398 00:27:37,023 --> 00:27:39,792 I told you to stop asking me! 399 00:27:39,826 --> 00:27:43,262 Get that through your thick little skull and quit asking me! 400 00:27:43,295 --> 00:27:45,932 You're like a little woodpecker, just pecking after me! 401 00:27:45,965 --> 00:27:47,934 Pecking! Pecking! 402 00:27:51,337 --> 00:27:54,306 Why can't you drive through Alabama? 403 00:27:54,340 --> 00:27:57,109 (men chattering) 404 00:28:00,346 --> 00:28:02,181 You okay? 405 00:28:03,349 --> 00:28:05,084 Yeah. 406 00:28:09,188 --> 00:28:12,024 You know, I got your back, Stephen. 407 00:28:12,058 --> 00:28:14,193 Nothing is gonna happen to you. 408 00:28:18,364 --> 00:28:20,099 You okay? 409 00:28:21,367 --> 00:28:25,204 I just wanna make things right in my life. I messed up a lot. 410 00:28:29,441 --> 00:28:31,944 You know, I got a son too. 411 00:28:31,978 --> 00:28:34,213 - Yeah? - Yeah. 412 00:28:34,246 --> 00:28:35,982 Just wanna get home. 413 00:28:39,318 --> 00:28:40,987 This mission? 414 00:28:43,422 --> 00:28:45,257 I don't know. 415 00:28:46,525 --> 00:28:48,327 I know. 416 00:28:50,096 --> 00:28:53,099 I wrote my just-in-case letter before we left. 417 00:28:53,132 --> 00:28:55,301 I had one of those feelings too. 418 00:28:58,971 --> 00:29:02,274 You're more than welcome to read my Bible. It might make you feel better. 419 00:29:06,278 --> 00:29:07,513 I don't know. 420 00:29:07,546 --> 00:29:10,416 SARGE: We move in one hour. 421 00:29:10,449 --> 00:29:12,384 Hey, George. 422 00:29:12,418 --> 00:29:15,988 You ever consider the possibility that Private Adams over there 423 00:29:16,022 --> 00:29:17,990 is beyond the powers of redemption? 424 00:29:18,024 --> 00:29:20,026 Thank you, Sarge. 425 00:29:21,260 --> 00:29:24,496 I don't think that's something to be joking about, sir. 426 00:29:24,530 --> 00:29:26,298 Now, why's that, soldier? 427 00:29:27,499 --> 00:29:30,536 Because that's a serious matter between Eddie and God. 428 00:29:30,569 --> 00:29:33,940 You having some kind of a funny feeling over there, Eddie? 429 00:29:33,973 --> 00:29:35,107 No, Sarge. You sure? 430 00:29:35,141 --> 00:29:38,144 Yes, Sarge. George and I were just talking about stuff. 431 00:29:39,578 --> 00:29:42,048 On your feet, George. 432 00:29:47,386 --> 00:29:50,389 You wouldn't be preparing my men for death, now would you, soldier? 433 00:29:50,422 --> 00:29:51,924 No, Sarge. Absolutely not. 434 00:29:51,958 --> 00:29:56,028 'Cause I've been hearing you talk to them about God and the Bible and all that. 435 00:29:56,062 --> 00:29:59,198 You realize that's not your job. Yes, Sarge. 436 00:29:59,598 --> 00:30:02,201 As you were. Sarge! 437 00:30:02,234 --> 00:30:04,203 Just came in. 438 00:30:06,338 --> 00:30:08,307 All right, we got the location now. 439 00:30:08,340 --> 00:30:11,077 Two klicks north from the fork on the Giang River. 440 00:30:11,110 --> 00:30:12,544 Adams. Thank you. 441 00:30:12,578 --> 00:30:15,114 That's right here, Sarge. 442 00:30:15,147 --> 00:30:17,483 - All right, let's go. Take 'em out. - All right. 443 00:30:17,516 --> 00:30:20,086 All right, guys, grab your gear. 444 00:30:39,338 --> 00:30:42,108 You're not a Jesus freak, are you? 445 00:30:43,542 --> 00:30:45,477 What do you mean? 446 00:30:45,511 --> 00:30:48,380 A freaky Bible guy. 447 00:30:48,414 --> 00:30:52,351 Quoting scriptures all day long, trying to convert people. 448 00:30:59,225 --> 00:31:01,260 So, do you believe in God? 449 00:31:03,062 --> 00:31:04,496 I knew it. 450 00:31:04,530 --> 00:31:06,265 Knew what? 451 00:31:06,298 --> 00:31:09,268 - I'm not gonna do this with you. - Do what? 452 00:31:09,301 --> 00:31:12,338 Play these games. What-- What games? 453 00:31:12,371 --> 00:31:17,243 These beat-around-the-bush games asking me questions about God, 454 00:31:17,276 --> 00:31:20,246 so you can eventually Bible-bash me to death 455 00:31:20,279 --> 00:31:23,415 and tell me I'm a terrible person and I'm going to hell, 456 00:31:23,449 --> 00:31:26,318 all so you can feel like you done your saintly duty 457 00:31:26,352 --> 00:31:28,454 by destroying one of Satan's minions, 458 00:31:28,487 --> 00:31:32,158 all so you can secure yourself a nice little place in heaven. 459 00:31:33,159 --> 00:31:35,427 Did you memorize that? 460 00:31:54,213 --> 00:31:56,648 Look, honey, it's gonna take a little bit longer 461 00:31:56,682 --> 00:31:59,151 'cause we can't drive through Alabama. 462 00:31:59,185 --> 00:32:00,652 Why can't you drive through Alabama? 463 00:32:00,686 --> 00:32:02,354 I-- I don't know. 464 00:32:02,388 --> 00:32:05,157 Um, I'll be home Tuesday at the latest. 465 00:32:05,191 --> 00:32:06,658 John Paul, this is not acceptable. 466 00:32:06,692 --> 00:32:10,696 - Hi, Cynthia! - I gotta go before he breaks his leash. 467 00:32:10,729 --> 00:32:15,301 - What have you gotten into? - I can't talk now, honey. Seriously, I need to go. 468 00:32:15,334 --> 00:32:18,137 - No, wait-- - I'll call you later. I love you. Bye. 469 00:32:18,170 --> 00:32:20,572 I love you! Bye! 470 00:32:20,606 --> 00:32:22,541 (laughing) Whoo! 471 00:32:24,610 --> 00:32:27,279 Forty-two bucks. She was thirsty. 472 00:32:27,313 --> 00:32:30,516 U-Uh, s-so you got this one. 473 00:32:31,450 --> 00:32:33,452 Uh, what do you mean? 474 00:32:33,485 --> 00:32:36,188 Well, chronologically, I got the last tank, 475 00:32:36,222 --> 00:32:38,390 so that would mean that you have this one. 476 00:32:38,424 --> 00:32:39,591 Chronologically. 477 00:32:39,625 --> 00:32:43,162 Chronologically, you're about to owe me $500. 478 00:32:43,195 --> 00:32:45,231 (men shouting, laughing) 479 00:32:48,634 --> 00:32:51,437 (laughs) Little girls. 480 00:32:53,239 --> 00:32:54,606 What are you looking at? 481 00:32:56,242 --> 00:32:59,178 Big dumb hillbilly with very little hygiene. 482 00:33:00,446 --> 00:33:05,351 Looks like that feminine ride of yours ain't got no hygiene. 483 00:33:08,787 --> 00:33:12,291 Hey, Jethro, this ain't no trash can. 484 00:33:12,324 --> 00:33:14,326 You wanna take that out? 485 00:33:14,360 --> 00:33:16,395 Why don't you make me? 486 00:33:19,565 --> 00:33:21,467 Okay. 487 00:33:22,168 --> 00:33:23,269 Evening, sir. 488 00:33:23,302 --> 00:33:26,338 Could I interest you in a couple of bags of beef jerky? 489 00:33:26,372 --> 00:33:28,607 This stuff is so good, you'll punch your mama. 490 00:33:28,640 --> 00:33:31,377 - That's okay. - What about some iced tea for the road? 491 00:33:34,713 --> 00:33:37,649 Three dollars change. You sure you don't wanna buy any of this? 492 00:33:37,683 --> 00:33:41,653 (grunting) Uh-oh. Somebody just got punched in the face. 493 00:33:41,687 --> 00:33:43,522 Uh-oh. Good grief. 494 00:33:49,595 --> 00:33:52,231 (shouting) 495 00:33:55,234 --> 00:33:57,269 Yeah, it's me down at the gas station. 496 00:33:57,303 --> 00:34:01,573 Look, hey, send me three or four deputies. I got a brawl going again. 497 00:34:07,213 --> 00:34:11,417 Hey, look, you might wanna roll the ambulance with them, okay, 498 00:34:11,450 --> 00:34:14,420 'cause these boys are serious and somebody's gonna get hurt. 499 00:34:21,260 --> 00:34:25,297 Ooh! I mean, he's putting a whupping on this boy like you ain't seen lately. 500 00:34:25,664 --> 00:34:28,334 (shouting, grunting) 501 00:34:30,636 --> 00:34:32,704 Uh-oh, you're not gonna believe this. 502 00:34:32,738 --> 00:34:37,576 The yuppie just took down Goliath with an oil can to the head. 503 00:34:37,609 --> 00:34:40,546 Ringo, we gotta go! Cops are coming! 504 00:34:42,348 --> 00:34:44,750 (sirens wailing) 505 00:34:44,783 --> 00:34:48,220 Why were we fighting those guys? 506 00:34:48,254 --> 00:34:50,222 'Cause they was rude to me, man. 507 00:34:50,256 --> 00:34:52,458 Nobody talks to me like that. Nobody! 508 00:34:56,462 --> 00:34:59,431 Oh, what? What? You got a problem with that now? 509 00:34:59,465 --> 00:35:02,601 Uh, yeah, I do. I just-- I can't believe-- 510 00:35:02,634 --> 00:35:06,238 That's just the way things are around here, city boy. 511 00:35:10,442 --> 00:35:12,278 You owe me a letter. 512 00:35:13,679 --> 00:35:15,814 A letter? 513 00:35:15,847 --> 00:35:17,483 All right. 514 00:35:27,759 --> 00:35:29,695 You know, I-- 515 00:35:29,728 --> 00:35:31,563 I can't. 516 00:35:31,597 --> 00:35:32,898 I can't. 517 00:35:32,931 --> 00:35:35,701 I feel like you're taking advantage of me. 518 00:35:36,802 --> 00:35:38,537 Advantage? 519 00:35:40,406 --> 00:35:43,309 You show up at my house 520 00:35:43,342 --> 00:35:45,744 and you think I'm taking advantage of you? 521 00:35:45,777 --> 00:35:47,379 I'm trying to help you! 522 00:35:47,413 --> 00:35:49,481 I just helped you. 523 00:35:49,515 --> 00:35:50,982 That's right, you did. 524 00:35:51,016 --> 00:35:55,387 You found some courage in that weak little body of yours and you went all in. 525 00:35:55,421 --> 00:35:58,524 Okay, I went all in to try to stop it. 526 00:35:58,557 --> 00:36:00,792 Exactly. You went all in, Ringo. 527 00:36:00,826 --> 00:36:02,761 I'm proud of you. 528 00:36:05,897 --> 00:36:09,401 I'm sorry. I didn't mean to get you into the whole thing. 529 00:36:09,435 --> 00:36:12,304 I just-- You know, I didn't expect-- 530 00:36:13,772 --> 00:36:15,741 Me? 531 00:36:16,708 --> 00:36:18,577 Yeah. 532 00:36:21,547 --> 00:36:23,949 Boys, it took y'all long enough to get here. 533 00:36:23,982 --> 00:36:28,587 Hey, look, y'all, one bunch of 'em went towards the interstate, all right? 534 00:36:28,620 --> 00:36:31,557 The other bunch, hey, they went toward the old highway over here. 535 00:36:31,590 --> 00:36:34,360 A big country redneck and then a yuppie. 536 00:36:34,393 --> 00:36:37,663 Big redneck driving a pickup truck. He's bigger than you are. 537 00:36:37,696 --> 00:36:40,666 Then the yuppie was driving some rig-- I don't know what it was. 538 00:36:40,699 --> 00:36:43,702 Oh, did he ever put a whupping on that big redneck. 539 00:36:43,735 --> 00:36:46,438 One of 'em went that way, one of 'em went that way. 540 00:36:46,472 --> 00:36:48,707 May even be a tooth or two out there. 541 00:36:48,740 --> 00:36:51,743 Look, you boys need to get you some of this beef jerky. 542 00:36:51,777 --> 00:36:55,547 But when they first pulled up, they went to war with each other. 543 00:36:55,581 --> 00:36:58,650 I don't know who's who. It took y'all too long to get here. 544 00:36:58,684 --> 00:37:02,454 Look, you don't wanna try to punch my mama, 'cause she's like homey. 545 00:37:02,488 --> 00:37:03,889 She don't play that. 546 00:37:03,922 --> 00:37:05,357 You'll be swallowing teeth. 547 00:37:05,391 --> 00:37:10,462 That's all I know. They left when they heard y'all pulling up with sirens. 548 00:37:10,496 --> 00:37:13,899 Yeah. Look. Hey, that's my report on the fight. 549 00:37:13,932 --> 00:37:15,867 Y'all boys want some beef jerky? 550 00:37:25,911 --> 00:37:27,579 What's going on? 551 00:37:29,481 --> 00:37:32,451 What do you got, Adams? Path just ended, Sarge. 552 00:37:34,886 --> 00:37:36,422 Henderson? 553 00:37:36,455 --> 00:37:37,856 Right here, sir. 554 00:37:41,560 --> 00:37:43,662 Big Dragon, this is Little Elf. 555 00:37:44,996 --> 00:37:47,399 Big Dragon, be advised, 556 00:37:47,433 --> 00:37:50,902 Little Elf has followed designated route to grid coordinates. 557 00:37:50,936 --> 00:37:53,705 Route ends. Please advise. 558 00:37:58,677 --> 00:38:01,613 Big Dragon, be advised Little Elf has rechecked map, 559 00:38:01,647 --> 00:38:03,649 and grid coordinates are correct. 560 00:38:03,682 --> 00:38:05,817 How current is your information? 561 00:38:10,021 --> 00:38:12,624 Could you recommend an alt-- (twig snaps) 562 00:38:31,076 --> 00:38:34,513 (gasping, panting) 563 00:39:41,046 --> 00:39:44,683 What are you doing? Are you crazy? Now I'm crazy now too? 564 00:39:44,716 --> 00:39:47,619 I don't know, Wayne. They seemed to be doing just fine. 565 00:39:47,653 --> 00:39:49,821 What's your problem? I don't know. 566 00:39:49,855 --> 00:39:53,024 Maybe it's just a Ted Bundy death-by-mutilation sort of thing. 567 00:39:53,058 --> 00:39:56,628 Well, just wave your holy book at them. Oh, okay. 568 00:39:56,662 --> 00:39:57,929 Getting lucky in Kentucky. 569 00:39:57,963 --> 00:39:59,831 - Where you headed? - New York City, mate. 570 00:39:59,865 --> 00:40:02,167 DC, if you want it. Fair dinkum, we want it. 571 00:40:02,200 --> 00:40:03,869 Thanks, man. 572 00:40:06,672 --> 00:40:08,674 (engine starts) 573 00:40:14,079 --> 00:40:16,582 This car's gorgeous. 574 00:40:16,615 --> 00:40:19,785 What year is this bird anyway? '65. 575 00:40:19,818 --> 00:40:21,920 What's your name? Ted. 576 00:40:23,021 --> 00:40:25,991 His name is Ted. Is that a funny name, mate? 577 00:40:26,024 --> 00:40:27,759 (Wayne laughs) 578 00:40:27,793 --> 00:40:30,662 Hey, pipe down, Cowboy Ted. How 'bout you? 579 00:40:31,897 --> 00:40:32,998 Oh, I'm Annie. 580 00:40:36,802 --> 00:40:39,971 Look at that. I'm John Paul George, and this is-- 581 00:40:40,005 --> 00:40:41,372 Ringo? (laughs) 582 00:40:41,406 --> 00:40:45,677 Ted, be nice. Yeah, Ted. It's not nice to make fun of someone's name. 583 00:40:45,711 --> 00:40:47,045 He's sensitive. 584 00:40:47,078 --> 00:40:48,714 Sorry, mate. That's okay. 585 00:40:52,050 --> 00:40:54,820 - I'll go check on the rooms. - I'll go with you. 586 00:40:55,987 --> 00:40:57,589 Stay put. 587 00:41:02,728 --> 00:41:05,797 - Are you guys brothers? - (clears throat) No. 588 00:41:05,831 --> 00:41:07,833 We're, uh, just friends. 589 00:41:07,866 --> 00:41:10,869 He treats you like a kid brother, you know. 590 00:41:10,902 --> 00:41:12,738 Well... yeah. 591 00:41:17,809 --> 00:41:20,011 So, why are you guys going to DC? 592 00:41:20,045 --> 00:41:23,849 - It's a long story. - It's a long ride. 593 00:41:24,215 --> 00:41:25,884 That it is. 594 00:41:25,917 --> 00:41:29,120 Where you going? Making sure I get my own room. 595 00:41:29,154 --> 00:41:31,757 Tell him I'm gonna sleep outside. 596 00:41:33,759 --> 00:41:35,994 Does he really think he's a cowboy? 597 00:41:36,027 --> 00:41:38,163 Yes. 598 00:41:38,196 --> 00:41:42,067 (laughs) How long you known him? 599 00:41:42,100 --> 00:41:44,636 One long month on the road. 600 00:41:44,670 --> 00:41:50,108 We're cousins, you know, so I think he feels this obligation to look after me. 601 00:41:51,710 --> 00:41:54,145 - I've known Wayne two days. - Really? 602 00:41:54,179 --> 00:41:59,785 We're, uh, driving to DC to see our fathers' name on the Vietnam Wall. 603 00:42:00,318 --> 00:42:02,053 Wow. 604 00:42:08,259 --> 00:42:10,095 TED: How many rooms, mate? 605 00:42:11,963 --> 00:42:15,667 Scoot over, Annie. We're under the stars tonight. 606 00:42:15,701 --> 00:42:16,902 Really? 607 00:42:16,935 --> 00:42:18,970 Yep. They didn't have any rooms? 608 00:42:19,004 --> 00:42:22,774 Some stupid boy scout jamboree. All booked up for the night. 609 00:42:22,808 --> 00:42:26,111 (sighs) Where-- Where are we gonna sleep? 610 00:42:31,717 --> 00:42:34,019 Well, at least it's not raining, huh? 611 00:42:35,353 --> 00:42:37,188 I think I have scoliosis. 612 00:42:37,222 --> 00:42:40,225 There's a rock lodged between my third and fourth vertebrae. 613 00:42:40,258 --> 00:42:42,327 Isn't this backwards? 614 00:42:42,360 --> 00:42:46,798 Shouldn't the boy scouts be sleeping outside, working on their camping merit badges 615 00:42:46,832 --> 00:42:49,134 or weaving a basket or something? 616 00:42:49,167 --> 00:42:53,004 Yeah, is there some, like, ultra-comfortable, super-dry 617 00:42:53,038 --> 00:42:55,173 hotel room merit badge that I'm missing? 618 00:42:55,206 --> 00:42:57,976 Look, everybody just stop your complaining, okay? 619 00:42:58,009 --> 00:43:01,146 It's good for you to sleep outside. Gets you closer to nature. 620 00:43:02,748 --> 00:43:04,215 I like it out here, Wayne. 621 00:43:04,249 --> 00:43:06,985 And I like you. 622 00:43:08,253 --> 00:43:11,923 So, tell us more about why you guys are going to the wall. 623 00:43:14,392 --> 00:43:17,228 This guy shows up on my doorstep, 624 00:43:18,196 --> 00:43:20,031 and here we are. 625 00:43:21,967 --> 00:43:24,235 John Paul told me about the letters. 626 00:43:24,269 --> 00:43:25,671 Can I read one? 627 00:43:29,174 --> 00:43:33,178 You ever gonna read that thing? You paid for it. You might as well read it. 628 00:43:33,211 --> 00:43:34,880 Paid for it? 629 00:43:35,280 --> 00:43:37,182 Long story. 630 00:43:50,095 --> 00:43:51,396 "Dear Eleanor." 631 00:43:51,429 --> 00:43:54,065 Who's that? 632 00:43:54,099 --> 00:43:55,400 That's my mama. 633 00:43:55,433 --> 00:43:57,235 Where's she? 634 00:43:58,169 --> 00:43:59,905 Dead. 635 00:44:02,073 --> 00:44:03,775 Pretty name. 636 00:44:06,912 --> 00:44:12,183 "Dear Eleanor and Wayne, It's been raining here for 12 days straight." 637 00:44:12,217 --> 00:44:14,419 EDDIE'S VOICE: Not much to say, I guess. 638 00:44:14,452 --> 00:44:17,789 Just wondering how you all are doing. 639 00:44:17,823 --> 00:44:22,293 I've been looking at things a little differently, thanks to this guy, Stephen George. 640 00:44:22,327 --> 00:44:24,029 He's a good man. 641 00:44:24,062 --> 00:44:27,365 He doesn't judge me and I can open up to him. 642 00:44:27,398 --> 00:44:28,666 He's small. 643 00:44:28,700 --> 00:44:33,204 He's not a great soldier, but he's bigger than any man out here. 644 00:44:34,405 --> 00:44:38,209 I've written eight times, and I haven't heard from you. 645 00:44:38,243 --> 00:44:41,312 I'd like to know how Wayne's doing in preschool. 646 00:44:41,346 --> 00:44:44,082 Okay, I love you. 647 00:44:44,115 --> 00:44:45,416 Eddie. 648 00:44:45,450 --> 00:44:48,086 (thunder rumbling, crashing) 649 00:45:06,171 --> 00:45:08,139 (grunts) 650 00:45:08,173 --> 00:45:09,875 Hey. 651 00:45:09,908 --> 00:45:11,877 Where is everyone? 652 00:45:15,213 --> 00:45:17,348 (laughs) 653 00:45:17,382 --> 00:45:19,317 Uh, you hungry? I'm starving. 654 00:45:20,118 --> 00:45:21,152 Starving. 655 00:45:21,186 --> 00:45:21,887 (spits) 656 00:45:21,920 --> 00:45:23,989 Annie needs coffee. That's good. 657 00:45:24,022 --> 00:45:25,991 Who's got the coffee? 658 00:45:26,024 --> 00:45:27,392 Need the coffee. 659 00:45:27,425 --> 00:45:31,863 Why don't I wake him up and then the four of us will go get something? 660 00:45:31,897 --> 00:45:34,099 - Yeah, sure, mate. - Okay. Cool. 661 00:45:34,132 --> 00:45:36,001 Cool. 662 00:45:38,369 --> 00:45:40,405 (grunting) 663 00:45:40,438 --> 00:45:42,941 Wake up. Wake up. 664 00:45:46,444 --> 00:45:49,915 Maybe I'll just let them do it. 665 00:45:50,916 --> 00:45:53,284 You know, maybe we oughta just wait. 666 00:45:53,318 --> 00:45:55,921 He's a little, uh-- 667 00:45:55,954 --> 00:45:58,023 Well, mate, I'm not waiting anymore. 668 00:45:58,056 --> 00:46:00,225 I saw a store about a mile back last night. 669 00:46:00,258 --> 00:46:03,394 - Come on, Annie, let's go. - I can wait. 670 00:46:03,428 --> 00:46:06,031 Look, you guys, it's just not-- 671 00:46:06,064 --> 00:46:09,200 All right, look. I'm sorry, okay? 672 00:46:09,234 --> 00:46:12,537 I just get all cranked out when I don't get good sleep. All right? 673 00:46:12,570 --> 00:46:16,474 So how about the three of us go get some coffee and some breakfast stuff with the car, 674 00:46:16,507 --> 00:46:19,077 come back and get Wayne when he gets up? 675 00:46:19,110 --> 00:46:21,012 Yeah. 676 00:46:21,046 --> 00:46:23,014 I don't know, you guys. 677 00:46:23,048 --> 00:46:25,450 Well, then Annie and I'll go get it. 678 00:46:25,483 --> 00:46:28,219 - I don't know. - It'll be fine, mate. 679 00:46:28,253 --> 00:46:31,022 We'll just take the car. Uh-- 680 00:46:31,056 --> 00:46:32,290 Yeah. We'll be right back. 681 00:46:32,323 --> 00:46:34,425 With coffee. TED: She's a beauty. 682 00:46:34,459 --> 00:46:36,394 Not a scratch, mate. 683 00:46:39,064 --> 00:46:41,166 (engine starts) It's not that big of a deal. 684 00:46:41,199 --> 00:46:44,302 I could just try to wake him up one more time. 685 00:46:49,274 --> 00:46:51,209 (grunting) 686 00:46:56,481 --> 00:46:58,349 Oh, boy. 687 00:47:15,166 --> 00:47:17,402 Ringo, where's my car? 688 00:47:26,111 --> 00:47:30,115 Tell me you didn't let him take my car. 689 00:47:30,148 --> 00:47:32,450 They said they'd be right back. 690 00:47:35,386 --> 00:47:38,089 How could you let him take my car? 691 00:47:38,123 --> 00:47:40,591 - They said they'd be right back. - No, you moron! 692 00:47:40,625 --> 00:47:43,394 They stole my car! 693 00:47:43,428 --> 00:47:45,496 Don't call me names. 694 00:47:45,530 --> 00:47:48,166 Moron! 695 00:47:48,199 --> 00:47:50,535 Stop calling me that. Moron! 696 00:47:50,568 --> 00:47:52,537 If you call me moron one more time-- 697 00:47:52,570 --> 00:47:54,572 What are you gonna do about it, huh? 698 00:47:54,605 --> 00:47:56,507 (shouts) 699 00:48:43,454 --> 00:48:46,657 (chickens clucking) 700 00:48:46,691 --> 00:48:48,526 (goat bleating) 701 00:48:51,596 --> 00:48:53,398 Wait here. 702 00:48:53,431 --> 00:48:58,536 Oh, tell me you're not considering the services of this car. 703 00:48:58,569 --> 00:49:01,272 I'll take care of it. 704 00:49:01,306 --> 00:49:02,507 (scoffs) 705 00:49:15,520 --> 00:49:17,222 Nice move, Grace. 706 00:49:30,668 --> 00:49:33,104 Oh. Why, hello. 707 00:49:33,138 --> 00:49:35,540 What's your name? 708 00:49:41,779 --> 00:49:44,149 Um, look, we-- 709 00:49:44,182 --> 00:49:45,616 Uh, that car that's out there, 710 00:49:45,650 --> 00:49:48,653 the one with the "for sale" sign, I wanna buy it. 711 00:49:48,686 --> 00:49:51,322 $1,200 firm, cash only. 712 00:49:53,558 --> 00:49:55,293 (laughs) 713 00:49:56,427 --> 00:49:58,129 I have $600. 714 00:50:02,600 --> 00:50:05,236 Excellent handling. 715 00:50:08,173 --> 00:50:10,275 Little girl? 716 00:50:10,808 --> 00:50:14,179 Ah... we'll take it. 717 00:50:14,212 --> 00:50:15,613 He's got the money. 718 00:50:18,549 --> 00:50:20,251 You have $600? 719 00:50:20,285 --> 00:50:23,188 Well, you handled that really well, didn't you? 720 00:50:23,221 --> 00:50:25,523 And I'm out $600. 721 00:50:25,556 --> 00:50:27,658 No, you're not. You're only out a hundred dollars. 722 00:50:27,692 --> 00:50:31,362 And you know what, Wayne? I really don't care. 723 00:50:31,396 --> 00:50:34,265 Because I did the deal, and the deal's done. 724 00:50:34,299 --> 00:50:37,268 So you could show a little more gratitude. 725 00:50:37,302 --> 00:50:39,170 Hey, Ringo, guess what? 726 00:50:39,204 --> 00:50:40,805 I'm not showing any gratitude 727 00:50:40,838 --> 00:50:45,343 'cause I'm driving a 1984 VW Rabbit 728 00:50:45,376 --> 00:50:50,315 when I should be driving my 1965 Ford Thunderbird! 729 00:51:01,326 --> 00:51:03,328 (engine revving) 730 00:51:03,361 --> 00:51:04,662 (tires screeching) 731 00:51:06,497 --> 00:51:09,434 - What are you doing? - Let's see what this little baby can do. 732 00:51:09,467 --> 00:51:12,203 - Slow down! - (tires screeching) 733 00:51:16,474 --> 00:51:19,577 - (clears throat) - I was wrong about this car. 734 00:51:19,610 --> 00:51:21,212 What? 735 00:51:24,349 --> 00:51:25,783 Truck! Truck, truck, truck! The truck! 736 00:51:25,816 --> 00:51:28,286 (screaming) 737 00:51:30,755 --> 00:51:32,623 Huh? Whoo! 738 00:51:32,657 --> 00:51:34,392 (panting) 739 00:51:36,327 --> 00:51:37,662 (siren wailing) 740 00:51:39,630 --> 00:51:41,332 No. Where did he go? 741 00:51:41,366 --> 00:51:43,468 No, no, no, no! 742 00:51:46,371 --> 00:51:48,473 What are you-- Stop the car, Wayne! 743 00:51:58,783 --> 00:52:00,485 (siren stops) 744 00:52:02,787 --> 00:52:06,291 - Look, I have a suspended license-- - What? 745 00:52:06,324 --> 00:52:09,394 a few warrants and no ID. 746 00:52:10,795 --> 00:52:14,499 My name is Edward... 747 00:52:16,401 --> 00:52:18,769 (car door closes) Brisko. 748 00:52:18,803 --> 00:52:21,872 - You got it? - Driver, slowly step out of the vehicle. 749 00:52:21,906 --> 00:52:23,841 Place your hands on the hood. 750 00:52:23,874 --> 00:52:27,278 Passenger, put your hands on the dash. 751 00:52:27,312 --> 00:52:30,515 Okay, Officer, but this isn't my car. 752 00:52:37,388 --> 00:52:39,424 Don't move. Okay. 753 00:52:40,758 --> 00:52:43,361 - This your car? - Yes, sir. 754 00:52:43,394 --> 00:52:44,795 Step out of the vehicle, please. 755 00:52:44,829 --> 00:52:47,432 Driver's license, registration, proof of insurance. 756 00:52:51,836 --> 00:52:56,674 Um, you see, we, uh, were just test-driving it 757 00:52:56,707 --> 00:52:58,643 'cause we just bought it, you know. 758 00:52:58,676 --> 00:53:01,646 No, we weren't test-driving it because we did just buy it. 759 00:53:01,679 --> 00:53:04,349 And I don't have insurance 'cause I'm from California, Officer. 760 00:53:04,382 --> 00:53:05,716 John Paul George? 761 00:53:06,917 --> 00:53:09,820 - Yes. - Three first names? 762 00:53:09,854 --> 00:53:11,689 That's what I said too, sir. 763 00:53:12,757 --> 00:53:15,360 - Where's yours? - Uh-- 764 00:53:15,393 --> 00:53:16,827 Well, I don't have mine on me. 765 00:53:16,861 --> 00:53:20,631 See, I was just driving the car up the hill 'cause he can't drive a stick. 766 00:53:20,665 --> 00:53:22,700 That makes two of you. What's your name? 767 00:53:22,733 --> 00:53:24,735 Mine? 768 00:53:24,769 --> 00:53:26,737 Um... 769 00:53:26,771 --> 00:53:28,473 Eddie Brisko. 770 00:53:30,508 --> 00:53:33,844 - This your friend? - Yes, sir. 771 00:53:33,878 --> 00:53:36,481 That his name? 772 00:53:41,752 --> 00:53:44,489 No, it's Wayne Adams. 773 00:53:46,691 --> 00:53:49,594 Put your hands on top of your head. Interlock your fingers. 774 00:54:13,518 --> 00:54:15,553 You got two minutes. 775 00:54:31,602 --> 00:54:33,504 Hey, Cynthia, it's me. 776 00:54:33,538 --> 00:54:35,806 I'm on my way home, but I may need bail. 777 00:54:37,442 --> 00:54:39,043 Bail? For jail? 778 00:54:39,076 --> 00:54:42,046 Who are you right now? Calm down. 779 00:54:42,079 --> 00:54:44,782 No, don't tell me to calm down. 780 00:54:44,815 --> 00:54:46,617 Okay, I can't take this. 781 00:54:46,651 --> 00:54:49,420 I don't know where you are or who you're with. 782 00:54:49,454 --> 00:54:51,922 Cynthia-- No, Jonathan, I'm serious. 783 00:54:51,956 --> 00:54:53,791 If you don't come home right now-- 784 00:54:53,824 --> 00:54:57,495 I can't come home right now. I'm in jail. 785 00:54:57,528 --> 00:55:00,531 (line clicks, dial tone) Cyn-- 786 00:55:02,700 --> 00:55:04,469 (sighs) 787 00:55:05,670 --> 00:55:07,538 Women. 788 00:55:07,572 --> 00:55:09,640 This is why we need dads. 789 00:55:16,113 --> 00:55:18,082 So, you gonna make a call or anything? 790 00:55:18,115 --> 00:55:22,520 'Cause I hear the guys in "D" Block are planning an escape at midnight. 791 00:55:24,555 --> 00:55:26,957 This funny to you, Ringo? 792 00:55:26,991 --> 00:55:28,993 Yeah, Wayne, it is. 793 00:55:29,026 --> 00:55:31,929 It's one big joke. 794 00:55:39,604 --> 00:55:40,905 So, what'd you do? 795 00:55:42,907 --> 00:55:46,977 'Bama ain't the only state I can't drive through. 796 00:55:47,011 --> 00:55:48,879 Why? 797 00:55:50,581 --> 00:55:53,518 'Cause this ain't the first time I made this trip. 798 00:56:02,693 --> 00:56:05,996 Came to the wall 16 years ago. 799 00:56:06,030 --> 00:56:08,766 My mama wanted to see it. 800 00:56:09,834 --> 00:56:11,936 We never made it. 801 00:56:12,903 --> 00:56:15,673 (boy crying) 802 00:56:15,706 --> 00:56:18,609 Mommy, no! (siren wailing) 803 00:56:22,647 --> 00:56:24,949 Got hit by a drunk driver. 804 00:56:27,752 --> 00:56:30,655 Crashed our car into the bridge. 805 00:56:42,967 --> 00:56:45,035 Mama died. 806 00:56:47,972 --> 00:56:49,940 So I was scared, 807 00:56:49,974 --> 00:56:51,942 and I just hid 808 00:56:54,779 --> 00:56:56,881 till the ambulance came 809 00:57:02,186 --> 00:57:04,589 and took her away. 810 00:57:12,029 --> 00:57:13,964 I just ran. 811 00:57:16,200 --> 00:57:18,736 Like a stupid kid, I ran. 812 00:57:21,706 --> 00:57:24,609 (sniffles) I needed money to get home, 813 00:57:26,143 --> 00:57:28,646 so I robbed the first... 814 00:57:29,614 --> 00:57:31,782 gas station I saw. 815 00:57:35,119 --> 00:57:37,655 I didn't hurt anybody. 816 00:57:43,628 --> 00:57:45,863 So just relax, Ringo. 817 00:57:48,933 --> 00:57:51,736 You'll be out of here in the morning. 818 00:58:26,771 --> 00:58:28,773 (whispering) Jesus, forgive me. 819 00:58:32,076 --> 00:58:33,944 (sobs) What am I doing? 820 00:58:39,016 --> 00:58:40,951 I'm so sorry. 821 00:58:50,928 --> 00:58:53,898 I ask this for Wayne's sake. 822 00:59:02,206 --> 00:59:04,074 Be a dad to him. 823 00:59:31,802 --> 00:59:32,970 All right, I need a perimeter. 824 00:59:37,041 --> 00:59:39,343 How long do you think it's been since they were here? 825 00:59:39,376 --> 00:59:42,312 I don't know. Hard to tell. Probably a few hours. Fire's still going. 826 00:59:42,346 --> 00:59:44,949 What's that smell? 827 00:59:47,017 --> 00:59:49,119 EDDIE: Don't touch that, Stevie. 828 00:59:52,256 --> 00:59:54,792 Check that tent there, Shears. 829 00:59:56,393 --> 00:59:58,128 It's clear. 830 00:59:58,162 --> 01:00:00,865 - Rigby? - Clear. 831 01:00:03,801 --> 01:00:06,136 Looks like it's pretty clear, Sarge. 832 01:00:14,178 --> 01:00:16,146 What's wrong, sir? 833 01:00:20,217 --> 01:00:22,987 I don't know. 834 01:00:35,432 --> 01:00:37,134 Blood trail. 835 01:01:01,125 --> 01:01:03,293 SARGE: All right, boys. Take five, cover and conceal. 836 01:01:03,327 --> 01:01:05,195 Move. 837 01:01:11,969 --> 01:01:14,204 Which one of y'all is John Wayne? 838 01:01:14,238 --> 01:01:16,140 I'm John, that's Wayne. 839 01:01:16,173 --> 01:01:17,908 John Paul George? 840 01:01:17,942 --> 01:01:19,343 Yeah, that's me. 841 01:01:19,376 --> 01:01:22,012 - Like the Beatles. - Yes. 842 01:01:22,046 --> 01:01:25,015 - Three first names. - That's what I said. 843 01:01:25,049 --> 01:01:26,383 Hey! 844 01:01:26,416 --> 01:01:29,319 Free to go. Check out at the desk for your belongings. 845 01:01:29,353 --> 01:01:31,188 (buzzer sounds) 846 01:01:34,358 --> 01:01:37,928 What, do you like it in here? Let's go, scoot! Come on. 847 01:01:45,169 --> 01:01:47,137 Wayne Richard Adams. 848 01:01:48,372 --> 01:01:52,076 Free to go. Check out at the desk for your belongings. 849 01:01:56,046 --> 01:01:58,282 Let's go. Come on. I don't got all day. 850 01:02:02,519 --> 01:02:04,922 ** (humming) 851 01:02:04,955 --> 01:02:07,224 Morning, boys. Hi. 852 01:02:07,257 --> 01:02:09,359 Sign there. 853 01:02:09,393 --> 01:02:11,128 That car was reported stolen. 854 01:02:11,161 --> 01:02:13,263 They dumped it into the yard two days ago. 855 01:02:13,297 --> 01:02:16,266 Sent one of the boys out to check things out last night. 856 01:02:16,300 --> 01:02:18,969 Apparently, that little girl put that sign on the car 857 01:02:19,003 --> 01:02:21,305 just before you two showed up. 858 01:02:21,338 --> 01:02:25,142 Say that makes her a pretty smart little twig, wouldn't you? 859 01:02:25,175 --> 01:02:27,211 Figures. Go on. Get out of here. 860 01:02:37,287 --> 01:02:39,023 (siren blares) 861 01:02:46,130 --> 01:02:47,697 Get down! 862 01:02:51,568 --> 01:02:54,338 They let you go. You're free. 863 01:02:54,371 --> 01:02:56,406 They'll realize their mistake soon enough. 864 01:02:56,440 --> 01:02:58,208 I'm not going back. 865 01:02:58,242 --> 01:03:01,211 Wayne, I really think God's protecting us. 866 01:03:01,245 --> 01:03:03,547 I've been praying about it, and look what just happened. 867 01:03:03,580 --> 01:03:05,983 Oh, you prayed. Oh, good. Thanks, man. 868 01:03:06,016 --> 01:03:07,384 Everything's gonna be just fine. 869 01:03:07,417 --> 01:03:11,155 How much money you got left? You want the last letter? 870 01:03:11,188 --> 01:03:14,024 I don't have any money. You have all my money. 871 01:03:14,058 --> 01:03:16,160 What, you giving up? 872 01:03:19,396 --> 01:03:24,234 - You want the last letter? - Wayne, I don't have any money. 873 01:03:24,268 --> 01:03:27,972 I have just enough for a bus ticket home and that's it. 874 01:03:30,274 --> 01:03:31,942 Ringo. 875 01:03:36,446 --> 01:03:38,415 Fine. I'll get you the money. 876 01:03:38,448 --> 01:03:40,317 Let me see it. 877 01:03:41,385 --> 01:03:43,553 I don't have it on me. 878 01:03:43,587 --> 01:03:46,023 Of course. See you later. 879 01:03:47,157 --> 01:03:48,358 Ringo. 880 01:03:50,294 --> 01:03:51,996 Ringo! 881 01:04:01,538 --> 01:04:04,041 SARGE: Little Elf to Big Dragon. 882 01:04:04,074 --> 01:04:06,110 We are at Checkpoint Alpha. 883 01:04:06,143 --> 01:04:09,146 Be advised we do not have a visual on our plane. 884 01:04:09,179 --> 01:04:11,215 Do you read me? Over. 885 01:04:14,051 --> 01:04:16,020 (sighs) 886 01:04:16,053 --> 01:04:19,323 Henderson, you keep working that radio till we find our plane. 887 01:04:19,356 --> 01:04:21,291 I'm on it, Sarge. 888 01:04:31,235 --> 01:04:33,203 Hey. 889 01:04:33,237 --> 01:04:35,072 What? 890 01:04:35,105 --> 01:04:37,107 Do you, uh-- 891 01:04:37,141 --> 01:04:39,576 Do you have a piece of paper? 892 01:04:39,609 --> 01:04:41,645 I'll give you a piece of my Bible. 893 01:04:41,678 --> 01:04:44,148 Why, you feel like writing something? 894 01:04:45,549 --> 01:04:48,152 Yeah. 895 01:05:06,070 --> 01:05:07,437 Thanks. 896 01:05:37,701 --> 01:05:40,370 Dear, uh-- Dear Wayne, 897 01:05:44,208 --> 01:05:46,343 I'm in a lot of trouble. 898 01:05:54,584 --> 01:05:56,420 Don't be like me. 899 01:05:57,554 --> 01:05:59,489 I'm not writing that. 900 01:06:02,726 --> 01:06:04,494 He should be so lucky. 901 01:06:08,665 --> 01:06:11,468 I don't know what to write. 902 01:06:13,270 --> 01:06:15,539 Speak from the heart. 903 01:06:21,645 --> 01:06:24,681 You know, I, uh-- 904 01:06:24,714 --> 01:06:29,553 I always struggled with my belief in God. 905 01:06:33,523 --> 01:06:38,328 Lately, I've been-- I been thinking about thinking about it. 906 01:06:45,269 --> 01:06:49,306 You know, there's a verse in here that says, "If you seek, you will find." 907 01:06:51,375 --> 01:06:53,243 Do you know what you'll find? 908 01:06:55,279 --> 01:06:58,182 - What? - Jesus. 909 01:06:59,683 --> 01:07:02,786 He can heal every hurt, 910 01:07:02,819 --> 01:07:06,223 every ounce of pain that you feel, 911 01:07:06,256 --> 01:07:08,425 every wrong act that you ever did. 912 01:07:08,458 --> 01:07:12,429 He died on the cross just for you, Eddie. 913 01:07:18,835 --> 01:07:21,171 Why would he do that? 914 01:07:23,407 --> 01:07:24,608 Why me? 915 01:07:25,609 --> 01:07:27,544 He loves you, 916 01:07:29,479 --> 01:07:30,680 selflessly. 917 01:07:33,583 --> 01:07:36,253 And he wants to spend an eternity with you 918 01:07:37,754 --> 01:07:40,324 in a place where there is no more pain, 919 01:07:42,326 --> 01:07:44,394 no more fighting, 920 01:07:45,529 --> 01:07:47,397 no separation. 921 01:07:49,599 --> 01:07:52,536 He loves you as much as you love Wayne, 922 01:07:53,737 --> 01:07:57,541 and he died for you just like you would die for Wayne. 923 01:08:02,479 --> 01:08:04,581 I don't wanna die out here, Stevie. 924 01:08:08,552 --> 01:08:10,687 The things that he's seen me do-- 925 01:08:14,458 --> 01:08:16,693 I don't think he could forgive me. 926 01:08:18,395 --> 01:08:20,530 Well, that's the beauty of our Father. 927 01:08:20,564 --> 01:08:24,734 If you confess your sins, Jesus will be faithful and just 928 01:08:24,768 --> 01:08:26,503 to forgive us of our sins 929 01:08:26,536 --> 01:08:29,273 and offer us an eternal life in heaven. 930 01:08:40,584 --> 01:08:42,619 Will you be there? 931 01:08:44,921 --> 01:08:46,656 Yeah. 932 01:08:48,858 --> 01:08:51,661 And so can you. 933 01:08:51,695 --> 01:08:54,298 You and me here, 934 01:08:54,931 --> 01:08:57,301 it's temporary. 935 01:08:59,536 --> 01:09:02,706 But paradise with him is eternity. 936 01:09:10,514 --> 01:09:13,317 MAN (on radio): Hello. This is Big Dragon. Over. 937 01:09:19,756 --> 01:09:21,758 Big Dragon? 938 01:09:21,791 --> 01:09:24,494 We are at Checkpoint Alpha. 939 01:09:24,528 --> 01:09:27,431 We are about to proceed to target. Can you read me? 940 01:09:31,368 --> 01:09:33,403 CYNTHIA: I love you, John Paul George. 941 01:09:33,437 --> 01:09:36,406 I'm sorry that I gave you an ultimatum. 942 01:09:36,440 --> 01:09:38,742 - Will you forgive me? - Yeah. 943 01:09:41,545 --> 01:09:43,613 I would be mad at me too. 944 01:09:45,949 --> 01:09:48,518 This-- This trip, you know-- 945 01:09:48,552 --> 01:09:52,756 Listen, you are so much more important to me than this wedding. 946 01:09:54,458 --> 01:09:57,594 I want you to take as much time as you need. 947 01:09:59,563 --> 01:10:01,798 How did I get so lucky? (chuckles) 948 01:10:03,900 --> 01:10:06,736 You know, I was just on my way-- 949 01:10:13,377 --> 01:10:15,345 Are you okay? Are you there? 950 01:10:17,881 --> 01:10:21,418 Honey, I gotta go. I love you. I gotta go. Stop the bus! 951 01:10:21,451 --> 01:10:23,487 (car engine starts) 952 01:10:40,970 --> 01:10:43,507 Put your hands on the counter, old-timer. 953 01:10:43,540 --> 01:10:47,010 This is my store. It's not a company franchise. 954 01:10:47,043 --> 01:10:49,679 Just open the drawer. 955 01:10:54,050 --> 01:10:56,520 Wayne Adams! 956 01:10:56,553 --> 01:10:59,389 Put the gun down and your hands on your head. 957 01:11:00,990 --> 01:11:02,826 (places gun on counter) 958 01:11:05,829 --> 01:11:08,465 - Wayne? - Don't move. 959 01:11:09,533 --> 01:11:11,635 You just keep selling me out, huh, Ringo? 960 01:11:11,668 --> 01:11:15,405 On your knees. Get on your knees, now. 961 01:11:19,909 --> 01:11:21,811 Plastic gun, huh? 962 01:11:29,085 --> 01:11:32,422 Up, nice and slow. 963 01:11:46,570 --> 01:11:48,672 Get in the car, son. What, me? 964 01:11:52,709 --> 01:11:54,778 (sighs) 965 01:11:54,811 --> 01:11:56,580 It's funny, you know. 966 01:11:56,613 --> 01:11:58,882 You even sound like your dad. 967 01:12:00,550 --> 01:12:02,552 What'd you just say? 968 01:12:02,586 --> 01:12:05,955 When I heard the call about two young men in possession of a stolen vehicle 969 01:12:05,989 --> 01:12:09,659 on the way to the Vietnam Wall to visit their dead fathers, 970 01:12:09,693 --> 01:12:11,895 I didn't think much of it, 971 01:12:11,928 --> 01:12:14,764 until I heard your names. 972 01:12:14,798 --> 01:12:18,735 Wayne Adams and John Paul George. 973 01:12:20,804 --> 01:12:23,873 I was your dads' sergeant in the 25th. 974 01:12:40,890 --> 01:12:44,928 Well, once I recognized the names, sure. 975 01:12:44,961 --> 01:12:48,798 See, your dads talked about the two of you an awful lot. 976 01:12:48,832 --> 01:12:52,836 The things they wanted to do when you boys got older. 977 01:12:52,869 --> 01:12:55,539 It was those kind of good thoughts 978 01:12:55,572 --> 01:12:57,807 that helped them survive during combat. 979 01:12:58,908 --> 01:13:01,545 I wanted to meet you guys, too, one day. 980 01:13:02,579 --> 01:13:04,714 What do you know? Here we are. 981 01:13:04,748 --> 01:13:06,716 What do you know about your dad, Wayne? 982 01:13:08,585 --> 01:13:11,020 I don't know. Just... 983 01:13:11,054 --> 01:13:13,122 been reading his letters and stuff. 984 01:13:13,156 --> 01:13:16,793 He was a tough man, like you. 985 01:13:18,762 --> 01:13:21,665 (sighs) Pain in my butt, I'll tell ya. 986 01:13:21,698 --> 01:13:24,033 Picked a lot of fights, but he won most of 'em. 987 01:13:25,101 --> 01:13:27,537 Yeah? Yeah. 988 01:13:29,138 --> 01:13:31,941 So, what happens now? 989 01:13:31,975 --> 01:13:35,178 With, you know, the store. 990 01:13:35,211 --> 01:13:37,681 Don't worry about all that. 991 01:13:37,714 --> 01:13:40,584 Chuck's a friend of mine. We go to church together. 992 01:13:40,617 --> 01:13:42,752 I'll talk to him. He'll do what I say. 993 01:13:42,786 --> 01:13:44,788 It's a good thing that gun wasn't real, 994 01:13:44,821 --> 01:13:47,757 or you'd be looking at armed robbery. 995 01:13:47,791 --> 01:13:50,760 Now, your dad, John-- 996 01:13:50,794 --> 01:13:53,597 All he did was talk about God all the time. 997 01:13:53,630 --> 01:13:55,865 Made me crazy. 998 01:13:55,899 --> 01:13:58,935 I wanted to get him kicked off my squad. 999 01:13:58,968 --> 01:14:02,038 - Bet you didn't know that. - No, sir. 1000 01:14:02,071 --> 01:14:04,107 But I'll tell you something. 1001 01:14:04,140 --> 01:14:08,845 I learned a lot from him. Things that changed my life. 1002 01:14:11,014 --> 01:14:16,586 See, most men think that their life only matters while they're alive. 1003 01:14:16,620 --> 01:14:20,056 But some of the greatest men I've ever known are already gone. 1004 01:14:20,089 --> 01:14:21,825 Your dads are two of 'em. 1005 01:14:24,961 --> 01:14:27,731 I never thought too much about God. 1006 01:14:28,765 --> 01:14:30,867 I wanted what I wanted out of this life 1007 01:14:30,900 --> 01:14:33,002 and pretty much got it all on my own. 1008 01:14:36,139 --> 01:14:39,175 But I've learned that, at some point, 1009 01:14:39,208 --> 01:14:41,945 each and every man 1010 01:14:41,978 --> 01:14:44,814 figures out that there's a void deep down inside their soul. 1011 01:14:47,884 --> 01:14:50,086 There's nothing in this world that can fill it. 1012 01:14:52,789 --> 01:14:55,058 About 10 years ago, I hit that point. 1013 01:14:57,293 --> 01:14:59,896 My wife passed away, 1014 01:15:02,198 --> 01:15:04,768 and that deep void came, 1015 01:15:07,704 --> 01:15:10,139 and I questioned God. 1016 01:15:13,009 --> 01:15:15,912 Everything in my life seemed like sand. 1017 01:15:16,946 --> 01:15:19,048 And then the words of your dad, John, 1018 01:15:19,082 --> 01:15:22,051 came roaring back to me. 1019 01:15:23,753 --> 01:15:25,789 I remember him saying, 1020 01:15:25,822 --> 01:15:28,725 "It's the foolish man that builds his castle on the sand 1021 01:15:28,758 --> 01:15:31,795 and the wise man that builds it on the rock." 1022 01:15:33,262 --> 01:15:35,031 I'll never forget that. 1023 01:15:37,166 --> 01:15:41,705 I learned that a man doesn't have to die when he dies. 1024 01:15:43,840 --> 01:15:46,810 Stephen George taught me that. 1025 01:15:48,111 --> 01:15:51,114 See, I'd heard about Jesus, but I didn't know him. 1026 01:15:53,850 --> 01:15:56,185 It wasn't until I started to understand all that 1027 01:15:56,219 --> 01:15:58,154 that my life changed. 1028 01:16:02,091 --> 01:16:04,961 (exhales) Thank God. 1029 01:16:06,996 --> 01:16:09,833 You two come with me. I want to show you something. 1030 01:16:13,102 --> 01:16:16,305 Now, this, gentlemen, is some of the treasure 1031 01:16:16,339 --> 01:16:18,107 that I've stored up here on earth. 1032 01:16:18,141 --> 01:16:21,210 Hopefully, the good Lord will forgive me. 1033 01:16:21,244 --> 01:16:23,179 I'm sure he will. 1034 01:16:23,212 --> 01:16:25,148 You like that? 1035 01:16:27,016 --> 01:16:28,351 Yes, sir. 1036 01:16:28,384 --> 01:16:30,854 Good. Here, take it. 1037 01:16:39,395 --> 01:16:41,097 No way. 1038 01:16:42,799 --> 01:16:44,367 Mr. Mansfield, I'm not sure what-- 1039 01:16:44,400 --> 01:16:46,235 Be sure, son. 1040 01:16:46,269 --> 01:16:49,839 Why are you two here? What'd you set out to do? 1041 01:16:49,873 --> 01:16:52,241 We set out to go to the wall. 1042 01:16:56,212 --> 01:16:58,147 A gift. 1043 01:16:58,181 --> 01:17:01,751 Sometimes one of the hardest things to do is just simply accept it. 1044 01:17:06,856 --> 01:17:09,058 Take it before I change my mind. 1045 01:17:12,428 --> 01:17:14,197 I accept it. 1046 01:17:16,032 --> 01:17:20,169 Mr. Mansfield, how did my dad die? 1047 01:17:25,174 --> 01:17:27,877 MANSFIELD: We were on the last night of a mission 1048 01:17:27,911 --> 01:17:30,146 to recover a downed American flight crew. 1049 01:17:31,815 --> 01:17:34,150 Both your dads were on point together. 1050 01:17:34,183 --> 01:17:36,886 What's the plan here, Sergeant Mansfield? 1051 01:17:36,920 --> 01:17:39,022 You boys stay here. I'm gonna go in. 1052 01:17:40,156 --> 01:17:41,991 Let me go, Sarge. 1053 01:17:44,360 --> 01:17:47,296 You sure, Adams? Yes, Sarge. 1054 01:17:47,330 --> 01:17:49,232 - Shears? - Sarge. 1055 01:17:51,067 --> 01:17:53,903 - I got your back. - No, you're staying right here, Stevie. 1056 01:17:53,937 --> 01:17:55,939 Not a chance. 1057 01:17:58,942 --> 01:18:01,210 MANSFIELD: Boys, be careful now. 1058 01:18:01,244 --> 01:18:03,312 Yes, sir, Sarge. 1059 01:18:03,346 --> 01:18:06,115 Will you hold this for me, Sarge? 1060 01:18:06,149 --> 01:18:07,951 You got it. 1061 01:18:08,351 --> 01:18:10,253 Stay to my left. 1062 01:18:10,286 --> 01:18:12,155 Stay alert. Stay alert. 1063 01:18:12,188 --> 01:18:14,858 Thank you, Sarge. 1064 01:18:22,365 --> 01:18:25,368 All right. All right. I'm going in there, Stevie. 1065 01:18:25,401 --> 01:18:28,271 You cover me. Okay. I got you. 1066 01:18:28,304 --> 01:18:30,039 Go! 1067 01:18:51,127 --> 01:18:52,161 Eddie? 1068 01:18:53,396 --> 01:18:57,100 Eddie? How's it look? 1069 01:19:00,436 --> 01:19:03,106 (panting) 1070 01:19:07,210 --> 01:19:08,377 Oh, no. 1071 01:19:08,411 --> 01:19:10,980 Get back. 1072 01:19:11,014 --> 01:19:13,349 Eddie, that's attached to claymores. 1073 01:19:16,052 --> 01:19:18,922 I'm gonna get some bamboo and prop that wire. 1074 01:19:18,955 --> 01:19:20,289 Don't move. 1075 01:19:25,962 --> 01:19:27,530 Henderson? Sarge. 1076 01:19:27,563 --> 01:19:30,967 I'm going in. You stay on that radio. You got it, Sarge. 1077 01:19:41,177 --> 01:19:44,313 All right. I'm coming in behind you. Carefully. 1078 01:19:48,584 --> 01:19:51,320 Hold still. 1079 01:19:51,354 --> 01:19:53,322 Here we go. 1080 01:19:55,458 --> 01:19:57,460 (gasps) 1081 01:19:57,493 --> 01:20:00,296 - (screams) - Stevie! 1082 01:20:00,329 --> 01:20:02,932 Adams, get out of there now! That's an order! 1083 01:20:02,966 --> 01:20:04,968 Hang on! 1084 01:20:07,470 --> 01:20:10,073 Stevie, you hang on, man. 1085 01:20:10,106 --> 01:20:12,175 You're gonna make it. Come on, come on! 1086 01:20:17,213 --> 01:20:18,214 Hang on. 1087 01:20:23,352 --> 01:20:24,387 (gasps) 1088 01:20:38,501 --> 01:20:40,203 Need to get on your feet! 1089 01:20:42,305 --> 01:20:44,140 Come on, let's go! 1090 01:20:47,510 --> 01:20:49,612 (grunts, coughs) 1091 01:20:49,645 --> 01:20:52,281 Stay low. I'll be back. 1092 01:20:52,315 --> 01:20:55,484 (coughs) 1093 01:20:55,518 --> 01:20:59,488 Hey, man. You still there? 1094 01:20:59,522 --> 01:21:01,290 Yeah. 1095 01:21:02,425 --> 01:21:04,393 You take that for me? 1096 01:21:05,461 --> 01:21:07,363 No, man, I slipped. 1097 01:21:07,396 --> 01:21:08,531 (laughing) 1098 01:21:08,564 --> 01:21:10,266 (coughing) 1099 01:21:13,136 --> 01:21:17,140 Hey, uh, do you-- 1100 01:21:19,442 --> 01:21:23,412 Do you think I still have time to make that choice? 1101 01:21:24,447 --> 01:21:26,415 (coughing) 1102 01:21:27,516 --> 01:21:32,155 You think Jesus won't think I cheated on him? 1103 01:21:33,356 --> 01:21:35,058 No. 1104 01:21:37,126 --> 01:21:39,595 When Jesus died on the cross, 1105 01:21:39,628 --> 01:21:42,265 a thief asked him the same thing. 1106 01:21:43,399 --> 01:21:47,336 Well, what did he say? 1107 01:21:51,374 --> 01:21:54,210 "On this day, 1108 01:21:54,243 --> 01:21:57,246 you will be with me in paradise." 1109 01:22:00,149 --> 01:22:01,384 (gunfire) 1110 01:22:04,687 --> 01:22:07,090 (shouting) 1111 01:22:13,362 --> 01:22:16,132 (gunfire continues) Forgive me, Jesus. 1112 01:22:16,165 --> 01:22:18,534 I'll see you in paradise, Steve. 1113 01:22:32,215 --> 01:22:35,318 Your fathers died bravely, serving their country. 1114 01:22:37,453 --> 01:22:40,356 When I got back to the States, I called your mother, John, 1115 01:22:40,389 --> 01:22:43,192 let her know I had Stephen's last letter. 1116 01:22:45,328 --> 01:22:48,364 She asked me to hold on to it until she was ready. I-- 1117 01:22:50,333 --> 01:22:53,302 I guess it was just a little too emotional for her. 1118 01:22:55,538 --> 01:22:58,241 Then I'd learned she'd passed, 1119 01:22:58,274 --> 01:23:01,310 so after a while I thought it'd be all right to open it up. 1120 01:23:01,344 --> 01:23:03,579 That's when I learned it wasn't written to her. 1121 01:23:05,714 --> 01:23:07,483 It was written to you. 1122 01:23:36,645 --> 01:23:38,347 (sighs) 1123 01:23:41,817 --> 01:23:44,187 STEPHEN'S VOICE: Dear John Paul, 1124 01:23:45,754 --> 01:23:49,325 I may seem far away from you, 1125 01:23:49,358 --> 01:23:51,627 but I think about you every day. 1126 01:23:54,597 --> 01:23:58,501 I wanted to tell you not to be afraid of life's journey. 1127 01:24:00,303 --> 01:24:03,539 You will have both good times and bad, 1128 01:24:03,572 --> 01:24:06,509 but know that God is there through them all. 1129 01:24:09,312 --> 01:24:12,248 He loves you more than I ever could, John Paul, 1130 01:24:12,281 --> 01:24:14,650 and I love you with all my heart. 1131 01:24:16,785 --> 01:24:19,455 I'm already so proud of you. 1132 01:24:21,324 --> 01:24:24,460 I'm proud that God gave you to me and your mom. 1133 01:24:27,530 --> 01:24:29,498 And know that you've got my biggest blessing 1134 01:24:29,532 --> 01:24:32,368 to be who God intends you to be. 1135 01:24:34,703 --> 01:24:37,573 No matter what, Son, 1136 01:24:37,606 --> 01:24:39,775 know that I love you 1137 01:24:39,808 --> 01:24:42,378 and that Jesus loves you. 1138 01:24:43,879 --> 01:24:48,351 You can trust him with your heart, John Paul, just as I have. 1139 01:24:49,485 --> 01:24:52,288 I can't wait to see you again. 1140 01:24:54,757 --> 01:24:56,492 Until then. 1141 01:24:58,461 --> 01:25:00,229 Love, Dad. 1142 01:25:25,288 --> 01:25:28,491 MAN, WOMAN: * The winds have changed 1143 01:25:29,792 --> 01:25:33,629 * I think I'm headed for a breakthrough * 1144 01:25:33,662 --> 01:25:36,432 * In my life 1145 01:25:38,867 --> 01:25:41,704 * The weather's clearing 1146 01:25:43,539 --> 01:25:46,375 * God knows I've been haunted * 1147 01:25:46,409 --> 01:25:50,546 * By this lingering storm 1148 01:25:54,550 --> 01:26:00,389 * Afraid of coming undone 1149 01:26:00,423 --> 01:26:06,529 * It's been a long, long time 1150 01:26:07,530 --> 01:26:13,302 * Since I've looked inside 1151 01:26:13,336 --> 01:26:16,939 * Do I really want to see 1152 01:26:16,972 --> 01:26:20,309 * Myself? 1153 01:26:21,510 --> 01:26:24,413 * Do I? Do I? 1154 01:26:24,447 --> 01:26:27,450 - What is this? - * Do I? 1155 01:26:57,913 --> 01:27:04,887 * This rearranging desires 1156 01:27:04,920 --> 01:27:12,495 * Unraveling these wires 1157 01:27:14,430 --> 01:27:21,404 * It takes a long, long time 1158 01:27:21,437 --> 01:27:26,875 * To see what's inside (exhales) 1159 01:27:26,909 --> 01:27:28,844 It's your last letter. 1160 01:27:30,946 --> 01:27:33,416 Free of charge. 1161 01:27:35,851 --> 01:27:39,755 * Do I? Do I? 1162 01:27:39,788 --> 01:27:43,592 * Do I? 1163 01:27:43,626 --> 01:27:45,728 No. 1164 01:27:45,761 --> 01:27:48,531 It's addressed to you. * Amen 1165 01:27:51,534 --> 01:27:53,702 You should read it. 1166 01:27:56,439 --> 01:27:58,541 (sighs) 1167 01:28:02,945 --> 01:28:04,813 "Dear Wayne, 1168 01:28:07,015 --> 01:28:09,084 This is your dad. 1169 01:28:12,955 --> 01:28:15,558 I don't really know what to say. 1170 01:28:16,892 --> 01:28:19,695 I've always struggled with my belief in God. 1171 01:28:21,830 --> 01:28:24,567 But I'm thinking about thinking about it. 1172 01:28:27,870 --> 01:28:31,874 There's a verse that my friend Stephen keeps telling me about." 1173 01:28:33,842 --> 01:28:36,745 Your dad got my dad to read the Bible? 1174 01:28:45,888 --> 01:28:49,458 "'If you confess your sins--'" (sniffles) 1175 01:28:51,760 --> 01:28:55,731 "'Jesus is faithful and just to forgive us our sin 1176 01:28:55,764 --> 01:28:58,601 and to cleanse us from all unrighteousness.' 1177 01:29:01,003 --> 01:29:02,705 Ain't that something? 1178 01:29:08,677 --> 01:29:11,113 Because he loves you, 1179 01:29:11,146 --> 01:29:13,916 he loves you as much as I love you, 1180 01:29:17,019 --> 01:29:19,688 and he died for you 1181 01:29:19,722 --> 01:29:22,525 just like I would die for you, Wayne. 1182 01:29:25,127 --> 01:29:28,597 I asked Stevie what's next, 1183 01:29:28,631 --> 01:29:32,568 and he told me that's exactly what God is waiting for. 1184 01:29:32,601 --> 01:29:34,803 What will I choose next? 1185 01:29:39,642 --> 01:29:41,944 There's a lot more I want to say, 1186 01:29:44,046 --> 01:29:46,515 but now's not the time. 1187 01:29:58,661 --> 01:30:00,763 I love you, Wayne, 1188 01:30:02,064 --> 01:30:04,032 and I miss you. 1189 01:30:06,769 --> 01:30:08,637 Dad." 1190 01:30:26,088 --> 01:30:28,023 (crying) 1191 01:30:38,734 --> 01:30:40,803 I love you too, Daddy. 1192 01:30:51,113 --> 01:30:53,716 This is my father's Bible. 1193 01:30:58,120 --> 01:31:00,088 May I? 1194 01:31:00,122 --> 01:31:01,857 Of course. 1195 01:32:18,166 --> 01:32:20,869 JOHN: At some point in life, everyone struggles 1196 01:32:20,903 --> 01:32:23,105 to understand who they really are. 1197 01:32:24,807 --> 01:32:28,076 For me, it started with wondering who my dad was. 1198 01:32:30,078 --> 01:32:32,247 On this journey, I learned that he loved me, 1199 01:32:32,280 --> 01:32:36,318 and his example gave me a glimpse of something far greater. 1200 01:32:36,351 --> 01:32:39,187 I have a heavenly Father who loves me more 1201 01:32:39,221 --> 01:32:41,924 than an earthly father ever could. 1202 01:32:41,957 --> 01:32:44,192 That's what my dad taught me 1203 01:32:44,226 --> 01:32:46,962 on the way to the wall. 81550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.