All language subtitles for Espionage Agent (1939) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,027 --> 00:02:04,001 800 killed, 2,000 injured. 2 00:02:04,206 --> 00:02:07,065 American working men slaughtered at their benches. 3 00:02:07,639 --> 00:02:10,667 Is it part of our job Mr. Secretary to stand by and do nothing? 4 00:02:11,124 --> 00:02:14,647 Officially our relations with the imperial German government are friendly. 5 00:02:14,788 --> 00:02:17,966 And yet we're being attacked, not by troops in uniform... 6 00:02:18,534 --> 00:02:21,794 by an internal army of spies, saboteurs and propagandists. 7 00:02:23,155 --> 00:02:26,025 Are the victims of the black Tom explosion any less dead... 8 00:02:26,055 --> 00:02:28,327 because their blood was shed unofficially? 9 00:02:28,891 --> 00:02:32,134 That is something congress must face Mr. Corvall. 10 00:02:33,278 --> 00:02:36,292 It is something congress should've faced long ago. 11 00:02:36,913 --> 00:02:40,483 Will we as a nation ever learn the distinction between tolerance and stupidity? 12 00:03:25,630 --> 00:03:27,724 But I don't understand what this is all about. 13 00:03:27,754 --> 00:03:29,298 What are they shooting each other for? 14 00:03:29,396 --> 00:03:31,596 - Madam, they're having a revolution. - Revolution? 15 00:03:31,626 --> 00:03:33,868 - Good heavens, will it come over here? - No madam. 16 00:03:33,898 --> 00:03:37,567 - How do you know they won't? - Tangier is protected by international law. 17 00:03:37,787 --> 00:03:40,769 Young man, don't you know that revolutionists don't obey the law? 18 00:03:40,799 --> 00:03:43,318 I demand to be protected by the United States government. 19 00:03:43,645 --> 00:03:45,467 - You will be madam. - That's better. 20 00:03:45,720 --> 00:03:48,410 But I can't understand, why can't I go into Morocco? 21 00:03:48,440 --> 00:03:52,084 It's on my schedule, I paid for it. There, you see? 22 00:03:52,313 --> 00:03:56,030 Fifth day, breakfast at Tetuan, leave by caravan for desert. 23 00:03:56,554 --> 00:03:59,464 Now it's the seventh day, all my plans upset. 24 00:03:59,494 --> 00:04:01,579 I may not be able to go to the desert after all. 25 00:04:01,757 --> 00:04:04,453 Madam, there are other deserts you can go to. 26 00:04:05,638 --> 00:04:06,580 Next please. 27 00:04:06,610 --> 00:04:09,323 What is this, a wake? I can't stay here forever. 28 00:04:09,478 --> 00:04:11,854 There goes my vacation. What you going to do with us now? 29 00:04:11,884 --> 00:04:13,148 Why can't you get us hotel rooms? 30 00:04:13,149 --> 00:04:15,261 Will you please tell me how we can get a boat out of here? 31 00:04:15,291 --> 00:04:17,407 Please please. I realize what you've all been through. 32 00:04:17,410 --> 00:04:18,951 Now, if you'll just be patient a little longer. 33 00:04:18,956 --> 00:04:21,602 - You can't soft soap me young fella. - Quite sure of that. 34 00:04:21,632 --> 00:04:23,610 You got to get me out of this dump today, I got business. 35 00:04:23,829 --> 00:04:25,134 You got to get me out of here, quick. 36 00:04:25,237 --> 00:04:26,990 Be glad to get you out as quick as we can. 37 00:04:42,479 --> 00:04:43,730 What's yours Barry? 38 00:04:44,771 --> 00:04:47,319 - Theota Road. - Mine is the Old Gate. 39 00:04:47,785 --> 00:04:50,239 Well, we split here then, I go straight east. 40 00:04:50,558 --> 00:04:53,315 How do you suppose so many Americans got to Morocco in the first place? 41 00:04:53,399 --> 00:04:55,198 Oh, travel folders, I suppose. 42 00:04:55,476 --> 00:04:57,831 Africa must sound good after Medicine Hat. 43 00:04:59,018 --> 00:05:01,315 Give me Medicine Hat, they don't have air raids. 44 00:05:02,252 --> 00:05:03,649 Keep your feet dry. 45 00:05:25,903 --> 00:05:29,540 This is an outrage, I'm an American citizen and I demand my rights. 46 00:05:29,796 --> 00:05:32,737 I demand protection against those foreigners out there. 47 00:05:36,059 --> 00:05:38,892 You just tell them who you are Phineas, tell them who you are. 48 00:05:38,922 --> 00:05:42,682 I'm Phineas T. O'Grady, chairman of the National Dollar Day Committee. 49 00:05:45,643 --> 00:05:48,354 - Don't mean a thing to him. - Maybe they don't speak English. 50 00:05:48,919 --> 00:05:51,269 Sure, me work in Brooklyn... 51 00:05:51,536 --> 00:05:54,167 uno, dos, tres, 8 years ago. 52 00:05:54,587 --> 00:05:58,015 You all right, only don't run, they shoot you. 53 00:05:59,506 --> 00:06:02,023 You fat, you eat too much. 54 00:06:02,107 --> 00:06:05,933 Oh, never mind that, I demand to be allowed to go along. 55 00:06:13,570 --> 00:06:16,684 What are you keeping us here for? I demand to go on. 56 00:06:19,128 --> 00:06:21,929 Just a minute, just a minute, I'm Corvall, of the United States consulate. 57 00:06:21,959 --> 00:06:23,717 - You all American? - Yes. 58 00:06:24,711 --> 00:06:26,146 You're darn tooting we are. 59 00:06:26,176 --> 00:06:28,892 Now, let's have a little action around here, why don't keep... 60 00:06:28,922 --> 00:06:29,834 Easy, easy. 61 00:06:30,063 --> 00:06:32,497 These gentlemen are officers, they're merely doing their duty. 62 00:06:32,527 --> 00:06:34,618 Oh, so you're going to take their side of it, are you? 63 00:06:34,648 --> 00:06:37,371 Now, wait till my congressman hears about this. 64 00:06:40,313 --> 00:06:42,954 Now, just a minute, just a minute, let me see your passports. 65 00:06:43,124 --> 00:06:44,309 Here's mine sir. 66 00:06:46,611 --> 00:06:47,940 - All right. - Thank you. 67 00:06:48,149 --> 00:06:49,434 Here's mine. 68 00:06:49,934 --> 00:06:54,276 - My wife, daughter and myself. - Well, where's yours? 69 00:06:54,566 --> 00:06:57,003 Oh, I can't find it. What difference does it make? 70 00:06:57,265 --> 00:06:59,704 - Don't we look like Americans? - You couldn't be mistaken... 71 00:07:00,002 --> 00:07:01,603 but the formality is required. 72 00:07:01,718 --> 00:07:04,856 I've no time to argue with you young man, I demand my rights. 73 00:07:05,139 --> 00:07:05,788 All right. 74 00:07:05,818 --> 00:07:09,095 For the time being, just give me your name, your place of birth and your residence. 75 00:07:09,598 --> 00:07:12,670 The name is O'Grady, and we're from Queens on Brooklyn. 76 00:07:13,031 --> 00:07:14,201 Thank you Mr. O'Grady. 77 00:07:14,502 --> 00:07:16,600 All right, I'll vouch for them, they're from Brooklyn. 78 00:07:16,914 --> 00:07:18,751 Ok, Brooklyn. 79 00:08:12,622 --> 00:08:13,721 Come here, quick. 80 00:08:25,380 --> 00:08:27,081 - I know you. - Yes. 81 00:08:29,798 --> 00:08:30,562 Can you make it? 82 00:08:31,248 --> 00:08:32,326 I think so. 83 00:08:33,236 --> 00:08:34,235 Nerves, I guess. 84 00:08:34,712 --> 00:08:36,533 I've never been frightened before, not like this. 85 00:08:37,344 --> 00:08:38,281 Oh, it's awful. 86 00:08:39,150 --> 00:08:40,882 - Where will we go? - Tangier. 87 00:08:41,436 --> 00:08:42,969 Oh, it'll be the same there. 88 00:08:43,220 --> 00:08:44,356 - No. - We'll be interned. 89 00:08:44,518 --> 00:08:45,994 No, we got friends there. 90 00:08:46,120 --> 00:08:49,087 We go get passports, Muller is there. 91 00:08:53,693 --> 00:08:54,384 Wait. 92 00:09:00,584 --> 00:09:02,567 Fraulein, Muller is here. 93 00:09:06,727 --> 00:09:08,255 Herr Muller will see her. 94 00:09:21,437 --> 00:09:23,603 I'm as surprised as I am delighted. 95 00:09:25,403 --> 00:09:28,239 Allow me to present, is it still miss Ballard? 96 00:09:28,269 --> 00:09:29,949 - It is. - Herr Strawn. 97 00:09:30,409 --> 00:09:31,775 How do you do? 98 00:09:32,767 --> 00:09:35,796 - You come from Morocco. - Yes. 99 00:09:36,192 --> 00:09:37,890 Suppose you tell us about it. 100 00:09:38,988 --> 00:09:41,222 I was touring with a company from the Madrid opera. 101 00:09:41,682 --> 00:09:44,834 The, I guess you'd call it a revolution broke out. 102 00:09:45,320 --> 00:09:49,698 We were taken to headquarters and questioned. My papers of identity were taken from me. 103 00:09:50,924 --> 00:09:52,060 You know why. 104 00:09:52,775 --> 00:09:55,000 Afterward, I was interned but I managed to escape. 105 00:09:55,329 --> 00:09:56,784 Miss Ballard is an American. 106 00:09:57,371 --> 00:10:01,176 She was left destitute in Geneva, wasn't it? By the death of her parents. 107 00:10:02,708 --> 00:10:05,857 At the time, we needed the assistance of an attractive young woman and miss... 108 00:10:05,887 --> 00:10:07,700 Ballard fit into our plan admirably. 109 00:10:07,981 --> 00:10:10,904 On several other occasions she was of service to the organization. 110 00:10:12,398 --> 00:10:14,568 Later, there was a regrettable exposure... 111 00:10:15,142 --> 00:10:18,883 and I suspect that her papers have been a sort of trouble to her ever since. 112 00:10:19,023 --> 00:10:20,134 I see. 113 00:10:21,411 --> 00:10:23,793 And you are here because you wish an American passport. 114 00:10:23,823 --> 00:10:25,802 Yes. Please... 115 00:10:26,830 --> 00:10:29,319 - you owe me that. - Yes. 116 00:10:31,349 --> 00:10:35,575 Miss Ballard is unknown in America. I'm sure she would be useful. 117 00:10:35,741 --> 00:10:39,274 In return for the passport, you will of course expect to render us... 118 00:10:39,304 --> 00:10:43,018 - a slight service from time to time. - Oh yes, I'll do anything... 119 00:10:43,367 --> 00:10:46,210 anything to get out of this, to have a little peace. 120 00:10:47,141 --> 00:10:50,001 Not to see death anymore, not to be hounded. 121 00:11:01,465 --> 00:11:03,426 Just a moment please. Have your passport ready. 122 00:11:03,456 --> 00:11:04,771 - Is that all? - Yes, that's all. 123 00:11:05,295 --> 00:11:06,267 Oh, it's you. 124 00:11:06,444 --> 00:11:08,383 Yes and I'm not looking for my aunt Minnie either. 125 00:11:08,413 --> 00:11:10,559 Well, that's one American we won't have to worry about. 126 00:11:10,626 --> 00:11:13,042 Bless her sweet soul, what's up Dud? 127 00:11:13,072 --> 00:11:14,615 Just dropped in to say goodbye. 128 00:11:14,935 --> 00:11:17,681 - Yeah? Where to? - Everywhere, anywhere. 129 00:11:17,684 --> 00:11:19,818 - Which side of the street? - Side trouble is on. 130 00:11:20,322 --> 00:11:21,767 Right now it looks like Spain. 131 00:11:22,257 --> 00:11:23,436 Fuse is sputtering there... 132 00:11:23,945 --> 00:11:27,573 but the explosion might come in Austria, Poland, China, I don't know. 133 00:11:27,603 --> 00:11:30,170 Remind me not to apply for an appointment in those places Barry. 134 00:11:30,200 --> 00:11:32,686 Doesn't matter, Europe is full of powder kegs. 135 00:11:33,112 --> 00:11:36,160 And there's an American State Department man sitting on every one. 136 00:11:36,480 --> 00:11:37,599 Unpleasant thought. 137 00:11:38,227 --> 00:11:40,504 But Barry and I are through with powder kegs after Saturday. 138 00:11:40,779 --> 00:11:43,899 - Going into the foreign service school. - Congratulations. 139 00:11:44,108 --> 00:11:46,294 - When do you take off? - Sailing on the Fredonia. 140 00:11:46,706 --> 00:11:48,420 Well, study hard. 141 00:11:48,897 --> 00:11:51,337 Maybe you'll have a bigger powder keg to sit on someday. 142 00:11:51,717 --> 00:11:53,767 But while you're holding this one down, take my tip... 143 00:11:54,157 --> 00:11:56,054 and watch out for the fancy pants guys. 144 00:11:56,504 --> 00:11:59,434 They'll liable to steal the consulate before your successor gets here. 145 00:12:00,245 --> 00:12:02,233 - You wouldn't mean spies, would you? - I would. 146 00:12:02,554 --> 00:12:03,941 This place is an anthill of them. 147 00:12:04,962 --> 00:12:08,043 And when you get back to the states, try to convince them... 148 00:12:08,481 --> 00:12:12,675 that isolation is a political policy and not a brick wall around the nation. 149 00:12:13,001 --> 00:12:16,548 The fancy pants guys walk right through political policies. 150 00:12:17,195 --> 00:12:20,139 I'll try and remember that Dud, but right now I'm so busy with my lost sheep... 151 00:12:20,169 --> 00:12:21,505 - that I... - Please... 152 00:12:21,801 --> 00:12:22,756 If you please. 153 00:12:24,429 --> 00:12:25,782 You see? 154 00:12:31,719 --> 00:12:32,493 Chilled. 155 00:12:32,523 --> 00:12:35,297 - Not a doctor in the house. - Take her in that other room. 156 00:12:46,416 --> 00:12:47,961 Am I keeping you? 157 00:12:48,957 --> 00:12:50,668 Well, as a matter of fact, you are. 158 00:12:51,038 --> 00:12:54,626 I've an appointment to meet a bunch of Iowa tourists and go quietly insane. 159 00:12:55,008 --> 00:12:55,979 Please do. 160 00:12:57,842 --> 00:13:00,957 - If you'll excuse me. - Of course we'll excuse you. 161 00:13:02,578 --> 00:13:04,570 - Is this a habit? - What? 162 00:13:04,710 --> 00:13:06,791 Fainting in consulates, here. 163 00:13:08,208 --> 00:13:10,301 - Bless you. - What? 164 00:13:10,480 --> 00:13:11,220 Bless you. 165 00:13:11,808 --> 00:13:15,025 Oh yes, I sneezed. It's been so long since I heard that. 166 00:13:15,331 --> 00:13:18,037 You been away from the United States long miss... 167 00:13:19,123 --> 00:13:22,148 - Miss Ballard? - Yes, a long time. 168 00:13:24,165 --> 00:13:27,995 - This is smudged, isn't it? - Oh yes, the rain, it got wet, you know. 169 00:13:28,025 --> 00:13:31,965 Yes, so did you, you feel up to a few questions? 170 00:13:32,578 --> 00:13:33,574 Of course. 171 00:13:34,315 --> 00:13:36,804 - Who would you like to have notified? - Of what? 172 00:13:37,060 --> 00:13:40,762 Of your safety, of course, your family must've known you were in the war zone. 173 00:13:40,915 --> 00:13:44,056 Heaven knows how you got across the border without being shot, but as long as you did... 174 00:13:44,086 --> 00:13:47,069 you might as well let the folks in on it. It's on uncle Sam, you know. 175 00:13:48,294 --> 00:13:50,132 Thanks, I haven't any family. 176 00:13:50,911 --> 00:13:54,104 - Well, about your friends? - Haven't any friends either. 177 00:13:54,134 --> 00:13:56,987 Well, it's incredible, there must be someone to notify. 178 00:13:58,226 --> 00:14:02,069 - What about your enemies? - I don't think they'd be interested. 179 00:14:02,541 --> 00:14:07,622 Miss Ballard, you're hiding something from me, now don't tell me you ran away from home. 180 00:14:08,835 --> 00:14:10,801 Do I have to tell you the story of my life now? 181 00:14:11,248 --> 00:14:14,618 No, of course not, go ahead. Finish the rest of your medicine. 182 00:14:17,465 --> 00:14:19,801 - Oh, it's bitter. - Well, it's regulations. 183 00:14:20,146 --> 00:14:22,853 You know, my mother used to make me take that every time I got a cold. 184 00:14:23,529 --> 00:14:26,388 Either that or she rubbed me all over with camphor oil. 185 00:14:26,529 --> 00:14:29,069 - Now, of course if you'd prefer I'd be... - I'll take the medicine. 186 00:14:29,465 --> 00:14:30,633 Right. 187 00:14:34,278 --> 00:14:35,401 Practically cured. 188 00:14:36,091 --> 00:14:38,652 You intend going back to the United States soon miss Ballard? 189 00:14:38,682 --> 00:14:41,017 - Yes. - Good, should. 190 00:14:41,336 --> 00:14:44,765 - Why? Am I that much trouble? - No, not at all. 191 00:14:44,795 --> 00:14:46,276 As a matter of fact, I'm sailing too. 192 00:14:46,429 --> 00:14:48,409 Going back to the foreign service school in Washington. 193 00:14:48,439 --> 00:14:50,336 You know, take sort of a postgraduate course in... 194 00:14:50,366 --> 00:14:52,900 what to do with charming young ladies that faint in your consulate. 195 00:14:53,795 --> 00:14:56,169 You seem to know already, you've been very kind. 196 00:14:56,744 --> 00:15:00,114 Purely in the line of duty. If I can be of any further service. 197 00:15:01,134 --> 00:15:03,203 Could you tell me if there's a ship sailing soon? 198 00:15:03,446 --> 00:15:07,568 Yes, as a matter of fact, there are two, the Ocean Queen and the Fredonia. 199 00:15:07,633 --> 00:15:12,332 But the fredonia, there's a ship, that's the one I'm sailing on. 200 00:15:14,119 --> 00:15:17,630 Now, if you'd like, I'd be glad to arrange accommodations for you. 201 00:15:18,192 --> 00:15:19,863 Well, if it wouldn't be too much trouble. 202 00:15:21,995 --> 00:15:25,991 You think it would be possible to get something that's not very expensive? 203 00:15:26,633 --> 00:15:28,519 You see, all I have left is a letter of credit... 204 00:15:28,549 --> 00:15:30,196 and when I get through buying the clothes I need... 205 00:15:30,226 --> 00:15:32,495 Now, don't you worry about a thing, I'll get at it immediately. 206 00:15:32,587 --> 00:15:33,861 You are kind. 207 00:15:36,030 --> 00:15:37,501 Purely in the line of duty. 208 00:15:40,783 --> 00:15:44,429 - In the line of duty? - Well, yes. 209 00:15:45,038 --> 00:15:46,259 They taught me that in the service. 210 00:15:46,289 --> 00:15:49,939 But as a matter of fact, this is the first time I've been enthusiastic about the idea. 211 00:15:53,442 --> 00:15:55,795 I'll have this fixed up for you. 212 00:16:09,508 --> 00:16:10,613 This isn't mine. 213 00:16:10,861 --> 00:16:14,530 - Yes miss, this is cabin C-22. - Oh no, there must be some mistake. 214 00:16:14,764 --> 00:16:15,947 No miss, there's no mistake. 215 00:16:16,593 --> 00:16:18,364 - Pleasant crossing miss. - Thank you. 216 00:16:41,418 --> 00:16:43,313 Why didn't we just come aboard as stowaways? 217 00:16:43,647 --> 00:16:46,678 - Is there anything wrong old man? - Well, you see nothing wrong I suppose. 218 00:16:47,063 --> 00:16:48,417 No, I can't say that I do. 219 00:16:48,447 --> 00:16:51,502 Nothing wrong, eh? We book first class passage and look what we get. 220 00:16:51,940 --> 00:16:55,037 A miniature Turkish bath, a steam heated phone booth. 221 00:16:55,280 --> 00:16:56,091 Yes? 222 00:16:56,816 --> 00:16:58,254 Oh, hello. 223 00:16:58,359 --> 00:17:00,960 Plumber's idea of heaven, a pipe fitter's nightmare. 224 00:17:00,961 --> 00:17:01,671 Quiet. 225 00:17:02,670 --> 00:17:03,321 What? 226 00:17:03,889 --> 00:17:04,733 Oh, that? 227 00:17:05,085 --> 00:17:07,106 Well, we have a dog in our cabin. 228 00:17:07,499 --> 00:17:10,468 Yes, he's been yelping and crying ever since we got underway. 229 00:17:10,498 --> 00:17:14,141 Self respecting Airedale wouldn't be found dead in this supercharged flea trap. 230 00:17:14,884 --> 00:17:17,058 You mean to tell me this is an inexpensive cabin? 231 00:17:17,180 --> 00:17:19,067 Well, it's just what I told you I'd pay. 232 00:17:19,097 --> 00:17:21,994 Well you know, they were going to put you down in some dinky little old hole and... 233 00:17:22,024 --> 00:17:23,340 Lowell wouldn't stand for it. 234 00:17:23,446 --> 00:17:27,297 - No sir, he used his political pull. - So I've got political pull, have I? 235 00:17:27,327 --> 00:17:30,900 Then I'm going to use it right away to get us out of this pint sized barbecue pit. 236 00:17:30,930 --> 00:17:32,336 - Now, give me that phone. - The purser please. 237 00:17:32,761 --> 00:17:33,668 Give me the phone. 238 00:17:38,235 --> 00:17:39,240 Will you marry me? 239 00:17:42,524 --> 00:17:43,602 Will you marry me? 240 00:17:44,959 --> 00:17:47,827 It says here darling, why won't you marry me? 241 00:17:49,960 --> 00:17:51,128 Will you marry me? 242 00:18:16,823 --> 00:18:17,722 Hello. 243 00:18:18,857 --> 00:18:20,124 - Hello. - Hello. 244 00:18:22,649 --> 00:18:23,434 Bit misty, eh? 245 00:18:25,549 --> 00:18:26,513 The fog, I mean. 246 00:18:27,559 --> 00:18:30,116 Fish swimming around in the stuff, dangerous to navigation.. 247 00:18:30,517 --> 00:18:31,167 Yeah. 248 00:18:33,434 --> 00:18:36,041 Our stateroom is somewhere around here but I'll be hanged if I can find it. 249 00:18:36,515 --> 00:18:38,075 You shouldn't give up so easily old boy. 250 00:18:38,361 --> 00:18:42,242 - Perhaps not, you don't mind if I shove on? - Oh, no, not at all. 251 00:18:50,043 --> 00:18:53,237 - But why darling? Tell me why. - Please Barry. 252 00:18:54,414 --> 00:18:57,690 Look Brenda, as soon as this fog lifts we'll be in New York. 253 00:18:58,017 --> 00:19:00,680 Then in a few minutes, we'll be all mixed up with other people and things. 254 00:19:00,800 --> 00:19:02,401 Unimportant people and things but... 255 00:19:02,609 --> 00:19:04,883 they may get us separated and I couldn't stand that darling. 256 00:19:04,913 --> 00:19:08,288 Oh, yes you could Barry. It'd be the best thing for you. 257 00:19:09,284 --> 00:19:11,449 Besides, you, you'd have your work and your career. 258 00:19:11,621 --> 00:19:14,178 But you don't seem to understand I'm head over heels in love with you. 259 00:19:14,456 --> 00:19:16,877 - You're my career. - No, I'm not Barry. 260 00:19:16,907 --> 00:19:17,834 Yes, Brenda. 261 00:19:18,288 --> 00:19:20,503 Why do you think I joined the consulate service? 262 00:19:20,870 --> 00:19:24,228 Why do you think I was sent to Tangier? So I'd be there when you came walking in. 263 00:19:24,717 --> 00:19:26,539 I know why you joined the service Barry. 264 00:19:28,125 --> 00:19:29,931 Remember what you told me about your father? 265 00:19:30,401 --> 00:19:32,438 And how much your career means to your mother? 266 00:19:33,411 --> 00:19:35,826 Look, I've been trying to ask you a simple question... 267 00:19:35,827 --> 00:19:39,777 50 times a day for the last 5 days and you keep dragging my career into it. 268 00:19:40,286 --> 00:19:42,116 Oh, why don't you give me a simple answer? 269 00:19:43,152 --> 00:19:45,125 The first time you asked me I didn't think you meant it. 270 00:19:46,250 --> 00:19:49,880 - After that I, I was afraid you did. - Why? Why were you afraid? 271 00:19:50,809 --> 00:19:54,131 - Because I love you. - You what? 272 00:19:54,601 --> 00:19:56,145 Because I love you. 273 00:19:56,676 --> 00:20:00,213 - Now, don't force me to tell you the rest. - What else is there to tell? 274 00:20:00,867 --> 00:20:01,834 About me. 275 00:20:02,636 --> 00:20:04,251 The reasons why I can't marry you. 276 00:20:04,884 --> 00:20:06,887 The reasons why it would be unfair to you... 277 00:20:07,398 --> 00:20:10,690 to your mother, to your career, if I did marry you. 278 00:20:10,720 --> 00:20:13,050 - Barry, what do you know about me? - Everything. 279 00:20:13,816 --> 00:20:16,914 I know that I love you and that you love me and that's all I want to know. 280 00:20:17,067 --> 00:20:20,637 - You don't understand. - Yes, but I do understand. 281 00:20:20,850 --> 00:20:24,601 Whatever it is you're afraid of is a long way off, yesterday swallowed it up. 282 00:20:25,030 --> 00:20:28,423 Today and tomorrow and all the rest of the tomorrows belong to us together. 283 00:20:29,855 --> 00:20:33,596 All the tomorrows? Barry, if it could be? 284 00:20:43,745 --> 00:20:46,218 Lost again, can't find it for the life of me. 285 00:20:47,078 --> 00:20:49,797 Say, would you mind doing that again, I mean, what you were doing? 286 00:20:50,410 --> 00:20:51,299 Gladly. 287 00:21:11,814 --> 00:21:13,215 - Barry. - Mother. 288 00:21:13,245 --> 00:21:15,309 Oh, my dear. 289 00:21:15,514 --> 00:21:16,624 Oh, how are you? 290 00:21:16,654 --> 00:21:20,118 Never felt better in my life, six days of sea breezes, you look fine. 291 00:21:20,148 --> 00:21:22,394 Washington breezes maybe, there plenty of them. 292 00:21:22,593 --> 00:21:23,849 Looks like they agreed with you. 293 00:21:24,293 --> 00:21:27,571 - Lowell, welcome home. - Thanks Mrs. Corvall, it's nice to see you. 294 00:21:27,601 --> 00:21:30,364 Mother, I have a surprise for you. Miss Ballard, Brenda. 295 00:21:30,966 --> 00:21:31,975 So glad to meet you. 296 00:21:34,153 --> 00:21:36,403 Well Mrs. Corvall, if you'll excuse me, I think I'll be getting along. 297 00:21:36,618 --> 00:21:39,538 - Oh, come with us. - No thanks, I've to go on to Richmond. 298 00:21:39,768 --> 00:21:41,211 - Call you when I get back Barry. - Right. 299 00:21:41,326 --> 00:21:41,967 Good bye. 300 00:21:45,559 --> 00:21:47,757 Well mother, I'm here too. 301 00:21:48,280 --> 00:21:50,970 Of course, I don't blame you for not being able to take your eyes off Brenda. 302 00:21:51,000 --> 00:21:52,571 I can look at you at home. 303 00:21:53,602 --> 00:21:56,145 Is your home in Europe? 304 00:21:56,359 --> 00:21:58,494 Oh, that is I never think of it as home. 305 00:21:58,698 --> 00:22:01,871 - She's a waif mother. - A waif? Really Barry. 306 00:22:01,901 --> 00:22:05,840 If you want to be technical, a refugee, but I think waif is a much nicer name for it. 307 00:22:06,173 --> 00:22:09,239 Say, could we drop this little waif off at the Kaslan house on our way home? 308 00:22:09,776 --> 00:22:11,450 I'm sure we can. 309 00:22:12,395 --> 00:22:14,771 Come here skipper, glad to see me? 310 00:22:15,628 --> 00:22:17,762 It's good to be home after the way things are in Europe. 311 00:22:18,515 --> 00:22:21,659 Barry, who's Brenda? 312 00:22:23,370 --> 00:22:27,855 Oh, I told you about her. I mean, how I met her. 313 00:22:33,822 --> 00:22:36,441 Oh, are you very much in love? 314 00:22:37,489 --> 00:22:40,070 Do I show it that much? How do you like her? 315 00:22:40,530 --> 00:22:44,849 Oh, I like her as much as I've ever liked anyone after seeing her for 10 minutes. 316 00:22:45,269 --> 00:22:46,802 But you won't be surprised at me... 317 00:22:46,832 --> 00:22:49,524 when I'd seen her for 10 minutes, I decided to marry her. 318 00:22:50,725 --> 00:22:53,460 Have you asked her to marry you? 319 00:22:56,615 --> 00:22:57,829 You don't mind, do you? 320 00:22:58,263 --> 00:23:01,237 Barry, I wouldn't stand in the way of you happiness for anything in the world. 321 00:23:01,534 --> 00:23:02,267 Thanks mother. 322 00:23:02,595 --> 00:23:05,827 All the same, I have an idea that you'd be glad to know that she turned me down. 323 00:23:06,709 --> 00:23:08,395 Yes I am Barry. 324 00:23:10,057 --> 00:23:12,633 But you probably won't take her first answer as final. 325 00:23:12,932 --> 00:23:16,177 - Well now, what would be your advice? - My advice... 326 00:23:16,800 --> 00:23:20,700 Is to remember that marriage is a very important thing in any man's career... 327 00:23:20,766 --> 00:23:23,640 - especially a diplomat's. - I know that mother. 328 00:23:24,202 --> 00:23:27,136 Perhaps you don't know what a promising career you have. 329 00:23:27,166 --> 00:23:31,480 You've done very well in the service, I heard that from several people in the department. 330 00:23:31,510 --> 00:23:33,210 Well, that's not bad on the ears. 331 00:23:33,963 --> 00:23:37,950 You know dear, your father and I had such ambitions for you... 332 00:23:38,397 --> 00:23:41,042 that you should've a career as distinguished as his. 333 00:23:41,680 --> 00:23:44,108 And be as happy as he was too, I hope. 334 00:23:45,961 --> 00:23:48,414 What do you really know about Brenda? 335 00:23:49,474 --> 00:23:53,026 - Well, what do I have to know? - A great deal, I should think. 336 00:23:53,486 --> 00:23:55,401 I know, mother, but... 337 00:23:55,619 --> 00:23:58,149 That's the way it is in diplomacy, you have to take chances. 338 00:23:58,468 --> 00:24:02,374 You take a chance that wins, they call you a farseeing statesman. 339 00:24:02,404 --> 00:24:05,005 You take a chance that loses, they call you an impractical blunderer. 340 00:24:05,035 --> 00:24:06,589 But if you don't take any chances at all... 341 00:24:06,619 --> 00:24:09,311 you wake up one morning and find the whole parade is passed you by. 342 00:24:10,136 --> 00:24:11,732 I don't want that to happen to me. 343 00:24:18,429 --> 00:24:21,575 Information, get me the Kaslan house please. 344 00:24:39,154 --> 00:24:41,862 With European war shadows deepening daily... 345 00:24:42,000 --> 00:24:44,006 you men have been brought back to Washington... 346 00:24:44,036 --> 00:24:47,807 to prepare yourselves for duties that henceforth will be more difficult than ever. 347 00:24:48,554 --> 00:24:53,597 As at the outbreak of the last war, you will need great care, tact, caution. 348 00:24:54,075 --> 00:24:58,601 But beyond that, the most important thing for you to carry on with you is this... 349 00:24:59,033 --> 00:25:02,801 remember you are Americans, representing America... 350 00:25:02,964 --> 00:25:05,738 and the American policy of maintaining peace. 351 00:25:07,257 --> 00:25:10,887 It is on the basis of your confidential reports to this department... 352 00:25:11,326 --> 00:25:13,543 that our government operates this policy. 353 00:25:14,334 --> 00:25:16,468 One of your most difficult tasks... 354 00:25:16,723 --> 00:25:20,242 will be the sending in of reports of conditions as they really are... 355 00:25:20,582 --> 00:25:24,023 not as the other fellow's foreign office wants you to believe they are. 356 00:25:24,494 --> 00:25:29,290 Remember you cannot let sympathy or prejudice affect your reports to this department. 357 00:25:41,291 --> 00:25:44,981 The flags designate the 349 outposts of the department... 358 00:25:45,011 --> 00:25:48,067 the embassies, legation, consulate offices and agencies. 359 00:25:48,491 --> 00:25:52,179 Each of these outposts operate under the fundamental principles of the service... 360 00:25:52,537 --> 00:25:54,906 which is to recognize the sanctity of treaties... 361 00:25:54,936 --> 00:25:57,987 and the equality of all men and nations, strong and weak alike... 362 00:25:58,017 --> 00:26:00,222 under the protection of international law. 363 00:26:03,733 --> 00:26:06,205 - Looks pretty mysterious, doesn't it? - Sure does. 364 00:26:06,235 --> 00:26:07,499 Let me have one. 365 00:26:35,137 --> 00:26:38,047 - It's almost human. - Better, it doesn't talk. 366 00:26:38,600 --> 00:26:41,618 Ever since the world war, we've been trying to perfect a machine... 367 00:26:41,648 --> 00:26:43,971 that would encode and decode automatically. 368 00:26:44,150 --> 00:26:45,388 Well, here it is. 369 00:26:45,911 --> 00:26:48,821 What's to prevent a foreign power from using the same kind of machine? 370 00:26:49,243 --> 00:26:52,243 It would do them no good unless they had a key to each message. 371 00:26:52,741 --> 00:26:57,809 The machine offers a variation of 2,372 entirely original codes. 372 00:26:58,487 --> 00:27:00,733 That would give any inquisitive outsider... 373 00:27:01,155 --> 00:27:05,980 2,371 chances of being wrong, even if he had the machine to work with. 374 00:27:06,248 --> 00:27:08,737 Does this machine take the place of all former code books? 375 00:27:08,767 --> 00:27:12,465 Oh no, not at all, we have these also. 376 00:27:16,053 --> 00:27:19,002 You must remember, secrecy of diplomatic codes... 377 00:27:19,257 --> 00:27:22,908 is as important to our national defense as the Army and Navy. 378 00:27:32,060 --> 00:27:35,018 Totalitarian countries show no mercy to spies... 379 00:27:35,048 --> 00:27:38,501 whose fate is the ax, guillotine or the firing squad. 380 00:27:38,865 --> 00:27:41,304 In this country, we are more tolerant with spies. 381 00:27:41,788 --> 00:27:45,350 Many foreign spies enter this country on forged passports. 382 00:27:45,554 --> 00:27:47,034 This one was the real thing. 383 00:27:47,342 --> 00:27:50,099 Apparently, was stolen from the person it was issued to... 384 00:27:50,367 --> 00:27:53,222 then cleaned up with ink eradicator, the serial number changed..., 385 00:27:53,252 --> 00:27:54,767 and this photograph pasted in. 386 00:27:55,716 --> 00:27:59,317 There are, however, organized rings who deal in forged passports... 387 00:27:59,662 --> 00:28:03,134 making it a comparatively simple matter for spies to obtain them. 388 00:28:30,671 --> 00:28:32,484 - Good luck. - Thanks, Barry. Same to you. 389 00:28:33,493 --> 00:28:37,029 Mr. Peyton, what's your opinion of the present situation? 390 00:28:37,693 --> 00:28:38,919 Unofficially, you mean? 391 00:28:42,008 --> 00:28:45,212 You see, we are the richest storehouse of war material in the world... 392 00:28:45,991 --> 00:28:49,578 and both sides want access to it, hence, our present state of affairs.. 393 00:28:51,978 --> 00:28:54,595 Let me show you gentlemen, how history repeats itself. 394 00:28:55,986 --> 00:28:59,356 About 20 years ago, our country was infested with a secret army of... 395 00:28:59,386 --> 00:29:02,067 spies, enemy agents and saboteurs. 396 00:29:02,357 --> 00:29:06,104 And although their machine was hastily thrown together, they were able to wreck Bridges... 397 00:29:06,416 --> 00:29:09,761 blow up factories and munition plants, sink American ships... 398 00:29:09,914 --> 00:29:13,246 spread disease in the stockyards and set incendiary fires in our forests. 399 00:29:15,034 --> 00:29:18,672 Finally, congress took action and gave us protective laws and counterespionage. 400 00:29:19,093 --> 00:29:21,761 But, was too late to keep us out of the war. 401 00:29:22,808 --> 00:29:26,501 Today, we are in exactly the same position that we were 20 years ago- 402 00:29:26,829 --> 00:29:28,907 Up against the same fear of spies... 403 00:29:28,908 --> 00:29:31,708 and what may be the same kind of violence and disaster. 404 00:29:32,152 --> 00:29:34,733 Well, just why were those protective laws repealed? 405 00:29:35,203 --> 00:29:38,522 Congress considered them a wartime measure and, after the war, repealed them. 406 00:29:39,045 --> 00:29:42,083 And the pity of it is that today we need them more than we did then... 407 00:29:42,619 --> 00:29:45,530 because today we have an alien army on American soil that is much... 408 00:29:45,560 --> 00:29:47,594 better organized than it was 20 years ago... 409 00:29:47,855 --> 00:29:49,996 and in a far better position to plunge the country into... 410 00:29:50,026 --> 00:29:51,706 chaos the moment the word of command is given. 411 00:29:52,490 --> 00:29:54,633 It's a pity the State Department can't do anything about it. 412 00:29:54,908 --> 00:29:55,627 It is. 413 00:29:56,274 --> 00:29:58,993 But unfortunately, we are not a counterespionage organization. 414 00:29:59,824 --> 00:30:02,837 The rooting out of spies has to be done by the Department of Justice... 415 00:30:03,112 --> 00:30:04,426 and Army and Navy intelligence. 416 00:30:05,421 --> 00:30:07,291 But what does concern us is this... 417 00:30:08,029 --> 00:30:10,368 that these spies and saboteurs I speak of... 418 00:30:11,103 --> 00:30:13,816 are in league with some of those who we will find buzzing around... 419 00:30:13,846 --> 00:30:16,090 the agencies, legations and consulates. 420 00:30:17,344 --> 00:30:18,455 So be on your guard. 421 00:30:19,384 --> 00:30:23,015 It almost makes one wonder what's the use of defending our American rights abroad... 422 00:30:23,045 --> 00:30:24,633 if no one bothers to defend them at home. 423 00:30:24,944 --> 00:30:28,321 Well, the only way I can answer that is by asking you all to do the best you can. 424 00:30:28,942 --> 00:30:32,899 If America, lacking the protective laws it needs, is drawn into another war... 425 00:30:33,709 --> 00:30:37,388 it will be because of those human ostriches who keep their heads buried in the sand. 426 00:30:38,124 --> 00:30:40,021 This, of course gentlemen, is off the record. 427 00:30:40,994 --> 00:30:42,638 That's all gentlemen, thank you. 428 00:31:02,351 --> 00:31:03,038 What I get? 429 00:31:03,962 --> 00:31:05,870 Greenland, congratulations. 430 00:31:06,014 --> 00:31:09,326 That's a swell place for you Lowell, now you can spend your weekends at the North Pole. 431 00:31:12,337 --> 00:31:14,397 - Do they always do that? - Oh yes, always. 432 00:31:14,781 --> 00:31:17,888 They pretend to believe they'll be sent wherever the dart strikes on the map. 433 00:31:18,232 --> 00:31:21,772 - Does it ever happen? - It did once, my husband hit Russia. 434 00:31:22,066 --> 00:31:23,734 Few minutes later, he heard he's going there. 435 00:31:24,462 --> 00:31:25,958 I'll try my luck. 436 00:31:29,884 --> 00:31:32,337 - What I get? - Germany. 437 00:31:32,541 --> 00:31:35,632 - Germany? - Now please be seated gentlemen. 438 00:31:40,751 --> 00:31:45,084 I will now read your assignments in the order of your final standings in the class. 439 00:31:45,689 --> 00:31:49,696 Mr. Sabin Dawson, third secretary assigned to the embassy at London, Great Britain. 440 00:31:53,309 --> 00:31:57,865 Mr. Barry Corvall, third secretary assigned to the embassy of Paris, France. 441 00:32:03,438 --> 00:32:07,724 Mr. Lowell Warrington, vice-consul assigned to the consulate at Geneva, Switzerland. 442 00:32:30,972 --> 00:32:33,547 Lovely party, isn't it? That's officially. 443 00:32:33,858 --> 00:32:35,837 Privately, I'd much prefer a clambake. 444 00:32:36,327 --> 00:32:38,877 - Have you seen Barry? - No, I thought he'd be here. 445 00:32:39,033 --> 00:32:40,030 He should be. 446 00:32:41,018 --> 00:32:43,970 Lowell, you think you could again forget that officially you're a diplomat? 447 00:32:44,509 --> 00:32:46,472 Surely, turn it on and off like a tap. 448 00:32:46,651 --> 00:32:49,391 Fine, tell me, what do you know about miss Ballard? 449 00:32:49,870 --> 00:32:53,795 - She's a charming girl, don't you think? - I think you're turning it on again. 450 00:32:54,063 --> 00:32:56,434 At least you'll agree that she's lovely to look at. 451 00:32:56,541 --> 00:32:59,329 Yes, Barry seems to think so. 452 00:32:59,828 --> 00:33:03,271 I wouldn't worry if I were you, Barry is no fool. 453 00:33:03,638 --> 00:33:05,960 What man isn't, when he's in love? 454 00:33:08,000 --> 00:33:10,114 - Good evening Mr. Corvall. - Good evening. 455 00:33:11,365 --> 00:33:13,237 - Nervous, are you? - A little. 456 00:33:14,079 --> 00:33:16,295 - I'll see if I can find mother. - Don't be long. 457 00:33:18,911 --> 00:33:19,819 Good evening. 458 00:33:30,801 --> 00:33:32,420 - Lowell... - Oh, hello Barry. 459 00:33:32,885 --> 00:33:34,834 - Will you wait for Brenda for me? - Surely. 460 00:33:35,183 --> 00:33:35,968 Will you excuse me? 461 00:33:38,142 --> 00:33:39,369 Why so late dear? 462 00:33:39,982 --> 00:33:44,062 Well I, I think I have the best excuse in the world for being late. 463 00:33:44,463 --> 00:33:46,867 Now, what are you trying to tell me? 464 00:33:47,577 --> 00:33:48,681 Well I... 465 00:33:49,507 --> 00:33:52,071 I'll be leaving Washington soon for a new post and... 466 00:33:52,268 --> 00:33:55,124 well, there wasn't much time, so Brenda and I decided to... 467 00:33:56,429 --> 00:33:58,498 There didn't seem to be any reason for delay. 468 00:33:59,062 --> 00:34:01,522 - So you're married. - That's about it. 469 00:34:03,803 --> 00:34:06,117 Let me be the first to wish you happiness dear. 470 00:34:07,450 --> 00:34:08,333 Thank you mother. 471 00:34:09,846 --> 00:34:11,563 You don't seem very surprised. 472 00:34:11,685 --> 00:34:16,191 Well, did say you made up your mind and I know when you do that... 473 00:34:17,964 --> 00:34:20,311 You mind telling me when and where it happened? 474 00:34:20,948 --> 00:34:22,551 In Baltimore, this morning. 475 00:34:23,991 --> 00:34:26,828 - Will you bring your wife to meet me now? - So we're forgiven? 476 00:34:27,441 --> 00:34:29,834 There's very little you could do that I wouldn't forgive. 477 00:34:30,230 --> 00:34:34,179 Young man, I was just on the verge of being very peeved with you... 478 00:34:34,449 --> 00:34:37,839 - being late at one of my receptions. - My humblest apology. 479 00:34:38,559 --> 00:34:40,357 I'm not as forgiving as your mother. 480 00:34:41,086 --> 00:34:44,070 Well, you better fight my battles for me mother, excuse me.. 481 00:34:47,208 --> 00:34:48,615 Thanks Lowell. 482 00:35:01,296 --> 00:35:02,498 I don't know what to say... 483 00:35:03,136 --> 00:35:06,000 except that I love Barry and I'll do my best to make him happy. 484 00:35:06,684 --> 00:35:08,704 You couldn't said anything any better my dear. 485 00:35:09,636 --> 00:35:13,171 - This is Mrs. Peyton. - I hope you'll be very happy my dear. 486 00:35:13,201 --> 00:35:13,961 Thank you. 487 00:35:15,703 --> 00:35:16,578 Well... 488 00:35:17,714 --> 00:35:19,497 I think our friends should learn the news. 489 00:35:20,077 --> 00:35:23,691 Ladies and gentlemen, Mrs. Corvall would like to say something. 490 00:35:24,435 --> 00:35:26,347 Mrs. Peyton has given me permission to announce... 491 00:35:26,377 --> 00:35:29,275 the marriage of miss Brenda Ballard to my son. 492 00:35:40,942 --> 00:35:42,021 Paris darling... 493 00:35:42,022 --> 00:35:45,222 we'll have a magnificent garret looking out on some beautiful chimneys. 494 00:35:45,874 --> 00:35:47,141 I'll hate to leave Washington. 495 00:35:47,171 --> 00:35:50,322 Nonsense, you know it's too bad they still don't wear knee breeches. 496 00:35:50,494 --> 00:35:52,792 - I'd dazzle them. - You will anyhow. 497 00:35:53,544 --> 00:35:55,629 I'm afraid I'll have to leave that up to you darling. 498 00:36:31,410 --> 00:36:33,487 - How did you get in? - By invitation. 499 00:36:34,835 --> 00:36:37,583 I assure you my dear, my credentials are as good as yours. 500 00:36:38,777 --> 00:36:39,913 Excellent match. 501 00:36:41,058 --> 00:36:42,129 Quite brilliant. 502 00:36:43,331 --> 00:36:45,686 In fact, you seem to have settled yourself so well... 503 00:36:45,716 --> 00:36:47,781 that I hate to remind you what you're really here for. 504 00:36:50,914 --> 00:36:51,729 What is it you want? 505 00:36:52,198 --> 00:36:53,544 I want you to go to work my dear. 506 00:36:55,257 --> 00:36:58,060 Second section of the industrial mobilization plan is been completed. 507 00:36:59,334 --> 00:37:01,614 - I want you to get it for me. - How? 508 00:37:02,235 --> 00:37:03,950 Your husband may have access to it. 509 00:37:04,987 --> 00:37:07,071 If not, you will meet friends of his who will help you. 510 00:37:08,321 --> 00:37:10,600 - How soon do you need it? - As soon as you can get it. 511 00:37:11,826 --> 00:37:12,913 Where shall I get in touch with you? 512 00:37:13,950 --> 00:37:15,903 You are most fortunate my dear Brenda... 513 00:37:16,957 --> 00:37:19,873 being able to combine business with pleasure. 514 00:37:22,603 --> 00:37:27,367 - Oh, I beg your pardon. - Oh, not at all, I should beg yours... 515 00:37:28,101 --> 00:37:31,444 For having lured your charming wife away for a little chat about old times. 516 00:37:32,734 --> 00:37:35,651 This is Mr. Muller, we used to know each other in Vienna. 517 00:37:36,215 --> 00:37:38,053 Yes, old friend. 518 00:37:39,001 --> 00:37:40,365 In fact, a very dear friend. 519 00:37:41,435 --> 00:37:44,303 Well, we'll doubtless meet again. 520 00:37:44,932 --> 00:37:45,831 I hope so. 521 00:37:51,337 --> 00:37:55,079 - Who was that? Some newspaperman? - Yes. 522 00:37:56,142 --> 00:37:59,630 - Oh, what's the matter? - Nothing darling. 523 00:37:59,733 --> 00:38:02,555 Well then I beg to remind you Mrs. Corvall, that this is my dance. 524 00:38:02,841 --> 00:38:03,667 Already? 525 00:38:04,246 --> 00:38:08,102 Don't like the way you say that, you forget that I'm a very remarkable dancer. 526 00:38:08,233 --> 00:38:10,439 You are darling, you are. 527 00:38:49,043 --> 00:38:49,966 Brenda? 528 00:38:51,429 --> 00:38:52,769 What is it darling? 529 00:38:54,410 --> 00:38:55,440 Barry... 530 00:38:57,752 --> 00:38:59,705 Remember on the boat when I tried to tell you something? 531 00:38:59,999 --> 00:39:01,028 Yes. 532 00:39:01,298 --> 00:39:03,986 You said that yesterday had swallowed up the thing that I was afraid of... 533 00:39:05,072 --> 00:39:06,967 and that all the tomorrows belonged to us. 534 00:39:07,425 --> 00:39:11,396 - Why do you mention that now? - Because yesterday's caught up with me. 535 00:39:12,499 --> 00:39:14,713 There aren't going to be any more tomorrow's for us Barry. 536 00:39:15,661 --> 00:39:18,934 Has that got anything to do with that newspaperman, that Muller? 537 00:39:19,508 --> 00:39:21,289 Yes, only he's not a newspaperman. 538 00:39:21,984 --> 00:39:24,034 His business is to collect military information... 539 00:39:24,819 --> 00:39:26,363 and sell it to the highest bidder. 540 00:39:27,867 --> 00:39:29,452 What he want from you? 541 00:39:30,416 --> 00:39:34,517 He wanted the details of an Industrial Mobilization Plan. 542 00:39:35,195 --> 00:39:36,649 Or some such thing. 543 00:39:37,385 --> 00:39:41,200 Oh, that's a pretty big order. Why did he come to you? 544 00:39:42,892 --> 00:39:43,929 Oh Barry... 545 00:39:45,947 --> 00:39:48,684 More than anything else in this world, I want you to understand. 546 00:39:49,648 --> 00:39:50,900 Please try Barry. 547 00:39:51,568 --> 00:39:55,220 Please try to understand what it means to a girl to be on her own in a strange country. 548 00:39:55,832 --> 00:40:00,391 Without money, without friends, without even enough to eat sometimes. 549 00:40:01,070 --> 00:40:03,227 And always hounded by landlords. 550 00:40:04,852 --> 00:40:09,134 Even waiters in cheap restaurants, can you understand that Barry? 551 00:40:09,566 --> 00:40:10,834 I think I can. 552 00:40:11,315 --> 00:40:13,847 Then can you see how that girl could have got so desperate... 553 00:40:14,434 --> 00:40:16,780 so tired, so sick, so weary... 554 00:40:17,204 --> 00:40:19,810 so utterly desperate that she'd take the first job she could get... 555 00:40:20,538 --> 00:40:22,270 without realizing what it meant. 556 00:40:22,915 --> 00:40:26,201 Without even stopping to think that she was working for spies? 557 00:40:26,510 --> 00:40:28,301 What kind of a hold have they got on you Brenda? 558 00:40:28,367 --> 00:40:31,159 - How much does Muller know? - Everything. 559 00:40:31,664 --> 00:40:35,701 The passport that I presented to you in Tangier was forged, he gave it to me. 560 00:40:36,420 --> 00:40:38,716 - There was an agreement. - Naturally. 561 00:40:39,828 --> 00:40:43,194 But I never intended to go through with it Barry, you must believe that. 562 00:40:43,954 --> 00:40:46,315 I'd quit, I thought I was through with them. 563 00:40:46,568 --> 00:40:49,803 And then in Morocco, when all that trouble broke out, I was recognized. 564 00:40:50,278 --> 00:40:52,051 The police took my papers away from me. 565 00:40:52,966 --> 00:40:54,511 Oh, I had to get out of there. 566 00:40:55,319 --> 00:40:59,228 I was afraid, I was desperate, I'd seen death all around me. 567 00:40:59,666 --> 00:41:01,458 Well, I had agreed to anything just to come home. 568 00:41:02,553 --> 00:41:04,310 And I don't regret that part of it Barry. 569 00:41:05,177 --> 00:41:07,056 All I regret is that I met you... 570 00:41:07,995 --> 00:41:09,785 that I didn't have the courage to tell you. 571 00:41:10,912 --> 00:41:13,257 But you offered me the only happiness that I'd ever known. 572 00:41:14,246 --> 00:41:17,522 - Oh, I tried to tell you but... - But I wouldn't let you, would I? 573 00:41:28,012 --> 00:41:31,452 Please forgive me Barry, I love you so much. 574 00:41:32,547 --> 00:41:35,872 Everything is all mixed up. Suddenly the world is turned upside down. 575 00:41:37,866 --> 00:41:39,301 But there's one thing it's right. 576 00:41:40,203 --> 00:41:44,101 Makes me very humble and grateful, your love Brenda. 577 00:41:44,615 --> 00:41:47,866 - Grateful? After what I've done to you? - You haven't done anything. 578 00:41:48,488 --> 00:41:49,950 Things have been done to you. 579 00:41:51,167 --> 00:41:54,002 Now, want you to tell me all you know about Muller and his crowd... 580 00:41:55,212 --> 00:41:56,690 and I want ask you a great favor. 581 00:41:57,810 --> 00:42:00,220 I want you to come with me to the State Department. 582 00:42:01,118 --> 00:42:03,479 But Barry, when they find out about me, the passport? 583 00:42:03,717 --> 00:42:07,753 We have an obligation that's a little more important than you or me Brenda. 584 00:42:08,234 --> 00:42:11,471 When that's fulfilled, nothing can spoil our tomorrows. 585 00:42:12,296 --> 00:42:13,750 They'll still be ours. 586 00:42:25,057 --> 00:42:27,419 I don't know why you should bother to send for me gentlemen... 587 00:42:28,481 --> 00:42:31,101 but I have no objection at all to answering your questions. 588 00:42:31,659 --> 00:42:35,196 - Won't you be seated? - Do you mind if I smoke? 589 00:42:36,495 --> 00:42:39,510 - What is your name? - Karl Muller. 590 00:42:40,450 --> 00:42:43,097 - What's your profession? - Journalist. 591 00:42:43,645 --> 00:42:47,265 - For what papers do you work? - The Central European News Syndicate. 592 00:42:47,501 --> 00:42:50,386 But you have contacts with certain newspapers over here, have you not? 593 00:42:50,942 --> 00:42:54,194 I send them European news and in return they pass on American news. 594 00:42:54,529 --> 00:42:55,767 From the continental papers. 595 00:42:56,081 --> 00:42:59,872 You talked to Mrs. Corvall at my home last Wednesday evening. 596 00:43:00,509 --> 00:43:01,334 I did. 597 00:43:01,938 --> 00:43:04,814 Did you tell her that you were interested in the most recent details of... 598 00:43:04,844 --> 00:43:07,036 the United States Industrial Mobilization plan? 599 00:43:07,412 --> 00:43:09,854 - Certainly. - Why? 600 00:43:10,402 --> 00:43:13,834 Well, it is news, is it not? 601 00:43:14,078 --> 00:43:16,407 Why did you imagine that she could tell you anything about it? 602 00:43:17,117 --> 00:43:19,258 Mrs. Corvall and I had met in Europe. 603 00:43:19,659 --> 00:43:22,012 As a matter of fact, we knew each other fairly well. 604 00:43:22,690 --> 00:43:25,762 So naturally, when I heard she had married a young man in the foreign service... 605 00:43:26,101 --> 00:43:29,421 I thought I might use her as an occasional source of information. 606 00:43:29,805 --> 00:43:31,864 We journalists do not miss any chances, you know. 607 00:43:32,509 --> 00:43:36,104 Did you suggest that Mrs. Corvall should obtain his knowledge from her husband? 608 00:43:36,414 --> 00:43:40,034 No, I did not suggest it but it was naturally what occurred to me. 609 00:43:40,385 --> 00:43:43,499 We also find your office to be the fountainhead of a flood of.. 610 00:43:43,529 --> 00:43:48,427 Poisonous propaganda constantly being sent out to numerous publications in this country. 611 00:43:49,137 --> 00:43:51,253 Flood of poisonous propaganda? 612 00:43:52,145 --> 00:43:55,013 - I don't understand. - This originate in your office? 613 00:43:58,305 --> 00:43:59,089 Certainly. 614 00:44:00,682 --> 00:44:02,365 But I would hardly call it propaganda. 615 00:44:03,281 --> 00:44:06,949 Merely items of foreign news sent out to our subscribing papers in this country. 616 00:44:07,047 --> 00:44:12,195 Mr. Muller, by your actions, by your writings these articles... 617 00:44:12,480 --> 00:44:15,952 you make very plain your dislike for our American institution. 618 00:44:16,335 --> 00:44:20,315 You leave no doubts to what you think of our system of democracy. 619 00:44:20,618 --> 00:44:23,200 Is it not true that you are opposed to our system of democracy? 620 00:44:25,578 --> 00:44:29,468 Since you insist on obtaining my opinion, it is true. 621 00:44:29,605 --> 00:44:33,707 - Then why do you stay here? - Why shouldn't I? I have my work. 622 00:44:35,087 --> 00:44:37,432 And under a democratic system such as yours... 623 00:44:37,701 --> 00:44:40,439 I am perfectly entitled to preach against democracy if I wish. 624 00:44:41,647 --> 00:44:44,335 Free speech, after all, is one of your country's greatest boasts. 625 00:44:44,482 --> 00:44:47,211 Free speech yes, but not treason. 626 00:44:47,734 --> 00:44:49,661 You're not a journalist, you're a spy. 627 00:44:51,116 --> 00:44:52,725 Is that what your wife said I was? 628 00:44:55,650 --> 00:44:59,637 But have you Mr. Corvall, ever asked yourself what she is? 629 00:45:01,329 --> 00:45:03,501 I did not wish to mention this Mr. Corvall. 630 00:45:03,992 --> 00:45:07,963 Considerations of chivalry would've inclined me to preserve as long as possible... 631 00:45:08,183 --> 00:45:11,800 the blissful innocence of a newly married husband about his wife's past. 632 00:45:12,554 --> 00:45:16,043 But her own statement compels me to defend myself in the only way possible... 633 00:45:16,664 --> 00:45:18,127 by telling you the simple truth. 634 00:45:19,662 --> 00:45:21,631 It is your wife who is a spy. 635 00:45:23,853 --> 00:45:28,118 Brenda, as she was generally known to her acquaintances, was always a clever girl. 636 00:45:28,445 --> 00:45:32,447 It was a brilliant idea to stage a faint to attract your attention at the legation. 637 00:45:32,987 --> 00:45:36,017 And then to cross here on a forged passport. 638 00:45:36,368 --> 00:45:40,249 I really must apologize for inflicting such shocks to your innocence Mr. Corvall, but... 639 00:45:40,279 --> 00:45:43,492 On the contrary, you're telling me nothing I didn't already know. 640 00:45:45,037 --> 00:45:47,067 Then if you'll excuse me gentlemen, I have an appointment. 641 00:45:48,362 --> 00:45:51,148 Or do I understand that there's a charge on which you're detaining me? 642 00:45:51,532 --> 00:45:54,743 - Are you an American citizen Mr. Muller? - No. 643 00:45:57,211 --> 00:46:01,640 - Then unfortunately that will be all. - Thank you gentlemen. 644 00:46:07,368 --> 00:46:09,967 Well, gentlemen, I think there's nothing more to detain us. 645 00:46:12,589 --> 00:46:15,326 But I should like you to call at my office tomorrow morning Mr. Corvall. 646 00:46:15,735 --> 00:46:18,578 I think I know what you have to say to me and I'd rather you said it now. 647 00:46:18,954 --> 00:46:20,244 I think tomorrow would be better. 648 00:46:21,405 --> 00:46:22,876 You going to ask me to resign. 649 00:46:23,840 --> 00:46:27,198 I'll save you the trouble. Please accept my resignation now. 650 00:46:27,566 --> 00:46:28,343 As you wish. 651 00:46:29,478 --> 00:46:33,326 But Barry hasn't done anything wrong, they can't punish him for something that I did. 652 00:46:33,522 --> 00:46:36,643 In diplomacy Brenda, a mistake is as blame worthy as a crime. 653 00:46:37,877 --> 00:46:40,295 And his mistake was me. 654 00:46:41,741 --> 00:46:43,881 From the viewpoint of the State Department, yes. 655 00:46:44,102 --> 00:46:46,945 But don't misunderstand me. I'm not condemning you dear. 656 00:46:47,925 --> 00:46:51,258 Diplomats' wives are guilty the moment there's a slightest whisper around them. 657 00:46:51,414 --> 00:46:53,672 And what's more, their guilt infects their husbands. 658 00:46:53,702 --> 00:46:56,904 Mrs. Corvall, all I ever wanted was to make Barry happy... 659 00:46:57,516 --> 00:47:00,703 and the dowry I brought to him was scandal and disgrace. 660 00:47:01,487 --> 00:47:04,747 - Oh, don't blame yourself too much dear. - I do blame myself. 661 00:47:05,229 --> 00:47:06,937 If I'd had the courage, I could've spared him this. 662 00:47:08,384 --> 00:47:09,838 Maybe it's not too late. 663 00:47:11,080 --> 00:47:12,730 Barry can get an annulment, can't he? 664 00:47:13,196 --> 00:47:16,308 I could disappear, that would clear the slate for him. 665 00:47:16,447 --> 00:47:19,501 If I went away, if nothing was ever heard of me again. 666 00:47:20,336 --> 00:47:22,208 You love Barry very much, don't you? 667 00:47:22,894 --> 00:47:24,928 I think he feels the same way about you. 668 00:47:25,149 --> 00:47:27,346 You think he'd be happy if you went away? 669 00:47:27,983 --> 00:47:29,993 Barry will never be happy without his career. 670 00:47:30,621 --> 00:47:32,534 The least I can do is give that back to him. 671 00:47:33,081 --> 00:47:34,364 I'm afraid you can't. 672 00:47:35,116 --> 00:47:39,422 - I'm afraid Barry's career ended today. - Whose career is ended? 673 00:47:39,815 --> 00:47:42,775 Barry, they didn't ask for your resignation? 674 00:47:42,805 --> 00:47:45,166 - Of course they did and I gave it to them. - But Muller... 675 00:47:45,729 --> 00:47:48,117 I've just discovered for the second time in a generation that... 676 00:47:48,147 --> 00:47:50,230 this country has no laws for men like Muller. 677 00:47:50,402 --> 00:47:51,464 But that's ridiculous. 678 00:47:52,379 --> 00:47:53,900 They release him and punish you. 679 00:47:53,930 --> 00:47:57,437 It's a case of the innocent bystander being shot while the bandit goes free darling. 680 00:47:57,788 --> 00:47:58,900 Then your career is ended. 681 00:47:59,406 --> 00:48:02,334 There's that word again. Say, what is a career anyway? 682 00:48:02,364 --> 00:48:06,004 Is it a title, a name on your office door, the medals you wear, or the work you do? 683 00:48:06,196 --> 00:48:08,296 What work is there left for you to do dear? 684 00:48:08,326 --> 00:48:10,265 I don't know. I haven't had time to think it over yet. 685 00:48:10,674 --> 00:48:12,733 But it's got a lot to do with Muller and his crowd. 686 00:48:12,800 --> 00:48:15,468 Yes Barry, I know how you feel but what can you do now? 687 00:48:15,821 --> 00:48:19,424 What I'd like to do is explode one firecracker under our congressional ostrich. 688 00:48:19,531 --> 00:48:22,552 Wake him up to the danger of these saboteurs before they do it with bombs. 689 00:48:22,554 --> 00:48:24,743 - But how? - Well, I don't know. 690 00:48:24,939 --> 00:48:26,834 I might have to go to Europe looking for powder. 691 00:48:27,226 --> 00:48:31,631 You know, just a little informal visit, alone with no particular plan and a lot of hope. 692 00:48:32,431 --> 00:48:35,315 But not alone Barry, with me. 693 00:48:36,017 --> 00:48:37,568 And maybe with a plan. 694 00:48:38,099 --> 00:48:41,874 Because I know the people that Muller worked for and I'm sure I can help you. 695 00:48:42,005 --> 00:48:44,881 I'm sorry darling, but this is my party and you're not invited. 696 00:48:45,020 --> 00:48:46,900 Barry, when I first told you about Muller... 697 00:48:47,194 --> 00:48:50,903 you said that we had an obligation that was greater than either of us, remember? 698 00:48:52,055 --> 00:48:54,285 I can see I'm going to have a lot of trouble with Brenda mother. 699 00:48:54,315 --> 00:48:56,262 Would you take her into the other room and explain... 700 00:48:56,292 --> 00:48:58,950 to her what every young bride should know, not to argue with her husband... 701 00:48:58,959 --> 00:49:01,734 not to be sticking her pretty nose into things that don't concern her? 702 00:49:02,381 --> 00:49:05,830 I don't know what all this will lead to and I'm afraid for both of you... 703 00:49:06,117 --> 00:49:08,716 but I'm on Brenda's side this time, I know how she feels... 704 00:49:08,746 --> 00:49:10,351 and I think she's a right to be heard. 705 00:49:10,736 --> 00:49:15,184 All right, but before you start Brenda, I just want to tell you one thing... 706 00:49:15,764 --> 00:49:17,898 the answer is still no. 707 00:49:21,030 --> 00:49:24,448 As we see it, our key man is the Paul Strawn Brenda met in Tangier. 708 00:49:24,603 --> 00:49:26,687 Our first job is to locate him and then... 709 00:49:27,268 --> 00:49:28,666 Well, from then on we need a lot of luck. 710 00:49:29,018 --> 00:49:31,267 And if we succeed, we may be able to convince congress... 711 00:49:31,297 --> 00:49:33,050 of the real danger of these enemy agents. 712 00:49:33,303 --> 00:49:37,008 They'll have a clear picture of the whole vicious system, facts, names... 713 00:49:37,318 --> 00:49:40,957 Exactly how hundreds of these saboteurs are planning on attacking the United States. 714 00:49:41,637 --> 00:49:42,479 Barry... 715 00:49:42,946 --> 00:49:45,882 as an official of the State Department, I don't even know what you're talking about. 716 00:49:46,756 --> 00:49:48,727 In fact, you didn't even come here tonight. 717 00:49:49,806 --> 00:49:52,325 But if I had any official knowledge of your plans, 718 00:49:53,102 --> 00:49:55,481 it would be my duty to tell you that if you're apprehended... 719 00:49:55,511 --> 00:49:57,934 the department will give you no aid nor protection. 720 00:49:59,242 --> 00:50:01,981 Your status will be that of unauthorized... 721 00:50:02,905 --> 00:50:04,221 and independent agents. 722 00:50:05,137 --> 00:50:08,563 And I don't have to tell you that in some countries such agents are beheaded. 723 00:50:08,866 --> 00:50:12,693 Yes, I've considered that. I know I'm not within throwing distance of being a hero. 724 00:50:12,815 --> 00:50:13,803 But still there are cases... 725 00:50:13,804 --> 00:50:16,304 where the job to be done is more important than the risk involved. 726 00:50:17,394 --> 00:50:21,434 That, of course, is speaking entirely for myself, as far as it concerns Brenda... 727 00:50:22,816 --> 00:50:24,100 Why didn't you stay out of this? 728 00:50:24,582 --> 00:50:26,034 It's a long story darling. 729 00:50:26,364 --> 00:50:29,234 When I was a little girl I always wanted to play with firecrackers... 730 00:50:29,619 --> 00:50:30,616 and they wouldn't let me. 731 00:50:31,491 --> 00:50:34,639 Now that I've got the chance, nothing can stop me. 732 00:50:35,873 --> 00:50:39,406 - There's a wife for you. - I agree, there is a wife for you. 733 00:50:40,493 --> 00:50:43,772 Mrs. Corvall, you came into our life so abruptly that I haven't had an opportunity... 734 00:50:43,802 --> 00:50:47,190 to claim a privilege that is mine, as an old friend of the family. 735 00:50:48,049 --> 00:50:50,767 So, just to keep the record straight, may I claim it now? 736 00:50:53,895 --> 00:50:55,800 That's unofficial, of course. 737 00:51:08,630 --> 00:51:10,330 You know, Geneva is a beautiful city. 738 00:51:10,486 --> 00:51:12,735 It's too bad they've to have people like Strawn to dirty it up. 739 00:51:12,964 --> 00:51:15,490 - How do I look? - Look very wicked. 740 00:51:16,177 --> 00:51:18,663 - That's the idea, isn't it? - No, I don't like the idea. 741 00:51:18,693 --> 00:51:20,561 I'm tired of it, I'm going with you. 742 00:51:20,659 --> 00:51:24,538 Barry, you can't, this is our one way that we have of getting in touch with Strawn. 743 00:51:24,841 --> 00:51:28,034 It's our one chance, we got to do it just the way we planned. 744 00:51:28,332 --> 00:51:29,509 Oh, all right. 745 00:51:30,532 --> 00:51:33,883 Half past, he's nearly always there by 8 o'clock, I got to go. 746 00:51:35,216 --> 00:51:38,710 Well, good luck darling. If you get in any trouble, just sing out. 747 00:51:38,740 --> 00:51:41,878 - I'll be somewhere in the neighborhood. - For heaven's sake Barry, keep out of sight. 748 00:51:42,075 --> 00:51:44,134 I will, but you just sing out. 749 00:51:47,006 --> 00:51:48,044 Bye darling. 750 00:52:09,482 --> 00:52:11,019 Mrs. Corvall. 751 00:52:12,760 --> 00:52:14,150 - How do you do? - How do you do? 752 00:52:14,436 --> 00:52:15,696 Oh, I said it first. 753 00:52:17,454 --> 00:52:19,310 So you're in Geneva again. 754 00:52:20,700 --> 00:52:23,815 - And Mr. Corvall? - Why you want to know? 755 00:52:24,846 --> 00:52:25,729 Curiosity. 756 00:52:26,694 --> 00:52:29,523 I heard about his unfortunate experience. 757 00:52:30,520 --> 00:52:33,440 - That was too bad. - He thinks so. 758 00:52:33,889 --> 00:52:34,977 You know... 759 00:52:35,827 --> 00:52:38,672 you really should not have tried to dupe our friend. 760 00:52:39,752 --> 00:52:44,470 - He is a man of very high intelligence. - Listen, if you're talking about Muller... 761 00:52:47,257 --> 00:52:48,647 high intelligence? 762 00:52:50,978 --> 00:52:54,682 I have my apartment upstairs, perhaps we can talk there in greater privacy. 763 00:52:54,927 --> 00:52:57,470 Privacy? I don't want any privacy. 764 00:52:59,908 --> 00:53:01,241 But perhaps you do. 765 00:53:06,277 --> 00:53:08,305 As a result, I had to make a clean breast of everything... 766 00:53:08,335 --> 00:53:09,891 in order to protect my own interests. 767 00:53:09,921 --> 00:53:12,301 Oh I see. Naturally, your own interests came first. 768 00:53:12,367 --> 00:53:14,674 - Naturally. - Well, at least you're frank. 769 00:53:15,050 --> 00:53:19,072 But instead of advancing my interests I merely placed them on an insecure basis. 770 00:53:20,314 --> 00:53:24,313 Instead of rewarding my husband for exposing Muller, his government discharged him. 771 00:53:24,623 --> 00:53:27,751 So I understand. And now your husband blames you? 772 00:53:27,898 --> 00:53:30,451 On the contrary, he blames his government. 773 00:53:30,481 --> 00:53:33,040 For not considering me the patriot he thinks I am. 774 00:53:33,924 --> 00:53:36,769 Are you inferring that he is in error in that supposition? 775 00:53:36,965 --> 00:53:39,499 Having been a woman without a country for so many years... 776 00:53:39,728 --> 00:53:42,557 patriotism is a luxury I can't afford, Herr Strawn. 777 00:53:42,909 --> 00:53:43,963 And your husband? 778 00:53:44,568 --> 00:53:47,767 Is he solvent enough to afford the luxury? 779 00:53:48,526 --> 00:53:50,881 Perhaps, if he weren't married to me. 780 00:53:52,221 --> 00:53:54,960 He happens to love me very much and I'm a trifle expensive. 781 00:53:55,704 --> 00:53:59,526 And you propose to improve your financial status through my organization? 782 00:53:59,556 --> 00:54:02,663 Why not? My husband has friends, contacts. 783 00:54:04,167 --> 00:54:05,287 Here, for instance. 784 00:54:13,382 --> 00:54:17,748 - These items are already known to us. - These are samples Herr Strawn. 785 00:54:18,966 --> 00:54:23,997 You are very clever madame, but forgive me if I seem to doubt your loyalty. 786 00:54:24,027 --> 00:54:28,311 My loyalty is not the sale Herr Strawn, my stock in trade is information, facts. 787 00:54:29,072 --> 00:54:32,897 I propose to sell it on the highest market, you've been offered first bid. 788 00:54:33,626 --> 00:54:34,974 That was well stated madame. 789 00:54:36,184 --> 00:54:39,218 Now, if you will excuse me, I have an appointment. 790 00:54:39,930 --> 00:54:43,617 It is quite possible my dear Mrs. Corvall, that you may hear from us. 791 00:54:44,762 --> 00:54:46,847 After you've made an investigation, of course. 792 00:54:47,661 --> 00:54:50,670 I reiterate madame, you are very clever. 793 00:54:55,372 --> 00:54:57,573 Indulging in several light flirtations.. 794 00:54:57,892 --> 00:55:00,729 A fact which has caused many quarrels between the two. 795 00:55:01,128 --> 00:55:05,880 Corvall appears extremely in love with his wife and except when in a fit of jealousy... 796 00:55:06,157 --> 00:55:07,875 completely dominated by her. 797 00:55:08,276 --> 00:55:11,342 They have had no visitors except Mr. Lowell Warrington... 798 00:55:11,563 --> 00:55:14,334 an undersecretary at the United States consulate... 799 00:55:14,563 --> 00:55:17,220 with whom Corvall seems on the friendliest terms. 800 00:55:17,515 --> 00:55:20,201 We understand they were classmates in Washington. 801 00:55:20,581 --> 00:55:23,606 Their mail is light, contains no official letters. 802 00:55:23,949 --> 00:55:28,438 There have been no long distance calls placed since we began the investigation, 803 00:55:28,814 --> 00:55:32,834 And only a few local calls, those to the consulate being all to Warrington. 804 00:55:33,277 --> 00:55:36,776 Corvall is traveling on a letter of credit which amounts to slightly less... 805 00:55:36,980 --> 00:55:38,967 than 5,000 Swiss francs. 806 00:55:40,324 --> 00:55:43,301 You believe him to be an emotionally unstable young man? 807 00:55:44,168 --> 00:55:45,713 Infatuated with this woman. 808 00:55:46,515 --> 00:55:48,158 And the woman is his own wife? 809 00:55:49,703 --> 00:55:52,451 - Extraordinary. - She is beautiful? 810 00:55:53,211 --> 00:55:56,098 - Extremely. - I'll accept your opinion. 811 00:55:57,062 --> 00:55:58,967 However, you will take every precaution. 812 00:55:59,524 --> 00:56:03,408 You will meet this woman, see to it that Corvall is also occupied at that time. 813 00:56:04,774 --> 00:56:07,440 Once they're so engaged, you will search their apartment thoroughly... 814 00:56:07,580 --> 00:56:09,363 and arrange for their constant surveillance. 815 00:56:09,926 --> 00:56:12,534 When you've completed these arrangements, you will telephone Strawn. 816 00:56:50,513 --> 00:56:53,034 So far, our experts have been unable to break it. 817 00:56:53,833 --> 00:56:57,283 We know it is not a machine code and we believe it's one not often used. 818 00:56:58,011 --> 00:56:59,156 Barry would know. 819 00:56:59,581 --> 00:57:03,857 He might know the type but no man could carry such a complicated formula in his head. 820 00:57:04,225 --> 00:57:06,261 This is not the original document, of course. 821 00:57:06,531 --> 00:57:08,747 Just a copy of a few of the repeated symbols. 822 00:57:09,311 --> 00:57:13,630 However, if he could get the key for them an expert cryptographer could break the rest. 823 00:57:13,917 --> 00:57:17,269 A few minutes alone with the manual, if the consulate has one. 824 00:57:17,489 --> 00:57:19,673 - Can that be managed? - I think so. 825 00:57:21,112 --> 00:57:24,408 - And the terms, our usual arrangement? - Very well. 826 00:57:25,675 --> 00:57:26,329 Come in. 827 00:57:27,441 --> 00:57:30,900 - You're wanted on the telephone sir. - Excuse me. 828 00:57:31,751 --> 00:57:35,397 The apartment has been investigated, nothing of interest found. 829 00:57:35,937 --> 00:57:38,349 - The other arrangements have been completed. - Good. 830 00:57:40,017 --> 00:57:43,672 Remember, this time there can be no excuses. 831 00:57:44,514 --> 00:57:48,627 One step in the wrong direction for either you or Corvall will bring instant disaster. 832 00:57:48,823 --> 00:57:50,234 I'm not likely to forget that. 833 00:58:01,939 --> 00:58:05,210 - What on earth kept you so long? - Sorry darling, I met some friends. 834 00:58:05,390 --> 00:58:07,134 - Champagne cocktail please. - Yes madame. 835 00:58:08,301 --> 00:58:10,010 A code they want broken. 836 00:58:19,070 --> 00:58:23,036 Barry, where you've been keeping yourself? I've called you a dozen times. 837 00:58:23,167 --> 00:58:24,860 Well, I haven't been answering the phone lately. 838 00:58:24,890 --> 00:58:26,888 - Been sick? - Well, you might call it that. 839 00:58:26,918 --> 00:58:27,705 Come on in. 840 00:58:34,648 --> 00:58:37,215 There isn't anything wrong with you that 2 fingers of this won't cure. 841 00:58:37,313 --> 00:58:38,600 Oh no thanks Lowell, I... 842 00:58:39,110 --> 00:58:40,718 I've tried that, doesn't work. 843 00:58:41,765 --> 00:58:43,144 Don't let it get you down Barry. 844 00:58:43,310 --> 00:58:45,594 There are a lot of things to do besides being in the service. 845 00:58:46,207 --> 00:58:49,015 Well, it isn't losing my job in the service that got me down, It's just... 846 00:58:49,934 --> 00:58:54,299 Well, when this whole thing came up there was one thing we all took for granted. 847 00:58:54,567 --> 00:58:58,193 - That was Brenda's sincerity. - Anyone with a grain of sense can see that. 848 00:58:59,393 --> 00:59:00,899 Well, I'm not so sure now. 849 00:59:02,061 --> 00:59:04,423 - Are you crazy? - Well, I got a good start. 850 00:59:04,627 --> 00:59:07,206 It's enough to drive anyone crazy the way she's been acting lately. 851 00:59:07,461 --> 00:59:11,495 Mysterious engagements with strange men, phone calls day and night she won't explain. 852 00:59:12,069 --> 00:59:15,617 I tried to believe there was an innocent explanation for it, until... 853 00:59:16,434 --> 00:59:19,421 Well, until I found this among her things. 854 00:59:21,029 --> 00:59:22,612 - Code, eh? - Can you recognize it? 855 00:59:23,187 --> 00:59:26,374 - Looks a little like Interdepartmental 29C. - Yes, that's what I thought. 856 00:59:26,381 --> 00:59:29,733 But I know enough about 29C to know it isn't that, but it is familiar. 857 00:59:30,559 --> 00:59:31,788 It does look suspicious. 858 00:59:32,693 --> 00:59:34,622 If that's one of our codes, you can tell me in 2 seconds. 859 00:59:34,967 --> 00:59:36,843 Do it for me, will you Lowell? I want to know. 860 00:59:37,204 --> 00:59:38,434 Want to come code room with me? 861 00:59:38,930 --> 00:59:40,401 You've forgotten the rules, haven't you? 862 00:59:41,310 --> 00:59:45,226 It's right, somehow I can't get the idea of your not being in the service. 863 00:59:45,556 --> 00:59:46,398 Neither can I. 864 00:59:47,673 --> 00:59:50,513 Hurry it up, will you Lowell? Brenda is calling for me in just a few minutes. 865 00:59:50,622 --> 00:59:51,166 Right. 866 01:00:10,052 --> 01:00:12,755 - I'm sorry Barry, it's our code all right. - Are you sure? 867 01:00:13,184 --> 01:00:14,093 Look for yourself. 868 01:00:14,684 --> 01:00:17,858 That word decoded is airplane. That one is conversion. 869 01:00:18,657 --> 01:00:21,358 Seems that someone has snaffled a fairly important message. 870 01:00:22,277 --> 01:00:24,095 Couldn't be any mistake, could there? 871 01:00:24,391 --> 01:00:26,893 The only mistake seems to be the one you made by marrying a pretty... 872 01:00:26,923 --> 01:00:29,549 girl who fainted in your consulate one day in Tangier. 873 01:00:30,080 --> 01:00:32,836 And he tricked Warrington into giving him the key to the code... 874 01:00:33,163 --> 01:00:36,288 - without Warrington suspecting a thing. - Good. 875 01:00:41,395 --> 01:00:45,348 Hello Mrs. Corvall, your husband is in with Mr. Warrington. Shall I tell him you're here? 876 01:00:45,378 --> 01:00:47,576 Thanks, but don't bother him, I'll wait here. 877 01:00:47,606 --> 01:00:48,760 All right. 878 01:00:52,498 --> 01:00:54,684 I know it's tough Barry, but you've got to face it. 879 01:00:55,123 --> 01:00:57,267 Beside, you won't be filing that report. I will. 880 01:00:58,381 --> 01:01:00,648 This is unofficial Lowell, I came to you as a friend. 881 01:01:00,678 --> 01:01:03,089 You haven't any right to file that report unless I ask you to. 882 01:01:03,681 --> 01:01:04,498 All right. 883 01:01:04,886 --> 01:01:08,369 She may have some explanation, at least I owe her the right to clear herself. 884 01:01:09,665 --> 01:01:11,831 - Watch your step Barry. - Thank you Lowell. 885 01:01:31,979 --> 01:01:36,248 - Well, it worked but I'm not proud of it. - Barry, the porter, did you notice? 886 01:01:36,392 --> 01:01:38,663 - Why? - I've seen him somewhere before. 887 01:01:38,918 --> 01:01:42,574 He recognized me too, I think he's worked for Strawn in Paris. 888 01:01:42,758 --> 01:01:45,967 Don't worry, we may need him. 889 01:01:46,527 --> 01:01:51,429 Hello PA? Is Donald Garrett in yet? Good, let me speak to him please. 890 01:01:54,289 --> 01:01:57,170 Hello, Garrett speaking. Oh, hello, Barry. 891 01:01:57,200 --> 01:01:58,741 Hello Don, when did you get in? 892 01:01:59,435 --> 01:02:01,284 Good, what's the condition? 893 01:02:01,437 --> 01:02:05,501 Bad, as usual, looks like war this time, we'll know something by tonight. 894 01:02:06,176 --> 01:02:08,249 Broadcast goes on in a few minutes. 895 01:02:08,382 --> 01:02:11,486 - What's new with you? - Well, I made contact, that's about all. 896 01:02:11,670 --> 01:02:14,489 Look, I'm staying at the Palace, but don't come here and don't call. 897 01:02:14,816 --> 01:02:18,248 Yeah, I got an idea I'm a goldfish, I'll get in touch with you. 898 01:02:18,401 --> 01:02:20,199 Ok, good luck. 899 01:02:21,700 --> 01:02:23,283 Berlin broadcast. 900 01:02:41,576 --> 01:02:44,997 Then by shortwave to the United States and Canada, broadcasting from the press-room... 901 01:02:45,027 --> 01:02:47,281 of the Pan American Press Bureau in Geneva, Switzerland. 902 01:02:47,904 --> 01:02:50,961 And now Mr. Donald Garrett, world famous correspondent... 903 01:02:51,154 --> 01:02:53,603 will give you his interpretation of today's dramatic events. 904 01:02:53,980 --> 01:02:54,632 Mr. Garrett. 905 01:02:54,875 --> 01:02:58,083 Throughout Europe tonight, the voices of hate are still crying... 906 01:02:58,325 --> 01:03:01,634 and Europe's war of nerves, this time more than ever before... 907 01:03:01,981 --> 01:03:04,255 seem about to blast into a real war... 908 01:03:04,422 --> 01:03:08,275 a war of Cannon and warplanes and the blood of men. 909 01:03:08,635 --> 01:03:11,994 If it does start, we, your American correspondents... 910 01:03:12,123 --> 01:03:15,839 will attempt to give you the authentic reports of news as it happens. 911 01:03:16,486 --> 01:03:18,951 But already in London, Paris, Berlin... 912 01:03:19,212 --> 01:03:24,323 in almost every capital in Europe, plans are completed for a lid tight censorship. 913 01:03:24,721 --> 01:03:28,924 Tonight, in what may very well be the last uncensored broadcast... 914 01:03:29,146 --> 01:03:33,878 I want to forewarn you the people of America not to believe everything you will hear... 915 01:03:34,022 --> 01:03:36,115 until there is official confirmation. 916 01:03:36,389 --> 01:03:38,991 Sift the accounts, study the sources... 917 01:03:39,239 --> 01:03:43,252 and look to your American correspondents who will try to bring you the truth. 918 01:03:43,703 --> 01:03:47,843 And above all, let the hatreds of Europe remain in Europe. 919 01:03:48,079 --> 01:03:52,151 Keep them out of our country. Remember that America should be neutral. 920 01:03:52,778 --> 01:03:55,265 Now for the summaries of the events of the past 12 hours. 921 01:03:55,295 --> 01:03:56,073 Yes. 922 01:03:57,655 --> 01:04:00,896 Yes, it will be comparatively simple to decode from these notes. 923 01:04:01,719 --> 01:04:03,830 - Quite satisfactory madame. - Thank you. 924 01:04:04,536 --> 01:04:06,811 This was the understanding, I believe. 925 01:04:10,955 --> 01:04:13,347 - Yes, thank you. - That will be all madame. 926 01:04:14,250 --> 01:04:15,642 Is no other way I can be of service? 927 01:04:15,897 --> 01:04:19,815 Not for the present madame but we shall be in constant touch with you. 928 01:04:35,117 --> 01:04:37,951 One can understand the young man's infatuation with her. 929 01:04:39,036 --> 01:04:41,015 We shall have no further use for her. 930 01:04:41,385 --> 01:04:42,700 Good night madame. 931 01:06:54,406 --> 01:06:58,529 Leave your hats and coats here gentlemen, now this way. 932 01:07:19,964 --> 01:07:21,687 Come in gentlemen. 933 01:07:57,100 --> 01:08:01,798 This graph represents the working program of the United States industrial plan... 934 01:08:02,079 --> 01:08:03,420 first and second sections. 935 01:08:03,688 --> 01:08:06,926 The chief agent in each zone is represented by a large black circle... 936 01:08:06,956 --> 01:08:09,497 and subordinate agents by smaller circles. 937 01:08:10,122 --> 01:08:13,557 You can see gentlemen, that we have infiltrated into every vital industrial... 938 01:08:13,587 --> 01:08:15,433 nerve center in the United States. 939 01:08:15,689 --> 01:08:18,433 The organization is in fact a combat secret service. 940 01:08:18,701 --> 01:08:22,748 With a war potential more destructively effective than a division of shock troops. 941 01:08:23,297 --> 01:08:25,710 - This has all been completed? - Yes, your excellency. 942 01:08:25,952 --> 01:08:29,374 Impossible, no American could be that stupid. 943 01:08:30,063 --> 01:08:33,101 There have been no secret arrests, no counter-checks. 944 01:08:33,382 --> 01:08:36,229 Whether they are stupid or merely indifferent, I don't know. 945 01:08:36,382 --> 01:08:38,896 That's something difficult for us to understand. 946 01:08:39,228 --> 01:08:42,339 But the fact remains that no effective counterespionage measures... 947 01:08:42,369 --> 01:08:43,875 have been able to get through their congress. 948 01:08:44,411 --> 01:08:47,922 Incredible, this seeming indifference has not affected your vigilance? 949 01:08:48,062 --> 01:08:49,478 No, your excellency. 950 01:08:49,619 --> 01:08:51,776 Your instructions have been carried out to the letter. 951 01:08:52,019 --> 01:08:54,406 No agent knows more than one or two others. 952 01:08:54,636 --> 01:08:56,231 Any score of them could be arrested. 953 01:08:56,551 --> 01:08:59,117 Would not affect the organization nor would it lead to us. 954 01:08:59,423 --> 01:09:02,978 There is only one record, known only to me, you may be sure that it's safe. 955 01:09:03,387 --> 01:09:05,646 These agents have been carefully selected? 956 01:09:05,799 --> 01:09:09,398 - You can guarantee their effectiveness? - Yes, your excellency. 957 01:09:09,615 --> 01:09:13,126 Should there be reason to order it, the war industries will be destroyed first. 958 01:09:13,471 --> 01:09:18,641 Transportation lines crippled, food supplies poisoned or contaminated beyond salvage. 959 01:09:18,985 --> 01:09:20,275 Reservoirs polluted. 960 01:09:20,415 --> 01:09:22,776 Overnight, the nation will be in chaos, helpless... 961 01:09:23,069 --> 01:09:25,482 the civilian population in terror and confusion. 962 01:09:25,674 --> 01:09:28,240 Very good Rader, you will arrange your cover. 963 01:09:28,547 --> 01:09:31,470 Stand by for further orders which may come any day. 964 01:09:31,751 --> 01:09:32,800 Very good your excellency. 965 01:09:38,721 --> 01:09:40,241 - Good night gentlemen. - Good night. 966 01:10:16,861 --> 01:10:19,040 I know who they are, everyone at the head of the ring- 967 01:10:19,070 --> 01:10:21,380 Rader, Strawn, Decker, Struegel at the consulate. 968 01:10:21,609 --> 01:10:23,852 But that's no better than knowing Muller in Washington. 969 01:10:23,882 --> 01:10:27,316 What I got to get is proof-documentary evidence for a report to congress. 970 01:10:27,596 --> 01:10:29,065 If they only could see what I saw. 971 01:10:29,333 --> 01:10:31,269 Why, even the maps they used tonight might've been enough. 972 01:10:31,299 --> 01:10:33,405 But I got to get names and addresses of those agents... 973 01:10:33,571 --> 01:10:35,226 records of their payment, their stations. 974 01:10:35,256 --> 01:10:37,414 They told Rader he might get orders within a few days? 975 01:10:37,444 --> 01:10:38,882 - Yes. - Yeah? 976 01:10:38,912 --> 01:10:41,256 We'll know by then, war or peace. 977 01:10:41,613 --> 01:10:44,230 And if it's war, they'll tack off and you won't stand a chance. 978 01:10:44,260 --> 01:10:46,605 I know, but I got to take that gamble. 979 01:10:47,192 --> 01:10:50,455 Say, can you charter a plane through this office, have it ready day and night? 980 01:10:50,485 --> 01:10:54,148 - Sure, anything else you want to tell me? - No, that's all you can do to help. 981 01:10:54,952 --> 01:10:57,186 Ok, the plane will be there and good luck. 982 01:10:57,216 --> 01:10:59,416 If anything happens I'll write you a fine obituary. 983 01:10:59,446 --> 01:11:00,224 Thanks Don. 984 01:11:06,722 --> 01:11:08,790 Well, it's getting near the zero hour darling. 985 01:11:08,943 --> 01:11:12,313 I know, it ought to be a lovely firecracker Barry. 986 01:11:12,505 --> 01:11:16,079 - If I'd known, if I could have foreseen... - it's too late to talk about that now. 987 01:11:16,539 --> 01:11:18,287 Beside, nothing is going to happen to me. 988 01:11:19,206 --> 01:11:21,862 And if there weren't a man sitting over there who seems to be watching us, 989 01:11:22,411 --> 01:11:24,926 I'd lean over and kiss you in a very public manner. 990 01:11:26,854 --> 01:11:29,560 - Shall I leave first? - Please. 991 01:11:31,816 --> 01:11:33,948 - Bye-bye. - Bye. 992 01:11:45,349 --> 01:11:47,208 - What you find out? - Quite a lot. 993 01:11:47,238 --> 01:11:49,612 So did I, I did some investigating on my own hook. 994 01:11:49,879 --> 01:11:50,735 Sorry to hear that. 995 01:11:50,741 --> 01:11:52,945 - But in a thing of this importance... - Lowel, we can talk about that later. 996 01:11:52,946 --> 01:11:55,306 The important thing now is that I find out the gang she's working with. 997 01:11:55,750 --> 01:11:57,890 - Ever hear of the world peace brotherhood? - Yeah. 998 01:11:57,920 --> 01:12:01,299 Well, that's their headquarters and their boss is Dr. Anton Rader. 999 01:12:01,329 --> 01:12:04,146 I've also heard that Dr. Rader may be called away at any moment. 1000 01:12:04,176 --> 01:12:06,098 - We couldn't risk that. - What you want me to do? 1001 01:12:06,258 --> 01:12:08,371 Notify the Swiss police that Rader's activities... 1002 01:12:08,372 --> 01:12:10,466 are a violation of the country's neutrality laws. 1003 01:12:16,653 --> 01:12:20,243 Well madame, since you insist on seeing me, I hope your business is of importance. 1004 01:12:20,332 --> 01:12:23,703 Dr. Rader, I've just found out something. My husband is working against you. 1005 01:12:24,294 --> 01:12:25,213 Explain yourself madame. 1006 01:12:25,286 --> 01:12:28,627 He's working for the US government, has been ever since we left Washington. 1007 01:12:28,988 --> 01:12:31,352 His only reason for being here is to smash the organization. 1008 01:12:31,995 --> 01:12:34,700 Oh, I didn't know, I didn't know anything about it. 1009 01:12:37,170 --> 01:12:38,217 What makes you think this? 1010 01:12:38,247 --> 01:12:40,395 Oh, it isn't something I think, I know. 1011 01:12:40,693 --> 01:12:43,024 I overheard a conversation between him and one of the men at the consulate. 1012 01:12:45,126 --> 01:12:46,616 What kind of a trick is this? 1013 01:12:47,192 --> 01:12:48,334 You've got to believe me... 1014 01:12:48,604 --> 01:12:50,439 and you've got to believe that I had nothing to do with it. 1015 01:12:59,041 --> 01:12:59,658 Yes? 1016 01:12:59,898 --> 01:13:01,358 Corvall is here at the legation now. 1017 01:13:01,624 --> 01:13:03,967 - With Warrington. - Yes? 1018 01:13:06,471 --> 01:13:08,542 Very well, stay at your post. 1019 01:13:10,690 --> 01:13:11,239 Struegel. 1020 01:13:14,419 --> 01:13:15,386 You're under arrest. 1021 01:13:16,985 --> 01:13:19,422 Pay no attention to anything I've said and above all, don't do anything. 1022 01:13:19,568 --> 01:13:20,452 What? Why? 1023 01:13:20,482 --> 01:13:23,354 I'll tell you later, in the meantime keep our friend here locked up. 1024 01:13:25,137 --> 01:13:26,690 Have this place evacuated at once. 1025 01:13:26,862 --> 01:13:28,911 Notify all agents in Geneva to destroy... 1026 01:13:28,923 --> 01:13:30,512 everything they have that may be incriminating. 1027 01:13:30,690 --> 01:13:33,237 Their future orders will come through the established cover addresses. 1028 01:13:33,364 --> 01:13:34,110 Yes doctor. 1029 01:13:35,798 --> 01:13:38,872 Would seem that you told the truth, our thanks madame. 1030 01:13:39,336 --> 01:13:42,143 You must take me with you, you can't leave me here. 1031 01:13:42,391 --> 01:13:44,652 Yes, might dangerous to leave you behind. 1032 01:13:44,682 --> 01:13:47,522 We shall see, Corvall undoubtedly has confederates. 1033 01:13:47,552 --> 01:13:50,558 Of course he has, he couldn't find out everything he has without help. 1034 01:13:50,735 --> 01:13:51,611 That's true. 1035 01:13:52,344 --> 01:13:55,039 The airports, the railways, the borders all might be watched. 1036 01:13:55,151 --> 01:13:57,101 But if they have police there, why don't they come here? 1037 01:13:57,408 --> 01:13:59,430 It's not me they want, it's what I shall carry with me. 1038 01:14:00,098 --> 01:14:01,909 The point is how to get out of Geneva. 1039 01:14:02,289 --> 01:14:05,391 We can drive to Nyon and catch the Strasbourg express there. 1040 01:14:06,568 --> 01:14:07,118 Yes... 1041 01:14:07,943 --> 01:14:11,129 but since you suggest it, that's the very last thing I shall do madame. 1042 01:14:11,384 --> 01:14:14,590 Dr. Rader, haven't I proved you can trust me by coming here as soon as I found out? 1043 01:14:14,963 --> 01:14:19,477 Possibly, but one of the tricks of hunting is to flush the quarry from their cover. 1044 01:14:20,438 --> 01:14:22,574 Such an idea might've occurred to you and your husband. 1045 01:14:24,562 --> 01:14:29,351 We shall use your idea, the station will not be Nyon nor the train the Strasbourg express. 1046 01:14:30,757 --> 01:14:32,026 You will come with me. 1047 01:14:32,909 --> 01:14:38,018 If you've told the truth, you'll be safe. If not, you'll be a very charming hostage. 1048 01:14:40,175 --> 01:14:44,140 120 kilometers, we have to stop at 4 - 2 - 7. 1049 01:14:44,898 --> 01:14:47,251 - Yes, we have time, is your car ready? - Yes doctor. 1050 01:14:47,369 --> 01:14:49,769 You will follow us as usual, this way madame. 1051 01:16:20,649 --> 01:16:23,034 I followed them here to Fribourg, where they caught the express. 1052 01:16:23,475 --> 01:16:26,411 I see, what did you say about Corvall? Was he hurt? 1053 01:16:27,654 --> 01:16:30,101 Where? The world peace headquarters. 1054 01:16:30,794 --> 01:16:31,367 All right. 1055 01:16:32,306 --> 01:16:34,622 - What? - Barry, are you hurt? 1056 01:16:35,001 --> 01:16:36,789 No, no, but they got away and Brenda is with them. 1057 01:16:36,819 --> 01:16:39,187 - Yes I know, they took the Fribourg express. - Why you know that? 1058 01:16:39,217 --> 01:16:42,222 I told you I was doing some investigating on my own, I had a man trailing Brenda. 1059 01:16:42,334 --> 01:16:44,751 - No? Lowell, you're a wonder. - Hey, where you going? 1060 01:16:44,752 --> 01:16:47,207 - I'm going to take your car. - Hey, wait a minute. 1061 01:16:48,946 --> 01:16:50,868 Plane is all warmed up and waiting, good luck Barry. 1062 01:16:50,898 --> 01:16:51,770 Thanks Don. 1063 01:16:52,411 --> 01:16:55,750 - Wait, you got a map? - Yes, is right here. 1064 01:16:59,535 --> 01:17:02,096 - Where is the Fribourg express go through? - Oh, it goes through here. 1065 01:17:02,299 --> 01:17:04,351 Is there a landing field in Munchenstein? 1066 01:17:04,482 --> 01:17:06,703 - Yes, there's a small one there. - What about Basil? 1067 01:17:06,853 --> 01:17:08,605 - Oh, there's an emergency field there. - Good. 1068 01:17:08,635 --> 01:17:11,311 You drop me at Munchenstein and go on to Basil, I'll pick you up there later. 1069 01:17:11,341 --> 01:17:12,154 . Right. 1070 01:17:25,946 --> 01:17:27,881 One more stop before the border. 1071 01:17:31,391 --> 01:17:34,084 - Are you nervous? - No. 1072 01:17:37,137 --> 01:17:39,587 You must've had a very poor opinion of our intelligence... 1073 01:17:39,617 --> 01:17:41,306 if you thought we were taken in by you. 1074 01:17:42,548 --> 01:17:44,346 Not for one moment Mrs. Corvall. 1075 01:17:45,449 --> 01:17:47,109 You thought you were very clever, didn't you? 1076 01:17:47,560 --> 01:17:49,808 We know America has no counterespionage. 1077 01:17:50,887 --> 01:17:53,547 In a few minutes, we shall be in another country and then... 1078 01:17:55,115 --> 01:17:58,932 Well, we have ways of dealing with people like you. 1079 01:17:59,481 --> 01:18:03,023 Not very nice ways, but they're surprisingly effective. 1080 01:18:03,690 --> 01:18:06,821 - Munchenstein. - Now, here we are. 1081 01:18:34,999 --> 01:18:36,254 Passport examination. 1082 01:18:38,770 --> 01:18:39,639 Come in. 1083 01:18:40,535 --> 01:18:42,614 - Don't move Rader. - Barry. 1084 01:18:43,895 --> 01:18:47,196 - Well, this is a surprise. - Stand up. 1085 01:18:51,575 --> 01:18:53,424 You're a very clever man Mr. Corvall. 1086 01:18:53,750 --> 01:18:56,900 Unfortunately, your cleverness is of very little consequence. 1087 01:18:57,516 --> 01:18:59,291 We're on the borders of my country. 1088 01:18:59,699 --> 01:19:01,359 This car is full of our soldiers. 1089 01:19:01,882 --> 01:19:04,065 I've only to cause an alarm. 1090 01:19:28,780 --> 01:19:31,269 - Dr. Rader. - Doctor Doctor. 1091 01:19:31,716 --> 01:19:32,712 Search the train. 1092 01:19:37,741 --> 01:19:40,447 - Anybody pass through here? - Yes sir, a man and a woman. 1093 01:20:02,212 --> 01:20:03,808 Come on, let's make it. 1094 01:20:20,098 --> 01:20:21,349 Obviously, by plane. 1095 01:20:21,379 --> 01:20:24,758 Notify our agents in Geneva, Bern, Paris, Prague, London. 1096 01:20:24,788 --> 01:20:26,553 All capitals to watch the airports. 1097 01:20:26,583 --> 01:20:29,401 Men must be placed in all United States embassies and legations. 1098 01:20:29,468 --> 01:20:32,647 Corvall must be stopped at any cost, very well. 1099 01:20:45,732 --> 01:20:47,979 All Britain is preparing for war. 1100 01:20:48,604 --> 01:20:50,851 Antiaircraft and coastal defense forces have been... 1101 01:20:50,881 --> 01:20:52,944 called out and every man and woman in the British isles... 1102 01:20:52,974 --> 01:20:54,719 is been warned to get a gas mask. 1103 01:20:55,153 --> 01:20:58,638 In Hyde park and other green spaces we find people digging trenches. 1104 01:20:59,149 --> 01:21:02,660 For the past week, Americans have been crowding every steamship leaving the country. 1105 01:21:03,056 --> 01:21:07,346 Tonight, the Queen Mary sails, a last ship to leave England. 1106 01:21:07,716 --> 01:21:09,605 We'll make it, we've got to. 1107 01:21:37,332 --> 01:21:38,596 Well, there it is Barry... 1108 01:21:38,626 --> 01:21:41,711 everything we've been hoping and fighting for, summed up in a headline. 1109 01:21:42,529 --> 01:21:46,575 You helped write the headline and you helped forge the weapon the service so badly needed. 1110 01:21:47,010 --> 01:21:48,899 And yet the service can't show its gratitude. 1111 01:21:49,358 --> 01:21:50,169 Ironic, isn't it? 1112 01:21:50,170 --> 01:21:53,470 That your career should bear fruit only when you became a private citizen? 1113 01:21:53,954 --> 01:21:56,673 Being a private citizen is quite a career in itself, isn't it sir? 1114 01:21:56,852 --> 01:22:00,273 Yes indeed and I think your father would've thought so too. 1115 01:22:00,796 --> 01:22:02,813 - Don't you Mrs. Corvall? - Yes. 1116 01:22:03,069 --> 01:22:05,532 And he would've known something I've just begun to understand... 1117 01:22:05,826 --> 01:22:08,835 A career isn't the uniform you wear or the medals you win. 1118 01:22:08,865 --> 01:22:10,243 It's the work you do. 1119 01:22:10,473 --> 01:22:11,431 I know mother... 1120 01:22:11,461 --> 01:22:15,371 the work is just beginning and I'll be happy to help in it if I can, one way or another. 1121 01:22:15,656 --> 01:22:18,426 We'll leave the medals to the next Barry Corvall. 94485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.