Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,856 --> 00:01:43,092
Hocus pocus, philly-ocus!
2
00:01:44,427 --> 00:01:46,905
A magical boot!
3
00:01:46,929 --> 00:01:49,275
Whoa!
4
00:01:49,299 --> 00:01:52,500
Abracadabra, a magic book!
5
00:01:54,870 --> 00:01:56,371
A cursed cupcake.
6
00:01:59,076 --> 00:02:01,212
And, best of all,
7
00:02:02,313 --> 00:02:03,278
a chicken!
8
00:02:04,548 --> 00:02:05,748
Whoa!
9
00:02:14,091 --> 00:02:17,337
Wow, that was fantastic, Ella!
10
00:02:17,361 --> 00:02:19,105
But, that was nothing!
11
00:02:19,129 --> 00:02:21,341
You should've been at the
circus.
12
00:02:21,365 --> 00:02:25,946
There were tightrope walkers,
and acrobats, and even clowns!
13
00:02:25,970 --> 00:02:27,114
But best of all was...
14
00:02:27,138 --> 00:02:27,981
What, Ella?
15
00:02:28,005 --> 00:02:30,318
It was the magician!
16
00:02:30,342 --> 00:02:33,853
He made all the clowns
disappear!
17
00:02:33,877 --> 00:02:37,213
I've actually never even
been to a circus before.
18
00:02:41,051 --> 00:02:43,253
- It's true.
- Hmm.
19
00:02:46,291 --> 00:02:47,468
Bingo!
20
00:02:47,492 --> 00:02:51,127
We'll just make our own circus,
and we'll invite everyone!
21
00:02:52,364 --> 00:02:54,297
- Come on!
- Huh?
22
00:03:01,540 --> 00:03:02,950
Ms. Berg, Ms. Berg!
23
00:03:02,974 --> 00:03:05,320
We're makin' a circus!
24
00:03:05,344 --> 00:03:07,389
Oh, really?
25
00:03:07,413 --> 00:03:09,391
You wanna join us?
26
00:03:09,415 --> 00:03:11,493
Oh, how exciting!
27
00:03:11,517 --> 00:03:13,595
You know, in my younger years,
28
00:03:13,619 --> 00:03:16,222
I ran away with the circus to
Copacabana.
29
00:03:17,423 --> 00:03:21,525
It's gonna be fun to perform
some of my old tricks again.
30
00:03:22,361 --> 00:03:23,904
What are you gonna do?
31
00:03:23,928 --> 00:03:25,575
Oh, you have to wait and see.
32
00:03:25,599 --> 00:03:27,267
It's going to be a surprise.
33
00:03:37,577 --> 00:03:39,389
Mom, Mom!
34
00:03:39,413 --> 00:03:41,890
Ella's gonna make a circus for
me!
35
00:03:41,914 --> 00:03:44,127
You wanna be in it?
36
00:03:44,151 --> 00:03:46,529
Well, of course I do, sweetie.
37
00:03:46,553 --> 00:03:49,165
Jurgen and I can do a dance.
38
00:03:49,189 --> 00:03:50,066
Whoa!
39
00:03:50,090 --> 00:03:52,858
Ha!
40
00:03:57,398 --> 00:03:59,298
Kiss me, my cheri.
41
00:04:03,438 --> 00:04:04,670
Now, that's amore.
42
00:04:14,449 --> 00:04:17,461
Lisa and Lottie, we
are gonna make a circus.
43
00:04:17,485 --> 00:04:18,286
You wanna join?
44
00:04:19,520 --> 00:04:21,398
We'll do a juggling act.
45
00:04:21,422 --> 00:04:22,533
It was my idea.
46
00:04:22,557 --> 00:04:24,524
No, it was my idea.
47
00:04:46,448 --> 00:04:47,616
- Daddy!
- Huh?
48
00:04:48,983 --> 00:04:50,395
You wanna join the circus?
49
00:04:50,419 --> 00:04:52,453
That's a great idea.
50
00:04:53,423 --> 00:04:54,333
- Yeah!
- Yay!
51
00:04:54,357 --> 00:04:58,526
Wa-hoo, and I can play my
saxophone!
52
00:05:04,032 --> 00:05:06,178
Never had a lesson.
53
00:05:06,202 --> 00:05:08,681
Whoa!
54
00:05:08,705 --> 00:05:09,682
Wow!
55
00:05:09,706 --> 00:05:12,140
You are my best friend, Ella.
56
00:05:45,376 --> 00:05:48,121
Hi, Mr. Jackson, the
stage looks awesome!
57
00:05:48,145 --> 00:05:49,589
I'm glad ya like it, Ella!
58
00:05:49,613 --> 00:05:51,191
I've been workin' hard!
59
00:05:51,215 --> 00:05:53,194
What are you guys gonna
do for the circus, huh?
60
00:05:53,218 --> 00:05:54,027
You gonna dance?
61
00:05:54,051 --> 00:05:55,253
We're doin' magic.
62
00:05:56,121 --> 00:05:56,731
Fantastic!
63
00:05:56,755 --> 00:05:57,598
You wanna see?
64
00:05:57,622 --> 00:05:59,100
Uh, you know what?
65
00:05:59,124 --> 00:06:00,623
I don't think so.
66
00:06:02,761 --> 00:06:04,572
I'm just kiddin'!
67
00:06:04,596 --> 00:06:06,441
Of course I wanna see it!
68
00:06:06,465 --> 00:06:09,434
Yay!
69
00:06:11,603 --> 00:06:14,649
The magical Ella and her best
friend
70
00:06:14,673 --> 00:06:16,584
and assistant, Henry...
71
00:06:16,608 --> 00:06:18,252
Ooh, I love Henry!
72
00:06:18,276 --> 00:06:20,579
Present the missing chicken!
73
00:06:22,415 --> 00:06:23,492
Oh, wow!
74
00:06:23,516 --> 00:06:25,527
I just need a
volunteer from the audience.
75
00:06:25,551 --> 00:06:26,750
Thank you.
76
00:06:30,656 --> 00:06:33,726
Oh, boy, can I ask, is this
dangerous?
77
00:06:37,763 --> 00:06:40,099
Where did my chicken go?
78
00:06:43,436 --> 00:06:46,037
Abracadabra, hocus pocus,
79
00:06:46,739 --> 00:06:47,438
ta-da!
80
00:06:49,842 --> 00:06:52,355
Where did my chicken go?
81
00:06:52,379 --> 00:06:53,245
Where did my chicken go?
82
00:06:56,116 --> 00:06:57,616
Hocus pocus.
83
00:07:02,656 --> 00:07:04,234
Oh, he's back!
84
00:07:04,258 --> 00:07:05,223
Oh, good!
85
00:07:07,461 --> 00:07:09,105
Oh, bravo!
86
00:07:09,129 --> 00:07:10,697
Oi, you're good, you're good.
87
00:07:13,100 --> 00:07:16,412
And tonight is gonna
be even more spectacular!
88
00:07:16,436 --> 00:07:18,405
I'm gonna make Henry disappear.
89
00:07:19,641 --> 00:07:20,818
Henry? No, not Henry.
90
00:07:20,842 --> 00:07:22,520
That's dangerous.
91
00:07:22,544 --> 00:07:23,709
Totally!
92
00:07:30,552 --> 00:07:33,430
Everyone's so excited about the
circus.
93
00:07:33,454 --> 00:07:36,100
I know, it's gonna be super
exciting.
94
00:07:36,124 --> 00:07:39,403
It's gonna be super-duper,
duper, duper exciting!
95
00:07:39,427 --> 00:07:41,739
We bought matching costumes!
96
00:07:41,763 --> 00:07:44,299
Mine matches better than yours.
97
00:07:45,733 --> 00:07:47,411
Let me tell ya somethin', kids.
98
00:07:47,435 --> 00:07:49,447
I've seen fun before,
this is gonna be fun.
99
00:07:49,471 --> 00:07:51,683
Have you been practicing your
dance?
100
00:07:51,707 --> 00:07:54,376
My dear, I've been practicing
all day.
101
00:07:55,377 --> 00:07:56,521
Bonjour, madam.
102
00:07:56,545 --> 00:07:59,724
I was going to use these
old curtains for the stage,
103
00:07:59,748 --> 00:08:02,827
but they've got too many holes.
104
00:08:02,851 --> 00:08:03,852
Bingo!
105
00:08:05,621 --> 00:08:07,432
What?
106
00:08:07,456 --> 00:08:08,733
What did you say?
107
00:08:08,757 --> 00:08:11,202
We can make them into costumes.
108
00:08:11,226 --> 00:08:12,571
Oh, yeah!
109
00:08:12,595 --> 00:08:14,606
That's a super idea.
110
00:08:14,630 --> 00:08:16,908
I'll whip out the old sewin'
machine.
111
00:08:16,932 --> 00:08:19,934
Costumes
made out of old curtains?
112
00:08:21,871 --> 00:08:24,350
- No, no, no, no, no!
- No, no, no, no, no!
113
00:08:24,374 --> 00:08:25,673
Oh, no, look out!
114
00:08:29,479 --> 00:08:30,578
No!
115
00:08:35,719 --> 00:08:36,562
- Hello, there.
- Hello.
116
00:08:36,586 --> 00:08:39,632
Yeah, I was wondering, can you
help me?
117
00:08:39,656 --> 00:08:43,691
We're looking for Sunshine
Gardens, number 26.
118
00:08:45,228 --> 00:08:47,273
It's that big house right over
there.
119
00:08:47,297 --> 00:08:48,864
Yeah, you can't miss it.
120
00:08:49,900 --> 00:08:51,545
There, you hear that, Junior?
121
00:08:51,569 --> 00:08:52,570
We're here.
122
00:09:12,456 --> 00:09:13,734
Hey, there, I'm Johnny.
123
00:09:13,758 --> 00:09:14,558
I'm from the city.
124
00:09:15,760 --> 00:09:19,765
Hi, I'm Ella and I'm from over
there.
125
00:09:20,632 --> 00:09:21,643
Cool.
126
00:09:21,667 --> 00:09:25,213
And, I'm Henry, I'm
also from over there.
127
00:09:25,237 --> 00:09:26,636
High five.
128
00:09:28,006 --> 00:09:29,939
This is how my buddies
and I like to do it.
129
00:09:32,444 --> 00:09:34,789
We are Lisa and Lottie.
130
00:09:34,813 --> 00:09:37,482
Actually, it's Lottie and Lisa.
131
00:09:42,688 --> 00:09:44,265
Nice to meet you guys.
132
00:09:44,289 --> 00:09:45,900
So what do you do for fun around
here?
133
00:09:45,924 --> 00:09:49,238
Tonight, we're gonna
have our own circus!
134
00:09:49,262 --> 00:09:51,740
Ladies and gentlemen,
135
00:09:51,764 --> 00:09:54,410
welcome to the Sunshine Circus.
136
00:09:54,434 --> 00:09:55,778
It's tonight.
137
00:09:55,802 --> 00:09:56,779
A circus?
138
00:09:56,803 --> 00:09:57,980
I used to live in Florida,
139
00:09:58,004 --> 00:10:00,382
where we have the world's
biggest circus
140
00:10:00,406 --> 00:10:01,550
right on my doorstep.
141
00:10:01,574 --> 00:10:03,941
Me and my buddies used to
hang out there all the time.
142
00:10:05,878 --> 00:10:07,623
What's he doing?
143
00:10:07,647 --> 00:10:09,725
Oh, that's Mr. Jackson and his
chickens.
144
00:10:09,749 --> 00:10:11,694
They're practicing their circus
act.
145
00:10:11,718 --> 00:10:13,252
You can do one too if you want.
146
00:10:14,787 --> 00:10:17,600
No, thanks, sounds like kids'
stuff.
147
00:10:17,624 --> 00:10:19,636
It's gonna be a lotta fun.
148
00:10:19,660 --> 00:10:21,471
Henry and I are doin' magic!
149
00:10:21,495 --> 00:10:23,873
Aren't we, Hen,
150
00:10:23,897 --> 00:10:24,708
Henry?
151
00:10:24,732 --> 00:10:26,009
Whoa!
152
00:10:26,033 --> 00:10:28,836
Is that what I think it is?
153
00:10:30,637 --> 00:10:31,915
That's my bike.
154
00:10:31,939 --> 00:10:34,984
You have a Victor Supreme?
155
00:10:35,008 --> 00:10:37,454
Yeah, but it's an old model.
156
00:10:37,478 --> 00:10:42,358
Made of carbon fiber
with Gyro brakes, 16 gears,
157
00:10:42,382 --> 00:10:44,527
and a tracking device?
158
00:10:44,551 --> 00:10:46,864
So you're a bike nut too, huh?
159
00:10:46,888 --> 00:10:49,467
I've always wanted a Supreme.
160
00:10:49,491 --> 00:10:51,569
Here you go, try it.
161
00:10:51,593 --> 00:10:52,803
Whoa!
162
00:10:52,827 --> 00:10:54,872
You want me to teach you some
tricks?
163
00:10:54,896 --> 00:10:58,733
Yeah, that would be so
fantastic.
164
00:10:59,901 --> 00:11:01,378
Let's go in my backyard.
165
00:11:01,402 --> 00:11:02,379
We can make a ramp.
166
00:11:02,403 --> 00:11:03,848
It'll be awesome!
167
00:11:03,872 --> 00:11:05,416
Okay.
168
00:11:05,440 --> 00:11:06,350
Henry?
169
00:11:06,374 --> 00:11:08,309
What about our circus?
170
00:11:09,744 --> 00:11:10,755
Pretty sweet, huh?
171
00:11:10,779 --> 00:11:12,280
It's okay, I'll be back.
172
00:11:12,947 --> 00:11:14,759
I promise!
173
00:11:14,783 --> 00:11:17,763
Oh, man, this is the coolest.
174
00:11:17,787 --> 00:11:18,830
I know, right?
175
00:11:18,854 --> 00:11:20,799
Don't worry about them, Ella.
176
00:11:20,823 --> 00:11:21,666
You can play with us.
177
00:11:21,690 --> 00:11:23,935
Yeah, it's gonna be so fun.
178
00:11:23,959 --> 00:11:28,406
Totes fun!
179
00:11:28,430 --> 00:11:31,476
Hey, it's great Johnny
wants to stay with us
180
00:11:31,500 --> 00:11:32,878
while you're traveling.
181
00:11:32,902 --> 00:11:34,613
Johnny, say hello.
182
00:11:34,637 --> 00:11:35,738
Hi, Auntie, hi, Uncle!
183
00:11:37,540 --> 00:11:40,919
It seems like
he's enjoying it here already.
184
00:11:40,943 --> 00:11:44,891
Your hair needs
some serious taming, Ella.
185
00:11:44,915 --> 00:11:47,059
It is totally wild!
186
00:11:47,083 --> 00:11:49,028
Well, maybe I like it wild.
187
00:11:49,052 --> 00:11:50,797
Don't be silly.
188
00:11:50,821 --> 00:11:53,566
You're gonna look so
pretty for the circus!
189
00:11:53,590 --> 00:11:55,625
You're gonna be the main
attraction.
190
00:12:03,934 --> 00:12:08,581
Wow, that is exactly the style
I wanted.
191
00:12:08,605 --> 00:12:09,849
Great job, thanks.
192
00:12:09,873 --> 00:12:12,774
Gotta get going, see ya, ugh!
193
00:12:22,420 --> 00:12:24,431
Oh, that was sick!
194
00:12:24,455 --> 00:12:25,465
Thanks, bro!
195
00:12:25,489 --> 00:12:26,934
- Great move.
- Thanks!
196
00:12:26,958 --> 00:12:29,760
Wow, this is awesome!
197
00:12:30,962 --> 00:12:33,762
All right, Henry, now go for
the jump!
198
00:12:48,714 --> 00:12:51,648
Whoa!
199
00:12:53,819 --> 00:12:56,631
Whoa, that was the coolest!
200
00:12:56,655 --> 00:12:57,899
Don't look so surprised, man.
201
00:12:57,923 --> 00:12:58,924
You're cool.
202
00:12:59,791 --> 00:13:01,035
Cool?
203
00:13:01,059 --> 00:13:03,127
No one's ever called me that
before.
204
00:13:07,065 --> 00:13:09,499
Gotcha!
205
00:13:12,238 --> 00:13:13,816
This is so much fun.
206
00:13:13,840 --> 00:13:15,142
Gotcha.
207
00:13:18,912 --> 00:13:21,157
Boomerang!
208
00:13:21,181 --> 00:13:23,226
Ella would totally love this!
209
00:13:23,250 --> 00:13:25,095
Oh, yeah, I got a bunch of
those.
210
00:13:25,119 --> 00:13:26,962
It's from Australia, mate.
211
00:13:26,986 --> 00:13:30,866
I lived there for a while, and
then London, and then Paris.
212
00:13:30,890 --> 00:13:33,069
I've thrown it a thousand times
213
00:13:33,093 --> 00:13:33,936
and it always comes back.
214
00:13:33,960 --> 00:13:34,892
Look.
215
00:13:44,805 --> 00:13:47,918
Wow, you've lived all over the
world!
216
00:13:47,942 --> 00:13:49,920
You must have so many friends!
217
00:13:49,944 --> 00:13:51,688
Tons of friends, millions of
'em,
218
00:13:51,712 --> 00:13:53,981
trillions of 'em, gazillions of
'em!
219
00:13:54,915 --> 00:13:56,093
Wow!
220
00:13:56,117 --> 00:13:59,019
So, where's the
best place you've ever lived?
221
00:14:00,621 --> 00:14:02,766
Sunshine Gardens.
222
00:14:02,790 --> 00:14:05,459
In fact, it's the only
place I've ever lived.
223
00:14:07,295 --> 00:14:09,673
I'm gonna stay here and
chill with my aunt and uncle
224
00:14:09,697 --> 00:14:11,899
while my parents are
working in Kuala Lumpur.
225
00:14:13,102 --> 00:14:15,180
Yeah, I could've chosen between
this place
226
00:14:15,204 --> 00:14:16,248
and my grandparents' house,
227
00:14:16,272 --> 00:14:19,583
but I'm happy I chose this
place.
228
00:14:19,607 --> 00:14:20,651
Me too.
229
00:14:20,675 --> 00:14:22,720
Whoa, is that?
230
00:14:22,744 --> 00:14:24,555
Yep, a real ninja sword.
231
00:14:24,579 --> 00:14:25,979
En garde!
232
00:14:54,777 --> 00:14:56,621
Wow, yeah!
233
00:14:56,645 --> 00:14:58,581
Hey, I thought you were with
Henry.
234
00:14:59,715 --> 00:15:01,893
He'll come by later.
235
00:15:01,917 --> 00:15:03,929
Is everything ready for the
circus?
236
00:15:03,953 --> 00:15:06,820
It's gonna be spectacular.
237
00:15:25,842 --> 00:15:28,144
I'm gonna get you!
238
00:15:31,748 --> 00:15:32,381
Bingo!
239
00:15:35,952 --> 00:15:36,953
Ooh, yeah!
240
00:15:37,788 --> 00:15:39,121
Here I come!
241
00:15:41,260 --> 00:15:44,972
I think we might be in
for a surprise tonight.
242
00:15:44,996 --> 00:15:49,299
I'm planning a little
surprise of my own.
243
00:15:52,003 --> 00:15:54,939
This is gonna be so great.
244
00:16:18,098 --> 00:16:19,099
Charge!
245
00:16:22,102 --> 00:16:24,901
Charge, I shall vanquish thee!
246
00:16:30,843 --> 00:16:33,155
Yah!
247
00:16:33,179 --> 00:16:36,024
Don't worry, it's me.
248
00:16:36,048 --> 00:16:40,197
I've got a sword, slime,
centurion megablaster,
249
00:16:40,221 --> 00:16:42,199
and vampire teeth, too.
250
00:16:42,223 --> 00:16:43,799
So what do you say, suckers?
251
00:16:43,823 --> 00:16:45,235
Let's play ninjas!
252
00:16:45,259 --> 00:16:47,959
You don't look like a ninja,
if that's what you think.
253
00:16:50,264 --> 00:16:52,175
Ella, come on.
254
00:16:52,199 --> 00:16:54,834
We should go help Ms.
Berg with our costumes.
255
00:16:55,469 --> 00:16:57,138
Good idea, hmm.
256
00:17:02,109 --> 00:17:03,052
Wait, Henry!
257
00:17:03,076 --> 00:17:05,645
Don't you wanna hang
out and play some more?
258
00:17:06,980 --> 00:17:08,291
I think you're right, Henry.
259
00:17:08,315 --> 00:17:10,094
We should go get our costumes.
260
00:17:10,118 --> 00:17:12,263
Sorry, Johnny.
261
00:17:12,287 --> 00:17:14,931
But I thought we were friends,
Henry.
262
00:17:14,955 --> 00:17:16,256
Henry!
263
00:17:17,091 --> 00:17:19,292
You should come to the circus
later.
264
00:17:34,742 --> 00:17:37,288
This reminds me of when I
made the royal wedding robes
265
00:17:37,312 --> 00:17:39,724
for the king of Siam.
266
00:17:39,748 --> 00:17:42,151
That lovely man was so fond of
velvet.
267
00:17:44,753 --> 00:17:48,966
Now then, the first costume
is finally finished.
268
00:17:48,990 --> 00:17:50,391
This is for you, Henry.
269
00:17:59,268 --> 00:18:01,413
You look super cool!
270
00:18:01,437 --> 00:18:04,739
Yeah, I've been hearing
that a lot lately.
271
00:18:06,007 --> 00:18:07,152
Hey, buddy.
272
00:18:07,176 --> 00:18:08,521
Oh, hey!
273
00:18:08,545 --> 00:18:10,156
What are you wearing, dude?
274
00:18:10,180 --> 00:18:12,292
Oh, Ms. Berg is
helping us
275
00:18:12,316 --> 00:18:14,227
with the costumes for the
circus.
276
00:18:14,251 --> 00:18:17,130
Cool, but not as cool as this.
277
00:18:17,154 --> 00:18:17,954
Come check it out.
278
00:18:19,122 --> 00:18:22,101
You go on, it's all right, my
dear.
279
00:18:22,125 --> 00:18:24,228
I'll finish the costumes on my
own.
280
00:18:25,962 --> 00:18:27,407
Whoa!
281
00:18:27,431 --> 00:18:30,976
Mom and Dad bought the brand
new Victor Galaxy for me.
282
00:18:31,000 --> 00:18:33,203
Latest model, I'm so lucky.
283
00:18:34,338 --> 00:18:35,448
They always give me somethin'
nice
284
00:18:35,472 --> 00:18:37,375
when they'll be gone for a long
time.
285
00:18:40,378 --> 00:18:43,123
This has to be the coolest bike
286
00:18:43,147 --> 00:18:45,892
I've ever seen in my whole life!
287
00:18:45,916 --> 00:18:47,751
Yeah, and you know what this
means.
288
00:18:50,121 --> 00:18:51,456
That's your old bike.
289
00:18:52,357 --> 00:18:55,236
It's yours, Henry, I'm givin'
it to you.
290
00:18:55,260 --> 00:18:57,961
My own Victor Supreme?
291
00:19:03,401 --> 00:19:06,447
This is my wildest dream come
true.
292
00:19:06,471 --> 00:19:09,417
Thank you so much, Johnny.
293
00:19:09,441 --> 00:19:12,311
Now, you and I can hang out
together, like all the time.
294
00:19:13,245 --> 00:19:15,889
Henry we don't have time to
play around.
295
00:19:15,913 --> 00:19:18,892
We have to practice our magic
act.
296
00:19:18,916 --> 00:19:20,128
I have an idea.
297
00:19:20,152 --> 00:19:24,232
You and I can do a double stunt
jump tonight at the circus.
298
00:19:24,256 --> 00:19:25,500
Yeah!
299
00:19:25,524 --> 00:19:28,603
The Fantastic Johnny
and Spectacular Henry.
300
00:19:28,627 --> 00:19:32,374
- Yeah, that would be so fun!
- Hello, Johnny.
301
00:19:32,398 --> 00:19:33,575
Henry is my best friend,
302
00:19:33,599 --> 00:19:37,313
and he's not doing a double
stunt jump with you tonight.
303
00:19:37,337 --> 00:19:39,239
He's doing magic with me!
304
00:19:40,307 --> 00:19:42,984
Magic is just so childish.
305
00:19:43,008 --> 00:19:45,087
Henry can decide for himself.
306
00:19:45,111 --> 00:19:47,290
Maybe he wants to do magic.
307
00:19:47,314 --> 00:19:48,448
Are you crazy?
308
00:19:49,482 --> 00:19:51,460
He wants to do a stunt jump with
me.
309
00:19:51,484 --> 00:19:54,096
No, he wants to do magic with
me,
310
00:19:54,120 --> 00:19:55,598
and we cannot share Henry!
311
00:19:55,622 --> 00:19:57,400
You don't own Henry!
312
00:19:57,424 --> 00:19:58,867
He might wanna do the jump.
313
00:19:58,891 --> 00:20:01,304
Stop telling me who to play
with!
314
00:20:01,328 --> 00:20:03,406
Henry, you do the magic act,
315
00:20:03,430 --> 00:20:06,209
or I won't be your friend
anymore.
316
00:20:06,233 --> 00:20:09,134
That's it, I'm quitting the
circus!
317
00:20:12,106 --> 00:20:13,107
Henry!
318
00:20:14,974 --> 00:20:16,110
Henry, come back!
319
00:20:17,977 --> 00:20:19,478
Please come back.
320
00:21:19,975 --> 00:21:21,475
Who's there?
321
00:21:29,552 --> 00:21:31,017
Daisy?
322
00:21:38,429 --> 00:21:40,140
- Dad?
- Hi, Henry.
323
00:21:40,164 --> 00:21:41,541
I saw you racing into the woods,
324
00:21:41,565 --> 00:21:45,278
and so we followed you here.
325
00:21:45,302 --> 00:21:47,404
Is everything all right?
326
00:21:51,475 --> 00:21:54,487
You really shouldn't be out
here on your own, you know?
327
00:21:54,511 --> 00:21:55,688
Shouldn't you be with Ella?
328
00:21:55,712 --> 00:21:57,514
Isn't your circus tonight?
329
00:21:59,349 --> 00:22:00,517
You two have a fight?
330
00:22:01,585 --> 00:22:04,389
If you don't feel like
talking, just say, "Yeah."
331
00:22:05,590 --> 00:22:06,600
Yeah.
332
00:22:06,624 --> 00:22:08,257
Gotcha, made ya talk.
333
00:22:10,093 --> 00:22:12,740
Look, being by yourself
isn't going to help.
334
00:22:12,764 --> 00:22:15,631
How about we go and get
some ice cream, huh?
335
00:22:18,603 --> 00:22:20,514
Oh, what about you, Daisy?
336
00:22:20,538 --> 00:22:22,070
You want some ice cream?
337
00:22:23,575 --> 00:22:26,776
I guess ice
cream makes you happy.
338
00:22:27,445 --> 00:22:30,580
Oh, that fart, oh!
339
00:22:49,067 --> 00:22:50,068
Aw.
340
00:22:54,240 --> 00:22:55,784
Are you okay, Ella?
341
00:22:55,808 --> 00:22:58,553
You look a bit down.
342
00:22:58,577 --> 00:23:00,522
Henry and I had a big fight
343
00:23:00,546 --> 00:23:03,226
and we've never even argued
before.
344
00:23:03,250 --> 00:23:04,627
Don't worry about it.
345
00:23:04,651 --> 00:23:06,696
Lottie and I are always arguing.
346
00:23:06,720 --> 00:23:09,599
The best thing that
you can do is say sorry
347
00:23:09,623 --> 00:23:13,402
and make up, even if you
don't wanna say sorry.
348
00:23:13,426 --> 00:23:14,770
That's what I always do.
349
00:23:14,794 --> 00:23:17,306
No, that's what I always do!
350
00:23:17,330 --> 00:23:19,609
No, I do it first!
351
00:23:19,633 --> 00:23:21,244
You're both right!
352
00:23:21,268 --> 00:23:22,445
We are?
353
00:23:22,469 --> 00:23:25,772
I need to find Henry
and tell him I'm sorry.
354
00:23:27,440 --> 00:23:30,553
Bingo, let's get all of Henry's
friends
355
00:23:30,577 --> 00:23:32,723
and put together a search party!
356
00:23:32,747 --> 00:23:34,580
Yeah!
357
00:23:37,585 --> 00:23:40,264
We have to find Henry together!
358
00:23:40,288 --> 00:23:42,799
We have to save the circus.
359
00:23:42,823 --> 00:23:44,568
Are we ready?
360
00:23:44,592 --> 00:23:45,869
Yeah!
361
00:23:45,893 --> 00:23:47,471
I said, are we ready?
362
00:23:47,495 --> 00:23:49,473
Yeah!
363
00:23:49,497 --> 00:23:50,362
Ms. Berg?
364
00:23:51,566 --> 00:23:52,576
Jurgen?
365
00:23:52,600 --> 00:23:54,478
Yeah!
366
00:23:54,502 --> 00:23:57,247
Dad?
367
00:23:57,271 --> 00:23:58,404
Lisa and Lottie?
368
00:24:00,741 --> 00:24:02,576
Mr. Jackson?
369
00:24:04,746 --> 00:24:05,747
Sorry!
370
00:24:06,748 --> 00:24:09,627
The first place to check
is Henry's dad's house.
371
00:24:09,651 --> 00:24:11,396
He's there all the time.
372
00:24:11,420 --> 00:24:13,865
Operation Henry is a go!
373
00:24:13,889 --> 00:24:16,334
Let's move out, team!
374
00:24:16,358 --> 00:24:20,271
Wait for me!
375
00:24:20,295 --> 00:24:21,639
I'm here to help.
376
00:24:21,663 --> 00:24:23,775
Thanks, Johnny, but
we have enough people,
377
00:24:23,799 --> 00:24:25,634
so we really don't need your
help.
378
00:24:27,603 --> 00:24:29,647
Oh, that's too bad.
379
00:24:29,671 --> 00:24:32,685
I thought maybe my GPS
tracker, night vision goggles,
380
00:24:32,709 --> 00:24:34,744
and long-range walkie-talkies
might help.
381
00:24:36,245 --> 00:24:38,557
Of course, you can
join the team, Johnny.
382
00:24:38,581 --> 00:24:40,626
Isn't that right, Ella?
383
00:24:40,650 --> 00:24:42,285
Okay, Dad.
384
00:24:43,586 --> 00:24:46,231
Heads up.
385
00:24:46,255 --> 00:24:47,800
Now, we can stay in contact.
386
00:24:47,824 --> 00:24:48,825
Thanks.
387
00:24:50,293 --> 00:24:52,660
Okay, let's go fiend my buddy!
388
00:24:53,563 --> 00:24:55,262
Let's rock and roll, brother!
389
00:25:23,927 --> 00:25:26,573
Come on, Ms. Berg!
390
00:25:26,597 --> 00:25:29,477
Darling, I'm going as fast as
I can!
391
00:25:29,501 --> 00:25:30,778
Oh, come on.
392
00:25:30,802 --> 00:25:32,446
This reminds me of when I was in
393
00:25:32,470 --> 00:25:34,682
a motorcycle gang in California.
394
00:25:34,706 --> 00:25:37,306
Oh, those were the days!
395
00:25:42,580 --> 00:25:44,414
Oh, I still got it!
396
00:25:48,753 --> 00:25:50,720
Oh, you're too kind.
397
00:25:55,527 --> 00:26:00,676
Ella, Johnny's a great kid,
a real breath of fresh air,
398
00:26:00,700 --> 00:26:04,635
and it seems he and Henry
have a lot in common, huh?
399
00:26:15,848 --> 00:26:18,493
I know something that'll cheer
you up.
400
00:26:18,517 --> 00:26:22,486
Voila, this super swirly
sundae with gummies.
401
00:26:25,424 --> 00:26:28,270
Okay, okay, okay, how about
this king-sized sundae
402
00:26:28,295 --> 00:26:30,797
with double the caramel and
four times the chocolate?
403
00:26:34,067 --> 00:26:35,812
Ah, ah, here's one you can't
resist!
404
00:26:35,836 --> 00:26:38,505
How about a banana split royale?
405
00:26:39,940 --> 00:26:40,941
Ta-da!
406
00:26:48,982 --> 00:26:50,815
No, no, no, Daisy, no!
407
00:26:53,987 --> 00:26:56,755
Aw, Daisy, no!
408
00:27:12,807 --> 00:27:14,651
No one's home.
409
00:27:14,675 --> 00:27:16,043
Really great plan, Ella.
410
00:27:17,111 --> 00:27:18,789
Here.
411
00:27:18,813 --> 00:27:20,880
I could try calling his dad's
mobile.
412
00:27:25,787 --> 00:27:27,599
He left his phone behind,
413
00:27:27,623 --> 00:27:29,467
but Henry was definitely here.
414
00:27:29,491 --> 00:27:30,835
I can see his bag.
415
00:27:30,859 --> 00:27:32,526
Let me see.
416
00:27:33,529 --> 00:27:35,430
So, where could he be then?
417
00:27:36,532 --> 00:27:41,746
The thing you have to ask
yourself is if you were Henry,
418
00:27:41,770 --> 00:27:44,949
what would you do in this
situation?
419
00:27:44,973 --> 00:27:46,608
What would you do, Mr.
Jackson?
420
00:27:47,943 --> 00:27:49,921
I've got no idea.
421
00:27:49,945 --> 00:27:51,446
I'm not Henry!
422
00:27:52,481 --> 00:27:54,893
So where do you think
Henry's gone, Ella?
423
00:27:54,917 --> 00:27:57,930
You're his best friend,
so if anyone knows,
424
00:27:57,954 --> 00:27:59,854
it should be you.
425
00:28:05,495 --> 00:28:08,741
And you call
yourself Henry's best friend.
426
00:28:08,765 --> 00:28:09,833
Well, ain't that sweet?
427
00:28:11,534 --> 00:28:12,769
Sweet!
428
00:28:13,970 --> 00:28:16,938
Bingo, I know where Henry is!
429
00:28:22,846 --> 00:28:23,847
Whoa!
430
00:28:25,648 --> 00:28:26,982
There it is!
431
00:28:31,956 --> 00:28:36,670
You know, I'm gonna check
to see if Henry's in there.
432
00:28:36,694 --> 00:28:37,504
In there?
433
00:28:37,528 --> 00:28:38,405
Just in case he is.
434
00:28:38,429 --> 00:28:40,941
Henry doesn't dance like that.
435
00:28:40,965 --> 00:28:41,942
He's not old enough.
436
00:28:41,966 --> 00:28:45,067
No, you're never too
young to learn Zumba.
437
00:28:48,706 --> 00:28:49,783
Excuse me?
438
00:28:49,807 --> 00:28:51,118
Excuse me?
439
00:28:51,142 --> 00:28:52,919
Yeah, hello?
440
00:28:52,943 --> 00:28:53,820
Excuse me, hello?
441
00:28:53,844 --> 00:28:55,690
- I can't see you.
- Hello, right here!
442
00:28:55,714 --> 00:28:57,091
Where are you hiding?
443
00:28:57,115 --> 00:28:59,117
Uh, hello?
444
00:29:00,919 --> 00:29:03,922
Excuse me, we're looking
for my best friend, Henry.
445
00:29:06,458 --> 00:29:07,935
Has he been here today?
446
00:29:07,959 --> 00:29:10,059
All right,
yeah, let's have a look.
447
00:29:11,230 --> 00:29:13,230
Come on, you can do it, Henry!
448
00:29:20,105 --> 00:29:21,537
(inhaler hisses
449
00:29:29,249 --> 00:29:31,760
Oh, yeah.
450
00:29:31,784 --> 00:29:34,930
Oh, yeah, of course I would
remember him.
451
00:29:34,954 --> 00:29:36,732
I never forget a customer.
452
00:29:36,756 --> 00:29:39,635
There was something
very special about him.
453
00:29:39,659 --> 00:29:44,573
I remember his curly black
hair and his big glasses.
454
00:29:44,597 --> 00:29:48,911
He had a twinkle in his eye
and such a wonderful smile.
455
00:29:48,935 --> 00:29:50,612
- That's him.
- That's him!
456
00:29:50,636 --> 00:29:53,949
Yeah, I haven't seen anyone
like that in here today.
457
00:29:53,973 --> 00:29:55,108
Aw.
458
00:29:56,277 --> 00:30:01,125
But there was someone that
I saw here earlier today.
459
00:30:01,149 --> 00:30:04,894
He had the same hair and
almost the same face,
460
00:30:04,918 --> 00:30:08,498
but it couldn't be the
same boy I saw in the video
461
00:30:08,522 --> 00:30:11,201
'cause there was no smile,
462
00:30:11,225 --> 00:30:13,636
there was no laughter.
463
00:30:13,660 --> 00:30:16,106
Not a hint of happiness.
464
00:30:16,130 --> 00:30:20,634
And I'll never forget
those sad, empty eyes.
465
00:30:23,070 --> 00:30:25,940
It was as if all his
hopes had been crushed,
466
00:30:28,143 --> 00:30:30,678
like a monster had eaten his
heart,
467
00:30:31,980 --> 00:30:35,293
or his best friend had betrayed
him.
468
00:30:35,317 --> 00:30:36,961
But do you...
469
00:30:36,985 --> 00:30:39,053
He didn't even want ice cream!
470
00:30:40,621 --> 00:30:44,902
Yeah, he must've been very sad.
471
00:30:44,926 --> 00:30:48,263
I mean, when you've given up on
ice cream,
472
00:30:49,831 --> 00:30:53,244
you have pretty much given up on
life,
473
00:30:53,268 --> 00:30:55,080
I can tell you that.
474
00:30:55,104 --> 00:30:59,985
Okay, okay, we get it, but
do you know where he went?
475
00:31:00,009 --> 00:31:03,688
No, the only thing I can
tell you is he was here.
476
00:31:03,712 --> 00:31:05,148
Sat right over there.
477
00:31:06,149 --> 00:31:10,296
Now, who wants to have ice
cream?
478
00:31:10,320 --> 00:31:13,165
We have a super-secret special,
479
00:31:13,189 --> 00:31:15,267
Triple Chocolate Bomb!
480
00:31:15,291 --> 00:31:20,605
I shouldn't say, but the
secret ingredient is chocolate.
481
00:31:20,629 --> 00:31:23,042
I'm sorry, but we
only came here to find...
482
00:31:23,066 --> 00:31:25,644
We want ice cream and it's my
treat.
483
00:31:25,668 --> 00:31:27,347
- Well, all right.
- I want ice cream!
484
00:31:27,371 --> 00:31:30,850
We don't have time
for ice cream right now!
485
00:31:30,874 --> 00:31:33,120
I want rum raisin, hold the
raisin.
486
00:31:33,144 --> 00:31:34,787
I'll take strawberry.
487
00:31:34,811 --> 00:31:37,157
And I'll have some caramel.
488
00:31:37,181 --> 00:31:38,291
You got tutti frutti?
489
00:31:38,315 --> 00:31:41,994
Do we have tutti frutti?
490
00:31:42,018 --> 00:31:45,965
We have the most
extraordinary tutti frutti
491
00:31:45,989 --> 00:31:47,622
you've ever tasted.
492
00:32:06,844 --> 00:32:08,278
That's what I call tutti frutti!
493
00:32:39,178 --> 00:32:41,145
Oh, like I say, I look great!
494
00:32:42,681 --> 00:32:44,426
But, Dad, you have to help me!
495
00:32:44,450 --> 00:32:46,128
We have to find Henry!
496
00:32:46,152 --> 00:32:48,163
We have to save the circus!
497
00:32:48,187 --> 00:32:50,731
Right, guys, Ella's got a
point here.
498
00:32:50,755 --> 00:32:52,067
We have to go find Hen,
499
00:32:52,091 --> 00:32:54,392
whoa, that looks just like me!
500
00:32:55,262 --> 00:32:58,796
Oh-ho-ho, pecan and prunes,
yeah!
501
00:32:59,433 --> 00:33:01,244
We're wasting time!
502
00:33:01,268 --> 00:33:04,380
It's not a waste of time
if everyone gets ice cream.
503
00:33:04,404 --> 00:33:06,249
And he's probably miles away by
now!
504
00:33:06,273 --> 00:33:09,119
You really don't know
Henry at all, do you?
505
00:33:09,143 --> 00:33:10,819
He hates long journeys.
506
00:33:10,843 --> 00:33:13,256
Yeah, well, I bet I know
him way better than you do.
507
00:33:13,280 --> 00:33:13,956
Yeah, right!
508
00:33:13,980 --> 00:33:16,192
What kinda bike does he have?
509
00:33:16,216 --> 00:33:17,460
That's not fair.
510
00:33:17,484 --> 00:33:19,362
You just gave it to him.
511
00:33:19,386 --> 00:33:21,232
Then what kinda bike did he
have before?
512
00:33:21,256 --> 00:33:24,100
Um, it was blue.
513
00:33:24,124 --> 00:33:26,069
No, it was green!
514
00:33:26,093 --> 00:33:29,005
It was a blue 10-speed DBS
Classic.
515
00:33:29,029 --> 00:33:30,940
Okay, if you know Henry so well,
516
00:33:30,964 --> 00:33:32,809
then what's his favorite ice
cream?
517
00:33:32,833 --> 00:33:34,010
It's chocolate.
518
00:33:34,034 --> 00:33:35,312
Ha, mint chocolate chip!
519
00:33:35,336 --> 00:33:36,413
Whatever, same thing.
520
00:33:36,437 --> 00:33:38,915
And what's his favorite drink?
521
00:33:38,939 --> 00:33:41,285
Okay, you may have known
Henry for a long time,
522
00:33:41,309 --> 00:33:43,120
but I have my spy gadgets.
523
00:33:43,144 --> 00:33:45,322
Bet I can find him before you
can.
524
00:33:45,346 --> 00:33:47,857
Then I accept your challenge
525
00:33:47,881 --> 00:33:52,096
and the winner gets to perform
with Henry at the circus.
526
00:33:52,120 --> 00:33:53,298
It's a deal?
527
00:33:53,322 --> 00:33:55,233
It's a deal.
528
00:33:55,257 --> 00:33:58,225
Okay, Ella, where do we go now?
529
00:34:01,963 --> 00:34:03,741
Bingo!
530
00:34:03,765 --> 00:34:05,499
He went to Tivoli Haven.
531
00:34:07,336 --> 00:34:11,103
Yes, next stop Tivoli Haven!
532
00:34:19,281 --> 00:34:20,493
Oh, hey, look!
533
00:34:20,517 --> 00:34:23,094
I used to have a teddy just
like that when I was your age.
534
00:34:23,118 --> 00:34:23,629
Really?
535
00:34:23,653 --> 00:34:24,463
Here, watch this.
536
00:34:24,487 --> 00:34:26,365
I'm gonna win one on the first
try.
537
00:34:26,389 --> 00:34:28,900
They all say that.
538
00:34:28,924 --> 00:34:29,823
All right.
539
00:34:34,331 --> 00:34:36,209
I think I had the sun in my
eyes.
540
00:34:36,233 --> 00:34:37,976
Yeah, they all say that too.
541
00:34:38,000 --> 00:34:40,346
Ah, well, never really
liked that teddy bear.
542
00:34:40,370 --> 00:34:41,980
Can I try one?
543
00:34:42,004 --> 00:34:43,870
Well, yeah, sure, why not?
544
00:34:55,819 --> 00:34:57,986
We have a winner!
545
00:35:00,424 --> 00:35:02,157
Yeah!
546
00:35:13,170 --> 00:35:14,505
Okay!
547
00:35:15,406 --> 00:35:17,451
So what do you think of the Red
Dragon?
548
00:35:17,475 --> 00:35:19,554
It has 6,000 horsepower.
549
00:35:19,578 --> 00:35:22,290
Oh, and it goes from zero
to 90 kilometers an hour
550
00:35:22,314 --> 00:35:23,924
in just two seconds,
551
00:35:23,948 --> 00:35:26,461
and you go weightless seven
times.
552
00:35:26,485 --> 00:35:30,030
Wow, you know your Red Dragon.
553
00:35:30,054 --> 00:35:31,432
How many times you been on this?
554
00:35:31,456 --> 00:35:32,291
56,
555
00:35:33,991 --> 00:35:37,070
but this is the first time
I've ever gone it without Ella.
556
00:35:37,094 --> 00:35:38,406
Well, it's the first time
557
00:35:38,430 --> 00:35:40,563
you and I've gone on it
together.
558
00:35:41,199 --> 00:35:43,300
Oh, not to mention Daisy.
559
00:35:44,636 --> 00:35:47,870
- Whoa, oh!
- Oh!
560
00:36:00,486 --> 00:36:03,432
Excuse me?
561
00:36:03,456 --> 00:36:04,600
Madam?
562
00:36:04,624 --> 00:36:05,601
Sir?
563
00:36:05,625 --> 00:36:07,603
We're from Sunshine Gardens.
564
00:36:07,627 --> 00:36:09,904
We're looking for a boy.
565
00:36:09,928 --> 00:36:11,961
Have you seen my best friend?
566
00:36:19,038 --> 00:36:22,576
I've seen, like, a
thousand kids like that today.
567
00:36:24,678 --> 00:36:26,456
Maybe he didn't come here.
568
00:36:26,480 --> 00:36:28,924
Yes, he did!
569
00:36:28,948 --> 00:36:29,892
- Look!
- Huh?
570
00:36:29,916 --> 00:36:31,528
He was just
at the roller coaster!
571
00:36:31,552 --> 00:36:33,929
- That's him.
- Henry, that's Henry!
572
00:36:33,953 --> 00:36:34,653
Come on!
573
00:36:44,331 --> 00:36:45,941
We must've just missed him.
574
00:36:45,965 --> 00:36:48,379
He's gotta be here somewhere!
575
00:36:48,403 --> 00:36:50,581
I betcha he's over at the
haunted house.
576
00:36:50,605 --> 00:36:52,616
Me and my buddies always
love a good scare.
577
00:36:52,640 --> 00:36:54,251
Oh, Johnny!
578
00:36:54,275 --> 00:36:55,486
Johnny!
579
00:36:55,510 --> 00:36:56,654
I'll go with you.
580
00:36:56,678 --> 00:37:00,291
He is my best friend and
I'm going to find him first.
581
00:37:00,315 --> 00:37:01,614
Yeah, you wish!
582
00:37:03,385 --> 00:37:05,596
- Wait for me, wait for me!
- Wait!
583
00:37:05,620 --> 00:37:07,097
We have to stick together.
584
00:37:07,121 --> 00:37:10,490
Oh, I just love this place.
585
00:37:13,661 --> 00:37:16,432
He's my best friend,
I know how to find him.
586
00:37:17,633 --> 00:37:19,244
Henry!
587
00:37:19,268 --> 00:37:19,944
Don't worry, we'll find him.
588
00:37:19,968 --> 00:37:21,301
Henry!
589
00:37:41,557 --> 00:37:44,658
Remember to look for Henry at
the top!
590
00:37:49,666 --> 00:37:51,477
Oh, boy, this is really high!
591
00:37:51,501 --> 00:37:52,502
What?
592
00:37:53,637 --> 00:37:55,748
No!
593
00:37:55,772 --> 00:37:58,974
I can't wait to find Henry!
594
00:38:08,452 --> 00:38:09,453
Henry!
595
00:38:12,222 --> 00:38:13,566
Henry!
596
00:38:13,590 --> 00:38:14,734
Ms. Berg?
597
00:38:14,758 --> 00:38:17,571
- Ms. Berg?
- Henry!
598
00:38:17,595 --> 00:38:18,995
Henry!
599
00:38:32,477 --> 00:38:33,476
Henry!
600
00:38:44,656 --> 00:38:46,568
Should we take it one more time?
601
00:38:46,592 --> 00:38:47,435
No, no, no,
602
00:38:47,459 --> 00:38:50,672
we should look for Henry
somewhere else.
603
00:38:50,696 --> 00:38:51,639
Stand up!
604
00:38:51,663 --> 00:38:54,166
Okay, let's
go check the fun house.
605
00:38:56,602 --> 00:38:58,746
Why do you wanna find Henry so
bad?
606
00:38:58,770 --> 00:39:01,306
He's not cool like you.
607
00:39:02,441 --> 00:39:03,751
Because Henry's smart,
608
00:39:03,775 --> 00:39:05,620
and that's the coolest thing you
can be.
609
00:39:05,644 --> 00:39:06,621
Is it?
610
00:39:06,645 --> 00:39:09,479
Of course, it's a lot
better than being dumb.
611
00:39:10,649 --> 00:39:12,215
Hey, everyone's gotta pay!
612
00:39:15,288 --> 00:39:17,321
Keep the change, my man.
613
00:39:19,626 --> 00:39:20,536
Welcome to the fun house!
614
00:39:20,560 --> 00:39:22,671
You know why they call this the
fun house?
615
00:39:22,695 --> 00:39:24,607
'Cause it's fun!
616
00:39:24,631 --> 00:39:26,175
It's fun.
617
00:39:26,199 --> 00:39:27,676
Yeah, I got lost here one time,
618
00:39:27,700 --> 00:39:30,179
but I think I know my way out.
619
00:39:30,203 --> 00:39:32,147
Relax, Mr. Jackson, I know
this place
620
00:39:32,171 --> 00:39:33,671
like the back of my hand.
621
00:39:41,548 --> 00:39:43,158
We finally made it out.
622
00:39:43,182 --> 00:39:44,661
Yeah, for a second there,
623
00:39:44,685 --> 00:39:47,521
I thought we'd have to
spend the night.
624
00:39:48,822 --> 00:39:52,636
I'm gonna find Henry
way before Johnny does.
625
00:39:52,660 --> 00:39:55,372
Then, everyone will know
that I'm Henry's best friend.
626
00:39:55,396 --> 00:39:57,807
Then, I can forgive him
for just ditching me.
627
00:39:57,831 --> 00:40:00,343
I thought you were
going to apologize to him.
628
00:40:00,367 --> 00:40:01,645
Yeah, of course.
629
00:40:01,669 --> 00:40:03,246
Then, we'll have our circus
630
00:40:03,270 --> 00:40:05,248
and he'll help me with my magic
trick,
631
00:40:05,272 --> 00:40:07,272
and everything will be like...
632
00:40:10,678 --> 00:40:14,425
Now, I remember why
I stopped coming here.
633
00:40:14,449 --> 00:40:16,794
I think I'm claustrophobic!
634
00:40:16,818 --> 00:40:19,621
I'm also afraid
of enclosed spaces.
635
00:40:20,589 --> 00:40:21,666
Mr. Jackson?
636
00:40:21,690 --> 00:40:24,335
- Hello!
- Stay where you are!
637
00:40:24,359 --> 00:40:26,737
I'm going to find you!
638
00:40:26,761 --> 00:40:28,773
Where are you, hello?
639
00:40:28,797 --> 00:40:32,332
Mr. Jackson, I think it's this
way.
640
00:40:33,535 --> 00:40:37,615
Or maybe this way.
641
00:40:37,639 --> 00:40:38,707
Or maybe not.
642
00:40:39,708 --> 00:40:40,785
Where are you?
643
00:40:40,809 --> 00:40:44,923
Ow, this place is dangerous!
644
00:40:44,947 --> 00:40:47,326
It was more fun with Henry.
645
00:40:47,350 --> 00:40:50,262
He always found the way out.
646
00:40:50,286 --> 00:40:51,787
You miss him, Ella, don't you?
647
00:40:53,322 --> 00:40:56,602
The magic act, the circus,
648
00:40:56,626 --> 00:40:58,661
nothing works without Henry!
649
00:40:59,762 --> 00:41:01,362
He's ruined everything!
650
00:41:03,466 --> 00:41:05,277
Oh, so now you're mad at him?
651
00:41:05,301 --> 00:41:07,613
No, not really.
652
00:41:07,637 --> 00:41:09,581
I'm mad at Johnny,
653
00:41:09,605 --> 00:41:10,740
with his new bike,
654
00:41:12,542 --> 00:41:14,654
and all his fun toys,
655
00:41:14,678 --> 00:41:18,780
and all his friends and
all of his stupid money!
656
00:41:23,787 --> 00:41:26,690
All I ever wanted was a best
friend,
657
00:41:27,658 --> 00:41:30,558
but what if Henry likes Johnny
better?
658
00:41:35,666 --> 00:41:37,632
What if I've already lost?
659
00:41:41,839 --> 00:41:44,251
Do you really think that he's
in here?
660
00:41:44,275 --> 00:41:47,178
All of my buddies
love these scare rides!
661
00:41:49,714 --> 00:41:51,825
Henry's scared of the dark.
662
00:41:51,849 --> 00:41:52,650
And I am, too.
663
00:42:03,828 --> 00:42:06,640
Chill out, none of this stuff
is real.
664
00:42:06,664 --> 00:42:07,665
I'll protect you.
665
00:42:14,673 --> 00:42:16,484
Where's Johnny?
666
00:42:16,508 --> 00:42:17,652
Johnny?
667
00:42:17,676 --> 00:42:19,354
- Johnny!
- Johnny?
668
00:42:19,378 --> 00:42:20,679
Is it over?
669
00:42:22,981 --> 00:42:26,483
I, I musta slipped.
670
00:42:34,460 --> 00:42:37,472
Are you a little scared?
671
00:42:37,496 --> 00:42:38,964
Mommy!
672
00:42:41,835 --> 00:42:43,034
Mr. Jackson?
673
00:42:45,038 --> 00:42:47,674
Thank goodness, I thought I'd
lost you.
674
00:42:49,075 --> 00:42:50,619
Come on, Ella.
675
00:42:50,643 --> 00:42:53,789
I think I remember how I
used to get out of here.
676
00:42:53,813 --> 00:42:55,691
Really, how?
677
00:42:55,715 --> 00:42:57,059
Help!
678
00:42:57,083 --> 00:42:59,328
Come and help us!
679
00:42:59,352 --> 00:43:01,521
Ooh, Ella, I really have to go.
680
00:43:03,556 --> 00:43:06,802
The circus
will be starting soon.
681
00:43:06,826 --> 00:43:07,861
You wanna stay a while?
682
00:43:09,028 --> 00:43:10,631
Can we just go home now?
683
00:43:11,565 --> 00:43:13,634
Let's go
show your mom what you won.
684
00:43:19,540 --> 00:43:20,939
- No!
- Ow, ow!
685
00:43:22,877 --> 00:43:24,421
I thought he might be in here.
686
00:43:24,445 --> 00:43:25,689
I'm havin' a ball!
687
00:43:25,713 --> 00:43:27,090
This place is fabulous.
688
00:43:27,114 --> 00:43:30,317
You know men can sometimes
be very hard to find,
689
00:43:31,118 --> 00:43:35,821
and you don't always find what
you're looking for.
690
00:43:37,391 --> 00:43:38,969
Out, out, all of you!
691
00:43:38,993 --> 00:43:40,827
This is not a chicken farm!
692
00:43:46,902 --> 00:43:47,879
And stay out!
693
00:43:47,903 --> 00:43:50,848
I mean, who brings
chickens to a theme park?
694
00:43:50,872 --> 00:43:52,483
It's okay, Ella.
695
00:43:52,507 --> 00:43:53,751
You did your best, sweetie.
696
00:43:53,775 --> 00:43:57,054
But without Henry, I
can't do the magic trick.
697
00:43:57,078 --> 00:44:00,358
And even worse, I
can't do my stunt jump.
698
00:44:00,382 --> 00:44:02,493
Why don't you just have
one of your other buddies
699
00:44:02,517 --> 00:44:04,061
help you do the jump?
700
00:44:04,085 --> 00:44:06,964
Johnny has been looking
for Henry too, you know?
701
00:44:06,988 --> 00:44:10,536
And he has night
goggles, a walkie-talkie,
702
00:44:10,560 --> 00:44:12,971
and some wristwatch thingy.
703
00:44:12,995 --> 00:44:14,840
Ah, bingo!
704
00:44:14,864 --> 00:44:17,476
Hey, I'm the one who says bingo.
705
00:44:17,500 --> 00:44:21,147
Why didn't I think of
this before, my GPS tracker!
706
00:44:21,171 --> 00:44:24,150
It's linked to the GPS
tracker on Henry's bike.
707
00:44:24,174 --> 00:44:26,919
It's on there in case the
bike ever gets stolen.
708
00:44:26,943 --> 00:44:28,687
Let me see.
709
00:44:28,711 --> 00:44:31,657
Bingo!
710
00:44:31,681 --> 00:44:32,682
Of course!
711
00:44:33,616 --> 00:44:35,828
He's at our tree house in the
woods.
712
00:44:35,852 --> 00:44:37,496
Hey, sweetie, wait up.
713
00:44:37,520 --> 00:44:38,832
Where do you think you're goin'?
714
00:44:38,856 --> 00:44:39,933
I'm goin' to the tree house!
715
00:44:39,957 --> 00:44:42,969
But won't we
all be late for the circus?
716
00:44:42,993 --> 00:44:45,004
And I'm so hungry!
717
00:44:45,028 --> 00:44:48,107
Ugh, she's always hungry.
718
00:44:48,131 --> 00:44:51,544
Yeah, I should probably
get these kids back home.
719
00:44:51,568 --> 00:44:54,714
But if Mr. Jackson
doesn't mind, you can go.
720
00:44:54,738 --> 00:44:55,915
- I can do this myself.
- Hey!
721
00:44:55,939 --> 00:44:57,116
Not so fast, Ella.
722
00:44:57,140 --> 00:44:58,685
You're all going together.
723
00:44:58,709 --> 00:45:01,521
Great, together.
724
00:45:01,545 --> 00:45:03,523
Just try to keep up.
725
00:45:03,547 --> 00:45:05,181
You try to keep up with me!
726
00:45:06,184 --> 00:45:07,962
Count on me!
727
00:45:07,986 --> 00:45:12,499
Never fear, I used to drive
race cars in Monte Carlo.
728
00:45:12,523 --> 00:45:14,969
They never could catch us.
729
00:45:14,993 --> 00:45:16,670
- Make way!
- Kids!
730
00:45:16,694 --> 00:45:17,695
Wait up!
731
00:45:21,233 --> 00:45:24,179
Oh, no.
732
00:45:24,203 --> 00:45:25,668
Oh, goodness!
733
00:45:28,873 --> 00:45:30,106
Oh, c'est la vie.
734
00:45:34,078 --> 00:45:36,523
You outta breath yet, Ella?
735
00:45:36,547 --> 00:45:39,616
Not even, but you're looking
pretty tired.
736
00:45:42,821 --> 00:45:44,699
Wow, I love this.
737
00:45:44,723 --> 00:45:45,767
Downhill is fun!
738
00:45:45,791 --> 00:45:46,401
He's still there.
739
00:45:46,425 --> 00:45:47,960
Looks like I'm gonna win!
740
00:45:49,028 --> 00:45:51,173
Not if I get there first!
741
00:45:51,197 --> 00:45:53,775
Ha, you don't stand a chance!
742
00:45:53,799 --> 00:45:55,098
We'll see about that!
743
00:46:27,168 --> 00:46:29,133
You go the long way.
744
00:46:30,537 --> 00:46:32,615
And I'll take this shortcut!
745
00:46:32,639 --> 00:46:33,538
Oh, no, you don't!
746
00:46:41,983 --> 00:46:43,660
What a lovely day for a ride.
747
00:46:43,684 --> 00:46:45,595
Oh, a wheel, that's a,
748
00:46:45,619 --> 00:46:49,154
oh, why, that's my wheel!
749
00:47:00,701 --> 00:47:02,001
My chickens!
750
00:47:18,653 --> 00:47:20,098
Henry?
751
00:47:20,122 --> 00:47:24,969
Oh, well, there you are!
752
00:47:24,993 --> 00:47:27,172
Where have you been all
afternoon?
753
00:47:27,196 --> 00:47:30,008
You had everyone so worried.
754
00:47:30,032 --> 00:47:32,144
Henry's been with me.
755
00:47:32,168 --> 00:47:34,679
He just needed a little cheering
up.
756
00:47:34,703 --> 00:47:36,149
So you were with him this
whole time?
757
00:47:36,173 --> 00:47:38,074
- Yeah.
- You could've called!
758
00:47:40,009 --> 00:47:42,288
I forgot my phone at home.
759
00:47:42,312 --> 00:47:44,157
- I'm really sorry.
- You would lose your head
760
00:47:44,181 --> 00:47:46,058
if it wasn't attached.
761
00:47:46,082 --> 00:47:47,626
Yeah, I know.
762
00:47:47,650 --> 00:47:50,095
You are hopeless!
763
00:47:50,119 --> 00:47:51,118
Agreed.
764
00:47:57,126 --> 00:47:58,637
Aw, you too.
765
00:47:58,661 --> 00:48:00,995
Ew!
766
00:48:29,194 --> 00:48:32,629
Oh, hello there, you big,
friendly cow.
767
00:48:34,200 --> 00:48:37,733
Glad you're not a big, dumb,
stinky bull.
768
00:48:44,276 --> 00:48:47,213
Okay, I'm just gonna go this
way.
769
00:49:00,292 --> 00:49:02,127
This is gonna be bad.
770
00:49:03,363 --> 00:49:06,897
Johnny, Johnny, can you hear me?
771
00:49:10,370 --> 00:49:14,305
Hey, meathead, why don't
you get me, if you can?
772
00:49:22,148 --> 00:49:25,183
Ella, drop your bike and run!
773
00:49:59,085 --> 00:50:00,086
Bingo!
774
00:50:06,060 --> 00:50:07,871
This way, Johnny!
775
00:50:07,895 --> 00:50:08,528
Johnny!
776
00:50:22,277 --> 00:50:23,954
Come on, Johnny!
777
00:50:23,978 --> 00:50:25,345
You can do it!
778
00:50:29,318 --> 00:50:31,253
You got this, Johnny!
779
00:50:55,245 --> 00:51:00,080
You can't get us!
780
00:51:06,823 --> 00:51:08,468
Hey, are you hurt?
781
00:51:08,492 --> 00:51:11,328
I'm okay.
782
00:51:12,363 --> 00:51:14,030
Your bike is ruined.
783
00:51:16,333 --> 00:51:18,110
It doesn't matter.
784
00:51:18,134 --> 00:51:20,045
It's just a stupid thing.
785
00:51:20,069 --> 00:51:23,207
My parents buy me a new
thing every time we move.
786
00:51:29,380 --> 00:51:32,415
Maybe they won't have to
buy you any more things.
787
00:51:41,892 --> 00:51:46,296
Maybe you can stay here at
Sunshine Gardens with all of us.
788
00:51:53,605 --> 00:51:55,449
I'd like that.
789
00:51:55,473 --> 00:51:57,906
Come on, let's find Henry
together.
790
00:52:03,249 --> 00:52:04,550
Let's go find Henry.
791
00:52:06,185 --> 00:52:07,351
(rabbit squeaks happily
792
00:52:19,332 --> 00:52:22,611
I'm sorry, we didn't find Henry.
793
00:52:22,635 --> 00:52:24,479
We looked everywhere.
794
00:52:24,503 --> 00:52:27,273
We even looked at the ice
cream parlor.
795
00:52:28,374 --> 00:52:29,452
And Tivoli Haven.
796
00:52:29,476 --> 00:52:32,020
All over Tivoli Haven.
797
00:52:32,044 --> 00:52:35,491
And I double-checked,
he's not doing Zumba.
798
00:52:35,515 --> 00:52:36,659
- What?
- Huh?
799
00:52:36,683 --> 00:52:39,027
Well, you never know.
800
00:52:39,051 --> 00:52:42,465
Thank you all so much
801
00:52:42,489 --> 00:52:44,358
for searching for Henry all day,
802
00:52:45,459 --> 00:52:48,261
but he was just hanging
out with his father.
803
00:52:55,635 --> 00:52:57,513
I'm really sorry I ran off
804
00:52:57,537 --> 00:52:59,474
and put everyone through all
that trouble.
805
00:53:01,074 --> 00:53:03,620
Hey, it wasn't too much
trouble, kid.
806
00:53:03,644 --> 00:53:06,490
It was Ella's idea to go
search for you.
807
00:53:06,514 --> 00:53:09,660
Yeah, she's been making
us look for you everywhere.
808
00:53:09,684 --> 00:53:11,395
She only wants to find me
809
00:53:11,419 --> 00:53:13,421
so I can do the magic trick with
her.
810
00:53:14,322 --> 00:53:16,667
No, Henry, she wanted
to find you because...
811
00:53:16,691 --> 00:53:21,562
Because you are her very,
very, very best friend.
812
00:53:22,530 --> 00:53:23,531
Really?
813
00:53:24,499 --> 00:53:27,644
Oh, there you are, Henry!
814
00:53:27,668 --> 00:53:29,681
But where are Johnny and Ella?
815
00:53:29,705 --> 00:53:32,550
Don't worry, they went to
the tree house to find Henry,
816
00:53:32,574 --> 00:53:35,520
but they'll be coming
straight back after that.
817
00:53:35,544 --> 00:53:36,678
Oh, no!
818
00:53:37,679 --> 00:53:40,492
I painted our heart out in the
tree house.
819
00:53:40,516 --> 00:53:43,294
What's Ella gonna think when she
sees it?
820
00:53:43,318 --> 00:53:45,530
She's going to hate me.
821
00:53:45,554 --> 00:53:48,566
I have to find her before she
sees it.
822
00:53:48,590 --> 00:53:50,368
Climb aboard, Henry.
823
00:53:50,392 --> 00:53:51,691
Let's rock and roll!
824
00:53:55,464 --> 00:53:57,275
Yeah, come on.
825
00:53:57,299 --> 00:53:58,332
- Ready?
- Yeah!
826
00:54:00,068 --> 00:54:01,536
Let's ride!
827
00:54:21,056 --> 00:54:23,056
That way, it's quicker!
828
00:54:33,504 --> 00:54:38,007
I thought
I'd never see you guys.
829
00:54:42,246 --> 00:54:43,247
Is Henry here?
830
00:54:44,415 --> 00:54:45,483
Look, it's my old bike.
831
00:54:46,550 --> 00:54:48,151
That means he was here,
832
00:54:49,487 --> 00:54:51,020
and he might still be.
833
00:54:52,088 --> 00:54:54,191
Well, there's only one way to
find out.
834
00:54:56,594 --> 00:54:58,539
Is Henry up there?
835
00:54:58,563 --> 00:55:00,663
Whoo-hoo, yeah!
836
00:55:02,132 --> 00:55:03,466
You okay, Henry?
837
00:55:14,144 --> 00:55:15,055
Look out, sheep!
838
00:55:15,079 --> 00:55:16,246
Whoa!
839
00:55:19,651 --> 00:55:22,196
Okay, Henry, hold on tight!
840
00:55:22,220 --> 00:55:23,419
Whoa, whoa!
841
00:55:24,856 --> 00:55:25,688
Rock and roll!
842
00:55:28,327 --> 00:55:31,206
Wow, this is a pretty cool
tree house.
843
00:55:31,230 --> 00:55:33,675
Ella and Henry designed it.
844
00:55:33,699 --> 00:55:34,767
And we built it together.
845
00:55:36,335 --> 00:55:37,503
I wonder why he came here.
846
00:55:38,871 --> 00:55:40,071
I know why.
847
00:55:43,409 --> 00:55:46,588
Oh my, oh, oh, no.
848
00:55:46,612 --> 00:55:49,758
Oh, obviously, Henry was upset.
849
00:55:49,782 --> 00:55:52,552
What in the world would
you fight about, Ella?
850
00:55:54,387 --> 00:55:56,199
Well, I wanted to do a bike
stunt
851
00:55:56,223 --> 00:55:57,524
with Henry at the circus.
852
00:55:59,259 --> 00:56:02,429
And I wanted Henry to
do a magic trick with me.
853
00:56:04,163 --> 00:56:06,366
So you two were fighting over
Henry.
854
00:56:07,401 --> 00:56:10,704
I told Henry if he didn't
do the magic trick with me,
855
00:56:12,673 --> 00:56:14,808
then I wouldn't be his
best friend anymore.
856
00:56:17,477 --> 00:56:20,414
But that's not the kind of
thing a best friend says, is it?
857
00:56:21,848 --> 00:56:24,418
My chickens get on my nerves
sometimes,
858
00:56:25,687 --> 00:56:27,853
but I've never talked to them
like that.
859
00:56:34,896 --> 00:56:38,642
I was so excited about the
circus,
860
00:56:38,666 --> 00:56:40,666
I stopped bein' a good friend.
861
00:56:53,414 --> 00:56:57,184
Now I just wish I knew
how to do some real magic.
862
00:57:05,894 --> 00:57:08,564
All right,
little brother, we're here.
863
00:57:11,667 --> 00:57:14,403
Henry!
864
00:57:15,237 --> 00:57:16,281
That's okay, Ella.
865
00:57:16,305 --> 00:57:17,706
You speak with him first.
866
00:57:18,774 --> 00:57:21,219
You are his best friend.
867
00:57:21,243 --> 00:57:22,311
Thanks, Johnny.
868
00:57:29,819 --> 00:57:33,356
Henry, I've been looking
everywhere for you.
869
00:57:33,990 --> 00:57:36,691
I'm so sorry for what I said.
870
00:57:49,005 --> 00:57:51,873
It's okay, Ella.
871
00:57:59,417 --> 00:58:02,887
You'll always be my best
friend, Ella, no matter what.
872
00:58:04,889 --> 00:58:06,967
I'm so sorry I painted over our
heart.
873
00:58:06,991 --> 00:58:08,935
I didn't mean it.
874
00:58:08,959 --> 00:58:11,505
I was just really mad.
875
00:58:11,529 --> 00:58:13,240
It was wrong to make you have
to choose
876
00:58:13,264 --> 00:58:14,765
between Johnny and me.
877
00:58:16,367 --> 00:58:19,012
You can perform with whoever you
want to
878
00:58:19,036 --> 00:58:20,914
at the circus tonight.
879
00:58:20,938 --> 00:58:22,707
I don't mind, honestly.
880
00:58:23,675 --> 00:58:25,620
I wanna do magic with you, Ella.
881
00:58:25,644 --> 00:58:28,856
You're my best friend in the
whole world,
882
00:58:28,880 --> 00:58:31,659
and you always will be.
883
00:58:31,683 --> 00:58:34,395
And I promise you that no one
884
00:58:34,419 --> 00:58:38,054
and nothing is ever
going to come between us.
885
00:58:49,534 --> 00:58:52,981
And we'll never, ever, ever
argue again.
886
00:58:53,005 --> 00:58:55,684
Ever, and even if we do,
887
00:58:55,708 --> 00:58:57,853
we'll still always be friends.
888
00:58:57,877 --> 00:58:58,754
High five?
889
00:58:58,778 --> 00:59:00,010
High five!
890
00:59:06,886 --> 00:59:07,863
We'd better get going
891
00:59:07,887 --> 00:59:10,499
if we're gonna make it
to the circus on time.
892
00:59:10,523 --> 00:59:11,958
I made it all for you.
893
00:59:13,559 --> 00:59:15,404
Wait a minute.
894
00:59:15,428 --> 00:59:16,429
Where's Johnny?
895
00:59:17,530 --> 00:59:19,565
He was here just a minute ago.
896
00:59:24,571 --> 00:59:25,482
Where's Johnny?
897
00:59:25,506 --> 00:59:26,750
I don't know.
898
00:59:26,774 --> 00:59:28,618
He must've already gone.
899
00:59:28,642 --> 00:59:29,686
Gone?
900
00:59:29,710 --> 00:59:31,888
But gone where?
901
00:59:31,912 --> 00:59:35,358
Maybe he left so he'd get
to the circus on time.
902
00:59:35,382 --> 00:59:36,559
Come on, kids!
903
00:59:36,583 --> 00:59:38,650
We got a circus to get to.
904
00:59:39,553 --> 00:59:41,119
The show's about to start.
905
00:59:41,822 --> 00:59:44,122
Take your seats, everybody!
906
01:00:09,517 --> 01:00:11,629
There should be a
wire in here, I know it.
907
01:00:11,653 --> 01:00:13,686
It's gotta have a wire, and
that's a...
908
01:00:14,522 --> 01:00:15,800
Ah, hello!
909
01:00:15,824 --> 01:00:18,827
Oh, madam and gentlemen, welcome
to,
910
01:00:19,861 --> 01:00:22,941
ladies and gentlemen, boys and
girls,
911
01:00:22,965 --> 01:00:26,411
welcome to the incredible,
912
01:00:26,435 --> 01:00:29,572
most fantastic, spooktacular
913
01:00:30,506 --> 01:00:31,841
Sunshine Circus!
914
01:00:36,712 --> 01:00:38,990
Johnny, are you sure
you don't wanna stay here
915
01:00:39,014 --> 01:00:40,516
with your aunt and uncle?
916
01:00:42,117 --> 01:00:44,520
Ella and Henry are best friends.
917
01:00:45,721 --> 01:00:47,356
I was only getting in the way.
918
01:00:48,924 --> 01:00:51,871
You'll have your own
best friend one day, honey.
919
01:00:51,895 --> 01:00:52,896
You'll see.
920
01:00:53,830 --> 01:00:55,932
I'll just get my bike and we
can leave.
921
01:01:06,176 --> 01:01:09,856
Allow me to introduce the
first act,
922
01:01:09,880 --> 01:01:12,849
the fantastic, transatlantic,
923
01:01:13,817 --> 01:01:14,816
Ms. Berg!
924
01:01:15,819 --> 01:01:16,951
Ms. Berg!
925
01:01:19,223 --> 01:01:20,424
Ms. Berg!
926
01:01:22,827 --> 01:01:24,972
Hello, where are you?
927
01:01:24,996 --> 01:01:26,807
This should not happen.
928
01:01:26,831 --> 01:01:28,141
Ms. Berg?
929
01:01:28,165 --> 01:01:29,565
Voila!
930
01:01:30,202 --> 01:01:31,869
Oh, my, oh!
931
01:01:32,837 --> 01:01:34,715
This isn't on the program.
932
01:01:34,739 --> 01:01:37,918
Would you believe the
bathing suit still fits?
933
01:01:37,942 --> 01:01:40,978
You know, it was given to
me when I was in Copacabana.
934
01:01:47,184 --> 01:01:49,030
Why isn't Johnny here?
935
01:01:49,054 --> 01:01:51,532
I want him to see our magic
trick.
936
01:01:51,556 --> 01:01:53,468
I think I know why he's not
here.
937
01:01:53,492 --> 01:01:56,205
He's probably just playing
with some other friends.
938
01:01:56,229 --> 01:01:59,965
Ella, I don't know if
Johnny has any other friends.
939
01:02:01,934 --> 01:02:05,046
Johnny has lots of friends, I
know it.
940
01:02:05,070 --> 01:02:07,148
He talks about them all the
time.
941
01:02:07,172 --> 01:02:09,741
He's got friends coming out of
his ears.
942
01:02:10,742 --> 01:02:12,921
Has he ever mentioned a name?
943
01:02:12,945 --> 01:02:16,991
He talked about a Victor.
944
01:02:17,015 --> 01:02:18,985
That's the name of his bicycle.
945
01:02:19,953 --> 01:02:23,098
I think he wanted us to
believe he has lots of friends.
946
01:02:23,122 --> 01:02:26,969
But every time he moves, he
has to start all over again.
947
01:02:26,993 --> 01:02:29,862
We might be the only friends he
has.
948
01:02:31,064 --> 01:02:33,298
Johnny doesn't have any friends?
949
01:02:40,907 --> 01:02:42,508
I don't believe it.
950
01:02:44,577 --> 01:02:45,988
Are you kids ready?
951
01:02:46,012 --> 01:02:48,747
The spotlight awaits.
952
01:02:50,017 --> 01:02:51,027
I gotta go.
953
01:02:51,051 --> 01:02:53,018
The spotlight's the other way!
954
01:02:57,157 --> 01:02:59,126
Ella, wait, it's almost our
turn!
955
01:03:00,894 --> 01:03:03,039
Ms. Berg, if you can't
walk on a sidewalk,
956
01:03:03,063 --> 01:03:04,541
you can't walk on a tightrope!
957
01:03:04,565 --> 01:03:05,575
Oh, no, no.
958
01:03:05,599 --> 01:03:08,111
In Copa, I drove a
motorcycle with a baby bear.
959
01:03:08,135 --> 01:03:10,680
But tonight, I'll just drive my
scooter.
960
01:03:10,704 --> 01:03:12,148
Not the scooter!
961
01:03:12,172 --> 01:03:13,284
- Yeah!
- Aw!
962
01:03:13,308 --> 01:03:15,151
Rock on!
963
01:03:15,175 --> 01:03:17,087
Oh, no, please come down,
please?
964
01:03:17,111 --> 01:03:18,022
Just dance.
965
01:03:18,046 --> 01:03:20,858
Oh, that.
966
01:03:20,882 --> 01:03:24,619
Oh, wait, I almost forgot
to put on my blindfold.
967
01:03:26,054 --> 01:03:28,733
Blindfold, blindfold?
968
01:03:28,757 --> 01:03:31,225
Lady, you're gonna give me a
heart attack!
969
01:04:19,343 --> 01:04:22,010
Yes, that was just like back
in Copa.
970
01:04:25,082 --> 01:04:28,817
Ladies and gentlemen, Ms.
Berg!
971
01:04:33,224 --> 01:04:34,268
Thank you.
972
01:04:34,292 --> 01:04:36,736
- Thank you, thank you.
- Thank you so very much.
973
01:04:36,760 --> 01:04:37,959
Oh, my back!
974
01:04:40,198 --> 01:04:41,162
Johnny!
975
01:04:42,366 --> 01:04:44,178
Johnny!
976
01:04:44,202 --> 01:04:46,713
Oh, I'm sorry, he just left.
977
01:04:46,737 --> 01:04:48,082
Johnny decided he wanted to stay
978
01:04:48,106 --> 01:04:50,185
with his grandparents.
979
01:04:50,209 --> 01:04:55,113
Johnny!
980
01:04:57,316 --> 01:04:58,317
Johnny!
981
01:05:01,286 --> 01:05:02,920
Gotta catch up with them!
982
01:05:06,691 --> 01:05:08,168
And now, for our next act,
983
01:05:08,192 --> 01:05:10,926
the fantastic juggling twins!
984
01:05:12,364 --> 01:05:17,313
Lisa and Lottie!
985
01:05:17,337 --> 01:05:19,169
Yeah!
986
01:05:29,848 --> 01:05:31,114
Daisy!
987
01:06:00,947 --> 01:06:05,417
Johnny!
988
01:06:19,301 --> 01:06:23,471
Oh, Johnny, I just wish
I could say I'm sorry.
989
01:06:30,177 --> 01:06:30,987
- Johnny?
- Hmm?
990
01:06:31,011 --> 01:06:32,323
Johnny, can you hear me?
991
01:06:32,347 --> 01:06:34,046
It's me, Ella.
992
01:06:34,915 --> 01:06:37,328
Henry can be friends with both
of us.
993
01:06:37,352 --> 01:06:40,864
It was really wrong of me to
try to keep him all to myself.
994
01:06:40,888 --> 01:06:44,859
It's just that Henry and I
have been friends forever.
995
01:06:46,295 --> 01:06:49,341
We know everything about each
other.
996
01:06:49,365 --> 01:06:53,044
You and I just don't know
each other the same way,
997
01:06:53,068 --> 01:06:56,248
so let's change that right now.
998
01:06:56,272 --> 01:06:59,184
My favorite food is peanut
butter.
999
01:06:59,208 --> 01:07:01,453
I hate spiders.
1000
01:07:01,477 --> 01:07:03,522
I love the rain.
1001
01:07:03,546 --> 01:07:07,392
And one time, I tried to do
a handstand, and guess what?
1002
01:07:07,416 --> 01:07:09,261
I sprained my elbow.
1003
01:07:09,285 --> 01:07:12,863
I admit, I don't really know
how to play kung fu ninja,
1004
01:07:12,887 --> 01:07:17,157
but you can teach me, if you
want to.
1005
01:07:29,439 --> 01:07:32,218
And now it's time for the
wonderful
1006
01:07:32,242 --> 01:07:35,321
Ella Bella Bingo and Henry,
1007
01:07:35,345 --> 01:07:38,391
but first, it's time for me
1008
01:07:38,415 --> 01:07:41,251
and my wonderful dancing
chickens!
1009
01:08:16,020 --> 01:08:19,523
Whoa!
1010
01:08:21,260 --> 01:08:22,203
Thank you, thank you, thank you.
1011
01:08:22,227 --> 01:08:25,039
Yes, we've been practicing that
for weeks.
1012
01:08:25,063 --> 01:08:28,443
And now, I wanna tell you
that there's something else!
1013
01:08:28,467 --> 01:08:32,046
And now, my favorite part
of the Sunshine Circus,
1014
01:08:32,070 --> 01:08:34,182
please give it up for the magic
1015
01:08:34,206 --> 01:08:38,477
of Henry and Ella Bella Bingo!
1016
01:08:41,213 --> 01:08:44,284
All right, here we go!
1017
01:08:46,919 --> 01:08:49,064
Ella?
1018
01:08:49,088 --> 01:08:49,898
Ella?
1019
01:08:49,922 --> 01:08:50,965
Psst!
1020
01:08:50,989 --> 01:08:53,502
What's going on, Henry?
1021
01:08:53,526 --> 01:08:54,494
Ella still isn't here!
1022
01:08:56,496 --> 01:08:59,107
We could do our juggling act
again.
1023
01:08:59,131 --> 01:09:00,163
Well, we've already seen you...
1024
01:09:01,368 --> 01:09:03,245
Oh, baritone, huh?
1025
01:09:03,269 --> 01:09:04,313
Oh, you're very, very talented.
1026
01:09:04,337 --> 01:09:06,349
I don't think right now, we
don't.
1027
01:09:06,373 --> 01:09:10,186
Ella, Henry, Ella, Henry!
1028
01:09:10,210 --> 01:09:14,446
Ella, Henry, Ella, Henry!
1029
01:09:18,552 --> 01:09:19,553
Ella?
1030
01:09:21,020 --> 01:09:22,287
What do we do?
1031
01:09:25,526 --> 01:09:28,338
Well, it seems as though the
show has come
1032
01:09:28,362 --> 01:09:30,440
to a premature end.
1033
01:09:30,464 --> 01:09:32,542
- Aw!
- Bummer, man!
1034
01:09:32,566 --> 01:09:34,478
Hey, here's Ella!
1035
01:09:34,502 --> 01:09:39,373
Ella and her magical assistant,
it's the Great Henry!
1036
01:09:40,442 --> 01:09:45,380
Now, it's time for the magical
workings of Ella Bella Bingo
1037
01:09:46,681 --> 01:09:48,683
and her assistant Henry!
1038
01:10:07,602 --> 01:10:08,703
Hello, everybody.
1039
01:10:10,506 --> 01:10:13,676
The circus did not turn out
as magical as I was hoping.
1040
01:10:15,110 --> 01:10:19,258
I ruined Johnny and Henry's
awesome double stunt jump.
1041
01:10:19,282 --> 01:10:20,492
It's all my fault.
1042
01:10:20,516 --> 01:10:22,694
I was just thinking of myself,
1043
01:10:22,718 --> 01:10:25,453
and now Johnny's left Sunshine
Garden.
1044
01:10:26,756 --> 01:10:29,535
I wish I could do some
real magic to get him back,
1045
01:10:29,559 --> 01:10:31,725
but my magic just isn't real.
1046
01:10:35,130 --> 01:10:37,199
Hocus-pocus, philly-ocus!
1047
01:10:53,484 --> 01:10:57,586
What?
1048
01:11:00,824 --> 01:11:02,259
You actually came back?
1049
01:11:03,627 --> 01:11:06,461
My favorite's
also peanut butter.
1050
01:11:11,703 --> 01:11:16,317
Hey, Mr. Jackson, can you
introduce us one more time?
1051
01:11:16,341 --> 01:11:20,712
Yeah, we proudly present
Ella, Henry, and Johnny,
1052
01:11:22,280 --> 01:11:26,327
and here comes the,
1053
01:11:26,351 --> 01:11:28,094
What am I going to present?
1054
01:11:28,118 --> 01:11:29,697
Bicycle magic.
1055
01:11:29,721 --> 01:11:31,532
Bicycle magic!
1056
01:11:31,556 --> 01:11:33,634
- Wow, bring on the bikes!
- And now, it's time
1057
01:11:33,658 --> 01:11:35,569
for our final act,
1058
01:11:35,593 --> 01:11:39,508
the most stunning and
dangerous trick of all time,
1059
01:11:39,532 --> 01:11:42,511
especially because we haven't
had a chance to practice.
1060
01:11:42,535 --> 01:11:47,571
This trick could go
very, very, very wrong.
1061
01:11:48,474 --> 01:11:52,378
I give you the Forbidden Box of
Mystery!
1062
01:11:54,713 --> 01:11:57,650
Mystery, mystery, mystery,
mystery.
1063
01:12:02,388 --> 01:12:04,456
Hocus-pocus, philly-ocus!
1064
01:12:13,767 --> 01:12:14,768
Oh, no!
1065
01:12:15,735 --> 01:12:17,380
- Where'd the kids go?
- What?
1066
01:12:17,404 --> 01:12:20,816
I made my two best friends
disappear!
1067
01:12:20,840 --> 01:12:23,443
Henry, Johnny, where are you?
1068
01:12:25,745 --> 01:12:27,723
Oh, no, where are they?
1069
01:12:27,747 --> 01:12:28,558
Where are they?
1070
01:12:28,582 --> 01:12:29,859
I haven't seen, where did they
go?
1071
01:12:29,883 --> 01:12:31,327
Where'd they go?
1072
01:12:31,351 --> 01:12:32,228
Oh, no!
1073
01:12:32,252 --> 01:12:33,061
Oh, no!
1074
01:12:33,085 --> 01:12:35,687
Now we have to go on a search
again!
1075
01:12:36,823 --> 01:12:39,260
Hocus-pocus, philly-ocus!
1076
01:12:40,528 --> 01:12:41,529
What?
1077
01:12:47,535 --> 01:12:50,681
Oh, oh, we found 'em!
1078
01:12:50,705 --> 01:12:53,517
Oh, thank goodness, you're
wonderful!
1079
01:12:53,541 --> 01:12:54,518
How'd she do that?
1080
01:12:54,542 --> 01:12:56,742
That's my girl!
1081
01:13:01,449 --> 01:13:02,359
Yeah!
1082
01:13:02,383 --> 01:13:03,616
Go, Henry!
1083
01:13:24,873 --> 01:13:26,618
Oh, I'm just so proud of him!
1084
01:13:26,642 --> 01:13:28,820
I am so proud of you, Johnny
boy.
1085
01:13:28,844 --> 01:13:31,511
Very well done, Junior!
1086
01:13:36,686 --> 01:13:39,286
That was fantastic, bravo!
1087
01:13:45,595 --> 01:13:49,630
Let's party, yeah!
1088
01:13:55,438 --> 01:13:56,982
Whoa!
1089
01:13:57,006 --> 01:13:58,206
Come back!
1090
01:14:34,611 --> 01:14:35,344
Boom!
1091
01:14:43,755 --> 01:14:45,833
You thinkin' what I'm thinkin'?
1092
01:14:45,857 --> 01:14:49,503
Yep, the only thing better
than having one best friend...
1093
01:14:49,527 --> 01:14:51,663
Is having two best friends.
73100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.