All language subtitles for Ella Bella Bingo (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,856 --> 00:01:43,092 Hocus pocus, philly-ocus! 2 00:01:44,427 --> 00:01:46,905 A magical boot! 3 00:01:46,929 --> 00:01:49,275 Whoa! 4 00:01:49,299 --> 00:01:52,500 Abracadabra, a magic book! 5 00:01:54,870 --> 00:01:56,371 A cursed cupcake. 6 00:01:59,076 --> 00:02:01,212 And, best of all, 7 00:02:02,313 --> 00:02:03,278 a chicken! 8 00:02:04,548 --> 00:02:05,748 Whoa! 9 00:02:14,091 --> 00:02:17,337 Wow, that was fantastic, Ella! 10 00:02:17,361 --> 00:02:19,105 But, that was nothing! 11 00:02:19,129 --> 00:02:21,341 You should've been at the circus. 12 00:02:21,365 --> 00:02:25,946 There were tightrope walkers, and acrobats, and even clowns! 13 00:02:25,970 --> 00:02:27,114 But best of all was... 14 00:02:27,138 --> 00:02:27,981 What, Ella? 15 00:02:28,005 --> 00:02:30,318 It was the magician! 16 00:02:30,342 --> 00:02:33,853 He made all the clowns disappear! 17 00:02:33,877 --> 00:02:37,213 I've actually never even been to a circus before. 18 00:02:41,051 --> 00:02:43,253 - It's true. - Hmm. 19 00:02:46,291 --> 00:02:47,468 Bingo! 20 00:02:47,492 --> 00:02:51,127 We'll just make our own circus, and we'll invite everyone! 21 00:02:52,364 --> 00:02:54,297 - Come on! - Huh? 22 00:03:01,540 --> 00:03:02,950 Ms. Berg, Ms. Berg! 23 00:03:02,974 --> 00:03:05,320 We're makin' a circus! 24 00:03:05,344 --> 00:03:07,389 Oh, really? 25 00:03:07,413 --> 00:03:09,391 You wanna join us? 26 00:03:09,415 --> 00:03:11,493 Oh, how exciting! 27 00:03:11,517 --> 00:03:13,595 You know, in my younger years, 28 00:03:13,619 --> 00:03:16,222 I ran away with the circus to Copacabana. 29 00:03:17,423 --> 00:03:21,525 It's gonna be fun to perform some of my old tricks again. 30 00:03:22,361 --> 00:03:23,904 What are you gonna do? 31 00:03:23,928 --> 00:03:25,575 Oh, you have to wait and see. 32 00:03:25,599 --> 00:03:27,267 It's going to be a surprise. 33 00:03:37,577 --> 00:03:39,389 Mom, Mom! 34 00:03:39,413 --> 00:03:41,890 Ella's gonna make a circus for me! 35 00:03:41,914 --> 00:03:44,127 You wanna be in it? 36 00:03:44,151 --> 00:03:46,529 Well, of course I do, sweetie. 37 00:03:46,553 --> 00:03:49,165 Jurgen and I can do a dance. 38 00:03:49,189 --> 00:03:50,066 Whoa! 39 00:03:50,090 --> 00:03:52,858 Ha! 40 00:03:57,398 --> 00:03:59,298 Kiss me, my cheri. 41 00:04:03,438 --> 00:04:04,670 Now, that's amore. 42 00:04:14,449 --> 00:04:17,461 Lisa and Lottie, we are gonna make a circus. 43 00:04:17,485 --> 00:04:18,286 You wanna join? 44 00:04:19,520 --> 00:04:21,398 We'll do a juggling act. 45 00:04:21,422 --> 00:04:22,533 It was my idea. 46 00:04:22,557 --> 00:04:24,524 No, it was my idea. 47 00:04:46,448 --> 00:04:47,616 - Daddy! - Huh? 48 00:04:48,983 --> 00:04:50,395 You wanna join the circus? 49 00:04:50,419 --> 00:04:52,453 That's a great idea. 50 00:04:53,423 --> 00:04:54,333 - Yeah! - Yay! 51 00:04:54,357 --> 00:04:58,526 Wa-hoo, and I can play my saxophone! 52 00:05:04,032 --> 00:05:06,178 Never had a lesson. 53 00:05:06,202 --> 00:05:08,681 Whoa! 54 00:05:08,705 --> 00:05:09,682 Wow! 55 00:05:09,706 --> 00:05:12,140 You are my best friend, Ella. 56 00:05:45,376 --> 00:05:48,121 Hi, Mr. Jackson, the stage looks awesome! 57 00:05:48,145 --> 00:05:49,589 I'm glad ya like it, Ella! 58 00:05:49,613 --> 00:05:51,191 I've been workin' hard! 59 00:05:51,215 --> 00:05:53,194 What are you guys gonna do for the circus, huh? 60 00:05:53,218 --> 00:05:54,027 You gonna dance? 61 00:05:54,051 --> 00:05:55,253 We're doin' magic. 62 00:05:56,121 --> 00:05:56,731 Fantastic! 63 00:05:56,755 --> 00:05:57,598 You wanna see? 64 00:05:57,622 --> 00:05:59,100 Uh, you know what? 65 00:05:59,124 --> 00:06:00,623 I don't think so. 66 00:06:02,761 --> 00:06:04,572 I'm just kiddin'! 67 00:06:04,596 --> 00:06:06,441 Of course I wanna see it! 68 00:06:06,465 --> 00:06:09,434 Yay! 69 00:06:11,603 --> 00:06:14,649 The magical Ella and her best friend 70 00:06:14,673 --> 00:06:16,584 and assistant, Henry... 71 00:06:16,608 --> 00:06:18,252 Ooh, I love Henry! 72 00:06:18,276 --> 00:06:20,579 Present the missing chicken! 73 00:06:22,415 --> 00:06:23,492 Oh, wow! 74 00:06:23,516 --> 00:06:25,527 I just need a volunteer from the audience. 75 00:06:25,551 --> 00:06:26,750 Thank you. 76 00:06:30,656 --> 00:06:33,726 Oh, boy, can I ask, is this dangerous? 77 00:06:37,763 --> 00:06:40,099 Where did my chicken go? 78 00:06:43,436 --> 00:06:46,037 Abracadabra, hocus pocus, 79 00:06:46,739 --> 00:06:47,438 ta-da! 80 00:06:49,842 --> 00:06:52,355 Where did my chicken go? 81 00:06:52,379 --> 00:06:53,245 Where did my chicken go? 82 00:06:56,116 --> 00:06:57,616 Hocus pocus. 83 00:07:02,656 --> 00:07:04,234 Oh, he's back! 84 00:07:04,258 --> 00:07:05,223 Oh, good! 85 00:07:07,461 --> 00:07:09,105 Oh, bravo! 86 00:07:09,129 --> 00:07:10,697 Oi, you're good, you're good. 87 00:07:13,100 --> 00:07:16,412 And tonight is gonna be even more spectacular! 88 00:07:16,436 --> 00:07:18,405 I'm gonna make Henry disappear. 89 00:07:19,641 --> 00:07:20,818 Henry? No, not Henry. 90 00:07:20,842 --> 00:07:22,520 That's dangerous. 91 00:07:22,544 --> 00:07:23,709 Totally! 92 00:07:30,552 --> 00:07:33,430 Everyone's so excited about the circus. 93 00:07:33,454 --> 00:07:36,100 I know, it's gonna be super exciting. 94 00:07:36,124 --> 00:07:39,403 It's gonna be super-duper, duper, duper exciting! 95 00:07:39,427 --> 00:07:41,739 We bought matching costumes! 96 00:07:41,763 --> 00:07:44,299 Mine matches better than yours. 97 00:07:45,733 --> 00:07:47,411 Let me tell ya somethin', kids. 98 00:07:47,435 --> 00:07:49,447 I've seen fun before, this is gonna be fun. 99 00:07:49,471 --> 00:07:51,683 Have you been practicing your dance? 100 00:07:51,707 --> 00:07:54,376 My dear, I've been practicing all day. 101 00:07:55,377 --> 00:07:56,521 Bonjour, madam. 102 00:07:56,545 --> 00:07:59,724 I was going to use these old curtains for the stage, 103 00:07:59,748 --> 00:08:02,827 but they've got too many holes. 104 00:08:02,851 --> 00:08:03,852 Bingo! 105 00:08:05,621 --> 00:08:07,432 What? 106 00:08:07,456 --> 00:08:08,733 What did you say? 107 00:08:08,757 --> 00:08:11,202 We can make them into costumes. 108 00:08:11,226 --> 00:08:12,571 Oh, yeah! 109 00:08:12,595 --> 00:08:14,606 That's a super idea. 110 00:08:14,630 --> 00:08:16,908 I'll whip out the old sewin' machine. 111 00:08:16,932 --> 00:08:19,934 Costumes made out of old curtains? 112 00:08:21,871 --> 00:08:24,350 - No, no, no, no, no! - No, no, no, no, no! 113 00:08:24,374 --> 00:08:25,673 Oh, no, look out! 114 00:08:29,479 --> 00:08:30,578 No! 115 00:08:35,719 --> 00:08:36,562 - Hello, there. - Hello. 116 00:08:36,586 --> 00:08:39,632 Yeah, I was wondering, can you help me? 117 00:08:39,656 --> 00:08:43,691 We're looking for Sunshine Gardens, number 26. 118 00:08:45,228 --> 00:08:47,273 It's that big house right over there. 119 00:08:47,297 --> 00:08:48,864 Yeah, you can't miss it. 120 00:08:49,900 --> 00:08:51,545 There, you hear that, Junior? 121 00:08:51,569 --> 00:08:52,570 We're here. 122 00:09:12,456 --> 00:09:13,734 Hey, there, I'm Johnny. 123 00:09:13,758 --> 00:09:14,558 I'm from the city. 124 00:09:15,760 --> 00:09:19,765 Hi, I'm Ella and I'm from over there. 125 00:09:20,632 --> 00:09:21,643 Cool. 126 00:09:21,667 --> 00:09:25,213 And, I'm Henry, I'm also from over there. 127 00:09:25,237 --> 00:09:26,636 High five. 128 00:09:28,006 --> 00:09:29,939 This is how my buddies and I like to do it. 129 00:09:32,444 --> 00:09:34,789 We are Lisa and Lottie. 130 00:09:34,813 --> 00:09:37,482 Actually, it's Lottie and Lisa. 131 00:09:42,688 --> 00:09:44,265 Nice to meet you guys. 132 00:09:44,289 --> 00:09:45,900 So what do you do for fun around here? 133 00:09:45,924 --> 00:09:49,238 Tonight, we're gonna have our own circus! 134 00:09:49,262 --> 00:09:51,740 Ladies and gentlemen, 135 00:09:51,764 --> 00:09:54,410 welcome to the Sunshine Circus. 136 00:09:54,434 --> 00:09:55,778 It's tonight. 137 00:09:55,802 --> 00:09:56,779 A circus? 138 00:09:56,803 --> 00:09:57,980 I used to live in Florida, 139 00:09:58,004 --> 00:10:00,382 where we have the world's biggest circus 140 00:10:00,406 --> 00:10:01,550 right on my doorstep. 141 00:10:01,574 --> 00:10:03,941 Me and my buddies used to hang out there all the time. 142 00:10:05,878 --> 00:10:07,623 What's he doing? 143 00:10:07,647 --> 00:10:09,725 Oh, that's Mr. Jackson and his chickens. 144 00:10:09,749 --> 00:10:11,694 They're practicing their circus act. 145 00:10:11,718 --> 00:10:13,252 You can do one too if you want. 146 00:10:14,787 --> 00:10:17,600 No, thanks, sounds like kids' stuff. 147 00:10:17,624 --> 00:10:19,636 It's gonna be a lotta fun. 148 00:10:19,660 --> 00:10:21,471 Henry and I are doin' magic! 149 00:10:21,495 --> 00:10:23,873 Aren't we, Hen, 150 00:10:23,897 --> 00:10:24,708 Henry? 151 00:10:24,732 --> 00:10:26,009 Whoa! 152 00:10:26,033 --> 00:10:28,836 Is that what I think it is? 153 00:10:30,637 --> 00:10:31,915 That's my bike. 154 00:10:31,939 --> 00:10:34,984 You have a Victor Supreme? 155 00:10:35,008 --> 00:10:37,454 Yeah, but it's an old model. 156 00:10:37,478 --> 00:10:42,358 Made of carbon fiber with Gyro brakes, 16 gears, 157 00:10:42,382 --> 00:10:44,527 and a tracking device? 158 00:10:44,551 --> 00:10:46,864 So you're a bike nut too, huh? 159 00:10:46,888 --> 00:10:49,467 I've always wanted a Supreme. 160 00:10:49,491 --> 00:10:51,569 Here you go, try it. 161 00:10:51,593 --> 00:10:52,803 Whoa! 162 00:10:52,827 --> 00:10:54,872 You want me to teach you some tricks? 163 00:10:54,896 --> 00:10:58,733 Yeah, that would be so fantastic. 164 00:10:59,901 --> 00:11:01,378 Let's go in my backyard. 165 00:11:01,402 --> 00:11:02,379 We can make a ramp. 166 00:11:02,403 --> 00:11:03,848 It'll be awesome! 167 00:11:03,872 --> 00:11:05,416 Okay. 168 00:11:05,440 --> 00:11:06,350 Henry? 169 00:11:06,374 --> 00:11:08,309 What about our circus? 170 00:11:09,744 --> 00:11:10,755 Pretty sweet, huh? 171 00:11:10,779 --> 00:11:12,280 It's okay, I'll be back. 172 00:11:12,947 --> 00:11:14,759 I promise! 173 00:11:14,783 --> 00:11:17,763 Oh, man, this is the coolest. 174 00:11:17,787 --> 00:11:18,830 I know, right? 175 00:11:18,854 --> 00:11:20,799 Don't worry about them, Ella. 176 00:11:20,823 --> 00:11:21,666 You can play with us. 177 00:11:21,690 --> 00:11:23,935 Yeah, it's gonna be so fun. 178 00:11:23,959 --> 00:11:28,406 Totes fun! 179 00:11:28,430 --> 00:11:31,476 Hey, it's great Johnny wants to stay with us 180 00:11:31,500 --> 00:11:32,878 while you're traveling. 181 00:11:32,902 --> 00:11:34,613 Johnny, say hello. 182 00:11:34,637 --> 00:11:35,738 Hi, Auntie, hi, Uncle! 183 00:11:37,540 --> 00:11:40,919 It seems like he's enjoying it here already. 184 00:11:40,943 --> 00:11:44,891 Your hair needs some serious taming, Ella. 185 00:11:44,915 --> 00:11:47,059 It is totally wild! 186 00:11:47,083 --> 00:11:49,028 Well, maybe I like it wild. 187 00:11:49,052 --> 00:11:50,797 Don't be silly. 188 00:11:50,821 --> 00:11:53,566 You're gonna look so pretty for the circus! 189 00:11:53,590 --> 00:11:55,625 You're gonna be the main attraction. 190 00:12:03,934 --> 00:12:08,581 Wow, that is exactly the style I wanted. 191 00:12:08,605 --> 00:12:09,849 Great job, thanks. 192 00:12:09,873 --> 00:12:12,774 Gotta get going, see ya, ugh! 193 00:12:22,420 --> 00:12:24,431 Oh, that was sick! 194 00:12:24,455 --> 00:12:25,465 Thanks, bro! 195 00:12:25,489 --> 00:12:26,934 - Great move. - Thanks! 196 00:12:26,958 --> 00:12:29,760 Wow, this is awesome! 197 00:12:30,962 --> 00:12:33,762 All right, Henry, now go for the jump! 198 00:12:48,714 --> 00:12:51,648 Whoa! 199 00:12:53,819 --> 00:12:56,631 Whoa, that was the coolest! 200 00:12:56,655 --> 00:12:57,899 Don't look so surprised, man. 201 00:12:57,923 --> 00:12:58,924 You're cool. 202 00:12:59,791 --> 00:13:01,035 Cool? 203 00:13:01,059 --> 00:13:03,127 No one's ever called me that before. 204 00:13:07,065 --> 00:13:09,499 Gotcha! 205 00:13:12,238 --> 00:13:13,816 This is so much fun. 206 00:13:13,840 --> 00:13:15,142 Gotcha. 207 00:13:18,912 --> 00:13:21,157 Boomerang! 208 00:13:21,181 --> 00:13:23,226 Ella would totally love this! 209 00:13:23,250 --> 00:13:25,095 Oh, yeah, I got a bunch of those. 210 00:13:25,119 --> 00:13:26,962 It's from Australia, mate. 211 00:13:26,986 --> 00:13:30,866 I lived there for a while, and then London, and then Paris. 212 00:13:30,890 --> 00:13:33,069 I've thrown it a thousand times 213 00:13:33,093 --> 00:13:33,936 and it always comes back. 214 00:13:33,960 --> 00:13:34,892 Look. 215 00:13:44,805 --> 00:13:47,918 Wow, you've lived all over the world! 216 00:13:47,942 --> 00:13:49,920 You must have so many friends! 217 00:13:49,944 --> 00:13:51,688 Tons of friends, millions of 'em, 218 00:13:51,712 --> 00:13:53,981 trillions of 'em, gazillions of 'em! 219 00:13:54,915 --> 00:13:56,093 Wow! 220 00:13:56,117 --> 00:13:59,019 So, where's the best place you've ever lived? 221 00:14:00,621 --> 00:14:02,766 Sunshine Gardens. 222 00:14:02,790 --> 00:14:05,459 In fact, it's the only place I've ever lived. 223 00:14:07,295 --> 00:14:09,673 I'm gonna stay here and chill with my aunt and uncle 224 00:14:09,697 --> 00:14:11,899 while my parents are working in Kuala Lumpur. 225 00:14:13,102 --> 00:14:15,180 Yeah, I could've chosen between this place 226 00:14:15,204 --> 00:14:16,248 and my grandparents' house, 227 00:14:16,272 --> 00:14:19,583 but I'm happy I chose this place. 228 00:14:19,607 --> 00:14:20,651 Me too. 229 00:14:20,675 --> 00:14:22,720 Whoa, is that? 230 00:14:22,744 --> 00:14:24,555 Yep, a real ninja sword. 231 00:14:24,579 --> 00:14:25,979 En garde! 232 00:14:54,777 --> 00:14:56,621 Wow, yeah! 233 00:14:56,645 --> 00:14:58,581 Hey, I thought you were with Henry. 234 00:14:59,715 --> 00:15:01,893 He'll come by later. 235 00:15:01,917 --> 00:15:03,929 Is everything ready for the circus? 236 00:15:03,953 --> 00:15:06,820 It's gonna be spectacular. 237 00:15:25,842 --> 00:15:28,144 I'm gonna get you! 238 00:15:31,748 --> 00:15:32,381 Bingo! 239 00:15:35,952 --> 00:15:36,953 Ooh, yeah! 240 00:15:37,788 --> 00:15:39,121 Here I come! 241 00:15:41,260 --> 00:15:44,972 I think we might be in for a surprise tonight. 242 00:15:44,996 --> 00:15:49,299 I'm planning a little surprise of my own. 243 00:15:52,003 --> 00:15:54,939 This is gonna be so great. 244 00:16:18,098 --> 00:16:19,099 Charge! 245 00:16:22,102 --> 00:16:24,901 Charge, I shall vanquish thee! 246 00:16:30,843 --> 00:16:33,155 Yah! 247 00:16:33,179 --> 00:16:36,024 Don't worry, it's me. 248 00:16:36,048 --> 00:16:40,197 I've got a sword, slime, centurion megablaster, 249 00:16:40,221 --> 00:16:42,199 and vampire teeth, too. 250 00:16:42,223 --> 00:16:43,799 So what do you say, suckers? 251 00:16:43,823 --> 00:16:45,235 Let's play ninjas! 252 00:16:45,259 --> 00:16:47,959 You don't look like a ninja, if that's what you think. 253 00:16:50,264 --> 00:16:52,175 Ella, come on. 254 00:16:52,199 --> 00:16:54,834 We should go help Ms. Berg with our costumes. 255 00:16:55,469 --> 00:16:57,138 Good idea, hmm. 256 00:17:02,109 --> 00:17:03,052 Wait, Henry! 257 00:17:03,076 --> 00:17:05,645 Don't you wanna hang out and play some more? 258 00:17:06,980 --> 00:17:08,291 I think you're right, Henry. 259 00:17:08,315 --> 00:17:10,094 We should go get our costumes. 260 00:17:10,118 --> 00:17:12,263 Sorry, Johnny. 261 00:17:12,287 --> 00:17:14,931 But I thought we were friends, Henry. 262 00:17:14,955 --> 00:17:16,256 Henry! 263 00:17:17,091 --> 00:17:19,292 You should come to the circus later. 264 00:17:34,742 --> 00:17:37,288 This reminds me of when I made the royal wedding robes 265 00:17:37,312 --> 00:17:39,724 for the king of Siam. 266 00:17:39,748 --> 00:17:42,151 That lovely man was so fond of velvet. 267 00:17:44,753 --> 00:17:48,966 Now then, the first costume is finally finished. 268 00:17:48,990 --> 00:17:50,391 This is for you, Henry. 269 00:17:59,268 --> 00:18:01,413 You look super cool! 270 00:18:01,437 --> 00:18:04,739 Yeah, I've been hearing that a lot lately. 271 00:18:06,007 --> 00:18:07,152 Hey, buddy. 272 00:18:07,176 --> 00:18:08,521 Oh, hey! 273 00:18:08,545 --> 00:18:10,156 What are you wearing, dude? 274 00:18:10,180 --> 00:18:12,292 Oh, Ms. Berg is helping us 275 00:18:12,316 --> 00:18:14,227 with the costumes for the circus. 276 00:18:14,251 --> 00:18:17,130 Cool, but not as cool as this. 277 00:18:17,154 --> 00:18:17,954 Come check it out. 278 00:18:19,122 --> 00:18:22,101 You go on, it's all right, my dear. 279 00:18:22,125 --> 00:18:24,228 I'll finish the costumes on my own. 280 00:18:25,962 --> 00:18:27,407 Whoa! 281 00:18:27,431 --> 00:18:30,976 Mom and Dad bought the brand new Victor Galaxy for me. 282 00:18:31,000 --> 00:18:33,203 Latest model, I'm so lucky. 283 00:18:34,338 --> 00:18:35,448 They always give me somethin' nice 284 00:18:35,472 --> 00:18:37,375 when they'll be gone for a long time. 285 00:18:40,378 --> 00:18:43,123 This has to be the coolest bike 286 00:18:43,147 --> 00:18:45,892 I've ever seen in my whole life! 287 00:18:45,916 --> 00:18:47,751 Yeah, and you know what this means. 288 00:18:50,121 --> 00:18:51,456 That's your old bike. 289 00:18:52,357 --> 00:18:55,236 It's yours, Henry, I'm givin' it to you. 290 00:18:55,260 --> 00:18:57,961 My own Victor Supreme? 291 00:19:03,401 --> 00:19:06,447 This is my wildest dream come true. 292 00:19:06,471 --> 00:19:09,417 Thank you so much, Johnny. 293 00:19:09,441 --> 00:19:12,311 Now, you and I can hang out together, like all the time. 294 00:19:13,245 --> 00:19:15,889 Henry we don't have time to play around. 295 00:19:15,913 --> 00:19:18,892 We have to practice our magic act. 296 00:19:18,916 --> 00:19:20,128 I have an idea. 297 00:19:20,152 --> 00:19:24,232 You and I can do a double stunt jump tonight at the circus. 298 00:19:24,256 --> 00:19:25,500 Yeah! 299 00:19:25,524 --> 00:19:28,603 The Fantastic Johnny and Spectacular Henry. 300 00:19:28,627 --> 00:19:32,374 - Yeah, that would be so fun! - Hello, Johnny. 301 00:19:32,398 --> 00:19:33,575 Henry is my best friend, 302 00:19:33,599 --> 00:19:37,313 and he's not doing a double stunt jump with you tonight. 303 00:19:37,337 --> 00:19:39,239 He's doing magic with me! 304 00:19:40,307 --> 00:19:42,984 Magic is just so childish. 305 00:19:43,008 --> 00:19:45,087 Henry can decide for himself. 306 00:19:45,111 --> 00:19:47,290 Maybe he wants to do magic. 307 00:19:47,314 --> 00:19:48,448 Are you crazy? 308 00:19:49,482 --> 00:19:51,460 He wants to do a stunt jump with me. 309 00:19:51,484 --> 00:19:54,096 No, he wants to do magic with me, 310 00:19:54,120 --> 00:19:55,598 and we cannot share Henry! 311 00:19:55,622 --> 00:19:57,400 You don't own Henry! 312 00:19:57,424 --> 00:19:58,867 He might wanna do the jump. 313 00:19:58,891 --> 00:20:01,304 Stop telling me who to play with! 314 00:20:01,328 --> 00:20:03,406 Henry, you do the magic act, 315 00:20:03,430 --> 00:20:06,209 or I won't be your friend anymore. 316 00:20:06,233 --> 00:20:09,134 That's it, I'm quitting the circus! 317 00:20:12,106 --> 00:20:13,107 Henry! 318 00:20:14,974 --> 00:20:16,110 Henry, come back! 319 00:20:17,977 --> 00:20:19,478 Please come back. 320 00:21:19,975 --> 00:21:21,475 Who's there? 321 00:21:29,552 --> 00:21:31,017 Daisy? 322 00:21:38,429 --> 00:21:40,140 - Dad? - Hi, Henry. 323 00:21:40,164 --> 00:21:41,541 I saw you racing into the woods, 324 00:21:41,565 --> 00:21:45,278 and so we followed you here. 325 00:21:45,302 --> 00:21:47,404 Is everything all right? 326 00:21:51,475 --> 00:21:54,487 You really shouldn't be out here on your own, you know? 327 00:21:54,511 --> 00:21:55,688 Shouldn't you be with Ella? 328 00:21:55,712 --> 00:21:57,514 Isn't your circus tonight? 329 00:21:59,349 --> 00:22:00,517 You two have a fight? 330 00:22:01,585 --> 00:22:04,389 If you don't feel like talking, just say, "Yeah." 331 00:22:05,590 --> 00:22:06,600 Yeah. 332 00:22:06,624 --> 00:22:08,257 Gotcha, made ya talk. 333 00:22:10,093 --> 00:22:12,740 Look, being by yourself isn't going to help. 334 00:22:12,764 --> 00:22:15,631 How about we go and get some ice cream, huh? 335 00:22:18,603 --> 00:22:20,514 Oh, what about you, Daisy? 336 00:22:20,538 --> 00:22:22,070 You want some ice cream? 337 00:22:23,575 --> 00:22:26,776 I guess ice cream makes you happy. 338 00:22:27,445 --> 00:22:30,580 Oh, that fart, oh! 339 00:22:49,067 --> 00:22:50,068 Aw. 340 00:22:54,240 --> 00:22:55,784 Are you okay, Ella? 341 00:22:55,808 --> 00:22:58,553 You look a bit down. 342 00:22:58,577 --> 00:23:00,522 Henry and I had a big fight 343 00:23:00,546 --> 00:23:03,226 and we've never even argued before. 344 00:23:03,250 --> 00:23:04,627 Don't worry about it. 345 00:23:04,651 --> 00:23:06,696 Lottie and I are always arguing. 346 00:23:06,720 --> 00:23:09,599 The best thing that you can do is say sorry 347 00:23:09,623 --> 00:23:13,402 and make up, even if you don't wanna say sorry. 348 00:23:13,426 --> 00:23:14,770 That's what I always do. 349 00:23:14,794 --> 00:23:17,306 No, that's what I always do! 350 00:23:17,330 --> 00:23:19,609 No, I do it first! 351 00:23:19,633 --> 00:23:21,244 You're both right! 352 00:23:21,268 --> 00:23:22,445 We are? 353 00:23:22,469 --> 00:23:25,772 I need to find Henry and tell him I'm sorry. 354 00:23:27,440 --> 00:23:30,553 Bingo, let's get all of Henry's friends 355 00:23:30,577 --> 00:23:32,723 and put together a search party! 356 00:23:32,747 --> 00:23:34,580 Yeah! 357 00:23:37,585 --> 00:23:40,264 We have to find Henry together! 358 00:23:40,288 --> 00:23:42,799 We have to save the circus. 359 00:23:42,823 --> 00:23:44,568 Are we ready? 360 00:23:44,592 --> 00:23:45,869 Yeah! 361 00:23:45,893 --> 00:23:47,471 I said, are we ready? 362 00:23:47,495 --> 00:23:49,473 Yeah! 363 00:23:49,497 --> 00:23:50,362 Ms. Berg? 364 00:23:51,566 --> 00:23:52,576 Jurgen? 365 00:23:52,600 --> 00:23:54,478 Yeah! 366 00:23:54,502 --> 00:23:57,247 Dad? 367 00:23:57,271 --> 00:23:58,404 Lisa and Lottie? 368 00:24:00,741 --> 00:24:02,576 Mr. Jackson? 369 00:24:04,746 --> 00:24:05,747 Sorry! 370 00:24:06,748 --> 00:24:09,627 The first place to check is Henry's dad's house. 371 00:24:09,651 --> 00:24:11,396 He's there all the time. 372 00:24:11,420 --> 00:24:13,865 Operation Henry is a go! 373 00:24:13,889 --> 00:24:16,334 Let's move out, team! 374 00:24:16,358 --> 00:24:20,271 Wait for me! 375 00:24:20,295 --> 00:24:21,639 I'm here to help. 376 00:24:21,663 --> 00:24:23,775 Thanks, Johnny, but we have enough people, 377 00:24:23,799 --> 00:24:25,634 so we really don't need your help. 378 00:24:27,603 --> 00:24:29,647 Oh, that's too bad. 379 00:24:29,671 --> 00:24:32,685 I thought maybe my GPS tracker, night vision goggles, 380 00:24:32,709 --> 00:24:34,744 and long-range walkie-talkies might help. 381 00:24:36,245 --> 00:24:38,557 Of course, you can join the team, Johnny. 382 00:24:38,581 --> 00:24:40,626 Isn't that right, Ella? 383 00:24:40,650 --> 00:24:42,285 Okay, Dad. 384 00:24:43,586 --> 00:24:46,231 Heads up. 385 00:24:46,255 --> 00:24:47,800 Now, we can stay in contact. 386 00:24:47,824 --> 00:24:48,825 Thanks. 387 00:24:50,293 --> 00:24:52,660 Okay, let's go fiend my buddy! 388 00:24:53,563 --> 00:24:55,262 Let's rock and roll, brother! 389 00:25:23,927 --> 00:25:26,573 Come on, Ms. Berg! 390 00:25:26,597 --> 00:25:29,477 Darling, I'm going as fast as I can! 391 00:25:29,501 --> 00:25:30,778 Oh, come on. 392 00:25:30,802 --> 00:25:32,446 This reminds me of when I was in 393 00:25:32,470 --> 00:25:34,682 a motorcycle gang in California. 394 00:25:34,706 --> 00:25:37,306 Oh, those were the days! 395 00:25:42,580 --> 00:25:44,414 Oh, I still got it! 396 00:25:48,753 --> 00:25:50,720 Oh, you're too kind. 397 00:25:55,527 --> 00:26:00,676 Ella, Johnny's a great kid, a real breath of fresh air, 398 00:26:00,700 --> 00:26:04,635 and it seems he and Henry have a lot in common, huh? 399 00:26:15,848 --> 00:26:18,493 I know something that'll cheer you up. 400 00:26:18,517 --> 00:26:22,486 Voila, this super swirly sundae with gummies. 401 00:26:25,424 --> 00:26:28,270 Okay, okay, okay, how about this king-sized sundae 402 00:26:28,295 --> 00:26:30,797 with double the caramel and four times the chocolate? 403 00:26:34,067 --> 00:26:35,812 Ah, ah, here's one you can't resist! 404 00:26:35,836 --> 00:26:38,505 How about a banana split royale? 405 00:26:39,940 --> 00:26:40,941 Ta-da! 406 00:26:48,982 --> 00:26:50,815 No, no, no, Daisy, no! 407 00:26:53,987 --> 00:26:56,755 Aw, Daisy, no! 408 00:27:12,807 --> 00:27:14,651 No one's home. 409 00:27:14,675 --> 00:27:16,043 Really great plan, Ella. 410 00:27:17,111 --> 00:27:18,789 Here. 411 00:27:18,813 --> 00:27:20,880 I could try calling his dad's mobile. 412 00:27:25,787 --> 00:27:27,599 He left his phone behind, 413 00:27:27,623 --> 00:27:29,467 but Henry was definitely here. 414 00:27:29,491 --> 00:27:30,835 I can see his bag. 415 00:27:30,859 --> 00:27:32,526 Let me see. 416 00:27:33,529 --> 00:27:35,430 So, where could he be then? 417 00:27:36,532 --> 00:27:41,746 The thing you have to ask yourself is if you were Henry, 418 00:27:41,770 --> 00:27:44,949 what would you do in this situation? 419 00:27:44,973 --> 00:27:46,608 What would you do, Mr. Jackson? 420 00:27:47,943 --> 00:27:49,921 I've got no idea. 421 00:27:49,945 --> 00:27:51,446 I'm not Henry! 422 00:27:52,481 --> 00:27:54,893 So where do you think Henry's gone, Ella? 423 00:27:54,917 --> 00:27:57,930 You're his best friend, so if anyone knows, 424 00:27:57,954 --> 00:27:59,854 it should be you. 425 00:28:05,495 --> 00:28:08,741 And you call yourself Henry's best friend. 426 00:28:08,765 --> 00:28:09,833 Well, ain't that sweet? 427 00:28:11,534 --> 00:28:12,769 Sweet! 428 00:28:13,970 --> 00:28:16,938 Bingo, I know where Henry is! 429 00:28:22,846 --> 00:28:23,847 Whoa! 430 00:28:25,648 --> 00:28:26,982 There it is! 431 00:28:31,956 --> 00:28:36,670 You know, I'm gonna check to see if Henry's in there. 432 00:28:36,694 --> 00:28:37,504 In there? 433 00:28:37,528 --> 00:28:38,405 Just in case he is. 434 00:28:38,429 --> 00:28:40,941 Henry doesn't dance like that. 435 00:28:40,965 --> 00:28:41,942 He's not old enough. 436 00:28:41,966 --> 00:28:45,067 No, you're never too young to learn Zumba. 437 00:28:48,706 --> 00:28:49,783 Excuse me? 438 00:28:49,807 --> 00:28:51,118 Excuse me? 439 00:28:51,142 --> 00:28:52,919 Yeah, hello? 440 00:28:52,943 --> 00:28:53,820 Excuse me, hello? 441 00:28:53,844 --> 00:28:55,690 - I can't see you. - Hello, right here! 442 00:28:55,714 --> 00:28:57,091 Where are you hiding? 443 00:28:57,115 --> 00:28:59,117 Uh, hello? 444 00:29:00,919 --> 00:29:03,922 Excuse me, we're looking for my best friend, Henry. 445 00:29:06,458 --> 00:29:07,935 Has he been here today? 446 00:29:07,959 --> 00:29:10,059 All right, yeah, let's have a look. 447 00:29:11,230 --> 00:29:13,230 Come on, you can do it, Henry! 448 00:29:20,105 --> 00:29:21,537 (inhaler hisses 449 00:29:29,249 --> 00:29:31,760 Oh, yeah. 450 00:29:31,784 --> 00:29:34,930 Oh, yeah, of course I would remember him. 451 00:29:34,954 --> 00:29:36,732 I never forget a customer. 452 00:29:36,756 --> 00:29:39,635 There was something very special about him. 453 00:29:39,659 --> 00:29:44,573 I remember his curly black hair and his big glasses. 454 00:29:44,597 --> 00:29:48,911 He had a twinkle in his eye and such a wonderful smile. 455 00:29:48,935 --> 00:29:50,612 - That's him. - That's him! 456 00:29:50,636 --> 00:29:53,949 Yeah, I haven't seen anyone like that in here today. 457 00:29:53,973 --> 00:29:55,108 Aw. 458 00:29:56,277 --> 00:30:01,125 But there was someone that I saw here earlier today. 459 00:30:01,149 --> 00:30:04,894 He had the same hair and almost the same face, 460 00:30:04,918 --> 00:30:08,498 but it couldn't be the same boy I saw in the video 461 00:30:08,522 --> 00:30:11,201 'cause there was no smile, 462 00:30:11,225 --> 00:30:13,636 there was no laughter. 463 00:30:13,660 --> 00:30:16,106 Not a hint of happiness. 464 00:30:16,130 --> 00:30:20,634 And I'll never forget those sad, empty eyes. 465 00:30:23,070 --> 00:30:25,940 It was as if all his hopes had been crushed, 466 00:30:28,143 --> 00:30:30,678 like a monster had eaten his heart, 467 00:30:31,980 --> 00:30:35,293 or his best friend had betrayed him. 468 00:30:35,317 --> 00:30:36,961 But do you... 469 00:30:36,985 --> 00:30:39,053 He didn't even want ice cream! 470 00:30:40,621 --> 00:30:44,902 Yeah, he must've been very sad. 471 00:30:44,926 --> 00:30:48,263 I mean, when you've given up on ice cream, 472 00:30:49,831 --> 00:30:53,244 you have pretty much given up on life, 473 00:30:53,268 --> 00:30:55,080 I can tell you that. 474 00:30:55,104 --> 00:30:59,985 Okay, okay, we get it, but do you know where he went? 475 00:31:00,009 --> 00:31:03,688 No, the only thing I can tell you is he was here. 476 00:31:03,712 --> 00:31:05,148 Sat right over there. 477 00:31:06,149 --> 00:31:10,296 Now, who wants to have ice cream? 478 00:31:10,320 --> 00:31:13,165 We have a super-secret special, 479 00:31:13,189 --> 00:31:15,267 Triple Chocolate Bomb! 480 00:31:15,291 --> 00:31:20,605 I shouldn't say, but the secret ingredient is chocolate. 481 00:31:20,629 --> 00:31:23,042 I'm sorry, but we only came here to find... 482 00:31:23,066 --> 00:31:25,644 We want ice cream and it's my treat. 483 00:31:25,668 --> 00:31:27,347 - Well, all right. - I want ice cream! 484 00:31:27,371 --> 00:31:30,850 We don't have time for ice cream right now! 485 00:31:30,874 --> 00:31:33,120 I want rum raisin, hold the raisin. 486 00:31:33,144 --> 00:31:34,787 I'll take strawberry. 487 00:31:34,811 --> 00:31:37,157 And I'll have some caramel. 488 00:31:37,181 --> 00:31:38,291 You got tutti frutti? 489 00:31:38,315 --> 00:31:41,994 Do we have tutti frutti? 490 00:31:42,018 --> 00:31:45,965 We have the most extraordinary tutti frutti 491 00:31:45,989 --> 00:31:47,622 you've ever tasted. 492 00:32:06,844 --> 00:32:08,278 That's what I call tutti frutti! 493 00:32:39,178 --> 00:32:41,145 Oh, like I say, I look great! 494 00:32:42,681 --> 00:32:44,426 But, Dad, you have to help me! 495 00:32:44,450 --> 00:32:46,128 We have to find Henry! 496 00:32:46,152 --> 00:32:48,163 We have to save the circus! 497 00:32:48,187 --> 00:32:50,731 Right, guys, Ella's got a point here. 498 00:32:50,755 --> 00:32:52,067 We have to go find Hen, 499 00:32:52,091 --> 00:32:54,392 whoa, that looks just like me! 500 00:32:55,262 --> 00:32:58,796 Oh-ho-ho, pecan and prunes, yeah! 501 00:32:59,433 --> 00:33:01,244 We're wasting time! 502 00:33:01,268 --> 00:33:04,380 It's not a waste of time if everyone gets ice cream. 503 00:33:04,404 --> 00:33:06,249 And he's probably miles away by now! 504 00:33:06,273 --> 00:33:09,119 You really don't know Henry at all, do you? 505 00:33:09,143 --> 00:33:10,819 He hates long journeys. 506 00:33:10,843 --> 00:33:13,256 Yeah, well, I bet I know him way better than you do. 507 00:33:13,280 --> 00:33:13,956 Yeah, right! 508 00:33:13,980 --> 00:33:16,192 What kinda bike does he have? 509 00:33:16,216 --> 00:33:17,460 That's not fair. 510 00:33:17,484 --> 00:33:19,362 You just gave it to him. 511 00:33:19,386 --> 00:33:21,232 Then what kinda bike did he have before? 512 00:33:21,256 --> 00:33:24,100 Um, it was blue. 513 00:33:24,124 --> 00:33:26,069 No, it was green! 514 00:33:26,093 --> 00:33:29,005 It was a blue 10-speed DBS Classic. 515 00:33:29,029 --> 00:33:30,940 Okay, if you know Henry so well, 516 00:33:30,964 --> 00:33:32,809 then what's his favorite ice cream? 517 00:33:32,833 --> 00:33:34,010 It's chocolate. 518 00:33:34,034 --> 00:33:35,312 Ha, mint chocolate chip! 519 00:33:35,336 --> 00:33:36,413 Whatever, same thing. 520 00:33:36,437 --> 00:33:38,915 And what's his favorite drink? 521 00:33:38,939 --> 00:33:41,285 Okay, you may have known Henry for a long time, 522 00:33:41,309 --> 00:33:43,120 but I have my spy gadgets. 523 00:33:43,144 --> 00:33:45,322 Bet I can find him before you can. 524 00:33:45,346 --> 00:33:47,857 Then I accept your challenge 525 00:33:47,881 --> 00:33:52,096 and the winner gets to perform with Henry at the circus. 526 00:33:52,120 --> 00:33:53,298 It's a deal? 527 00:33:53,322 --> 00:33:55,233 It's a deal. 528 00:33:55,257 --> 00:33:58,225 Okay, Ella, where do we go now? 529 00:34:01,963 --> 00:34:03,741 Bingo! 530 00:34:03,765 --> 00:34:05,499 He went to Tivoli Haven. 531 00:34:07,336 --> 00:34:11,103 Yes, next stop Tivoli Haven! 532 00:34:19,281 --> 00:34:20,493 Oh, hey, look! 533 00:34:20,517 --> 00:34:23,094 I used to have a teddy just like that when I was your age. 534 00:34:23,118 --> 00:34:23,629 Really? 535 00:34:23,653 --> 00:34:24,463 Here, watch this. 536 00:34:24,487 --> 00:34:26,365 I'm gonna win one on the first try. 537 00:34:26,389 --> 00:34:28,900 They all say that. 538 00:34:28,924 --> 00:34:29,823 All right. 539 00:34:34,331 --> 00:34:36,209 I think I had the sun in my eyes. 540 00:34:36,233 --> 00:34:37,976 Yeah, they all say that too. 541 00:34:38,000 --> 00:34:40,346 Ah, well, never really liked that teddy bear. 542 00:34:40,370 --> 00:34:41,980 Can I try one? 543 00:34:42,004 --> 00:34:43,870 Well, yeah, sure, why not? 544 00:34:55,819 --> 00:34:57,986 We have a winner! 545 00:35:00,424 --> 00:35:02,157 Yeah! 546 00:35:13,170 --> 00:35:14,505 Okay! 547 00:35:15,406 --> 00:35:17,451 So what do you think of the Red Dragon? 548 00:35:17,475 --> 00:35:19,554 It has 6,000 horsepower. 549 00:35:19,578 --> 00:35:22,290 Oh, and it goes from zero to 90 kilometers an hour 550 00:35:22,314 --> 00:35:23,924 in just two seconds, 551 00:35:23,948 --> 00:35:26,461 and you go weightless seven times. 552 00:35:26,485 --> 00:35:30,030 Wow, you know your Red Dragon. 553 00:35:30,054 --> 00:35:31,432 How many times you been on this? 554 00:35:31,456 --> 00:35:32,291 56, 555 00:35:33,991 --> 00:35:37,070 but this is the first time I've ever gone it without Ella. 556 00:35:37,094 --> 00:35:38,406 Well, it's the first time 557 00:35:38,430 --> 00:35:40,563 you and I've gone on it together. 558 00:35:41,199 --> 00:35:43,300 Oh, not to mention Daisy. 559 00:35:44,636 --> 00:35:47,870 - Whoa, oh! - Oh! 560 00:36:00,486 --> 00:36:03,432 Excuse me? 561 00:36:03,456 --> 00:36:04,600 Madam? 562 00:36:04,624 --> 00:36:05,601 Sir? 563 00:36:05,625 --> 00:36:07,603 We're from Sunshine Gardens. 564 00:36:07,627 --> 00:36:09,904 We're looking for a boy. 565 00:36:09,928 --> 00:36:11,961 Have you seen my best friend? 566 00:36:19,038 --> 00:36:22,576 I've seen, like, a thousand kids like that today. 567 00:36:24,678 --> 00:36:26,456 Maybe he didn't come here. 568 00:36:26,480 --> 00:36:28,924 Yes, he did! 569 00:36:28,948 --> 00:36:29,892 - Look! - Huh? 570 00:36:29,916 --> 00:36:31,528 He was just at the roller coaster! 571 00:36:31,552 --> 00:36:33,929 - That's him. - Henry, that's Henry! 572 00:36:33,953 --> 00:36:34,653 Come on! 573 00:36:44,331 --> 00:36:45,941 We must've just missed him. 574 00:36:45,965 --> 00:36:48,379 He's gotta be here somewhere! 575 00:36:48,403 --> 00:36:50,581 I betcha he's over at the haunted house. 576 00:36:50,605 --> 00:36:52,616 Me and my buddies always love a good scare. 577 00:36:52,640 --> 00:36:54,251 Oh, Johnny! 578 00:36:54,275 --> 00:36:55,486 Johnny! 579 00:36:55,510 --> 00:36:56,654 I'll go with you. 580 00:36:56,678 --> 00:37:00,291 He is my best friend and I'm going to find him first. 581 00:37:00,315 --> 00:37:01,614 Yeah, you wish! 582 00:37:03,385 --> 00:37:05,596 - Wait for me, wait for me! - Wait! 583 00:37:05,620 --> 00:37:07,097 We have to stick together. 584 00:37:07,121 --> 00:37:10,490 Oh, I just love this place. 585 00:37:13,661 --> 00:37:16,432 He's my best friend, I know how to find him. 586 00:37:17,633 --> 00:37:19,244 Henry! 587 00:37:19,268 --> 00:37:19,944 Don't worry, we'll find him. 588 00:37:19,968 --> 00:37:21,301 Henry! 589 00:37:41,557 --> 00:37:44,658 Remember to look for Henry at the top! 590 00:37:49,666 --> 00:37:51,477 Oh, boy, this is really high! 591 00:37:51,501 --> 00:37:52,502 What? 592 00:37:53,637 --> 00:37:55,748 No! 593 00:37:55,772 --> 00:37:58,974 I can't wait to find Henry! 594 00:38:08,452 --> 00:38:09,453 Henry! 595 00:38:12,222 --> 00:38:13,566 Henry! 596 00:38:13,590 --> 00:38:14,734 Ms. Berg? 597 00:38:14,758 --> 00:38:17,571 - Ms. Berg? - Henry! 598 00:38:17,595 --> 00:38:18,995 Henry! 599 00:38:32,477 --> 00:38:33,476 Henry! 600 00:38:44,656 --> 00:38:46,568 Should we take it one more time? 601 00:38:46,592 --> 00:38:47,435 No, no, no, 602 00:38:47,459 --> 00:38:50,672 we should look for Henry somewhere else. 603 00:38:50,696 --> 00:38:51,639 Stand up! 604 00:38:51,663 --> 00:38:54,166 Okay, let's go check the fun house. 605 00:38:56,602 --> 00:38:58,746 Why do you wanna find Henry so bad? 606 00:38:58,770 --> 00:39:01,306 He's not cool like you. 607 00:39:02,441 --> 00:39:03,751 Because Henry's smart, 608 00:39:03,775 --> 00:39:05,620 and that's the coolest thing you can be. 609 00:39:05,644 --> 00:39:06,621 Is it? 610 00:39:06,645 --> 00:39:09,479 Of course, it's a lot better than being dumb. 611 00:39:10,649 --> 00:39:12,215 Hey, everyone's gotta pay! 612 00:39:15,288 --> 00:39:17,321 Keep the change, my man. 613 00:39:19,626 --> 00:39:20,536 Welcome to the fun house! 614 00:39:20,560 --> 00:39:22,671 You know why they call this the fun house? 615 00:39:22,695 --> 00:39:24,607 'Cause it's fun! 616 00:39:24,631 --> 00:39:26,175 It's fun. 617 00:39:26,199 --> 00:39:27,676 Yeah, I got lost here one time, 618 00:39:27,700 --> 00:39:30,179 but I think I know my way out. 619 00:39:30,203 --> 00:39:32,147 Relax, Mr. Jackson, I know this place 620 00:39:32,171 --> 00:39:33,671 like the back of my hand. 621 00:39:41,548 --> 00:39:43,158 We finally made it out. 622 00:39:43,182 --> 00:39:44,661 Yeah, for a second there, 623 00:39:44,685 --> 00:39:47,521 I thought we'd have to spend the night. 624 00:39:48,822 --> 00:39:52,636 I'm gonna find Henry way before Johnny does. 625 00:39:52,660 --> 00:39:55,372 Then, everyone will know that I'm Henry's best friend. 626 00:39:55,396 --> 00:39:57,807 Then, I can forgive him for just ditching me. 627 00:39:57,831 --> 00:40:00,343 I thought you were going to apologize to him. 628 00:40:00,367 --> 00:40:01,645 Yeah, of course. 629 00:40:01,669 --> 00:40:03,246 Then, we'll have our circus 630 00:40:03,270 --> 00:40:05,248 and he'll help me with my magic trick, 631 00:40:05,272 --> 00:40:07,272 and everything will be like... 632 00:40:10,678 --> 00:40:14,425 Now, I remember why I stopped coming here. 633 00:40:14,449 --> 00:40:16,794 I think I'm claustrophobic! 634 00:40:16,818 --> 00:40:19,621 I'm also afraid of enclosed spaces. 635 00:40:20,589 --> 00:40:21,666 Mr. Jackson? 636 00:40:21,690 --> 00:40:24,335 - Hello! - Stay where you are! 637 00:40:24,359 --> 00:40:26,737 I'm going to find you! 638 00:40:26,761 --> 00:40:28,773 Where are you, hello? 639 00:40:28,797 --> 00:40:32,332 Mr. Jackson, I think it's this way. 640 00:40:33,535 --> 00:40:37,615 Or maybe this way. 641 00:40:37,639 --> 00:40:38,707 Or maybe not. 642 00:40:39,708 --> 00:40:40,785 Where are you? 643 00:40:40,809 --> 00:40:44,923 Ow, this place is dangerous! 644 00:40:44,947 --> 00:40:47,326 It was more fun with Henry. 645 00:40:47,350 --> 00:40:50,262 He always found the way out. 646 00:40:50,286 --> 00:40:51,787 You miss him, Ella, don't you? 647 00:40:53,322 --> 00:40:56,602 The magic act, the circus, 648 00:40:56,626 --> 00:40:58,661 nothing works without Henry! 649 00:40:59,762 --> 00:41:01,362 He's ruined everything! 650 00:41:03,466 --> 00:41:05,277 Oh, so now you're mad at him? 651 00:41:05,301 --> 00:41:07,613 No, not really. 652 00:41:07,637 --> 00:41:09,581 I'm mad at Johnny, 653 00:41:09,605 --> 00:41:10,740 with his new bike, 654 00:41:12,542 --> 00:41:14,654 and all his fun toys, 655 00:41:14,678 --> 00:41:18,780 and all his friends and all of his stupid money! 656 00:41:23,787 --> 00:41:26,690 All I ever wanted was a best friend, 657 00:41:27,658 --> 00:41:30,558 but what if Henry likes Johnny better? 658 00:41:35,666 --> 00:41:37,632 What if I've already lost? 659 00:41:41,839 --> 00:41:44,251 Do you really think that he's in here? 660 00:41:44,275 --> 00:41:47,178 All of my buddies love these scare rides! 661 00:41:49,714 --> 00:41:51,825 Henry's scared of the dark. 662 00:41:51,849 --> 00:41:52,650 And I am, too. 663 00:42:03,828 --> 00:42:06,640 Chill out, none of this stuff is real. 664 00:42:06,664 --> 00:42:07,665 I'll protect you. 665 00:42:14,673 --> 00:42:16,484 Where's Johnny? 666 00:42:16,508 --> 00:42:17,652 Johnny? 667 00:42:17,676 --> 00:42:19,354 - Johnny! - Johnny? 668 00:42:19,378 --> 00:42:20,679 Is it over? 669 00:42:22,981 --> 00:42:26,483 I, I musta slipped. 670 00:42:34,460 --> 00:42:37,472 Are you a little scared? 671 00:42:37,496 --> 00:42:38,964 Mommy! 672 00:42:41,835 --> 00:42:43,034 Mr. Jackson? 673 00:42:45,038 --> 00:42:47,674 Thank goodness, I thought I'd lost you. 674 00:42:49,075 --> 00:42:50,619 Come on, Ella. 675 00:42:50,643 --> 00:42:53,789 I think I remember how I used to get out of here. 676 00:42:53,813 --> 00:42:55,691 Really, how? 677 00:42:55,715 --> 00:42:57,059 Help! 678 00:42:57,083 --> 00:42:59,328 Come and help us! 679 00:42:59,352 --> 00:43:01,521 Ooh, Ella, I really have to go. 680 00:43:03,556 --> 00:43:06,802 The circus will be starting soon. 681 00:43:06,826 --> 00:43:07,861 You wanna stay a while? 682 00:43:09,028 --> 00:43:10,631 Can we just go home now? 683 00:43:11,565 --> 00:43:13,634 Let's go show your mom what you won. 684 00:43:19,540 --> 00:43:20,939 - No! - Ow, ow! 685 00:43:22,877 --> 00:43:24,421 I thought he might be in here. 686 00:43:24,445 --> 00:43:25,689 I'm havin' a ball! 687 00:43:25,713 --> 00:43:27,090 This place is fabulous. 688 00:43:27,114 --> 00:43:30,317 You know men can sometimes be very hard to find, 689 00:43:31,118 --> 00:43:35,821 and you don't always find what you're looking for. 690 00:43:37,391 --> 00:43:38,969 Out, out, all of you! 691 00:43:38,993 --> 00:43:40,827 This is not a chicken farm! 692 00:43:46,902 --> 00:43:47,879 And stay out! 693 00:43:47,903 --> 00:43:50,848 I mean, who brings chickens to a theme park? 694 00:43:50,872 --> 00:43:52,483 It's okay, Ella. 695 00:43:52,507 --> 00:43:53,751 You did your best, sweetie. 696 00:43:53,775 --> 00:43:57,054 But without Henry, I can't do the magic trick. 697 00:43:57,078 --> 00:44:00,358 And even worse, I can't do my stunt jump. 698 00:44:00,382 --> 00:44:02,493 Why don't you just have one of your other buddies 699 00:44:02,517 --> 00:44:04,061 help you do the jump? 700 00:44:04,085 --> 00:44:06,964 Johnny has been looking for Henry too, you know? 701 00:44:06,988 --> 00:44:10,536 And he has night goggles, a walkie-talkie, 702 00:44:10,560 --> 00:44:12,971 and some wristwatch thingy. 703 00:44:12,995 --> 00:44:14,840 Ah, bingo! 704 00:44:14,864 --> 00:44:17,476 Hey, I'm the one who says bingo. 705 00:44:17,500 --> 00:44:21,147 Why didn't I think of this before, my GPS tracker! 706 00:44:21,171 --> 00:44:24,150 It's linked to the GPS tracker on Henry's bike. 707 00:44:24,174 --> 00:44:26,919 It's on there in case the bike ever gets stolen. 708 00:44:26,943 --> 00:44:28,687 Let me see. 709 00:44:28,711 --> 00:44:31,657 Bingo! 710 00:44:31,681 --> 00:44:32,682 Of course! 711 00:44:33,616 --> 00:44:35,828 He's at our tree house in the woods. 712 00:44:35,852 --> 00:44:37,496 Hey, sweetie, wait up. 713 00:44:37,520 --> 00:44:38,832 Where do you think you're goin'? 714 00:44:38,856 --> 00:44:39,933 I'm goin' to the tree house! 715 00:44:39,957 --> 00:44:42,969 But won't we all be late for the circus? 716 00:44:42,993 --> 00:44:45,004 And I'm so hungry! 717 00:44:45,028 --> 00:44:48,107 Ugh, she's always hungry. 718 00:44:48,131 --> 00:44:51,544 Yeah, I should probably get these kids back home. 719 00:44:51,568 --> 00:44:54,714 But if Mr. Jackson doesn't mind, you can go. 720 00:44:54,738 --> 00:44:55,915 - I can do this myself. - Hey! 721 00:44:55,939 --> 00:44:57,116 Not so fast, Ella. 722 00:44:57,140 --> 00:44:58,685 You're all going together. 723 00:44:58,709 --> 00:45:01,521 Great, together. 724 00:45:01,545 --> 00:45:03,523 Just try to keep up. 725 00:45:03,547 --> 00:45:05,181 You try to keep up with me! 726 00:45:06,184 --> 00:45:07,962 Count on me! 727 00:45:07,986 --> 00:45:12,499 Never fear, I used to drive race cars in Monte Carlo. 728 00:45:12,523 --> 00:45:14,969 They never could catch us. 729 00:45:14,993 --> 00:45:16,670 - Make way! - Kids! 730 00:45:16,694 --> 00:45:17,695 Wait up! 731 00:45:21,233 --> 00:45:24,179 Oh, no. 732 00:45:24,203 --> 00:45:25,668 Oh, goodness! 733 00:45:28,873 --> 00:45:30,106 Oh, c'est la vie. 734 00:45:34,078 --> 00:45:36,523 You outta breath yet, Ella? 735 00:45:36,547 --> 00:45:39,616 Not even, but you're looking pretty tired. 736 00:45:42,821 --> 00:45:44,699 Wow, I love this. 737 00:45:44,723 --> 00:45:45,767 Downhill is fun! 738 00:45:45,791 --> 00:45:46,401 He's still there. 739 00:45:46,425 --> 00:45:47,960 Looks like I'm gonna win! 740 00:45:49,028 --> 00:45:51,173 Not if I get there first! 741 00:45:51,197 --> 00:45:53,775 Ha, you don't stand a chance! 742 00:45:53,799 --> 00:45:55,098 We'll see about that! 743 00:46:27,168 --> 00:46:29,133 You go the long way. 744 00:46:30,537 --> 00:46:32,615 And I'll take this shortcut! 745 00:46:32,639 --> 00:46:33,538 Oh, no, you don't! 746 00:46:41,983 --> 00:46:43,660 What a lovely day for a ride. 747 00:46:43,684 --> 00:46:45,595 Oh, a wheel, that's a, 748 00:46:45,619 --> 00:46:49,154 oh, why, that's my wheel! 749 00:47:00,701 --> 00:47:02,001 My chickens! 750 00:47:18,653 --> 00:47:20,098 Henry? 751 00:47:20,122 --> 00:47:24,969 Oh, well, there you are! 752 00:47:24,993 --> 00:47:27,172 Where have you been all afternoon? 753 00:47:27,196 --> 00:47:30,008 You had everyone so worried. 754 00:47:30,032 --> 00:47:32,144 Henry's been with me. 755 00:47:32,168 --> 00:47:34,679 He just needed a little cheering up. 756 00:47:34,703 --> 00:47:36,149 So you were with him this whole time? 757 00:47:36,173 --> 00:47:38,074 - Yeah. - You could've called! 758 00:47:40,009 --> 00:47:42,288 I forgot my phone at home. 759 00:47:42,312 --> 00:47:44,157 - I'm really sorry. - You would lose your head 760 00:47:44,181 --> 00:47:46,058 if it wasn't attached. 761 00:47:46,082 --> 00:47:47,626 Yeah, I know. 762 00:47:47,650 --> 00:47:50,095 You are hopeless! 763 00:47:50,119 --> 00:47:51,118 Agreed. 764 00:47:57,126 --> 00:47:58,637 Aw, you too. 765 00:47:58,661 --> 00:48:00,995 Ew! 766 00:48:29,194 --> 00:48:32,629 Oh, hello there, you big, friendly cow. 767 00:48:34,200 --> 00:48:37,733 Glad you're not a big, dumb, stinky bull. 768 00:48:44,276 --> 00:48:47,213 Okay, I'm just gonna go this way. 769 00:49:00,292 --> 00:49:02,127 This is gonna be bad. 770 00:49:03,363 --> 00:49:06,897 Johnny, Johnny, can you hear me? 771 00:49:10,370 --> 00:49:14,305 Hey, meathead, why don't you get me, if you can? 772 00:49:22,148 --> 00:49:25,183 Ella, drop your bike and run! 773 00:49:59,085 --> 00:50:00,086 Bingo! 774 00:50:06,060 --> 00:50:07,871 This way, Johnny! 775 00:50:07,895 --> 00:50:08,528 Johnny! 776 00:50:22,277 --> 00:50:23,954 Come on, Johnny! 777 00:50:23,978 --> 00:50:25,345 You can do it! 778 00:50:29,318 --> 00:50:31,253 You got this, Johnny! 779 00:50:55,245 --> 00:51:00,080 You can't get us! 780 00:51:06,823 --> 00:51:08,468 Hey, are you hurt? 781 00:51:08,492 --> 00:51:11,328 I'm okay. 782 00:51:12,363 --> 00:51:14,030 Your bike is ruined. 783 00:51:16,333 --> 00:51:18,110 It doesn't matter. 784 00:51:18,134 --> 00:51:20,045 It's just a stupid thing. 785 00:51:20,069 --> 00:51:23,207 My parents buy me a new thing every time we move. 786 00:51:29,380 --> 00:51:32,415 Maybe they won't have to buy you any more things. 787 00:51:41,892 --> 00:51:46,296 Maybe you can stay here at Sunshine Gardens with all of us. 788 00:51:53,605 --> 00:51:55,449 I'd like that. 789 00:51:55,473 --> 00:51:57,906 Come on, let's find Henry together. 790 00:52:03,249 --> 00:52:04,550 Let's go find Henry. 791 00:52:06,185 --> 00:52:07,351 (rabbit squeaks happily 792 00:52:19,332 --> 00:52:22,611 I'm sorry, we didn't find Henry. 793 00:52:22,635 --> 00:52:24,479 We looked everywhere. 794 00:52:24,503 --> 00:52:27,273 We even looked at the ice cream parlor. 795 00:52:28,374 --> 00:52:29,452 And Tivoli Haven. 796 00:52:29,476 --> 00:52:32,020 All over Tivoli Haven. 797 00:52:32,044 --> 00:52:35,491 And I double-checked, he's not doing Zumba. 798 00:52:35,515 --> 00:52:36,659 - What? - Huh? 799 00:52:36,683 --> 00:52:39,027 Well, you never know. 800 00:52:39,051 --> 00:52:42,465 Thank you all so much 801 00:52:42,489 --> 00:52:44,358 for searching for Henry all day, 802 00:52:45,459 --> 00:52:48,261 but he was just hanging out with his father. 803 00:52:55,635 --> 00:52:57,513 I'm really sorry I ran off 804 00:52:57,537 --> 00:52:59,474 and put everyone through all that trouble. 805 00:53:01,074 --> 00:53:03,620 Hey, it wasn't too much trouble, kid. 806 00:53:03,644 --> 00:53:06,490 It was Ella's idea to go search for you. 807 00:53:06,514 --> 00:53:09,660 Yeah, she's been making us look for you everywhere. 808 00:53:09,684 --> 00:53:11,395 She only wants to find me 809 00:53:11,419 --> 00:53:13,421 so I can do the magic trick with her. 810 00:53:14,322 --> 00:53:16,667 No, Henry, she wanted to find you because... 811 00:53:16,691 --> 00:53:21,562 Because you are her very, very, very best friend. 812 00:53:22,530 --> 00:53:23,531 Really? 813 00:53:24,499 --> 00:53:27,644 Oh, there you are, Henry! 814 00:53:27,668 --> 00:53:29,681 But where are Johnny and Ella? 815 00:53:29,705 --> 00:53:32,550 Don't worry, they went to the tree house to find Henry, 816 00:53:32,574 --> 00:53:35,520 but they'll be coming straight back after that. 817 00:53:35,544 --> 00:53:36,678 Oh, no! 818 00:53:37,679 --> 00:53:40,492 I painted our heart out in the tree house. 819 00:53:40,516 --> 00:53:43,294 What's Ella gonna think when she sees it? 820 00:53:43,318 --> 00:53:45,530 She's going to hate me. 821 00:53:45,554 --> 00:53:48,566 I have to find her before she sees it. 822 00:53:48,590 --> 00:53:50,368 Climb aboard, Henry. 823 00:53:50,392 --> 00:53:51,691 Let's rock and roll! 824 00:53:55,464 --> 00:53:57,275 Yeah, come on. 825 00:53:57,299 --> 00:53:58,332 - Ready? - Yeah! 826 00:54:00,068 --> 00:54:01,536 Let's ride! 827 00:54:21,056 --> 00:54:23,056 That way, it's quicker! 828 00:54:33,504 --> 00:54:38,007 I thought I'd never see you guys. 829 00:54:42,246 --> 00:54:43,247 Is Henry here? 830 00:54:44,415 --> 00:54:45,483 Look, it's my old bike. 831 00:54:46,550 --> 00:54:48,151 That means he was here, 832 00:54:49,487 --> 00:54:51,020 and he might still be. 833 00:54:52,088 --> 00:54:54,191 Well, there's only one way to find out. 834 00:54:56,594 --> 00:54:58,539 Is Henry up there? 835 00:54:58,563 --> 00:55:00,663 Whoo-hoo, yeah! 836 00:55:02,132 --> 00:55:03,466 You okay, Henry? 837 00:55:14,144 --> 00:55:15,055 Look out, sheep! 838 00:55:15,079 --> 00:55:16,246 Whoa! 839 00:55:19,651 --> 00:55:22,196 Okay, Henry, hold on tight! 840 00:55:22,220 --> 00:55:23,419 Whoa, whoa! 841 00:55:24,856 --> 00:55:25,688 Rock and roll! 842 00:55:28,327 --> 00:55:31,206 Wow, this is a pretty cool tree house. 843 00:55:31,230 --> 00:55:33,675 Ella and Henry designed it. 844 00:55:33,699 --> 00:55:34,767 And we built it together. 845 00:55:36,335 --> 00:55:37,503 I wonder why he came here. 846 00:55:38,871 --> 00:55:40,071 I know why. 847 00:55:43,409 --> 00:55:46,588 Oh my, oh, oh, no. 848 00:55:46,612 --> 00:55:49,758 Oh, obviously, Henry was upset. 849 00:55:49,782 --> 00:55:52,552 What in the world would you fight about, Ella? 850 00:55:54,387 --> 00:55:56,199 Well, I wanted to do a bike stunt 851 00:55:56,223 --> 00:55:57,524 with Henry at the circus. 852 00:55:59,259 --> 00:56:02,429 And I wanted Henry to do a magic trick with me. 853 00:56:04,163 --> 00:56:06,366 So you two were fighting over Henry. 854 00:56:07,401 --> 00:56:10,704 I told Henry if he didn't do the magic trick with me, 855 00:56:12,673 --> 00:56:14,808 then I wouldn't be his best friend anymore. 856 00:56:17,477 --> 00:56:20,414 But that's not the kind of thing a best friend says, is it? 857 00:56:21,848 --> 00:56:24,418 My chickens get on my nerves sometimes, 858 00:56:25,687 --> 00:56:27,853 but I've never talked to them like that. 859 00:56:34,896 --> 00:56:38,642 I was so excited about the circus, 860 00:56:38,666 --> 00:56:40,666 I stopped bein' a good friend. 861 00:56:53,414 --> 00:56:57,184 Now I just wish I knew how to do some real magic. 862 00:57:05,894 --> 00:57:08,564 All right, little brother, we're here. 863 00:57:11,667 --> 00:57:14,403 Henry! 864 00:57:15,237 --> 00:57:16,281 That's okay, Ella. 865 00:57:16,305 --> 00:57:17,706 You speak with him first. 866 00:57:18,774 --> 00:57:21,219 You are his best friend. 867 00:57:21,243 --> 00:57:22,311 Thanks, Johnny. 868 00:57:29,819 --> 00:57:33,356 Henry, I've been looking everywhere for you. 869 00:57:33,990 --> 00:57:36,691 I'm so sorry for what I said. 870 00:57:49,005 --> 00:57:51,873 It's okay, Ella. 871 00:57:59,417 --> 00:58:02,887 You'll always be my best friend, Ella, no matter what. 872 00:58:04,889 --> 00:58:06,967 I'm so sorry I painted over our heart. 873 00:58:06,991 --> 00:58:08,935 I didn't mean it. 874 00:58:08,959 --> 00:58:11,505 I was just really mad. 875 00:58:11,529 --> 00:58:13,240 It was wrong to make you have to choose 876 00:58:13,264 --> 00:58:14,765 between Johnny and me. 877 00:58:16,367 --> 00:58:19,012 You can perform with whoever you want to 878 00:58:19,036 --> 00:58:20,914 at the circus tonight. 879 00:58:20,938 --> 00:58:22,707 I don't mind, honestly. 880 00:58:23,675 --> 00:58:25,620 I wanna do magic with you, Ella. 881 00:58:25,644 --> 00:58:28,856 You're my best friend in the whole world, 882 00:58:28,880 --> 00:58:31,659 and you always will be. 883 00:58:31,683 --> 00:58:34,395 And I promise you that no one 884 00:58:34,419 --> 00:58:38,054 and nothing is ever going to come between us. 885 00:58:49,534 --> 00:58:52,981 And we'll never, ever, ever argue again. 886 00:58:53,005 --> 00:58:55,684 Ever, and even if we do, 887 00:58:55,708 --> 00:58:57,853 we'll still always be friends. 888 00:58:57,877 --> 00:58:58,754 High five? 889 00:58:58,778 --> 00:59:00,010 High five! 890 00:59:06,886 --> 00:59:07,863 We'd better get going 891 00:59:07,887 --> 00:59:10,499 if we're gonna make it to the circus on time. 892 00:59:10,523 --> 00:59:11,958 I made it all for you. 893 00:59:13,559 --> 00:59:15,404 Wait a minute. 894 00:59:15,428 --> 00:59:16,429 Where's Johnny? 895 00:59:17,530 --> 00:59:19,565 He was here just a minute ago. 896 00:59:24,571 --> 00:59:25,482 Where's Johnny? 897 00:59:25,506 --> 00:59:26,750 I don't know. 898 00:59:26,774 --> 00:59:28,618 He must've already gone. 899 00:59:28,642 --> 00:59:29,686 Gone? 900 00:59:29,710 --> 00:59:31,888 But gone where? 901 00:59:31,912 --> 00:59:35,358 Maybe he left so he'd get to the circus on time. 902 00:59:35,382 --> 00:59:36,559 Come on, kids! 903 00:59:36,583 --> 00:59:38,650 We got a circus to get to. 904 00:59:39,553 --> 00:59:41,119 The show's about to start. 905 00:59:41,822 --> 00:59:44,122 Take your seats, everybody! 906 01:00:09,517 --> 01:00:11,629 There should be a wire in here, I know it. 907 01:00:11,653 --> 01:00:13,686 It's gotta have a wire, and that's a... 908 01:00:14,522 --> 01:00:15,800 Ah, hello! 909 01:00:15,824 --> 01:00:18,827 Oh, madam and gentlemen, welcome to, 910 01:00:19,861 --> 01:00:22,941 ladies and gentlemen, boys and girls, 911 01:00:22,965 --> 01:00:26,411 welcome to the incredible, 912 01:00:26,435 --> 01:00:29,572 most fantastic, spooktacular 913 01:00:30,506 --> 01:00:31,841 Sunshine Circus! 914 01:00:36,712 --> 01:00:38,990 Johnny, are you sure you don't wanna stay here 915 01:00:39,014 --> 01:00:40,516 with your aunt and uncle? 916 01:00:42,117 --> 01:00:44,520 Ella and Henry are best friends. 917 01:00:45,721 --> 01:00:47,356 I was only getting in the way. 918 01:00:48,924 --> 01:00:51,871 You'll have your own best friend one day, honey. 919 01:00:51,895 --> 01:00:52,896 You'll see. 920 01:00:53,830 --> 01:00:55,932 I'll just get my bike and we can leave. 921 01:01:06,176 --> 01:01:09,856 Allow me to introduce the first act, 922 01:01:09,880 --> 01:01:12,849 the fantastic, transatlantic, 923 01:01:13,817 --> 01:01:14,816 Ms. Berg! 924 01:01:15,819 --> 01:01:16,951 Ms. Berg! 925 01:01:19,223 --> 01:01:20,424 Ms. Berg! 926 01:01:22,827 --> 01:01:24,972 Hello, where are you? 927 01:01:24,996 --> 01:01:26,807 This should not happen. 928 01:01:26,831 --> 01:01:28,141 Ms. Berg? 929 01:01:28,165 --> 01:01:29,565 Voila! 930 01:01:30,202 --> 01:01:31,869 Oh, my, oh! 931 01:01:32,837 --> 01:01:34,715 This isn't on the program. 932 01:01:34,739 --> 01:01:37,918 Would you believe the bathing suit still fits? 933 01:01:37,942 --> 01:01:40,978 You know, it was given to me when I was in Copacabana. 934 01:01:47,184 --> 01:01:49,030 Why isn't Johnny here? 935 01:01:49,054 --> 01:01:51,532 I want him to see our magic trick. 936 01:01:51,556 --> 01:01:53,468 I think I know why he's not here. 937 01:01:53,492 --> 01:01:56,205 He's probably just playing with some other friends. 938 01:01:56,229 --> 01:01:59,965 Ella, I don't know if Johnny has any other friends. 939 01:02:01,934 --> 01:02:05,046 Johnny has lots of friends, I know it. 940 01:02:05,070 --> 01:02:07,148 He talks about them all the time. 941 01:02:07,172 --> 01:02:09,741 He's got friends coming out of his ears. 942 01:02:10,742 --> 01:02:12,921 Has he ever mentioned a name? 943 01:02:12,945 --> 01:02:16,991 He talked about a Victor. 944 01:02:17,015 --> 01:02:18,985 That's the name of his bicycle. 945 01:02:19,953 --> 01:02:23,098 I think he wanted us to believe he has lots of friends. 946 01:02:23,122 --> 01:02:26,969 But every time he moves, he has to start all over again. 947 01:02:26,993 --> 01:02:29,862 We might be the only friends he has. 948 01:02:31,064 --> 01:02:33,298 Johnny doesn't have any friends? 949 01:02:40,907 --> 01:02:42,508 I don't believe it. 950 01:02:44,577 --> 01:02:45,988 Are you kids ready? 951 01:02:46,012 --> 01:02:48,747 The spotlight awaits. 952 01:02:50,017 --> 01:02:51,027 I gotta go. 953 01:02:51,051 --> 01:02:53,018 The spotlight's the other way! 954 01:02:57,157 --> 01:02:59,126 Ella, wait, it's almost our turn! 955 01:03:00,894 --> 01:03:03,039 Ms. Berg, if you can't walk on a sidewalk, 956 01:03:03,063 --> 01:03:04,541 you can't walk on a tightrope! 957 01:03:04,565 --> 01:03:05,575 Oh, no, no. 958 01:03:05,599 --> 01:03:08,111 In Copa, I drove a motorcycle with a baby bear. 959 01:03:08,135 --> 01:03:10,680 But tonight, I'll just drive my scooter. 960 01:03:10,704 --> 01:03:12,148 Not the scooter! 961 01:03:12,172 --> 01:03:13,284 - Yeah! - Aw! 962 01:03:13,308 --> 01:03:15,151 Rock on! 963 01:03:15,175 --> 01:03:17,087 Oh, no, please come down, please? 964 01:03:17,111 --> 01:03:18,022 Just dance. 965 01:03:18,046 --> 01:03:20,858 Oh, that. 966 01:03:20,882 --> 01:03:24,619 Oh, wait, I almost forgot to put on my blindfold. 967 01:03:26,054 --> 01:03:28,733 Blindfold, blindfold? 968 01:03:28,757 --> 01:03:31,225 Lady, you're gonna give me a heart attack! 969 01:04:19,343 --> 01:04:22,010 Yes, that was just like back in Copa. 970 01:04:25,082 --> 01:04:28,817 Ladies and gentlemen, Ms. Berg! 971 01:04:33,224 --> 01:04:34,268 Thank you. 972 01:04:34,292 --> 01:04:36,736 - Thank you, thank you. - Thank you so very much. 973 01:04:36,760 --> 01:04:37,959 Oh, my back! 974 01:04:40,198 --> 01:04:41,162 Johnny! 975 01:04:42,366 --> 01:04:44,178 Johnny! 976 01:04:44,202 --> 01:04:46,713 Oh, I'm sorry, he just left. 977 01:04:46,737 --> 01:04:48,082 Johnny decided he wanted to stay 978 01:04:48,106 --> 01:04:50,185 with his grandparents. 979 01:04:50,209 --> 01:04:55,113 Johnny! 980 01:04:57,316 --> 01:04:58,317 Johnny! 981 01:05:01,286 --> 01:05:02,920 Gotta catch up with them! 982 01:05:06,691 --> 01:05:08,168 And now, for our next act, 983 01:05:08,192 --> 01:05:10,926 the fantastic juggling twins! 984 01:05:12,364 --> 01:05:17,313 Lisa and Lottie! 985 01:05:17,337 --> 01:05:19,169 Yeah! 986 01:05:29,848 --> 01:05:31,114 Daisy! 987 01:06:00,947 --> 01:06:05,417 Johnny! 988 01:06:19,301 --> 01:06:23,471 Oh, Johnny, I just wish I could say I'm sorry. 989 01:06:30,177 --> 01:06:30,987 - Johnny? - Hmm? 990 01:06:31,011 --> 01:06:32,323 Johnny, can you hear me? 991 01:06:32,347 --> 01:06:34,046 It's me, Ella. 992 01:06:34,915 --> 01:06:37,328 Henry can be friends with both of us. 993 01:06:37,352 --> 01:06:40,864 It was really wrong of me to try to keep him all to myself. 994 01:06:40,888 --> 01:06:44,859 It's just that Henry and I have been friends forever. 995 01:06:46,295 --> 01:06:49,341 We know everything about each other. 996 01:06:49,365 --> 01:06:53,044 You and I just don't know each other the same way, 997 01:06:53,068 --> 01:06:56,248 so let's change that right now. 998 01:06:56,272 --> 01:06:59,184 My favorite food is peanut butter. 999 01:06:59,208 --> 01:07:01,453 I hate spiders. 1000 01:07:01,477 --> 01:07:03,522 I love the rain. 1001 01:07:03,546 --> 01:07:07,392 And one time, I tried to do a handstand, and guess what? 1002 01:07:07,416 --> 01:07:09,261 I sprained my elbow. 1003 01:07:09,285 --> 01:07:12,863 I admit, I don't really know how to play kung fu ninja, 1004 01:07:12,887 --> 01:07:17,157 but you can teach me, if you want to. 1005 01:07:29,439 --> 01:07:32,218 And now it's time for the wonderful 1006 01:07:32,242 --> 01:07:35,321 Ella Bella Bingo and Henry, 1007 01:07:35,345 --> 01:07:38,391 but first, it's time for me 1008 01:07:38,415 --> 01:07:41,251 and my wonderful dancing chickens! 1009 01:08:16,020 --> 01:08:19,523 Whoa! 1010 01:08:21,260 --> 01:08:22,203 Thank you, thank you, thank you. 1011 01:08:22,227 --> 01:08:25,039 Yes, we've been practicing that for weeks. 1012 01:08:25,063 --> 01:08:28,443 And now, I wanna tell you that there's something else! 1013 01:08:28,467 --> 01:08:32,046 And now, my favorite part of the Sunshine Circus, 1014 01:08:32,070 --> 01:08:34,182 please give it up for the magic 1015 01:08:34,206 --> 01:08:38,477 of Henry and Ella Bella Bingo! 1016 01:08:41,213 --> 01:08:44,284 All right, here we go! 1017 01:08:46,919 --> 01:08:49,064 Ella? 1018 01:08:49,088 --> 01:08:49,898 Ella? 1019 01:08:49,922 --> 01:08:50,965 Psst! 1020 01:08:50,989 --> 01:08:53,502 What's going on, Henry? 1021 01:08:53,526 --> 01:08:54,494 Ella still isn't here! 1022 01:08:56,496 --> 01:08:59,107 We could do our juggling act again. 1023 01:08:59,131 --> 01:09:00,163 Well, we've already seen you... 1024 01:09:01,368 --> 01:09:03,245 Oh, baritone, huh? 1025 01:09:03,269 --> 01:09:04,313 Oh, you're very, very talented. 1026 01:09:04,337 --> 01:09:06,349 I don't think right now, we don't. 1027 01:09:06,373 --> 01:09:10,186 Ella, Henry, Ella, Henry! 1028 01:09:10,210 --> 01:09:14,446 Ella, Henry, Ella, Henry! 1029 01:09:18,552 --> 01:09:19,553 Ella? 1030 01:09:21,020 --> 01:09:22,287 What do we do? 1031 01:09:25,526 --> 01:09:28,338 Well, it seems as though the show has come 1032 01:09:28,362 --> 01:09:30,440 to a premature end. 1033 01:09:30,464 --> 01:09:32,542 - Aw! - Bummer, man! 1034 01:09:32,566 --> 01:09:34,478 Hey, here's Ella! 1035 01:09:34,502 --> 01:09:39,373 Ella and her magical assistant, it's the Great Henry! 1036 01:09:40,442 --> 01:09:45,380 Now, it's time for the magical workings of Ella Bella Bingo 1037 01:09:46,681 --> 01:09:48,683 and her assistant Henry! 1038 01:10:07,602 --> 01:10:08,703 Hello, everybody. 1039 01:10:10,506 --> 01:10:13,676 The circus did not turn out as magical as I was hoping. 1040 01:10:15,110 --> 01:10:19,258 I ruined Johnny and Henry's awesome double stunt jump. 1041 01:10:19,282 --> 01:10:20,492 It's all my fault. 1042 01:10:20,516 --> 01:10:22,694 I was just thinking of myself, 1043 01:10:22,718 --> 01:10:25,453 and now Johnny's left Sunshine Garden. 1044 01:10:26,756 --> 01:10:29,535 I wish I could do some real magic to get him back, 1045 01:10:29,559 --> 01:10:31,725 but my magic just isn't real. 1046 01:10:35,130 --> 01:10:37,199 Hocus-pocus, philly-ocus! 1047 01:10:53,484 --> 01:10:57,586 What? 1048 01:11:00,824 --> 01:11:02,259 You actually came back? 1049 01:11:03,627 --> 01:11:06,461 My favorite's also peanut butter. 1050 01:11:11,703 --> 01:11:16,317 Hey, Mr. Jackson, can you introduce us one more time? 1051 01:11:16,341 --> 01:11:20,712 Yeah, we proudly present Ella, Henry, and Johnny, 1052 01:11:22,280 --> 01:11:26,327 and here comes the, 1053 01:11:26,351 --> 01:11:28,094 What am I going to present? 1054 01:11:28,118 --> 01:11:29,697 Bicycle magic. 1055 01:11:29,721 --> 01:11:31,532 Bicycle magic! 1056 01:11:31,556 --> 01:11:33,634 - Wow, bring on the bikes! - And now, it's time 1057 01:11:33,658 --> 01:11:35,569 for our final act, 1058 01:11:35,593 --> 01:11:39,508 the most stunning and dangerous trick of all time, 1059 01:11:39,532 --> 01:11:42,511 especially because we haven't had a chance to practice. 1060 01:11:42,535 --> 01:11:47,571 This trick could go very, very, very wrong. 1061 01:11:48,474 --> 01:11:52,378 I give you the Forbidden Box of Mystery! 1062 01:11:54,713 --> 01:11:57,650 Mystery, mystery, mystery, mystery. 1063 01:12:02,388 --> 01:12:04,456 Hocus-pocus, philly-ocus! 1064 01:12:13,767 --> 01:12:14,768 Oh, no! 1065 01:12:15,735 --> 01:12:17,380 - Where'd the kids go? - What? 1066 01:12:17,404 --> 01:12:20,816 I made my two best friends disappear! 1067 01:12:20,840 --> 01:12:23,443 Henry, Johnny, where are you? 1068 01:12:25,745 --> 01:12:27,723 Oh, no, where are they? 1069 01:12:27,747 --> 01:12:28,558 Where are they? 1070 01:12:28,582 --> 01:12:29,859 I haven't seen, where did they go? 1071 01:12:29,883 --> 01:12:31,327 Where'd they go? 1072 01:12:31,351 --> 01:12:32,228 Oh, no! 1073 01:12:32,252 --> 01:12:33,061 Oh, no! 1074 01:12:33,085 --> 01:12:35,687 Now we have to go on a search again! 1075 01:12:36,823 --> 01:12:39,260 Hocus-pocus, philly-ocus! 1076 01:12:40,528 --> 01:12:41,529 What? 1077 01:12:47,535 --> 01:12:50,681 Oh, oh, we found 'em! 1078 01:12:50,705 --> 01:12:53,517 Oh, thank goodness, you're wonderful! 1079 01:12:53,541 --> 01:12:54,518 How'd she do that? 1080 01:12:54,542 --> 01:12:56,742 That's my girl! 1081 01:13:01,449 --> 01:13:02,359 Yeah! 1082 01:13:02,383 --> 01:13:03,616 Go, Henry! 1083 01:13:24,873 --> 01:13:26,618 Oh, I'm just so proud of him! 1084 01:13:26,642 --> 01:13:28,820 I am so proud of you, Johnny boy. 1085 01:13:28,844 --> 01:13:31,511 Very well done, Junior! 1086 01:13:36,686 --> 01:13:39,286 That was fantastic, bravo! 1087 01:13:45,595 --> 01:13:49,630 Let's party, yeah! 1088 01:13:55,438 --> 01:13:56,982 Whoa! 1089 01:13:57,006 --> 01:13:58,206 Come back! 1090 01:14:34,611 --> 01:14:35,344 Boom! 1091 01:14:43,755 --> 01:14:45,833 You thinkin' what I'm thinkin'? 1092 01:14:45,857 --> 01:14:49,503 Yep, the only thing better than having one best friend... 1093 01:14:49,527 --> 01:14:51,663 Is having two best friends. 73100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.