Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,020 --> 00:00:29,690
DESTROY ALL MONSTERS
(KAIJU SOUSHINGEKl)
2
00:00:38,000 --> 00:00:40,900
The year is 1999.
3
00:00:41,140 --> 00:00:45,400
The U.N.S.C. Has established an exploratory
base on the surface of the moon.
4
00:00:46,240 --> 00:00:48,230
At the Rocket Departure
Center on earth...
5
00:00:48,440 --> 00:00:51,900
... lunar-bound spacecraft are
launched on a daily basis.
6
00:00:52,410 --> 00:00:54,180
Moonlight SY-3...
7
00:00:54,680 --> 00:00:55,980
Standby for takeoff!
8
00:00:56,790 --> 00:01:02,280
10... 9... 8... 7... 6...
9
00:01:03,160 --> 00:01:10,030
5... 4... 3... 2... 1... 0...!
10
00:02:59,110 --> 00:03:01,580
An underwater research
center was set up...
11
00:03:01,840 --> 00:03:06,970
... at Ogasawara Island, allowing scientists to
study marine life in its natural surroundings.
12
00:03:13,590 --> 00:03:16,020
Many new forms of fish are
being artificially evolved here.
13
00:03:16,990 --> 00:03:20,550
While on the island,
all of the world's monsters...
14
00:03:21,000 --> 00:03:24,190
... have been collected and confined,
hence the name, Monsterland.
15
00:03:29,070 --> 00:03:30,660
Among them are, Godzilla...
16
00:03:34,110 --> 00:03:35,470
Rodan...
17
00:03:39,450 --> 00:03:41,880
As well as, Angilas...
18
00:03:55,430 --> 00:04:00,270
... Mothra and Gorosaurus, are the
island's main inhabitants.
19
00:04:09,940 --> 00:04:15,580
In the past, all of these monsters brought
terrible destruction upon humanity.
20
00:04:16,580 --> 00:04:19,610
Special electronic devices guard
each of the monsters...
21
00:04:19,790 --> 00:04:22,420
... according to its own characteristics.
22
00:05:08,100 --> 00:05:11,970
Rodan can fly within a limited
boundary between land and water...
23
00:05:12,540 --> 00:05:16,440
... before being stopped by the invisible magnetic
force screens that surround the island.
24
00:05:19,350 --> 00:05:22,410
Food is always available here...
25
00:05:22,620 --> 00:05:26,880
... and the monsters are free to eat
as much as they can catch.
26
00:06:06,330 --> 00:06:09,160
The entire island is
automatically controlled...
27
00:06:09,330 --> 00:06:15,170
... with a command center located
deep beneath the earth.
28
00:06:29,620 --> 00:06:31,550
Also, check CHX.
29
00:06:32,450 --> 00:06:33,980
Hey, we finally made it.
30
00:06:34,560 --> 00:06:35,450
How are you?
31
00:06:35,660 --> 00:06:37,920
I hope you find our
monsters to your liking.
32
00:06:38,090 --> 00:06:39,250
Yes, very much!
33
00:06:39,430 --> 00:06:40,950
Well, you can relax here.
34
00:06:41,700 --> 00:06:43,490
You'll be my research assistant.
35
00:06:43,660 --> 00:06:44,390
Okay!
36
00:06:45,570 --> 00:06:50,270
Our mission on this island is to make a
complete study of the monsters living here.
37
00:06:50,610 --> 00:06:51,040
Right!
38
00:06:51,210 --> 00:06:53,800
Kyoko Manabe, you have a phone call.
39
00:06:54,040 --> 00:06:56,010
Please report to the nearest station.
40
00:07:01,780 --> 00:07:02,340
Hello!
41
00:07:02,550 --> 00:07:05,450
Katsuo! Where are you?
42
00:07:06,320 --> 00:07:07,550
I'm at the lunar control station.
43
00:07:08,020 --> 00:07:08,580
Oh, my!
44
00:07:08,790 --> 00:07:10,850
I just landed a little while ago.
45
00:07:11,060 --> 00:07:11,890
Really?
46
00:07:12,060 --> 00:07:13,920
I was worried about you
being on Monsterland.
47
00:07:14,500 --> 00:07:15,720
Well, look at you!
48
00:07:15,900 --> 00:07:17,660
I told you I would be alright!
49
00:07:17,830 --> 00:07:20,530
Yeah, I know I shouldn't
worry about you.
50
00:07:20,940 --> 00:07:23,270
I'm more concerned about
Godzilla and the others!
51
00:07:23,810 --> 00:07:24,430
Well!
52
00:07:25,840 --> 00:07:29,070
The truth is, I like the
monsters we have there!
53
00:07:29,580 --> 00:07:30,410
Really?
54
00:07:32,050 --> 00:07:33,480
Just kidding...
55
00:07:33,750 --> 00:07:36,340
But you never know out there.
56
00:07:36,550 --> 00:07:38,180
Can you tell Dr. Yoshida
that we've spoken?
57
00:07:38,520 --> 00:07:41,420
The doctor is attending
a meeting in Tokyo.
58
00:07:42,190 --> 00:07:43,620
Well, can you let him...
59
00:07:43,930 --> 00:07:46,550
Hello...? Hello...?
60
00:07:47,130 --> 00:07:47,920
What's wrong?
61
00:07:48,800 --> 00:07:51,460
Hello! Hello!
62
00:07:52,200 --> 00:07:53,960
All stations, all stations, respond!
63
00:07:54,570 --> 00:07:57,400
All stations, what's going on?!
64
00:07:58,410 --> 00:07:59,500
What's the matter?
65
00:07:59,670 --> 00:08:01,200
We've lost all power!
66
00:08:01,540 --> 00:08:04,570
What? Is it affecting all of
our backups as well?
67
00:08:06,650 --> 00:08:07,910
It's mind-boggling!
68
00:08:09,120 --> 00:08:11,310
Alright, let's find the
source of this alarm!
69
00:08:12,650 --> 00:08:14,050
How is the alarm system working?!
70
00:08:14,220 --> 00:08:15,190
It's out!
71
00:08:16,590 --> 00:08:17,460
What's this?
72
00:08:17,630 --> 00:08:18,520
I don't understand.
73
00:08:19,830 --> 00:08:20,520
Professor!
74
00:08:20,730 --> 00:08:21,720
It's gas!
75
00:09:20,920 --> 00:09:24,260
All communications were cut
off from Monsterland.
76
00:09:24,590 --> 00:09:27,320
In Tokyo, the United Nations Scientific
Committee is meeting with Dr. Yoshida.
77
00:09:27,500 --> 00:09:32,360
An emergency session was convened to
restore all communications with the island.
78
00:09:40,070 --> 00:09:42,270
Doctor, we're receiving Ogasawara
Island on monitor six.
79
00:09:45,780 --> 00:09:47,710
Good...
Switch to the main screen.
80
00:09:47,920 --> 00:09:48,610
Yes, sir!
81
00:09:58,760 --> 00:10:00,490
It's no good!
We've lost the signal again!
82
00:10:01,430 --> 00:10:02,260
Try it once more.
83
00:10:02,830 --> 00:10:04,920
No, keep trying it
until you get through.
84
00:10:07,200 --> 00:10:08,960
Someone could be
jamming us on purpose!
85
00:10:11,640 --> 00:10:13,770
Someone could be jamming us...
86
00:10:15,180 --> 00:10:16,910
But who would do
something like this?
87
00:10:18,610 --> 00:10:20,050
Doctor, it's back!
88
00:10:23,080 --> 00:10:26,580
This is Monsterland?
It has changed...
89
00:10:27,520 --> 00:10:28,990
Could it be a new
volcanic eruption?
90
00:10:29,820 --> 00:10:32,490
No, enlarge the
picture a little more.
91
00:10:32,660 --> 00:10:33,560
Yes, sir.
92
00:10:34,300 --> 00:10:36,560
What's happening?
- What?!
93
00:10:38,870 --> 00:10:41,160
Such terrible destruction!
94
00:10:41,340 --> 00:10:43,740
I will try to arrange
for my country's help.
95
00:10:48,540 --> 00:10:49,630
This is a broadcast from Moscow!
96
00:10:50,010 --> 00:10:52,280
We have an emergency...!
97
00:10:52,450 --> 00:10:55,850
I repeat, we have an emergency!
98
00:10:56,180 --> 00:10:58,280
Rodan is approaching the
border of Moscow!
99
00:10:58,490 --> 00:10:59,180
Rodan?
100
00:10:59,350 --> 00:11:01,250
It's on course to destroy
the city of Moscow!
101
00:11:01,420 --> 00:11:06,330
Russian leaders have summoned
their defense forces!
102
00:11:07,060 --> 00:11:12,160
There's no doubt that this is the same Rodan
from Monsterland, at Ogasawara Island.
103
00:11:12,430 --> 00:11:15,930
Rodan in Moscow?
What's it doing there?
104
00:11:16,800 --> 00:11:18,400
This is Paris!
105
00:11:19,410 --> 00:11:21,930
This is Paris reporting!
106
00:11:23,310 --> 00:11:26,510
A subterranean monster has broken
thorough the streets of the city!
107
00:11:27,980 --> 00:11:33,940
Paris's most famous landmark, the
Arc de Triumph is directly in its path!
108
00:11:35,290 --> 00:11:38,160
Ah! It's destroying it!
It's destroying the Arc!
109
00:11:39,190 --> 00:11:43,360
There is no doubt that this monster
will destroy Paris just as easily!
110
00:11:44,830 --> 00:11:48,960
Monsters are attacking major
cities all over the world.
111
00:11:49,540 --> 00:11:52,370
Rodan is in Moscow, Mothra in Peking...
112
00:11:53,110 --> 00:11:56,670
Manda is in London,
and Baragon is in Paris.
113
00:11:58,680 --> 00:12:00,610
This news just in...
114
00:12:00,850 --> 00:12:02,750
Godzilla is attacking New York.
115
00:12:03,980 --> 00:12:06,350
I repeat, Godzilla
is attacking New York.
116
00:12:33,180 --> 00:12:35,770
Doctor, what has the
committee come up with?
117
00:12:35,950 --> 00:12:37,680
How did the monsters escape?
118
00:12:38,920 --> 00:12:40,780
Do you think it's sabotage?
119
00:12:41,620 --> 00:12:44,990
None of us are in a position
to supply those answers.
120
00:12:45,190 --> 00:12:48,590
At this time, it's impossible to tell
what's behind all of this.
121
00:12:49,200 --> 00:12:51,360
What do you think, Dr. Yoshida?
122
00:12:51,530 --> 00:12:56,270
All I can tell you is, 20 years ago we
started confining monsters to the island.
123
00:12:57,440 --> 00:13:01,340
After we had captured all of the monsters,
we sealed it off 10 years ago as a precaution.
124
00:13:03,840 --> 00:13:05,210
People, people!
125
00:13:06,110 --> 00:13:08,010
We don't know what happened.
126
00:13:08,450 --> 00:13:10,880
For the moment, you must
not create a panic.
127
00:13:11,690 --> 00:13:13,980
Your cooperation in this is vital for us.
128
00:13:14,120 --> 00:13:19,060
Dr. Yoshida, if our country is so close to
the island, why wasn't Tokyo attacked?
129
00:13:19,260 --> 00:13:21,290
We were wondering
about that ourselves.
130
00:13:22,560 --> 00:13:24,460
We do not wish to be rude...
131
00:13:25,530 --> 00:13:26,800
...but that's all we have.
132
00:13:34,810 --> 00:13:36,740
Moonlight SY-3!
133
00:13:37,650 --> 00:13:39,170
Moonlight SY-3!
134
00:13:40,050 --> 00:13:42,680
This is Moonlight SY-3.
Go ahead!
135
00:13:43,720 --> 00:13:45,240
Turn your ship around.
136
00:13:45,490 --> 00:13:46,510
What's gone wrong?
137
00:13:46,720 --> 00:13:49,150
Return to base,
and I'll tell you then.
138
00:14:33,170 --> 00:14:33,900
Hey!
139
00:14:35,740 --> 00:14:36,570
See that?
140
00:14:36,740 --> 00:14:37,530
Yes!
141
00:14:40,240 --> 00:14:42,140
We should try to follow it.
142
00:14:42,780 --> 00:14:44,900
But we were ordered back.
143
00:14:45,310 --> 00:14:48,480
This is more important.
It's our first contact with a UFO.
144
00:14:53,050 --> 00:14:54,920
This could be dangerous, Katsuo.
145
00:15:03,000 --> 00:15:03,900
What was that?
146
00:15:04,630 --> 00:15:06,500
Moonlight SY-3!
147
00:15:07,330 --> 00:15:09,390
Moonlight SY-3, respond!
148
00:15:09,600 --> 00:15:10,930
Damn, let's go.
149
00:15:19,580 --> 00:15:21,880
But this is the first time
they've ever done that!
150
00:15:22,680 --> 00:15:25,150
We've only just left the earth.
151
00:15:25,390 --> 00:15:27,850
Do they think we can just
come back to help them?
152
00:15:28,120 --> 00:15:29,610
They didn't ask for our help.
153
00:15:29,820 --> 00:15:31,480
Then why are we going back?
154
00:15:32,730 --> 00:15:34,350
They only wanted you to come home.
155
00:15:48,780 --> 00:15:51,070
I'm not sure if the automatic
landing system is working...
156
00:15:51,510 --> 00:15:56,070
...so use your monitors to land on Monsterland.
I'm not sure what you'll find there.
157
00:15:57,480 --> 00:16:00,350
Your ship is equipped to handle anything
you might need to finish your mission.
158
00:16:01,320 --> 00:16:03,220
However, you should arm yourselves.
159
00:16:03,420 --> 00:16:04,290
What?
160
00:16:05,890 --> 00:16:07,290
Arm ourselves?
161
00:16:07,490 --> 00:16:09,330
Yes. You'll be on your own there.
162
00:16:09,860 --> 00:16:10,450
Roger.
163
00:16:15,400 --> 00:16:16,800
We've got a signal!
164
00:16:17,000 --> 00:16:18,770
Our ship is being guided!
165
00:16:19,170 --> 00:16:19,900
Good... Roger.
166
00:16:23,740 --> 00:16:25,510
We're landing, secure controls!
167
00:16:29,280 --> 00:16:30,880
Landing engines, okay!
168
00:16:37,260 --> 00:16:38,590
Prepare to land!
169
00:17:23,300 --> 00:17:25,600
This is Moonlight SY-3.
170
00:17:25,770 --> 00:17:27,900
We've arrived at
the control center.
171
00:17:28,110 --> 00:17:31,480
Good. The center has been
completely cut off.
172
00:17:32,150 --> 00:17:34,480
Your job is to see if
anything has happened.
173
00:17:35,220 --> 00:17:37,510
We can't make any plans until
we know what's wrong.
174
00:17:37,680 --> 00:17:38,550
I understand.
175
00:17:38,720 --> 00:17:40,740
Acid and gas gauges
are reading normal.
176
00:17:41,690 --> 00:17:43,350
Alright, let's go.
177
00:17:53,230 --> 00:17:54,130
Be careful!
- Okay!
178
00:18:02,640 --> 00:18:04,470
Hey! Look there!
179
00:18:06,610 --> 00:18:08,980
That's not right...
How could this be happening?
180
00:18:22,730 --> 00:18:24,530
Welcome back...
181
00:18:25,430 --> 00:18:27,490
Kyoko! Doctor!
182
00:18:28,340 --> 00:18:29,360
It's been a while.
183
00:18:30,140 --> 00:18:31,470
What's the matter with you?
184
00:18:32,610 --> 00:18:35,010
You didn't have to come.
185
00:18:37,810 --> 00:18:39,970
What is going on here? Doctor!
186
00:18:40,780 --> 00:18:43,250
Well, well...
You don't have to shout.
187
00:18:45,220 --> 00:18:48,550
No one is in danger.
Everything will be alright.
188
00:18:49,090 --> 00:18:52,250
What I need from you
is your cooperation.
189
00:18:52,460 --> 00:18:53,360
Cooperation?
190
00:18:53,990 --> 00:18:55,860
What do you mean by cooperation?
191
00:18:56,030 --> 00:18:58,790
Don't you know what the
monsters are doing out there?
192
00:18:58,970 --> 00:19:00,300
Of course...
193
00:19:01,240 --> 00:19:03,360
We're using remote
control to guide them.
194
00:19:04,070 --> 00:19:05,730
Remote control?
195
00:19:07,270 --> 00:19:08,500
See for yourself.
196
00:19:10,540 --> 00:19:13,270
This is Mothra in
Peking right now...
197
00:19:34,400 --> 00:19:36,300
Here is Godzilla...
198
00:19:47,780 --> 00:19:50,110
And here is Rodan...
199
00:19:58,160 --> 00:20:01,820
In the end, we'll control
them whenever we want.
200
00:20:04,900 --> 00:20:08,200
Well, I'm sure you want
to meet the inventor.
201
00:20:08,440 --> 00:20:09,630
Come this way.
202
00:20:12,440 --> 00:20:13,910
This way...
203
00:20:54,880 --> 00:20:56,440
I'm sorry to keep you waiting.
204
00:20:57,450 --> 00:21:00,150
Everyone, she's here to
answer your questions.
205
00:21:01,560 --> 00:21:03,890
We are not here as your enemies.
206
00:21:04,890 --> 00:21:06,650
With everyone's cooperation...
207
00:21:06,830 --> 00:21:10,490
...we can turn the earth into
a new and advanced civilization.
208
00:21:11,100 --> 00:21:14,260
What if the earth doesn't want to cooperate?
What will you do to us then?!
209
00:21:14,430 --> 00:21:15,330
Katsuo...
210
00:21:15,800 --> 00:21:18,200
Why don't you listen to
what she's saying?
211
00:21:18,440 --> 00:21:19,340
Kyoko!
212
00:21:20,270 --> 00:21:23,470
Your new civilization
is already under way.
213
00:21:24,010 --> 00:21:25,880
Don't sacrifice yourselves
for what you cannot stop.
214
00:21:26,050 --> 00:21:26,840
What?
215
00:21:27,110 --> 00:21:28,810
What country are you from?
216
00:21:29,150 --> 00:21:30,280
Kiraku...
217
00:21:30,580 --> 00:21:31,680
Kiraku?
218
00:21:31,950 --> 00:21:33,210
She's not from earth.
219
00:21:34,320 --> 00:21:39,450
You see, there are several small
planets between Jupiter and Mars.
220
00:21:40,960 --> 00:21:43,360
Her home is one of them.
221
00:21:43,830 --> 00:21:45,200
You believe what she's telling you?
222
00:21:45,370 --> 00:21:46,860
I'm ready to accept her story...
223
00:21:47,070 --> 00:21:51,030
...as the truth because of
her scientific ability.
224
00:21:51,840 --> 00:21:54,970
The monster remote control unit
she built, is the perfect example.
225
00:21:55,610 --> 00:21:59,310
She's certainly not from our world.
I believe she is from out there.
226
00:22:10,420 --> 00:22:11,650
Ogata! Get away!
227
00:22:19,400 --> 00:22:21,130
Well, are you satisfied?
228
00:22:22,340 --> 00:22:24,430
Her barrier is indestructible.
229
00:22:26,240 --> 00:22:27,040
What are you doing?!
230
00:22:27,440 --> 00:22:30,540
You may have changed,
but where are the others?
231
00:22:31,380 --> 00:22:34,110
Everyone is fine.
They'll be coming out shortly.
232
00:22:35,120 --> 00:22:36,140
Are you holding them prisoner?
233
00:22:36,350 --> 00:22:38,880
Don't you understand?
It's pointless to struggle.
234
00:22:41,690 --> 00:22:42,990
Alright, I understand.
235
00:22:43,290 --> 00:22:45,590
But you two are going to
come back with us.
236
00:22:46,460 --> 00:22:49,260
Don't try it.
You're going with us.
237
00:22:49,430 --> 00:22:50,400
Move it!
238
00:22:59,440 --> 00:23:01,170
Hey! It's gas!
Hurry!
239
00:23:05,710 --> 00:23:07,180
Halt! Halt!
240
00:23:22,730 --> 00:23:23,490
Hurry!
241
00:23:26,370 --> 00:23:27,200
Captain!
242
00:23:31,000 --> 00:23:33,230
Hurry! Hurry!
243
00:23:37,180 --> 00:23:38,840
Captain! Come on!
244
00:23:40,450 --> 00:23:41,310
Captain!
245
00:23:41,480 --> 00:23:42,310
We have masks!
246
00:23:48,860 --> 00:23:50,050
Kyoko!
247
00:24:00,370 --> 00:24:01,530
Get him out of here!
248
00:24:07,170 --> 00:24:09,730
Kyoko! Kyoko!
249
00:24:11,910 --> 00:24:13,740
Captain! Captain!
250
00:24:36,800 --> 00:24:37,700
Let's go!
251
00:24:38,740 --> 00:24:39,600
Let's go!
252
00:24:50,020 --> 00:24:51,980
Captain! Captain!
253
00:24:54,250 --> 00:24:55,280
Captain!
254
00:24:58,390 --> 00:24:59,420
Alright! Let's go!
255
00:25:36,100 --> 00:25:39,220
Were you brainwashed?
Were you brainwashed by them?
256
00:25:43,800 --> 00:25:47,930
We're wasting our time.
He won't tell us anything.
257
00:25:50,040 --> 00:25:51,340
How about this, Wataru...
258
00:25:52,280 --> 00:25:55,370
If you help us out, we'll do what
we can to return you to normal.
259
00:25:56,520 --> 00:25:57,410
Do you understand?
260
00:25:58,080 --> 00:25:59,850
In case you didn't know...
261
00:26:00,350 --> 00:26:02,720
...our world is approaching
the brink of destruction!
262
00:26:05,660 --> 00:26:09,650
Our defense forces have found
the island to be deserted.
263
00:26:11,160 --> 00:26:13,030
Where is their new
base of operation?
264
00:26:17,170 --> 00:26:18,760
I beg of you...
265
00:26:19,270 --> 00:26:21,830
If you help us
locate their base...
266
00:26:22,080 --> 00:26:23,940
...they'll go easier on
you in the courts.
267
00:26:25,350 --> 00:26:27,310
Do you think that alien
woman cares about you?
268
00:26:39,260 --> 00:26:40,250
What's the matter?
269
00:27:02,620 --> 00:27:03,480
Doctor!
270
00:27:06,990 --> 00:27:08,180
Don't touch him!
271
00:27:15,600 --> 00:27:16,490
You!
272
00:27:23,170 --> 00:27:25,500
You realize you're being used
by the people of Kiraku?
273
00:27:25,740 --> 00:27:28,830
You'll understand, Dr. Yamada.
You'll see the truth.
274
00:27:29,140 --> 00:27:30,730
You're coming with us!
275
00:27:40,890 --> 00:27:42,410
Are you all heartless now?!
276
00:27:42,590 --> 00:27:43,520
Be quiet!
277
00:27:44,090 --> 00:27:47,150
To keep you in control,
I think we'll put these on you.
278
00:27:55,270 --> 00:27:56,860
The police are coming!
279
00:28:20,690 --> 00:28:21,680
Let's retreat.
280
00:28:22,030 --> 00:28:23,150
Hey! Fall back!
281
00:28:56,330 --> 00:28:56,920
Stop!
282
00:29:22,920 --> 00:29:23,580
Scalpel.
283
00:29:39,870 --> 00:29:41,640
Do you know if he was
hard of hearing?
284
00:29:41,810 --> 00:29:42,710
No.
285
00:29:44,080 --> 00:29:45,670
Well, it's not a hearing aid.
286
00:29:57,690 --> 00:29:59,560
I don't understand the technology.
287
00:29:59,730 --> 00:30:02,130
It appears to be some
kind of new metal.
288
00:30:08,570 --> 00:30:12,330
I'd say it was some kind of
internal transmitter and receiver.
289
00:30:13,640 --> 00:30:16,940
But how did they get
this into his body?
290
00:30:21,010 --> 00:30:24,510
Doctor, could they control
the monsters this way?
291
00:30:25,720 --> 00:30:27,150
You mean like a remote control?
292
00:30:27,720 --> 00:30:30,850
Do you think they're controlling
the others this way, too?
293
00:30:31,290 --> 00:30:32,190
Yes...
294
00:30:32,690 --> 00:30:35,130
That's why he wouldn't
reveal their base.
295
00:30:35,330 --> 00:30:36,800
He was under their control!
296
00:30:38,330 --> 00:30:41,700
We don't know where their base is.
297
00:30:42,170 --> 00:30:44,830
If we did, we could jam
their transmissions.
298
00:30:45,040 --> 00:30:48,030
Let me take my team to
search for their base!
299
00:30:54,380 --> 00:30:57,320
That's an unusual wavelength...
Find out the source of that transmission!
300
00:30:57,650 --> 00:30:58,380
Roger!
301
00:31:25,610 --> 00:31:28,340
I've traced it to the
mountains of Japan!
302
00:31:32,190 --> 00:31:34,520
Look, I don't know what it is...
303
00:31:34,690 --> 00:31:38,490
...and I don't have time to get it examined.
Did you buy it from someone?
304
00:31:38,660 --> 00:31:39,450
I found it on my land!
305
00:31:39,630 --> 00:31:40,960
Officer! Officer!
306
00:31:42,060 --> 00:31:43,220
A spaceship is coming this way!
307
00:31:43,400 --> 00:31:44,160
Huh?
- Over there!
308
00:31:45,030 --> 00:31:45,760
Where is it?
309
00:31:46,770 --> 00:31:47,760
There it is!
310
00:31:48,230 --> 00:31:49,200
Huh? What is it?
311
00:31:51,940 --> 00:31:53,270
R... Rodan!
312
00:31:53,940 --> 00:31:55,600
That's not it! Give me!
313
00:31:55,980 --> 00:31:57,270
There it is!
314
00:32:00,380 --> 00:32:02,680
That's Moonlight SY-3!
315
00:32:04,450 --> 00:32:07,280
My son works on the lunar colony.
316
00:32:07,790 --> 00:32:09,280
So that's it?
317
00:32:10,420 --> 00:32:11,360
I hope he's doing well!
318
00:32:24,970 --> 00:32:25,700
What's going on?
319
00:32:25,870 --> 00:32:27,270
Oh, we're tracing an
unusual transmission.
320
00:32:27,510 --> 00:32:29,440
Excuse me, officer.
- Sure!
321
00:32:32,280 --> 00:32:33,110
What's that?
322
00:32:33,280 --> 00:32:34,340
Is that a radar?
323
00:32:44,960 --> 00:32:48,120
It has been discovered by
the U.N.S.C. That these objects...
324
00:32:48,490 --> 00:32:55,590
...are in fact relay stations used
for the remote control.
325
00:32:55,740 --> 00:33:00,140
The enemy used this method on the monsters
to throw the entire world into a panic.
326
00:33:00,810 --> 00:33:02,400
Others were found in Dover...
327
00:33:02,980 --> 00:33:05,410
In church steeples in Spain...
328
00:33:06,350 --> 00:33:10,250
One was discovered in the Alps,
under sheets of ice.
329
00:33:11,120 --> 00:33:14,450
In Guam, one was found
in a coconut tree.
330
00:33:14,890 --> 00:33:17,860
Now, we will ask Dr. Yoshida
to explain how it works.
331
00:33:20,360 --> 00:33:25,060
This device can send and receive
signals at great distances.
332
00:33:25,700 --> 00:33:29,160
We've estimated that the strength of this
broadcast can reach about 2000 kilometers.
333
00:33:29,900 --> 00:33:33,130
Therefore, in order to
control the monsters...
334
00:33:33,310 --> 00:33:35,300
... a number of these devices had to
be set up all over the world.
335
00:33:35,880 --> 00:33:41,750
Now, the Kiraku have started their
plans by taking over Monsterland...
336
00:33:41,980 --> 00:33:45,420
...and I'm afraid they
also control the scientists.
337
00:33:45,920 --> 00:33:50,150
Their actions may result in our destruction,
so please be careful if you see them.
338
00:33:50,620 --> 00:33:54,490
The Monsterland scientists are,
Minoru Kudo, age 35...
339
00:33:54,730 --> 00:33:56,630
Tetsuo Ise, age 30...
340
00:33:57,160 --> 00:33:59,100
Shin Kuroi, age 28...
341
00:33:59,670 --> 00:34:02,070
And Kyoko Manabe, age 23...
342
00:34:02,700 --> 00:34:04,500
Those were the Japanese scientists.
343
00:34:04,940 --> 00:34:09,400
There is also Michael Dawson, age 32...
344
00:34:09,680 --> 00:34:11,640
And Elmer Hughes, age 29...
345
00:34:12,180 --> 00:34:13,510
You're okay, thank you.
346
00:34:14,310 --> 00:34:16,870
Just a moment, we need
to examine your neck.
347
00:34:17,350 --> 00:34:18,680
Sorry to disturb you.
348
00:34:18,890 --> 00:34:20,080
You're fine, thank you.
349
00:34:22,360 --> 00:34:23,450
Excuse me.
350
00:34:32,230 --> 00:34:33,820
You're fine, thank you.
351
00:35:40,930 --> 00:35:42,370
Rodan is flying over
districts 7 and 8.
352
00:35:42,640 --> 00:35:46,370
All residents must take
shelter immediately.
353
00:35:47,640 --> 00:35:49,230
Finally, one of them is here.
- Yes.
354
00:35:51,740 --> 00:35:54,110
In which district would
it be best to attack?
355
00:35:54,680 --> 00:35:55,580
The Jincho district...
356
00:35:58,150 --> 00:35:59,050
There is another incident!
357
00:35:59,320 --> 00:36:01,620
Godzilla has emerged in
the first district!
358
00:36:02,460 --> 00:36:03,110
What?
359
00:36:32,320 --> 00:36:34,450
Manda!
- Manda is here!
360
00:37:45,730 --> 00:37:48,850
Prepare to attack!
Prepare to attack!
361
00:38:17,560 --> 00:38:20,320
Alright!
Launch the attack!
362
00:39:32,200 --> 00:39:34,790
It wouldn't have surprised me if Tokyo
was attacked by only one monster...
363
00:39:35,000 --> 00:39:38,060
...but Rodan, Godzilla
and Manda all at once?
364
00:39:38,270 --> 00:39:39,130
You're right...
365
00:39:39,570 --> 00:39:44,310
They were in New York, London and Moscow.
What brought the monsters here?
366
00:39:45,080 --> 00:39:50,480
Emergency bulletin! Emergency bulletin!
The giant caterpillar Mothra has arrived!
367
00:40:56,720 --> 00:40:57,610
Hello.
368
00:40:58,820 --> 00:41:00,510
The destruction is horrible.
369
00:41:01,290 --> 00:41:04,980
I saw what they did to Tokyo.
There were four monsters.
370
00:41:05,990 --> 00:41:08,890
We think they left the Tokyo area
and are headed for the Izu Springs.
371
00:41:09,500 --> 00:41:10,290
Izu?
372
00:41:11,560 --> 00:41:15,400
The Izu hot springs have all dried up.
373
00:41:16,240 --> 00:41:18,760
The same thing happened at Monsterland.
374
00:41:19,070 --> 00:41:21,230
Do you think there's a connection?
375
00:41:22,440 --> 00:41:24,670
Baragon is presently in this area.
376
00:41:25,540 --> 00:41:26,440
Baragon?
377
00:41:30,820 --> 00:41:34,010
First, cities around the
world were destroyed...
378
00:41:34,250 --> 00:41:36,520
...while Tokyo was left untouched.
379
00:41:37,220 --> 00:41:39,850
That was to draw our
attention away from Japan...
380
00:41:40,060 --> 00:41:42,360
...so they could build their base.
381
00:41:42,530 --> 00:41:46,400
I see... In order to destroy it,
we'll have to find it.
382
00:41:47,000 --> 00:41:47,860
Yes...
383
00:41:48,400 --> 00:41:56,500
You are to travel to Izu in your spaceship
and go underground at this point here.
384
00:41:57,540 --> 00:42:00,710
If you find their base, destroy it, before
they have a chance to destroy us.
385
00:42:04,720 --> 00:42:06,780
Ah, Commander...
How are you doing?
386
00:42:07,020 --> 00:42:07,780
I'm fine.
387
00:42:08,050 --> 00:42:08,990
Commander...
388
00:42:12,320 --> 00:42:13,810
It can't be... Kyoko!
389
00:42:19,030 --> 00:42:19,860
You!
390
00:42:20,300 --> 00:42:21,700
Where can we speak in private?
391
00:42:21,930 --> 00:42:26,300
No, I've come to speak
to everyone here.
392
00:42:26,540 --> 00:42:29,200
You're wasting your time!
We won't let them take over our minds!
393
00:42:30,310 --> 00:42:33,440
You don't have to stay if you
don't want to listen.
394
00:42:33,850 --> 00:42:36,040
I'm here to answer
everyone's questions.
395
00:42:37,280 --> 00:42:39,310
Where is your base located?
396
00:42:39,990 --> 00:42:41,510
Our stronghold is in Izu.
397
00:42:42,660 --> 00:42:44,560
What are they planning in Izu?
398
00:42:45,360 --> 00:42:48,760
The Kiraku are going to
take over the earth.
399
00:42:48,990 --> 00:42:51,330
Do the Kiraku want to
control us like you?
400
00:42:51,500 --> 00:42:52,090
Yes...
401
00:42:52,300 --> 00:42:57,330
Once you accept the Kiraku's offer,
and everyone is placed under their control...
402
00:42:57,570 --> 00:43:01,440
...they will take control of all the monsters
and return them to Ogasawara Island.
403
00:43:01,810 --> 00:43:05,300
So the Kiraku will let the monsters
continue to run rampant until then?!
404
00:43:05,680 --> 00:43:07,440
What offer is that?
It's blackmail!
405
00:43:08,450 --> 00:43:12,110
I came to speak to everyone.
You should just be quiet.
406
00:43:12,380 --> 00:43:13,180
You!
407
00:43:13,990 --> 00:43:15,080
What are you doing?!
408
00:43:15,790 --> 00:43:19,450
Don't try to struggle!
I'm saving you from their control!
409
00:43:23,430 --> 00:43:24,590
Don't struggle!
410
00:43:28,530 --> 00:43:29,260
Doctor!
411
00:43:39,550 --> 00:43:41,010
This is how they controlled her.
412
00:43:44,050 --> 00:43:48,750
This is how they controlled Dr. Otani and
all of the people and monsters at Monsterland!
413
00:43:49,050 --> 00:43:49,990
Doctor!
414
00:43:53,430 --> 00:43:55,120
These are new devices.
415
00:43:55,730 --> 00:43:57,160
They should be analyzed.
416
00:43:58,730 --> 00:44:01,760
Kyoko! Kyoko!
Hang in there!
417
00:44:03,900 --> 00:44:04,800
Kyoko!
418
00:44:13,350 --> 00:44:15,370
You're not seeing things
clearly, it's me!
419
00:44:15,710 --> 00:44:17,510
You're free from
their control now!
420
00:44:19,590 --> 00:44:20,950
It's okay, it's okay!
421
00:44:21,150 --> 00:44:23,050
Miss Manabe, tell us...
422
00:44:23,560 --> 00:44:27,620
Do you know the location of
he Kiraku's secret base?
423
00:44:28,530 --> 00:44:29,890
The Kiraku?
424
00:44:30,060 --> 00:44:30,890
Yes...
425
00:44:33,270 --> 00:44:35,630
Where is the Kiraku base in Izu?
426
00:44:38,040 --> 00:44:39,400
I...
427
00:44:40,910 --> 00:44:41,700
I...
428
00:44:43,210 --> 00:44:44,870
I don't know where!
429
00:44:45,810 --> 00:44:48,680
It's probably an effect
of the mind control.
430
00:44:50,380 --> 00:44:51,410
Well then...
431
00:45:14,940 --> 00:45:17,170
Prepare to invade the forest!
432
00:45:53,580 --> 00:45:55,550
The 14th division is ready!
433
00:45:56,250 --> 00:45:56,870
Alright...
434
00:46:00,190 --> 00:46:01,350
Prepare to fire.
435
00:46:02,150 --> 00:46:03,020
Preparing to fire!
436
00:46:10,930 --> 00:46:12,830
Here we go everyone!
437
00:46:13,070 --> 00:46:13,620
Yes, sir!
438
00:46:17,070 --> 00:46:18,300
SY-3 is starting to land!
439
00:46:18,540 --> 00:46:18,970
Alright!
440
00:46:32,890 --> 00:46:34,440
We have confirmation of Godzilla!
441
00:46:35,090 --> 00:46:36,150
Keep going!
442
00:46:43,460 --> 00:46:44,660
Emergency power!
443
00:46:44,830 --> 00:46:45,520
Emergency power!
444
00:46:54,670 --> 00:46:55,540
Alright!
445
00:47:01,750 --> 00:47:02,680
Open fire!
446
00:47:02,880 --> 00:47:03,970
Open fire!
447
00:47:52,160 --> 00:47:53,060
Hey, what's wrong?
448
00:47:53,300 --> 00:47:54,130
We don't have any traction!
449
00:48:02,270 --> 00:48:03,740
Angilas! It's Angilas!
450
00:48:03,940 --> 00:48:06,310
What...? Damn...
451
00:48:34,240 --> 00:48:35,260
All forces, retreat!
452
00:48:36,140 --> 00:48:37,230
All forces, retreat!
453
00:48:37,680 --> 00:48:38,570
Damn!
454
00:48:39,680 --> 00:48:40,740
Hey, let's go home.
455
00:48:43,950 --> 00:48:44,940
This stinks...
456
00:48:46,150 --> 00:48:47,550
We're not done yet.
457
00:48:49,590 --> 00:48:50,320
Hey!
458
00:48:55,230 --> 00:48:56,130
Should we follow it?
459
00:48:56,630 --> 00:48:57,190
Alright!
460
00:49:06,570 --> 00:49:07,870
It's heading for Mount Fuji!
461
00:49:08,040 --> 00:49:10,170
It must have something to do
with the Kiraku base.
462
00:49:10,410 --> 00:49:11,910
Perform a scan of the entire area!
463
00:49:11,910 --> 00:49:12,540
Yes, sir!
464
00:49:14,610 --> 00:49:16,050
Enemy target moving in, it's Rodan!
465
00:49:29,160 --> 00:49:32,530
Captain, if we can't
outrun it, should we fight?
466
00:49:33,330 --> 00:49:37,270
We can't beat it like this.
Let's see if it can keep up with us.
467
00:49:37,840 --> 00:49:39,270
Prepare the main engines!
468
00:49:39,710 --> 00:49:41,170
Main engines, on!
469
00:49:41,470 --> 00:49:42,840
Increase auxiliary rockets!
470
00:49:56,890 --> 00:49:57,510
Well, well...
471
00:49:58,290 --> 00:49:59,720
Rodan couldn't keep up with us.
472
00:49:59,960 --> 00:50:02,150
We would have found their
base if it didn't interrupt us!
473
00:50:02,460 --> 00:50:05,590
Yes, but we now have an
idea of its location.
474
00:50:06,370 --> 00:50:10,670
We'll search the entire range of Mt. Fuji,
until we find their hidden base!
475
00:50:34,160 --> 00:50:35,060
Forward!
476
00:50:35,330 --> 00:50:36,730
All units, forward!
477
00:50:37,060 --> 00:50:39,220
All units, forward!
478
00:50:54,680 --> 00:50:55,770
Godzilla!
479
00:50:56,080 --> 00:50:58,170
Scatter! Get back!
480
00:51:24,740 --> 00:51:25,330
This way!
481
00:51:31,950 --> 00:51:34,420
Hey, what's wrong?
Hang in there!
482
00:51:40,130 --> 00:51:41,020
Are you okay?
483
00:51:42,160 --> 00:51:43,090
I'm okay.
484
00:52:12,190 --> 00:52:12,850
Let's go.
485
00:52:21,330 --> 00:52:22,490
Is it a cave?
486
00:52:22,770 --> 00:52:23,760
Yes, I think so.
487
00:52:55,070 --> 00:52:56,120
Damn!
488
00:52:58,540 --> 00:52:59,770
I can't open it.
489
00:53:03,510 --> 00:53:05,480
The Kiraku are probably
waiting for us...
490
00:53:06,010 --> 00:53:07,670
...but that's the only way to go.
491
00:53:08,150 --> 00:53:08,870
Alright...
492
00:53:44,750 --> 00:53:47,880
Alright, let's blast it!
- Don't! It's useless.
493
00:53:53,390 --> 00:53:56,790
Welcome... We meet again, Captain.
494
00:53:58,100 --> 00:54:02,160
This is good... You have brought
Major Tada of your army with you.
495
00:54:02,370 --> 00:54:02,860
Huh?
496
00:54:03,300 --> 00:54:07,330
Today, we will show you how inferior
your forces are against us.
497
00:54:07,810 --> 00:54:08,700
Inferior?
498
00:54:13,950 --> 00:54:15,850
So, this is it!
499
00:54:17,220 --> 00:54:18,200
We did it!
500
00:54:34,430 --> 00:54:35,300
There they are!
501
00:54:37,270 --> 00:54:40,300
Yes. Now you know that the
saucer you were following...
502
00:54:40,540 --> 00:54:42,510
... was one of our spaceships.
503
00:54:52,080 --> 00:54:54,570
Do you finally accept that we
are from outer space?
504
00:54:55,590 --> 00:54:58,490
Well then, is there something
important you wish to tell us?
505
00:54:59,590 --> 00:55:00,320
A proclamation...
506
00:55:00,760 --> 00:55:01,590
Proclamation?!
507
00:55:03,400 --> 00:55:05,890
Major Tada, please hear this.
508
00:55:06,830 --> 00:55:09,230
The earth does not
belong to you humans.
509
00:55:10,340 --> 00:55:12,670
With Mount Fuji as our stronghold...
510
00:55:12,840 --> 00:55:16,000
...we Kiraku are vowing to
make this world ours.
511
00:55:18,510 --> 00:55:22,540
Anyone who opposes our invasion will die.
Do you understand?
512
00:55:23,150 --> 00:55:23,740
What?!
513
00:55:26,620 --> 00:55:27,520
Damn!
514
00:55:38,960 --> 00:55:39,860
Be careful!
515
00:55:40,030 --> 00:55:40,760
Right.
516
00:55:55,310 --> 00:56:00,380
A new control center has been
established on Ogasawara Island.
517
00:56:00,750 --> 00:56:05,850
Scientists trying to break the remote control's
key system and use it to stop the monsters.
518
00:56:31,520 --> 00:56:33,110
That did it!
519
00:56:34,290 --> 00:56:36,120
The remote control is on the moon!
520
00:56:37,190 --> 00:56:40,420
Hope...
There is finally hope!
521
00:56:49,300 --> 00:56:50,930
Control to SY-3!
522
00:56:52,170 --> 00:56:57,700
You are not to rest until your
mission is completed.
523
00:56:57,980 --> 00:56:59,070
I understand.
524
00:56:59,510 --> 00:57:00,410
Check the map again.
525
00:57:00,650 --> 00:57:01,410
Right!
526
00:57:03,920 --> 00:57:05,350
Pay attention...
527
00:57:06,950 --> 00:57:09,580
Take heading 41.4 degrees south...
528
00:57:10,160 --> 00:57:12,490
... until you reach the Caseanic crater.
529
00:57:12,890 --> 00:57:16,690
They'll probably be using radar,
so maintain a low altitude.
530
00:57:17,300 --> 00:57:18,560
Okay, we're leaving.
531
00:57:24,900 --> 00:57:27,430
Attention crew, we will fly
low for 40 kilometers...
532
00:57:28,210 --> 00:57:31,440
We will then turn, southwest...
533
00:57:33,110 --> 00:57:35,550
... and travel along
the 300 kilometer ridge.
534
00:57:36,450 --> 00:57:38,280
We will turn north for a brief period...
535
00:57:39,520 --> 00:57:41,420
...and arrive at the Caseanic Crater.
536
00:57:41,620 --> 00:57:42,140
Roger!
537
00:58:09,780 --> 00:58:12,980
Target bearing 40 degrees.
It seems to be a saucer.
538
00:58:20,830 --> 00:58:21,990
We found it!
539
00:58:22,260 --> 00:58:23,850
We haven't found
anything but a saucer.
540
00:58:24,730 --> 00:58:25,700
What should we do?
541
00:58:26,700 --> 00:58:28,330
Has it seen us yet?
542
00:58:30,000 --> 00:58:32,990
Either way, weren't we ordered to
stay until our mission was completed?
543
00:58:34,340 --> 00:58:35,670
Alright, genius!
544
00:58:36,640 --> 00:58:38,910
We're going in whether
they saw us or not!
545
00:58:39,140 --> 00:58:41,010
Final destination is just ahead!
546
00:58:46,650 --> 00:58:47,280
Stop!
547
00:58:47,590 --> 00:58:48,480
Stop!
548
00:58:50,860 --> 00:58:51,750
Prepare to land!
549
00:58:59,760 --> 00:59:01,930
Alright, let's go! Land!
550
00:59:02,600 --> 00:59:03,460
Landing!
551
00:59:33,230 --> 00:59:34,030
Stop!
- Stop!
552
00:59:40,870 --> 00:59:42,270
Ground car, ready!
553
00:59:42,470 --> 00:59:43,300
Ground car, ready!
554
00:59:52,220 --> 00:59:53,650
Cut off the fuel!
555
00:59:54,020 --> 00:59:55,250
The fuel is off!
556
00:59:55,850 --> 00:59:57,050
Coolers, on!
557
00:59:57,260 --> 00:59:58,420
Coolers, on!
558
01:00:08,630 --> 01:00:10,500
There's no reaction!
559
01:00:10,670 --> 01:00:11,400
Hurry!
560
01:00:22,180 --> 01:00:24,080
The temperature gauge is
reaching critical!
561
01:00:24,250 --> 01:00:25,180
Critical?!
562
01:00:25,380 --> 01:00:25,910
Yes!
563
01:00:26,120 --> 01:00:26,740
Captain!
564
01:00:27,550 --> 01:00:30,610
It's no good! It's so hot,
the tanks are bound to explode!
565
01:00:32,660 --> 01:00:33,720
We'd better take off!
566
01:00:34,130 --> 01:00:36,530
It's too late now...
Ground car, let's go!
567
01:00:36,730 --> 01:00:37,250
Yes, sir!
568
01:01:08,890 --> 01:01:09,590
Stop!
569
01:01:09,790 --> 01:01:10,190
Stopping!
570
01:01:12,160 --> 01:01:13,150
Ready the lasers!
571
01:01:14,930 --> 01:01:16,700
Lasers ready to fire!
572
01:01:17,900 --> 01:01:18,530
Fire!
573
01:02:11,760 --> 01:02:12,520
Commander!
574
01:02:14,960 --> 01:02:18,950
The SY-3 assault team has
engaged the enemy.
575
01:02:19,200 --> 01:02:23,070
Really? Contact the lunar
colony and get me a report.
576
01:02:23,470 --> 01:02:25,630
We don't have anything
to report yet!
577
01:02:26,100 --> 01:02:28,540
As soon as we hear
something, we'll call you.
578
01:02:38,050 --> 01:02:39,570
Yes? Lunar colony, go ahead.
579
01:02:39,820 --> 01:02:40,720
Hang it up!
580
01:02:44,460 --> 01:02:46,920
I'm worried, we haven't
heard from them yet.
581
01:02:48,130 --> 01:02:51,720
For all we know, their ship
could have gone up in flames!
582
01:02:53,970 --> 01:02:55,830
We may as well put the
colony on alert.
583
01:02:56,770 --> 01:02:57,530
Yes, sir.
584
01:02:58,400 --> 01:02:59,230
Let's go.
- Yes, sir!
585
01:03:09,050 --> 01:03:11,880
Okada, Deshika, Arima, come with me.
- Yes, sir!
586
01:03:12,720 --> 01:03:13,980
The rest of you stay here.
- Yes, sir!
587
01:03:21,990 --> 01:03:23,050
Look!
588
01:03:24,500 --> 01:03:25,620
Incredible!
589
01:03:43,310 --> 01:03:44,140
Alright...
590
01:04:09,270 --> 01:04:11,670
Arima, Deshika, check out that section.
591
01:04:12,580 --> 01:04:14,370
Make sure the equipment is destroyed!
592
01:04:14,580 --> 01:04:15,600
Yes, sir!
593
01:04:22,550 --> 01:04:25,110
It's amazing that we did
so much damage to it.
594
01:04:26,320 --> 01:04:29,850
They made it look strong,
but it had weaknesses.
595
01:04:31,000 --> 01:04:31,830
Look!
596
01:04:40,940 --> 01:04:42,060
Over there!
597
01:04:56,590 --> 01:04:58,020
They're the Kiraku...
598
01:04:58,420 --> 01:04:59,180
Huh?
599
01:04:59,720 --> 01:05:02,750
I guess they can only
exist in warm climates.
600
01:05:03,190 --> 01:05:06,430
When we broke through the barrier,
they must have returned to their true form.
601
01:05:06,630 --> 01:05:07,530
Are they dead?
602
01:05:07,800 --> 01:05:09,560
No... I'm sure of it.
603
01:05:10,170 --> 01:05:12,260
Captain! Captain!
604
01:05:12,540 --> 01:05:13,560
Stay here!
- Yes, sir!
605
01:05:28,350 --> 01:05:29,840
We thought this might be important.
606
01:05:30,690 --> 01:05:32,120
It's still working...
607
01:05:35,490 --> 01:05:38,460
Alright, remove it.
We'll take it back to earth.
608
01:05:38,660 --> 01:05:39,220
Yes, sir!
609
01:05:39,600 --> 01:05:41,590
Come in! Come in!
610
01:05:41,830 --> 01:05:42,700
Anything?
611
01:05:42,870 --> 01:05:44,130
All lines are out.
612
01:05:44,940 --> 01:05:47,130
No word yet, or any signal either.
613
01:05:47,870 --> 01:05:49,400
Then did they fail?
614
01:05:53,710 --> 01:05:55,470
Well, did they fail?
615
01:06:12,430 --> 01:06:13,290
No good!
616
01:06:15,070 --> 01:06:18,430
Alright, if we can't cut it off,
we'll burn through it!
617
01:06:20,470 --> 01:06:21,500
What's the matter?
618
01:06:22,170 --> 01:06:23,200
We'll need one of the lasers.
619
01:06:23,440 --> 01:06:24,170
Right!
620
01:06:24,480 --> 01:06:25,460
Run the line!
621
01:06:44,530 --> 01:06:46,550
Okay. Let's open it.
- Right!
622
01:06:51,900 --> 01:06:52,800
Screwdriver!
623
01:06:54,770 --> 01:06:55,600
Okay!
624
01:07:06,020 --> 01:07:06,950
Let's go!
625
01:07:10,120 --> 01:07:11,020
Hurry!
626
01:07:16,130 --> 01:07:19,690
It's been too long since we've
seen or heard from them.
627
01:07:22,130 --> 01:07:25,000
It looks as though they've
failed in their mission.
628
01:07:38,650 --> 01:07:39,980
Okay, turn on the power!
629
01:08:19,790 --> 01:08:20,720
What's wrong?
630
01:08:21,590 --> 01:08:23,650
It's no good!
The cable can't take it!
631
01:08:24,030 --> 01:08:26,760
I don't care!
Switch the power back on!
632
01:08:26,930 --> 01:08:28,160
But the cable can't take it!
633
01:08:28,330 --> 01:08:30,390
We're not returning without this!
Switch it on!
634
01:08:30,670 --> 01:08:31,330
Right!
635
01:09:14,150 --> 01:09:15,110
They did it!
636
01:09:21,750 --> 01:09:23,850
They've shut down the system!
Alright, let's hurry!
637
01:09:24,160 --> 01:09:26,450
We might be able to
control the monsters!
638
01:09:26,590 --> 01:09:27,250
Yes, sir!
639
01:09:33,500 --> 01:09:36,430
Hurry! Let's get this
thing back to earth!
640
01:10:08,300 --> 01:10:09,700
Doctor, are they still alive?
641
01:10:10,940 --> 01:10:12,700
Yes, they're still alive...
642
01:10:13,740 --> 01:10:17,140
...but it would take several thousand
degrees to revive them.
643
01:10:17,840 --> 01:10:19,810
They're living metal, right?
644
01:10:20,440 --> 01:10:21,240
Yes.
645
01:10:21,480 --> 01:10:25,010
I see... That's why they set up
their base near a volcano.
646
01:10:26,050 --> 01:10:28,520
It's clear that the Kiraku...
647
01:10:28,750 --> 01:10:30,310
...are ahead of us in
certain areas of science.
648
01:10:32,060 --> 01:10:35,390
It must have taken them
thousands of years.
649
01:10:36,060 --> 01:10:38,960
Thousands of years?!
Don't they die?
650
01:10:40,860 --> 01:10:44,560
No, the cold only
interrupts their life.
651
01:10:44,770 --> 01:10:47,400
Eternal life is one of the
areas they've perfected.
652
01:10:48,210 --> 01:10:49,570
Eternal life?
653
01:10:49,910 --> 01:10:50,640
Yes.
654
01:10:51,080 --> 01:10:54,040
I see... So, if the Kiraku can only
live in high temperatures...
655
01:10:55,650 --> 01:10:58,140
We can then use the cold
to defeat them.
656
01:10:59,580 --> 01:11:01,350
It's the only chance we have.
657
01:11:01,520 --> 01:11:03,380
Major, get to work.
658
01:11:03,550 --> 01:11:04,210
Yes.
659
01:11:08,760 --> 01:11:09,590
It's Godzilla!
660
01:11:09,760 --> 01:11:10,350
Oh, no!
661
01:11:14,100 --> 01:11:16,070
Hello! - Doctor!
You did it! - Yes!
662
01:11:16,570 --> 01:11:19,000
We owe you a great deal!
663
01:11:19,200 --> 01:11:22,760
Doctor! Don't celebrate!
Godzilla has just appeared!
664
01:11:23,510 --> 01:11:25,130
What?! Is this true?
665
01:11:25,340 --> 01:11:25,870
Yes!
666
01:11:26,080 --> 01:11:27,540
Godzilla is in Tokyo?
- Yes!
667
01:11:28,850 --> 01:11:30,340
Well, well...
668
01:11:30,810 --> 01:11:33,750
Don't let it bother you.
Godzilla is under our control now.
669
01:11:34,020 --> 01:11:34,680
Huh?
670
01:11:34,890 --> 01:11:36,150
It strayed into Japan.
671
01:11:37,090 --> 01:11:38,250
Then, doctor...!
672
01:11:38,790 --> 01:11:41,720
The monsters are under
our control now!
673
01:11:41,930 --> 01:11:43,360
It's mankind's turn this time!
674
01:11:43,530 --> 01:11:45,590
At last we can
challenge the Kiraku...
675
01:11:45,800 --> 01:11:46,920
...with the same weapons
they used against us!
676
01:11:49,700 --> 01:11:52,600
The beautiful weather at Mt. Fuji
is in stark contrast...
677
01:11:53,240 --> 01:11:55,900
... to the tension in the air
over the upcoming battle.
678
01:11:56,540 --> 01:11:59,810
The silent forest seems
to be waiting for...
679
01:12:00,080 --> 01:12:02,410
... the monster's charge on
the Kiraku's hidden base.
680
01:12:02,810 --> 01:12:05,370
The defense force is
stationed around the area.
681
01:12:07,080 --> 01:12:08,640
No monsters are in sight yet.
682
01:12:09,090 --> 01:12:14,180
The monsters will be led by Godzilla, Rodan
and Angilas, but I don't see them yet.
683
01:12:16,590 --> 01:12:18,490
I don't...
Ah, I see one!
684
01:12:19,030 --> 01:12:22,760
Could it be one of the leaders
of the group, like Godzilla?
685
01:12:26,170 --> 01:12:28,970
No, it's Minya...!
Minya is the first to arrive!
686
01:12:31,540 --> 01:12:35,100
However, following behind it
is the monster, Godzilla!
687
01:12:40,650 --> 01:12:42,550
Now, I see Mothra!
688
01:12:42,790 --> 01:12:45,520
Godzilla is leading the pack,
with Mothra close behind!
689
01:12:47,620 --> 01:12:49,180
Next is Angilas...!
690
01:12:49,760 --> 01:12:53,700
Angilas is leading a pack of monsters to my left.
More are coming out!
691
01:12:54,800 --> 01:12:58,230
Angilas is leading Manda,
Baragon and Gorosaurus.
692
01:13:00,440 --> 01:13:01,960
Kumonga has appeared!
693
01:13:02,170 --> 01:13:05,400
It looks like all of the monsters controlled
by the Kiraku have been brought here.
694
01:13:07,180 --> 01:13:08,470
I can see Rodan...!
695
01:13:08,780 --> 01:13:13,610
It's flying from the south and is circling
around both groups of monsters.
696
01:13:14,450 --> 01:13:17,480
It is landing behind
Godzilla and Mothra.
697
01:13:19,120 --> 01:13:22,390
It appears that Godzilla's
group will lead the attack.
698
01:13:22,560 --> 01:13:24,460
Godzilla itself will lead them.
699
01:13:25,230 --> 01:13:28,690
There's been no reaction from the Kiraku,
as to what is transpiring before them so far.
700
01:13:29,130 --> 01:13:33,230
As Godzilla prepares the other monsters to attack,
there seems to be little doubt as to who will win.
701
01:13:36,670 --> 01:13:38,200
There's something strange
happening above them!
702
01:13:38,710 --> 01:13:39,440
What?
703
01:13:48,750 --> 01:13:50,080
King Ghidorah!
704
01:13:51,820 --> 01:13:54,480
That's not an earth monster.
They brought it!
705
01:13:54,860 --> 01:13:57,220
The controls aren't set for it.
What should we do?
706
01:13:57,460 --> 01:14:00,690
Set the controls for Godzilla
and the others to attack it!
707
01:14:07,000 --> 01:14:09,030
King Ghidorah is a space monster.
708
01:14:10,210 --> 01:14:12,800
Your controls on earth
will not affect it.
709
01:14:13,680 --> 01:14:17,170
I have other business, but feel
free to surrender at anytime.
710
01:14:19,880 --> 01:14:21,250
Damn!
711
01:14:24,390 --> 01:14:27,690
King Ghidorah!
It's the space monster, King Ghidorah!
712
01:14:29,660 --> 01:14:32,060
It is preparing to fight
the earth monsters!
713
01:14:33,700 --> 01:14:35,390
Are Godzilla and the
others a match for it?
714
01:14:44,240 --> 01:14:47,400
King Ghidorah is moving in to attack!
715
01:17:33,240 --> 01:17:34,570
The battle is fierce!
716
01:17:35,510 --> 01:17:38,810
Listen as the monsters
struggle for victory!
717
01:20:36,960 --> 01:20:39,360
A fire monster has joined
in the battle!
718
01:20:40,030 --> 01:20:43,760
Afire monster?
Does such a thing exist?
719
01:20:54,310 --> 01:20:57,280
It must be from space,
living in such flames!
720
01:20:57,480 --> 01:20:59,310
It's coming!
It's heading straight for us!
721
01:20:59,550 --> 01:21:00,780
Alright, get out!
722
01:21:38,390 --> 01:21:39,650
A signal from the Kiraku!
723
01:21:45,930 --> 01:21:50,660
Dr. Yoshida and his scientists
have just met our Fire Dragon.
724
01:21:51,740 --> 01:21:55,670
Your best efforts will not
be able to destroy it.
725
01:21:58,540 --> 01:22:00,340
What do we do?
Should we attack?
726
01:22:02,350 --> 01:22:06,250
Our Fire Dragon will burn Tokyo
down in two or three hours.
727
01:22:09,350 --> 01:22:10,150
Godzilla?
728
01:22:11,550 --> 01:22:12,490
It's Godzilla!
729
01:22:12,690 --> 01:22:15,620
It must have found the
entrance to the Kiraku base!
730
01:22:43,220 --> 01:22:44,910
The monster will keep going!
731
01:22:46,020 --> 01:22:49,250
It's attacking the Kiraku base!
It doesn�t need the machine!
732
01:22:49,830 --> 01:22:52,290
Animals know who their
natural enemies are.
733
01:22:52,860 --> 01:22:55,090
It must consider the
Kiraku as one!
734
01:22:58,230 --> 01:23:00,570
We can't lose...
We can't lose!
735
01:23:41,410 --> 01:23:42,340
We did it!
736
01:23:43,010 --> 01:23:44,880
Don't celebrate yet...
737
01:23:45,150 --> 01:23:47,710
We still have to defeat
the Fire Dragon.
738
01:23:48,890 --> 01:23:51,720
Alright...!
I'll take SY-3 to get rid of it!
739
01:23:53,090 --> 01:23:54,110
Katsuo!
740
01:24:29,790 --> 01:24:32,230
Approaching from fifteen degrees,
it's the Fire Dragon!
741
01:24:32,760 --> 01:24:35,160
Good. Ready all available missiles!
742
01:24:37,470 --> 01:24:38,200
Fire!
743
01:24:39,100 --> 01:24:40,870
No good! There's no
response to the circuit!
744
01:24:42,510 --> 01:24:43,530
They won't fire!
745
01:24:52,680 --> 01:24:54,650
Okay, one more try.
746
01:24:54,850 --> 01:24:55,550
Yes, sir!
747
01:24:56,890 --> 01:24:59,290
Use the rear missiles when
it gets behind us. Slow us down...
748
01:24:59,490 --> 01:25:00,110
Right!
749
01:25:03,730 --> 01:25:04,620
Ready...
750
01:25:06,700 --> 01:25:07,420
Fire!
751
01:25:14,840 --> 01:25:16,330
Alright, let's shake it off!
752
01:25:59,120 --> 01:26:00,010
Look!
753
01:26:03,190 --> 01:26:04,310
It's going down!
754
01:26:06,460 --> 01:26:09,890
I've got it! The Fire Dragon
is one of their saucers!
755
01:26:12,200 --> 01:26:15,130
We can try the missiles.
Should I fire? Should I...?
756
01:26:16,370 --> 01:26:17,030
Alright...
757
01:26:18,100 --> 01:26:18,690
Fire!
758
01:26:31,610 --> 01:26:32,810
We did it!
759
01:26:33,120 --> 01:26:33,840
Well done!
54350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.