All language subtitles for Cheyenne Takes Over ENGLISH-15s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,890 --> 00:01:34,587 Here we are, fuzz, 2 00:01:34,718 --> 00:01:37,068 five miles out of rock creek. 3 00:01:37,199 --> 00:01:39,288 This is where we're supposed to look at our orders. 4 00:01:42,421 --> 00:01:44,641 What's the matter? Scared? 5 00:01:44,771 --> 00:01:46,512 Me? No, I ain't scared. 6 00:01:46,643 --> 00:01:48,471 Sealed orders usually means it's a tough assignment. 7 00:01:48,601 --> 00:01:50,125 We'll probably have to 8 00:01:50,255 --> 00:01:52,388 stand up to 50 or 60 bloodthirsty cutthroats, 9 00:01:52,518 --> 00:01:54,520 but it always makes the job more interesting, huh? 10 00:01:54,607 --> 00:01:55,913 Yeah. 11 00:01:56,043 --> 00:01:59,569 I'm ordered to take a vacation. 12 00:01:59,699 --> 00:02:03,355 At the El lobos ranch, four miles this side of rock creek. 13 00:02:03,486 --> 00:02:05,966 Very funny. 14 00:02:06,097 --> 00:02:08,926 Come across with the real orders, fuzzy. 15 00:02:09,013 --> 00:02:10,884 You've got the real orders. 16 00:02:10,971 --> 00:02:12,843 Marshal Conroy knew you'd kick up a ruckus, so-- 17 00:02:12,973 --> 00:02:14,584 and you were in on it? 18 00:02:14,714 --> 00:02:17,326 Look, chey, you haven't had a rest in three years, 19 00:02:17,413 --> 00:02:19,241 you won't be any good if you keep it up. 20 00:02:19,371 --> 00:02:21,243 I'll turn into a raving lunatic if I have to sit around. 21 00:02:21,373 --> 00:02:23,810 It's a nice, friendly place, 22 00:02:23,941 --> 00:02:25,638 and the owner's an old buddy of mine. 23 00:02:25,725 --> 00:02:27,336 Don't you worry about being bored. 24 00:02:27,466 --> 00:02:28,815 Let's go. 25 00:02:44,527 --> 00:02:46,442 There's no use stallin'. 26 00:02:46,572 --> 00:02:48,574 Hop off your horse, we're goin' in. 27 00:02:49,575 --> 00:02:51,882 Stay right where you are, both of you. 28 00:02:51,969 --> 00:02:53,536 Well, we were-- 29 00:02:53,666 --> 00:02:55,494 there's no jobs open. 30 00:02:55,625 --> 00:02:58,628 That's too bad. Come on, fuzzy. 31 00:02:58,758 --> 00:03:01,674 Now, wait a minute. We want to see Steve lobos. 32 00:03:01,805 --> 00:03:04,024 Steve lobos is dead, now get going. 33 00:03:04,111 --> 00:03:05,983 He's dead?! 34 00:03:06,113 --> 00:03:09,204 I'm sorry about your friend, fuzzy, but there's no point 35 00:03:09,334 --> 00:03:10,770 in stayin' now. 36 00:03:10,901 --> 00:03:14,513 I'm goin' in there and see whoever's running the place now. 37 00:03:21,999 --> 00:03:23,392 [ Gunshot ] 38 00:03:50,201 --> 00:03:52,159 [ Fuzzy coughing ] 39 00:03:57,687 --> 00:03:59,689 Brace up, fuzzy. 40 00:03:59,819 --> 00:04:02,039 It wasn't your fault things didn't work out. 41 00:04:02,126 --> 00:04:04,302 We'll head back to Bolton city and I'll explain to the marshal. 42 00:04:04,433 --> 00:04:05,956 No, you don't. 43 00:04:06,086 --> 00:04:07,566 I got my orders, 44 00:04:07,697 --> 00:04:10,352 and we're goin' back to rock creek 45 00:04:10,439 --> 00:04:12,267 and find another place to stay. 46 00:04:41,905 --> 00:04:43,994 Listen, fuzzy, 47 00:04:44,124 --> 00:04:46,518 why don't we give up and head back to Bolton city? 48 00:04:46,649 --> 00:04:49,478 Because you're under orders to take a vacation 49 00:04:49,608 --> 00:04:51,349 at the lobos ranch or a reasonable facsimile, 50 00:04:51,480 --> 00:04:53,482 or something like that. 51 00:04:53,612 --> 00:04:55,484 But you don't know any other place to stay. 52 00:04:55,614 --> 00:04:57,660 I'm goin' in the saloon and ask this Wilkins fella 53 00:04:57,790 --> 00:04:59,705 where we can put up. 54 00:04:59,836 --> 00:05:01,185 I'll wait here. 55 00:05:01,316 --> 00:05:03,840 And as soon as I get, you'll run out on me. 56 00:05:03,970 --> 00:05:05,972 Oh, no, you don't. 57 00:05:06,059 --> 00:05:07,931 Come in with me. 58 00:05:18,376 --> 00:05:21,336 Man: What's your hurry, baby? 59 00:05:21,466 --> 00:05:24,817 Don't be that way-- sit down. 60 00:05:24,948 --> 00:05:28,386 Let's me and you have a little talk, huh? 61 00:05:28,473 --> 00:05:30,954 Girl: I'll have to ask you to leave again, Mr. Bailey. 62 00:05:31,084 --> 00:05:33,043 Now, look, I'm a good customer. 63 00:05:33,173 --> 00:05:35,611 I buy all my drinks here and I pay hard cash. 64 00:05:35,741 --> 00:05:38,875 I think that entitles me to some consideration. 65 00:05:39,005 --> 00:05:41,660 It entitles you to what you pay for, not my company. 66 00:05:41,791 --> 00:05:43,227 Now please get out. 67 00:05:43,358 --> 00:05:44,620 Come here. 68 00:05:44,750 --> 00:05:46,665 You heard what the lady said. 69 00:05:46,752 --> 00:05:49,886 I heard her, my ears ain't bent over. 70 00:05:49,973 --> 00:05:53,498 But yours are gonna be if you don't mind your own business. 71 00:06:49,336 --> 00:06:51,338 I'm afraid he's had a nasty blow. 72 00:06:51,426 --> 00:06:53,602 Throw some water on him, he'll be all right. 73 00:06:53,689 --> 00:06:55,517 Look out! 74 00:07:20,150 --> 00:07:22,195 Hello, sheriff-- workin' hard? 75 00:07:22,326 --> 00:07:24,894 I never do. You last longer that way. 76 00:07:25,024 --> 00:07:27,592 You should last to be about 120. 77 00:07:27,723 --> 00:07:30,552 You know anything about what goes on around rock creek? 78 00:07:30,639 --> 00:07:33,163 I know about everything that goes on around rock creek. 79 00:07:33,293 --> 00:07:35,992 What do you know about the lobos ranch? 80 00:07:36,122 --> 00:07:39,212 I know it's a big place makin' money hand over fist. 81 00:07:39,343 --> 00:07:41,650 It was built up by Steve lobos 82 00:07:41,737 --> 00:07:44,479 who kicked the bucket and willed to a nephew from Chicago. 83 00:07:44,609 --> 00:07:47,264 A fella by the name of Wayne Dawson. 84 00:07:47,394 --> 00:07:49,745 Any other information you want? 85 00:07:49,875 --> 00:07:52,487 Yeah. How come he's so opposed to strangers? 86 00:07:52,617 --> 00:07:54,445 It's his property. 87 00:07:54,576 --> 00:07:57,796 I mean, do you think he might be up to something illega? 88 00:07:57,927 --> 00:07:59,755 I don't know, I never asked him. 89 00:07:59,885 --> 00:08:01,844 Maybe somebody should. 90 00:08:01,974 --> 00:08:04,107 Well, thanks for the information, sheriff. 91 00:08:04,194 --> 00:08:06,152 Take it easy now. 92 00:08:06,283 --> 00:08:09,678 I always do, Sonny, I always do. 93 00:08:19,992 --> 00:08:21,820 Chey, you were right. 94 00:08:21,951 --> 00:08:24,214 We should have stayed in Bolton city, 95 00:08:24,301 --> 00:08:27,086 gone out to whip wildcats, anything but this-- let's go home. 96 00:08:27,173 --> 00:08:29,611 Aren't you staying in rock creek, mister...? 97 00:08:29,741 --> 00:08:32,527 Davis, Cheyenne Davis. I don't know about staying, 98 00:08:32,657 --> 00:08:34,746 my partner can't seem to make up his mind. 99 00:08:34,877 --> 00:08:37,183 My mind's made up like a dance hall gal's face. 100 00:08:37,314 --> 00:08:40,752 We're going home, after what happened here and out at the ranch. 101 00:08:40,883 --> 00:08:42,885 He means the place we were supposed to put up at, 102 00:08:43,015 --> 00:08:44,713 the El lobos ranch. 103 00:08:44,843 --> 00:08:47,846 Do you know something about the place, miss? 104 00:08:47,977 --> 00:08:50,022 [ Nervously: ] No, no, not a thing. 105 00:08:50,109 --> 00:08:52,721 Thanks for taking care of fuzzy. 106 00:08:52,851 --> 00:08:54,636 Nice to have met you. 107 00:08:59,945 --> 00:09:02,600 I'm sure glad you made up your mind to leave. 108 00:09:02,731 --> 00:09:04,646 Who said anything about leaving? 109 00:09:04,733 --> 00:09:07,300 A little time here might do me some good. 110 00:09:07,387 --> 00:09:09,346 So that's it, the gal. 111 00:09:09,476 --> 00:09:13,263 Well, we're heading back to Bolton city, just like you wanted to. 112 00:09:13,393 --> 00:09:15,178 When I get an an order, I carry it out. 113 00:09:15,308 --> 00:09:18,616 We're going to the lobos ranch. 114 00:09:18,703 --> 00:09:21,010 It won't be a vacation, we're gonna get jobs. 115 00:09:21,140 --> 00:09:23,142 We go out there, we'll get shot. 116 00:09:23,273 --> 00:09:25,580 If we do, I'll insist in gettin' paid extra. 117 00:09:25,710 --> 00:09:27,799 Won't do you any good if you're a bull's-eye. 118 00:10:04,793 --> 00:10:06,969 Mr. Dawson? That's right. 119 00:10:07,099 --> 00:10:09,362 Could you use a couple of good cowhands? 120 00:10:09,493 --> 00:10:11,538 You'll have to see my foreman, 121 00:10:11,626 --> 00:10:13,410 he does all the hiring. 122 00:10:13,540 --> 00:10:15,717 And he's quite particular about who he hires. 123 00:10:15,847 --> 00:10:17,588 Yes, we found that out. 124 00:10:17,675 --> 00:10:19,590 Oh, you already talked to him? 125 00:10:19,721 --> 00:10:22,549 Yes. He asked US a lot of questions 126 00:10:22,680 --> 00:10:24,943 and said we were all right, but to check with you. 127 00:10:25,030 --> 00:10:28,251 If you're all right with him, you're all right with me. 128 00:10:28,381 --> 00:10:30,557 Take your horses 'round back, and then report to mccord. 129 00:10:30,688 --> 00:10:33,038 Mccord? Is he the foreman here? 130 00:10:33,169 --> 00:10:34,474 That's right. 131 00:10:37,086 --> 00:10:38,957 Mccord... 132 00:10:39,088 --> 00:10:41,046 Give me strength. 133 00:10:41,177 --> 00:10:42,874 Cheer up, fuzzy, we made it. 134 00:10:46,661 --> 00:10:51,317 We've been at this four hours steady-- how about a rest? 135 00:10:51,448 --> 00:10:54,103 You wanted to work-- now work! 136 00:10:54,233 --> 00:10:56,932 I'll teach you fellas going over my head to the boss. 137 00:10:57,062 --> 00:10:59,935 And don't let me catch either one of you 138 00:11:00,065 --> 00:11:01,893 over at the main house again. 139 00:11:02,024 --> 00:11:04,330 I can have a talk with Dawson after hours, can't I? 140 00:11:04,461 --> 00:11:06,376 You were hired to dig, not talk. 141 00:11:06,506 --> 00:11:08,508 Now come on, get that pick working. 142 00:11:08,639 --> 00:11:10,423 Put some life behind it! 143 00:11:16,255 --> 00:11:18,040 You, too! 144 00:11:39,539 --> 00:11:41,585 Well, fuzzy, how do you like the lobos ranch? 145 00:11:41,672 --> 00:11:43,456 Crazy about it. 146 00:11:43,587 --> 00:11:46,024 I love fire and brimstone, too. 147 00:11:46,155 --> 00:11:49,375 I'm gonna hit the sack and it's gonna take 148 00:11:49,506 --> 00:11:52,639 soldiers with Cannon to wake me up. 149 00:11:52,770 --> 00:11:56,426 Then I won't have to be quiet when I come in. 150 00:11:56,556 --> 00:11:58,167 Where you goin'? 151 00:11:58,297 --> 00:12:00,735 Over to the saloon for a while. 152 00:12:00,865 --> 00:12:02,258 Oh, so that's it. 153 00:12:02,345 --> 00:12:04,608 Couldn't be that pretty little gal, could it? 154 00:12:04,739 --> 00:12:07,132 It is. She knows something about this place 155 00:12:07,263 --> 00:12:09,395 that gives her the shivers every time she thinks of it. 156 00:12:09,526 --> 00:12:12,485 What I know about it gives me the shivers, too. 157 00:12:12,616 --> 00:12:17,360 But I'm going to bed and let myself unwind. 158 00:12:17,490 --> 00:12:21,407 Okay, fuzz, I'll see you in the morning. 159 00:12:21,494 --> 00:12:22,757 All right. 160 00:12:26,673 --> 00:12:28,371 Hey, chey! 161 00:12:28,501 --> 00:12:30,242 Wait for me! 162 00:12:48,434 --> 00:12:50,262 That's funny-- 163 00:12:50,393 --> 00:12:52,787 I never saw a saloon closed at this hour. 164 00:12:52,917 --> 00:12:54,614 There's a light on, 165 00:12:54,701 --> 00:12:56,399 maybe we can find out where the girl lives. 166 00:13:05,103 --> 00:13:06,148 [ Knocking ] 167 00:13:23,469 --> 00:13:25,907 Sorry, we're closed. 168 00:13:25,994 --> 00:13:28,823 It's Cheyenne Davis and fuzzy, can we come in? 169 00:13:36,091 --> 00:13:38,049 Didn't expect to find you here after hours. 170 00:13:38,180 --> 00:13:40,704 Yeah, how come this saloon closes so early? 171 00:13:40,835 --> 00:13:42,924 Is Wilkins sick? 172 00:13:43,054 --> 00:13:44,229 I'm Wilkins-- Faye Wilkins. 173 00:13:44,360 --> 00:13:45,970 You own this place? 174 00:13:46,057 --> 00:13:48,364 Yes, when my father died, this was all he left me. 175 00:13:48,494 --> 00:13:51,019 I have to keep it running until I can find a buyer. 176 00:13:51,149 --> 00:13:54,239 What was it you wanted to see me about? 177 00:13:54,326 --> 00:13:56,198 We wanted to talk to you about the lobos ranch. 178 00:13:56,328 --> 00:13:58,722 I know there's something about the place 179 00:13:58,853 --> 00:14:00,724 that bothers you, and it bothers US, too. 180 00:14:00,855 --> 00:14:03,466 I-I don't know anything about it. 181 00:14:03,553 --> 00:14:06,164 It's only a fair exchange of information we want-- 182 00:14:06,295 --> 00:14:07,905 maybe we can help you, too. 183 00:14:08,036 --> 00:14:09,820 Please don't ask me, I can't tell you. 184 00:14:09,951 --> 00:14:11,909 I don't mean to be forceful, miss, 185 00:14:12,040 --> 00:14:13,955 but it's against the law to conceal evidence. 186 00:14:14,085 --> 00:14:16,609 But Wayne Dawson will kill me, I know he will! 187 00:14:16,740 --> 00:14:18,089 We'll see that no harm comes to you. 188 00:14:20,787 --> 00:14:22,789 All right. 189 00:14:22,920 --> 00:14:24,356 Sit down. 190 00:14:42,200 --> 00:14:44,637 It all happened about six months ago. 191 00:14:44,768 --> 00:14:49,207 I had just put away the cash in the office safe... 192 00:14:49,338 --> 00:14:52,167 It was late... 193 00:14:52,297 --> 00:14:55,605 The place had been full of customers all evening, 194 00:14:55,735 --> 00:14:58,651 and I was terribly tired. 195 00:14:58,782 --> 00:15:01,785 Just as I started to leave... 196 00:15:01,916 --> 00:15:04,396 Who runs this place? 197 00:15:04,527 --> 00:15:07,617 I do, but we're closed for the night. 198 00:15:07,747 --> 00:15:10,315 We've had a long trip and we want some drinks. 199 00:15:10,446 --> 00:15:12,143 I'm sorry, you'll have to come back tomorrow. 200 00:15:12,274 --> 00:15:14,058 No. We want them now. 201 00:15:32,947 --> 00:15:34,774 You'll have to hurry, I've got to lock up. 202 00:15:34,861 --> 00:15:36,733 You'll lock up when I tell you to. 203 00:15:36,863 --> 00:15:38,822 Now get over there in our office. 204 00:15:38,953 --> 00:15:41,433 My friend and I have some business to talk about. 205 00:15:41,564 --> 00:15:43,566 You'll have to do your talking elsewhere. 206 00:15:43,696 --> 00:15:45,437 I said get back into your office! 207 00:15:45,568 --> 00:15:47,787 The sheriff will take care of you. 208 00:15:47,918 --> 00:15:49,964 You do just as I say. 209 00:16:08,330 --> 00:16:11,072 [ Muffled talking ] 210 00:16:55,507 --> 00:16:56,595 [ Gunshot ] 211 00:17:04,821 --> 00:17:06,953 You killed him! 212 00:17:07,084 --> 00:17:08,825 And you didn't see anything. 213 00:17:08,955 --> 00:17:10,609 I did, I saw you kill him! 214 00:17:10,740 --> 00:17:13,177 It was in self defense-- I said it was in self defense. 215 00:17:13,308 --> 00:17:15,788 I'm Wayne Dawson, I came out here from Chicago 216 00:17:15,919 --> 00:17:18,269 to take over some property my uncle Steve lobos left me. 217 00:17:18,400 --> 00:17:20,967 That man was my attorney. 218 00:17:21,098 --> 00:17:23,796 I never knew until tonight why he followed me out here, 219 00:17:23,927 --> 00:17:27,148 but he wanted that ranch-- he was gonna kill me to get it. 220 00:17:27,278 --> 00:17:29,106 He didn't try to kill you-- 221 00:17:29,237 --> 00:17:30,934 but you're not telling anybody-- 222 00:17:31,065 --> 00:17:33,110 you're keeping your mouth shut. 223 00:17:33,241 --> 00:17:35,417 If I see the an indication that you said anything, 224 00:17:35,547 --> 00:17:38,115 or are about to say something, I'll kill you. 225 00:17:38,246 --> 00:17:40,378 You're hurting my arm! 226 00:17:40,509 --> 00:17:43,077 You talk, and from that minute on, 227 00:17:43,207 --> 00:17:44,904 you'll never know when or where it'll happen. 228 00:17:44,991 --> 00:17:46,819 Some dark night on your way home, 229 00:17:46,950 --> 00:17:48,908 or maybe in your sleep. 230 00:17:48,995 --> 00:17:51,172 Please! I won't say anything! 231 00:17:51,302 --> 00:17:53,043 I promise I won't say anything! 232 00:17:53,174 --> 00:17:55,350 [ Crying ] 233 00:17:55,437 --> 00:17:58,918 Since then I've been afraid to stay open after dark. 234 00:17:59,005 --> 00:18:02,487 Tell me, are you sure the man was dead? 235 00:18:02,618 --> 00:18:04,750 I'm positive. 236 00:18:04,881 --> 00:18:07,753 And you have no idea who he was? 237 00:18:07,884 --> 00:18:09,407 No. 238 00:18:09,538 --> 00:18:11,409 Or where Dawson hid the body? 239 00:18:11,540 --> 00:18:13,019 No. 240 00:18:13,150 --> 00:18:15,413 Don't worry, miss Wilkins, we'll do everything we can 241 00:18:15,544 --> 00:18:17,850 to see that Dawson pays up, and that you're safe. 242 00:18:17,981 --> 00:18:21,724 Now don't you think you ought to see the little lady home? 243 00:18:21,854 --> 00:18:24,074 That wouldn't be much of a trip. 244 00:18:24,205 --> 00:18:27,121 You see, I live here-- I fixed up the office. 245 00:18:27,251 --> 00:18:29,906 Good idea--you better stay close to home. 246 00:18:30,036 --> 00:18:32,735 I'm sorry if I was a little upset. 247 00:18:32,865 --> 00:18:35,781 I feel much better now. 248 00:18:35,912 --> 00:18:38,871 Please let me know what happens. 249 00:18:39,002 --> 00:18:40,960 You're the star witness-- I'll have to keep in touch. 250 00:18:41,091 --> 00:18:42,440 Good night. 251 00:18:54,757 --> 00:18:57,368 Thisgonna be easier than I thought-- 252 00:18:57,499 --> 00:19:00,154 we get a good night's sleep, and first thing in the morning, 253 00:19:00,284 --> 00:19:01,894 we arrest Dawson for murder. 254 00:19:01,981 --> 00:19:04,375 Our star witness will tell the judge 255 00:19:04,506 --> 00:19:06,247 and the jury what she saw, 256 00:19:06,377 --> 00:19:10,033 and Mr. Wayne Dawson is no longer 257 00:19:10,120 --> 00:19:12,209 an active member of the human race. 258 00:19:12,340 --> 00:19:14,820 Sounds fine to hear you tell it, but the law says 259 00:19:14,951 --> 00:19:16,866 that in order to convict a man for murder, 260 00:19:16,953 --> 00:19:18,781 you've got to prove he killed someone. 261 00:19:18,868 --> 00:19:21,262 Well, didn't miss Wilkins see him kill someone? 262 00:19:21,392 --> 00:19:24,003 Yes, but Wayne Dawson could say that the man was only wounded, 263 00:19:24,134 --> 00:19:26,092 and that after bandaging the wound, 264 00:19:26,223 --> 00:19:28,660 his friend got up and walked away whistling "Dixie". 265 00:19:28,791 --> 00:19:31,837 So to prove it, we gotta find the body. 266 00:19:31,924 --> 00:19:33,970 A cinch. 267 00:19:34,100 --> 00:19:36,451 All we have to do is dig up 268 00:19:36,581 --> 00:19:39,280 every square inch of dirt in Arizona territory. 269 00:19:39,410 --> 00:19:42,718 Yeah, we better start looking for some fast leads. 270 00:19:42,848 --> 00:19:46,896 Let's talk in the morning, I'm going to sleep on my feet. 271 00:19:46,983 --> 00:19:50,726 The place to start is the lobos ranch--tonight. 272 00:19:50,856 --> 00:19:53,946 You think you could stay awake for a little burglary? 273 00:19:54,077 --> 00:19:56,471 [ Snoring ] Fuzzy? 274 00:19:56,601 --> 00:19:58,429 Wake up. 275 00:20:13,444 --> 00:20:15,490 You know what I think, chey? 276 00:20:15,620 --> 00:20:17,492 I think-- 277 00:20:44,083 --> 00:20:47,304 But what are we breaking into Dawson's house for? 278 00:20:47,435 --> 00:20:49,350 To try and find a copy of Steve lobos' will 279 00:20:49,480 --> 00:20:52,483 before Dawson and mccord find out we lied to get on the ranch. 280 00:20:52,614 --> 00:20:55,269 Something tells me I ought to be making out a will. 281 00:20:55,399 --> 00:20:57,227 What's the big idea? 282 00:20:57,314 --> 00:20:59,838 It's a long chance, but we're short on clues. Come on. 283 00:21:56,112 --> 00:21:57,722 [ Owl hooting ] 284 00:23:31,729 --> 00:23:36,430 "Last will and testament of Steve lobos..." 285 00:23:45,613 --> 00:23:50,269 "I do hearby will to the party of the first part 286 00:23:50,356 --> 00:23:52,794 "to the party of the second part 287 00:23:52,881 --> 00:23:54,796 "a piece of the part of the other part..." 288 00:23:54,926 --> 00:23:58,713 That's not the part I want. 289 00:24:29,265 --> 00:24:30,135 [ Thud ] 290 00:24:43,235 --> 00:24:44,802 [ Hears noises ] 291 00:25:27,541 --> 00:25:30,935 Chey! Chey! 292 00:25:31,066 --> 00:25:33,459 [ Hears moaning ] 293 00:25:38,116 --> 00:25:39,465 Hey, chey! 294 00:25:40,684 --> 00:25:41,903 Are you hurt? 295 00:25:42,033 --> 00:25:43,774 I guess not. 296 00:25:43,861 --> 00:25:46,472 I got a good look at that will-- let's get out of here. 297 00:26:34,433 --> 00:26:36,218 That might be Dawson. 298 00:26:36,348 --> 00:26:37,741 What do we do with this? 299 00:26:37,828 --> 00:26:39,613 Hold him and keep him quiet. 300 00:26:44,139 --> 00:26:46,010 You heard what the man said. 301 00:26:48,056 --> 00:26:49,492 Howdy. 302 00:26:49,623 --> 00:26:51,494 Do you belong here? 303 00:26:51,625 --> 00:26:53,104 Why, yes, I work here. 304 00:26:53,235 --> 00:26:56,238 Thought I'd come out and get some air. 305 00:26:56,368 --> 00:26:57,587 Yeah, it is kinda warm. 306 00:26:57,718 --> 00:26:59,371 I'm Jim Anderson-- postmaster up at rock creek. 307 00:26:59,458 --> 00:27:01,156 Glad to know you. 308 00:27:01,243 --> 00:27:03,680 Do me a favor-- take this letter up to the ranch house. 309 00:27:03,811 --> 00:27:05,377 It's special delivery for Wayne Dawson. 310 00:27:05,508 --> 00:27:06,509 Sure. 311 00:27:06,596 --> 00:27:07,771 Thanks, I'll owe you a favor. 312 00:27:07,902 --> 00:27:09,294 It's a deal. 313 00:27:25,528 --> 00:27:27,399 I had to clip him on the chin-- 314 00:27:27,486 --> 00:27:29,837 he was getting too hard to handle. 315 00:27:29,924 --> 00:27:32,100 Let's go someplace where we can talk. 316 00:27:32,230 --> 00:27:34,102 You want to leave that letter at the house? 317 00:27:34,232 --> 00:27:35,886 Later, maybe. 318 00:27:48,856 --> 00:27:50,988 All I could figure out in the will was 319 00:27:51,119 --> 00:27:53,251 that Wayne Dawson comes from Chicago, 320 00:27:53,382 --> 00:27:55,427 and his brother Matt lives in Denver. 321 00:27:55,558 --> 00:27:57,473 What's his brother doing in the will? 322 00:27:57,603 --> 00:28:00,824 When old Steve died, he left the place to both of 'em. 323 00:28:00,955 --> 00:28:04,393 Matt Dawson more than likely is one of them city fellers 324 00:28:04,523 --> 00:28:06,525 who wasn't keen on living at the ranch. 325 00:28:06,656 --> 00:28:08,919 It's more likely Wayne Dawson wasn't keen on 326 00:28:09,050 --> 00:28:12,009 sharing the ranch with Matt and shot him in the saloon. 327 00:28:12,140 --> 00:28:15,143 By Jasper, I believe you're right. 328 00:28:15,273 --> 00:28:17,319 Let's not jump at conclusions. 329 00:28:17,449 --> 00:28:19,669 Let's see what this says. 330 00:28:19,800 --> 00:28:23,586 It comes from a lawyer's office in Denver, where Matt lives. 331 00:28:29,331 --> 00:28:30,985 Listen to this: 332 00:28:31,072 --> 00:28:32,638 "We regret to inform you 333 00:28:32,769 --> 00:28:34,510 "that your brother Matt died of heart trouble yesterday. 334 00:28:34,597 --> 00:28:37,165 "Since there are no other surviving relatives of Steven lobos, 335 00:28:37,295 --> 00:28:41,952 "you are now full owner of the lobos property." 336 00:28:42,083 --> 00:28:44,650 Then it wasn't his brother that he killed? 337 00:28:44,781 --> 00:28:47,044 Mighty inconsiderate of Matt 338 00:28:47,175 --> 00:28:49,873 to kick the bucket at a time like this. 339 00:28:50,004 --> 00:28:53,007 If we coulda got him out here, maybe we coulda straighten this out. 340 00:28:53,137 --> 00:28:54,965 We are gonna get him to the ranch. 341 00:28:55,052 --> 00:28:58,186 You mean the dead man? 342 00:28:58,316 --> 00:29:00,579 Douse the fire and get some sleep, fast. 343 00:29:00,710 --> 00:29:02,930 We got to get started early. 344 00:29:17,248 --> 00:29:19,163 I told you not to disturb me till noon. 345 00:29:19,294 --> 00:29:21,470 It's about them two cowhands, 346 00:29:21,557 --> 00:29:23,211 they tried to Rob the house last night. 347 00:29:23,341 --> 00:29:24,865 Well, did you get them? 348 00:29:24,995 --> 00:29:27,084 They got away after stealing a special delivery letter 349 00:29:27,171 --> 00:29:28,651 that came for you from Denver. 350 00:29:28,782 --> 00:29:30,522 Oh, so you let 'em get away, huh? 351 00:29:30,653 --> 00:29:32,960 They jumped me from behind-- I've been tied up all night. 352 00:29:33,090 --> 00:29:36,311 Maybe Matt is coming here after all. 353 00:29:36,441 --> 00:29:39,488 If we is, we're through-- we gotta get that letter. 354 00:29:39,618 --> 00:29:42,621 Saddle up the horses. 355 00:29:49,977 --> 00:29:52,631 Now what are you gonna do? 356 00:29:52,762 --> 00:29:55,243 Write an invitation to the deceased 357 00:29:55,373 --> 00:29:57,245 inviting him to visit rock creek? 358 00:29:57,375 --> 00:29:59,725 Or write to marshal Conroy 359 00:29:59,856 --> 00:30:02,119 stating, "having a great time-- wish you were here." 360 00:30:02,206 --> 00:30:04,687 The postmaster promised me a favor. 361 00:30:04,818 --> 00:30:07,037 Meet me at the saloon. 362 00:30:07,168 --> 00:30:08,517 With pleasure. 363 00:30:26,665 --> 00:30:29,320 Now, don't forget to give that special delivery letter 364 00:30:29,451 --> 00:30:31,192 to Wayne Dawson when he comes. 365 00:30:31,322 --> 00:30:32,671 Sure thing, Cheyenne. 366 00:30:32,802 --> 00:30:34,760 Thanks for helping. 367 00:30:34,891 --> 00:30:37,111 Forget it--we're both working for the same boss, aren't we? 368 00:31:10,057 --> 00:31:11,493 Looking for me? 369 00:31:11,623 --> 00:31:13,451 Yes, I'm looking for you. 370 00:31:13,538 --> 00:31:15,758 And I demand to know by what right you had 371 00:31:15,889 --> 00:31:19,066 to give my special delivery to an unauthorized cowhand? 372 00:31:19,196 --> 00:31:22,243 He told me he was working for you. 373 00:31:22,373 --> 00:31:24,332 He was fired. 374 00:31:24,462 --> 00:31:26,769 Him and his goat-faced friend lied to get on the ranch. 375 00:31:26,856 --> 00:31:28,640 They're crooks. 376 00:31:28,771 --> 00:31:31,078 And I thought they looked like such respectable citizens-- 377 00:31:31,208 --> 00:31:33,210 at least the one I gave the letter to. 378 00:31:33,341 --> 00:31:35,125 Well, they aren't.We want that letter. 379 00:31:35,256 --> 00:31:37,432 Why didn't you say so? 380 00:31:37,562 --> 00:31:39,477 Mr. Davis dropped if off here this morning. 381 00:31:39,608 --> 00:31:41,566 Said he forgot to bring it up to your house. 382 00:31:56,712 --> 00:31:58,496 It's working. 383 00:31:58,583 --> 00:32:01,456 For the life of me I don't know why 384 00:32:01,586 --> 00:32:03,458 you let Dawson get his hands on that letter. 385 00:32:03,588 --> 00:32:06,374 Don't worry, fuzzy, I'm sure Cheyenne knows what he's doing. 386 00:32:06,504 --> 00:32:08,942 "My dear brother Wayne: I've been feeling better, 387 00:32:09,072 --> 00:32:11,727 "and on the advice of my doctor I am coming to live 388 00:32:11,857 --> 00:32:13,642 "on my share of the lobos ranch. 389 00:32:13,772 --> 00:32:16,514 "This should be an especially joyous reunion, 390 00:32:16,645 --> 00:32:19,561 "since we haven't seen each other since we were kids. 391 00:32:19,691 --> 00:32:22,825 "See you before noon on the 15th. 392 00:32:22,956 --> 00:32:25,523 "Your loving brother, Matt." 393 00:32:25,654 --> 00:32:28,135 The 15th's tomorrow morning. 394 00:32:28,222 --> 00:32:30,093 By tomorrow afternoon, we're through. 395 00:32:30,224 --> 00:32:32,748 Maybe and maybe not. 396 00:32:32,878 --> 00:32:35,142 He could have an accident on the way. 397 00:32:35,272 --> 00:32:39,363 Sure....a nice permanent accident. 398 00:32:39,494 --> 00:32:40,582 [ Chuckling ] 399 00:32:53,987 --> 00:32:56,337 Now maybe you'll let US in on 400 00:32:56,467 --> 00:32:58,556 why you had the postman give Wayne Dawson his letter. 401 00:32:58,643 --> 00:33:00,819 It was his envelope with a letter in it 402 00:33:00,906 --> 00:33:02,778 that I wrote over at the post office. 403 00:33:02,908 --> 00:33:04,171 And that's the real letter? 404 00:33:04,301 --> 00:33:05,824 That's right. 405 00:33:05,955 --> 00:33:07,913 I'll take charge of that, just in case. 406 00:33:08,044 --> 00:33:09,698 Now I'm beginning to understand Cheyenne's theory. 407 00:33:09,828 --> 00:33:12,309 The man I saw killed was the real Wayne Dawson. 408 00:33:12,440 --> 00:33:14,920 And the killer is a crook. 409 00:33:15,008 --> 00:33:17,314 He not only stole the ranch, but also the name of Wayne Dawson. 410 00:33:17,445 --> 00:33:20,578 Give you time and Faye's help and you'll figure it all out. 411 00:33:20,709 --> 00:33:23,059 I got it all figured out, except one thing-- 412 00:33:23,190 --> 00:33:26,497 how you gonna trap that phony Wayne Dawson? 413 00:33:26,628 --> 00:33:30,327 By getting somebody to play the part of Matt Dawson, 414 00:33:30,458 --> 00:33:32,590 somebody this Wayne Dawson has never seen. 415 00:33:32,721 --> 00:33:35,463 I know just the man-- he was a friend of my dad's. 416 00:33:35,593 --> 00:33:37,378 His name is delhaven, he lives in blairsville. 417 00:33:37,508 --> 00:33:38,944 It might be dangerous. 418 00:33:39,032 --> 00:33:40,685 I'm sure he wouldn't mind. 419 00:33:40,816 --> 00:33:42,731 Telegraph him to meet me at Boulder notch 420 00:33:42,818 --> 00:33:44,733 tomorrow morning at 11:00 for instructions. 421 00:33:44,863 --> 00:33:48,693 Come on fuzzy, we're going to the harness shop. 422 00:33:54,438 --> 00:33:56,745 Here you are, hand-made special. 423 00:33:56,832 --> 00:33:59,443 There's something extra for your trouble. 424 00:33:59,574 --> 00:34:01,880 Now, don't forget what you're supposed to do tomorrow. 425 00:34:02,011 --> 00:34:04,100 I'll handle the situation just as you explained, chey. 426 00:34:04,231 --> 00:34:05,667 Thanks again. 427 00:34:09,888 --> 00:34:13,849 What's the idea of having me stand guard-- are you robbing the place? 428 00:34:13,936 --> 00:34:15,938 No, I was a legitimate customer, 429 00:34:16,069 --> 00:34:17,896 and I paid a lot more than this was worth, too. 430 00:34:18,027 --> 00:34:20,116 Don't tell me-- it's a saddle for a midget. 431 00:34:20,203 --> 00:34:22,771 No, it's a gift for our friend Mr. Delhaven-- 432 00:34:22,901 --> 00:34:24,251 something for his stomach. 433 00:34:26,905 --> 00:34:29,212 Something for his stomach? 434 00:34:30,605 --> 00:34:32,563 He's gotta come in over the pass, 435 00:34:32,694 --> 00:34:34,913 and we're getting a good early start, 436 00:34:35,000 --> 00:34:38,091 so it looks like my brother will have his reunion after all. 437 00:34:38,178 --> 00:34:41,094 I know a good place to ambush him near Boulder notch. 438 00:35:04,900 --> 00:35:07,207 I hope your friend will be at Boulder notch. 439 00:35:07,294 --> 00:35:08,730 I'm sure he will. 440 00:35:08,860 --> 00:35:10,123 All right, fuzzy. 441 00:35:46,594 --> 00:35:49,988 A good spot, mccord-- we can't miss him. 442 00:36:16,145 --> 00:36:19,235 Looks like we're on time, there's Boulder notch. 443 00:36:19,366 --> 00:36:22,586 Yeah--i don't see any sign of delhaven. 444 00:36:22,717 --> 00:36:24,545 He'll be along. 445 00:36:32,770 --> 00:36:36,905 There's a man in a surrey-- it must be Matt Dawson. 446 00:37:17,162 --> 00:37:19,513 Look--somebody's after delhaven. 447 00:37:19,643 --> 00:37:23,299 Looks like Dawson and mccord-- what are we waitin' for? 448 00:37:56,201 --> 00:37:57,594 Heeyah! 449 00:39:13,757 --> 00:39:17,065 Put 'em down, this isn't a holdup-- are you delhaven? 450 00:39:17,152 --> 00:39:19,241 Yes, you must be Cheyenne and fuzzy. 451 00:39:19,372 --> 00:39:20,721 That's right. 452 00:39:20,851 --> 00:39:22,897 I didn't expect a reception like this. 453 00:39:23,027 --> 00:39:24,855 Neither did we--that was Wayne Dawson and his foreman. 454 00:39:24,986 --> 00:39:27,728 We're sure glad you got through all right. 455 00:39:27,858 --> 00:39:29,904 That Dawson fella's gettin' mighty desperate. 456 00:39:30,034 --> 00:39:32,733 Are you sure you want to go through with this? 457 00:39:32,863 --> 00:39:35,736 You don't think I'm gonna let those two scare me off, do you? 458 00:39:35,866 --> 00:39:37,738 Now, remember, you're the man from Denver. 459 00:39:37,868 --> 00:39:39,609 Yes, I know-- Mr. Dawson, in the flesh. 460 00:39:39,740 --> 00:39:41,306 That's right. 461 00:39:41,437 --> 00:39:43,961 Take this belt and be sure to wear it at all times. 462 00:39:44,048 --> 00:39:46,529 That's a good one-- the initial "m" for Matt. 463 00:39:46,660 --> 00:39:48,531 When you get to the lobos ranch, 464 00:39:48,618 --> 00:39:50,446 here's what I want you to do. 465 00:39:50,577 --> 00:39:52,405 Just our luck-- 466 00:39:52,535 --> 00:39:54,668 those two cowhands had to be out on the pass. 467 00:39:54,798 --> 00:39:56,931 I hope they didn't see US. 468 00:39:57,061 --> 00:39:58,933 They didn't see US, I'm sure of it. 469 00:39:59,063 --> 00:40:00,848 The only thing I'm sure of is that Matt Dawson 470 00:40:00,978 --> 00:40:02,893 will be here any minute. 471 00:40:03,024 --> 00:40:04,939 You can handle the situation. 472 00:40:05,069 --> 00:40:06,897 Remember Matt's letter saying you hadn't 473 00:40:06,984 --> 00:40:08,769 seen each other since you were kids? 474 00:40:08,856 --> 00:40:10,684 He can't prove you're not Wayne Dawson 475 00:40:10,814 --> 00:40:12,425 any more than anyone else can. 476 00:40:12,555 --> 00:40:14,818 But suppose he asks me something about the family? 477 00:40:14,905 --> 00:40:16,994 If he asks you, it means he doesn't know either. 478 00:40:17,081 --> 00:40:19,562 Give him any answer-- if he tells you somethin, agree with him. 479 00:40:19,693 --> 00:40:21,912 Oh, sure. 480 00:40:22,043 --> 00:40:26,961 And if I make any mistakes, it's been so long, I forgot. 481 00:40:27,091 --> 00:40:28,615 That's right. 482 00:40:28,745 --> 00:40:30,181 [ Carriage approaching ] 483 00:40:52,247 --> 00:40:54,031 Wayne! 484 00:40:54,118 --> 00:40:57,339 Well, Matt--you don't know how happy I am to see you. 485 00:40:57,470 --> 00:41:00,211 Come in and get comfortable and tell me about your trip. 486 00:41:00,298 --> 00:41:02,039 Most exciting-- 487 00:41:02,170 --> 00:41:04,825 you'll never believe this, but I was attacked by Indians. 488 00:41:04,955 --> 00:41:07,001 I'm sure they were Indians. 489 00:41:07,088 --> 00:41:10,004 Takes more than a redskin to stop a Dawson, eh, Matt? 490 00:41:10,134 --> 00:41:12,615 I'm so glad you came through all right. 491 00:41:12,702 --> 00:41:15,183 Take care of my brother's team and bring his bags in. 492 00:41:15,313 --> 00:41:17,707 Oh, uh, I forgot, 493 00:41:17,838 --> 00:41:21,145 this is my-- I mean our foreman, Bart mccord. 494 00:41:21,276 --> 00:41:23,496 Glad to know you, Mr. Mccord. 495 00:41:23,626 --> 00:41:25,454 You must show me around the place sometime soon. 496 00:41:25,585 --> 00:41:27,325 I will. 497 00:41:27,456 --> 00:41:32,069 You have no idea how happy I was when I saw your letter. 498 00:41:32,200 --> 00:41:35,551 About you being well enough to come out here and live. 499 00:41:35,682 --> 00:41:37,945 A marvelous new doctor-- 500 00:41:38,075 --> 00:41:40,687 he told me this outdoor life would keep me till I was 100. 501 00:41:40,817 --> 00:41:42,993 Most encouraging. 502 00:41:43,124 --> 00:41:45,692 Nice place uncle Steve left US here, Wayne. 503 00:41:45,822 --> 00:41:47,781 We must be making lots of money. 504 00:41:47,911 --> 00:41:49,870 Things aren't always what they seem. 505 00:41:49,957 --> 00:41:52,176 The fact is, we're operating at a loss. 506 00:41:52,307 --> 00:41:54,135 You know what the real thrill was 507 00:41:54,265 --> 00:41:56,398 in getting well enough to come here? 508 00:41:56,529 --> 00:41:58,139 Not the money-- 509 00:41:58,269 --> 00:42:00,881 the thrill of seeing you again after all these years. 510 00:42:01,011 --> 00:42:03,448 Yes, I understand-- it has been a long time. 511 00:42:03,579 --> 00:42:07,017 Since you were 14 and I was 8. 512 00:42:07,104 --> 00:42:09,498 Things didn't go so well for dad 513 00:42:09,629 --> 00:42:11,718 and you had to go live with uncle Willis in Chicago. 514 00:42:11,848 --> 00:42:13,284 Yeah, I know, 515 00:42:13,415 --> 00:42:16,157 but that's been so long ago, it's just a vague memory. 516 00:42:16,244 --> 00:42:18,420 But of course you remember 517 00:42:18,551 --> 00:42:21,162 dad giving US a belt apiece with our initials on them? 518 00:42:22,816 --> 00:42:25,732 Oh, yes, sure. I remember that. 519 00:42:25,862 --> 00:42:28,517 And making US promise we'd wear thm so long as we live? 520 00:42:28,648 --> 00:42:30,737 Yes, yes, of course I remember. 521 00:42:30,867 --> 00:42:33,478 Well, I've never been without my belt, 522 00:42:33,609 --> 00:42:35,263 except for when it was being made larger. 523 00:42:35,393 --> 00:42:36,830 Neither have I. 524 00:42:36,917 --> 00:42:38,832 Fact is, mine is in the harness makers 525 00:42:38,962 --> 00:42:40,790 being made a little larger right now. 526 00:42:40,921 --> 00:42:43,793 You know, age adds a little here. 527 00:42:43,924 --> 00:42:45,969 I feel so undressed without it, 528 00:42:46,100 --> 00:42:49,190 but I'll have it back by tomorrow, sure. 529 00:42:49,320 --> 00:42:51,235 Do you mind if I go to my room? 530 00:42:51,322 --> 00:42:53,194 The trip was just a little tiring. 531 00:42:53,324 --> 00:42:55,849 Oh course not, Matt, my dear boy. 532 00:42:55,936 --> 00:42:58,242 Your room is the second one down there to the left. 533 00:43:06,076 --> 00:43:07,948 How'd you make out? 534 00:43:08,078 --> 00:43:09,602 Saddle up the horses-- 535 00:43:09,732 --> 00:43:12,256 we're going to the harness makers. 536 00:43:12,387 --> 00:43:14,302 If Wayne Dawson had hurt Mr. Delhaven, 537 00:43:14,432 --> 00:43:17,653 I wouldn't care-- I'd tell what I know to everyone. 538 00:43:17,784 --> 00:43:20,308 I don't think you have to put yourself in danger. 539 00:43:20,438 --> 00:43:22,527 Wayne Dawson will hang himself with that belt. 540 00:43:22,658 --> 00:43:25,139 But suppose Mr. Delhaven does expose Dawson as a fake-- 541 00:43:25,269 --> 00:43:27,968 won't we still have to find the body to convict him? 542 00:43:28,055 --> 00:43:31,449 We won't have to find it-- Dawson will lead US to it. 543 00:43:31,580 --> 00:43:33,277 It's a simple job-- 544 00:43:33,408 --> 00:43:35,453 a letter "w" carved out of silver. 545 00:43:35,584 --> 00:43:37,281 I'll draw it for you-- 546 00:43:37,412 --> 00:43:41,329 I'm sorry, but I'm backed up-- I couldn't get to it for months. 547 00:43:41,459 --> 00:43:44,462 You make it for me by tomorrow or anytime during the week, 548 00:43:44,593 --> 00:43:46,943 and I'll give you an extra hundred dollars. 549 00:43:47,030 --> 00:43:49,511 Look, I couldn't do it for you at any price. 550 00:43:49,642 --> 00:43:51,513 There's no silver-- tried to get some myself, 551 00:43:51,600 --> 00:43:53,733 wrote dealers all over the territory. 552 00:43:53,863 --> 00:43:55,648 Somethin' to do with the government. 553 00:43:55,735 --> 00:43:57,650 Are you positive? 554 00:43:57,780 --> 00:44:00,827 You don't think I'd turn down a hundred dollars, do yo? 555 00:44:06,093 --> 00:44:07,660 Nice work, Lem. 556 00:44:07,790 --> 00:44:10,053 You really convinced him with that government yarn. 557 00:44:10,140 --> 00:44:12,142 Fast thinkin'. 558 00:44:12,273 --> 00:44:14,318 You gotta do some fast thinkin' 559 00:44:14,449 --> 00:44:16,059 when you're lookin' for a reason to turn down $100. 560 00:44:16,190 --> 00:44:17,887 I hope to tell ya. 561 00:44:18,018 --> 00:44:20,542 Boswick's stubborn-- what he needs is a good beatin'. 562 00:44:20,673 --> 00:44:22,675 I'll get him to make that belt for you. 563 00:44:22,805 --> 00:44:24,720 Wait--i don't need boswick. 564 00:44:24,851 --> 00:44:27,114 I'll get that belt off of Wayne Dawson's body, 565 00:44:27,244 --> 00:44:29,203 and it'll be the real thing. 566 00:44:29,333 --> 00:44:31,553 I wouldn't be in such a hurry to go diggin'-- 567 00:44:31,640 --> 00:44:33,860 let me work him over, he'll come around. 568 00:44:33,990 --> 00:44:36,036 Well, it's worth a try, if you think you can do it. 569 00:44:36,166 --> 00:44:37,820 You go on back to the ranch. 570 00:44:51,878 --> 00:44:54,707 Well, mccord, wh-what are you doing here? 571 00:44:54,837 --> 00:44:57,274 Never mind me, what about you? 572 00:44:57,405 --> 00:44:59,363 Havin' my harness fixed. 573 00:44:59,494 --> 00:45:02,540 I don't see your horse around anyplace. 574 00:45:02,671 --> 00:45:04,934 I plumb forgot, he's around the back. 575 00:45:05,065 --> 00:45:07,589 You sneaked into town, is that it? 576 00:45:07,720 --> 00:45:09,373 I'm gettin' to the bottom of this. 577 00:45:11,724 --> 00:45:13,551 You can't shove me around! 578 00:46:36,243 --> 00:46:39,072 Has anybody been in here since I left? 579 00:46:39,202 --> 00:46:41,161 No--what's the matter? 580 00:46:41,291 --> 00:46:43,076 I get nervous spells-- I think it's the heat. 581 00:46:43,163 --> 00:46:44,947 You don't mind, do you? 582 00:46:46,993 --> 00:46:49,865 You can bet I fixed that mccord so he's probably still runnin'. 583 00:46:49,996 --> 00:46:52,041 Are you positive mccord didn't get to boswick? 584 00:46:52,128 --> 00:46:54,217 I'm counting on you. 585 00:46:54,348 --> 00:46:56,263 Cross my heart and hope to swallow a pitchfork. 586 00:46:56,393 --> 00:46:58,743 Fuzzy, I'm leaving Faye in your care-- 587 00:46:58,831 --> 00:47:00,833 you stay here and protect her. 588 00:47:00,963 --> 00:47:02,530 Oh, now, chey-- 589 00:47:02,617 --> 00:47:04,401 you know how women and I get along. 590 00:47:04,532 --> 00:47:07,143 You don't want to stay and protect her, come with me. 591 00:47:07,230 --> 00:47:08,884 It ain't that I don't want to protect the lady, 592 00:47:09,015 --> 00:47:11,060 but...where you goin'? 593 00:47:11,147 --> 00:47:13,323 If Dawson couldn't get the belt from boswisk, 594 00:47:13,410 --> 00:47:15,369 he'll have to take it off the body, 595 00:47:15,499 --> 00:47:17,501 and I mean to follow him out to where he buried him. 596 00:47:19,155 --> 00:47:20,940 Hey, chey! 597 00:47:21,070 --> 00:47:24,987 I'd never run out on you, but Faye here needs protection. 598 00:47:25,074 --> 00:47:27,860 I thought you'd see it that way. 599 00:47:39,523 --> 00:47:41,917 Where's the chump who calls himself Matt Dawson? 600 00:47:42,004 --> 00:47:43,919 What do you mean "calls himself" Matt Dawson? 601 00:47:44,050 --> 00:47:46,139 Matt Dawson is dead. 602 00:47:46,226 --> 00:47:49,620 Is that what you found out from boswick? 603 00:47:49,751 --> 00:47:51,927 I didn't have to see boswick. 604 00:47:52,014 --> 00:47:54,538 I found this letter on one of those cowpokes, 605 00:47:54,669 --> 00:47:55,670 that goat-faced one. 606 00:47:59,152 --> 00:48:00,849 The letter we got from the postmaster 607 00:48:00,980 --> 00:48:02,503 was a phony-- there's the real one. 608 00:48:02,633 --> 00:48:04,592 So that's it, huh? 609 00:48:04,722 --> 00:48:06,768 You keep a watch here. 610 00:48:06,899 --> 00:48:08,770 I'll look in his bags 611 00:48:08,901 --> 00:48:10,554 and see if I can find out who he really is. 612 00:48:23,393 --> 00:48:25,743 Got him dead to rights-- found that telegram. 613 00:48:25,874 --> 00:48:31,314 "Mr. Delhaven: Need your help desperately. 614 00:48:31,401 --> 00:48:35,014 "Meet marshal Cheyenne Davis and his pal fuzzy 615 00:48:35,144 --> 00:48:39,496 "at Boulder notch tomorrow 11:00 A.M. 616 00:48:39,583 --> 00:48:41,411 "He will explain everything. 617 00:48:41,542 --> 00:48:43,674 "Don't fail me. Love, Faye Wilkins." 618 00:48:43,805 --> 00:48:47,417 So she told that marshal, huh? 619 00:48:47,548 --> 00:48:51,030 You take that girl out to the cabin. 620 00:48:51,160 --> 00:48:54,294 I'll finish her and that marshal off at the same time. 621 00:48:54,424 --> 00:48:56,470 I'll pick some men up and go after the girl. 622 00:48:56,600 --> 00:48:59,473 Yeah, but use the back door. 623 00:48:59,603 --> 00:49:01,475 Cheyenne's probably watching the house. 624 00:49:01,605 --> 00:49:03,781 And when you go after the girl, use the back trail. 625 00:49:27,631 --> 00:49:29,546 I searched everywhere, 626 00:49:29,677 --> 00:49:31,679 it oughta be around here somewhere. 627 00:49:31,809 --> 00:49:34,029 Fuzzy, what in the world are you looking for? 628 00:49:34,160 --> 00:49:38,599 Oh, that letter about Dawson bein' dead. 629 00:49:38,729 --> 00:49:40,688 I can't find it. 630 00:49:40,818 --> 00:49:44,213 You don't think Wayne Dawson found it, do you? 631 00:49:44,344 --> 00:49:46,476 Well, not Dawson, but his foreman, mccord. 632 00:49:46,607 --> 00:49:48,783 When we was rasslin' in front of boswick's, i-- 633 00:49:48,913 --> 00:49:51,133 hey, I gotta go see somebody. 634 00:50:02,231 --> 00:50:04,581 This is for you, miss Wilkins. 635 00:50:17,290 --> 00:50:19,248 Just a minute-- who gave you this? 636 00:50:19,379 --> 00:50:21,033 I don't know who he is. 637 00:50:21,163 --> 00:50:22,947 He just gave it to me 638 00:50:23,035 --> 00:50:25,733 and said he was a messenger from Cheyenne somethin' 639 00:50:25,863 --> 00:50:27,691 and it was important. 640 00:50:27,822 --> 00:50:29,041 Oh, thanks. 641 00:52:06,529 --> 00:52:08,879 Where's Cheyenne? What is this? 642 00:52:08,966 --> 00:52:11,926 A trap, and neatly sprung, if I do say so myself. 643 00:52:12,056 --> 00:52:13,841 Johnson-- come here! 644 00:52:18,672 --> 00:52:20,761 Where is Cheyenne? 645 00:52:20,848 --> 00:52:23,416 He'll be here, just be calm, you'll see him. 646 00:52:23,546 --> 00:52:25,679 Place your men at the windows. 647 00:52:25,809 --> 00:52:28,856 They'll make a nice reception committee for our nosy marshal. 648 00:52:28,986 --> 00:52:30,771 And see that the lady is made comfortable 649 00:52:30,858 --> 00:52:32,599 until our friend shows up. 650 00:53:52,548 --> 00:53:54,420 All right, hold it. 651 00:53:55,812 --> 00:53:57,553 Now put your hands up. 652 00:54:06,388 --> 00:54:08,782 Oh, hello, Cheyenne. 653 00:54:08,869 --> 00:54:12,176 Came out to see where the body was buried, huh? 654 00:54:12,307 --> 00:54:14,178 I'm surprised at you, marshal-- 655 00:54:14,309 --> 00:54:16,268 walking right into your own trap. 656 00:54:16,355 --> 00:54:18,182 I haven't walked into it yet, Dawson, 657 00:54:18,313 --> 00:54:20,184 or whatever your name is. 658 00:54:20,315 --> 00:54:22,143 Just keep on calling me Dawson, 659 00:54:22,274 --> 00:54:24,537 until my men in the cabin start to fire. 660 00:54:24,667 --> 00:54:26,103 You don't think you can 661 00:54:26,234 --> 00:54:28,323 get away with killing a u.S. Marshal, do you? 662 00:54:28,454 --> 00:54:30,630 I think I will, if I can prove he's crooked. 663 00:54:30,760 --> 00:54:32,806 I have the proof, you know-- 664 00:54:32,936 --> 00:54:36,157 robbing the mail, using the mail as a fraud, 665 00:54:36,288 --> 00:54:39,203 and sending an impostor out here to claim my property. 666 00:54:39,334 --> 00:54:41,554 That won't be much proof from you. 667 00:54:41,641 --> 00:54:44,600 You won't be able to contradict me-- you won't be there. 668 00:54:48,865 --> 00:54:50,737 If they shoot, you'll be dead 669 00:54:50,867 --> 00:54:52,869 before a shot ever comes from that cabin. 670 00:54:53,000 --> 00:54:53,783 [ Gunshot ] 671 00:55:21,550 --> 00:55:22,638 Drop it! 672 00:55:44,094 --> 00:55:46,053 Sheriff! Chey's in trouble! 673 00:57:23,759 --> 00:57:26,370 I had an awful time tryin' to catch you. 674 00:57:26,501 --> 00:57:28,460 Get a rope and let's tie him up. 675 00:57:31,680 --> 00:57:34,204 You don't need to tie him up. 676 00:57:36,163 --> 00:57:38,165 Nice place, this ranch. 677 00:57:38,252 --> 00:57:41,516 Why don't you sell your business, Faye, and buy it? 678 00:57:41,647 --> 00:57:43,562 Why do you think I've been looking it over? 679 00:57:43,649 --> 00:57:45,912 The next time you come to rock creek for a vacation, 680 00:57:45,999 --> 00:57:48,175 the lobos ranch will be a real place to get a rest. 681 00:57:48,305 --> 00:57:50,264 It'd be kinda nice to have miss Wilkins here 682 00:57:50,351 --> 00:57:52,179 waitin' for US, instead of that mccord fella. 683 00:57:52,309 --> 00:57:54,268 Thank you for your hospitality, Faye. 684 00:57:54,398 --> 00:57:57,358 Now we have to go to Bolton city and report to marshal Conroy. 685 00:57:57,445 --> 00:57:59,839 Before you go, I'd like to say one thing. 686 00:57:59,969 --> 00:58:02,711 I'm gettin' kinda old and useless, I guess, 687 00:58:02,842 --> 00:58:04,887 why don't you stay here and take over the sheriff's job? 688 00:58:04,974 --> 00:58:06,976 No, thanks. Maybe fuzzy would like the job. 689 00:58:07,107 --> 00:58:09,979 No sirree. The marshal's office needs me. 690 00:58:10,110 --> 00:58:12,982 I'm the toughest man they got workin' for 'em. 691 00:58:18,466 --> 00:58:21,077 Besides, I'm the best rider they got. 692 00:58:23,340 --> 00:58:25,342 [ Horse whinnies ] 693 00:58:25,473 --> 00:58:29,303 Hey--who turned my horse around? 694 00:58:29,433 --> 00:58:31,218 [ All laughing ] 695 00:58:34,787 --> 00:58:38,355 Captioned by captioneering your closed captioning resource52975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.