Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,893 --> 00:01:35,628
Dearly beloved guests,
2
00:01:35,628 --> 00:01:39,566
I welcome you and let’s make
a party atmosphere here.
3
00:02:53,907 --> 00:02:55,475
Dear guests,
4
00:02:56,009 --> 00:02:58,511
and honored parents of the couple.
5
00:02:58,878 --> 00:03:04,117
we are gathered here today to celebrate
the union of 2 remarkable individuals,
6
00:03:04,317 --> 00:03:06,352
brought together by a love
7
00:03:06,352 --> 00:03:10,323
that is as steadfast as the
devotion of a faithful hound.
8
00:03:11,524 --> 00:03:15,428
As we come together
in joy and celebration,
9
00:03:16,396 --> 00:03:19,599
let us reflect on the words
from the Gospel of Luke,
10
00:03:20,066 --> 00:03:24,604
"Do to others as you would
have them do to you".
11
00:03:25,972 --> 00:03:31,377
and consider the groom's unwavering
commitment to his bride,
12
00:03:32,445 --> 00:03:36,015
akin to the loyalty of a faithful dog.
13
00:03:37,417 --> 00:03:40,386
Just as a shepherd
guards his flock,
14
00:03:41,254 --> 00:03:44,224
the groom has embraced the
role of protector and provider,
15
00:03:44,824 --> 00:03:48,328
guiding his beloved
through life's journey,
16
00:03:48,962 --> 00:03:51,331
shielding her from the
wolves of the world.
17
00:03:51,331 --> 00:03:53,066
Parents of the couple,
18
00:03:54,100 --> 00:03:57,570
today we witness the culmination
of the love and guidance
19
00:03:58,071 --> 00:04:00,173
you have bestowed
upon your children.
20
00:04:00,807 --> 00:04:07,013
As you have witnessed their journey
from childhood to this moment,
21
00:04:07,680 --> 00:04:09,249
take pride in knowing
22
00:04:09,983 --> 00:04:14,320
that your nurturing has led
them to this beautiful union.
23
00:04:16,189 --> 00:04:19,058
Just as the scripture reminds us that
24
00:04:19,058 --> 00:04:22,395
"there will be more joy
in heaven over one sinner,
25
00:04:22,695 --> 00:04:30,003
who repents than over 99 righteous
persons who need no repentance,"
26
00:04:30,970 --> 00:04:33,373
so do you witness the joy
27
00:04:33,940 --> 00:04:38,444
of seeing your offspring embrace
the path of love and commitment.
28
00:04:38,678 --> 00:04:42,181
As we embark on
this joyous occasion,
29
00:04:42,882 --> 00:04:46,819
let us remember that the
journey of love and partnership
30
00:04:47,553 --> 00:04:51,557
is akin to the loyal
companionship of a devoted dog.
31
00:04:52,225 --> 00:04:55,962
It requires patience, understanding,
32
00:04:56,195 --> 00:05:00,800
and a willingness to stand by each
other through all of life's adventures.
33
00:05:01,634 --> 00:05:02,869
And now,
34
00:05:02,969 --> 00:05:05,738
as we move on to the
formal part of the ceremony,
35
00:05:06,139 --> 00:05:09,342
let us remember that love,
36
00:05:09,842 --> 00:05:11,911
like a faithful dog,
37
00:05:12,412 --> 00:05:17,884
requires care, attention,
and the occasional belly rub.
38
00:05:18,017 --> 00:05:20,253
So, let us cherish this moment
39
00:05:20,453 --> 00:05:24,557
as we witness the joining
of two souls in a union
40
00:05:25,591 --> 00:05:30,997
that promises a lifetime of joy,
laughter, and, of course...
41
00:05:31,531 --> 00:05:33,232
The wildest sex!
42
00:05:36,336 --> 00:05:37,570
Leash!
43
00:05:38,371 --> 00:05:40,239
I, who have chosen you,
44
00:05:40,340 --> 00:05:42,508
allow you to release
your inner beast
45
00:05:42,508 --> 00:05:44,243
and make me a part of you!
46
00:05:44,243 --> 00:05:46,379
Let us become
a beast with 2 backs!
47
00:08:28,140 --> 00:08:42,154
[Guests talking]
48
00:08:42,388 --> 00:08:46,926
[Guests talking]
49
00:08:59,939 --> 00:09:05,511
[Guests talking]
50
00:09:07,213 --> 00:09:11,517
[Guests talking]
51
00:09:27,266 --> 00:09:36,909
[Guests talking]
52
00:09:40,680 --> 00:09:44,817
[Guests talking]
53
00:09:48,955 --> 00:09:54,060
[Guests talking]
54
00:09:55,661 --> 00:09:58,798
[- You prepared him for
the marriage. - Exactly.]
55
00:10:25,925 --> 00:10:30,429
[If we wanna talk,
we can take a sit.]
56
00:10:30,730 --> 00:10:32,331
[We can do it.]
57
00:11:07,767 --> 00:11:10,236
This is amazing, huh?
58
00:11:13,539 --> 00:11:16,609
Leave them be.
59
00:11:17,510 --> 00:11:19,011
That’s it.
60
00:11:31,257 --> 00:11:33,693
And he is pretty wild.
61
00:11:33,693 --> 00:11:35,194
Passionate.
62
00:11:36,495 --> 00:11:39,532
That’s good you
taught him that.
63
00:11:39,532 --> 00:11:42,234
Hopefully it will last longer.
64
00:11:44,403 --> 00:11:46,205
Come and fuck me, please.
65
00:12:14,567 --> 00:12:17,870
He is very well behaved.
66
00:13:01,714 --> 00:13:03,282
Well, she is young now.
67
00:13:49,495 --> 00:13:51,797
My boy is a grown up already.
68
00:13:52,331 --> 00:13:54,133
He’s not a little boy anymore.
69
00:14:13,686 --> 00:14:16,088
You have really nice kids.
70
00:15:01,634 --> 00:15:03,569
Yeah, teach her properly.
71
00:16:06,265 --> 00:16:08,534
It seems like your
daughter will be satisfied.
72
00:16:33,258 --> 00:16:36,562
I see you took a lot
of care of your kids.
73
00:17:11,263 --> 00:17:13,732
They are so young
and so good.
74
00:17:48,934 --> 00:17:51,303
I think the groomer
will be satisfied too.
75
00:17:51,904 --> 00:17:53,405
For sure he will.
76
00:18:27,906 --> 00:18:29,007
Take him.
77
00:18:34,513 --> 00:18:36,515
I think they are
a perfect couple.
78
00:18:37,416 --> 00:18:38,884
I agree.
79
00:18:43,288 --> 00:18:46,258
- This is the base.
- Exactly.
80
00:19:19,791 --> 00:19:22,094
- I’ll hold it a little bit.
- Yeah.
81
00:19:24,830 --> 00:19:26,999
Do it, my son.
82
00:19:38,377 --> 00:19:42,114
This is how it should be done.
83
00:19:43,015 --> 00:19:45,184
Try more, son.
84
00:19:47,519 --> 00:19:49,054
Do it properly.
85
00:19:49,054 --> 00:19:50,856
That’s good, no?
86
00:19:50,856 --> 00:19:52,424
This is the sex of your life.
87
00:19:52,424 --> 00:19:54,259
And the beginning
of your marriage.
88
00:19:54,560 --> 00:19:56,195
That’s true.
89
00:20:00,799 --> 00:20:03,035
She’s pretty enjoying it, huh?
90
00:20:04,203 --> 00:20:06,705
And that’s very good
that mother is helping.
91
00:20:06,705 --> 00:20:09,041
Yes, a proper mother should help.
92
00:20:10,742 --> 00:20:12,711
Well, he’s my son.
93
00:20:12,711 --> 00:20:15,714
This is a responsibility
of the whole family.
94
00:20:19,084 --> 00:20:22,254
I like how he’s holding her ass.
95
00:20:22,821 --> 00:20:24,957
One can see that they
are enjoying themselves.
96
00:20:28,327 --> 00:20:30,495
Hold on, son. Hold on.
97
00:20:32,431 --> 00:20:34,466
This looks very good.
98
00:20:35,767 --> 00:20:39,438
You have to prove
your love on the altar.
99
00:20:40,305 --> 00:20:42,140
Very beautiful.
100
00:20:42,541 --> 00:20:45,577
They don’t need anything else.
101
00:20:46,445 --> 00:20:47,980
Looks very good.
102
00:20:50,382 --> 00:20:54,253
- Very nice...
- You do it good, my son.
103
00:20:56,054 --> 00:20:59,124
Do it for her. That’s it.
104
00:21:01,960 --> 00:21:03,528
This is how it should be done.
105
00:21:04,730 --> 00:21:06,898
You need to drill her properly.
106
00:21:06,898 --> 00:21:08,634
Don't ease up.
107
00:21:12,938 --> 00:21:16,108
You see, she has
some juice already.
108
00:21:16,375 --> 00:21:17,943
There’s some juice.
109
00:21:17,943 --> 00:21:19,344
This is so pretty.
110
00:21:20,112 --> 00:21:21,546
He is an amazing boy.
111
00:21:21,546 --> 00:21:24,016
- Yeah.
- Well, that’s true.
112
00:21:27,586 --> 00:21:29,454
Well, it fell out a little bit...
113
00:21:30,122 --> 00:21:32,758
But it doesn’t matter.
114
00:21:39,131 --> 00:21:42,100
It’s so nice to see
her riding him.
115
00:21:42,100 --> 00:21:43,635
It looks so good.
116
00:21:43,635 --> 00:21:45,470
Look how she’s trying.
117
00:21:50,108 --> 00:21:52,678
This is really perfect
how they’re doing it.
118
00:21:52,844 --> 00:21:55,113
And how the daughter is trying.
119
00:21:55,280 --> 00:21:58,250
It is also good that
she’s shaved perfectly.
120
00:21:58,517 --> 00:22:00,052
This is her day.
121
00:22:00,052 --> 00:22:01,486
That’s true.
122
00:22:07,592 --> 00:22:10,562
- This is so cute...
- True.
123
00:22:15,300 --> 00:22:18,270
A classic kiss is not enough.
124
00:22:18,603 --> 00:22:20,672
- Definitely.
- Love is something more.
125
00:22:25,277 --> 00:22:27,079
Don’t you wanna try
it here on the table?
126
00:22:27,079 --> 00:22:28,513
Like on the altar?
127
00:22:29,881 --> 00:22:32,851
That’s a good idea,
kids. Come on.
128
00:22:33,752 --> 00:22:35,520
Will they handle it?
129
00:22:48,867 --> 00:22:50,268
So pretty.
130
00:22:55,574 --> 00:22:59,845
[Guests talking]
131
00:23:03,081 --> 00:23:04,716
She has to be satisfied.
132
00:23:28,240 --> 00:23:30,475
Such perfectly spread legs.
133
00:23:34,479 --> 00:23:36,648
Yeah, she stretched them well.
134
00:23:40,585 --> 00:23:43,555
It is fascinating.
135
00:23:44,756 --> 00:23:47,125
She’s really good at it.
136
00:23:48,693 --> 00:23:51,897
- She’s pretty...
- They both are very good.
137
00:23:56,134 --> 00:24:00,572
- They both are.
- You can see the sparkles.
138
00:24:00,572 --> 00:24:02,073
They are so in love.
139
00:24:02,541 --> 00:24:04,676
And the pose is perfect.
140
00:24:11,650 --> 00:24:15,086
They are bound
together so tightly.
141
00:24:15,587 --> 00:24:17,122
It looks wonderful.
142
00:24:19,090 --> 00:24:21,359
Try more, my boy.
143
00:24:28,467 --> 00:24:30,202
How they’re looking
into the eyes...
144
00:24:30,569 --> 00:24:32,971
This is true love.
145
00:24:35,674 --> 00:24:37,242
You have a good daughter.
146
00:24:44,216 --> 00:24:46,251
He’s stretching
her pussy so well.
147
00:24:47,886 --> 00:24:50,589
You can see it.
148
00:24:51,790 --> 00:24:54,159
This is amazing how
he’s leading the process.
149
00:25:00,632 --> 00:25:02,834
Now he’ll do the tongue job.
150
00:25:02,834 --> 00:25:05,670
That’s it. Suck her pussy.
151
00:25:05,837 --> 00:25:08,006
He’s gonna be a good husband.
152
00:25:08,340 --> 00:25:13,411
I always tried to
give him good advice.
153
00:25:13,411 --> 00:25:16,381
Lick her properly, so
she will be satisfied.
154
00:25:16,381 --> 00:25:18,917
Suck it properly, yeah. That’s it.
155
00:25:18,917 --> 00:25:20,719
Yeah, so my daughter is satisfied.
156
00:25:20,886 --> 00:25:23,188
Suck that pea. That’s it.
157
00:25:23,688 --> 00:25:25,857
He does it properly.
158
00:25:43,542 --> 00:25:45,043
Put that leg up.
159
00:25:54,085 --> 00:25:56,054
Yeah, it will stretch her well.
160
00:25:59,958 --> 00:26:02,460
That’s it, so her ass
will be well-trained.
161
00:26:04,396 --> 00:26:06,064
Show us what you can.
162
00:26:07,032 --> 00:26:08,333
Show it to everyone.
163
00:26:08,934 --> 00:26:11,202
Daughter is trying well.
Hold her properly.
164
00:26:16,041 --> 00:26:17,108
Yeah.
165
00:26:22,914 --> 00:26:24,482
Stretch it properly.
166
00:26:25,450 --> 00:26:27,519
Open her pussy.
167
00:26:29,354 --> 00:26:30,755
That’s it.
168
00:26:39,464 --> 00:26:41,533
Her butt is shaking so pretty.
169
00:26:42,601 --> 00:26:43,902
That’s it.
170
00:26:45,670 --> 00:26:47,272
You do it very well.
171
00:26:49,474 --> 00:26:50,942
Yeah, so pretty.
172
00:26:54,779 --> 00:26:58,283
He does it like a proper dog.
173
00:27:04,556 --> 00:27:06,825
They are healthy and
full of energy, so...
174
00:27:07,225 --> 00:27:08,960
That’s it.
175
00:27:11,062 --> 00:27:14,032
This is the youth energy.
176
00:27:14,733 --> 00:27:16,134
Passion.
177
00:27:18,036 --> 00:27:20,205
She bends over
as she should.
178
00:27:23,808 --> 00:27:25,010
That’s it.
179
00:27:30,815 --> 00:27:32,384
Drill her properly.
180
00:27:33,818 --> 00:27:35,320
That’s it.
181
00:28:27,372 --> 00:28:29,641
It’s important for her
to be satisfied.
182
00:28:31,676 --> 00:28:33,511
They proved us their love.
183
00:28:58,937 --> 00:29:00,905
The peak is coming.
184
00:29:02,173 --> 00:29:04,576
Daughter deserves the load of love.
185
00:29:37,776 --> 00:29:40,745
May your seed grow
stronger over the years,
186
00:29:40,745 --> 00:29:42,914
like the wax
from this candle!
187
00:29:56,294 --> 00:29:58,730
May your seed grow
stronger over the years,
188
00:29:59,631 --> 00:30:01,933
like the wax
from this candle!
189
00:30:08,473 --> 00:30:10,642
May your seed grow
stronger over the years,
190
00:30:10,642 --> 00:30:12,811
like the wax
from this candle!
191
00:30:19,517 --> 00:30:21,452
May your seed grow
stronger over the years,
192
00:30:21,452 --> 00:30:23,655
like the wax
from this candle!
193
00:30:36,034 --> 00:30:37,669
May your seed grow
stronger over the years,
194
00:30:37,669 --> 00:30:39,771
like the wax
from this candle!
195
00:33:51,029 --> 00:33:52,964
And there goes
a new married couple!
13693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.