All language subtitles for Black.Widows.S02E08.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:14,360
Tack, Peter! DĂ€r var det.
2
00:00:15,680 --> 00:00:17,960
Det hÀr Àr Mario.
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,640
- SÄ det Àr din bror?
- Yes.
4
00:00:21,720 --> 00:00:23,720
Har du hittat nÄt dÀr?
5
00:00:25,600 --> 00:00:30,200
DÄ har du ju tvÄ indicier. Du kan
skicka tekniker till Johannes stuga.
6
00:00:38,640 --> 00:00:43,040
Jag hörde att ni behöver lite hjÀlp.
Framför er har ni en bÀttre produkt.
7
00:00:57,440 --> 00:01:01,720
HÀr. PÄ villkor att ni sprÀnger
Loas labb och hans blÄ Freal.
8
00:01:05,280 --> 00:01:08,120
StĂ€ng! Ă
h, nej!
9
00:01:11,920 --> 00:01:13,960
Becka!
10
00:01:31,320 --> 00:01:33,160
Titta!
11
00:01:36,200 --> 00:01:38,080
- Becka!
- Rebecka!
12
00:01:38,160 --> 00:01:40,360
Hej!
13
00:01:40,840 --> 00:01:45,000
- En massa mÀnniskor kommer att dö.
- Vad sÀger du?
14
00:01:48,320 --> 00:01:50,640
En massa mÀnniskor kommer att dö.
15
00:02:46,200 --> 00:02:51,360
- Varför sa du det?
- Det bara ploppade upp i huvudet.
16
00:02:51,440 --> 00:02:55,160
Jag minns inte.
Vad Àr det som har hÀnt?
17
00:02:55,240 --> 00:02:59,200
- Kommer du inte ihÄg nÄnting?
- Jo.
18
00:02:59,280 --> 00:03:04,560
Jag minns att jag hittade mannen med
ringen. Han pÄ övervakningskamerorna.
19
00:03:04,640 --> 00:03:09,640
- Becka, vad var det som hÀnde?
- Jag följde efter honom.
20
00:03:09,720 --> 00:03:13,360
Vi kom till ett labb.
21
00:03:13,440 --> 00:03:18,680
Och dÀr fick han tag pÄ mig.
Men jag lyckades fly pÄ nÄt sÀtt.
22
00:03:20,400 --> 00:03:23,720
Vem var det som förgiftade dig?
Kommer du ihÄg det?
23
00:03:25,800 --> 00:03:28,040
- Det var Loa.
- Va?
24
00:03:28,120 --> 00:03:30,760
Herregud!
25
00:03:30,840 --> 00:03:35,800
CJ gav oss motgiftet. Han svor pÄ att
han inte hade med det hÀr att göra.
26
00:03:35,880 --> 00:03:39,800
- Vi visste inte vad vi skulle tro.
- Det har varit Loa hela tiden.
27
00:03:39,880 --> 00:03:43,000
Mannen med ringen
har bara förvirrat oss.
28
00:03:43,080 --> 00:03:47,560
Och jag tror att Loa har anlitat
honom för att spionera pÄ CJ.
29
00:03:47,640 --> 00:03:52,600
Men varför skulle Loa spionera pÄ CJ?
Jag fÄr inte ihop det.
30
00:03:52,680 --> 00:03:56,760
- Vem Àr mannen med ringen?
- Loa har ocksÄ den ringen.
31
00:03:56,840 --> 00:04:03,040
Farbror Mats med. Men jag fattar inte
varför Loa vill döda mig.
32
00:04:03,120 --> 00:04:06,760
Vad Àr det jag vet
som jag inte fÄr veta?
33
00:04:06,840 --> 00:04:13,200
- Vi mÄste prata med farbror Mats.
- Han har lite svÄrt att kommunicera.
34
00:04:13,280 --> 00:04:15,320
Just nu.
35
00:04:31,560 --> 00:04:33,720
Hej!
36
00:04:34,920 --> 00:04:38,400
Farbror Mats?
37
00:04:39,480 --> 00:04:44,080
Ja! Hej, farbror Mats!
38
00:04:44,160 --> 00:04:47,760
- Ska vi tre ta en promenad?
- Ja.
39
00:04:47,840 --> 00:04:51,160
- Va?
- Mats, dÄ var det dags för medicinen.
40
00:04:51,240 --> 00:04:53,200
- Hej!
- Hej!
41
00:04:53,280 --> 00:04:57,320
- Vilka Àr ni?
- Det Àr vÄr farbror.
42
00:04:57,400 --> 00:05:02,080
- Vi Àr "niesene".
- "Niesene." - Luta huvudet bakÄt.
43
00:05:02,160 --> 00:05:05,520
- En dansk, en norsk och en svensk.
- Skandinavien!
44
00:05:05,600 --> 00:05:07,920
Just det.
Men ni har inte varit hÀr innan, va?
45
00:05:08,000 --> 00:05:10,200
- Nej.
- Jo.
46
00:05:10,280 --> 00:05:14,520
Det var vÀl inte sÄ farligt?
- SnÀlla, vad gör ni?
47
00:05:14,600 --> 00:05:16,680
Okej.
48
00:05:19,040 --> 00:05:25,680
Mats, nicka om det Àr sant och
skaka pÄ huvudet om det inte Àr sant.
49
00:05:25,760 --> 00:05:28,240
Okej?
50
00:05:28,320 --> 00:05:31,920
Ăr du farbror Mats?
51
00:05:34,080 --> 00:05:37,120
KĂ€nner du Loa?
52
00:05:40,800 --> 00:05:45,320
Okej.
Har du jobbat tillsammans med Loa?
53
00:05:47,360 --> 00:05:49,360
Gud!
54
00:05:51,600 --> 00:05:54,880
Ăr du kung av Sverige?
55
00:05:56,160 --> 00:05:59,520
- Ja.
- Han Àr helt borta.
56
00:06:00,840 --> 00:06:03,800
HÀr ska du fÄ.
57
00:06:06,600 --> 00:06:10,640
Det Àr helt meningslöst.
Han Àr helt borta, stackaren.
58
00:06:13,320 --> 00:06:16,520
Nej, Mats. Ta det lugnt nu.
59
00:06:16,600 --> 00:06:19,760
Herregud. Titta.
60
00:06:21,240 --> 00:06:25,360
- Han har skrivit "HjÀlp".
- Herregud!
61
00:06:25,440 --> 00:06:28,880
- Mats?
- Vi mÄste ta honom med oss.
62
00:06:28,960 --> 00:06:30,440
Ta honom med oss?
63
00:06:32,640 --> 00:06:34,720
- DĂ€r har vi Becka.
- Hej!
64
00:06:34,800 --> 00:06:38,000
SĂ„ ja...
65
00:06:43,200 --> 00:06:47,880
Hej, farbror Mats! Hej!
KĂ€nner du igen mig?
66
00:06:47,960 --> 00:06:50,920
Jag var och hÀlsade pÄ dig
pÄ sjukhuset.
67
00:06:51,000 --> 00:06:57,160
Det Àr en sak som jag behöver
fÄ reda pÄ. Hur kÀnner du Loa?
68
00:06:57,240 --> 00:06:59,160
Ja...
69
00:07:00,080 --> 00:07:03,160
Han Àr sÄ trött.
70
00:07:05,400 --> 00:07:10,920
DÄ Àr ni bÄda tvÄ i fara.
Loa kommer att försöka igen.
71
00:07:11,000 --> 00:07:14,320
Vi mÄste fÄ Alex
att höja sÀkerheten hÀr.
72
00:07:21,720 --> 00:07:25,240
Bra. Kan du kolla vilka master
den hÀr har varit uppkopplad pÄ?
73
00:07:25,320 --> 00:07:28,880
Om vi kan hitta positioneringen
kan vi ocksÄ hitta Loas labb.
74
00:07:28,960 --> 00:07:34,680
Snöar det i Sibirien? Gillar björnar
honung? Spelar pÄven köttflöjt?
75
00:07:36,680 --> 00:07:39,120
Ja, det gör han.
76
00:07:43,320 --> 00:07:48,400
- SÄ vi ska hÄlla vÄrt löfte till CJ?
- Ja, det Àr bara ett problem.
77
00:07:48,480 --> 00:07:53,040
- Vad dÄ?
- Vi blir brickor i ett spel.
78
00:07:53,120 --> 00:07:58,160
Jag gillar inte att vi blir brickor
i ett spel mellan Loa och CJ.
79
00:07:58,240 --> 00:08:03,840
De för ett konstigt krig. Jag tycker
inte att vi ska bli inblandade i det.
80
00:08:03,920 --> 00:08:06,840
I den hÀr branschen
Ă€r en deal en deal. Vi lovade.
81
00:08:06,920 --> 00:08:13,080
Jag vet. Jag Àr bara trött pÄ att
vara den duktiga flickan hela tiden.
82
00:08:13,160 --> 00:08:17,400
Okej. Men vad gör vi med CJ?
83
00:08:17,480 --> 00:08:21,320
Jag vet inte. Jag vill inte
ha nÄt med de dÀr att göra.
84
00:08:21,400 --> 00:08:27,000
Okej, vi gör sÄ hÀr.
Vi skiter i att sprÀnga labbet.
85
00:08:27,080 --> 00:08:30,440
Ingen jÀvel ska bestÀmma
vad vi gör i fortsÀttningen.
86
00:08:30,520 --> 00:08:33,160
Okej.
87
00:08:34,520 --> 00:08:38,880
- Tummis.
- Tummis?
88
00:08:48,320 --> 00:08:54,040
Peter dödade inte din bror. Ăr du
klar över det? Ăr du klar över det?
89
00:08:54,120 --> 00:08:57,640
Han Àr en av de mest rÀttskaffens
mÀnniskor jag kÀnner.
90
00:08:57,720 --> 00:09:02,640
Han Àr pÄlitlig, ansvarsfull, Àrlig.
91
00:09:02,720 --> 00:09:09,240
- Vem var det dÄ som dödade min bror?
- Inte Peter i alla fall. 100 procent.
92
00:09:09,320 --> 00:09:13,680
- Hur vet du det?
- Jag bara vet det. Tro mig.
93
00:09:13,760 --> 00:09:18,960
Hej! Gud...
Johanne, polisen Àr hÀr, sÄ...
94
00:09:19,040 --> 00:09:21,840
Helvete! Vad vill de nu, dÄ?
95
00:09:28,640 --> 00:09:33,840
- Ăr jag misstĂ€nkt för nĂ„t?
- Nej, det hÀr Àr bara ren rutin.
96
00:09:33,920 --> 00:09:37,400
Det Àr vÀl helt naturligt att
vÄra fingeravtryck finns i stugan?
97
00:09:37,480 --> 00:09:42,240
Ja, det Àr det.
Hur lÀnge sen Àr det ni var i stugan?
98
00:09:42,320 --> 00:09:44,400
Ett par mÄnader sen. I somras.
99
00:09:44,480 --> 00:09:48,960
SÄ ni har inte varit dÀr efter att
Mario Castillo hittades mördad?
100
00:09:49,040 --> 00:09:51,360
- Ja.
- Nej.
101
00:09:51,440 --> 00:09:55,920
- Vad?
- Vi har inte varit dÀr sen dess.
102
00:09:56,000 --> 00:09:58,400
Men Àr inte mordet snart uppklarat?
103
00:09:58,480 --> 00:10:02,720
Jo,
teknikerna har funnit blod i stugan.
104
00:10:02,800 --> 00:10:06,760
Blodet visade sig tillhöra
Mario Arbaca Castillo.
105
00:10:06,840 --> 00:10:11,600
Och i den torkade blodflÀcken
hittades ett fingeravtryck.
106
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
- Ska vi börja med dig, Johanne?
- Ja.
107
00:10:28,360 --> 00:10:34,080
Vi klarar oss aldrig ur det hÀr.
De fÄr en trÀff pÄ fingeravtrycket.
108
00:10:34,160 --> 00:10:38,560
- Nej, du stÀdade ju sÄ noggrant.
- Jag mÄste ha tagit pÄ nÄt.
109
00:10:38,640 --> 00:10:41,160
Efter att jag tog av mig handskarna.
110
00:10:43,360 --> 00:10:47,760
Herregud...
Vad kommer att hÀnda nu, dÄ?
111
00:10:49,160 --> 00:10:52,200
Det blir en rÀttssak.
Jag blir fÀngslad för mordet.
112
00:10:57,680 --> 00:11:03,040
- Har du checkat ut frÄn hotellet?
- Nej.
113
00:11:03,120 --> 00:11:06,600
- Inte?
- Nej. Borde jag ha gjort det?
114
00:11:06,680 --> 00:11:11,320
- NÀr passar det att jag gör det, dÄ?
- NĂ€r som helst.
115
00:11:11,400 --> 00:11:16,200
- PÄ söndag, dÄ?
- Du kan hÀmta mig pÄ STB om du vill.
116
00:11:16,280 --> 00:11:18,480
SkÄl för det.
117
00:11:26,800 --> 00:11:29,840
Fick ni ingen trÀff
pÄ fingeravtrycket?
118
00:11:31,920 --> 00:11:36,920
Nej, vi har inte fÄtt nÄn trÀff Àn.
119
00:11:37,000 --> 00:11:39,840
Men det sker nog snart.
120
00:11:39,920 --> 00:11:45,360
Dessutom pekar indicierna pÄ
att det var en man. Det var brutalt.
121
00:11:45,440 --> 00:11:47,480
Jaha.
122
00:11:47,560 --> 00:11:50,800
- SÄ du har inget att oroa dig för.
- Nej.
123
00:11:50,880 --> 00:11:53,200
Eller hur?
124
00:12:38,480 --> 00:12:41,880
Kan du matcha de hÀr
med fingeravtrycket som vi redan har?
125
00:12:41,960 --> 00:12:45,720
- Fint!
- Okej...
126
00:12:48,920 --> 00:12:53,520
Det hÀr Àr min första.
SÀrskild kÀnsla.
127
00:12:55,400 --> 00:13:00,600
- MÄste du göra det dÀr? Va?
- Jag trodde att du gillade vapen.
128
00:13:00,680 --> 00:13:04,120
Jag har aldrig sagt
att jag gillar vapen.
129
00:13:06,600 --> 00:13:10,120
Du var ganska tuff i början,
men nu vet jag inte.
130
00:13:12,560 --> 00:13:15,080
Vad menar du? SĂ€g det!
131
00:13:16,520 --> 00:13:19,800
Vi kanske inte har
sÄ mycket gemensamt.
132
00:13:21,320 --> 00:13:27,800
Det har vi. Vi gillar ju spaghetti
bolognese, rödvin och bra filmer...
133
00:13:27,880 --> 00:13:34,080
- Och vi vill bÄda ha en katt!
- Det rÀcker inte. Jag vill ha allt.
134
00:13:34,160 --> 00:13:40,200
Jag vill ha hus, ungar, Àktenskap...
Hela baletten.
135
00:13:40,280 --> 00:13:42,720
Men du Àlskar mig vÀl?
136
00:13:42,800 --> 00:13:46,480
Ăktenskap
Àr det ultimata kÀrleksbeviset.
137
00:13:46,560 --> 00:13:51,640
Allt annat Àr bara att strula runt.
Jag Àr trött pÄ det i mitt liv.
138
00:14:01,360 --> 00:14:03,520
OKĂND MISSTĂNKT
139
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
JĂMFĂR
140
00:14:11,040 --> 00:14:14,080
JĂMFĂR FINGERAVTRYCK
141
00:14:14,640 --> 00:14:15,646
INGEN MATCHNING
142
00:14:22,320 --> 00:14:25,280
OKĂND MISSTĂNKT
143
00:14:27,640 --> 00:14:29,200
JĂMFĂR FINGERAVTRYCK
144
00:14:29,280 --> 00:14:30,880
INGEN MATCHNING
145
00:14:33,640 --> 00:14:35,960
OKĂND MISSTĂNKT
146
00:14:36,640 --> 00:14:38,840
Ăr du fĂ€rdig med skanningen?
147
00:14:40,280 --> 00:14:41,286
JĂMFĂR
148
00:14:42,600 --> 00:14:43,680
JĂMFĂR FINGERAVTRYCK
149
00:14:44,640 --> 00:14:47,280
Har det gett nÄt, dÄ?
150
00:14:47,360 --> 00:14:51,000
Peter, jag Àr mitt inne i en
annan operation och har ont om tid.
151
00:14:52,720 --> 00:14:55,360
Ăr det nĂ„n match, eller?
152
00:14:57,800 --> 00:14:59,600
Det Àr ingen av dem.
153
00:14:59,680 --> 00:15:02,320
Ăr du helt sĂ€ker?
Ăr det ingen av dem?
154
00:15:02,400 --> 00:15:05,080
- Nej.
- Skit ocksÄ! Ja, bra.
155
00:17:23,480 --> 00:17:28,840
Nej, insatsstyrkan Àr pÄ standby.
Vi vÀntar bara pÄ en ny "location".
156
00:17:28,920 --> 00:17:31,040
Ja...
157
00:17:32,040 --> 00:17:35,120
Nej, det Àr bara den hÀr chansen.
Det finns ingen annan.
158
00:17:35,200 --> 00:17:40,000
Ja. Nej, absolut.
Och du, den hÀr dokumentÀr...
159
00:17:40,080 --> 00:17:43,080
Han som dokumenterade förra gÄngen...
VĂ€nta.
160
00:17:43,160 --> 00:17:46,040
Det Àr en sak
jag mÄste prata med dig om...
161
00:17:46,120 --> 00:17:51,360
Ja, jag tar det. Jag har det.
DĂ„ tar jag hand om det.
162
00:17:51,440 --> 00:17:54,040
Nej, det tycker inte jag.
163
00:17:54,120 --> 00:17:57,160
Glöm det. Jag tar det sen. Sorry.
164
00:17:57,240 --> 00:17:59,280
FörlÄt. Jag Àr tillbaka.
165
00:18:00,920 --> 00:18:05,080
Pulsen Àr nere pÄ 38.
Det Àr alldeles för lÄgt, eller hur?
166
00:18:05,160 --> 00:18:08,120
Gud! Det Àr precis som med dig.
167
00:18:08,200 --> 00:18:11,000
- Som med mig?
- Ja.
168
00:18:11,080 --> 00:18:17,320
Som med mig...
Okej, men har vi nÄt motgift kvar?
169
00:18:17,400 --> 00:18:22,000
Vi borde ha lite kvar.
Johanne fumlade bara med det.
170
00:18:24,360 --> 00:18:26,800
Har du det?
171
00:18:27,720 --> 00:18:31,280
Nu ska vi se.
Ska man hÀlla i det sÄ hÀr?
172
00:18:31,360 --> 00:18:32,840
- Gud!
- Va?
173
00:18:32,920 --> 00:18:37,720
Jag lÀste att det Àr giftigt att ta
motgift om man inte Àr förgiftad.
174
00:18:37,800 --> 00:18:40,600
- Men gör det bara.
- Okej.
175
00:18:50,400 --> 00:18:52,480
Okej...
176
00:18:56,560 --> 00:18:59,560
- Ja!
- Gud! Det funkar!
177
00:18:59,640 --> 00:19:04,520
- Det gÄr upp!
- Det Àr fantastiskt!
178
00:19:04,600 --> 00:19:06,680
- Yes!
- Mats!
179
00:19:35,480 --> 00:19:37,320
RADERA FINGERAVTRYCK?
180
00:19:46,960 --> 00:19:49,120
JĂMFĂR
181
00:19:49,200 --> 00:19:52,040
JĂMFĂR FINGERAVTRYCK
182
00:19:53,040 --> 00:19:54,240
INGEN MATCHNING
183
00:20:16,920 --> 00:20:19,320
HallÄ!
184
00:20:19,400 --> 00:20:23,080
Oj, hÀr luktar det brÀnt.
Har du ont i magen?
185
00:20:23,160 --> 00:20:27,240
- Ja.
- Jag tÀnkte bara sÀga hej dÄ.
186
00:20:27,320 --> 00:20:30,240
Det var ju synd
att vi inte kom lÀngre.
187
00:20:30,320 --> 00:20:35,120
- Ja, det blev rena gissningsleken.
- Ja...
188
00:20:36,720 --> 00:20:39,720
- SĂ„... Ja.
- Ha en fin resa hem!
189
00:20:39,800 --> 00:20:42,080
Ja, du... Jag hÄller...
190
00:20:42,160 --> 00:20:45,440
- Ha det!
- Hej dÄ!
191
00:20:54,040 --> 00:20:59,680
- SĂ„!
- Tack. Tack!
192
00:20:59,760 --> 00:21:05,400
- Vet du varför han gjorde det?
- För att jag stoppade honom.
193
00:21:05,480 --> 00:21:12,560
- Stoppade?
- Vi arbetade pÄ en ny sorts medicin.
194
00:21:12,640 --> 00:21:16,320
Det hade hjÀlpt hela mÀnskligheten
om vi hade lyckats.
195
00:21:16,400 --> 00:21:21,280
Men det fanns en bieffekt.
Efter ungefÀr fem Ärs anvÀndande-
196
00:21:21,360 --> 00:21:27,120
- skulle 99 procent av brukarna
ha dött i leverskador.
197
00:21:27,200 --> 00:21:30,160
SÄ det knark vi sÀljer,
det dör man av.
198
00:21:33,160 --> 00:21:37,480
Vad dÄ sÀlja? Vad Àr det
ni pratar om? Nej, nej, nej.
199
00:21:37,560 --> 00:21:42,520
Jag förstörde all forskning. Ingen
kan ha upprepat det pÄ nÄt sÀtt.
200
00:21:42,600 --> 00:21:45,560
Jag Àr rÀdd att Loa lyckades ÀndÄ.
201
00:22:06,720 --> 00:22:08,840
Allt mÄste förstöras.
202
00:22:46,800 --> 00:22:49,480
Vad gör du hÀr?
203
00:22:53,920 --> 00:22:59,440
Om det inte var Peter finns det
bara en som kan ha gjort det.
204
00:22:59,520 --> 00:23:02,280
Vad hÄller du pÄ med?
205
00:23:02,360 --> 00:23:05,040
Hej! Jesus!
206
00:23:07,440 --> 00:23:11,440
- Jesus Äker nu.
- Va?
207
00:23:11,520 --> 00:23:14,480
Du fÄr vara mer försiktig
med vem du fÄr ihop det med.
208
00:24:48,920 --> 00:24:52,440
Jag litade ju verkligen pÄ honom.
209
00:24:52,520 --> 00:24:55,280
Det Àr dÀrför
jag kÀnner mig sÄ jÀvla dum.
210
00:24:56,720 --> 00:25:00,640
Vi litade pÄ honom allihop.
Han verkade ju supercool.
211
00:25:00,720 --> 00:25:05,800
Supercool... Han Àr spritt sprÄngande
galen. Det borde vi ha förstÄtt.
212
00:25:05,880 --> 00:25:09,800
Freal Àr sÄ farligt
att det kan döda tusentals mÀnniskor.
213
00:25:09,880 --> 00:25:14,480
Han hittar nya distributörer. Vi
borde förstöra labbet sÄ fort vi kan.
214
00:25:14,560 --> 00:25:16,040
Absolut.
215
00:25:16,120 --> 00:25:19,080
Jonas lurade mig,
men jag lurade Jonas.
216
00:25:19,160 --> 00:25:23,520
Jag har fixat en bakdörr
in i polisens system. Ganska coolt!
217
00:25:24,800 --> 00:25:29,760
"Tack, Alex."
Sen triangulerade jag din mobil.
218
00:25:29,840 --> 00:25:36,560
Nu vet vi var Loas labb ligger.
FrÄgan Àr hur vi förstör det.
219
00:25:36,640 --> 00:25:39,680
Jag har en idé: översvÀmning.
220
00:25:39,760 --> 00:25:44,760
Vi sabbar ett vattenrör
och lÄter vattnet sköta resten.
221
00:25:45,920 --> 00:25:51,880
Eller el. En EMP, elektromagnetisk
puls. Den slÄr ut alla datorer.
222
00:25:51,960 --> 00:25:54,160
Det kan vi
till och med göra pÄ avstÄnd.
223
00:25:54,240 --> 00:25:56,840
Okej, bra.
224
00:26:47,040 --> 00:26:50,040
Ni verkar ha gjort det hÀr förut.
225
00:26:50,120 --> 00:26:52,240
Kanske det.
226
00:26:54,760 --> 00:26:56,040
MATCHNING
227
00:27:40,080 --> 00:27:43,960
Efter att vakten har stÀngt i dag
Àr stÀllet tomt hela helgen-
228
00:27:44,040 --> 00:27:48,520
- tills han öppnar igen
pÄ mÄndag morgon klockan sju.
229
00:27:48,600 --> 00:27:51,360
Men hur fÄr vi dit bomben?
230
00:27:51,440 --> 00:27:54,960
Vi kan i alla fall inte bryta oss in.
Det Àr sensorer överallt.
231
00:27:58,760 --> 00:28:01,040
Jag har en plan.
232
00:28:09,960 --> 00:28:12,960
Hej! JĂ€ttebra!
233
00:28:18,080 --> 00:28:24,520
- Jag behöver en underskrift.
- Okej. Men den ska faktiskt upp dit.
234
00:28:24,600 --> 00:28:28,120
- Okej...
- Jag kan ta din jacka.
235
00:28:33,120 --> 00:28:35,360
SĂ„ ja!
236
00:28:42,040 --> 00:28:45,160
- Den Àr stor, va?
- Ja.
237
00:28:50,400 --> 00:28:52,200
- GÄr det bra?
- Ja.
238
00:28:54,680 --> 00:28:56,960
Du klarar det!
239
00:29:02,280 --> 00:29:04,520
SĂ„!
240
00:29:08,280 --> 00:29:10,640
Och en smiley.
241
00:29:10,720 --> 00:29:12,760
- VarsÄgod.
- Tack.
242
00:29:18,400 --> 00:29:23,520
- Okej... Hej dÄ. Tack, tack.
- Hej dÄ...
243
00:29:27,880 --> 00:29:29,560
Stackaren...
244
00:34:27,560 --> 00:34:29,720
"Surprise!"
245
00:34:31,200 --> 00:34:32,680
Ălskling?
246
00:34:34,680 --> 00:34:37,360
Dödade du min bror?
247
00:34:40,960 --> 00:34:42,440
Ja, jag dödade din bror.
248
00:34:44,880 --> 00:34:46,840
FörlÄt.
249
00:34:50,120 --> 00:34:55,320
"FörlÄt"?
Jag borde skjuta dig med en gÄng.
250
00:34:55,400 --> 00:35:00,560
Men jag Àlskar dig, Jesus.
Och du Àlskar mig. Jag vet det.
251
00:35:01,920 --> 00:35:04,200
Annars skulle han ha dödat mig.
252
00:35:15,560 --> 00:35:18,120
Du dödade min bror.
253
00:35:20,360 --> 00:35:22,360
Du dödar mig.
254
00:35:28,680 --> 00:35:33,880
- Okej. Vill du gifta dig med mig?
- Det Àr klart att jag vill.
255
00:35:33,960 --> 00:35:36,240
Jag trodde inte
att du var intresserad.
256
00:35:36,320 --> 00:35:39,360
Du Àr sÄ dum, Jesus.
257
00:37:01,040 --> 00:37:02,680
Och nu kan du kyssa bruden.
258
00:37:56,600 --> 00:37:59,600
- Peter!
- Hej.
259
00:37:59,680 --> 00:38:03,520
Vi fick ingen trÀff
pÄ fingeravtrycket.
260
00:38:03,600 --> 00:38:06,560
Okej. Ăr det bra eller dĂ„ligt?
261
00:38:08,880 --> 00:38:12,160
Vi Àr oskyldiga
tills motsatsen har bevisats.
262
00:38:12,240 --> 00:38:15,680
SÄ ni Àr alla oskyldiga.
263
00:38:16,400 --> 00:38:20,240
- PĂ„ grund av bristande bevis?
- Det var inte det jag sa.
264
00:38:20,320 --> 00:38:23,360
Men saken Àr i alla fall avslutad
för er del.
265
00:38:24,400 --> 00:38:27,640
- Hej!
- Hej! Grattis!
266
00:38:27,720 --> 00:38:31,440
- Tack!
- Vilket fint smycke du har.
267
00:38:33,720 --> 00:38:38,080
- Vill du ha nÄt att dricka?
- Jag tror att jag mÄste Äka nu.
268
00:38:39,200 --> 00:38:41,000
Okej.
269
00:38:42,040 --> 00:38:46,760
- SÄ dÄ Àr allt över?
- Ja.
270
00:38:59,120 --> 00:39:01,440
- Hej dÄ.
- Hej dÄ.
271
00:41:36,160 --> 00:41:37,640
- Hej!
- HallÄ!
272
00:41:37,720 --> 00:41:41,280
- Ăr allt bra?
- Peter har Äkt.
273
00:41:43,800 --> 00:41:48,640
- Ăr du okej?
- Ja. Det Àr ingen fara.
274
00:41:48,720 --> 00:41:52,120
- MÀn Àr svin.
- SĂ€ger du som precis har gift dig!
275
00:41:52,200 --> 00:41:53,680
Jesus Àr inte som andra.
276
00:41:53,760 --> 00:41:58,120
Jag har berÀttat nÀstan allt,
och han Àlskar mig fortfarande.
277
00:41:58,880 --> 00:42:03,640
Jag har inte berÀttat nÄt för Peter,
men det kÀnns som om han vet allt.
278
00:42:04,760 --> 00:42:09,840
Hörni, nu tycker jag att vi skiter i
att prata om skumraskaffÀrer och mÀn.
279
00:42:09,920 --> 00:42:13,120
- Okej, vi kan prata lite om Jesus.
- JesĂșs.
280
00:42:14,840 --> 00:42:18,600
SkÄl! SkÄl för mina bÀsta vÀnner
i hela vÀrlden!
281
00:42:19,760 --> 00:42:23,040
Tack för att ni finns. Jag Àlskar er.
282
00:42:23,120 --> 00:42:24,600
- SkÄl!
- För oss tre!
283
00:42:24,680 --> 00:42:27,320
- För oss!
- För oss!
284
00:42:42,280 --> 00:42:46,280
ĂversĂ€ttning: Hanna Andersson
www.btistudios.com22276