All language subtitles for Black Panther [1973]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,350 --> 00:00:28,510 This is the final call, the Saka National 2 00:00:28,510 --> 00:00:31,030 TV-600. The fastest 3 00:00:31,670 --> 00:00:33,710 detached air south on Tokyo will pass 4 00:00:35,870 --> 00:00:37,710 the gate to H2O. 5 00:00:56,480 --> 00:00:58,400 Aunt Ben, will Soo-Chin be meeting you? 6 00:00:59,200 --> 00:01:01,680 No. Well, she knows that I'm arriving. I 7 00:01:01,680 --> 00:01:03,040 must admit it's nice to be back. 8 00:01:27,760 --> 00:01:30,240 Well, now, what's his powder?What's that? 9 00:01:35,280 --> 00:01:37,1000 Mr. Jim. Where is he? 10 00:01:38,480 --> 00:01:40,080 He's back there. I'll see you, huh 11 00:01:44,240 --> 00:01:44,720 Huntin. 12 00:01:47,520 --> 00:01:48,080 Choo Chin. 13 00:01:55,360 --> 00:01:56,160 Choo Chin. 14 00:02:04,480 --> 00:02:06,640 Huntin, what's wrong?I claim I smuggle 15 00:02:06,640 --> 00:02:09,040 drugs. That's impossible. 16 00:02:09,280 --> 00:02:09,1000 Impossible. 17 00:02:15,520 --> 00:02:17,840 I'm innocent. I didn't do it. I'm 18 00:02:17,840 --> 00:02:20,840 innocent. Here 19 00:02:20,840 --> 00:02:21,520 we go. 20 00:04:23,930 --> 00:04:24,570 Inspectors? 21 00:04:31,370 --> 00:04:32,570 Here's the peepers you asked for. 22 00:04:35,450 --> 00:04:35,930 The lights. 23 00:04:59,120 --> 00:05:01,440 Palompin, you're going to be released in 24 00:05:01,440 --> 00:05:04,360 two days. You've done your time, so you 25 00:05:04,360 --> 00:05:06,080 have nothing to lose by cooperating with 26 00:05:06,080 --> 00:05:06,240 us. 27 00:05:09,120 --> 00:05:11,040 You might be innocent, but you did have a 28 00:05:11,040 --> 00:05:13,840 fair trial, and the evidence was 29 00:05:13,840 --> 00:05:16,640 incontestable. Seven and a half pounds of 30 00:05:16,640 --> 00:05:18,960 heroin in your bag. You refuse to say a 31 00:05:18,960 --> 00:05:20,720 word. Wouldn't even speak your own 32 00:05:20,720 --> 00:05:22,800 lawyer. But now you've done your time, 33 00:05:22,800 --> 00:05:25,280 why not open up a bit?And if you were 34 00:05:25,280 --> 00:05:27,400 framed, then you could help us to get the 35 00:05:27,400 --> 00:05:29,440 guys who framed you. Hmm 36 00:05:34,700 --> 00:05:37,700 Right. If you've got nothing to 37 00:05:37,700 --> 00:05:39,820 say, go on back. 38 00:05:51,440 --> 00:05:54,240 Hey, wait. In the three years he's been 39 00:05:54,240 --> 00:05:56,480 here, hasn't he ever spoken to anyone? 40 00:05:57,840 --> 00:06:00,080 Never. One of the prisoners tried to make 41 00:06:00,080 --> 00:06:02,520 him talk once. Could have bet. Some fan 42 00:06:02,520 --> 00:06:04,120 nearly killed him. He was in the hospital 43 00:06:04,120 --> 00:06:06,400 for two weeks. Well, he was a boxer. 44 00:06:07,600 --> 00:06:09,200 I was given the job of investigating this 45 00:06:09,200 --> 00:06:11,600 case, but he just won't talk. 46 00:06:16,640 --> 00:06:19,440 If it was a frame-up, he must have 47 00:06:19,440 --> 00:06:20,160 some ideas. 48 00:06:22,800 --> 00:06:23,760 I know what he's thinking. 49 00:06:25,680 --> 00:06:27,880 He'll make his own inquiries, find the 50 00:06:27,880 --> 00:06:30,800 guys, and take his own revenge 51 00:06:30,800 --> 00:06:33,760 on them. What do you mean?He'll try 52 00:06:33,760 --> 00:06:36,120 and kill them?If he was framed, he 53 00:06:36,120 --> 00:06:38,840 wouldn't stand a chance. During the next 54 00:06:38,840 --> 00:06:41,040 three days, I want you to be careful. 55 00:06:42,320 --> 00:06:45,120 It's just barely possible somebody 56 00:06:45,960 --> 00:06:48,360 might come and try and kill him. All 57 00:06:48,360 --> 00:06:50,800 right. Don't you worry. I'll post some 58 00:06:50,800 --> 00:06:52,560 extra men now, just to watch him. Hmm 59 00:06:53,760 --> 00:06:55,920 If someone did come, it could be the 60 00:06:55,920 --> 00:06:57,040 break I've been waiting for. 61 00:07:36,240 --> 00:07:39,040 Well, what's your problem?They're letting 62 00:07:39,040 --> 00:07:41,760 Fan off in two days. Oh, so 63 00:07:41,760 --> 00:07:44,240 soon. Been three years. 64 00:07:46,160 --> 00:07:46,360 Huh 65 00:07:58,050 --> 00:08:00,810 Tell me, any reason to think he suspects 66 00:08:00,810 --> 00:08:03,010 you?Hard to say. Don't know what he 67 00:08:03,010 --> 00:08:05,650 thinks. Whenever I go to visit him, he 68 00:08:05,650 --> 00:08:07,890 simply won't talk. But there's one thing 69 00:08:07,890 --> 00:08:10,570 I'm certain of. When he comes out, he'll 70 00:08:10,570 --> 00:08:13,490 have blood in his eye. He could be a very 71 00:08:13,490 --> 00:08:16,320 dangerous man. And so from now 72 00:08:16,400 --> 00:08:17,440 on, we're going to have to be real 73 00:08:17,440 --> 00:08:20,440 careful. But it's a pity about his 74 00:08:20,440 --> 00:08:23,240 girl. God damn it. Yes, I 75 00:08:23,240 --> 00:08:25,400 know. But she still seems to be crazy 76 00:08:25,400 --> 00:08:27,600 about him. So you don't have a chance 77 00:08:27,600 --> 00:08:30,560 later. Don't you be too 78 00:08:30,560 --> 00:08:32,960 sure about that. If we can get rid of 79 00:08:32,960 --> 00:08:35,520 Fan, then she'd soon forget him. 80 00:08:36,720 --> 00:08:38,720 After that, it'd be easy. 81 00:08:42,400 --> 00:08:43,920 He's going to give trouble when he's out. 82 00:08:45,320 --> 00:08:46,400 But there's nothing we can do. Oh. 83 00:08:59,680 --> 00:09:02,400 Good idea. Lin Chung can fix that. 84 00:09:24,320 --> 00:09:24,960 You got a light? 85 00:09:28,400 --> 00:09:28,760 Sorry. 86 00:10:08,800 --> 00:10:11,760 Come on, you. I know it. Come on. 87 00:10:18,240 --> 00:10:18,680 You know what? 88 00:10:32,400 --> 00:10:34,560 Please, I have to do it. My kids and my 89 00:10:34,560 --> 00:10:36,400 poor old mother, they're all starving. 90 00:10:36,520 --> 00:10:39,520 Please let us go. Please. Take them 91 00:10:39,520 --> 00:10:40,120 both. Right. 92 00:10:43,080 --> 00:10:43,440 No, no 93 00:10:51,200 --> 00:10:51,1000 NoAre you the cops? 94 00:10:54,480 --> 00:10:56,560 If we were the cops, you wouldn't be 95 00:10:56,560 --> 00:10:59,120 here. You're 96 00:10:59,280 --> 00:11:02,080 really nice guys. Yeah, sure. You 97 00:11:02,080 --> 00:11:04,920 seem like smart guys. Too good for purse 98 00:11:04,920 --> 00:11:07,720 snatching. You're dead right there. 99 00:11:08,160 --> 00:11:10,720 All we need is a break. And then we can 100 00:11:10,720 --> 00:11:13,280 really get in the big time. I'll 101 00:11:18,720 --> 00:11:21,040 tell you what. Eat your meal, 102 00:11:22,240 --> 00:11:24,480 and then I'll get you some clothes. From 103 00:11:24,480 --> 00:11:26,640 now on, you work for me. 104 00:11:28,160 --> 00:11:30,560 UmmYeah. 105 00:11:34,480 --> 00:11:35,760 Now I run a tight ship. 106 00:11:37,440 --> 00:11:39,200 So you'll do exactly what you're told. 107 00:11:39,840 --> 00:11:40,800 Oh, yeah, sure we will. Sure. 108 00:12:39,680 --> 00:12:42,280 I'm sorry. I'm sorry. That's all right. 109 00:12:42,760 --> 00:12:43,320 That's all right. 110 00:12:57,600 --> 00:12:59,280 I am sorry. Real clumsy of it. 111 00:13:04,400 --> 00:13:06,480 You did well. You'll get a bonus forthis. 112 00:13:23,760 --> 00:13:24,960 Thank you. Thank you, thank you. 113 00:13:27,440 --> 00:13:29,680 Well, let's drink to your success. 114 00:13:31,720 --> 00:13:33,1000 Mr. Cheng, there was a bonus. 115 00:13:36,240 --> 00:13:39,120 Oh, of course. I hadn't forgotten. 116 00:13:40,240 --> 00:13:40,360 yeah 117 00:13:43,120 --> 00:13:45,1000 Here, a thousand each. Here, drink 118 00:13:45,1000 --> 00:13:46,240 up. 119 00:13:58,240 --> 00:14:00,480 That was a good job, a real good job. 120 00:14:03,280 --> 00:14:04,960 Look, look, I'm rich, huh 121 00:14:22,680 --> 00:14:23,760 Are you Fan Hanfin? 122 00:14:27,320 --> 00:14:29,680 Listen, I got a message for you. When you 123 00:14:29,680 --> 00:14:31,440 get out, don't go see your girl. 124 00:14:33,1000 --> 00:14:35,920 You see, she's become our boss'smistress. 125 00:14:43,920 --> 00:14:46,640 Just to keep away, he also sends youthis. 126 00:15:18,320 --> 00:15:20,480 Tommy, hurry up, boss! Where's your ass 127 00:15:20,1000 --> 00:15:22,960 Tell me! Tell me where 128 00:15:24,960 --> 00:15:25,1000 you go! I'm ready! 129 00:15:27,760 --> 00:15:29,520 Tell me! Tell me 130 00:15:38,560 --> 00:15:39,200 You killed him! 131 00:15:44,560 --> 00:15:46,160 Now you'll stay here. 132 00:16:35,600 --> 00:16:36,320 ohh 133 00:16:42,400 --> 00:16:44,080 Calmate. Turn 134 00:16:50,880 --> 00:16:51,720 in yeto. 135 00:16:58,560 --> 00:16:59,040 Avanti. 136 00:17:36,720 --> 00:17:37,040 Go on. 137 00:17:46,140 --> 00:17:47,900 What the hell do you want?Get out of the 138 00:17:47,900 --> 00:17:48,220 way. 139 00:17:51,420 --> 00:17:52,060 Get out! 140 00:18:01,020 --> 00:18:01,340 Come on. 141 00:18:03,740 --> 00:18:04,140 Hurry! 142 00:18:07,480 --> 00:18:07,600 All 143 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 right, you, get out. Get out. 144 00:18:34,170 --> 00:18:35,530 Now listen, they'll get you. 145 00:18:37,690 --> 00:18:39,1000 Inspector?I never meant to kill that man. 146 00:18:40,160 --> 00:18:42,160 Well, give yourself up. You'll get a fair 147 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 trial, I promise you. I-- I'm willing to 148 00:18:45,040 --> 00:18:47,520 believe what you say, because I trust 149 00:18:47,520 --> 00:18:50,520 you. But first, though, I have something 150 00:18:50,520 --> 00:18:50,880 to do. 151 00:18:55,040 --> 00:18:56,560 Lesson, don't be a fool! 152 00:19:16,320 --> 00:19:18,400 Oh, it's you. Sit down. 153 00:19:20,080 --> 00:19:23,040 Please. Thanks. I 154 00:19:23,040 --> 00:19:25,760 heard that Phantom Pint escaped. HmmYou 155 00:19:25,760 --> 00:19:28,120 could say that. Where's he?Uh.. 156 00:19:31,440 --> 00:19:33,200 Umm Now, look, we've been friends a long 157 00:19:33,200 --> 00:19:36,120 time, so listen to me. Don't go out on a 158 00:19:36,120 --> 00:19:39,040 limb. I still think Fan was framed in the 159 00:19:39,040 --> 00:19:41,400 first place, and he's the only lead I've 160 00:19:41,400 --> 00:19:43,440 got to the biggest dope ring we've ever 161 00:19:43,440 --> 00:19:46,400 had here. Listen, it's been three 162 00:19:46,400 --> 00:19:48,800 years, and you still hang on to that 163 00:19:48,800 --> 00:19:50,640 theory. Now, look, 164 00:19:51,600 --> 00:19:53,1000 there's lots of other cases. Let me 165 00:19:53,1000 --> 00:19:56,480 reassign you. No, I won't. 166 00:19:57,040 --> 00:19:58,960 I just need more time. I won't let you 167 00:19:58,960 --> 00:19:59,520 down on this. 168 00:20:03,1000 --> 00:20:04,240 Umm 169 00:20:07,040 --> 00:20:07,480 My 170 00:20:13,720 --> 00:20:16,720 minister... I'm 171 00:20:16,760 --> 00:20:17,760 ... transfer 172 00:20:18,800 --> 00:20:20,560 here, 173 00:20:27,600 --> 00:20:30,280 Tokyo. ... 174 00:20:32,480 --> 00:20:33,890 No, . 175 00:21:11,680 --> 00:21:11,760 Huh 176 00:21:18,800 --> 00:21:21,120 Tell me, where can I find Ms. Chin? 177 00:21:21,760 --> 00:21:23,600 Over there. Ah, thank you. 178 00:21:29,920 --> 00:21:30,480 Hello there. 179 00:21:38,400 --> 00:21:40,040 Hun's going to be released tomorrow. So 180 00:21:40,040 --> 00:21:42,440 what brings you here?He's already out. 181 00:21:43,600 --> 00:21:44,160 He what? 182 00:23:52,880 --> 00:23:54,800 Can't be. I just don't believe it. 183 00:23:56,1000 --> 00:23:59,920 But the fact remains he killed a man. I 184 00:23:59,920 --> 00:24:02,720 want to talk to him. And I'm sure he'll 185 00:24:02,720 --> 00:24:03,600 come to see you. 186 00:24:06,440 --> 00:24:07,1000 Now listen, I know that he's your lover. 187 00:24:09,200 --> 00:24:11,440 But don't forget, you have your duty as a 188 00:24:11,440 --> 00:24:14,320 citizen. But look, he hasn't called me. 189 00:24:15,040 --> 00:24:17,440 I trust you, and I'm asking you to 190 00:24:17,440 --> 00:24:19,640 contact me when he calls you. Hmm 191 00:24:24,640 --> 00:24:27,360 Miss Chin, I know how you 192 00:24:27,360 --> 00:24:30,160 feel, but give me some 193 00:24:30,160 --> 00:24:30,640 thought. 194 00:24:33,520 --> 00:24:35,920 He needs a friend, and you're the only 195 00:24:35,920 --> 00:24:36,160 one. 196 00:25:01,360 --> 00:25:03,920 Yes?I must see you. 197 00:25:04,560 --> 00:25:05,840 I'm waiting out of the south flyover. 198 00:25:07,040 --> 00:25:08,720 Hurry. Right. On my way. 199 00:25:26,900 --> 00:25:29,700 It's true. I don't know how he died. But 200 00:25:29,700 --> 00:25:31,380 still, the man is dead. 201 00:25:36,100 --> 00:25:39,060 Yeah. I killed him. I lost my 202 00:25:39,060 --> 00:25:41,540 head when he showed me those pictures. I 203 00:25:41,540 --> 00:25:43,140 simply went ape. I-- 204 00:25:45,300 --> 00:25:47,840 But I've explained to you. Those pictures 205 00:25:47,840 --> 00:25:49,600 were taken in a department store. This 206 00:25:49,600 --> 00:25:52,080 fella bumped into me. Kept saying sorry. 207 00:25:52,560 --> 00:25:55,120 I never saw the man before. It's crazy. 208 00:25:56,720 --> 00:25:58,400 But still, why would anyone want to go to 209 00:25:58,400 --> 00:26:01,400 all that trouble?Just to back up a lie? 210 00:26:01,400 --> 00:26:04,120 I don't know. Doesn't 211 00:26:04,720 --> 00:26:05,360 make sense. 212 00:26:08,400 --> 00:26:11,160 Maybe someone wants you in jail. Doesn't 213 00:26:11,160 --> 00:26:13,920 want you outside. HuhBut 214 00:26:13,920 --> 00:26:15,760 who?Who'd do that? 215 00:26:19,920 --> 00:26:22,720 I've no idea. But still, 216 00:26:22,880 --> 00:26:25,120 probably the same one who originally put 217 00:26:25,120 --> 00:26:26,960 you in jail. The one who framed you by 218 00:26:26,960 --> 00:26:28,720 putting the heroin in your suitcase. Hmm 219 00:26:31,760 --> 00:26:34,320 And I don't know who did that. And I've 220 00:26:34,320 --> 00:26:37,200 given that a lot of thought. We're all 221 00:26:37,200 --> 00:26:39,040 members of the team. We're all good 222 00:26:39,040 --> 00:26:41,880 friends. The leader was Cheng Weifeng. 223 00:26:42,720 --> 00:26:45,200 But still, it wasn't him. He's been 224 00:26:45,200 --> 00:26:47,440 helping me. The only one who has. 225 00:26:48,560 --> 00:26:50,320 Listen, what'll you do now?I'll 226 00:26:54,160 --> 00:26:55,280 find out who did this. And 227 00:26:57,520 --> 00:27:00,360 somehow I'll get them. You 228 00:27:00,360 --> 00:27:02,240 won't have to look too hard, because 229 00:27:02,240 --> 00:27:05,200 they'll find you. Handpins, why 230 00:27:05,200 --> 00:27:07,320 don't you give yourself up?No. 231 00:27:11,240 --> 00:27:12,640 I'm gonna get them! I swear! 232 00:28:32,960 --> 00:28:35,040 Now what's this? 233 00:28:35,840 --> 00:28:37,280 Worrying about a case you can't break? 234 00:28:44,640 --> 00:28:47,040 Come on. That right?It got you beat? 235 00:28:48,640 --> 00:28:51,400 I don't think so. Ah I 236 00:28:54,720 --> 00:28:56,320 have complete faith in you, Inspector. 237 00:28:56,720 --> 00:28:59,200 Just joking. Here, here, Steve. 238 00:29:45,920 --> 00:29:47,560 Hey, boss. Fans bust out. 239 00:29:48,960 --> 00:29:49,680 God damn it. 240 00:30:11,360 --> 00:30:14,200 Why are you so worried, huhThe 241 00:30:14,200 --> 00:30:16,600 whole town's after him. He won't be out 242 00:30:16,600 --> 00:30:19,600 for very long. We've nothing at all to 243 00:30:19,600 --> 00:30:22,440 worry about. But 244 00:30:22,440 --> 00:30:24,240 what happens when they find out that guy 245 00:30:24,240 --> 00:30:26,080 was poisoned?They can never tie that one 246 00:30:26,080 --> 00:30:27,280 onto us. There's no proof. 247 00:30:29,360 --> 00:30:32,360 You worry unnecessarily. But what 248 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 if then comes to me?In 249 00:30:35,760 --> 00:30:36,480 that case, 250 00:30:40,720 --> 00:30:43,600 you better kill him. He's a murderer. 251 00:30:44,440 --> 00:30:45,440 And you tell the police it was 252 00:30:45,440 --> 00:30:47,840 self-defense. If you're scared of him, 253 00:30:48,400 --> 00:30:50,920 then junk can handle him. I mean, he's a 254 00:30:50,920 --> 00:30:53,920 karate expert. And anyway, with the two 255 00:30:53,920 --> 00:30:55,920 of you there, shouldn't think there'd be 256 00:30:55,920 --> 00:30:57,240 too much of a problem. Hmm 257 00:31:01,760 --> 00:31:03,440 But still, you better stay away from me 258 00:31:03,440 --> 00:31:05,840 for a while until you've got rid of him. 259 00:31:08,400 --> 00:31:10,080 You can go back now. Right, right 260 00:31:26,160 --> 00:31:28,680 Listen. Yeah?Don't see the girl. Han may 261 00:31:28,680 --> 00:31:31,280 be staying with her. What'll I do if I 262 00:31:31,280 --> 00:31:33,120 find him, though?Idiot. 263 00:31:34,080 --> 00:31:35,680 Tell him we want to help him. 264 00:31:41,200 --> 00:31:44,160 What is this?Han Pin. You must be crazy 265 00:31:44,160 --> 00:31:45,840 coming here. The whole town's looking for 266 00:31:45,840 --> 00:31:46,080 you. 267 00:31:49,200 --> 00:31:51,840 I know. But I'll be safe here. 268 00:32:03,600 --> 00:32:06,480 Don't worry. I just want a few 269 00:32:06,480 --> 00:32:09,200 answers. And then, 270 00:32:10,400 --> 00:32:12,720 I'll go. Don't be like that. 271 00:32:13,280 --> 00:32:16,040 Of course you can stay here. Hey, why'd 272 00:32:16,040 --> 00:32:16,800 you kill that guy? 273 00:32:20,520 --> 00:32:23,400 Remember?When we came back 274 00:32:23,400 --> 00:32:26,400 from that tour, you handled 275 00:32:26,400 --> 00:32:28,160 the baggage?Sure, but I knew nothing 276 00:32:28,160 --> 00:32:30,240 about the drugs. I have no idea how it 277 00:32:30,240 --> 00:32:33,120 got there. But surely you must have some 278 00:32:33,120 --> 00:32:35,600 idea. I'm your best friend. 279 00:32:36,160 --> 00:32:37,920 If I had, I'd have told you before. 280 00:32:41,440 --> 00:32:42,800 Hey, where are you going? 281 00:32:45,360 --> 00:32:47,960 I don't know. Find a hideout, 282 00:32:49,280 --> 00:32:50,240 then do a bit of thinking. 283 00:32:52,480 --> 00:32:55,440 With a bit of luck, I can figure out who 284 00:32:55,440 --> 00:32:57,160 framed me and not get it. 285 00:33:06,840 --> 00:33:07,440 Not so fast. 286 00:34:37,520 --> 00:34:39,1000 What you doing?Kill him. 287 00:34:40,800 --> 00:34:43,720 We've got to. The boss said so. But 288 00:34:43,720 --> 00:34:44,960 not here, though. They'll see there's 289 00:34:44,960 --> 00:34:46,720 been a fight. They'll suspect us. 290 00:34:48,880 --> 00:34:49,520 Well, what then? 291 00:34:53,680 --> 00:34:54,320 We'll dump him. 292 00:34:59,280 --> 00:35:01,600 Hey, listen. After we've killed Han, do 293 00:35:01,920 --> 00:35:03,440 you think the boss will take us to Japan? 294 00:35:03,760 --> 00:35:06,360 Why, sure he will. I mean. It's Japanese 295 00:35:06,360 --> 00:35:08,240 himself. The name he uses here is an 296 00:35:08,240 --> 00:35:10,560 alias. He'll go back soon, and then he'll 297 00:35:10,560 --> 00:35:12,1000 take us with him. He said he would, and 298 00:35:12,1000 --> 00:35:15,440 he'll keep his word. Oh, you sure of that? 299 00:35:15,600 --> 00:35:18,240 You certain?Of course. The cops suspect 300 00:35:18,240 --> 00:35:20,080 us. The boss knows this, and he wants 301 00:35:20,080 --> 00:35:22,400 out. So as soon as this job's done, we're 302 00:35:22,400 --> 00:35:22,800 leaving. 303 00:35:28,340 --> 00:35:30,500 Hey, but still, he may just leave by 304 00:35:30,500 --> 00:35:32,620 himself. I don't really trust him. Ah, 305 00:35:33,460 --> 00:35:35,140 he'd be completely helpless without us, 306 00:35:35,940 --> 00:35:37,1000 and he'll need us in Japan too. You'll 307 00:35:37,1000 --> 00:35:40,720 want to start a business there. So then, 308 00:35:40,880 --> 00:35:43,520 get ready for a trip to Japan. Hey, you 309 00:35:43,520 --> 00:35:45,320 know what?Japan's a place I've always 310 00:35:45,320 --> 00:35:47,520 wanted to see. Those Japanese girls, I 311 00:35:47,520 --> 00:35:47,1000 can't wait. 312 00:35:53,640 --> 00:35:53,920 They're 313 00:35:56,560 --> 00:35:57,080 good, ehSayonara! 314 00:36:04,520 --> 00:36:05,040 Hey, look out! 315 00:36:35,920 --> 00:36:36,320 Ready? 316 00:36:39,400 --> 00:36:39,600 Jump! 317 00:38:33,410 --> 00:38:35,690 Miss Chin, has Fan tried to contact you 318 00:38:35,690 --> 00:38:38,370 yet?No, I've heard 319 00:38:38,370 --> 00:38:38,850 nothing. 320 00:38:42,690 --> 00:38:45,050 HmmThat fellow that was killed, we don't 321 00:38:45,050 --> 00:38:47,650 know who he is, but we do know 322 00:38:48,290 --> 00:38:49,330 what caused his death. 323 00:38:51,330 --> 00:38:54,290 He died of poisoning. Oh, a 324 00:38:54,290 --> 00:38:57,170 slow-acting type of drug, and 325 00:38:57,170 --> 00:38:58,610 obviously taken before he came to the 326 00:38:58,610 --> 00:39:01,280 jail. And when Fan 327 00:39:01,280 --> 00:39:04,240 grabbed him, he just dropped dead. 328 00:39:05,240 --> 00:39:06,559 And that means that Fan was in no way 329 00:39:06,559 --> 00:39:09,399 responsible for his death. You understand 330 00:39:09,799 --> 00:39:12,399 what all this means?The whole thing was 331 00:39:12,399 --> 00:39:14,959 carefully thought out just to frame him. 332 00:39:16,799 --> 00:39:18,279 Well, that proves it. He was framed with 333 00:39:18,279 --> 00:39:21,199 those drugs, too. Where is he now?I 334 00:39:21,199 --> 00:39:24,159 don't know. But still, if 335 00:39:24,159 --> 00:39:26,399 I do see him, I'll tell him to give up. 336 00:39:29,519 --> 00:39:31,839 Right. But don't forget, 337 00:39:32,639 --> 00:39:33,839 those who framed him would like to see 338 00:39:33,839 --> 00:39:36,239 him dead. Bear that in mind. 339 00:39:37,159 --> 00:39:39,679 And don't play with his life. Whatever 340 00:39:39,679 --> 00:39:42,559 you do, please think it out. 341 00:39:47,359 --> 00:39:49,919 This is my number. I hope to hear from 342 00:39:49,919 --> 00:39:51,919 you. Goodbye. 343 00:40:31,759 --> 00:40:33,199 You're back early, then. 344 00:40:36,239 --> 00:40:37,439 Well, come and sit down. HuhI won't 345 00:40:46,759 --> 00:40:48,239 harm you. I won't harm you. 346 00:41:51,839 --> 00:41:54,719 Blackie! Don't 347 00:41:54,719 --> 00:41:55,279 kill him! 348 00:42:04,079 --> 00:42:05,679 Listen, he's harmless. 349 00:42:08,879 --> 00:42:11,359 That's that. But it wasn't all that easy. 350 00:42:11,999 --> 00:42:13,119 Put up quite a fight there. 351 00:42:16,999 --> 00:42:18,959 But still, we did a good job. You've got 352 00:42:18,959 --> 00:42:21,039 to admit that. I think the boss will be 353 00:42:21,039 --> 00:42:23,119 pleased. You'll see. He'll give us a 354 00:42:23,119 --> 00:42:23,599 bonus. 355 00:42:26,159 --> 00:42:28,919 EhThat's odd. There's a story about the 356 00:42:28,919 --> 00:42:31,439 burnt-out car, but nothing about a body. 357 00:42:34,239 --> 00:42:35,679 It's probably burnt to ashes. 358 00:42:51,119 --> 00:42:52,559 Oh, that's Chin. 359 00:43:10,559 --> 00:43:13,159 Oh, sorry. Afraid the police is in quite 360 00:43:13,159 --> 00:43:15,919 a mess. Some guys. They picked a 361 00:43:15,919 --> 00:43:16,239 fight. 362 00:43:23,079 --> 00:43:24,799 The way things look must have been quite 363 00:43:24,839 --> 00:43:27,639 a fight. HuhRunning a gymnasium. You meet 364 00:43:27,639 --> 00:43:29,999 some bad types. I'm sure you do. Perhaps 365 00:43:29,999 --> 00:43:32,079 even drug piddlers occasionally. Or not, 366 00:43:32,079 --> 00:43:35,039 come on. Where's Han Pin? 367 00:43:35,279 --> 00:43:38,239 Is he here?Han Pin?Well, how 368 00:43:38,239 --> 00:43:40,239 would I know where he is?Well, now, I saw 369 00:43:40,239 --> 00:43:42,879 him last night. He said he had no one to 370 00:43:42,879 --> 00:43:45,839 turn to. Except you, his 371 00:43:45,839 --> 00:43:48,319 old friends. So then, I'm sure he came 372 00:43:48,319 --> 00:43:50,479 here. Well, we haven't seen him. 373 00:43:51,519 --> 00:43:54,479 Oh. Oh, perhaps 374 00:43:54,479 --> 00:43:57,239 he came and we were out. Guess he could 375 00:43:57,239 --> 00:43:58,559 have, I suppose. 376 00:44:01,039 --> 00:44:03,079 Hey, Hey Miss Chin, now listen. 377 00:44:03,919 --> 00:44:06,479 I'm Hanpin's oldest friend. Anything I 378 00:44:06,479 --> 00:44:09,279 can do, I... Sure, you'll do anything for 379 00:44:09,279 --> 00:44:12,279 him. You're his best friend. Hey, what do 380 00:44:12,279 --> 00:44:12,719 you mean? 381 00:44:22,959 --> 00:44:25,599 Quick. Come on. 382 00:44:48,759 --> 00:44:50,719 Quick, Inspector Wolf, 383 00:44:52,159 --> 00:44:52,959 this is Miss Kim. 384 00:44:57,079 --> 00:44:57,359 Let go. 385 00:45:00,999 --> 00:45:01,759 Hello. You there? 386 00:45:03,999 --> 00:45:06,119 I see. So it was his best friend who 387 00:45:06,119 --> 00:45:08,319 framed him. Now, look, this is his own 388 00:45:08,319 --> 00:45:10,399 stupid fault. We'd have been willing to 389 00:45:10,399 --> 00:45:12,639 pay him off, but he wants revenge. 390 00:45:13,759 --> 00:45:16,559 In that case, we have no option. We have 391 00:45:16,559 --> 00:45:18,319 to protect ourselves. Where does he know 392 00:45:18,319 --> 00:45:20,879 them?Don't you read today's paper? 393 00:45:21,439 --> 00:45:23,519 The burned-out car by the cliff?Well, 394 00:45:24,479 --> 00:45:26,159 your boyfriend was inside. What? 395 00:47:52,239 --> 00:47:54,279 Hi, boss. I thought that I told you to go 396 00:47:54,279 --> 00:47:56,479 out the villa. But some stranger came 397 00:47:56,479 --> 00:47:58,319 wandering in there, and she let him stay. 398 00:47:58,479 --> 00:48:00,879 Who?I thought I'd made it clear. 399 00:48:01,359 --> 00:48:03,279 Nobody's allowed in that place. But Miss 400 00:48:03,279 --> 00:48:03,719 Maple said... 401 00:48:07,359 --> 00:48:07,999 She-- She's... 402 00:48:42,159 --> 00:48:44,519 You lied to me, didn't you?You're a 403 00:48:44,519 --> 00:48:46,799 killer. An escaped prisoner. 404 00:48:47,519 --> 00:48:50,399 Isn't that right?Serves me 405 00:48:50,399 --> 00:48:51,839 right for taking pity on you. 406 00:48:54,239 --> 00:48:55,639 Although you were hurt, you nearly beat 407 00:48:55,679 --> 00:48:58,399 Lucky. That's why I felt sorry for you. 408 00:48:58,639 --> 00:48:59,359 Now get out. 409 00:49:13,629 --> 00:49:16,349 Listen, I'm sorry this happened. 410 00:49:17,709 --> 00:49:18,669 I'm grateful to you. 411 00:49:22,239 --> 00:49:25,119 I won't bother you anymore. I 412 00:49:25,119 --> 00:49:26,879 found out something. The man who framed 413 00:49:26,879 --> 00:49:27,759 me. Hey! 414 00:49:29,839 --> 00:49:31,679 Do you mean that you're innocent?Hmm 415 00:49:33,359 --> 00:49:35,399 But still, I won't bore you with the 416 00:49:35,399 --> 00:49:37,599 details. Goodbye. 417 00:49:38,439 --> 00:49:41,439 Hey, now wait. Hey, you 418 00:49:41,439 --> 00:49:43,959 can't go out like that. It's all right. 419 00:49:45,359 --> 00:49:47,599 Listen, tell me who you are. 420 00:49:48,239 --> 00:49:48,639 Me? 421 00:49:54,159 --> 00:49:57,039 I'm just garbage. No. You're a 422 00:49:57,039 --> 00:49:57,679 nice girl. 423 00:49:59,879 --> 00:50:02,879 Thank you. If there's anything 424 00:50:02,879 --> 00:50:05,239 I can do to help, you can find me at the 425 00:50:05,239 --> 00:50:07,839 Sweetheart Club. HuhThe 426 00:50:07,839 --> 00:50:08,639 Sweetheart Club?Mm. 427 00:50:11,199 --> 00:50:13,319 But still, I wouldn't like you to see me 428 00:50:13,319 --> 00:50:16,119 there. Doesn't matter where you work. 429 00:50:17,199 --> 00:50:18,559 You're still a person that I respect. 430 00:50:19,639 --> 00:50:22,639 I'll see you. Uh, wait, Nell. I'll get 431 00:50:22,639 --> 00:50:23,279 you a coat, 432 00:50:33,919 --> 00:50:35,879 huhOh, the boss here?He's inside. 433 00:50:57,519 --> 00:50:57,999 Hey, boss. 434 00:51:05,359 --> 00:51:05,999 Hey, boss. 435 00:51:14,879 --> 00:51:17,079 Now, look. When the girl saw those marks 436 00:51:17,079 --> 00:51:19,599 on the wall, then she knew, knew he had 437 00:51:19,599 --> 00:51:21,439 been there. Only he could do that. 438 00:51:26,799 --> 00:51:28,079 So only he could do that. 439 00:51:39,279 --> 00:51:41,319 Anyway, she guessed the truth then, and 440 00:51:41,319 --> 00:51:43,999 she tried to call the police. Well, where 441 00:51:43,999 --> 00:51:46,719 have you got her now?She's safely locked 442 00:51:46,759 --> 00:51:46,879 up. 443 00:51:52,239 --> 00:51:54,119 How come you left her alone?Mightn't she 444 00:51:54,119 --> 00:51:56,959 escape?Don't worry. We've got her tiedup. 445 00:52:02,799 --> 00:52:04,679 Hmm Well, I think you'd better bring her 446 00:52:04,679 --> 00:52:05,039 here. 447 00:52:08,399 --> 00:52:10,239 Well, now you're really talking. But 448 00:52:10,239 --> 00:52:11,319 still, if you'd done this earlier, 449 00:52:11,319 --> 00:52:12,479 there'd have been no problems. 450 00:52:20,319 --> 00:52:21,999 So you like pretty women, too, do you? 451 00:52:23,679 --> 00:52:25,839 Well, I've got plenty. Maybe I'll push a 452 00:52:25,839 --> 00:52:28,559 few you away. Thank you, boss. 453 00:52:28,799 --> 00:52:29,519 Thanks a lot. 454 00:52:42,869 --> 00:52:44,829 In two days, some Europeans are coming. 455 00:52:45,799 --> 00:52:47,039 This is a real big deal. 456 00:52:49,999 --> 00:52:51,639 We can't really afford to take any more 457 00:52:51,639 --> 00:52:53,519 risks. And that girl is a risk. 458 00:52:54,559 --> 00:52:57,119 Yeah. I think we ought to get rid of her. 459 00:52:57,439 --> 00:52:58,319 Right. Go on. 460 00:53:16,119 --> 00:53:16,239 Hey. 461 00:53:36,519 --> 00:53:39,439 What's on your mind?I was 462 00:53:39,439 --> 00:53:40,799 thinking, it's a pity to kill such a 463 00:53:40,799 --> 00:53:42,959 pretty girl. It seems such a waste. Well, 464 00:53:42,959 --> 00:53:43,359 go on. 465 00:53:48,839 --> 00:53:49,439 What do you think? 466 00:53:52,319 --> 00:53:54,519 You're crazy. The boss would do his nut 467 00:53:54,519 --> 00:53:56,879 if you did. Come on. He's not going to 468 00:53:56,879 --> 00:53:58,079 find out if we don't tell him. 469 00:54:05,879 --> 00:54:07,479 EhNo dice. 470 00:54:09,399 --> 00:54:10,599 Well, I'm not going to kill her then. 471 00:54:10,999 --> 00:54:12,599 She's always been friendly to me. I want 472 00:54:12,599 --> 00:54:14,919 no part of it. I'll do it. 473 00:54:15,479 --> 00:54:17,879 Don't forget she's a risk to us. I mean, 474 00:54:18,119 --> 00:54:19,879 if she were to get away now, she'd be 475 00:54:19,879 --> 00:54:22,479 straight on to the police. EhDo you think 476 00:54:22,479 --> 00:54:23,799 they might be having a few suspicions 477 00:54:23,799 --> 00:54:26,559 about us then?I don't know. 478 00:54:27,119 --> 00:54:28,559 But I know we'll be a lot safer when 479 00:54:28,559 --> 00:54:29,039 she's dead. 480 00:55:23,119 --> 00:55:25,919 Hurry up. Listen, I don't want to 481 00:55:25,919 --> 00:55:26,239 know. 482 00:55:30,479 --> 00:55:32,399 All right, you stay here. Watch the door. 483 00:55:32,879 --> 00:55:35,279 Don't let anyone up. Got that?Yeah. 484 00:56:39,079 --> 00:56:41,159 Hey, she's getting away! Come on! 485 00:56:49,359 --> 00:56:49,759 Get her! 486 00:57:01,679 --> 00:57:01,919 yeah 487 00:57:38,559 --> 00:57:39,999 Listen, I can't keep driving around all 488 00:57:39,999 --> 00:57:42,919 day. I'm looking for two men. I've 489 00:57:43,039 --> 00:57:43,839 got to find them. 490 00:58:02,679 --> 00:58:03,199 Stop here. 491 00:59:42,359 --> 00:59:42,879 I'm fed. 492 00:59:45,519 --> 00:59:45,839 Come on. 493 00:59:48,719 --> 00:59:49,119 Come on 494 01:04:07,239 --> 01:04:09,279 Don't hit me. Don't hit me. Don't hit me. 495 01:04:09,919 --> 01:04:11,559 You're my old friend. I didn't want to 496 01:04:11,559 --> 01:04:14,479 hurt you. I I was forced to-- Who was it? 497 01:04:15,359 --> 01:04:17,599 He's my boss. He's Japanese. Runs a place 498 01:04:17,599 --> 01:04:20,039 called the Sweetheart Club. What's his 499 01:04:20,039 --> 01:04:22,879 name?He... Cow! His 500 01:04:22,879 --> 01:04:23,359 name's... 501 01:04:28,239 --> 01:04:28,639 Oh, God! 502 01:04:38,519 --> 01:04:39,839 Shoot him! Shoot him! 503 01:05:45,679 --> 01:05:45,799 huh 504 01:07:53,239 --> 01:07:53,439 Why 505 01:07:58,399 --> 01:08:00,959 did you shoot them?Why did you shoot them? 506 01:08:00,959 --> 01:08:03,279 I didn't. I didn't. Who did? 507 01:08:05,599 --> 01:08:08,079 The boss of the Sweetheart Club, Chu Minh 508 01:08:08,079 --> 01:08:08,399 Wei. 509 01:08:20,879 --> 01:08:23,759 Hey!Come on. No, no, 510 01:08:23,839 --> 01:08:25,679 no, no, 511 01:08:27,119 --> 01:08:28,559 no, noWhy not?Come 512 01:08:42,959 --> 01:08:43,079 on. 513 01:09:09,919 --> 01:09:12,439 Quick, quick, quick, quick. 514 01:10:00,079 --> 01:10:02,559 Quick. What is it?What's wrong?Hurry, 515 01:10:02,639 --> 01:10:03,879 it's the cops. Come on. 516 01:10:06,559 --> 01:10:08,559 I've had enough of you. Go on, get lost. 517 01:10:57,519 --> 01:10:57,999 Chumin Wei! 518 01:11:09,559 --> 01:11:11,919 Who there?Chu. 519 01:11:12,959 --> 01:11:14,879 Chumin Wei. He... He.. 520 01:11:18,239 --> 01:11:18,839 Where is he?A 521 01:11:22,879 --> 01:11:23,759 timber yard. 522 01:11:25,759 --> 01:11:28,079 Go on! Quick! 523 01:12:46,799 --> 01:12:47,519 I can't 524 01:13:03,039 --> 01:13:05,839 do it! 525 01:13:14,079 --> 01:13:14,159 Ohh 526 01:18:59,519 --> 01:18:59,999 Come on. 33740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.