Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,644 --> 00:00:20,355
Previously
on "Billy the Kid"...
2
00:00:20,439 --> 00:00:21,856
[Brady] This store
is no longer trading.
3
00:00:21,940 --> 00:00:23,233
Please go home.
4
00:00:23,317 --> 00:00:25,068
[Brewer] Sheriff Brady,
I do not believe
5
00:00:25,152 --> 00:00:26,903
you are serving justice.
6
00:00:26,987 --> 00:00:28,571
You're only workin'
for the House.
7
00:00:28,655 --> 00:00:29,781
[Jesse]
We do what we want, boys.
8
00:00:29,865 --> 00:00:31,866
We are the fuckin' law.
9
00:00:31,950 --> 00:00:33,702
We've got the guns,
10
00:00:33,786 --> 00:00:36,079
and the House
is a fuckin' institution.
11
00:00:36,163 --> 00:00:37,414
It's gettin' real dangerous
here in Lincoln.
12
00:00:37,498 --> 00:00:38,790
- [gunshot]
- Uhh!
13
00:00:38,874 --> 00:00:40,542
[Billy] You gotta
practice every day.
14
00:00:40,626 --> 00:00:42,043
This thing's about to get
real messy real quick.
15
00:00:42,127 --> 00:00:43,294
[McSween] Sheriff Brady
and a posse
16
00:00:43,378 --> 00:00:45,296
will arrive here in the morning
17
00:00:45,380 --> 00:00:47,882
to serve you with a writ
and seize all of your horses.
18
00:00:47,966 --> 00:00:49,384
[Billy] You should
defend the ranch.
19
00:00:49,468 --> 00:00:51,261
Protect your property.
20
00:00:51,345 --> 00:00:54,723
[Tunstall] I don't want any
of these people to die for me.
21
00:00:54,807 --> 00:00:56,558
We're at war.
We gotta fight 'em.
22
00:00:56,642 --> 00:00:58,059
[Tunstall] I was just thinking
that we could move the horses
23
00:00:58,143 --> 00:00:59,978
before the sheriff gets here.
24
00:01:00,062 --> 00:01:02,272
[Jesse] They struck out from
Tunstall's ranch around dawn.
25
00:01:02,356 --> 00:01:03,732
Picked up their trail.
26
00:01:03,816 --> 00:01:07,402
Finally, we tracked down
Tunstall himself.
27
00:01:07,486 --> 00:01:08,903
We told him to surrender.
28
00:01:08,987 --> 00:01:11,948
He fired at us,
and we fired back.
29
00:01:12,032 --> 00:01:14,242
[Billy] I swear
on my mother's grave,
30
00:01:14,326 --> 00:01:16,828
I will kill every man
involved in your murder,
31
00:01:16,912 --> 00:01:20,123
or die myself in the attempt,
so help me God.
32
00:01:20,207 --> 00:01:22,083
I have to take the law
into my own hands.
33
00:01:22,167 --> 00:01:23,793
- You told me you changed.
- [grunts]
34
00:01:23,877 --> 00:01:26,337
The next time I'll see your face
will be on a "Wanted" poster.
35
00:01:26,421 --> 00:01:29,340
But I want you all to appreciate
that if you respond
36
00:01:29,424 --> 00:01:32,260
to this act of violence in kind,
37
00:01:32,344 --> 00:01:34,804
then there will be
a lot of bloodshed.
38
00:01:34,888 --> 00:01:37,432
[gunshot]
39
00:01:37,516 --> 00:01:40,018
[gunshot]
40
00:01:40,102 --> 00:01:42,312
Then let there be bloodshed.
41
00:01:44,273 --> 00:01:47,150
[theme music playing]
42
00:02:49,838 --> 00:02:52,716
[ominous music playing]
43
00:03:15,948 --> 00:03:19,200
[Manuela, in Spanish]
44
00:03:19,284 --> 00:03:22,120
[horse whinnies]
45
00:03:22,204 --> 00:03:24,205
[in English] Things are moving
really fast, Billy.
46
00:03:24,289 --> 00:03:26,291
The Regulators have all
been charged with the murder
47
00:03:26,375 --> 00:03:27,917
of Baker and Morton.
48
00:03:28,001 --> 00:03:31,045
You're wanted men now, and
you'll be arrested on sight.
49
00:03:31,129 --> 00:03:32,714
We should quit Lincoln County
for a while.
50
00:03:32,798 --> 00:03:36,593
No. I'm not finished here yet.
51
00:03:36,677 --> 00:03:39,053
There's more.
I've been ordered to appear
52
00:03:39,137 --> 00:03:41,306
before the district court
to face those charges
53
00:03:41,390 --> 00:03:42,974
of false accounting
and embezzling state funds
54
00:03:43,058 --> 00:03:44,726
that Murphy and his pals
cooked up.
55
00:03:44,810 --> 00:03:46,311
- You gonna go?
- [McSween] It's the only chance
56
00:03:46,395 --> 00:03:48,229
I have to clear my name.
The charges against me
57
00:03:48,313 --> 00:03:50,899
are so ridiculous,
no jury would ever convict me.
58
00:03:50,983 --> 00:03:52,233
I'll walk out of there
a free man.
59
00:03:52,317 --> 00:03:54,361
Just be careful.
60
00:04:14,006 --> 00:04:15,757
When's the court date?
61
00:04:15,841 --> 00:04:18,509
[Riley] It's the end
of the month.
62
00:04:18,593 --> 00:04:20,929
There's a good chance the jury
won't find against McSween.
63
00:04:21,013 --> 00:04:24,641
- You know that, right?
- I know that.
64
00:04:24,725 --> 00:04:28,353
We gotta make sure that he
doesn't have his day in court.
65
00:04:28,437 --> 00:04:30,147
How do we do that?
66
00:04:31,440 --> 00:04:34,651
McSween's gotta come out of
hiding to attend court, right?
67
00:04:34,735 --> 00:04:37,528
Well, then, we'll just get
Sheriff Brady to apprehend him
68
00:04:37,612 --> 00:04:39,656
before he gets there, serve him
with a warrant for his arrest,
69
00:04:39,740 --> 00:04:41,824
then throw him in jail.
70
00:04:41,908 --> 00:04:45,787
[sighs]
And once he's all locked up,
71
00:04:45,871 --> 00:04:47,830
we'll just get one of
our own judges to make sure
72
00:04:47,914 --> 00:04:51,752
he's convicted,
and then we'll just hang him.
73
00:04:54,921 --> 00:04:58,341
Yes. Yes.
74
00:04:58,425 --> 00:05:00,218
But then what if Billy
and the Regulators
75
00:05:00,302 --> 00:05:02,637
- ride into town with him?
- Well, then they'll all
76
00:05:02,721 --> 00:05:05,139
be arrested and thrown
in jail themselves.
77
00:05:05,223 --> 00:05:07,976
Anyway...
78
00:05:08,060 --> 00:05:09,727
they wouldn't dare.
79
00:05:09,811 --> 00:05:13,731
Even so, I do think we need
to arrange a little something
80
00:05:13,815 --> 00:05:15,650
on the day that makes it
more difficult
81
00:05:15,734 --> 00:05:17,860
for the Regulators to intervene.
82
00:05:17,944 --> 00:05:20,030
Like what?
83
00:05:26,244 --> 00:05:28,871
I've got an idea.
84
00:05:28,955 --> 00:05:30,749
[Saturnino, in Spanish]
85
00:05:35,754 --> 00:05:36,713
[coins clatter]
86
00:05:39,591 --> 00:05:42,094
[coins clink]
87
00:05:52,521 --> 00:05:55,189
[in English]
So, there's something
88
00:05:55,273 --> 00:05:58,192
I wish to discuss with you,
Saturnino.
89
00:05:58,276 --> 00:06:01,863
It is time to promote the vigor
90
00:06:01,947 --> 00:06:04,282
and the economic strength
of the House.
91
00:06:04,366 --> 00:06:06,242
With Tunstall out of the way,
92
00:06:06,326 --> 00:06:08,286
we've the monopoly
in Lincoln now.
93
00:06:08,370 --> 00:06:10,079
We need to take advantage.
94
00:06:10,163 --> 00:06:11,789
We need to pull in
new customers.
95
00:06:11,873 --> 00:06:15,877
So, I'm suggesting that we have
a little festival in the town.
96
00:06:15,961 --> 00:06:17,462
And I need your help with that.
97
00:06:17,546 --> 00:06:20,590
I'm imagining horse races
in the center of the Plaza,
98
00:06:20,674 --> 00:06:22,425
rooster fights,
99
00:06:22,509 --> 00:06:24,927
fandangos,
and there'll be music, and...
100
00:06:25,011 --> 00:06:28,473
Jesse and his men--
they'll do security.
101
00:06:28,557 --> 00:06:31,934
That sounds like fun, huh?
102
00:06:32,018 --> 00:06:33,436
Which date?
103
00:06:33,520 --> 00:06:35,646
I was thinking
that we might do it
104
00:06:35,730 --> 00:06:38,483
the last day of the month.
105
00:06:40,652 --> 00:06:42,403
The day of
the McSween court case, no?
106
00:06:42,487 --> 00:06:44,990
That's right.
107
00:06:47,200 --> 00:06:48,576
[soft, eerie music playing]
108
00:06:48,660 --> 00:06:52,580
Bring on the festivities,
my friend.
109
00:06:52,664 --> 00:06:54,166
Good.
110
00:07:00,213 --> 00:07:02,966
[indistinct chatter,
dog barking in distance]
111
00:07:26,281 --> 00:07:27,448
Wish me luck.
112
00:07:27,532 --> 00:07:29,034
- [clicking tongue]
- [horse nickers]
113
00:07:34,789 --> 00:07:36,124
I'm gonna follow them,
114
00:07:36,208 --> 00:07:38,835
just to make sure
he gets there alive.
115
00:07:45,592 --> 00:07:48,428
[ominous music playing]
116
00:07:54,309 --> 00:07:55,643
[whistles]
117
00:07:55,727 --> 00:07:58,021
- [indistinct chatter]
- I don't know.
118
00:07:59,397 --> 00:08:00,607
[gun cocks]
119
00:08:05,153 --> 00:08:06,571
[Waite] It's Brewer!
120
00:08:06,655 --> 00:08:08,782
It's Brewer.
121
00:08:15,622 --> 00:08:17,415
[Brewer] I came as soon
as I could.
122
00:08:17,499 --> 00:08:19,750
One of the sheriff's deputies
I got friendly with
123
00:08:19,834 --> 00:08:21,919
told me that McSween is gonna
be served with a warrant
124
00:08:22,003 --> 00:08:23,337
for accessory to murder.
125
00:08:23,421 --> 00:08:25,173
What, so he doesn't even
make it to the court?
126
00:08:25,257 --> 00:08:27,675
No. He told my friend that
once McSween is behind bars,
127
00:08:27,759 --> 00:08:29,677
he'll be found guilty
and hanged.
128
00:08:29,761 --> 00:08:32,221
What time's he due
in the courthouse?
129
00:08:32,305 --> 00:08:34,599
[Brewer] 11 o'clock.
130
00:08:36,434 --> 00:08:38,270
[sighs] Shit.
131
00:08:42,941 --> 00:08:45,610
Well, that's not happenin'.
132
00:08:45,694 --> 00:08:47,195
I'm riding into Lincoln.
Who's comin'?
133
00:08:47,279 --> 00:08:49,197
What are you gonna do?
134
00:08:49,281 --> 00:08:51,491
I'm gonna stop Brady.
135
00:08:54,035 --> 00:08:56,162
How are you gonna do that?
136
00:08:59,124 --> 00:09:01,418
[horse whinnies in distance]
137
00:09:04,045 --> 00:09:06,923
None of you have to come,
but I'm going either way.
138
00:09:10,343 --> 00:09:11,594
[George] I'm in.
139
00:09:15,140 --> 00:09:17,725
- Vámonos.
- Count me in.
140
00:09:17,809 --> 00:09:19,060
Yeah, me, too.
141
00:09:19,144 --> 00:09:21,604
No.
142
00:09:21,688 --> 00:09:23,314
You're not coming, Tom.
You're not getting involved.
143
00:09:23,398 --> 00:09:25,066
Why not?
I'm already involved.
144
00:09:25,150 --> 00:09:27,068
Tom, you don't realize,
you know, what this could mean
145
00:09:27,152 --> 00:09:30,071
for you...in the long term.
146
00:09:30,155 --> 00:09:32,115
I joined you because
I believe in you, Billy.
147
00:09:34,200 --> 00:09:37,495
I'm comin' to Lincoln with you,
whether you want me to or not.
148
00:09:37,579 --> 00:09:39,164
[horse whinnies in distance]
149
00:09:41,333 --> 00:09:43,584
All right.
150
00:09:43,668 --> 00:09:45,002
I guess I would have
said the same.
151
00:09:45,086 --> 00:09:48,005
- Let's go.
- Let's do it.
152
00:09:48,089 --> 00:09:52,760
[laughter, indistinct chatter]
153
00:09:52,844 --> 00:09:56,931
[horses whinnying]
154
00:09:57,015 --> 00:09:59,267
[speaking in Spanish]
155
00:09:59,351 --> 00:10:00,351
[gunshot]
156
00:10:00,435 --> 00:10:03,271
[cheering]
157
00:10:03,355 --> 00:10:05,940
[indistinct shouting]
158
00:10:06,024 --> 00:10:07,817
[cheering continues]
159
00:10:18,578 --> 00:10:20,121
[Riley] Jesse!
160
00:10:20,205 --> 00:10:21,664
Come on up!
161
00:10:27,962 --> 00:10:29,297
[Murphy] Jesse.
162
00:10:29,381 --> 00:10:30,631
[sighs]
163
00:10:30,715 --> 00:10:31,966
[Riley] Thanks for comin'.
164
00:10:32,050 --> 00:10:33,968
Sheriff Brady will be
along shortly.
165
00:10:34,052 --> 00:10:37,179
He'll have his deputies,
but stay sharp.
166
00:10:37,263 --> 00:10:39,473
Now once we've arrested McSween
in front of the courthouse,
167
00:10:39,557 --> 00:10:42,560
all of our troubles
will be over.
168
00:10:42,644 --> 00:10:44,562
The Regulators are outlaws.
They can come if they like.
169
00:10:44,646 --> 00:10:46,773
They will end up behind bars.
170
00:10:47,982 --> 00:10:50,526
Maybe it's just a little
too early to write off Billy.
171
00:10:50,610 --> 00:10:53,821
Listen. I keep gettin' told
about the kid,
172
00:10:53,905 --> 00:10:55,656
like he's some sort of magician,
173
00:10:55,740 --> 00:10:57,825
or special, or different
from everyone else.
174
00:10:57,909 --> 00:11:00,328
I don't believe it.
I've never believed it.
175
00:11:00,412 --> 00:11:02,997
He's a kid,
and like all kids,
176
00:11:03,081 --> 00:11:05,499
he's full of bravado,
with fuck-all to show for it
177
00:11:05,583 --> 00:11:07,335
but this fake reputation.
178
00:11:07,419 --> 00:11:10,921
You don't know Billy
like I know Billy, Mr. Riley.
179
00:11:11,005 --> 00:11:15,509
He is different.
180
00:11:15,593 --> 00:11:18,429
God help you
when you find that out.
181
00:11:18,513 --> 00:11:20,223
[ominous music playing]
182
00:11:28,606 --> 00:11:31,067
[horse blusters]
183
00:11:37,615 --> 00:11:40,285
[cheering,
lively Spanish music playing]
184
00:11:52,964 --> 00:11:54,548
[clucking]
185
00:11:54,632 --> 00:11:56,676
[cheering,
indistinct shouting]
186
00:12:04,017 --> 00:12:04,934
[woman] Ay, Dios mio!
187
00:12:05,018 --> 00:12:07,812
[indistinct chatter in Spanish]
188
00:12:11,524 --> 00:12:13,443
[ominous music playing]
189
00:12:16,070 --> 00:12:20,116
[gun clicking]
190
00:12:33,087 --> 00:12:35,798
[lively music playing,
indistinct chatter]
191
00:12:57,278 --> 00:12:58,488
[horse blusters]
192
00:14:12,687 --> 00:14:15,565
[horses whinny]
193
00:14:16,941 --> 00:14:20,736
[horses bluster]
194
00:14:20,820 --> 00:14:23,323
[lively Spanish music playing
in distance]
195
00:14:31,289 --> 00:14:34,083
[suspenseful music playing]
196
00:14:46,971 --> 00:14:47,764
[scoffs]
197
00:14:55,063 --> 00:14:57,774
[lively Spanish music continues
in distance]
198
00:16:01,713 --> 00:16:03,047
[suspenseful music playing]
199
00:16:26,070 --> 00:16:27,821
[gun cocking]
200
00:16:27,905 --> 00:16:29,323
[gunshots]
201
00:16:29,407 --> 00:16:31,492
- [grunts]
- [screaming]
202
00:16:31,576 --> 00:16:32,743
[shouting in Spanish]
203
00:16:32,827 --> 00:16:35,704
[man] They shot Brady!
204
00:16:35,788 --> 00:16:38,582
[screaming]
205
00:16:38,666 --> 00:16:40,834
[shouting indistinctly]
206
00:16:40,918 --> 00:16:43,421
[screaming]
207
00:16:45,131 --> 00:16:46,632
Aah! Uhh!
208
00:16:47,925 --> 00:16:50,094
[shouts indistinctly]
209
00:16:52,597 --> 00:16:54,682
- Whoa.
- [gunfire in distance]
210
00:16:54,766 --> 00:16:59,103
There's trouble in town.
Head up to your house.
211
00:16:59,187 --> 00:17:02,690
I gotta get the warrant!
Cover me!
212
00:17:02,774 --> 00:17:03,524
[George] Go, go, go!
213
00:17:03,608 --> 00:17:05,067
[gunshots]
214
00:17:05,151 --> 00:17:07,194
Get him! Come on!
215
00:17:07,278 --> 00:17:10,280
Look alive, boys!
Jesse's comin' down the road!
216
00:17:10,364 --> 00:17:13,200
[Jesse] Come on, let's go!
Let's move it out! Go, go, go!
217
00:17:13,284 --> 00:17:16,329
[gunfire]
218
00:17:22,126 --> 00:17:23,877
I got it! I got it!
219
00:17:23,961 --> 00:17:27,297
- Get out!
- [grunting]
220
00:17:27,381 --> 00:17:33,095
[grunting]
221
00:17:34,555 --> 00:17:35,765
Here, hold me.
222
00:17:39,852 --> 00:17:43,397
[panting]
223
00:17:43,481 --> 00:17:45,399
- [Billy] Shit, Tom.
- [Tom] You okay?
224
00:17:45,483 --> 00:17:46,150
No, I'm fine. It's nothing.
You're in a bad way, though.
225
00:17:46,234 --> 00:17:49,445
Ah, shit, Tom.
226
00:17:49,529 --> 00:17:51,572
[George]
Buckshot's with 'em too!
227
00:17:51,656 --> 00:17:52,740
[gunshots continue]
228
00:17:52,824 --> 00:17:54,742
[yelling and groaning]
229
00:17:54,826 --> 00:17:56,660
Get him outta here.
230
00:17:56,744 --> 00:17:58,412
[Tom gasping]
231
00:17:58,496 --> 00:18:00,789
You! You were supposed
to make sure
232
00:18:00,873 --> 00:18:02,082
that Sheriff Brady
got to the courthouse!
233
00:18:02,166 --> 00:18:03,584
He's dead!
What the fuck happened?!
234
00:18:03,668 --> 00:18:06,295
- The Kid!
- He's only fuckin' one man!
235
00:18:06,379 --> 00:18:07,838
How many did you bring?
236
00:18:07,922 --> 00:18:09,757
They don't wanna get involved.
This is gringo business!
237
00:18:09,841 --> 00:18:12,134
[Riley] Fucking Mexicans.
I shoulda known.
238
00:18:12,218 --> 00:18:13,802
- Can you walk?
- I'll hold 'em off.
239
00:18:13,886 --> 00:18:17,264
He's bleeding out, Billy.
Just get him outta here!
240
00:18:17,348 --> 00:18:19,641
[groaning and yelling]
241
00:18:19,725 --> 00:18:21,143
[gunshot]
242
00:18:21,227 --> 00:18:25,105
What in God's name is happening?
243
00:18:25,189 --> 00:18:26,482
I don't know.
244
00:18:26,566 --> 00:18:28,234
How many men are
behind that wall, Jesse?
245
00:18:30,278 --> 00:18:32,613
Five, six, maybe.
246
00:18:32,697 --> 00:18:34,656
- The wagon?
- Right.
247
00:18:34,740 --> 00:18:37,159
- Clear them all out.
- Buckshot, we're gonna move up.
248
00:18:37,243 --> 00:18:39,328
That's what I'm payin' you for.
Clear them out!
249
00:18:46,544 --> 00:18:47,670
That's them!
250
00:18:59,056 --> 00:19:00,974
Close, Buckshot!
251
00:19:01,058 --> 00:19:02,684
Reload!
252
00:19:02,768 --> 00:19:04,020
[bullet whizzes]
253
00:19:07,064 --> 00:19:08,398
[panting]
254
00:19:08,482 --> 00:19:12,486
[under breath]
Billy, where are ya?
255
00:19:12,570 --> 00:19:14,614
Where the fuck are ya?
256
00:19:19,952 --> 00:19:22,996
[horse blusters]
257
00:19:23,080 --> 00:19:24,206
[grunting]
258
00:19:24,290 --> 00:19:26,876
[groaning and crying]
259
00:19:28,628 --> 00:19:31,881
You're not gonna get far
with that leg.
260
00:19:33,674 --> 00:19:35,384
[horse blusters]
261
00:19:35,468 --> 00:19:38,220
[Billy] Hold on, Tom. Come on.
[clicks tongue]
262
00:19:40,014 --> 00:19:42,266
- [Jesse] Buckshot? Buck!
- [Buckshot] Move!
263
00:19:43,643 --> 00:19:46,854
- What? What?
- Go! Move!
264
00:19:46,938 --> 00:19:47,980
- [Buckshot] Fuckin' move!
- Right!
265
00:19:49,815 --> 00:19:50,399
Hold on!
266
00:19:50,483 --> 00:19:52,901
Left! Left!
267
00:19:52,985 --> 00:19:54,027
[grunting]
268
00:19:54,111 --> 00:19:56,864
[gunfire continues]
269
00:19:56,948 --> 00:19:57,823
Hold on! [shouts]
270
00:19:59,617 --> 00:19:59,992
[gun cocks, gunshot]
271
00:20:02,328 --> 00:20:04,121
[grunting and yelling]
272
00:20:13,506 --> 00:20:15,048
- Whoa. Whoa.
- [groans]
273
00:20:15,132 --> 00:20:15,841
[horse blusters]
274
00:20:17,468 --> 00:20:18,427
[grunts]
275
00:20:18,511 --> 00:20:19,761
Whoa.
276
00:20:19,845 --> 00:20:21,805
[grunting]
277
00:20:21,889 --> 00:20:23,265
All right, I got you.
278
00:20:23,349 --> 00:20:25,893
[grunting]
279
00:20:25,977 --> 00:20:27,060
[grunting]
280
00:20:27,144 --> 00:20:28,228
Ready?
281
00:20:28,312 --> 00:20:31,190
[groaning loudly]
282
00:20:38,906 --> 00:20:42,576
[gunshots continue]
283
00:20:42,660 --> 00:20:44,119
[indistinct shouting]
284
00:20:44,203 --> 00:20:46,580
[shouts indistinctly]
285
00:20:46,664 --> 00:20:50,626
Fuck! Fuck. My hand. Fuck me.
286
00:20:56,340 --> 00:20:58,008
That's too much blood.
We need more bandages.
287
00:20:58,092 --> 00:20:59,134
Right here.
288
00:20:59,218 --> 00:21:00,761
[cloth ripping]
289
00:21:00,845 --> 00:21:04,139
- Billy.
- What, Tom? What?
290
00:21:04,223 --> 00:21:06,433
You gotta get outta here.
291
00:21:06,517 --> 00:21:08,977
- Can we move him?
- No. He'll bleed out.
292
00:21:09,061 --> 00:21:10,854
It's best he stays here.
293
00:21:10,938 --> 00:21:12,814
You two have to leave now.
294
00:21:12,898 --> 00:21:14,441
- What?
- You can't stay here alone.
295
00:21:14,525 --> 00:21:16,485
[gunfire in distance]
296
00:21:16,569 --> 00:21:18,779
Leave now. I'll be fine.
297
00:21:18,863 --> 00:21:20,072
Uh, we have to find him
somewhere to hide.
298
00:21:29,206 --> 00:21:30,540
Okay. McSween,
help me move this.
299
00:21:30,624 --> 00:21:32,001
[grunting]
300
00:21:35,296 --> 00:21:36,880
Here, this'll do.
301
00:21:36,964 --> 00:21:39,174
Get him water, food, blankets.
302
00:21:39,258 --> 00:21:41,927
[grunting]
303
00:21:43,596 --> 00:21:45,055
[George] Shit. I'm jammed!
304
00:21:45,139 --> 00:21:46,766
[gunfire continues]
305
00:21:48,392 --> 00:21:49,309
Jesus!
306
00:21:49,393 --> 00:21:51,561
Fuck.
307
00:21:51,645 --> 00:21:53,313
We gotta fall back.
308
00:21:53,397 --> 00:21:54,481
[George] We gotta pull out!
309
00:21:54,565 --> 00:21:56,024
[Brewer] Get ready
to run like hell!
310
00:21:56,108 --> 00:21:57,859
Ready?
311
00:21:57,943 --> 00:21:59,027
[George] Cover me!
312
00:21:59,111 --> 00:22:02,531
[breathing heavily]
313
00:22:02,615 --> 00:22:04,157
- [grunts]
- Oh, fuck.
314
00:22:04,241 --> 00:22:06,827
Go, go, go, go!
Down, down!
315
00:22:06,911 --> 00:22:09,037
Oh, fuck!
316
00:22:09,121 --> 00:22:10,206
Go, go!
317
00:22:11,832 --> 00:22:12,666
I got this! Get outta here!
318
00:22:12,750 --> 00:22:14,543
[George] Fall back!
319
00:22:17,338 --> 00:22:18,714
Let's move.
320
00:22:25,096 --> 00:22:25,805
[indistinct shouting]
321
00:22:32,144 --> 00:22:33,353
[grunts]
322
00:22:33,437 --> 00:22:35,063
I got him!
323
00:22:35,147 --> 00:22:37,024
[horse whinnies]
324
00:22:37,108 --> 00:22:38,442
[Jesse] Fuck!
325
00:22:38,526 --> 00:22:40,111
Boys, come on!
326
00:22:45,866 --> 00:22:47,576
[whimpering]
327
00:22:55,793 --> 00:22:56,919
Come on!
328
00:22:59,338 --> 00:23:02,675
[horse grunting]
329
00:23:06,178 --> 00:23:09,056
Go! Go! Let's go, boys!
330
00:23:09,140 --> 00:23:09,807
Hyah! Hyah!
331
00:23:16,313 --> 00:23:18,649
Come on!
332
00:23:20,526 --> 00:23:22,069
You stay quiet. I'll come back
for you. I promise.
333
00:23:22,153 --> 00:23:23,445
I'll be waitin'.
334
00:23:41,213 --> 00:23:43,465
Okay. Go. I'll be fine.
335
00:23:51,348 --> 00:23:52,057
[door closes]
336
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
[horse whinnies and blusters]
337
00:24:05,070 --> 00:24:06,113
Come on, boys.
338
00:24:06,197 --> 00:24:08,782
Hyah! Hyah!
339
00:24:08,866 --> 00:24:10,283
Come on.
340
00:24:10,367 --> 00:24:12,494
Hyah!
341
00:24:16,373 --> 00:24:18,625
[horse whinnies]
342
00:24:18,709 --> 00:24:21,503
[ominous music playing]
343
00:24:26,425 --> 00:24:30,470
- Go, boys!
- Come on.
344
00:24:30,554 --> 00:24:33,015
That's blood!
345
00:24:41,065 --> 00:24:43,692
[whistles]
346
00:24:43,776 --> 00:24:45,652
[gasps]
347
00:24:45,736 --> 00:24:47,863
What do you want?
348
00:24:50,658 --> 00:24:52,117
The wounded man--where is he?
349
00:24:54,453 --> 00:24:55,745
[Mrs. McSween] He was able
to leave with the others.
350
00:24:55,829 --> 00:24:57,205
[Riley] Was Billy with him?
351
00:24:57,289 --> 00:25:01,418
Assisting a felon can
get you ten years in jail.
352
00:25:01,502 --> 00:25:04,380
- Anything upstairs?!
- [man] Nothin', Mr. Riley.
353
00:25:14,682 --> 00:25:19,436
I think you know something,
and I think you're not saying.
354
00:25:22,606 --> 00:25:25,567
- No, sir.
- You're lying.
355
00:25:29,863 --> 00:25:31,948
- You're lying.
- [Jesse] They're long gone.
356
00:25:32,032 --> 00:25:34,201
Don't waste your fuckin' time.
357
00:25:34,285 --> 00:25:36,245
Come on, boys! Let's go!
358
00:25:47,840 --> 00:25:50,091
[breathing heavily]
359
00:25:50,175 --> 00:25:53,595
You fuckers failed.
360
00:25:53,679 --> 00:25:55,722
You had Billy the Kid in
your sights, and you let him go.
361
00:25:55,806 --> 00:25:58,225
He vanished like
a fuckin' ghost.
362
00:25:58,309 --> 00:26:00,936
I told you,
he was riding into town. He--
363
00:26:01,020 --> 00:26:03,104
I know what you told me!
364
00:26:03,188 --> 00:26:05,732
And it's bullshit.
365
00:26:05,816 --> 00:26:08,902
You put a bullet
in Billy's head and what?
366
00:26:08,986 --> 00:26:10,237
He dies.
367
00:26:10,321 --> 00:26:11,571
[sighs]
368
00:26:11,655 --> 00:26:14,574
[Buckshot] I'll kill him.
369
00:26:14,658 --> 00:26:16,368
What?
370
00:26:18,078 --> 00:26:20,080
I'll do it myself.
371
00:26:20,164 --> 00:26:23,500
I'll hunt him down
like a wild animal.
372
00:26:23,584 --> 00:26:28,129
- And I'll kill him.
- Well, that's the spirit!
373
00:26:28,213 --> 00:26:32,926
We go after Billy. That's all.
That's what this is about!
374
00:26:33,010 --> 00:26:35,428
I'm tired of your excuses.
375
00:26:35,512 --> 00:26:38,640
You're fuckin' failures.
376
00:26:51,528 --> 00:26:53,154
Is he dead?
377
00:26:53,238 --> 00:26:54,281
No, he's alive.
378
00:26:54,365 --> 00:26:57,033
Maybe only just.
But he's alive.
379
00:26:57,117 --> 00:26:58,326
[McSween] God be praised!
380
00:26:58,410 --> 00:27:01,163
[grunting]
381
00:27:08,420 --> 00:27:11,340
[groaning]
382
00:27:17,054 --> 00:27:18,680
[Mrs. McSween]
It's okay. It's okay.
383
00:27:18,764 --> 00:27:20,640
[breathing heavily]
384
00:27:20,724 --> 00:27:22,518
It's okay.
385
00:27:25,104 --> 00:27:26,355
[clicking tongue]
386
00:27:38,450 --> 00:27:41,370
[crow cawing]
387
00:27:49,962 --> 00:27:53,048
[coughing]
388
00:28:07,980 --> 00:28:10,899
[eerie music playing]
389
00:28:22,995 --> 00:28:27,457
[Murphy] My fellow citizens,
we're gathered here today
390
00:28:27,541 --> 00:28:32,212
to mourn the passing of
our truly wonderful sheriff,
391
00:28:32,296 --> 00:28:36,424
our very own Sheriff Brady
392
00:28:36,508 --> 00:28:40,220
and three of his dedicated
and brave deputies,
393
00:28:40,304 --> 00:28:43,390
all of whom died
in the course of their duty,
394
00:28:43,474 --> 00:28:47,060
gunned down by a criminal gang
395
00:28:47,144 --> 00:28:52,107
recruited by the Englishman,
John Tunstall.
396
00:28:52,191 --> 00:28:55,235
But John Tunstall--he failed!
397
00:28:55,319 --> 00:28:58,071
But what he left behind
is a violent group
398
00:28:58,155 --> 00:29:02,492
of outlaws and murderers,
all led by one man!
399
00:29:02,576 --> 00:29:07,622
One man who goes by the name
of Billy the Kid!
400
00:29:07,706 --> 00:29:11,751
He's a seasoned killer,
just for the fun of it!
401
00:29:11,835 --> 00:29:16,798
And he's a danger to everyone
as long as he remains alive.
402
00:29:16,882 --> 00:29:19,134
So, what we need to do here is,
403
00:29:19,218 --> 00:29:21,261
we need to find him
and his gang,
404
00:29:21,345 --> 00:29:22,971
and we need to bring 'em
all to justice!
405
00:29:23,055 --> 00:29:24,097
[cheering]
406
00:29:24,181 --> 00:29:26,015
And I'm talking
American justice!
407
00:29:26,099 --> 00:29:29,769
Real justice!
408
00:29:29,853 --> 00:29:32,605
I know that no one
will ever be satisfied
409
00:29:32,689 --> 00:29:36,818
until Billy the Kid swings
on the end of a rope!
410
00:29:36,902 --> 00:29:38,820
[cheering]
411
00:29:38,904 --> 00:29:43,700
At the end of a fuckin' rope!
412
00:29:58,757 --> 00:30:01,342
Back so soon, Mr. Walz?
413
00:30:01,426 --> 00:30:04,387
Have you no other business
to attend to?
414
00:30:04,471 --> 00:30:07,974
Mr. Catron is actually
very concerned, Mr. Riley.
415
00:30:08,058 --> 00:30:09,309
He's very concerned
that things are completely
416
00:30:09,393 --> 00:30:12,020
out of control here.
417
00:30:12,104 --> 00:30:14,522
Sheriff Brady's murder,
on Main Street,
418
00:30:14,606 --> 00:30:17,817
in broad daylight, is an
appalling and horrifying crime.
419
00:30:17,901 --> 00:30:20,820
Now with a reputation as
a murder capital, as a lawless,
420
00:30:20,904 --> 00:30:22,989
outlaw-infested place,
who is going to invest
421
00:30:23,073 --> 00:30:25,158
their money
in Lincoln County?
422
00:30:25,242 --> 00:30:27,911
The value of Mr. Catron's
considerable properties
423
00:30:27,995 --> 00:30:31,539
and assets here
is being shredded.
424
00:30:31,623 --> 00:30:34,834
So, Mr. Riley...
425
00:30:34,918 --> 00:30:36,669
what are you going
to do about it?
426
00:30:36,753 --> 00:30:38,588
We all know who killed Brady.
427
00:30:38,672 --> 00:30:41,424
When we hunt down Billy,
and we disperse his gang,
428
00:30:41,508 --> 00:30:43,718
our troubles will be over.
429
00:30:43,802 --> 00:30:46,888
You make me laugh.
430
00:30:46,972 --> 00:30:48,515
The Kid can do
what he likes here,
431
00:30:48,599 --> 00:30:50,517
and you can't do
anything about it.
432
00:30:50,601 --> 00:30:54,604
I can assure you, Mr. Walz,
it won't be long
433
00:30:54,688 --> 00:30:56,982
before you're hearin'
of Billy the Kid's demise.
434
00:30:59,443 --> 00:31:01,736
I really doubt that.
Really doubt that.
435
00:31:01,820 --> 00:31:05,532
And Mr. Catron doubts it, too,
which is why he's just appointed
436
00:31:05,616 --> 00:31:08,117
a new sheriff
in Lincoln County.
437
00:31:08,201 --> 00:31:11,704
A sheriff who's pledged
to drive each and every gunman
438
00:31:11,788 --> 00:31:17,210
and outlaw out of this territory
and restore law and order.
439
00:31:17,294 --> 00:31:21,798
I suggest
you cooperate with him.
440
00:31:21,882 --> 00:31:24,092
What's his name?
441
00:31:27,387 --> 00:31:29,222
Who's the new sheriff?
442
00:31:29,306 --> 00:31:33,893
You'll know soon enough,
Mr. Riley.
443
00:31:33,977 --> 00:31:35,979
You'll know soon enough.
444
00:31:37,314 --> 00:31:40,149
Hola, Juan. ¿Cómo estás?
445
00:31:40,233 --> 00:31:42,277
Bien. How about you, Billy?
446
00:31:42,361 --> 00:31:43,778
Yeah, I'm fine.
It was just a nick.
447
00:31:43,862 --> 00:31:46,072
Poor Tom's still struggling
to walk, though.
448
00:31:46,156 --> 00:31:48,575
- And Waite here...
- Mm-mm.
449
00:31:48,659 --> 00:31:51,327
What I have to tell you, Billy,
the death of Sheriff Brady
450
00:31:51,411 --> 00:31:53,454
has created an uproar
in the town.
451
00:31:53,538 --> 00:31:55,790
Many people supported him,
and they tell me it was wrong
452
00:31:55,874 --> 00:31:58,001
to ambush a lawman
just doing his duty.
453
00:31:58,085 --> 00:31:59,294
He wasn't just doing his duty.
454
00:31:59,378 --> 00:32:00,962
He was doing
Murphy's dirty work.
455
00:32:01,046 --> 00:32:03,256
I know.
456
00:32:03,340 --> 00:32:05,425
Have they appointed
a new sheriff yet?
457
00:32:05,509 --> 00:32:08,011
I don't know. But they tell me,
the first thing they're gonna do
458
00:32:08,095 --> 00:32:10,263
is issue warrants
for the arrest of all of us.
459
00:32:10,347 --> 00:32:12,098
They'll come
after us hard, Billy.
460
00:32:12,182 --> 00:32:13,766
Yep.
461
00:32:13,850 --> 00:32:15,143
[Patron] Shooting a sheriff
is a capital offense.
462
00:32:15,227 --> 00:32:18,146
Brady had it coming.
We all knew that.
463
00:32:18,230 --> 00:32:20,481
I still think we should
sit tight here for a while,
464
00:32:20,565 --> 00:32:22,525
let the uproar
die down a little.
465
00:32:22,609 --> 00:32:24,527
I also agree with Dick.
466
00:32:24,611 --> 00:32:26,487
Let's just stay quiet
for a while.
467
00:32:26,571 --> 00:32:29,824
Hang 'round here
till the heat goes away.
468
00:32:29,908 --> 00:32:35,204
We're not just dealing with
the House here...or the law.
469
00:32:35,288 --> 00:32:39,459
We're dealing with Jesse.
And we struck against him.
470
00:32:39,543 --> 00:32:41,169
He was hired to protect
Murphy's assets,
471
00:32:41,253 --> 00:32:43,046
and that included Sheriff Brady,
472
00:32:43,130 --> 00:32:46,007
so he's gonna wanna
strike back.
473
00:32:46,091 --> 00:32:47,342
We can't just sit around here
474
00:32:47,426 --> 00:32:49,719
pretending that's not
gonna happen.
475
00:32:49,803 --> 00:32:52,848
We should take the fight to him.
476
00:33:04,568 --> 00:33:05,777
[bed creaks]
477
00:33:23,003 --> 00:33:25,797
[soft music playing]
478
00:33:40,687 --> 00:33:44,149
[speaking Spanish]
479
00:33:47,110 --> 00:33:49,696
Billy.
480
00:33:49,780 --> 00:33:51,030
Hola.
481
00:33:51,114 --> 00:33:53,074
This is my nephew, José.
482
00:33:53,158 --> 00:33:56,035
He's been looking out
for the Seven Rivers Gang.
483
00:33:56,119 --> 00:33:57,620
Hola, José.
484
00:33:57,704 --> 00:33:59,580
Did you find them?
485
00:33:59,664 --> 00:34:02,750
Sí. I saw them yesterday,
riding along Ruidoso.
486
00:34:02,834 --> 00:34:04,711
Was Jesse Evans with them?
487
00:34:04,795 --> 00:34:07,088
Yes, señor.
He was leading them.
488
00:34:07,172 --> 00:34:09,925
- And you can take us to 'em?
- Of course.
489
00:34:11,510 --> 00:34:13,303
[in Spanish]
490
00:34:22,145 --> 00:34:23,438
[grunts]
491
00:34:25,857 --> 00:34:28,067
[in English] What the hell
are you doing, Tom?
492
00:34:28,151 --> 00:34:30,445
[grunts] I'm comin' with you.
493
00:34:30,529 --> 00:34:32,488
Nah! You're still injured.
You can't even ride.
494
00:34:32,572 --> 00:34:33,990
No, really, I'm fine.
495
00:34:34,074 --> 00:34:37,285
Nah. Not this time.
You stay here.
496
00:34:43,875 --> 00:34:46,711
[ominous music playing]
497
00:34:53,176 --> 00:34:54,802
- [horse whinnies]
- Whoa.
498
00:34:54,886 --> 00:34:56,846
[José] These tracks--
they look fresh.
499
00:34:56,930 --> 00:34:58,264
[George] How many?
500
00:34:58,348 --> 00:35:01,017
About a dozen or so, I reckon.
501
00:35:01,101 --> 00:35:02,935
Looks like they split up.
502
00:35:03,019 --> 00:35:05,480
All right, Charlie, Juan,
and his men,
503
00:35:05,564 --> 00:35:06,522
follow those tracks.
504
00:35:06,606 --> 00:35:09,859
The rest of you, with me.
505
00:35:09,943 --> 00:35:12,528
[horses whinnying]
506
00:35:51,401 --> 00:35:52,861
Look.
507
00:35:56,072 --> 00:35:58,574
[Beckwith] That's Billy.
508
00:35:58,658 --> 00:36:00,702
Roberts, it's Billy.
Let's go.
509
00:36:03,747 --> 00:36:05,915
[Billy] That's them. Cover!
510
00:36:05,999 --> 00:36:06,917
Take cover!
511
00:36:13,924 --> 00:36:15,800
- [Billy] Cover!
- Cover!
512
00:36:23,099 --> 00:36:25,101
[gunfire]
513
00:36:30,440 --> 00:36:32,233
[horse whinnies]
514
00:36:51,127 --> 00:36:54,005
[man, in Spanish]
515
00:36:57,217 --> 00:36:58,969
It's Jesse.
516
00:37:01,554 --> 00:37:03,264
[gunfire continues]
517
00:37:08,645 --> 00:37:11,439
[grunting]
518
00:37:53,023 --> 00:37:54,774
[Jesse] Hyup, hyup.
519
00:37:54,858 --> 00:37:57,902
[gunfire]
520
00:38:12,042 --> 00:38:13,251
- [grunts]
- [horse whinnies]
521
00:38:19,257 --> 00:38:21,384
[breathing heavily]
522
00:38:25,638 --> 00:38:27,473
[Charlie] I'll just
take the high ground!
523
00:38:27,557 --> 00:38:30,643
Billy,
that's a pretty exposed run.
524
00:38:30,727 --> 00:38:32,895
Yeah.
525
00:38:32,979 --> 00:38:34,730
You ready? Go.
526
00:38:34,814 --> 00:38:36,524
- Cover!
- Cover!
527
00:38:36,608 --> 00:38:38,276
- [George] Go!
- [grunts]
528
00:38:48,661 --> 00:38:51,747
- Come on. Come to me.
- You got a shot?
529
00:38:51,831 --> 00:38:54,166
[gunfire continues]
530
00:38:54,250 --> 00:38:56,211
[grunts]
531
00:39:06,513 --> 00:39:07,597
[Buckshot] Cover!
532
00:39:09,599 --> 00:39:10,725
Aah!
533
00:39:16,272 --> 00:39:18,149
[grunts]
534
00:39:20,443 --> 00:39:22,236
- Oh, shit.
- [laughs]
535
00:39:22,320 --> 00:39:23,154
[Billy] Shit.
536
00:39:35,625 --> 00:39:37,794
Oh, shit.
537
00:39:50,181 --> 00:39:52,016
Buckshot, you see him?
538
00:39:54,644 --> 00:39:55,854
[cocks gun]
539
00:39:59,023 --> 00:40:01,651
- [Buckshot] Up there!
- [gunfire]
540
00:40:03,987 --> 00:40:05,780
Move!
541
00:40:07,323 --> 00:40:09,450
Move! Aah!
542
00:40:12,203 --> 00:40:13,412
- Move!
- Up on the ridge!
543
00:40:13,496 --> 00:40:14,455
They're leaving.
544
00:40:16,833 --> 00:40:18,209
Aah!
545
00:40:23,173 --> 00:40:24,883
[sighs]
546
00:40:30,513 --> 00:40:32,807
- They gone?
- Y'all stay on 'em.
547
00:40:34,058 --> 00:40:37,187
I'm gonna check for Charlie.
548
00:40:39,230 --> 00:40:41,023
[gunfire]
549
00:40:41,107 --> 00:40:42,358
[Patron, in Spanish]
550
00:40:44,777 --> 00:40:46,362
[Patron] No!
551
00:40:57,040 --> 00:40:58,333
No!
552
00:40:59,959 --> 00:41:01,794
[breathing heavily]
553
00:41:01,878 --> 00:41:04,672
[gunfire in distance]
554
00:41:05,757 --> 00:41:08,551
[Jesse, in English] Drop it!
Put your hands up now!
555
00:41:08,635 --> 00:41:10,803
Drop it! Fuckin' drop it!
556
00:41:10,887 --> 00:41:13,180
Put it down! Now!
557
00:41:13,264 --> 00:41:15,307
Drop it!
558
00:41:15,391 --> 00:41:20,813
So, you're Billy's
new friend, eh?
559
00:41:20,897 --> 00:41:22,857
Where is the Kid?
560
00:41:22,941 --> 00:41:24,817
'Cause we want him.
We wanna hear him bleed,
561
00:41:24,901 --> 00:41:28,904
and then we're gonna fry him up
for breakfast.
562
00:41:28,988 --> 00:41:32,158
I said, where the fuck is he?!
563
00:41:32,242 --> 00:41:34,368
Where is he? Huh?
564
00:41:34,452 --> 00:41:35,078
[Billy] Jesse!
565
00:41:40,333 --> 00:41:41,042
[horse blusters]
566
00:41:45,755 --> 00:41:49,217
[dramatic music playing]
567
00:41:53,596 --> 00:41:55,389
I didn't kill the Englishman.
568
00:41:55,473 --> 00:41:59,393
[Billy] You still have a chance,
Jesse.
569
00:41:59,477 --> 00:42:03,856
Take it. Hyah! Hyah!
570
00:42:03,940 --> 00:42:07,735
[eerie music playing]
571
00:42:10,697 --> 00:42:13,574
[insects chirping]
572
00:42:51,571 --> 00:42:53,614
[knocks on door]
573
00:42:59,829 --> 00:43:02,832
So, our new sheriff.
574
00:43:04,876 --> 00:43:06,336
Come on in. Have a drink.
575
00:43:14,719 --> 00:43:16,178
It's good to see you.
576
00:43:16,262 --> 00:43:18,806
I know Mr. Catron interviewed
many candidates.
577
00:43:18,890 --> 00:43:23,686
You obviously made the grade,
so congratulations to you.
578
00:43:23,770 --> 00:43:26,314
I guess you know
what we're faced with.
579
00:43:28,024 --> 00:43:31,485
Your job, as I see it,
is pretty simple.
580
00:43:31,569 --> 00:43:34,280
You hire a posse,
and you run the Regulators
581
00:43:34,364 --> 00:43:36,991
out of Lincoln County
once and for all.
582
00:43:37,075 --> 00:43:39,118
[man] I understand.
583
00:43:39,202 --> 00:43:42,496
I have to deal
with Billy the Kid.
584
00:43:42,580 --> 00:43:45,958
That doesn't frighten me.
585
00:43:46,042 --> 00:43:47,835
What's your name again?
586
00:43:49,962 --> 00:43:51,297
[man] My name's Garrett.
587
00:43:51,381 --> 00:43:55,426
Pat Garrett.
37697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.