Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:13,958
Это мы. Три бандитки-зажигалки.
Всегда вместе.
2
00:00:13,970 --> 00:00:18,640
И в огонь, и в воду, и на пляж.
В общем, на любой кипиш.
3
00:00:19,720 --> 00:00:22,387
А это наш Викусик.
Красотка, правда?
4
00:00:22,399 --> 00:00:25,140
Только теперь она не Викусик,
а Виктория Андреевна.
5
00:00:25,560 --> 00:00:29,140
Отдыхать она не любит.
Не спит, не ест. Работа для неё всё.
6
00:00:29,560 --> 00:00:31,080
Виктория, подпишите. Всё потом.
7
00:00:32,740 --> 00:00:33,740
Какой?
8
00:00:34,060 --> 00:00:35,060
Этот.
9
00:00:36,780 --> 00:00:37,460
Всем здравствуйте.
10
00:00:37,640 --> 00:00:40,700
Вика теперь ведущий продюсер
шоу-проектов для интернета.
11
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
Почему костюм мятый?
12
00:00:42,360 --> 00:00:44,620
Очень смешно. Это стиль такой.
13
00:00:47,320 --> 00:00:50,240
- Пижон. - Для неё главное, чтобы
всё было под контролем.
14
00:00:50,710 --> 00:00:52,600
Привет. Мы готовы.
15
00:00:56,660 --> 00:00:58,180
Всем хай! Привет, Баха!
16
00:00:59,540 --> 00:01:00,540
Здорово, Серёга.
17
00:01:00,600 --> 00:01:01,600
Здорово.
18
00:01:01,680 --> 00:01:02,820
Прекрасно выглядишь.
19
00:01:02,940 --> 00:01:05,380
Спасибо. Как тебя там... Ваня.
20
00:01:05,620 --> 00:01:06,620
Ваня, точно.
21
00:01:06,780 --> 00:01:08,440
Привет, привет всем.
22
00:01:08,600 --> 00:01:09,820
Сюжетные сюрпризы продолжаются.
23
00:01:09,821 --> 00:01:10,620
Тарзан, улыбочку.
24
00:01:12,421 --> 00:01:13,800
Давайте, давайте, поснимайте.
25
00:01:14,040 --> 00:01:15,760
Мои кубики снимите.
26
00:01:18,860 --> 00:01:22,080
Всем привет.
Мы начинаем блогер-шоу «Бартендер».
27
00:01:22,081 --> 00:01:25,160
И у меня в гостях
сегодня Сергей Глушко. Тарзан!
28
00:01:25,520 --> 00:01:28,640
Сейчас мы будем готовить
убойный коктейль «Хиросима».
29
00:01:28,940 --> 00:01:30,540
И это будет настоящая бомба!
30
00:01:31,540 --> 00:01:33,398
Какая ещё «Хиросима»,
Вика? Ты меня, конечно,
31
00:01:33,410 --> 00:01:35,280
извини, но мы здесь все
живы останемся, нет? Поверь.
32
00:01:35,460 --> 00:01:36,460
Поверь, это будет бомба.
33
00:01:36,780 --> 00:01:38,820
Я ещё формат не продал.
34
00:01:38,880 --> 00:01:42,700
Для настоящего фан-шоу нужен
чистый, семидесятиградусный абсент.
35
00:01:42,940 --> 00:01:45,500
Я правильно говорю, бро? Тота.
36
00:01:45,600 --> 00:01:47,380
Сергей, а может, по
рецепту?
37
00:01:47,580 --> 00:01:51,420
Ты меня слушай. Я знаю, как надо.
Абсент в студию!
38
00:01:52,260 --> 00:01:53,500
Абсент-то у нас есть?
39
00:01:53,950 --> 00:01:55,500
Нука-бро, поищи-ка там.
40
00:01:58,700 --> 00:02:01,820
Для вас любой каприз? Жгите по полной.
41
00:02:03,020 --> 00:02:04,020
Предупреждать надо.
42
00:02:04,620 --> 00:02:06,540
А пожар-то уже начался.
43
00:02:07,980 --> 00:02:08,980
Ага.
44
00:02:10,210 --> 00:02:12,360
Ты чё делаешь?
Он же неадекватный. Это опасно.
45
00:02:12,540 --> 00:02:17,160
Это моё шоу и мои правила.
Делай, как я сказала. Понял?
46
00:02:17,400 --> 00:02:21,000
Ой, девочки и мальчики, у
нас сейчас такая жаришка начинается!
47
00:02:21,060 --> 00:02:23,400
Чисто гипотетически, на сколько
далеко мне нужно стоять?
48
00:02:23,840 --> 00:02:24,320
Ваня!
49
00:02:24,420 --> 00:02:25,100
Ваня! Да.
50
00:02:25,300 --> 00:02:26,300
Давай лей прямо сюда.
51
00:02:27,320 --> 00:02:28,320
Ты уверен?
52
00:02:28,500 --> 00:02:30,860
Слушай, ты либо помогай,
либо отвали отсюда.
53
00:02:31,080 --> 00:02:35,320
Итак, все готовы? Мы начинаем!
Завели свои камерки! Шоу начинается!
54
00:02:35,321 --> 00:02:36,660
Да! Погнали!
55
00:02:36,940 --> 00:02:37,940
Погнали!
56
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Тушите!
57
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Вот это контент!
58
00:02:47,000 --> 00:02:47,400
Администрация!
59
00:02:47,640 --> 00:02:48,800
Стоп! Стоп! Стоп!
60
00:02:49,820 --> 00:02:53,500
Что ты делаешь? Туши его!
Туши его быстрее! Ну!
61
00:02:57,010 --> 00:02:58,500
Да вы охренели-то что ли все?
62
00:02:58,760 --> 00:03:00,600
Да я вас всех засужу к чертям собачьим!
63
00:03:00,900 --> 00:03:02,908
Сергей, это недоразумение.
Я не знаю, как так вышло.
64
00:03:02,920 --> 00:03:04,940
Я им говорил про
технику безопасности.
65
00:03:04,941 --> 00:03:05,941
Кто у вас здесь главный?
66
00:03:05,980 --> 00:03:07,996
У нас тут в пятницу Филипп был.
Все прошло как по маслу.
67
00:03:08,020 --> 00:03:10,062
Да мне наплевать, что у
вас здесь было в пятницу.
68
00:03:10,074 --> 00:03:11,960
Из-за ее сраного шоу
я чуть не сгорел сейчас.
69
00:03:11,961 --> 00:03:15,180
Так, Сергей, успокойтесь. Мы все решим.
К тому же она у нас больше не работает.
70
00:03:16,250 --> 00:03:17,491
Что смотришь? Иди собирай вещи.
71
00:03:18,085 --> 00:03:19,240
За хайп вы мне доплатите.
72
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
Да не вопрос.
73
00:03:25,560 --> 00:03:29,660
Соня тоже. Не ест, не
пьет, но только по другой причине.
74
00:03:29,910 --> 00:03:33,020
Она мечтала о своей
студии и наконец открыла ее.
75
00:03:33,120 --> 00:03:34,480
Потому что Соня верит.
76
00:03:34,481 --> 00:03:35,960
Энергия решает все.
77
00:03:36,080 --> 00:03:39,270
Йога - это не только
физическая, но и духовная практика.
78
00:03:39,282 --> 00:03:43,040
Поэтому крайне важно,
где вы ей занимаетесь.
79
00:03:43,510 --> 00:03:47,580
А где лучше заниматься? На бале?
Можно хотя бы в пределах МКАДа?
80
00:03:48,220 --> 00:03:53,740
Ну, лучше всего в нашей студии.
Там невероятная атмосфера любви и гармонии.
81
00:04:03,040 --> 00:04:07,980
Веня? Веня, что тут происходит? Что за дичь
вообще? Что за мужики потные? Привет, Соня.
82
00:04:08,495 --> 00:04:10,360
Тренируемся.
83
00:04:12,240 --> 00:04:16,760
Это хорошо. Мишань, это что было?
Левый? Левый, видела? Отлично.
84
00:04:18,440 --> 00:04:22,720
Душа моя, это...
задолбал меня твоя йога уже.
85
00:04:22,721 --> 00:04:26,480
Ну, честно, Соня, без обид.
Это... Девочки, намасте.
86
00:04:27,150 --> 00:04:29,852
Вы можете внизу, во
дворе на травке посидеть,
87
00:04:29,864 --> 00:04:32,820
помедитировать там и всем
богам помолиться своим.
88
00:04:33,310 --> 00:04:35,580
Но теперь без меня.
89
00:04:35,980 --> 00:04:36,280
Что?
90
00:04:36,400 --> 00:04:40,720
А я как это? Я мужик. Я вон с пацанами хочу
тренироваться. Ну, по мордасам получать.
91
00:04:40,760 --> 00:04:44,840
Я же это... альфач, брутал.
Ну, самец нордического характера.
92
00:04:44,860 --> 00:04:46,300
Давай, Мишань. Опа, чуть.
93
00:04:48,020 --> 00:04:49,020
О!
94
00:04:51,180 --> 00:04:52,180
Мишань!
95
00:04:52,720 --> 00:04:53,720
Зуб!
96
00:04:54,560 --> 00:04:57,540
Ты не можешь меня
просто так отсюда выкинуть?
97
00:04:58,300 --> 00:04:59,300
Парни, зуб!
98
00:04:59,860 --> 00:05:06,240
А знаешь что? Это и моя студия тоже.
Здесь моя энергетика, мои вещи. Понимаешь?
99
00:05:07,310 --> 00:05:14,080
Вещи можешь забрать. И вон там еще тоже.
Давай, Соня. Пока, девчонки. Пока-пока.
100
00:05:14,300 --> 00:05:15,100
Ну, Мишунь, давай!
101
00:05:15,240 --> 00:05:17,280
Пошли девочки, лучше мы на ветре потренируемся.
102
00:05:17,840 --> 00:05:19,840
Да, помню. Сейчас зуб уберу.
103
00:05:26,110 --> 00:05:30,219
А это я, Карина. И в отличие от
остальных, я верю, что важнее всего любовь.
104
00:05:30,231 --> 00:05:34,720
Ну, и классные шмотки. И,
наконец-то, у меня есть и то, и другое.
105
00:05:40,140 --> 00:05:42,760
Ты что?
Это же лимитированная коллекция, Шанель!
106
00:05:43,670 --> 00:05:44,840
Ты и твои шмотки, конечно.
107
00:05:45,140 --> 00:05:46,480
Да если бы мои, твоей бывшей жены.
108
00:05:46,600 --> 00:05:47,400
Ну, и не парься тогда.
109
00:05:47,401 --> 00:05:49,260
Ну, это же произведение искусства.
110
00:05:51,040 --> 00:05:53,680
Это ты произведение искусства.
111
00:06:07,600 --> 00:06:11,849
Простите, что я помешала.
Просто, когда я нанимала стилиста
112
00:06:11,861 --> 00:06:15,760
по разбору гардероба, я
вообще-то не это имела в виду.
113
00:06:16,785 --> 00:06:18,360
Совёночек, совёночек, я всё объясню.
114
00:06:21,010 --> 00:06:22,040
Совёночек, я клянусь.
115
00:06:22,060 --> 00:06:24,028
Вита, извините, неудобно
получилось, но вы же
116
00:06:24,040 --> 00:06:26,020
с Артёмом развелись.
Это теперь его квартира.
117
00:06:26,790 --> 00:06:28,580
Любимый, скажи что-нибудь
своей бывшей жене.
118
00:06:31,600 --> 00:06:33,840
Совёночек, ну, кого ты слушаешь?
Посмотри на неё.
119
00:06:34,020 --> 00:06:37,180
Ну, неужели ты думаешь, что я променяю
тебя вот на эту шубуху печальную?
120
00:06:37,690 --> 00:06:42,521
Ты что? Она меня опоила чем-то. Смотри,
я ж не в адеквате, но... - Так достаточно.
121
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
С тобой всё понятно?
122
00:06:48,730 --> 00:06:56,200
Итак, краткое резюме. Муж мой,
квартира моя. Ну, а ты пошла вон.
123
00:07:03,440 --> 00:07:05,241
Валера, проводи,
пожалуйста, эту *** из дома.
124
00:07:08,120 --> 00:07:09,160
Я это так не оставлю!
125
00:07:09,380 --> 00:07:12,860
Ой, боже мой, не надо только кричать. Я
это не люблю. Я тоже этого так не оставлю.
126
00:07:13,035 --> 00:07:17,440
Стилистка хреновая! Работать будешь у себя
в Люберцах, уж я точно постараюсь!
127
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
Да-да.
128
00:07:23,820 --> 00:07:24,820
Иди мойся.
129
00:07:43,820 --> 00:07:48,820
БАР "МОСКВАЧИКИ"
130
00:07:50,260 --> 00:07:52,740
Но это же я придумала это шоу.
131
00:07:53,180 --> 00:07:55,180
Понимаете, это я его раскрутила.
132
00:07:55,340 --> 00:07:59,440
И взять меня вот так вот
выкинуть, лысый говнюк,
133
00:08:01,100 --> 00:08:04,400
променять нашу студию на такое убожество.
134
00:08:04,980 --> 00:08:07,340
Ещё за моей спиной всё
провернул, понимаешь?
135
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
Да это ужас!
136
00:08:08,920 --> 00:08:14,100
Жена-то настоящая оказалась, а не бывшая.
Ещё и в квартиру её меня возил.
137
00:08:14,880 --> 00:08:15,360
Конченый.
138
00:08:15,620 --> 00:08:17,440
Послушайте, везде моральные уроды.
139
00:08:18,720 --> 00:08:19,720
Энергетика нездоровая.
140
00:08:20,700 --> 00:08:22,020
Давайте свалим отсюда.
141
00:08:23,080 --> 00:08:24,300
Погнали к тебе, Вика.
142
00:08:24,500 --> 00:08:25,800
Ко мне нельзя, там мама.
143
00:08:26,260 --> 00:08:27,740
Сонь, тогда к тебе на дачу.
144
00:08:27,980 --> 00:08:29,220
У меня ремонт.
145
00:08:29,221 --> 00:08:29,760
А куда тогда?
146
00:08:29,940 --> 00:08:32,660
А это значит, тёплая
солнечная погода с нами надолго.
147
00:08:32,661 --> 00:08:35,720
Так что бросайте всё и
приезжайте в Санкт-Петербург.
148
00:08:36,180 --> 00:08:37,180
Питер!
149
00:08:38,300 --> 00:08:38,900
Разворачивайся!
150
00:08:39,040 --> 00:08:40,040
Есть идея
151
00:08:52,120 --> 00:08:55,420
? Может я ку-ку в мерседесике без крыши. ?
152
00:08:55,480 --> 00:08:58,960
? Еду к мужику, а вас чё это колышет? ?
153
00:08:59,100 --> 00:09:01,720
? Еду и рулю, в Питере температура. ?
154
00:09:02,660 --> 00:09:03,960
? Близится к нулю, ?
155
00:09:04,180 --> 00:09:05,500
Мы едем в Питер!
? но я протестная натура ?
156
00:09:05,820 --> 00:09:06,820
Ура!
157
00:09:19,820 --> 00:09:24,000
Ну что, мы, наконец, в Питере
и начинаем новую жизнь.
158
00:09:24,550 --> 00:09:25,600
Какая здесь красота!
159
00:09:29,600 --> 00:09:30,880
Когда же справедливость восторжествует?
160
00:09:31,960 --> 00:09:33,360
Девочки, девочки, за нас!
161
00:09:33,660 --> 00:09:33,860
Ну давай!
162
00:09:33,861 --> 00:09:36,220
Вокруг все уроды, а вы красотки!
163
00:09:37,200 --> 00:09:38,840
Девочки, помните, как мы здесь тусили?
164
00:09:39,180 --> 00:09:40,060
Сколько мы выпили!
165
00:09:40,100 --> 00:09:41,720
Сегодня только по одной!
166
00:09:41,920 --> 00:09:42,660
Я вас умоляю!
167
00:09:42,760 --> 00:09:43,760
За приезд!
168
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Улыбайся!
169
00:09:54,800 --> 00:09:55,880
Невесомости поверь!
170
00:09:58,280 --> 00:09:59,240
? Всё! ?
171
00:09:59,300 --> 00:09:59,720
? Идёт по плану! ?
172
00:10:00,821 --> 00:10:02,280
? Всё! ?
173
00:10:02,560 --> 00:10:03,560
? Идёт по плану! ?
174
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
? Всё! ?
175
00:10:06,080 --> 00:10:08,080
? Идёт по плану! ?
176
00:10:11,260 --> 00:10:11,860
? Всё! ?
177
00:10:12,781 --> 00:10:13,160
? Идёт по плану! ?
178
00:10:21,080 --> 00:10:24,080
? Это омский движ, город есть такой сибирский! ?
179
00:10:24,941 --> 00:10:27,340
? Чё ты мне грубишь? Видишь, на протесте киска ?
180
00:10:28,000 --> 00:10:30,040
? Сумочка от Gucci, сука, прыгает на горке ?
181
00:10:31,000 --> 00:10:34,040
? Эх, припeв е***, подпеваю я Егорке ?
182
00:10:36,000 --> 00:10:42,040
? За рулём кабриолета я врубаю Летова ?
183
00:10:42,800 --> 00:10:45,540
Я так счастлива. - Малышка
184
00:10:55,200 --> 00:10:56,940
Не, не, не предлагайте.
185
00:11:00,041 --> 00:11:05,280
? Надевай свои колготки, мы пойдём гулять
По аллеям с фонарями, ?
186
00:11:05,441 --> 00:11:08,280
? Мы не будем спать
Под дождём и под снегом ?
187
00:11:08,341 --> 00:11:13,280
? и любой зимой и летом, ты
когда-нибудь уйдёшь, но я не думаю об этом. ?
188
00:11:13,360 --> 00:11:18,360
? Надевай свои колготки, мы
пойдём гулять по аллеям с фонарями, ?
189
00:11:18,400 --> 00:11:23,460
? мы не будем спать под дождём, и
под снегом, и любой зимой и летом, ?
190
00:11:23,500 --> 00:11:26,840
? ты когда-нибудь уйдёшь,
но я не думаю об этом. ?
191
00:11:32,860 --> 00:11:34,360
Ты чё, чувак?
192
00:11:34,500 --> 00:11:34,860
Что?
193
00:11:35,060 --> 00:11:35,860
Тебе сколько лет?
194
00:11:35,960 --> 00:11:36,920
Шестнадцать.
195
00:11:36,921 --> 00:11:37,660
Скоро будет.
196
00:11:37,880 --> 00:11:40,080
О, девки, сворачиваемся!
197
00:11:40,540 --> 00:11:43,340
Эту же уголовкой попахивает!
198
00:12:08,420 --> 00:12:09,960
Чё здесь все пьяные?
199
00:12:10,540 --> 00:12:12,420
О, у меня всё нормально впиталось.
200
00:12:15,735 --> 00:12:17,120
О, девочки.
201
00:12:19,480 --> 00:12:21,500
Это была самая лучшая ночь в моей жизни.
202
00:12:23,060 --> 00:12:24,740
Блин, я вообще не хочу в Москву.
203
00:12:26,600 --> 00:12:28,540
Так, может останемся.
204
00:12:30,780 --> 00:12:32,000
Все знаки вели нас сюда.
205
00:12:34,450 --> 00:12:35,760
И чё мы тут будем делать?
206
00:12:37,520 --> 00:12:38,680
У нас есть на что жить, что есть.
207
00:12:39,450 --> 00:12:42,640
Мы же ещё не питаемся
солнечной энергией, как ты.
208
00:12:45,060 --> 00:12:46,460
Вселенная покажет нам знак.
209
00:12:47,905 --> 00:12:48,905
Да пошёл ты!
210
00:12:50,660 --> 00:12:51,900
Чего я только связался с вами.
211
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
Откроем бар!
212
00:13:24,290 --> 00:13:25,290
Бар закрыт.
213
00:13:26,100 --> 00:13:27,460
А похмелиться можно дальше по улице.
214
00:13:27,970 --> 00:13:28,970
Мы не за этим.
215
00:13:29,580 --> 00:13:30,790
Мы хотим купить этот бар.
216
00:13:31,590 --> 00:13:32,590
Рад за вас.
217
00:13:32,910 --> 00:13:34,190
Покиньте, пожалуйста, помещение.
218
00:13:34,940 --> 00:13:36,830
Не, ну пусть вас не
смущает наш внешний вид.
219
00:13:36,831 --> 00:13:38,910
Мы, на самом деле, очень платёжспособные.
220
00:13:39,430 --> 00:13:41,650
Да, и можем сделать вам
выгодное предложение.
221
00:13:42,630 --> 00:13:43,970
Ну, вообще-то из Москвы приехали.
222
00:13:56,485 --> 00:13:58,970
Хорошо. Допустим.
223
00:14:01,805 --> 00:14:02,805
Вот наша цена.
224
00:14:08,600 --> 00:14:11,580
Нет, а жесть! Где мы такие бабки возьмём?
225
00:14:11,860 --> 00:14:14,360
А чё? Какие варианты? В Москву вернуться?
226
00:14:15,600 --> 00:14:18,300
Нет. У меня там все мосты сожжены.
227
00:14:18,560 --> 00:14:19,560
Ну, вот и у меня.
228
00:14:21,180 --> 00:14:23,980
Развитие – это движение вперёд, а не назад.
229
00:14:26,395 --> 00:14:28,740
Короче, решено. Мы остаёмся.
230
00:14:29,640 --> 00:14:31,580
Я даже готова заложить квартиру.
231
00:14:32,820 --> 00:14:33,820
А я, я...
232
00:14:36,490 --> 00:14:37,490
Да у меня ничего нет.
233
00:14:37,780 --> 00:14:40,260
Да у тебя вон цациков одних на два миллиона.
Продашь.
234
00:14:41,620 --> 00:14:44,720
Но нам нужно что-то сейчас. Для залога.
235
00:14:50,840 --> 00:14:52,620
Здание историческое, но...
236
00:14:53,020 --> 00:14:54,940
...просто в прекрасном состоянии.
237
00:14:55,610 --> 00:14:58,900
Девчонки, вам повезло. Это просто находка.
238
00:15:00,060 --> 00:15:01,060
Что?
239
00:15:03,750 --> 00:15:04,820
А чё, пол скрипит?
240
00:15:06,060 --> 00:15:07,940
Не скрипит, а поёт. Послушайте.
241
00:15:16,280 --> 00:15:17,380
Ой, прекрасный звук.
242
00:15:17,950 --> 00:15:20,280
По этому полу ещё сам
Александр Второй ходил.
243
00:15:21,270 --> 00:15:22,270
Корабельная доска.
244
00:15:24,465 --> 00:15:25,965
А чё тут вода капает?
245
00:15:26,701 --> 00:15:30,640
Так она тут ещё с девятнадцатого века
капает, когда первый водопровод провели.
246
00:15:32,080 --> 00:15:33,080
Чего?
247
00:15:34,720 --> 00:15:38,880
Девчонки, помещение просто идеальное.
Это вам любой риэлтор скажет.
248
00:15:39,700 --> 00:15:41,900
Но есть один нюанс.
249
00:15:42,080 --> 00:15:43,080
Какой нюанс?
250
00:15:47,160 --> 00:15:49,625
В девяностые здесь была
коммунальная квартира,
251
00:15:49,637 --> 00:15:52,060
но потом всех расселили,
кроме одной комнаты.
252
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
В смысле?
253
00:15:53,460 --> 00:15:54,440
Здесь кто-то живёт?
254
00:15:54,441 --> 00:15:55,441
Здесь кто-то живёт?
255
00:15:55,640 --> 00:15:59,940
Да. Сосед тихий, скромный.
Обычно его не слышно, не видно.
256
00:16:03,920 --> 00:16:06,620
Какой-то сосед. Я даже не знаю.
257
00:16:07,500 --> 00:16:09,000
Другой человек, другая энергия.
258
00:16:13,140 --> 00:16:14,140
Спит, наверное.
259
00:16:15,050 --> 00:16:16,796
Девочки, да вы
так не переживайте.
260
00:16:16,808 --> 00:16:18,780
Вы его даже видеть не
будете. Ну, максимум в туалете.
261
00:16:20,060 --> 00:16:21,060
В туалете?
262
00:16:21,300 --> 00:16:25,040
Да. У бара и квартиры один общий туалет.
Но это больше его проблема. Поверьте.
263
00:16:27,960 --> 00:16:31,120
Не хотите, как хотите. Помещение
всё равно долго стоять не будет. Пойдёмте.
264
00:16:32,520 --> 00:16:33,520
Подождите!
265
00:16:40,050 --> 00:16:41,050
Соня.
266
00:16:47,200 --> 00:16:50,100
Отлично. Как только деньги
придут на счёт, бар ваш.
267
00:16:50,480 --> 00:16:53,560
А можно, пожалуйста, ключи оставить?
Это нам спать негде.
268
00:16:54,350 --> 00:16:55,920
К сожалению, это не по договору.
269
00:16:56,810 --> 00:16:58,600
Зато это будет как-то по-человечески.
270
00:17:06,550 --> 00:17:07,550
У вас там все такие.
271
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Какие?
272
00:17:09,140 --> 00:17:12,020
Чудные. С бодуна бар покупаете на
Думской, а самим спать негде.
273
00:17:12,810 --> 00:17:14,800
Одним словом, москвички.
274
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
Чё?
275
00:17:21,260 --> 00:17:23,140
Ну, вот и название есть.
276
00:17:27,055 --> 00:17:28,060
Бар москвички.
277
00:17:28,120 --> 00:17:30,120
А чё, классно. Надо выпить.
278
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
О-о-о!
279
00:17:31,620 --> 00:17:32,620
Давай.
280
00:17:33,160 --> 00:17:34,000
О-о-о!
281
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
Ну?
282
00:17:51,850 --> 00:17:52,850
Ой, девочки!
283
00:17:59,430 --> 00:18:00,430
Смотрите.
284
00:18:02,970 --> 00:18:05,730
Мне кажется, мы сюда приехали не случайно.
285
00:18:06,340 --> 00:18:08,150
Нас ждёт успех.
286
00:18:08,250 --> 00:18:09,410
И любовь.
287
00:19:52,680 --> 00:19:53,840
А что такое?
288
00:19:55,090 --> 00:19:56,680
Название как вы просили?
289
00:19:58,800 --> 00:20:01,540
Нет, я говорила бар Москвички.
290
00:20:01,835 --> 00:20:03,300
Да, да, Москвачики!
291
00:20:05,100 --> 00:20:06,100
Москвички!
292
00:20:06,440 --> 00:20:08,720
Да, да, Москвачики! Скажи!
293
00:20:08,960 --> 00:20:10,240
Да, да Москвачики.
294
00:20:13,760 --> 00:20:16,320
Девочки, у нас нет денег на новую вывеску!
295
00:20:18,490 --> 00:20:20,380
Может, в этом есть какой-то смысл?
296
00:20:22,260 --> 00:20:23,260
МОСКВАЧКИ!
297
00:20:24,420 --> 00:20:25,700
А мне нравится!
298
00:20:29,180 --> 00:20:30,180
МОСКВАЧКИ!
299
00:20:35,100 --> 00:20:36,680
Теперь это ваш новый дом.
300
00:20:37,220 --> 00:20:41,000
Так, это мы сюда поставим.
301
00:20:41,690 --> 00:20:44,760
По фэншую надо головой... Куда?
302
00:20:44,880 --> 00:20:45,880
Туда!
303
00:20:47,320 --> 00:20:48,320
Соня, смотри!
304
00:20:49,470 --> 00:20:50,470
Прямо как мы все!
305
00:20:51,460 --> 00:20:52,460
Богатые и успешные!
306
00:20:52,461 --> 00:20:54,100
Сравнила нас с рыбами!
307
00:20:54,960 --> 00:20:56,040
Ты их покормила?
308
00:20:56,460 --> 00:20:57,460
Точно!
309
00:20:58,090 --> 00:20:59,720
Надо бы тоже покормиться!
310
00:21:03,520 --> 00:21:04,520
Давайте!
311
00:21:50,830 --> 00:21:51,830
Привет!
312
00:21:54,050 --> 00:21:55,050
Ты наш сосед, да?
313
00:22:08,050 --> 00:22:08,830
Да.
314
00:22:19,850 --> 00:22:20,630
Нет, не так!
315
00:22:20,785 --> 00:22:22,250
Помнишь, мы делали вакуум живота?
316
00:22:22,310 --> 00:22:23,890
Ты одним потоком всасывай!
317
00:22:24,970 --> 00:22:27,850
А если такая умная, может,
сама возьмёшь и всосёшь, а?
318
00:22:28,090 --> 00:22:29,090
Девочки!
319
00:22:29,140 --> 00:22:30,890
Девочки, я видела нашего соседа!
320
00:22:31,405 --> 00:22:32,405
И как он, адекватный?
321
00:22:32,430 --> 00:22:33,010
Он лучший!
322
00:22:33,050 --> 00:22:34,390
Он такой симпатичный!
323
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
Он загадочный!
324
00:22:36,110 --> 00:22:37,430
Вот от таких одни проблемы!
325
00:22:37,970 --> 00:22:39,850
Ну, блин, интересно, что
у него на личном там?
326
00:22:40,150 --> 00:22:41,150
Тебе какая разница?
327
00:22:41,600 --> 00:22:43,280
Ну, вот ты видела его одну секунду, и что?
328
00:22:44,930 --> 00:22:45,930
Видишь, проблемы!
329
00:22:46,210 --> 00:22:47,210
Уже!
330
00:22:51,140 --> 00:22:52,190
А пойдемте познакомимся!
331
00:22:52,290 --> 00:22:53,750
Может, он нам с засором поможет!
332
00:22:54,300 --> 00:22:55,390
С соседями надо дружить!
333
00:22:55,910 --> 00:22:57,450
Только стоять! Я сначала переоденусь!
334
00:23:02,310 --> 00:23:03,310
Привет!
335
00:23:04,320 --> 00:23:05,320
Мы владельцы бара!
336
00:23:05,690 --> 00:23:06,350
Снизу!
337
00:23:06,370 --> 00:23:06,970
Я Вика!
338
00:23:07,110 --> 00:23:08,110
Соня
339
00:23:08,510 --> 00:23:09,770
Карина!
340
00:23:10,510 --> 00:23:11,530
А это тебе!
341
00:23:13,610 --> 00:23:14,610
Всё?
342
00:23:17,730 --> 00:23:19,490
Нифига себе! Хамло!
343
00:23:22,740 --> 00:23:24,290
Я что, зря неудобный лифчик надела?
344
00:23:24,490 --> 00:23:26,750
У него закрытая сердечная чакра!
345
00:23:36,400 --> 00:23:37,400
Зайку верни!
346
00:23:39,740 --> 00:23:42,060
О! Вот это комнатушка!
347
00:23:42,240 --> 00:23:42,720
Эй, ты куда?
348
00:23:42,721 --> 00:23:43,721
Так!
349
00:23:44,440 --> 00:23:45,020
Барабанчики!
350
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
А это что?
351
00:23:47,500 --> 00:23:49,700
Моему Сашуле. Люблю вечно!
352
00:23:49,880 --> 00:23:50,880
Хм!
353
00:23:51,220 --> 00:23:52,760
Видимо, не так уж и вечно, да?
354
00:23:53,540 --> 00:23:54,120
Давай!
355
00:23:54,240 --> 00:23:54,820
Вали от сюда!
356
00:23:55,010 --> 00:23:56,010
Давай, давай!
357
00:23:56,220 --> 00:23:57,220
Забирай!
358
00:24:01,450 --> 00:24:03,820
Не, ну если фотка еще висит,
значит чувства остались!
359
00:24:04,750 --> 00:24:05,750
Вот любовь была!
360
00:24:06,330 --> 00:24:08,080
Это не любовь, это невроз!
361
00:24:08,560 --> 00:24:10,180
А он энергетический вампир!
362
00:24:12,580 --> 00:24:15,120
Ммм, Соня права, хватит уже о нем, а?
363
00:24:16,150 --> 00:24:17,420
У нас завтра важный день.
364
00:24:17,520 --> 00:24:18,640
Надо выспаться.
365
00:25:11,840 --> 00:25:13,100
Нет, ну надо полицию вызывать!
366
00:25:13,440 --> 00:25:16,100
Нам нельзя!
Мы с вами на птичьих правах! Ты что?
367
00:25:16,450 --> 00:25:18,320
И что делать до утра это слушать?
368
00:25:18,460 --> 00:25:19,640
Так, пойдем спать!
369
00:25:19,641 --> 00:25:22,900
Он поиграет, выдохнится.
Дай ему час максимум.
370
00:25:42,320 --> 00:25:43,640
Ты за это заплатишь.
371
00:26:02,890 --> 00:26:05,390
Мне нужно кофе и чай, чтоб проснуться.
372
00:26:09,720 --> 00:26:12,470
Хочу сказать, я забуду тебя.
Я не буду рыдать.
373
00:26:12,471 --> 00:26:14,470
Хочу узнать, до кого ты меня принял.
374
00:26:15,110 --> 00:26:16,110
Благодарю.
375
00:26:20,240 --> 00:26:22,250
Я сегодня на низких вибрациях.
376
00:26:24,830 --> 00:26:27,890
Так, девки, собрались. У нас куча дел.
377
00:26:28,780 --> 00:26:29,780
Я поеду в префектуру.
378
00:26:30,295 --> 00:26:33,330
Соня, ты по алкоголю. Должны
привезти все в полном объеме. Сегодня.
379
00:26:34,385 --> 00:26:36,270
Так, Карина, а на тебе засор в раковине?
380
00:26:36,870 --> 00:26:37,870
Чего?
381
00:26:37,950 --> 00:26:39,070
А чего я?
382
00:26:39,625 --> 00:26:41,465
Ну, потому что мы с
Соней уже этим занимались.
383
00:26:41,510 --> 00:26:42,510
А теперь твоя очередь.
384
00:26:42,590 --> 00:26:43,790
Да я не могу, у меня маникюр.
385
00:26:44,990 --> 00:26:46,750
Я там ничего не сделаю.
Там сантехник нужен.
386
00:26:48,430 --> 00:26:51,410
У нас нет денег на сантехника.
Ну, придумай что-нибудь.
387
00:26:55,120 --> 00:26:56,120
Давайте, давайте.
388
00:27:01,550 --> 00:27:02,600
Ты сегодня токсичная.
389
00:27:08,365 --> 00:27:10,500
К Дмитрию Андресовичу нельзя.
У него совещание.
390
00:27:12,585 --> 00:27:13,585
А я его дочь.
391
00:27:14,340 --> 00:27:14,820
Дочь?
392
00:27:15,681 --> 00:27:16,681
Дочь.
393
00:27:30,730 --> 00:27:31,880
Вот дура, да.
394
00:27:39,235 --> 00:27:40,235
Вы?
395
00:27:44,820 --> 00:27:44,900
Я.
396
00:27:44,960 --> 00:27:45,960
Садитесь.
397
00:27:46,680 --> 00:27:47,680
Что вы хотели?
398
00:27:49,150 --> 00:27:51,500
Мне нужно разрешение СЭС на открытие бара.
399
00:27:53,960 --> 00:27:55,980
Здесь должна быть ваша подпись.
400
00:27:56,640 --> 00:27:57,820
Должна быть прям.
401
00:27:58,600 --> 00:28:02,000
Ну, вообще-то, это так не делается.
402
00:28:02,640 --> 00:28:09,280
Есть регламент. Вначале ИНН,
ОГРН, устав ООО, выписка из ЮГРЮЭЛ.
403
00:28:09,660 --> 00:28:12,380
Потом статистика, экспертиза, БТИ.
404
00:28:12,740 --> 00:28:13,780
Всё здесь.
405
00:28:26,430 --> 00:28:29,590
Ну, я смотрю, вы подготовились. Не
первый раз с документами?
406
00:28:30,180 --> 00:28:32,770
Опыт имеется. Мне нужна ваша подпись.
407
00:28:34,820 --> 00:28:40,030
Ну, у нас срок рассмотрения пять
рабочих дней. А, перед этим два выходных.
408
00:28:40,440 --> 00:28:47,510
Потом я в отпуск ухожу.
Так что, жду вас в конце месяца.
409
00:28:51,030 --> 00:28:52,030
Нет.
410
00:28:53,030 --> 00:28:54,030
Нет?
411
00:28:54,080 --> 00:28:59,450
Нет, это мы ждем вас. В конце месяца.
На съемках нашего шоу.
412
00:29:00,090 --> 00:29:01,090
Меня?
413
00:29:02,640 --> 00:29:06,804
Да куда уж мне. У вас там
одни звезды, знаменитости.
414
00:29:06,816 --> 00:29:11,290
А я-то кто? Я простой чиновник.
415
00:29:11,330 --> 00:29:14,110
Сижу тут, в башне. Бумажки перебираю.
416
00:29:15,250 --> 00:29:17,490
Не такой уж и простой. Судя по наградам.
417
00:29:18,750 --> 00:29:23,830
Поэтому приглашаем вас в качестве звезды.
Я всё организую.
418
00:29:28,515 --> 00:29:32,650
Сегодня я вам расскажу, что делать,
если у вас нет подходящего ключа к трубе.
419
00:29:33,090 --> 00:29:36,450
Вы можете взять обычный ключ.
И видите, он прокручивается.
420
00:29:37,310 --> 00:29:41,770
И потихоньку сюда засунуть кусочек
пакли, чтобы создать большее давление.
421
00:29:42,110 --> 00:29:45,570
Либо, если у вас нету пакли,
взять обычное старое полотенце.
422
00:29:46,750 --> 00:29:48,470
Засовываете поплотнее ключ.
423
00:29:49,545 --> 00:29:50,070
Прижимаете его.
424
00:29:50,390 --> 00:29:55,610
И потихоньку прокручиваете.
425
00:29:56,490 --> 00:29:59,770
У вас все получится, если вы
будете следовать моей инструкции.
426
00:29:59,810 --> 00:30:01,390
Хреновая у тебя инструкция, мужик.
427
00:30:04,350 --> 00:30:06,070
Не забывайте ставить лайки и подписываться.
428
00:30:14,060 --> 00:30:15,060
Саш, ну подожди.
429
00:30:16,090 --> 00:30:17,882
Ну да, мы начали не с той ноги.
430
00:30:17,894 --> 00:30:19,930
Прости, правда. У нас
такой стресс из-за этого бара.
431
00:30:20,030 --> 00:30:21,030
Все?
432
00:30:21,300 --> 00:30:24,550
Нет. Мне там надо помочь с одним засором.
433
00:30:27,310 --> 00:30:33,830
Вы засрали, а мне убирать? Нет уж, спасибо.
Ничего. Испачкаешь свой идиотский маникюр.
434
00:30:35,820 --> 00:30:40,030
Значит так.
Или ты мне помогаешь, или я перекрою стояк.
435
00:30:42,230 --> 00:30:43,230
Мм.
436
00:30:45,040 --> 00:30:48,150
Простите, что значит вы не можете выдать?
Мы же оформляли заказ.
437
00:30:48,230 --> 00:30:51,210
Мы под реализацию
столько не выдаем. Пиво есть. Хотите пива?
438
00:30:51,995 --> 00:30:55,630
У нас концепция коктейлей. Коктейли.
Пиво нам не подходит.
439
00:30:55,875 --> 00:30:57,850
Тогда ничем помочь не могу.
440
00:31:03,880 --> 00:31:05,880
О, Илья, здорово.
441
00:31:06,020 --> 00:31:06,560
Здорово.
442
00:31:06,580 --> 00:31:07,300
Классная тачка.
443
00:31:07,380 --> 00:31:07,640
Спасибо.
444
00:31:07,990 --> 00:31:09,060
Ну что, тебе как обычно?
445
00:31:09,680 --> 00:31:13,260
Давай. Два ящика коньячка и вискарик.
446
00:31:13,380 --> 00:31:14,380
Сейчас сделаем.
447
00:31:15,110 --> 00:31:16,760
Под реализацию не выдаем.
448
00:31:18,960 --> 00:31:23,800
Жорик, да ладно тебе. Запиши на мое имя.
Девочки бар открывают.
449
00:31:25,900 --> 00:31:26,900
Ладно.
450
00:31:28,920 --> 00:31:31,680
Благодарю от всего сердца.
Я не знаю, что бы делала без вас.
451
00:31:32,800 --> 00:31:35,000
Да, давай на ты. Поехали.
452
00:31:35,400 --> 00:31:36,400
Угу.
453
00:31:45,170 --> 00:31:47,180
Зачем покупать бар, если
даже на сантехника денег нет?
454
00:31:47,375 --> 00:31:52,060
Потому что, если женщина хочет,
то она делает, в отличие от мужиков.
455
00:31:52,450 --> 00:31:53,490
Вообще-то, сейчас делаю я.
456
00:31:53,980 --> 00:31:57,080
Ну, так форс-мажор. Ну, что там?
457
00:31:58,570 --> 00:32:01,840
Трубы никакие. Чуть дать
напор и прорвет. Надо все менять.
458
00:32:02,650 --> 00:32:04,740
Легко сказать. А деньги где взять?
459
00:32:05,620 --> 00:32:08,160
Надо было раньше об этом думать.
Перед тем, как бар покупать.
460
00:32:08,850 --> 00:32:10,880
У вас все барабанщики такие капец умные, а?
461
00:32:12,590 --> 00:32:15,000
Я не барабанщик. Я музыкант.
462
00:32:15,190 --> 00:32:17,180
О, слышала, как ты ночью бам-бам.
463
00:32:17,200 --> 00:32:21,600
А ничего, что барабанщики самые
отстойные идут, да? Глупые, бездарные.
464
00:32:42,460 --> 00:32:43,460
Кажется, последняя.
465
00:32:43,940 --> 00:32:46,080
Ты теперь официально
в числе наших вип-гостей.
466
00:32:46,310 --> 00:32:49,220
И можешь заходить в любое время.
И алкоголь за счет заведения.
467
00:32:50,400 --> 00:32:53,060
Спасибо, но я уже как-то устал от баров.
468
00:32:54,250 --> 00:32:55,850
Тогда я не знаю, как тебя отблагодарить.
469
00:32:56,840 --> 00:32:58,380
Ну, может быть, пообедаем вместе?
470
00:32:59,060 --> 00:33:02,060
- Ну, раз уж мы на ты.
- Давай.
471
00:33:13,130 --> 00:33:17,400
Документы готовы.
Мы можем официально открываться.
472
00:33:17,690 --> 00:33:20,500
Да! И алкоголь на месте.
473
00:33:22,080 --> 00:33:24,200
И труба не течёт.
474
00:33:25,960 --> 00:33:28,340
Девочки, мы сделали это!
475
00:33:51,150 --> 00:33:53,790
Добро пожаловать в бар, мальчики!
476
00:34:15,440 --> 00:34:19,020
? Найди себе теперь другую. ?
477
00:34:19,520 --> 00:34:22,460
? А я уже не буду другой. ?
478
00:34:22,780 --> 00:34:27,580
? Забудь, для тебя моя закрыта дверь. ?
479
00:34:31,480 --> 00:34:35,000
? Ты вышел за порог, услышал выстрел. ?
480
00:34:35,001 --> 00:34:38,500
? Думал, пулю я себе пустила. ?
481
00:34:39,220 --> 00:34:42,420
? Откуда у тебя такие
мысли? Я просто... ?
482
00:34:45,000 --> 00:34:46,500
? Шампанское открыла! ?
483
00:34:52,360 --> 00:34:54,180
? Шампанское открыла! ?
484
00:34:56,560 --> 00:34:58,100
? Удачи, милый! ?
485
00:35:00,060 --> 00:35:01,820
? Шампанское открыла! ?
486
00:35:02,160 --> 00:35:03,400
? Я не шлюпка. ?
487
00:35:03,500 --> 00:35:05,220
? Меня не потопишь. ?
488
00:35:05,320 --> 00:35:07,240
? Но устала. ?
489
00:35:07,260 --> 00:35:09,520
? Тебя послала судьба. ?
490
00:36:01,120 --> 00:36:02,720
Твою мать! Ты чего издеваешься?
491
00:36:03,030 --> 00:36:05,160
Тут коридор корявый.
492
00:36:05,200 --> 00:36:06,460
Может ты корявая?
493
00:36:06,461 --> 00:36:07,960
Тебе что надо, а?
494
00:36:08,175 --> 00:36:09,760
Ты что, внизу места побухать не нашла?
495
00:36:10,040 --> 00:36:11,740
Я вообще-то тебе эти коктейли несла.
496
00:36:12,080 --> 00:36:13,440
Забыла, что ты придурок.
497
00:36:14,980 --> 00:36:16,400
Э-э-э, дядя, ты куда?
498
00:36:17,240 --> 00:36:17,680
Сорян.
499
00:36:18,060 --> 00:36:19,060
Сорян.
500
00:36:20,100 --> 00:36:20,540
Удаляюсь.
501
00:36:20,940 --> 00:36:21,940
Вот видишь?
502
00:36:23,870 --> 00:36:25,200
Есть на свете справедливость.
503
00:36:25,360 --> 00:36:26,360
Мы сейчас проверим.
504
00:36:37,701 --> 00:36:41,701
Как это трубу прорвало? Ты же
сказала, что ты её починила.
505
00:36:45,000 --> 00:36:46,380
Они уходят!
506
00:36:53,000 --> 00:36:54,380
Стойте! Стойте!
507
00:36:54,520 --> 00:36:56,140
А теперь внимание!
508
00:36:56,980 --> 00:37:02,200
Бар «Москва-Чики» объявляет
конкурс «Покрыть море».
509
00:37:03,460 --> 00:37:06,340
Победитель получает приз. Всю ночь
510
00:37:06,341 --> 00:37:10,380
бесплатный алкоголь
в нашем баре от кулачки!
511
00:37:10,900 --> 00:37:14,400
Да, курс мокрый!
512
00:38:10,860 --> 00:38:14,440
Да, ну и ночка выдалась... Горячая.
513
00:38:15,360 --> 00:38:17,660
Скорее, мокрая. Главное, удачная.
514
00:38:17,710 --> 00:38:20,960
Девочки, у нас выручка
триста пятьдесят тысяч.
515
00:38:21,120 --> 00:38:22,340
И это только наличка.
516
00:38:23,640 --> 00:38:24,160
Отлично.
517
00:38:24,500 --> 00:38:25,500
Так.
518
00:38:28,150 --> 00:38:31,040
С вас триста сорок тысяч.
519
00:38:32,390 --> 00:38:33,390
Что? За что?
520
00:38:34,000 --> 00:38:35,860
Ну, что, за работу, остальное на материалы.
521
00:38:36,625 --> 00:38:38,480
Трубы, говно, еще дореволюционные.
522
00:38:39,310 --> 00:38:41,200
Менять надо все, а их там километры.
523
00:38:41,690 --> 00:38:44,940
Ну, за работу, материалы, за срочность.
524
00:38:45,180 --> 00:38:46,200
Это еще дешево вышло.
525
00:38:46,400 --> 00:38:48,320
А может быть, есть какие-то
другие варианты?
526
00:38:49,780 --> 00:38:50,780
Есть.
527
00:38:53,855 --> 00:38:54,855
Откройте бассейн.
528
00:39:04,540 --> 00:39:05,540
Это все, что у нас есть.
529
00:39:06,490 --> 00:39:08,291
Здесь вся сумма, только
сделайте качественно.
530
00:39:10,110 --> 00:39:11,110
До скорых встреч.
531
00:39:18,760 --> 00:39:20,220
И как мы на это жить будем?
532
00:39:21,650 --> 00:39:22,800
А еще закуски покупать.
533
00:39:23,505 --> 00:39:27,380
Так, девочки, нужно вернуть потраченную
энергию и восстановить внутренний баланс.
534
00:39:27,600 --> 00:39:29,480
И тогда деньги сами к нам придут.
535
00:39:31,410 --> 00:39:32,410
И что ты предлагаешь? Блин.
536
00:39:46,070 --> 00:39:49,090
Поблагодарим себя за
практику и открываем глаза.
537
00:39:50,430 --> 00:39:51,430
Намасте.
538
00:39:51,690 --> 00:39:52,690
Аминь.
539
00:39:54,175 --> 00:39:56,610
Все-таки в Питере что-то есть, какая-то...
540
00:39:58,910 --> 00:39:59,910
Надежда?
541
00:40:00,130 --> 00:40:01,130
Не знаю.
542
00:40:02,350 --> 00:40:05,430
Ощущение, как будто здесь
могут сбыться все наши мечты.
543
00:40:05,690 --> 00:40:06,690
Угу.
544
00:40:06,905 --> 00:40:10,230
Может быть, и меня наконец-то
кто-то будет ждать дома после работы.
545
00:40:11,110 --> 00:40:12,190
После работы? Кто?
546
00:40:13,095 --> 00:40:15,290
Ну, такой... мягонький.
547
00:40:16,370 --> 00:40:18,190
Я хочу так вечером приходить домой,
548
00:40:19,705 --> 00:40:20,990
выпивать бокальчик вина,
549
00:40:21,985 --> 00:40:23,450
и чтобы он мне массаж делал.
550
00:40:23,790 --> 00:40:24,790
О!
551
00:40:26,710 --> 00:40:30,330
Мне кажется, что такие вот
мужчины, мягонькие,
552
00:40:31,380 --> 00:40:32,380
они добрые.
553
00:40:33,430 --> 00:40:34,610
А я очень хочу доброго.
554
00:40:36,930 --> 00:40:39,410
А я хочу, чтобы мой меня понимал.
555
00:40:40,220 --> 00:40:42,610
Не обязательно ежить или веганить.
556
00:40:44,220 --> 00:40:45,930
Главное – поддержка.
557
00:40:45,950 --> 00:40:47,470
Главное, чтобы он был честный.
558
00:40:49,640 --> 00:40:50,890
А я просто хочу влюбиться.
559
00:40:52,350 --> 00:40:53,410
Вот чтоб крышу снесло.
560
00:40:53,490 --> 00:40:55,370
Вот чтоб башку оторвало.
561
00:40:56,165 --> 00:40:57,646
И коленки тряслись, как в первый раз.
562
00:40:58,780 --> 00:41:01,990
Ну и чтоб в конце он остался
человеком, а не козлом.
563
00:41:02,690 --> 00:41:04,770
О-О-О!
564
00:41:40,350 --> 00:41:41,630
Ну ладно. Пляшите.
565
00:41:43,970 --> 00:41:48,070
Если продолжим в таком же темпе, то
к утру рассчитаемся со всеми долгами.
566
00:41:48,090 --> 00:41:49,630
Увеличиваем денежный поток.
567
00:41:51,290 --> 00:41:53,870
Сегодня ничто не помешает нам заработать.
568
00:42:04,330 --> 00:42:07,880
Что происходит?
Карина, иди проверь счеток.
569
00:42:12,110 --> 00:42:13,790
Подождите. Стойте.
570
00:42:14,760 --> 00:42:15,770
Там ничего не работает.
571
00:42:15,771 --> 00:42:16,550
Ты дергала?
572
00:42:16,690 --> 00:42:18,350
Все дергала. Что нам делать?
573
00:42:18,351 --> 00:42:21,970
Еще чуть-чуть и прямо в рай.
И жизнь удалась.
574
00:42:22,515 --> 00:42:23,770
What a beautiful life.
575
00:42:24,570 --> 00:42:25,570
Еще давайте.
576
00:42:29,290 --> 00:42:31,830
Ну и что с того, что полночь?
577
00:42:31,970 --> 00:42:33,690
У нас ЧП, вы понимаете?
578
00:42:33,970 --> 00:42:35,690
Вопрос жизни и смерти.
579
00:42:35,850 --> 00:42:37,630
Люди хотят выпить.
580
00:42:37,770 --> 00:42:38,770
Выпить.
581
00:42:43,190 --> 00:42:44,930
Короче, электрики будут только утром.
582
00:42:45,930 --> 00:42:46,930
Капец.
583
00:42:47,230 --> 00:42:50,790
Нет, у нас вторая ночь
коту под хвост. Вы понимаете?
584
00:42:51,110 --> 00:42:52,390
Это какой-то злой рок.
585
00:42:53,810 --> 00:42:55,590
Нет, девочки, это не злой рок.
586
00:42:56,130 --> 00:42:58,810
Вселенная нам помогает. Я чувствую поток.
587
00:42:59,530 --> 00:43:01,110
Здесь что-то другое.
588
00:43:03,470 --> 00:43:04,850
Не что-то, а кто-то.
589
00:43:05,250 --> 00:43:06,250
Посмотрите.
590
00:43:18,240 --> 00:43:20,620
Открой дверь. Мы ее сейчас выломаем.
591
00:43:21,060 --> 00:43:22,320
Это ты нам свет отрубил.
592
00:43:45,630 --> 00:43:46,680
Девочки, он больной.
593
00:43:48,110 --> 00:43:49,180
Ты зачем так поступаешь?
594
00:43:49,440 --> 00:43:51,220
Я устал и хочу пораньше лечь спать.
595
00:43:54,260 --> 00:43:56,660
Честно скажи, чего ты добиваешься?
596
00:43:57,555 --> 00:43:59,080
Я хочу, чтобы вы свалили. Ясно?
597
00:44:00,265 --> 00:44:01,540
Да я ему сейчас щиток выдерну.
598
00:44:43,240 --> 00:44:44,310
Я все придумала.
599
00:44:44,640 --> 00:44:45,990
Бери телефон. Пойдем.
600
00:44:51,465 --> 00:44:52,465
Питер!
601
00:44:53,930 --> 00:44:58,690
Единственная и неповторимая
ночь в баре МоскваЧики!
602
00:45:01,171 --> 00:45:05,850
... у нас единственная
и неповторимая вечеринка при свечах!!!
603
00:45:05,851 --> 00:45:08,150
Самые горячие коктейли
604
00:45:09,851 --> 00:45:15,150
Самые лучшие женщины, самые сексуальные
щедрые мужчины
605
00:45:17,851 --> 00:45:21,150
И всё в баре МоскваЧики!
606
00:46:24,851 --> 00:46:25,850
Как тебя зовут?
607
00:46:27,030 --> 00:46:30,770
- Эдуард.
- Я вижу боль в твоих глазах, Эдуард.
608
00:46:31,030 --> 00:46:32,510
Время отпустить её.
609
00:46:33,370 --> 00:46:35,130
Но я не знаю, как это сделать.
610
00:46:35,390 --> 00:46:36,650
Доверься мне. Отпусти.
611
00:46:37,730 --> 00:46:42,850
Отпусти! Отпусти это прочь!
Отпусти это прочь!
612
00:46:44,990 --> 00:46:46,650
Что произошло у тебя?
613
00:46:49,650 --> 00:46:51,590
Я потерял собаку.
614
00:46:52,180 --> 00:46:53,210
Лучшего друга.
615
00:46:53,211 --> 00:46:55,750
Мы с ним были вместе 20 лет.
616
00:46:57,030 --> 00:46:58,690
Он навсегда останется.
617
00:47:00,050 --> 00:47:02,710
Здесь, в наших сердцах.
618
00:47:06,270 --> 00:47:07,270
Спасибо.
619
00:47:09,090 --> 00:47:10,170
Твоя боль ушла.
620
00:47:13,210 --> 00:47:15,050
Теперь ты свободен от боли.
621
00:47:15,450 --> 00:47:16,450
Танцуй.
622
00:48:18,030 --> 00:48:20,140
Чёрт. Колонку вырубило.
623
00:48:23,500 --> 00:48:24,540
Так, девчонки.
624
00:48:25,460 --> 00:48:26,460
Сейчас всё будет.
625
00:48:51,400 --> 00:48:52,390
160. Так, это аванс.
626
00:48:52,700 --> 00:48:54,810
Остальное получите после
того, как закончите работу.
627
00:48:55,150 --> 00:48:59,750
Только сделайте всё для того, чтобы мы
никоим образом не зависели от этого урода. Ясно?
628
00:49:00,140 --> 00:49:02,290
Сделаю вам отдельный щиток.
Не волнуйтесь.
629
00:49:02,510 --> 00:49:03,510
Очень надеюсь.
630
00:49:05,890 --> 00:49:09,470
Боже мой. Сколько людей заработали
после того, как мы открыли бар.
631
00:49:10,340 --> 00:49:11,340
Жалко только, что не мы.
632
00:49:11,820 --> 00:49:13,450
Так надо новые позиции в меню создать.
633
00:49:14,330 --> 00:49:16,990
На свет, на раковину,
на трубы, на сантехнику.
634
00:49:17,510 --> 00:49:19,350
Мы можем вести семинар про баланс.
635
00:49:19,590 --> 00:49:22,830
О том, как вечером заработать,
а утром всё профукать.
636
00:49:23,750 --> 00:49:26,070
Так, ладно. Я пойду почищу
стойку, а то она вся в воске.
637
00:49:26,495 --> 00:49:29,970
Я пойду в префектуру. Узнаю, что мы
можем сделать с нашим больным соседом.
638
00:49:30,930 --> 00:49:32,211
А ты помоги, пожалуйста, Карине.
639
00:49:32,780 --> 00:49:33,810
Девочки, нет, пожалуйста.
640
00:49:34,070 --> 00:49:35,770
Мне нужно идти в магазин.
641
00:49:36,170 --> 00:49:37,870
Свечки купить.
642
00:49:38,370 --> 00:49:40,490
И благовония, шалфей и полынь.
643
00:49:40,540 --> 00:49:42,090
Полынь надо купить.
644
00:49:45,190 --> 00:49:47,370
Что-то темнит наша йогиня.
645
00:49:54,940 --> 00:49:56,880
Не знала, что ты веган.
646
00:49:58,060 --> 00:49:59,880
Ты знаешь, уже как несколько лет.
647
00:50:00,650 --> 00:50:02,200
Такая лёгкость в теле сейчас.
648
00:50:02,930 --> 00:50:04,920
И ясность в голове.
649
00:50:05,550 --> 00:50:06,550
У меня то же самое.
650
00:50:07,320 --> 00:50:09,600
Ты первый мужчина, который это понимает.
651
00:50:11,130 --> 00:50:12,396
Скажите, определились с заказом?
652
00:50:12,420 --> 00:50:12,980
Да.
653
00:50:12,981 --> 00:50:16,580
Пожалуйста, рататуй и бабагануш с кунжутом.
654
00:50:17,840 --> 00:50:25,100
Так, мне, наверное, безглютеновый
пирог со шпинатом и тофу.
655
00:50:25,655 --> 00:50:28,560
И большой капучино.
656
00:50:29,490 --> 00:50:30,500
Капучино на каком молоке?
657
00:50:31,200 --> 00:50:35,220
В смысле, на каком? На обычном коровьем.
658
00:50:53,545 --> 00:50:54,600
Ты наврал, что ты веган.
659
00:50:54,780 --> 00:50:56,860
Ну, не совсем. Почти.
660
00:50:56,861 --> 00:50:58,520
Что ты ел вчера на ужин?
661
00:50:58,760 --> 00:51:00,000
Только честно.
662
00:51:01,560 --> 00:51:02,560
Только честно.
663
00:51:02,940 --> 00:51:04,440
Ну, если честно.
664
00:51:07,270 --> 00:51:08,480
Стейк из говядины.
665
00:51:11,100 --> 00:51:12,320
Правда, там был салатик.
666
00:51:14,690 --> 00:51:15,690
Соня, ну подожди.
667
00:51:18,280 --> 00:51:19,660
Вроде вся такая просветлённая.
668
00:51:19,840 --> 00:51:21,380
А вкусы других людей осуждаешь.
669
00:51:21,480 --> 00:51:22,960
Да мне не важно, что ты ешь мясо.
670
00:51:24,190 --> 00:51:26,820
Меня задело, что ты
отношения начинаешь с обмана.
671
00:51:26,821 --> 00:51:27,821
Понимаешь? Да.
672
00:51:28,620 --> 00:51:30,200
Но я пришёл сюда только ради тебя.
673
00:51:30,790 --> 00:51:32,060
Я бы пригласил в другое место.
674
00:51:32,640 --> 00:51:34,680
Но подумал, что тебе не понравится.
675
00:51:41,180 --> 00:51:42,180
Какое место?
676
00:51:58,090 --> 00:51:59,450
Ай! Блин!
677
00:52:09,251 --> 00:52:10,251
Порезалась?
678
00:52:12,580 --> 00:52:13,580
Дай посмотрю.
679
00:52:18,190 --> 00:52:19,420
Щас, у меня где-то пластырь будет.
680
00:52:20,410 --> 00:52:21,410
Да ладно, забей.
681
00:52:23,740 --> 00:52:24,740
Щас.
682
00:52:39,500 --> 00:52:40,100
Порядок.
683
00:52:40,101 --> 00:52:41,640
Спасибо.
684
00:52:45,450 --> 00:52:46,450
Пойду.
685
00:53:31,260 --> 00:53:34,120
Вы должны помочь мне избавиться от соседа.
686
00:53:41,970 --> 00:53:47,100
Я вам на это отвечу словами
вашего генерального продюсера,
687
00:53:48,240 --> 00:53:50,880
которому вы меня отправили на ваше шоу.
688
00:53:52,240 --> 00:53:53,281
Ты куда позвонил, козлина?
689
00:53:54,830 --> 00:53:55,830
Какое еще шоу?
690
00:53:56,420 --> 00:53:58,661
Пускай она тебя снимает, и
мой номер смотри, понял?
691
00:53:58,860 --> 00:53:59,860
Сейчас же.
692
00:54:04,440 --> 00:54:06,520
Творческие люди, сами понимаете.
693
00:54:06,640 --> 00:54:10,980
Я понимаю, что я больше не
хочу иметь с вами никаких дел.
694
00:54:13,220 --> 00:54:14,220
Ясно?
695
00:54:15,020 --> 00:54:16,020
Покиньте мой кабинет.
696
00:54:16,780 --> 00:54:17,780
Нет.
697
00:54:17,970 --> 00:54:20,840
Нет?
Я говорю, покиньте мой кабинет, пожалуйста!
698
00:54:21,670 --> 00:54:22,760
А иначе что?
699
00:54:24,290 --> 00:54:25,290
Секретаршу позовете?
700
00:54:26,500 --> 00:54:29,620
Мне правда очень надо, чтобы
ты помог мне выгнать соседа.
701
00:54:34,090 --> 00:54:35,090
И не подумаю.
702
00:54:41,570 --> 00:54:43,240
Второе место по академической гребле?
703
00:54:43,620 --> 00:54:47,240
Ну по тебе видно, что
ты всегда на вторых ролях.
704
00:54:48,340 --> 00:54:49,680
Ну ты и стерва.
705
00:54:50,070 --> 00:54:53,080
Что с юбилеем, Дмитрий Андреевич,
а сколько лет?
706
00:54:53,340 --> 00:54:54,340
Тридцать пять.
707
00:54:55,040 --> 00:54:56,340
Я думала пятьдесят.
708
00:54:56,990 --> 00:54:58,060
Очень плохо выглядишь.
709
00:54:58,880 --> 00:55:00,020
А здесь у нас что?
710
00:55:00,470 --> 00:55:01,470
Ты отбитая, что ли, а?
711
00:55:01,980 --> 00:55:02,980
А ты тряпка?
712
00:55:03,020 --> 00:55:04,020
А ты.
713
00:55:04,755 --> 00:55:05,755
А ты хамка!
714
00:55:05,930 --> 00:55:06,930
А ты никчемный!
715
00:55:06,960 --> 00:55:07,960
А ты.
716
00:55:08,200 --> 00:55:09,200
А ты макака!
717
00:55:09,280 --> 00:55:10,580
А ты самовлюбленный гиббон!
718
00:55:11,050 --> 00:55:12,220
А ты карьеристка!
719
00:55:12,240 --> 00:55:13,260
А ты мудак!
720
00:55:13,560 --> 00:55:14,000
Идиотка!
721
00:55:14,060 --> 00:55:15,060
А ты козел!
722
00:55:15,280 --> 00:55:16,120
А ты сучка!
723
00:55:16,300 --> 00:55:16,740
Ой!
724
00:55:16,820 --> 00:55:17,680
Как обидно!
725
00:55:50,420 --> 00:55:53,230
Здесь так много воздуха и пространства!
726
00:55:54,655 --> 00:55:56,590
Да, здесь хорошо помечтать...
727
00:55:56,690 --> 00:55:58,650
А когда ты нашел это
место?
728
00:55:58,950 --> 00:55:59,950
Еще в детстве.
729
00:56:00,000 --> 00:56:03,830
Мы жили в маленькой тесной
коммуналке, но у нас был выход на крышу...
730
00:56:05,090 --> 00:56:05,890
Это было так круто.
731
00:56:05,940 --> 00:56:08,610
И после этого я решил
облазить все крыши города.
732
00:56:08,850 --> 00:56:09,850
Получилось?
733
00:56:10,200 --> 00:56:13,110
Да, правда. Теперь я прихожу
сюда очень редко.
734
00:56:13,450 --> 00:56:14,450
Да? Почему?
735
00:56:17,010 --> 00:56:19,390
Ну, возраст всё-таки, как-то несерьёзно.
736
00:56:20,305 --> 00:56:26,310
А мне кажется, что это так круто, что ты
сохранил в себе своего внутреннего ребёнка.
737
00:56:30,750 --> 00:56:31,750
Тебе нравится?
738
00:56:33,570 --> 00:56:34,570
Очень.
739
00:56:35,370 --> 00:56:37,730
Ну, бабагануш с кунжутом не обещаю,
740
00:56:37,790 --> 00:56:42,190
но внизу есть магазин, могу
принести авокадо с хумусом.
741
00:56:42,450 --> 00:56:43,450
Подожди, не надо.
742
00:56:49,730 --> 00:56:51,010
О, смотри.
743
00:57:08,820 --> 00:57:10,840
Пригодился мой идиотский маникюр.
744
00:57:14,370 --> 00:57:15,370
Почему такой цвет?
745
00:57:16,970 --> 00:57:19,440
Ну, это мой любимый. Цвет надежды.
746
00:57:20,840 --> 00:57:21,840
Надежда для дураков.
747
00:57:22,430 --> 00:57:25,520
О, ну знаешь, не
все такие циники, как ты.
748
00:57:25,770 --> 00:57:26,840
Я не циник, я реалист.
749
00:57:28,720 --> 00:57:29,940
Знаю, на что способны люди.
750
00:57:31,010 --> 00:57:32,010
Думаешь, я не знаю?
751
00:57:33,150 --> 00:57:37,800
Меня же тоже предали, разбили сердце
и выставили на улице в одной простыне.
752
00:57:40,220 --> 00:57:41,220
Прямо в простыне.
753
00:57:42,300 --> 00:57:46,540
Ну да. Я вообще-то из этого из Москвы
свалила, чтоб придурка не видеть никогда.
754
00:57:52,330 --> 00:57:53,400
А моя сама свалила.
755
00:57:54,860 --> 00:57:55,860
Ну, на том спасибо.
756
00:57:56,610 --> 00:57:58,051
Не приходится видеть её каждый день.
757
00:57:59,960 --> 00:58:02,020
А ничего, что у тебя её фотка в
комнате висит, нет?
758
00:58:02,340 --> 00:58:03,340
Это другое.
759
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
Выпускаю пар.
760
00:58:07,180 --> 00:58:07,940
Может, тоже попробовать?
761
00:58:08,700 --> 00:58:09,700
Да.
762
00:58:10,120 --> 00:58:11,120
Рекомендую.
763
00:58:12,060 --> 00:58:13,060
Спасибо.
764
00:58:30,090 --> 00:58:31,090
Дальше сама.
765
00:58:39,200 --> 00:58:41,020
Сбегаешь как последний трус.
766
00:58:45,570 --> 00:58:47,790
? Я ловлю кураж, залетаю на движ. ?
767
00:58:48,870 --> 00:58:51,910
? А такая растакая че ты с краю стоишь ?
768
00:58:52,140 --> 00:58:55,950
? Давай, бери уже коктейль,
покажи, чего стоишь. ?
769
00:58:57,290 --> 00:58:59,990
? Я иду за тобой, и меня не остановишь. ?
770
00:59:00,630 --> 00:59:02,250
? I'm so sorry, baby. ?
771
00:59:21,730 --> 00:59:24,330
Это рост потребнадзор.
772
00:59:24,690 --> 00:59:28,446
До нас дошли сведения, что
в этом заведении регулярно
773
00:59:28,458 --> 00:59:31,870
нарушаются нормы
санитарной безопасности России.
774
00:59:32,480 --> 00:59:33,530
Будет составлен протокол.
775
00:59:34,030 --> 00:59:35,730
Прошу покинуть помещение.
776
00:59:35,950 --> 00:59:38,210
Да вы не понимаете, это не наши тараканы.
777
00:59:39,040 --> 00:59:40,290
У нас их никогда не было.
778
00:59:40,990 --> 00:59:42,170
Все так говорят.
779
00:59:44,210 --> 00:59:45,590
Ну, почему вы мне не верите?
780
00:59:45,830 --> 00:59:48,130
Гражданочка, у меня 25 лет стажа.
781
00:59:52,050 --> 00:59:53,050
Скотина!
782
00:59:54,310 --> 00:59:55,670
Хочешь по-плохому?
783
00:59:55,870 --> 00:59:56,870
Будет по-плохому!
784
01:00:06,950 --> 01:00:07,950
Саша?
785
01:00:11,300 --> 01:00:12,970
Вот, пожалуйста, ознакомьтесь.
786
01:00:15,040 --> 01:00:17,310
Оплатить нужно в течение месяца.
787
01:00:18,450 --> 01:00:19,450
Иначе будут пени.
788
01:00:23,410 --> 01:00:23,970
Сколько?
789
01:00:24,310 --> 01:00:25,310
Девять.
790
01:00:26,200 --> 01:00:27,200
Девять миллионов?
791
01:00:27,230 --> 01:00:28,230
Девять миллионов.
792
01:00:28,580 --> 01:00:29,370
Вы что, серьезно?
793
01:00:29,450 --> 01:00:30,450
Серьезно не бывает.
794
01:00:30,570 --> 01:00:31,570
Да чего вы хотите?
795
01:00:31,660 --> 01:00:34,490
У вас историческое
помещение в центре города.
796
01:00:34,630 --> 01:00:35,130
В столице.
797
01:00:35,360 --> 01:00:36,360
А вы тут.
798
01:00:36,600 --> 01:00:37,930
Незаконная перепланировка.
799
01:00:38,200 --> 01:00:40,050
Грубейшие нарушения пожарной безопасности.
800
01:00:41,570 --> 01:00:42,690
Полная антисанитария.
801
01:00:43,220 --> 01:00:45,470
И, конечно же, игнорирование
трудового кодекса.
802
01:00:46,330 --> 01:00:47,330
О!
803
01:00:50,810 --> 01:00:51,810
Мадагаскарский.
804
01:00:52,135 --> 01:00:53,570
Неужели это все из-за тараканов?
805
01:00:53,740 --> 01:00:55,250
Тараканы это еще цветочки.
806
01:00:56,010 --> 01:00:56,490
Тараканы.
807
01:00:56,770 --> 01:00:57,770
А здесь еще.
808
01:00:58,210 --> 01:00:59,210
Распишитесь.
809
01:01:00,330 --> 01:01:01,330
Мы сворачиваемся.
810
01:01:04,840 --> 01:01:05,320
Спасибо.
811
01:01:05,620 --> 01:01:06,620
Ну что?
812
01:01:07,380 --> 01:01:09,960
Значит, вторая проверка у
вас будет ровно через месяц.
813
01:01:10,680 --> 01:01:11,160
Неожиданно.
814
01:01:11,460 --> 01:01:12,460
Готовьтесь.
815
01:01:12,540 --> 01:01:13,540
Заплатите штрафы.
816
01:01:13,940 --> 01:01:14,940
Устраните недочеты.
817
01:01:15,385 --> 01:01:17,940
И, конечно же, найдите свою
книгу жалоб и предложений.
818
01:01:18,540 --> 01:01:18,820
Да.
819
01:01:18,940 --> 01:01:19,940
Да?
820
01:01:20,280 --> 01:01:21,480
Я выхожу.
821
01:01:29,500 --> 01:01:30,620
Книгу нашла?
822
01:01:32,260 --> 01:01:33,260
Прекрасно.
823
01:01:34,655 --> 01:01:36,160
Осталось найти только 9 миллионов.
824
01:01:42,650 --> 01:01:43,650
Иди сюда.
825
01:01:44,380 --> 01:01:45,380
Иди сюда!
826
01:01:56,480 --> 01:01:57,480
Это они?
827
01:02:12,830 --> 01:02:14,300
Как себя чувствуешь?
828
01:02:16,460 --> 01:02:17,980
Как будто с лестницы упал.
829
01:02:19,860 --> 01:02:20,860
Жуть.
830
01:02:21,220 --> 01:02:22,220
Хорошо.
831
01:02:23,360 --> 01:02:24,360
Я волновалась за тебя.
832
01:02:24,680 --> 01:02:25,680
Почему?
833
01:02:26,380 --> 01:02:27,440
Не знаю.
834
01:02:27,960 --> 01:02:28,960
Ну, просто волновалась.
835
01:02:30,230 --> 01:02:31,911
Я же не думала, что вот так все получится.
836
01:02:33,220 --> 01:02:34,400
В смысле?
837
01:02:34,420 --> 01:02:35,420
Как так?
838
01:02:36,030 --> 01:02:38,020
Ну, это вообще ты на
нас тараканов надравил.
839
01:02:38,620 --> 01:02:39,620
Вот я и разозлилась.
840
01:02:40,320 --> 01:02:41,560
Значит, квиты.
841
01:02:50,850 --> 01:02:53,840
Мирись, мирись, мирись и больше не дерись.
842
01:03:00,740 --> 01:03:03,860
Почему ты нас, меня так ненавидишь?
843
01:03:04,550 --> 01:03:06,040
Но мы же не сделали ничего плохого.
844
01:03:06,770 --> 01:03:08,300
Последние бабки вложили в этот бар.
845
01:03:09,310 --> 01:03:12,860
Просто хотим, чтобы люди
веселились и дело своё развивать.
846
01:03:15,160 --> 01:03:16,240
Я понимаю.
847
01:03:16,815 --> 01:03:19,960
Тогда к чему все эти проводки,
тараканы, трубы? Зачем?
848
01:03:23,820 --> 01:03:24,830
Знаешь, на самом деле...
849
01:03:33,550 --> 01:03:34,831
На самом деле, тебе пора валить.
850
01:03:35,600 --> 01:03:36,080
Чё?
851
01:03:36,140 --> 01:03:37,140
Чё слышала?
852
01:03:37,780 --> 01:03:39,140
Вали и не возвращайся.
853
01:03:41,510 --> 01:03:42,510
Ты чё, офигел?
854
01:03:43,100 --> 01:03:43,580
Придурок!
855
01:03:43,600 --> 01:03:44,280
Сама дура!
856
01:03:44,610 --> 01:03:45,280
Да пошёл ты!
857
01:03:45,380 --> 01:03:46,720
Давай, принцесса Барби!
858
01:03:54,040 --> 01:03:55,720
Ну, я ж говорил, у него отличная палата.
859
01:03:56,420 --> 01:03:56,900
Здравствуйте.
860
01:03:56,901 --> 01:03:56,940
Здравствуйте.
861
01:03:57,740 --> 01:04:00,160
Да чё ты на сообщения-то
не отвечаешь, а?
862
01:04:01,380 --> 01:04:02,060
Гости были.
863
01:04:02,260 --> 01:04:03,020
Какие ещё гости?
864
01:04:03,240 --> 01:04:04,956
Ты, кроме нас, ни с кем
больше не общаешься.
865
01:04:04,980 --> 01:04:05,980
Алло? Да.
866
01:04:06,720 --> 01:04:07,720
Неважно.
867
01:04:08,180 --> 01:04:09,180
Что по бару?
868
01:04:10,940 --> 01:04:11,940
Приехала инспекция.
869
01:04:12,420 --> 01:04:13,420
Девчонкам выписали штраф.
870
01:04:15,010 --> 01:04:16,340
Да продадут они, никуда не денутся.
871
01:04:16,360 --> 01:04:17,360
А если нет?
872
01:04:17,720 --> 01:04:18,720
Ну...
873
01:04:19,045 --> 01:04:20,320
Вообще, они, конечно, отбитые.
874
01:04:22,830 --> 01:04:24,271
Скажи, вот нафига было им продавать?
875
01:04:25,640 --> 01:04:26,921
У нас же есть типаж покупателя.
876
01:04:27,600 --> 01:04:28,280
Одинокий мужик.
877
01:04:28,281 --> 01:04:28,940
За пятьдесят.
878
01:04:29,160 --> 01:04:29,500
Бухает.
879
01:04:29,920 --> 01:04:31,236
Сань, потому что деньги лишними не бывают.
880
01:04:31,260 --> 01:04:32,260
Да, Сань, слушай.
881
01:04:32,630 --> 01:04:34,991
Ну, мы-то планировали всё за
месяцочек обстряпать, но...
882
01:04:35,110 --> 01:04:37,860
Мы это не из-за денег затевали,
а потому что у нас есть цель.
883
01:04:39,700 --> 01:04:40,880
И от неё зависит будущее.
884
01:04:41,250 --> 01:04:42,580
И не только наше, между прочим.
885
01:04:42,790 --> 01:04:44,060
А вы, походу, про это забыли.
886
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
Сань, решим вопрос.
887
01:04:53,410 --> 01:04:57,080
Парни, если они не продадут
бар, мы всё потеряем.
888
01:05:03,200 --> 01:05:04,880
Подождите, я ничего не понимаю.
889
01:05:05,480 --> 01:05:06,641
Они что, все знакомы, что ли?
890
01:05:07,375 --> 01:05:08,920
Они не просто знакомы.
891
01:05:09,570 --> 01:05:10,720
Они работают вместе.
892
01:05:11,020 --> 01:05:11,420
Нет, чё.
893
01:05:11,880 --> 01:05:13,120
Красивый развод получается.
894
01:05:15,120 --> 01:05:16,280
Риэлтор продаёт бар.
895
01:05:17,400 --> 01:05:18,860
Чиновник давит инспекциями.
896
01:05:19,610 --> 01:05:20,610
А сосед выживает.
897
01:05:21,530 --> 01:05:25,400
И всё для того, чтобы мы по
дешёвке продали этот бар обратно.
898
01:05:27,320 --> 01:05:28,320
Вот козлина, а.
899
01:05:29,860 --> 01:05:30,860
Привет, девчонки.
900
01:05:34,070 --> 01:05:35,070
А вы же закрываетесь, да?
901
01:05:39,150 --> 01:05:41,210
Мебель продавать будете? Я всё куплю.
902
01:05:41,985 --> 01:05:42,985
Я алкоголь тоже заберу.
903
01:05:43,910 --> 01:05:44,710
Расширяться надумал.
904
01:05:44,750 --> 01:05:45,750
Подождите.
905
01:05:46,500 --> 01:05:48,061
А вы откуда знаете, что мы закрываемся?
906
01:05:48,825 --> 01:05:50,306
Ну, так у вас же Роспотребнадзор был.
907
01:05:51,980 --> 01:05:53,150
А после него всё, кранты.
908
01:05:54,690 --> 01:05:56,611
Не, ну вы ещё молодцы.
Дольше всех продержались.
909
01:05:57,990 --> 01:05:58,990
В смысле, дольше всех?
910
01:06:01,960 --> 01:06:04,310
Ну, другие владельцы и
пару недель не выдерживали.
911
01:06:05,110 --> 01:06:06,650
Вы целый месяц работали.
912
01:06:07,120 --> 01:06:10,030
А сколько их было?
Ну, предыдущих владельцев?
913
01:06:10,660 --> 01:06:14,790
Так, ну обычно каждые
3-4 месяца новый хозяин.
914
01:06:15,570 --> 01:06:17,430
И так уже на протяжении трёх лет.
915
01:06:17,745 --> 01:06:19,410
Ну, вы где-то одиннадцатые.
916
01:06:20,610 --> 01:06:23,650
Не, девчонки, ну вы очень крутые.
Очень клёвые.
917
01:06:24,020 --> 01:06:25,970
Девчонки, я после той ночи даже...
918
01:06:26,320 --> 01:06:28,210
Ну, заново танцевать начал.
919
01:06:29,520 --> 01:06:31,170
Жалко, конечно, что вы закрываетесь.
920
01:06:32,100 --> 01:06:34,710
Вам огромное спасибо.
921
01:06:37,250 --> 01:06:39,510
Если что-то нужно, то заходите.
922
01:06:46,780 --> 01:06:47,280
Одиннадцатый.
923
01:06:47,460 --> 01:06:48,680
Чё нам делать? А вот что.
924
01:06:50,130 --> 01:06:52,220
У нас есть страховка.
925
01:06:52,900 --> 01:06:56,940
А это значит, что если с баром произойдёт
какой-нибудь, не знаю там, форс-мажор,
926
01:06:57,190 --> 01:06:58,900
то мы получим выплату.
927
01:06:59,320 --> 01:07:02,840
И этих денег нам хватит,
чтобы покрыть все наши расходы.
928
01:07:03,190 --> 01:07:04,220
Какой форс-мажор?
929
01:07:05,060 --> 01:07:07,060
Да я не знаю. Ну, пожар.
930
01:07:07,260 --> 01:07:11,500
Да чё, какой пожар?
Мы правда собираемся поджечь наш бар?
931
01:07:12,080 --> 01:07:14,320
Не мы, а они.
932
01:07:15,000 --> 01:07:17,680
И перед их мы хорошенько проучим.
933
01:09:27,640 --> 01:09:28,640
Вы что тут делаете?
934
01:09:30,970 --> 01:09:32,460
Я... Договор подписать.
935
01:09:33,040 --> 01:09:34,060
А я документы проверить.
936
01:09:36,100 --> 01:09:37,100
С бутылкой и цветами?
937
01:09:38,220 --> 01:09:39,220
Угу.
938
01:09:41,460 --> 01:09:43,300
Они нас одновременно вызвали.
939
01:09:46,160 --> 01:09:47,160
Что-то тут не так.
940
01:09:47,860 --> 01:09:48,860
Сань!
941
01:09:49,640 --> 01:09:50,640
Ты перегибаешь.
942
01:09:52,340 --> 01:09:54,060
Сань, ну реально, хорош параноить, а?
943
01:09:54,080 --> 01:09:55,080
Да.
944
01:09:55,950 --> 01:09:57,551
Так, Мить, давай через центральный вход.
945
01:09:57,650 --> 01:09:58,650
Илья, ты через служебный.
946
01:09:59,280 --> 01:10:00,280
Встречаемся внутри.
947
01:10:05,820 --> 01:10:06,820
Иди.
948
01:10:12,540 --> 01:10:13,540
Давай, давай.
949
01:10:29,770 --> 01:10:30,990
А-а-а!
950
01:10:33,910 --> 01:10:34,910
А-а-а!
951
01:10:36,290 --> 01:10:37,290
Первый готов.
952
01:11:00,900 --> 01:11:01,840
Второй.
953
01:11:05,500 --> 01:11:06,840
А где третий?
954
01:12:17,880 --> 01:12:18,880
Нет!
955
01:13:37,000 --> 01:13:39,500
Не-е-ет, вы меня так не проведёте.
956
01:14:41,100 --> 01:14:42,100
Кажется, вырубились.
957
01:15:00,860 --> 01:15:05,200
Парни, вы живы? Санек, ты что ли?
958
01:15:10,780 --> 01:15:14,540
Вы что творите?! Идиотки! Выходите к нам!
959
01:15:15,170 --> 01:15:16,170
Сами вы, идиоты!
960
01:15:21,440 --> 01:15:23,340
Ты в подсобку, а я наверх!
961
01:15:29,490 --> 01:15:33,050
Ах, ты! Макака!
962
01:16:26,890 --> 01:16:28,300
Ах, вот ты где!
963
01:17:09,350 --> 01:17:11,090
Статья 112 УК РФ
964
01:17:11,830 --> 01:17:14,550
Умышленное причинение
вреда здоровью средней тяжести
965
01:17:14,600 --> 01:17:17,570
Ты меня статьями-то не
запугивай, я вас сама засужу
966
01:17:20,110 --> 01:17:21,110
За мошенничество
967
01:17:21,470 --> 01:17:26,090
А вот интересно, что скажут на твоей
работе, когда узнают про эти махинации?
968
01:17:26,400 --> 01:17:28,481
Девчонки, подождите, давайте
поговорим конструктивно
969
01:17:28,970 --> 01:17:30,350
Да о чем с тобой разговаривать?
970
01:17:30,700 --> 01:17:32,690
Ты лжец! Обманщик!
971
01:17:33,680 --> 01:17:35,890
Как я сразу не догадалась
об этом еще на той крыше!
972
01:17:36,065 --> 01:17:37,550
Как и я в твоем кабинете
973
01:17:39,300 --> 01:17:43,730
Эй, стоп, я что-то не догоняю.
У вас что, у всех мутки или что?
974
01:17:46,760 --> 01:17:48,670
Да, а я думаю, что мы
никак бар продать не можем
975
01:17:49,120 --> 01:17:52,650
Не, ну это прям в постели
с врагом, да, девочки?
976
01:17:53,340 --> 01:17:54,340
Нож в спину!
977
01:17:55,960 --> 01:17:58,530
Так, хватит!
Наши личные дела никого не касаются
978
01:17:59,350 --> 01:18:00,471
Тем более, что все закончено
979
01:18:00,630 --> 01:18:02,330
И очень жаль, что вообще начиналось
980
01:18:03,130 --> 01:18:04,130
Поддерживаю!
981
01:18:04,620 --> 01:18:08,830
Так, короче, вы в полном объеме
возвращаете нам первоначальный взнос
982
01:18:09,330 --> 01:18:11,491
- И мы мирно расходимся
- Ага, сейчас
983
01:18:12,110 --> 01:18:13,570
Тогда вселенная вас накажет
984
01:18:15,040 --> 01:18:16,190
Да как-нибудь переживем!
985
01:18:18,640 --> 01:18:23,110
Так, короче, гори оно огнем Ну
что ж, с этой бутылки все началось
986
01:18:24,770 --> 01:18:25,770
И закончится.
987
01:18:27,880 --> 01:18:28,880
Гори оно огнем?
988
01:18:30,490 --> 01:18:31,531
Парни, парни, это подстава.
989
01:18:32,145 --> 01:18:33,890
Она, она, она хочет нас сжечь!
990
01:18:34,390 --> 01:18:35,970
Я видел это в шоу, она это делала уже!
991
01:18:36,670 --> 01:18:37,410
Точно, ты прав!
992
01:18:37,570 --> 01:18:38,430
Тяни веревку на себя!
993
01:18:38,590 --> 01:18:39,590
Давай, встали!
994
01:18:40,490 --> 01:18:42,330
Встали и встали, блин!
995
01:18:42,490 --> 01:18:43,770
Встаем, встаем, встаем!
996
01:18:45,410 --> 01:18:47,070
А-а-а-а-а-а!
997
01:18:47,650 --> 01:18:51,350
А-а-а-а-а-а!
998
01:18:51,510 --> 01:18:53,150
Вы че надумали?!
999
01:18:54,090 --> 01:18:56,110
А-а-а-а-а-а!
1000
01:18:56,810 --> 01:18:57,410
Сюда!
1001
01:19:16,960 --> 01:19:19,120
Я хозяин бара напротив, поэтому!
1002
01:19:24,450 --> 01:19:26,995
Слушайте, ну вот вы
зачем всё это сделали-то, а?
1003
01:19:27,007 --> 01:19:29,620
Ну можно же было
расстаться по-человечески!
1004
01:19:29,850 --> 01:19:32,880
А это как? Обанкротиться и отдать наш бар!
1005
01:19:34,520 --> 01:19:35,676
А может не надо было его покупать?
1006
01:19:35,700 --> 01:19:37,940
Может не надо было продавать
и обманывать честных людей?
1007
01:19:38,240 --> 01:19:42,500
В смысле честных? Это вы решили
поджечь бар и получить страховку?
1008
01:19:42,765 --> 01:19:44,860
Да! Потому что вы нас вынудили!
1009
01:19:44,880 --> 01:19:46,360
Это я считаю, что это несправедливо.
1010
01:19:48,460 --> 01:19:52,260
Так, а кто владелец бара
«Москва-Чики»?
1011
01:19:55,010 --> 01:19:57,980
Отлично. Вам придётся проехать
с нами в отделение.
1012
01:19:58,160 --> 01:19:59,160
А с какой стати?
1013
01:19:59,640 --> 01:20:02,100
Девушка, вот там в отделении и разберёмся.
1014
01:20:02,770 --> 01:20:03,900
Да мы ни в чём не виноваты!
1015
01:20:04,020 --> 01:20:05,560
Вы сами пойдёте или вам помочь?
1016
01:20:05,910 --> 01:20:12,520
Товарищ младший..., старший
капитан, что нам светит? Какие варианты?
1017
01:20:14,060 --> 01:20:15,720
Ну ситуация серьёзная.
1018
01:20:16,560 --> 01:20:20,020
Умышленный поджог.
Это три года лишения свободы минимума.
1019
01:20:20,040 --> 01:20:21,040
Лейтенант, пакуй их!
1020
01:20:22,070 --> 01:20:22,380
Да!
1021
01:20:22,560 --> 01:20:23,560
Пойдёмте.
1022
01:20:24,660 --> 01:20:26,220
Скажите, а там будет меню для веганов?
1023
01:20:26,680 --> 01:20:28,320
Капустой вас точно обеспечим.
1024
01:20:30,975 --> 01:20:32,360
Три года ходить в одном
и том же?
1025
01:20:32,720 --> 01:20:33,920
Ну я же хожу.
1026
01:20:36,550 --> 01:20:37,980
Девушка, нам туда!
1027
01:20:43,640 --> 01:20:44,910
Капец! Всё!
1028
01:20:46,150 --> 01:20:47,410
Ни страховки, ни денег.
1029
01:20:49,210 --> 01:20:50,830
Такое уже никому не нужно.
1030
01:20:51,080 --> 01:20:54,170
Слушай, как ж ты достал, а?
1031
01:20:56,480 --> 01:20:58,850
Знаешь чё, Сань, пошёл ты.
1032
01:21:00,905 --> 01:21:02,190
Парни, да вы куда?
1033
01:21:03,770 --> 01:21:05,370
Вы чё из-за этих девок? Да погоди ты!
1034
01:21:05,980 --> 01:21:07,570
Да у нас с вами дело ещё общее!
1035
01:21:08,050 --> 01:21:10,330
Да у вас таких девок ещё сотни будет!
1036
01:21:10,630 --> 01:21:11,630
Таких не будет!
1037
01:21:42,950 --> 01:21:44,770
Так, девочки, на выход!
1038
01:21:47,310 --> 01:21:48,310
Идите!
1039
01:21:49,180 --> 01:21:51,010
Давайте, давайте, шустрее! Закройся!
1040
01:21:53,570 --> 01:21:56,250
Не надо! За мной!
1041
01:21:57,410 --> 01:21:59,051
Мы без адвоката ничего говорить не будем.
1042
01:21:59,570 --> 01:22:01,750
Началось! Насмотрятся своих сериалов!
1043
01:22:02,470 --> 01:22:03,530
Погнали, девочки, погнали!
1044
01:22:06,540 --> 01:22:07,850
Подождите, а куда вы нас ведёте?
1045
01:22:08,860 --> 01:22:12,230
Всё, на выход! Аля, улю, свободны!
Давайте! Решили ваш вопрос?
1046
01:22:12,770 --> 01:22:13,330
Кто?
1047
01:22:13,790 --> 01:22:14,990
Кто-то!
1048
01:22:16,350 --> 01:22:17,930
Ты держи букет-то нормально!
1049
01:22:36,015 --> 01:22:39,760
Ну и чё?
Сначала обанкротили, а потом внесли залог?
1050
01:22:40,040 --> 01:22:43,300
Ну, мы ж не могли вас
в обезьяннике оставить.
1051
01:22:43,705 --> 01:22:44,705
А разорить смогли?
1052
01:22:45,040 --> 01:22:49,600
Да мы не ради денег это делали.
Ну, точнее, ради денег, но не только.
1053
01:22:50,220 --> 01:22:52,523
В общем, есть такая бесплатная
музыкальная школа «Октава».
1054
01:22:52,535 --> 01:22:55,180
Мы там все вместе познакомились.
1055
01:22:55,440 --> 01:22:55,680
Что?
1056
01:22:56,250 --> 01:22:57,500
Да нет, ну это.
1057
01:22:57,501 --> 01:23:01,121
Это не просто музыкальная
школа, это для нас... Как семья?
1058
01:23:01,430 --> 01:23:04,145
Да, мы туда всё детство просто
ходили. Мы только благодаря
1059
01:23:04,157 --> 01:23:06,460
ей шпаной не выросли, а
чего-то в жизни добились.
1060
01:23:07,110 --> 01:23:10,720
Вот. А теперь её хотят закрыть.
Ну, продать помещение и...
1061
01:23:11,070 --> 01:23:13,579
И открыть там сетевой
супермаркет. Но у нас не было
1062
01:23:13,591 --> 01:23:16,360
денег, чтобы выкупить это
помещение и спасти нашу школу.
1063
01:23:16,660 --> 01:23:17,140
Да.
1064
01:23:17,400 --> 01:23:18,400
И?
1065
01:23:19,090 --> 01:23:21,960
Ну, я и придумал всю эту
схему с куплей-продажей бара.
1066
01:23:23,270 --> 01:23:26,560
Да, мы накосячили, сильно накосячили.
Ну, простите нас, пожалуйста.
1067
01:23:29,680 --> 01:23:30,801
Ну, прости меня, пожалуйста.
1068
01:23:33,255 --> 01:23:35,270
Ну, так... Чё ты, а? Ну, чё.
1069
01:23:35,505 --> 01:23:36,940
.. Мы всё исправим.
1070
01:23:37,180 --> 01:23:38,180
Прости.
1071
01:23:41,670 --> 01:23:44,080
Ты об этом тогда хотел сказать? В больнице?
1072
01:23:45,740 --> 01:23:47,700
В больнице я хотел сказать совсем другое.
1073
01:23:48,220 --> 01:23:49,220
Что?
1074
01:24:25,600 --> 01:24:28,160
Вот что значит, когда парни держат слово.
1075
01:24:28,161 --> 01:24:31,720
Прошло три месяца, и бар
«МоскваЧики» снова открывается!
1076
01:24:33,280 --> 01:24:38,765
Ну что, давайте выпьем. У меня
есть тост. Ребят, давайте поднимем эти
1077
01:24:38,777 --> 01:24:45,280
бокалы за то, чтобы наш новый бар
был гораздо успешнее предыдущего.
1078
01:24:45,870 --> 01:24:48,280
Да, и главное, чтобы мы не
закрылись в первый же месяц.
1079
01:24:48,530 --> 01:24:50,820
И не сидели без электричества с тараканами.
1080
01:24:51,070 --> 01:24:54,805
Ну, нет. Это же наш общий бар.
Значит, успех ему гарантирован.
1081
01:24:54,817 --> 01:24:57,900
Вместе нам всё под силу.
Даже снова собрать Октаву.
1082
01:25:05,710 --> 01:25:10,280
Ну что, больше не жалеешь, что
наглые москвички купили ваш бар?
1083
01:25:11,740 --> 01:25:13,480
Это лучшее, что с нами случилось.
1084
01:25:24,260 --> 01:25:30,320
Илюх! Давай! Саня! Иди сюда! Давай зажжём!
1085
01:25:34,770 --> 01:25:35,310
Подружки!
99605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.