Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,110 --> 00:02:58,350
Get it!
2
00:03:28,980 --> 00:03:31,700
Little Rabbit, get out now. Sir. Hmm
3
00:03:36,900 --> 00:03:39,340
I will be your obedient student. Now what
4
00:03:39,340 --> 00:03:41,860
is it?Teacher, teach me more gung-fu.
5
00:03:42,980 --> 00:03:43,620
Hmm, all right.
6
00:04:54,800 --> 00:04:56,760
Carry on and practice. It's time for me
7
00:04:56,760 --> 00:04:58,720
to go, okay?Yes, teacher. Mm-hmm
8
00:05:01,1000 --> 00:05:02,240
Yeah!
9
00:05:15,359 --> 00:05:16,719
Come on!
10
00:05:20,559 --> 00:05:23,439
Oh, there. Oh! Hey,
11
00:05:23,439 --> 00:05:23,999
give us a lift.
12
00:05:31,039 --> 00:05:33,119
Hyah! Hyah! Get it! Hyah!
13
00:06:19,009 --> 00:06:21,449
Hey, it's something, isn't it?
14
00:06:29,679 --> 00:06:31,359
oh
15
00:06:51,599 --> 00:06:54,239
Yeah, big
16
00:06:54,319 --> 00:06:56,839
fat kid. Go on a
17
00:06:56,959 --> 00:06:58,959
diet and lose some skin.
18
00:06:59,679 --> 00:07:01,639
Plenty of money in your
19
00:07:03,359 --> 00:07:05,839
purse. Get me a coin or else I'll
20
00:07:06,319 --> 00:07:08,799
turn. You've got to why,
21
00:07:09,639 --> 00:07:12,399
but they're so poor. They're up all
22
00:07:12,439 --> 00:07:15,439
night. Hey, little rabbit, get out
23
00:07:15,519 --> 00:07:18,159
of here. You're a damn nuisance. Go sing
24
00:07:18,159 --> 00:07:18,959
elsewhere, will you?
25
00:07:20,879 --> 00:07:23,799
No one knows you're a clown. Give me a
26
00:07:23,959 --> 00:07:25,519
tip or I'll tell the tale. Here, young
27
00:07:26,039 --> 00:07:27,799
devil, you. Come here. Here, you
28
00:07:27,839 --> 00:07:28,399
standstill,
29
00:07:34,319 --> 00:07:37,039
too. Oh, you little scamp, too. What are
30
00:07:37,039 --> 00:07:39,519
you trying on?You regret fooling with me?
31
00:07:40,079 --> 00:07:42,239
You should be whipped. HuhDon't think I'm
32
00:07:42,239 --> 00:07:44,919
scared of you. HuhI'm not
33
00:07:45,199 --> 00:07:46,519
fighting to a little kid, darling.
34
00:07:50,959 --> 00:07:53,679
What?All right, just let me get at you.
35
00:07:53,759 --> 00:07:55,519
I'm gonna-- huh
36
00:08:04,159 --> 00:08:04,799
I'm kidding
37
00:08:10,079 --> 00:08:11,759
him! He's chasing me! Them kids!
38
00:08:14,079 --> 00:08:16,879
Hey! He's the one who started it!
39
00:08:17,439 --> 00:08:20,239
No, he started on me first. Hey,
40
00:08:20,519 --> 00:08:22,319
why's a grown man like you fighting a kid
41
00:08:22,319 --> 00:08:24,719
like this?That kid's no angel, he fights
42
00:08:24,719 --> 00:08:26,999
like a devil, and he uses real kung fu.
43
00:08:26,999 --> 00:08:29,279
He wasn't fooling, he wanted to hurt me!
44
00:08:30,359 --> 00:08:32,119
I taught you your kung fu, but I didn't
45
00:08:32,119 --> 00:08:33,439
tell you to pick on people. Hey,
46
00:08:35,999 --> 00:08:38,639
you. Get back inside right away.
47
00:08:39,439 --> 00:08:41,279
Kenzie, there's a gentleman waiting for
48
00:08:41,279 --> 00:08:43,239
you. Wants to hire your wagon.
49
00:08:45,439 --> 00:08:46,639
Well, he's picked the right man.
50
00:08:55,119 --> 00:08:57,759
Hey, you want to talk?Huh People have
51
00:08:57,759 --> 00:08:59,999
said you're the top driver in this area,
52
00:09:00,639 --> 00:09:03,039
and I need to bet. If that's what they
53
00:09:03,039 --> 00:09:05,919
say, who am I to argue?You're all
54
00:09:05,919 --> 00:09:08,239
right, but you better have a good wagon.
55
00:09:08,799 --> 00:09:09,679
Take a look yourself.
56
00:09:13,439 --> 00:09:16,319
It's going to be a long trip. I don't
57
00:09:16,319 --> 00:09:18,639
care. My horse can run as fast as the
58
00:09:18,639 --> 00:09:21,399
wind. How good are you with that whip?Are
59
00:09:21,399 --> 00:09:23,679
you an expert?I want to test you.
60
00:09:23,959 --> 00:09:25,039
Whatever test you like.
61
00:09:47,519 --> 00:09:47,599
Huh
62
00:09:56,439 --> 00:09:59,439
Taste good. I began
63
00:09:59,439 --> 00:10:02,239
driving when I was very young, 21 years
64
00:10:02,239 --> 00:10:04,679
now. I was born and raised in a wagon. So
65
00:10:04,679 --> 00:10:06,799
when I use a whip, it feels like it's
66
00:10:06,799 --> 00:10:09,679
part of my arm. Oh, let's go inside. Hmm
67
00:10:11,199 --> 00:10:11,919
Rabbit, come on. Uh,
68
00:10:15,599 --> 00:10:18,159
madam, let's go inside and watch the fun.
69
00:10:18,479 --> 00:10:21,439
No way. You know what the chief said. We
70
00:10:21,439 --> 00:10:23,719
must be careful of being seen in public.
71
00:10:24,079 --> 00:10:26,159
We might be recognized, so let's go.
72
00:10:26,719 --> 00:10:29,519
Yes, ma'am. I'll be waiting for you
73
00:10:29,519 --> 00:10:31,599
outside the gates. You talk to Pao Chen
74
00:10:31,599 --> 00:10:32,479
Feng about the job.
75
00:10:38,999 --> 00:10:41,439
See this $10, if you're able to take out
76
00:10:41,439 --> 00:10:43,159
the seventh dollar from the pao with that
77
00:10:43,159 --> 00:10:44,079
whip of yours,
78
00:10:45,999 --> 00:10:48,519
then that one dollarwill be yours tokeep.
79
00:11:26,079 --> 00:11:28,799
Mr. Wu, I-- I didn't
80
00:11:28,799 --> 00:11:30,879
realize it was you. I got excited. I
81
00:11:30,879 --> 00:11:32,239
don't often get the chance to earn a
82
00:11:32,239 --> 00:11:34,719
dollar. Seemed like I had
83
00:11:35,919 --> 00:11:38,239
it, and then it disappeared. Mr. Wu,
84
00:11:38,919 --> 00:11:40,479
please excuse me. Have you finished?
85
00:11:42,159 --> 00:11:43,839
It's a respect for my position.
86
00:11:45,039 --> 00:11:46,799
I won't tolerate insults from scum like
87
00:11:46,799 --> 00:11:47,119
you. Go
88
00:11:50,679 --> 00:11:53,599
on, apologize to... Mr. Wu,
89
00:11:53,679 --> 00:11:56,079
he has already apologized. Why must he...
90
00:11:56,479 --> 00:11:56,519
Ohh
91
00:12:01,119 --> 00:12:02,399
Down on your knees and pick it up.
92
00:12:04,199 --> 00:12:06,999
You hear me?Pick down on the ground and
93
00:12:06,999 --> 00:12:08,199
stop crawling, you bastard
94
00:12:19,599 --> 00:12:21,079
If you get into your life, better do as
95
00:12:21,079 --> 00:12:21,679
he says.
96
00:13:13,959 --> 00:13:16,639
Shang Li, please stop fighting with them.
97
00:13:18,159 --> 00:13:20,319
For me, think of the future.
98
00:14:14,639 --> 00:14:16,639
Well, I guess I've seen everything.
99
00:14:17,039 --> 00:14:19,519
Murder in broad daylight?There's a law
100
00:14:19,519 --> 00:14:20,239
against that.
101
00:14:25,279 --> 00:14:27,519
Who the hell are you?Don't you know this
102
00:14:27,519 --> 00:14:29,679
man's a crook?We'll provide the proof. If
103
00:14:29,679 --> 00:14:31,919
we have to, we can fix it with the law.
104
00:14:32,599 --> 00:14:35,439
All?Yes, of course that's right. This
105
00:14:35,439 --> 00:14:37,519
area is controlled by Pao Chin Fang.
106
00:14:38,719 --> 00:14:40,479
I take it that your Pao's... Yeah, his
107
00:14:41,519 --> 00:14:43,959
right-hand man. Huh,
108
00:14:44,479 --> 00:14:45,839
you mean his lackey.
109
00:14:49,839 --> 00:14:52,759
As I see it, the coin was already his
110
00:14:52,759 --> 00:14:55,519
when you snatched it away. He had every
111
00:14:55,519 --> 00:14:58,079
right to whip you. And since you kicked
112
00:14:58,079 --> 00:15:00,759
him around, I reckon you're both even
113
00:15:00,759 --> 00:15:01,119
now.
114
00:15:09,519 --> 00:15:11,679
Where are you from?The Blue Mountain
115
00:15:11,679 --> 00:15:13,359
region. Might even be a crook.
116
00:15:17,359 --> 00:15:19,919
But I hope you can prove it.
117
00:15:21,599 --> 00:15:24,199
Uh, tell me, is that Mr. Wu in here?Yeah,
118
00:15:24,959 --> 00:15:25,079
me.
119
00:15:32,879 --> 00:15:35,439
You're in luck. Come on. Hmm
120
00:15:41,998 --> 00:15:43,998
This silver dollar, you still want it?
121
00:15:48,038 --> 00:15:50,158
Let's see you earn it. Bring all nine
122
00:15:50,158 --> 00:15:52,878
dollars down. Help you let up steam.
123
00:16:11,758 --> 00:16:14,558
I must move. Tomorrow morning, come and
124
00:16:14,558 --> 00:16:15,518
meet me at the inn.
125
00:16:18,118 --> 00:16:19,278
Hey, teacher!
126
00:16:28,838 --> 00:16:30,718
Send out some men to arrest those people
127
00:16:30,718 --> 00:16:32,478
who still owe us some rent. Show no
128
00:16:32,478 --> 00:16:35,438
mercy. These damn puzzles must be taught
129
00:16:35,438 --> 00:16:37,838
a lesson. Yes, sir. But,
130
00:16:38,318 --> 00:16:40,558
my lord, some of the men have left their
131
00:16:40,558 --> 00:16:43,518
families. HuhWell,
132
00:16:43,518 --> 00:16:44,958
in that case, bring back the women or
133
00:16:44,958 --> 00:16:47,438
their daughters. What was that?What was
134
00:16:47,438 --> 00:16:50,318
that about the women?Nothing. Nothing,
135
00:16:50,318 --> 00:16:53,198
my dear. Have you no shame left in
136
00:16:53,198 --> 00:16:55,838
you?You are. I thought I
137
00:16:55,918 --> 00:16:57,398
ordered you to distribute that money
138
00:16:57,398 --> 00:17:00,158
amongst the poor people. Yes, but
139
00:17:00,558 --> 00:17:03,278
I... Chen Fang,
140
00:17:03,518 --> 00:17:06,078
you've been interfering. I want to help
141
00:17:06,318 --> 00:17:08,158
to gain some respect for you, my dear.
142
00:17:08,718 --> 00:17:11,558
Yes, sure. Hurry
143
00:17:11,638 --> 00:17:13,358
and carry out my wife's instructions.
144
00:17:13,998 --> 00:17:15,358
Yes, sir, of course,
145
00:17:17,438 --> 00:17:18,158
Mr. Wu.
146
00:17:32,878 --> 00:17:34,158
Why is he being so secretive?
147
00:17:37,478 --> 00:17:39,198
Ah, well, my dear, I asked him here to
148
00:17:39,198 --> 00:17:40,958
discuss some important business with me.
149
00:17:41,918 --> 00:17:44,078
Wutu, careful how you use my husband's
150
00:17:44,078 --> 00:17:45,838
name in town. You've been making trouble.
151
00:17:46,598 --> 00:17:47,838
Ah, yes, certainly.
152
00:17:57,678 --> 00:17:59,278
You plan to steal the silver in my
153
00:17:59,278 --> 00:18:02,278
region. And naturally, my own man will
154
00:18:02,278 --> 00:18:03,758
be providing the escort.
155
00:18:05,278 --> 00:18:07,398
There'll be no problems. What else did
156
00:18:07,398 --> 00:18:10,358
your chief say?He wants to know what
157
00:18:10,358 --> 00:18:11,118
his cuttleby.
158
00:18:13,758 --> 00:18:16,478
As usual, just half.
159
00:18:17,198 --> 00:18:19,878
Ohh Mr. Powell, can't you
160
00:18:19,878 --> 00:18:20,558
increase it?
161
00:18:23,678 --> 00:18:26,078
As soon as your men start to attack,Our
162
00:18:26,078 --> 00:18:28,958
men will disappear. And then that $3,000
163
00:18:28,958 --> 00:18:31,478
worth of silver is as good as ours. Uh,
164
00:18:31,838 --> 00:18:34,158
sure, sureIt's just as you say. Make sure
165
00:18:34,238 --> 00:18:37,078
no mistakes. No witnesses will kill
166
00:18:37,078 --> 00:18:39,238
Lou and the drivers. All right.
167
00:18:40,158 --> 00:18:41,998
And then you'll deliver the silver here.
168
00:18:43,118 --> 00:18:45,358
Your master has made a fortune.
169
00:18:46,238 --> 00:18:48,398
Hasn't he got enough yet?Difficult to
170
00:18:48,398 --> 00:18:50,318
say. Does anyone really have enough?
171
00:18:55,598 --> 00:18:58,238
Yeah. Thank you, sir. Thank you,
172
00:18:58,558 --> 00:19:01,278
huh, huh
173
00:19:02,518 --> 00:19:02,758
Greg!
174
00:19:05,598 --> 00:19:06,398
Get out. Leave it.
175
00:19:15,118 --> 00:19:17,038
I want you to go to Pao's place. Get Wu
176
00:19:17,038 --> 00:19:17,838
and bring him here.
177
00:19:26,078 --> 00:19:28,398
Teacher! Teacher!
178
00:19:29,518 --> 00:19:30,398
Teacher!
179
00:19:32,078 --> 00:19:34,718
Teacher! Do something for me. Take this
180
00:19:34,718 --> 00:19:37,198
bracelet to Xiao Chui and tell her that
181
00:19:37,198 --> 00:19:37,758
I'm back.
182
00:19:50,078 --> 00:19:52,358
Shang-li did as you said. He refused to
183
00:19:52,398 --> 00:19:54,718
fight. This morning that gangster will
184
00:19:54,718 --> 00:19:56,718
beat him up. But Shang-li didn't attempt
185
00:19:56,718 --> 00:19:59,598
to fight. He is good. He's suffering for
186
00:19:59,638 --> 00:20:02,398
me. He said you must be careful until he
187
00:20:02,398 --> 00:20:05,278
can buy you out. I'll take...
188
00:20:06,238 --> 00:20:08,118
Chao-choi! Chao-choi! Oh,
189
00:20:11,278 --> 00:20:13,158
Rapid, you go now. I can all get into
190
00:20:13,198 --> 00:20:15,438
trouble, huhI called you! Now, didn't you
191
00:20:15,438 --> 00:20:17,158
hear me?I called you several times.
192
00:20:17,758 --> 00:20:19,838
Listen here. You come back here. You need
193
00:20:19,838 --> 00:20:21,478
a good whooping. I've warned you about
194
00:20:21,478 --> 00:20:22,918
this. Why do you keep coming back, you
195
00:20:22,958 --> 00:20:24,678
good-for-nothing little bastardDon't you
196
00:20:24,678 --> 00:20:27,118
need a good whooping?
197
00:20:27,838 --> 00:20:30,318
You're the one who's giving this to me.
198
00:20:30,318 --> 00:20:31,918
Come here. You feel like a horny
199
00:20:39,198 --> 00:20:40,878
awkward. Come here, I'm going to get you.
200
00:20:40,878 --> 00:20:41,238
You naughty boy. Ohh
201
00:20:56,718 --> 00:20:59,518
Hey, can you come back here?Come
202
00:20:59,518 --> 00:21:01,758
back, will you?We haven't finished yet.
203
00:21:02,078 --> 00:21:04,158
Hey, you can't go. I haven't had my
204
00:21:04,158 --> 00:21:06,558
money's worth. Hey, come back here. Hey,
205
00:21:06,558 --> 00:21:09,238
you, come back, woman. Mama. Mama.
206
00:21:10,718 --> 00:21:12,638
If that facet of yours calls again, it'll
207
00:21:12,638 --> 00:21:14,078
be for the last time. I'll break both
208
00:21:14,158 --> 00:21:16,918
arms and legs for a start. Get this
209
00:21:16,958 --> 00:21:17,358
one.
210
00:21:31,758 --> 00:21:32,398
Why, you.
211
00:21:45,758 --> 00:21:47,998
You son of a bitch Don't stand there! Go
212
00:21:48,038 --> 00:21:49,118
and catch him and beat
213
00:21:57,918 --> 00:21:59,438
him up!
214
00:22:01,238 --> 00:22:03,438
I'll get you. Come here.
215
00:22:04,518 --> 00:22:07,518
Here, you kids. Shut
216
00:22:07,758 --> 00:22:10,398
up. Yeah, give it him. You little
217
00:22:19,438 --> 00:22:22,398
bastardYou're hurt. Just
218
00:22:22,398 --> 00:22:23,678
to come back here. Where are you going,
219
00:22:23,678 --> 00:22:26,598
son of a bitchAll because
220
00:22:26,598 --> 00:22:29,358
of you, and you too. just
221
00:22:29,358 --> 00:22:31,038
because you imagine you're a fine lady.
222
00:22:31,358 --> 00:22:33,438
Go and have a look in the mirror. You'll
223
00:22:33,438 --> 00:22:36,238
see what you really are. Hmm, nobody
224
00:22:36,238 --> 00:22:38,718
wants to love a whoreJust remember you
225
00:22:38,718 --> 00:22:39,758
work to repay me.
226
00:22:41,518 --> 00:22:44,158
Mama, let's calm down. You know some men
227
00:22:44,158 --> 00:22:46,838
like her type. You mean that soft
228
00:22:46,838 --> 00:22:49,838
driver?Hmm, coming into a whorehouse and
229
00:22:49,838 --> 00:22:52,238
talking about love. He's too poor. When
230
00:22:52,238 --> 00:22:53,998
could he pay me enough to let you go?He
231
00:22:53,998 --> 00:22:56,318
talks about it, but in fact, he just
232
00:22:56,318 --> 00:22:59,118
hasn't got it. Stop
233
00:22:59,118 --> 00:23:01,038
wasting time and go to your room. 'Cause
234
00:23:01,038 --> 00:23:02,878
I've got a customer for you. You better
235
00:23:02,878 --> 00:23:05,598
give him a good time. Come on.
236
00:23:05,918 --> 00:23:07,038
Hey, get a move on.
237
00:23:09,278 --> 00:23:11,758
And listen, you're only a whore not a
238
00:23:11,758 --> 00:23:13,998
titled lady. So you do a whore's job and
239
00:23:13,998 --> 00:23:15,878
you do it damn well. Same service you
240
00:23:15,878 --> 00:23:16,958
give to that driver friend.
241
00:23:19,598 --> 00:23:20,798
It's all right, never mind. Come on,
242
00:23:20,798 --> 00:23:21,678
everybody, come back to me.
243
00:23:32,718 --> 00:23:34,798
That was quick. What did Pao have to say?
244
00:23:34,878 --> 00:23:37,758
What's the deal?You know him. The usual.
245
00:23:37,838 --> 00:23:38,798
He wants hair. Hmm
246
00:23:47,998 --> 00:23:49,918
All right, let's get back. The chief will
247
00:23:49,918 --> 00:23:51,198
be waiting for us. Come on.
248
00:24:00,798 --> 00:24:01,438
Oh, good morning. Hello.
249
00:24:04,718 --> 00:24:06,158
Mr. Wu, please.
250
00:24:09,118 --> 00:24:12,078
Ohh I've $3,000 to send to
251
00:24:12,078 --> 00:24:14,438
the capital. Will you arrange for some of
252
00:24:14,438 --> 00:24:17,038
your men to escort it?The capital?
253
00:24:17,798 --> 00:24:20,758
It's a long trip. And besides, what about
254
00:24:20,758 --> 00:24:23,358
three Scar's bandits?They're active in
255
00:24:23,358 --> 00:24:25,998
that region. It's because of them that
256
00:24:25,998 --> 00:24:27,678
I'd like your men to act as guards.
257
00:24:30,598 --> 00:24:33,398
It's a very risky job, Mr. Lou. I might
258
00:24:33,398 --> 00:24:35,398
be interested if you, uh, let's say...
259
00:24:35,398 --> 00:24:38,118
Uh, now, don't worry. I'll pay you well
260
00:24:38,118 --> 00:24:39,478
and ten dollars for each man you can
261
00:24:39,478 --> 00:24:41,438
spare. It's good money for a trip of this
262
00:24:41,438 --> 00:24:44,398
distance. Well, that takes care of the
263
00:24:44,398 --> 00:24:47,118
men. And now, what about
264
00:24:47,238 --> 00:24:49,278
me?Uh, fifty more?
265
00:24:51,038 --> 00:24:53,678
HuhA hundred?That's a deal.
266
00:24:54,278 --> 00:24:57,198
I'll send some of my best men. But first,
267
00:24:57,198 --> 00:24:59,678
the money. After that, you can
268
00:24:59,678 --> 00:25:02,278
relax. I'll take care of it all. That's
269
00:25:02,278 --> 00:25:04,558
for sure. With your men as an escort,
270
00:25:04,598 --> 00:25:06,398
three scars and these gang of thugs will
271
00:25:06,398 --> 00:25:07,518
not dare to rock me.
272
00:25:10,238 --> 00:25:13,198
UhEhUh, Mr. Woo, eight of these is 50.
273
00:25:13,438 --> 00:25:15,118
That will cover the cost, so-- Oh, what
274
00:25:15,118 --> 00:25:16,998
about my bonus?Uh, yes. Huh
275
00:25:31,278 --> 00:25:33,518
Oh, some more customers.
276
00:25:38,358 --> 00:25:39,118
Where's your tree?
277
00:25:41,438 --> 00:25:43,878
She's hard at work right now. If you want
278
00:25:43,918 --> 00:25:45,998
her, then you'll have to wait your turn
279
00:25:45,998 --> 00:25:48,718
or take another girl. I'll
280
00:25:49,358 --> 00:25:52,158
wait for her. You really are
281
00:25:52,158 --> 00:25:54,958
in love. Bag, you go too
282
00:25:54,958 --> 00:25:57,518
far. That's all?You bring $120,
283
00:25:57,518 --> 00:26:00,398
then she'll be yours for good.
284
00:26:00,718 --> 00:26:03,038
She will belong to you. Then you won't
285
00:26:03,038 --> 00:26:04,957
have to share her. You can get married.
286
00:26:07,437 --> 00:26:09,597
I'm working for the money. Where will you
287
00:26:09,597 --> 00:26:12,517
get it?I'm not going to wait for you. If
288
00:26:12,557 --> 00:26:14,397
somebody else buys her, then she goes.
289
00:26:15,117 --> 00:26:17,357
You black-eyed bitchJust yesterday,
290
00:26:17,837 --> 00:26:19,917
another gentleman chose her, and he said
291
00:26:19,917 --> 00:26:22,397
he would return with $200 to buy your
292
00:26:22,397 --> 00:26:25,397
girl off. You'd better hurry. Ohh You
293
00:26:27,837 --> 00:26:29,597
You know I love Shao Chui very much.
294
00:26:30,317 --> 00:26:33,277
You're pushing me too far. You
295
00:26:33,277 --> 00:26:35,317
listen. I pay good money for her, and
296
00:26:35,317 --> 00:26:37,277
I've raised her all these years. I don't
297
00:26:37,277 --> 00:26:39,277
care if she loves you. I only care about
298
00:26:39,277 --> 00:26:41,757
the money. All this nonsense about love.
299
00:26:43,357 --> 00:26:45,797
Madam,he spends money here like all the
300
00:26:45,797 --> 00:26:47,837
others, you mustn't hurt his feelings. So
301
00:26:47,837 --> 00:26:50,317
what?You're all the same. You always
302
00:26:50,317 --> 00:26:51,597
manage to fall in love with the poor
303
00:26:51,597 --> 00:26:53,597
ones. You're going to ruin my business.
304
00:26:55,997 --> 00:26:58,277
Now take a close look at him. He'll never
305
00:26:58,277 --> 00:27:00,237
be rich. And these days it's very
306
00:27:00,237 --> 00:27:02,637
difficult to get rich. Our driver will
307
00:27:02,637 --> 00:27:05,637
never make it. Well, do you want
308
00:27:05,637 --> 00:27:08,317
me to steal?You'd better if you want your
309
00:27:08,317 --> 00:27:10,317
lover for yourself. I know your type
310
00:27:10,317 --> 00:27:11,917
well. You'll go to hell and back just to
311
00:27:11,917 --> 00:27:13,197
get the money to buy out a whore
312
00:27:43,627 --> 00:27:45,787
You... What's wrong?
313
00:27:46,637 --> 00:27:48,437
We haven't seen each other for many days.
314
00:27:48,957 --> 00:27:51,717
Don't you want me then?Please don't
315
00:27:51,717 --> 00:27:54,597
undress. I... I want to marry
316
00:27:54,597 --> 00:27:54,797
you.
317
00:27:58,437 --> 00:27:59,757
Try not to think of the money.
318
00:28:01,357 --> 00:28:02,397
Shang-li, honey.
319
00:28:04,077 --> 00:28:06,277
Depends on our fate. I've
320
00:28:06,277 --> 00:28:09,037
saved more than $30. I know that.
321
00:28:09,837 --> 00:28:11,997
And each of those dollars you've worked
322
00:28:11,997 --> 00:28:13,997
hard for by the sweat of your brow.
323
00:28:17,197 --> 00:28:19,197
I listened to you. Wu started that fight.
324
00:28:19,357 --> 00:28:21,437
I made no attempt to fight back. I know
325
00:28:21,637 --> 00:28:23,757
that. You've suffered a lot for me,
326
00:28:24,477 --> 00:28:25,757
more than any other man.
327
00:28:28,397 --> 00:28:29,677
Let's not talk about it.
328
00:28:31,837 --> 00:28:34,557
We don't have much time together. Let's
329
00:28:34,557 --> 00:28:35,637
talk about our happiness.
330
00:28:37,597 --> 00:28:39,517
Chengli, you know I'm yours.
331
00:28:40,877 --> 00:28:43,077
Hold me tight in your arms. Please hold
332
00:28:43,117 --> 00:28:43,437
me.
333
00:28:56,317 --> 00:28:58,917
Oh, Mr. Wu, it's an honor to see you here
334
00:28:58,917 --> 00:29:01,877
tonight. Fiddlestakes. You
335
00:29:01,917 --> 00:29:04,077
know where Shang Li is, honey. He's here.
336
00:29:04,397 --> 00:29:06,437
You mean the stupid driver?He's just to
337
00:29:06,437 --> 00:29:08,437
his lover, no doubt. I don't know what to
338
00:29:08,437 --> 00:29:08,997
do with him.
339
00:29:11,997 --> 00:29:14,197
Mr. Wu,Which girl would you like to have
340
00:29:14,197 --> 00:29:16,957
tonight?Shang Li's
341
00:29:16,957 --> 00:29:19,837
girl. Groucho. You do her
342
00:29:19,837 --> 00:29:22,117
great honor. It's her lucky day, all
343
00:29:22,117 --> 00:29:23,757
right. I'll just get rid of her lover,
344
00:29:23,757 --> 00:29:25,517
boy. Please come with me.
345
00:29:27,597 --> 00:29:28,797
That's expensive.
346
00:29:33,197 --> 00:29:36,197
Hey, Shang Li, hurry
347
00:29:36,197 --> 00:29:37,917
up and get out. Remember, this is a
348
00:29:37,917 --> 00:29:39,877
powerful and not your own. What are you
349
00:29:39,877 --> 00:29:42,877
up to?Get out of there. Hey,
350
00:29:43,117 --> 00:29:44,797
Shanley, you made your money's worth.
351
00:29:46,157 --> 00:29:48,717
What's up?I paid for it.
352
00:29:49,597 --> 00:29:51,677
You go to hell, 'cause Xiao Choi is
353
00:29:51,677 --> 00:29:53,957
needed. Unless you want to stay and
354
00:29:53,957 --> 00:29:55,917
watch. Do you think you're a match for
355
00:29:55,957 --> 00:29:56,557
him, huh
356
00:30:02,077 --> 00:30:04,437
I'll pay the keeper all night. You didn't
357
00:30:04,437 --> 00:30:06,397
say that when you first came here, now
358
00:30:06,397 --> 00:30:09,357
did you?Also, this man is anxious.
359
00:30:09,917 --> 00:30:11,677
Your girl's a working whore not a woman
360
00:30:11,677 --> 00:30:14,397
of virtue. Mr. Wu's paid for her tonight
361
00:30:14,477 --> 00:30:16,957
to show her what he can do. Bitch Ah
362
00:30:24,717 --> 00:30:25,997
Bitch Chilly, please don't fight!
363
00:31:08,317 --> 00:31:08,837
Chengli! Where are
364
00:31:12,477 --> 00:31:12,597
you?
365
00:31:15,597 --> 00:31:16,717
Or are you still with him?That's
366
00:31:21,437 --> 00:31:23,757
me. If you wake me up, she'll never
367
00:31:23,757 --> 00:31:24,277
forgive you.
368
00:31:27,597 --> 00:31:28,477
Goddamn coward.
369
00:31:31,517 --> 00:31:32,557
Chengli, let's go!
370
00:31:34,997 --> 00:31:37,997
Chengli!Chao Chui, let's
371
00:31:37,997 --> 00:31:39,037
go. Get out of here.
372
00:31:42,797 --> 00:31:45,597
Shengli, be
373
00:31:45,597 --> 00:31:47,357
careful. Chao Chui, wait for me. I'll buy
374
00:31:47,357 --> 00:31:48,957
you out of here. Woo! God, fight me.
375
00:31:50,757 --> 00:31:51,437
Mr. Woo!
376
00:31:58,637 --> 00:32:01,517
Well, Woo, you can come back to life
377
00:32:01,517 --> 00:32:04,397
now. You're only alive because you work
378
00:32:04,397 --> 00:32:06,957
for me. He nearly broke my goddamn
379
00:32:06,957 --> 00:32:08,877
hand. Then what use will that be?
380
00:32:10,237 --> 00:32:13,197
HuhThe one with him. They
381
00:32:13,197 --> 00:32:15,677
say he's the Sparrow. The Sparrow?
382
00:32:17,197 --> 00:32:18,717
He's a cold-blooded killer.
383
00:32:20,117 --> 00:32:21,677
Watch this game, we haven't crossed sides
384
00:32:21,677 --> 00:32:22,917
with him. Why should he help a stupid
385
00:32:22,917 --> 00:32:25,917
driver?Never mind that. I am
386
00:32:25,917 --> 00:32:28,877
big pal. I'm afraid of nobody. But
387
00:32:28,877 --> 00:32:30,997
leave Sparrow alone, and make sure the
388
00:32:30,997 --> 00:32:33,837
men do as well. This might be our area.
389
00:32:35,237 --> 00:32:37,517
But let him be. Don't provoke him.
390
00:32:38,157 --> 00:32:39,997
He even dared to rob the magistrate's
391
00:32:39,997 --> 00:32:42,677
wife. And the gods were badly carved up.
392
00:32:43,917 --> 00:32:45,037
Then take care. Hmm
393
00:32:50,197 --> 00:32:52,637
But why would a man like him travel all
394
00:32:52,637 --> 00:32:55,597
the way to our town?He must be after the
395
00:32:55,597 --> 00:32:58,237
shipment of silver. So Three
396
00:32:58,237 --> 00:33:01,117
Scars is not gonna find it so easy.
397
00:33:06,637 --> 00:33:09,037
You make me laugh. Your kung fu fighting
398
00:33:09,037 --> 00:33:11,437
skill is not all that good. Can you fall
399
00:33:11,437 --> 00:33:13,197
in love with that whore
400
00:33:14,317 --> 00:33:15,677
My lover is no whore
401
00:33:17,677 --> 00:33:20,237
She's not a whoreShe's your beautiful
402
00:33:20,237 --> 00:33:23,037
dream. Right. There are
403
00:33:23,037 --> 00:33:25,437
many rich guys chasing after her. But
404
00:33:25,437 --> 00:33:28,397
still, she will always be faithful
405
00:33:28,397 --> 00:33:30,917
to me. How much to buy her up?
406
00:33:32,677 --> 00:33:35,517
120. I've been working for
407
00:33:35,517 --> 00:33:38,077
three years saving it all it's been
408
00:33:38,077 --> 00:33:40,557
hard wagons old and so's the horse all
409
00:33:40,557 --> 00:33:41,837
that work and sweat for $30
410
00:33:45,357 --> 00:33:47,997
now now a customer wants to pay 200
411
00:33:48,317 --> 00:33:51,277
to buy her out in two months she says
412
00:33:51,677 --> 00:33:53,997
she'd rather die first perhaps I can help
413
00:33:54,077 --> 00:33:56,677
if you'll help me I'll pay you
414
00:33:57,357 --> 00:33:58,797
200 silver
415
00:33:59,837 --> 00:34:02,557
dollars $200 that's what I said
416
00:34:03,477 --> 00:34:05,837
Then you can buy out Xiao Chui and live
417
00:34:05,837 --> 00:34:08,757
the good life. For that 200, I'd do
418
00:34:08,757 --> 00:34:11,717
anything. Even killing?HuhAnd
419
00:34:11,717 --> 00:34:14,237
armed robbery?Killing?Robbery?
420
00:34:15,437 --> 00:34:18,317
HmmWho are you?You get
421
00:34:18,317 --> 00:34:20,557
around a lot. I'm quite sure you'll
422
00:34:20,557 --> 00:34:23,117
recognize my name. It's the Sparrow.
423
00:34:28,157 --> 00:34:30,157
You must have heard I'm one of the 10
424
00:34:30,157 --> 00:34:32,317
most dangerous men. You know why?
425
00:34:33,357 --> 00:34:35,117
I'm here to steal a shipment of silver
426
00:34:35,597 --> 00:34:37,917
$3,000 Lou is sending it
427
00:34:38,317 --> 00:34:41,117
special courier through this region if I
428
00:34:41,117 --> 00:34:43,597
grab it you'll get one fifth that's
429
00:34:43,597 --> 00:34:46,557
600 also two more
430
00:34:46,557 --> 00:34:49,277
on top make 800
431
00:34:49,837 --> 00:34:52,797
you'll never earn that by working besides
432
00:34:53,357 --> 00:34:55,757
you're already in trouble Wu will not let
433
00:34:55,757 --> 00:34:58,157
you stay around here the money will help
434
00:34:58,157 --> 00:34:59,557
you get set up in another place
435
00:35:06,317 --> 00:35:08,237
You bastardThere's no way you'll get hold
436
00:35:08,237 --> 00:35:09,037
of that 120. Take
437
00:35:16,397 --> 00:35:17,797
the son of a bitch out of here. He's a
438
00:35:18,397 --> 00:35:19,437
damn criminal. Hmm
439
00:35:25,877 --> 00:35:28,397
What do you say?Well, have you made your
440
00:35:28,397 --> 00:35:31,037
mind up?I'm only a driver.
441
00:35:31,557 --> 00:35:34,077
No killer, no robber. I'll just take
442
00:35:34,117 --> 00:35:36,957
120 for driving. And that's all I
443
00:35:36,957 --> 00:35:39,797
want. Well, I only want you to
444
00:35:39,797 --> 00:35:42,637
drive. Maybe use your whip. All
445
00:35:42,717 --> 00:35:45,077
right. I want you to stay in my room, out
446
00:35:45,077 --> 00:35:47,437
of sight. With my mark on the door,
447
00:35:47,917 --> 00:35:50,077
Pao Chen Feng will not dare to touch you.
448
00:35:50,957 --> 00:35:53,277
I'll go and stable the horse for you. We
449
00:35:53,277 --> 00:35:54,157
leave tomorrow.
450
00:36:16,037 --> 00:36:18,357
No problems, it's all settled. Good.
451
00:36:18,597 --> 00:36:20,837
What's the plan?Pal's men will go as
452
00:36:20,837 --> 00:36:23,317
escort, but when we appear, they'll back
453
00:36:23,437 --> 00:36:26,437
off. We take the loot, but no witnesses,
454
00:36:26,597 --> 00:36:28,197
who wants the driver and lose silence
455
00:36:28,197 --> 00:36:30,756
forever. That part I don't like. We rob,
456
00:36:30,756 --> 00:36:33,276
but don't kill. Right. I think you have a
457
00:36:33,276 --> 00:36:35,276
point. But besides,
458
00:36:36,796 --> 00:36:39,516
how much silver for Pao?A straight
459
00:36:39,516 --> 00:36:42,156
split. A two-faced son of a
460
00:36:42,156 --> 00:36:44,836
bitchWe have to face the danger. Now
461
00:36:44,836 --> 00:36:47,036
listen, we stay away from town. Wu's
462
00:36:47,036 --> 00:36:48,756
orders said if we're too close, it'll
463
00:36:48,756 --> 00:36:50,956
look very bad for Pao. Damn son of a
464
00:36:51,036 --> 00:36:52,796
bitch wants cash and reputation.
465
00:36:53,916 --> 00:36:54,396
Come on!
466
00:37:55,116 --> 00:37:56,836
Get off the main road. We'll make camp in
467
00:37:56,836 --> 00:37:57,356
the forest.
468
00:38:33,276 --> 00:38:35,876
Very good. Thanks for all your help. We
469
00:38:35,876 --> 00:38:37,596
better get going. Right. Yep.
470
00:38:44,156 --> 00:38:46,716
God, if anything should go wrong, then
471
00:38:47,276 --> 00:38:49,756
do your best. Mr. Lou will see you're a--
472
00:39:33,576 --> 00:39:36,056
What I, uh.. Hey,
473
00:39:36,496 --> 00:39:39,016
what's bothering you?I...
474
00:39:42,056 --> 00:39:42,336
I, uh..
475
00:39:59,876 --> 00:40:00,556
Fix them, all right.
476
00:40:28,076 --> 00:40:28,836
Snooze wagon.
477
00:41:03,115 --> 00:41:04,795
He's been looking everywhere for him.
478
00:41:09,915 --> 00:41:11,595
Forget it. You can't bother with that.
479
00:41:15,595 --> 00:41:18,115
Pull over. I want to talk to you. Eh
480
00:41:18,355 --> 00:41:19,995
What's that?Huh
481
00:41:35,755 --> 00:41:36,195
Damn you!
482
00:41:40,075 --> 00:41:42,075
Over! Over!
483
00:41:57,835 --> 00:41:57,915
Ohh
484
00:42:02,955 --> 00:42:03,075
Huh
485
00:42:11,675 --> 00:42:13,035
Shang Li, move your hands.
486
00:42:20,295 --> 00:42:22,535
Listen, man, you... you..
487
00:42:23,415 --> 00:42:25,095
What's come over you?You know, crook... Ah
488
00:42:29,095 --> 00:42:31,655
No, don't take it. Please don't.
489
00:42:33,175 --> 00:42:35,435
Shang Li. Get
490
00:42:36,475 --> 00:42:38,555
off! $3,000 is nothing to heal, you idle,
491
00:42:38,555 --> 00:42:40,515
rich swine. Oh, please, please
492
00:42:42,795 --> 00:42:43,235
Get off! Ohh
493
00:42:48,395 --> 00:42:51,355
Shang-Mi, you know what to do. Why not
494
00:42:51,355 --> 00:42:54,235
let them go?No, kill them. We
495
00:42:54,235 --> 00:42:57,195
can't allow them to live. We've got the
496
00:42:57,195 --> 00:42:58,955
money. Why must we kill them?As
497
00:43:00,235 --> 00:43:03,035
long as they're alive, they're witnesses.
498
00:43:03,315 --> 00:43:04,475
You want the cash, don't you?
499
00:43:06,915 --> 00:43:09,195
Hey, Shang-Li, you know me. I have a wife
500
00:43:09,195 --> 00:43:11,995
and kids. They depend on me. I'll
501
00:43:11,995 --> 00:43:14,955
never talk. Let me go. I'll do
502
00:43:15,355 --> 00:43:16,475
anything! Beth, don't kill
503
00:43:27,115 --> 00:43:27,435
me!
504
00:43:30,635 --> 00:43:33,595
Ohh Shang-Li! Shang-Li!Take the money and
505
00:43:33,595 --> 00:43:34,395
get out of here.
506
00:43:39,075 --> 00:43:42,075
Brother Shank, I beg you, please save me.
507
00:43:42,635 --> 00:43:44,875
I'm not a killer. I won't murder them.
508
00:43:46,395 --> 00:43:48,955
Huh And I say they must die.
509
00:43:54,715 --> 00:43:55,835
My friend, don't worry.
510
00:44:02,395 --> 00:44:04,955
He's a driver, hardworking and poor. I
511
00:44:04,955 --> 00:44:07,195
say he lives. Think about Sao Choi.
512
00:44:07,915 --> 00:44:10,275
She costs money. I want to be rich, but
513
00:44:10,275 --> 00:44:11,995
my conscience says it's wrong. No room
514
00:44:11,995 --> 00:44:14,315
for conscience. Not in this kind of
515
00:44:14,315 --> 00:44:16,475
business. It's blood money.
516
00:45:03,195 --> 00:45:03,315
yeah
517
00:45:12,075 --> 00:45:15,035
Come on, let go. No, wait. Zhang Li
518
00:45:15,035 --> 00:45:16,595
just saved our lives. Let's help him. You
519
00:45:16,635 --> 00:45:19,275
mad?He's a bandit. If he was, you'd be
520
00:45:19,275 --> 00:45:20,075
dead by now.
521
00:45:23,435 --> 00:45:24,075
You bastard
522
00:45:56,125 --> 00:45:58,045
I knew I'd face this one day,
523
00:45:59,645 --> 00:46:00,045
but...
524
00:46:02,795 --> 00:46:05,755
I never thought I would die
525
00:46:06,955 --> 00:46:08,035
by my friend's hand.
526
00:46:11,435 --> 00:46:12,875
You're going to have a tough time,
527
00:46:14,555 --> 00:46:17,195
because from now on you will live by
528
00:46:17,235 --> 00:46:17,675
violence.
529
00:46:26,795 --> 00:46:26,915
Huh
530
00:46:30,995 --> 00:46:33,995
Zhang Li, other Zhang, thank you for
531
00:46:34,195 --> 00:46:35,755
saving our lives. Don't bother me.
532
00:46:43,555 --> 00:46:45,515
Damn him, he's got the silver.
533
00:47:11,514 --> 00:47:13,314
That's strange. They were supposed to
534
00:47:13,314 --> 00:47:14,594
leave this morning. They should have
535
00:47:14,594 --> 00:47:16,394
passed here ages ago. I'd reckon just
536
00:47:16,394 --> 00:47:18,794
now. Seemed a bit uhI
537
00:47:18,794 --> 00:47:21,354
recognize it. The driver was in town.
538
00:47:21,754 --> 00:47:23,954
Knows how to use a whip too. And he's a
539
00:47:23,994 --> 00:47:26,994
soft touch. He's fallen in love with
540
00:47:26,994 --> 00:47:29,674
a whoreHe's a lover, not a fighter.
541
00:47:29,834 --> 00:47:32,794
We can't wait around here. You two, check
542
00:47:32,834 --> 00:47:35,674
out the road! Sir! I wonder if
543
00:47:35,674 --> 00:47:38,554
that bastard powers double-grasses. He's
544
00:47:38,554 --> 00:47:40,514
got too much to lose, but if he has,
545
00:47:40,514 --> 00:47:41,354
he'll regret it. Huh
546
00:47:55,354 --> 00:47:57,754
What are you doing here?What speed golan?
547
00:47:58,394 --> 00:48:01,274
My name's Lou. Are you Pachen Fang's men?
548
00:48:01,674 --> 00:48:04,474
Uh, from up here. What's been
549
00:48:04,474 --> 00:48:06,554
happening here?It's the sparrow. Uh, we
550
00:48:06,554 --> 00:48:08,594
watched him being murdered. The man who
551
00:48:08,594 --> 00:48:09,994
didn't robbed me by silver. His name's
552
00:48:09,994 --> 00:48:12,994
Shang Li. Shang Li's not a robber. If
553
00:48:13,034 --> 00:48:14,234
you keep on exploding him, I'll have you
554
00:48:14,234 --> 00:48:14,794
questioned.
555
00:48:17,034 --> 00:48:18,474
Shang Li was with him from the start.
556
00:48:18,634 --> 00:48:20,074
Shang Li killed him and then stole my
557
00:48:20,074 --> 00:48:21,754
cash. Come on.
558
00:48:40,954 --> 00:48:41,434
ohh
559
00:48:43,954 --> 00:48:45,594
Listen, boss, we've been double-crossed.
560
00:48:45,834 --> 00:48:47,514
Not by power always that driver, Shang
561
00:48:47,514 --> 00:48:49,034
Li. Sorry about that.
562
00:48:50,394 --> 00:48:52,794
Shang Li, turn up with the sparrow. He
563
00:48:52,794 --> 00:48:54,634
killed him and stole the silver. What are
564
00:48:54,634 --> 00:48:56,274
we waiting for?Get after him. Right
565
00:48:56,274 --> 00:48:56,954
there, yes, yes
566
00:48:59,674 --> 00:49:01,914
Well, I guess I was wrong. It seems
567
00:49:01,994 --> 00:49:04,714
Shang-li is stupid, too. Madam, if he
568
00:49:04,714 --> 00:49:07,234
sets the wind, he can't escape. All
569
00:49:07,234 --> 00:49:08,634
right, then, move out of here. Let's go.
570
00:49:16,794 --> 00:49:18,554
Yah! Whoa!
571
00:50:16,514 --> 00:50:18,754
HmmHe's in the forest. Be careful. We
572
00:50:18,754 --> 00:50:20,474
don't want to scare him. I'm pretty
573
00:50:20,474 --> 00:50:22,434
certain I know how he'll react, so don't
574
00:50:22,434 --> 00:50:24,554
attack him first. But put on your arms.
575
00:50:25,034 --> 00:50:25,114
Huh
576
00:50:49,674 --> 00:50:51,674
Shang Li, so you have
577
00:50:52,474 --> 00:50:53,394
turned to crime.
578
00:50:55,354 --> 00:50:57,114
It's for my girl to buy her freedom.
579
00:50:57,914 --> 00:51:00,834
Good. Take the majority of the cash to
580
00:51:00,834 --> 00:51:03,354
buy her out. We'll do it for you if
581
00:51:03,354 --> 00:51:05,514
you'll agree to join up with us. Not
582
00:51:05,514 --> 00:51:07,834
interested. I'm no bandit. Son of a bitch
583
00:52:13,594 --> 00:52:15,554
Did you hear me?Watch out, he killed the
584
00:52:15,594 --> 00:52:18,394
sparrow. So he must be tough. Don't scare
585
00:52:18,394 --> 00:52:21,114
me. You get the money. I'll take care of
586
00:52:21,114 --> 00:52:22,794
him. You just try and I'll kill you.
587
00:52:35,914 --> 00:52:38,314
Here's Kung Fu. God damn it. Is he
588
00:52:38,314 --> 00:52:40,554
something special to you?Why should you
589
00:52:40,554 --> 00:52:42,954
be protecting him?Hmm
590
00:52:43,834 --> 00:52:45,914
Don't be stupid. I'm just thinking of
591
00:52:45,914 --> 00:52:48,794
you. All right?I'll just watch.
592
00:52:49,674 --> 00:52:51,714
Oh, Ellison, kill him. Get a hundred
593
00:52:51,714 --> 00:52:52,834
bucks, treat. Ohh
594
00:53:46,474 --> 00:53:49,434
Come on, I said 100 bucks. Who wants
595
00:53:49,434 --> 00:53:51,914
it?No way. I've
596
00:53:52,514 --> 00:53:55,034
had enough. Even the chief is scared to
597
00:53:55,034 --> 00:53:56,874
death. We'll fight him. Oh, no. Oh,
598
00:53:58,674 --> 00:54:01,514
my back. I've had enough. Take a
599
00:54:01,554 --> 00:54:03,954
close look. These three saw cuts didn't
600
00:54:03,954 --> 00:54:05,354
scare me. Nor do you.
601
00:55:42,474 --> 00:55:44,554
You should fight fair. Goddamn it, you're
602
00:55:44,634 --> 00:55:45,114
useless.
603
00:55:48,194 --> 00:55:49,554
What do you mean?What's wrong?Look,
604
00:55:49,594 --> 00:55:51,994
Street Scar, he's not a professional. Why
605
00:55:51,994 --> 00:55:53,954
don't we let him keep it this time?Are
606
00:55:53,994 --> 00:55:56,394
you mad?What about Pao?How do we explain
607
00:55:56,394 --> 00:55:58,914
it?If we haven't got the money, that's
608
00:55:58,914 --> 00:56:01,274
all there is to it. If we do let him go,
609
00:56:01,914 --> 00:56:03,194
I will still catch up with him.
610
00:56:08,354 --> 00:56:09,994
Have you had time to think?You've got all
611
00:56:09,994 --> 00:56:12,154
the silver. But Pal will never let you
612
00:56:12,154 --> 00:56:15,034
get away. I want to give the money
613
00:56:15,034 --> 00:56:17,194
back to Lou. I'll be more than happy with
614
00:56:17,194 --> 00:56:18,394
a couple of hundred bucks.
615
00:56:21,914 --> 00:56:24,874
What's so funny?You're some
616
00:56:24,954 --> 00:56:27,314
kind of fool. The only payment you'll get
617
00:56:27,354 --> 00:56:30,034
from Lou will be debt. And Pal's waiting
618
00:56:30,034 --> 00:56:32,714
to get his 50%. That's not going to
619
00:56:32,714 --> 00:56:35,594
please him. You'll only get your
620
00:56:35,594 --> 00:56:38,074
share over my dead body. Telling a punk
621
00:56:38,074 --> 00:56:40,434
like you will be a pleasure. You're full
622
00:56:40,434 --> 00:56:42,714
of brave talk. I bet you can't. You've
623
00:56:42,714 --> 00:56:45,434
got no chance. Why must you interfere?You
624
00:56:45,434 --> 00:56:47,994
fancy this driver, don't you?Could be. I
625
00:56:47,994 --> 00:56:50,274
like a strong man. He reminds me of you
626
00:56:50,274 --> 00:56:51,714
when you were young and first caught my
627
00:56:51,714 --> 00:56:54,154
eye. Tell him about your three scars and
628
00:56:54,154 --> 00:56:56,074
how you got them. It's a good story.
629
00:56:59,514 --> 00:57:01,274
Tell him what it was that changed your
630
00:57:01,274 --> 00:57:03,754
life, how you decided to join us,
631
00:57:04,394 --> 00:57:07,194
how I helped,After the guards had beaten
632
00:57:07,194 --> 00:57:09,194
you senseless. And later,
633
00:57:09,994 --> 00:57:12,914
cut you up three times. You won't
634
00:57:13,034 --> 00:57:15,234
fool me! Use the sword.
635
00:57:17,674 --> 00:57:19,674
Ah You'll have to kill me first!
636
00:57:23,313 --> 00:57:25,393
That's enough. He's very tough. Let him
637
00:57:25,393 --> 00:57:25,713
go. Sir?
638
00:57:42,713 --> 00:57:45,033
You wouldn't agree whatever they did. Get
639
00:57:45,113 --> 00:57:47,593
out. But life is very difficult. And so
640
00:57:47,593 --> 00:57:49,593
you soon changed your mind and came back.
641
00:57:50,473 --> 00:57:52,793
You big ox. And I love you for that
642
00:57:52,833 --> 00:57:54,553
stubborn streak in your character.
643
00:57:59,593 --> 00:58:01,353
Ah, he wants to join us now.
644
00:58:04,873 --> 00:58:05,113
umm
645
00:58:09,393 --> 00:58:09,833
Exchangeable!
646
00:58:12,553 --> 00:58:12,913
Surprided!
647
00:58:21,113 --> 00:58:22,993
Well, three scars. He's now in the same
648
00:58:22,993 --> 00:58:25,633
position. He'll never be free to travel
649
00:58:25,633 --> 00:58:28,033
around, so let's-- That's enough! All
650
00:58:28,033 --> 00:58:30,673
right, you bastard move out. When you
651
00:58:30,673 --> 00:58:32,393
find no place to hide, you can come back
652
00:58:32,393 --> 00:58:32,713
to us.
653
00:58:42,873 --> 00:58:45,033
Hank pretends to be a gentleman, but we
654
00:58:45,033 --> 00:58:47,913
know that he's the same as us. Maybe he's
655
00:58:47,913 --> 00:58:50,753
worse, too fond of killing the two-faced
656
00:58:50,753 --> 00:58:52,793
bastardDid you ever think I would let the
657
00:58:52,793 --> 00:58:55,593
silver go?I can't believe it. Here! Here
658
00:58:57,273 --> 00:59:00,153
I can, because I know just
659
00:59:00,153 --> 00:59:02,713
what kind of a man you really are. I'm a
660
00:59:02,713 --> 00:59:04,473
killer and a rather, that's all.
661
00:59:11,193 --> 00:59:13,953
Right. I believe that you, Sparrow, and
662
00:59:13,953 --> 00:59:16,953
Shang Li, are partners in this. Where is
663
00:59:16,953 --> 00:59:19,913
Shang Li hiding?Uh.. Mr. Liu...
664
00:59:21,753 --> 00:59:23,713
Mr. Liu, please tell him what happened.
665
00:59:23,953 --> 00:59:25,713
Shang Li saved our lives. You know that
666
00:59:25,753 --> 00:59:27,913
Sparrow won anywhere else. I believe what
667
00:59:27,913 --> 00:59:30,313
Pao said. Some coincidence shoot both
668
00:59:30,313 --> 00:59:33,273
drivers. It's obvious you're both in
669
00:59:33,273 --> 00:59:35,753
league. It's not true. What do you say?
670
00:59:35,833 --> 00:59:37,273
Please tell the truth. Yeah. Thank
671
00:59:48,073 --> 00:59:48,193
you
672
00:59:52,513 --> 00:59:54,273
for being busted out, all right?Come
673
00:59:55,513 --> 00:59:58,393
on. I'm
674
00:59:58,393 --> 01:00:00,033
picking up a silver stolen. I pay for the
675
01:00:00,033 --> 01:00:01,913
privilege. So what?You'll get it back
676
01:00:01,913 --> 01:00:04,073
when we get Shang Li. Be thankful you're
677
01:00:04,073 --> 01:00:06,233
still alive. You sound competent. You can
678
01:00:06,233 --> 01:00:08,393
read Stacy. Don't worry. The boss knows
679
01:00:08,393 --> 01:00:09,593
how to get to Shang Li through his
680
01:00:09,593 --> 01:00:11,473
girlfriend. Shell Judy. He loves it. Huh
681
01:00:11,473 --> 01:00:13,153
Shang Li's got the silver. He's probably
682
01:00:13,153 --> 01:00:14,993
got a dozen whores by now. Another man
683
01:00:14,993 --> 01:00:16,993
might. But not Shang Li. He really is in
684
01:00:16,993 --> 01:00:19,993
love. Now, Mr. Lou, give him up my words.
685
01:00:20,633 --> 01:00:22,153
He'll go to the brothel to buy his girl
686
01:00:22,233 --> 01:00:24,633
out. Now he's got cash. But our boss has
687
01:00:24,633 --> 01:00:26,313
already got men in place to trap him when
688
01:00:26,313 --> 01:00:28,553
he turns up. And once he's trapped in the
689
01:00:28,553 --> 01:00:30,553
brothel, the rest will be a mere full
690
01:00:30,553 --> 01:00:33,233
man. What do you think?We've got dozens
691
01:00:33,233 --> 01:00:34,593
of men waiting to swarm all over the
692
01:00:34,593 --> 01:00:36,793
place. He'll be caught like a fly in a
693
01:00:36,793 --> 01:00:38,433
spider's web. Ha, ha, ha, ha,
694
01:00:42,633 --> 01:00:44,393
ha, ha, ha. Ma! Love it.
695
01:00:46,553 --> 01:00:48,353
Rabbit, you mustn't come here so often.
696
01:00:48,353 --> 01:00:49,993
I'll get big trouble from Madam. She
697
01:00:49,993 --> 01:00:52,953
really hates you. Ma, where's Xiao
698
01:00:52,953 --> 01:00:55,833
Chui?She's busy. What's the
699
01:00:55,833 --> 01:00:56,233
problem?
700
01:00:59,193 --> 01:00:59,513
Ohh
701
01:01:10,313 --> 01:01:12,473
Xiao Chui, little Rabbit said Chang Li's
702
01:01:12,473 --> 01:01:13,913
stolen Lu Silver shipment.
703
01:01:15,353 --> 01:01:15,913
He wouldn't.
704
01:01:18,473 --> 01:01:21,353
He's an honest man. He
705
01:01:21,353 --> 01:01:22,393
must have done it for you.
706
01:01:27,833 --> 01:01:30,313
Chao choi. Now everyone will be jealous.
707
01:01:31,193 --> 01:01:34,073
We girls don't get such attention. If
708
01:01:34,073 --> 01:01:36,553
I'd such a man love me as he loves you,
709
01:01:37,193 --> 01:01:39,313
I'd rather die than give him up. Shorty!
710
01:01:44,153 --> 01:01:46,353
Who are you, Mr. Powell?Why don't you
711
01:01:46,393 --> 01:01:47,833
welcome your friends?
712
01:02:00,713 --> 01:02:01,473
Mr. Powell.
713
01:02:07,913 --> 01:02:10,633
What the hell are you doing over here?I
714
01:02:10,633 --> 01:02:12,993
gave you strict orders. Oh, yes. We're
715
01:02:12,993 --> 01:02:15,073
only common bandits. But you don't fool
716
01:02:15,073 --> 01:02:17,953
me, or just like us. Shut up and
717
01:02:17,953 --> 01:02:20,873
give him strict orders. Stop babbling and
718
01:02:20,873 --> 01:02:23,753
just get on with it. I don't know how
719
01:02:23,793 --> 01:02:26,713
you can face me. HuhWhy
720
01:02:26,713 --> 01:02:29,433
not?Just 'cause Shang Li's got away with
721
01:02:29,433 --> 01:02:32,393
all the loot?HmmYeah, that's
722
01:02:32,393 --> 01:02:35,313
right. What's the game?Thought Three
723
01:02:35,313 --> 01:02:37,273
Scar's gang was the best. You'd better
724
01:02:37,273 --> 01:02:39,833
explain. Sparrow was the mastermind.
725
01:02:40,553 --> 01:02:43,513
He's the one who got all the silver. Why,
726
01:02:43,913 --> 01:02:45,033
you didn't get a sin.
727
01:02:48,633 --> 01:02:51,593
Really?What do you suggest I do about
728
01:02:51,593 --> 01:02:53,833
it?Stay out of the way.
729
01:02:54,433 --> 01:02:55,513
Let Shangli go.
730
01:02:57,633 --> 01:02:58,233
That's a joke.
731
01:03:01,193 --> 01:03:03,993
You two. You'll be trying to convert me
732
01:03:03,993 --> 01:03:05,993
next. Well, there's another way.
733
01:03:06,473 --> 01:03:08,633
Shangli got the silver after killing
734
01:03:08,633 --> 01:03:11,433
Sparrow. We've decided we don't
735
01:03:11,433 --> 01:03:14,233
want it. But for your share,
736
01:03:14,633 --> 01:03:16,033
we'll make him split it. Umm
737
01:03:19,033 --> 01:03:20,633
How about it?Then everything will be
738
01:03:20,633 --> 01:03:23,273
settled. Also, there's plenty of other
739
01:03:23,273 --> 01:03:25,433
jobs. Come on, you. Let's go now.
740
01:03:30,233 --> 01:03:31,913
Good. It's a deal.
741
01:05:04,873 --> 01:05:07,113
You bastardWe've treated you square.
742
01:05:09,753 --> 01:05:12,713
But you're a killer. I want my revenge.
743
01:05:12,713 --> 01:05:14,393
You're not fit to live. So die!
744
01:06:12,793 --> 01:06:13,993
Hey! Hey
745
01:07:31,433 --> 01:07:32,633
Guard here. Sir! Get
746
01:07:35,073 --> 01:07:37,033
over to the brothel and tell Wu to come
747
01:07:37,033 --> 01:07:38,313
here. Sir! Hey.
748
01:07:43,833 --> 01:07:46,472
HmmYou must go to the brothel. Moss wants
749
01:07:46,472 --> 01:07:48,312
to see Wu. He just killed three scars and
750
01:07:48,312 --> 01:07:50,272
his wife in a fight. Now get going quick.
751
01:07:50,392 --> 01:07:51,752
Right. I'm all the way. And we
752
01:07:53,512 --> 01:07:56,072
must guard him. HuhDon't be so stupid.
753
01:07:56,512 --> 01:07:58,072
We must find Shang-Li. Come on.
754
01:08:01,432 --> 01:08:04,432
Mr. Wu! Mr. Wu!
755
01:08:04,432 --> 01:08:07,432
What is it?What's on the pass?
756
01:08:07,752 --> 01:08:09,512
Come quickly. Three stars has been
757
01:08:09,512 --> 01:08:10,952
fighting with the boss. You better hurry
758
01:08:10,952 --> 01:08:11,352
back.
759
01:08:18,892 --> 01:08:21,692
No, don't follow me. Stay here on guard.
760
01:08:22,012 --> 01:08:23,652
If you let Shang-Li escape, then all of
761
01:08:23,652 --> 01:08:24,572
you will be put together as
762
01:08:24,572 --> 01:08:25,772
collaborators. Yes, sir.
763
01:09:30,312 --> 01:09:31,512
oh
764
01:09:33,672 --> 01:09:34,872
Here we are. Come on.
765
01:10:11,592 --> 01:10:11,832
No,
766
01:10:17,912 --> 01:10:19,272
man. Ohh
767
01:10:24,672 --> 01:10:27,032
You're the
768
01:10:27,192 --> 01:10:29,832
sacred. Shankly, we didn't come to the
769
01:10:29,992 --> 01:10:32,712
pressure. That's
770
01:10:32,712 --> 01:10:34,952
right. Please listen, the chief and his
771
01:10:34,952 --> 01:10:36,312
wife are killed helping you.
772
01:10:38,872 --> 01:10:40,232
They went to power to make sure they
773
01:10:40,232 --> 01:10:43,152
wouldn't bother you anymore. That bastard
774
01:10:43,352 --> 01:10:44,872
girl or boat. I...
775
01:10:46,952 --> 01:10:49,432
I never thought they'd help me. Cheng Li,
776
01:10:49,832 --> 01:10:51,672
you're a smart man. We've got lots of men
777
01:10:51,672 --> 01:10:53,072
hiding in the mountains. Come and join
778
01:10:53,072 --> 01:10:55,952
our group. Count me out. Better
779
01:10:55,952 --> 01:10:58,032
think first. You've got no choice. You
780
01:10:58,032 --> 01:11:00,952
can be chief. Thanks, but I
781
01:11:00,952 --> 01:11:02,632
can't. I got things to do.
782
01:11:09,672 --> 01:11:11,512
Here's the silver, and I've decided what
783
01:11:11,512 --> 01:11:14,432
to do. I'll just take a share, only a
784
01:11:14,432 --> 01:11:17,232
hundred or so. The rest is for you and
785
01:11:17,232 --> 01:11:17,832
your partners.
786
01:11:22,072 --> 01:11:23,352
Huh More than enough for all of you.
787
01:11:23,352 --> 01:11:26,152
Split it up and retire. It's no life
788
01:11:26,152 --> 01:11:27,992
living in the mountains. Try to make a
789
01:11:27,992 --> 01:11:28,712
fresh start.
790
01:11:33,232 --> 01:11:36,152
have a job to do. Still after
791
01:11:36,152 --> 01:11:38,792
that whoreDon't you call her that?
792
01:11:39,752 --> 01:11:42,552
Yes. If you go up to show choice, you'll
793
01:11:42,552 --> 01:11:44,392
be caught. Makes no difference.
794
01:11:47,912 --> 01:11:49,912
Let us come up with you. You can't.
795
01:11:51,192 --> 01:11:53,592
Now remember my words. Take your share of
796
01:11:53,592 --> 01:11:55,552
silver and tell the rest of your gang to
797
01:11:55,592 --> 01:11:56,872
come down from the mountains.
798
01:12:17,952 --> 01:12:19,832
Teacher! Teacher!
799
01:12:20,872 --> 01:12:22,232
Teacher, it's me.
800
01:12:23,992 --> 01:12:25,992
Teacher, I've been waiting for you all
801
01:12:25,992 --> 01:12:28,872
night. Master,
802
01:12:31,832 --> 01:12:33,832
experiment and bad news. Take care.
803
01:12:34,352 --> 01:12:36,432
Teacher, there's a gang of puffmen hiding
804
01:12:36,472 --> 01:12:37,992
out in the bus. You can't go. They're
805
01:12:37,992 --> 01:12:39,112
sure to catch you.
806
01:12:40,872 --> 01:12:43,352
Teacher, if you go, then I'm going with
807
01:12:43,352 --> 01:12:45,192
you too. You can't.
808
01:12:47,112 --> 01:12:47,232
Yeah!
809
01:12:57,102 --> 01:12:57,582
I will.
810
01:13:09,552 --> 01:13:11,272
Hey, wait! You can't come in here! Get
811
01:13:11,312 --> 01:13:13,312
out of here! Come on. It's over way, will
812
01:13:13,352 --> 01:13:13,832
ya?Get out.
813
01:13:23,082 --> 01:13:25,202
What's going on?With all these guards
814
01:13:25,202 --> 01:13:27,042
around, who will come here?God damn it.
815
01:13:27,722 --> 01:13:30,322
You shut up. Pour me more wine.
816
01:13:30,802 --> 01:13:32,432
Right. Would you two go and serve him a
817
01:13:32,432 --> 01:13:33,832
drink?Yes, ma'am.
818
01:13:39,192 --> 01:13:40,392
I want you to pour it.
819
01:13:58,242 --> 01:13:58,322
Huh
820
01:14:05,162 --> 01:14:08,162
Burn it up again. Ohh
821
01:15:40,112 --> 01:15:40,472
This way.
822
01:15:44,232 --> 01:15:45,352
Bring that girl in here.
823
01:20:26,151 --> 01:20:26,271
Hey!
55064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.