Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,326 --> 00:01:52,076
Hurry up, ACP has arrived.
2
00:01:52,159 --> 00:01:54,220
Ma'am! Ma'am! Ma'am!
3
00:01:58,617 --> 00:02:00,367
Are you also following
the trend of doing biopics?
4
00:02:00,451 --> 00:02:01,990
Ananya Ma'am, are you here for that?
5
00:02:02,070 --> 00:02:03,634
Who is this biopic based on?
6
00:02:03,714 --> 00:02:05,451
Are you here to meet that person?
7
00:02:15,521 --> 00:02:18,187
- Hi, Ananya.
- Saloni. Hi!
8
00:02:20,635 --> 00:02:22,844
Here's your vanilla latte
with oat milk.
9
00:02:22,924 --> 00:02:24,442
That's my favourite.
10
00:02:24,522 --> 00:02:25,775
How did you know?
11
00:02:26,444 --> 00:02:27,569
Thank you.
12
00:02:27,649 --> 00:02:33,235
Actually, I have... I am...
13
00:02:33,319 --> 00:02:34,569
A fan.
14
00:02:36,152 --> 00:02:37,444
Yes.
15
00:02:38,465 --> 00:02:42,364
Thrilling that you'll play me
in the film about my life!
16
00:02:42,444 --> 00:02:43,110
It really is.
17
00:02:43,194 --> 00:02:44,277
Listen...
18
00:02:44,360 --> 00:02:47,319
currently no star is as big
as you in India.
19
00:02:47,402 --> 00:02:50,110
I mean, what a story, what a life!
20
00:02:50,402 --> 00:02:52,485
You are the most googled person!
21
00:02:52,565 --> 00:02:56,194
You are being called National Crush,
Sister-in-law 2
22
00:02:56,277 --> 00:02:57,527
and what not on the internet!
23
00:02:57,610 --> 00:02:59,152
You truly are one in a billion.
24
00:02:59,235 --> 00:03:01,610
And the... sorry.
25
00:03:01,694 --> 00:03:03,569
Hetro-paternal...
26
00:03:03,652 --> 00:03:05,819
Hetropaternal superfecundation.
27
00:03:05,902 --> 00:03:06,860
That!
28
00:03:06,944 --> 00:03:09,777
When I first heard about
the crazy medical phenomenon
29
00:03:09,860 --> 00:03:12,569
I was like, is that even possible?
30
00:03:12,694 --> 00:03:13,735
It's happened.
31
00:03:15,962 --> 00:03:18,292
I need every detail.
32
00:03:18,372 --> 00:03:19,944
I don't know how I'm gonna play you.
33
00:03:20,027 --> 00:03:23,105
I cannot offer you any advice on that
34
00:03:24,902 --> 00:03:27,485
but I can surely tell you
the story of the girl
35
00:03:27,565 --> 00:03:31,319
who wanted to be India's first
Meraki Star Chef.
36
00:03:33,944 --> 00:03:34,985
Okay.
37
00:03:35,069 --> 00:03:38,735
'The story begins
at an opulent wedding in Delhi. '
38
00:03:38,819 --> 00:03:42,027
Mom wanted to introduce me
to eligible bachelors there.
39
00:03:42,110 --> 00:03:45,280
However, I wanted to meet
my maternal aunt, my friend,
40
00:03:45,360 --> 00:03:47,735
my confidante, Maa Carona.
41
00:03:47,819 --> 00:03:49,902
A psychiatrist cum spiritual guru.
42
00:03:49,985 --> 00:03:51,527
She has a simple approach.
43
00:03:51,607 --> 00:03:53,610
Practical therapy at times,
insightful wisdom at others.
44
00:03:54,777 --> 00:03:56,694
- So!
- Share some wisdom with her as well.
45
00:03:56,777 --> 00:03:58,527
She refuses to get married.
46
00:03:58,610 --> 00:04:00,777
Don't you know you need
to freeze them after 30?
47
00:04:00,860 --> 00:04:03,694
- Mom!
- Your thoughts are frozen in time.
48
00:04:03,777 --> 00:04:05,194
Marriage is not an ID proof,
49
00:04:05,277 --> 00:04:06,777
without which you cannot
open your bank account.
50
00:04:06,860 --> 00:04:07,985
So, relax.
51
00:04:08,069 --> 00:04:08,902
Listen to me, So.
52
00:04:08,985 --> 00:04:11,319
Focus on your job
and become independent.
53
00:04:11,402 --> 00:04:12,402
I'm with you.
54
00:04:12,485 --> 00:04:13,319
Thank you.
55
00:04:13,402 --> 00:04:15,319
Look there! Harman Satija.
56
00:04:17,056 --> 00:04:19,277
Scion of Satija Builders!
57
00:04:19,860 --> 00:04:22,694
He is a fusion of Amol Palekar
and Hrithik Roshan.
58
00:04:22,777 --> 00:04:23,694
Should I come?
59
00:04:24,527 --> 00:04:26,110
Later...
60
00:04:26,444 --> 00:04:27,402
Let's go!
61
00:04:30,652 --> 00:04:32,027
This is a highflying wedding,
for crying out aloud!
62
00:04:32,110 --> 00:04:33,735
You turn any place
into a Sunday market.
63
00:04:33,819 --> 00:04:35,319
You look for a match
for her everywhere.
64
00:04:35,402 --> 00:04:36,819
Take my advice.
65
00:04:36,944 --> 00:04:39,069
Don't you know Anushka met Ranveer
66
00:04:39,152 --> 00:04:40,694
at a wedding in 'Band Baaja Baaraat'?
67
00:04:40,777 --> 00:04:42,277
Oh!
68
00:04:43,002 --> 00:04:44,819
You've really lost your
mind watching these movies!
69
00:04:44,902 --> 00:04:45,701
Totally!
70
00:04:45,781 --> 00:04:47,985
Do you really think some tall, dark,
71
00:04:48,069 --> 00:04:50,194
handsome prince is just going
to show up at this wedding
72
00:04:54,569 --> 00:04:56,610
move his bracelet
and suddenly cast a spell
73
00:04:58,944 --> 00:05:02,327
and I'll fall for him and just forget
all about my dream of the Meraki Star?
74
00:05:02,407 --> 00:05:03,640
Correct.
75
00:05:03,720 --> 00:05:06,266
Please stop building castles
in the air about my marriage.
76
00:05:06,346 --> 00:05:07,692
We won't get any such guy here.
77
00:05:07,772 --> 00:05:08,944
Can I get a safety pin?
78
00:05:10,027 --> 00:05:12,860
Akhil Chadha- the GOAT
79
00:05:15,569 --> 00:05:17,527
Please check your purse, Aunty.
You might have one.
80
00:05:19,652 --> 00:05:22,277
Akhil Chadha- the GOAT
81
00:05:22,360 --> 00:05:24,735
I shall return it before leaving.
It's no big deal!
82
00:05:24,819 --> 00:05:25,902
Sure.
83
00:05:25,985 --> 00:05:27,360
Of course.
84
00:05:27,444 --> 00:05:28,444
Hello.
85
00:05:28,527 --> 00:05:29,985
- Hi.
- Hi.
86
00:05:36,709 --> 00:05:37,889
Safety pin.
87
00:05:38,735 --> 00:05:39,777
Thank you.
88
00:05:39,860 --> 00:05:41,027
Got it!
89
00:05:41,110 --> 00:05:44,944
He came and cast his spell.
90
00:05:45,027 --> 00:05:47,235
There was something magical about him.
91
00:05:47,319 --> 00:05:49,527
I couldn't take my eyes off him.
92
00:05:49,607 --> 00:05:51,822
Seeing this firecracker of a guy
93
00:05:51,902 --> 00:05:54,360
caused havoc in my heart and mind.
94
00:06:11,285 --> 00:06:13,522
(Rap song)
95
00:06:13,602 --> 00:06:15,822
(Rap song)
96
00:06:20,027 --> 00:06:25,027
"From Paris to London,
your beauty's the talk of town, "
97
00:06:28,319 --> 00:06:33,402
"You spend more than
the wealth of the Sheikhs all around, "
98
00:06:36,610 --> 00:06:43,944
"Everyone's singing your praises
in the B-Town. "
99
00:06:45,485 --> 00:06:47,739
"Your beautiful face... "
100
00:06:47,819 --> 00:06:49,777
"One, two, three!"
101
00:06:49,860 --> 00:06:53,985
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
102
00:06:54,069 --> 00:06:58,319
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
103
00:06:58,402 --> 00:07:01,846
"Your beautiful face causes... "
104
00:07:02,873 --> 00:07:04,931
(Rap song)
105
00:07:05,011 --> 00:07:07,205
(Rap song)
106
00:07:11,152 --> 00:07:16,110
"Girl, I want to give you
the Miss World's crown, "
107
00:07:20,027 --> 00:07:24,360
"Today, you'll be the headline,
on news channels all around, "
108
00:07:24,444 --> 00:07:31,110
"One look at you,
and my heart is going down, "
109
00:07:32,569 --> 00:07:34,902
"Your beautiful face... "
110
00:07:34,985 --> 00:07:36,694
"Causes... "
111
00:07:37,110 --> 00:07:38,765
"Causes... "
112
00:07:39,277 --> 00:07:40,925
"Causes... "
113
00:07:41,405 --> 00:07:43,280
(Rap song)
114
00:07:43,360 --> 00:07:47,527
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
115
00:07:47,694 --> 00:07:51,863
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
116
00:07:51,943 --> 00:07:56,377
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
117
00:07:56,457 --> 00:07:58,530
(Rap song)
118
00:07:58,610 --> 00:08:00,701
"Causes havoc all around, "
119
00:08:00,781 --> 00:08:02,822
(Rap song)
120
00:08:02,902 --> 00:08:04,902
"One, two, three!"
121
00:08:08,717 --> 00:08:10,319
Got it!
122
00:08:16,569 --> 00:08:17,860
Thank you.
123
00:08:18,069 --> 00:08:19,819
- Send it to me.
- Definitely.
124
00:08:19,944 --> 00:08:21,194
Congratulations!
125
00:08:21,319 --> 00:08:24,277
"Causes havoc all around, "
126
00:08:33,360 --> 00:08:34,944
Is it Gucci or Prada?
127
00:08:35,027 --> 00:08:36,480
It's my Mom's.
128
00:08:36,819 --> 00:08:39,735
I was in sixth grade when she
embroidered it for me.
129
00:08:40,405 --> 00:08:42,194
Akhil.
130
00:08:42,360 --> 00:08:44,860
Saloni. Saloni Bagga.
131
00:08:45,194 --> 00:08:46,610
Head Chef at Panama Cafe.
132
00:08:46,735 --> 00:08:50,902
Akhil Chadha. @AkhilChadha_TheGOAT.
Add me.
133
00:08:51,980 --> 00:08:54,404
Akhil Chadha
from Chadha Chaap corner?
134
00:08:54,527 --> 00:08:55,610
Yes.
135
00:08:56,261 --> 00:08:58,902
- I am a fan of your chaap.
- Really?
136
00:08:58,985 --> 00:09:01,235
Come over anytime.
It will be free for you.
137
00:09:01,319 --> 00:09:04,444
You left the weekend rush
to come here?
138
00:09:04,985 --> 00:09:05,902
I can't keep this a secret.
139
00:09:05,985 --> 00:09:07,777
Mom coerced me to come.
140
00:09:08,277 --> 00:09:11,985
Whether I win a talent show
with my dancing skills or not,
141
00:09:12,069 --> 00:09:13,902
she thinks she will surely find
a good daughter-in-law.
142
00:09:15,277 --> 00:09:17,819
I have to admit you dance well.
143
00:09:17,899 --> 00:09:19,569
I wish I could say the same for you.
144
00:09:19,735 --> 00:09:22,069
Darn it! Just kidding.
145
00:09:22,652 --> 00:09:24,319
You're so pretty,
146
00:09:24,402 --> 00:09:25,902
I didn't notice your dancing.
147
00:09:25,985 --> 00:09:27,069
So, you're flirting with me now?
148
00:09:27,152 --> 00:09:29,069
No, no. It's not flirting.
149
00:09:29,152 --> 00:09:30,902
It's a compliment.
150
00:09:31,069 --> 00:09:32,944
Do you know anything
other than compliments?
151
00:09:33,027 --> 00:09:34,110
Chivalry.
152
00:09:34,194 --> 00:09:35,489
Can I bring you some chicken?
153
00:09:35,569 --> 00:09:36,860
I'm a vegetarian.
154
00:09:37,402 --> 00:09:38,527
Will you bring some for me?
155
00:09:38,819 --> 00:09:40,110
I've polished off five plates already.
156
00:09:40,194 --> 00:09:42,110
The waiter is giving me dirty looks.
157
00:09:42,277 --> 00:09:43,027
Five plates?
158
00:09:43,110 --> 00:09:45,194
My stomach is sated
but my heart isn't.
159
00:09:45,360 --> 00:09:49,527
Food nourishes the soul,
and not just the body.
160
00:09:49,985 --> 00:09:51,110
- Let's go.
- Let's go.
161
00:09:51,985 --> 00:09:53,735
- Did you try the golgappas?
- No.
162
00:09:53,902 --> 00:09:55,694
They ordered them
from the best place in Delhi.
163
00:09:56,152 --> 00:09:57,319
- Let's go.
- Let's go.
164
00:09:57,402 --> 00:09:59,251
"Akhil Chadha- the GOAT"
165
00:09:59,331 --> 00:10:01,540
"That's Akhil Chadha"
166
00:10:02,444 --> 00:10:04,235
- Akhil Chadha.
- Saloni Bagga.
167
00:10:04,319 --> 00:10:05,944
Sector 24, Karol Bagh.
168
00:10:06,027 --> 00:10:08,860
Multan Mansion, Lane 3, Chawri Bazar.
169
00:10:08,944 --> 00:10:10,902
- 93 born.
- 97.
170
00:10:10,985 --> 00:10:12,277
Sagittarius, moon sign.
171
00:10:12,360 --> 00:10:13,444
Gemini.
172
00:10:13,527 --> 00:10:15,944
It's been said Sagittarius
and Gemini bond very well.
173
00:10:19,402 --> 00:10:21,322
While our birth charts were
being matched over there,
174
00:10:21,402 --> 00:10:22,944
our vibes were matching here.
175
00:10:23,694 --> 00:10:28,652
When the heart starts playing games
despite yourself, it's time to admit.
176
00:10:33,527 --> 00:10:34,735
You've got the feels.
177
00:10:42,902 --> 00:10:45,360
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
178
00:10:45,444 --> 00:10:49,536
"Your beautiful face causes... "
179
00:10:50,527 --> 00:10:51,944
"Causes havoc all around. "
180
00:10:53,235 --> 00:10:54,694
You were thinking about me, weren't you?
181
00:10:55,143 --> 00:10:56,902
What are you doing here?
182
00:10:58,110 --> 00:10:59,485
I missed you.
183
00:11:06,961 --> 00:11:11,360
Afghani, malai, tandoori,
achaari, haryali.
184
00:11:11,902 --> 00:11:13,194
Last night you didn't tell me
185
00:11:13,277 --> 00:11:15,069
which one of these
is your favorite chaap.
186
00:11:15,610 --> 00:11:17,402
I didn't want to take any chances.
187
00:11:17,783 --> 00:11:19,152
You didn't want
to take a chance...
188
00:11:19,235 --> 00:11:21,652
or are you trying
to grab a chance?
189
00:11:24,902 --> 00:11:26,777
Only losers take a chance.
190
00:11:27,527 --> 00:11:29,194
This is called romance.
191
00:11:30,527 --> 00:11:34,527
Eating your chaap will give me
indigestion.
192
00:11:34,735 --> 00:11:39,110
I'm after your heart,
not your stomach.
193
00:11:40,152 --> 00:11:45,110
Look, Akhil, I enjoyed eating
golgappas with you yesterday.
194
00:11:45,235 --> 00:11:46,489
Me too!
195
00:11:46,569 --> 00:11:49,694
I'm sure eating your chaaps
will be even more enjoyable.
196
00:11:49,777 --> 00:11:51,027
100 percent.
197
00:11:51,569 --> 00:11:55,402
Honestly, I wish to offer my heart.
198
00:11:57,027 --> 00:11:58,735
Whoa!
199
00:11:58,819 --> 00:12:01,319
But Meraki is my sole focus right now.
200
00:12:02,277 --> 00:12:03,777
Is he a Chinese guy?
201
00:12:03,944 --> 00:12:06,235
Meraki. Meraki Star.
202
00:12:06,319 --> 00:12:07,944
It's the highest award for Chefs.
203
00:12:08,027 --> 00:12:11,569
Like an Oscar or a Nobel.
204
00:12:11,652 --> 00:12:14,235
- Yeah, yeah.
- Yes. Just like that.
205
00:12:14,694 --> 00:12:17,152
You know Meraki is my dream.
206
00:12:17,985 --> 00:12:19,819
I am working so hard for it.
207
00:12:22,027 --> 00:12:23,402
I too have a dream, Saloni.
208
00:12:23,485 --> 00:12:24,652
What?
209
00:12:24,735 --> 00:12:28,319
A hot wife and two adorable kids.
210
00:12:28,569 --> 00:12:29,777
And I am...
211
00:12:30,860 --> 00:12:32,235
working hard for it.
212
00:12:32,315 --> 00:12:34,694
Look, this is no joke.
213
00:12:35,442 --> 00:12:38,569
I have no place for relationships...
214
00:12:38,652 --> 00:12:42,610
...and dating in my life. Really.
215
00:12:44,944 --> 00:12:46,235
Do you know...
216
00:12:46,985 --> 00:12:50,319
since childhood I've been putting
off all my little desires...
217
00:12:50,985 --> 00:12:53,944
...only so that I can achieve this.
It's a big deal for me.
218
00:12:57,860 --> 00:12:59,194
Just hear me out, okay?
219
00:13:00,235 --> 00:13:03,235
You need a rocket
to get to the stars, right?
220
00:13:03,319 --> 00:13:05,610
Consider me that rocket in your life.
221
00:13:06,819 --> 00:13:09,735
Keep me on a trial period at least.
222
00:13:13,277 --> 00:13:14,610
Fine.
223
00:13:16,277 --> 00:13:17,902
I'm outta your sight
224
00:13:20,860 --> 00:13:22,819
but I won't be outta your mind.
And heart.
225
00:13:37,538 --> 00:13:39,985
Sir, you can't bring outside food here.
226
00:13:41,069 --> 00:13:42,402
Share it with everyone.
227
00:13:42,569 --> 00:13:43,444
Have fun.
228
00:13:43,527 --> 00:13:46,153
Hey, I'm the Manager...
229
00:13:46,825 --> 00:13:50,467
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
230
00:13:58,527 --> 00:14:00,152
You were thinking of me, right?
231
00:14:00,777 --> 00:14:02,069
Don't you go having high hopes.
232
00:14:03,569 --> 00:14:04,694
It's only a trial period.
233
00:14:07,194 --> 00:14:08,610
Yes! Hop on.
234
00:14:14,569 --> 00:14:18,402
Akhil came like a tornado
and turned my ordinary life
235
00:14:18,485 --> 00:14:20,110
into an extraordinary one.
236
00:14:24,485 --> 00:14:28,610
Every moment spent with him
made me feel very special.
237
00:14:33,652 --> 00:14:37,780
Akhil came into my life
238
00:14:37,860 --> 00:14:42,014
and he became my soulmate
before I knew it.
239
00:14:42,152 --> 00:14:46,944
With him I could win the world,
not just the Meraki Star.
240
00:14:47,069 --> 00:14:50,944
That's why I upgraded the trial period
into a subscription.
241
00:14:54,610 --> 00:14:57,902
And we had a quick engagement
and swift wedding.
242
00:15:13,447 --> 00:15:15,985
So much excitement!
243
00:15:16,069 --> 00:15:17,860
The party has just begun.
244
00:15:23,985 --> 00:15:25,610
Excuse me.
245
00:15:27,569 --> 00:15:29,527
Yes, Mom? Saloni.
246
00:15:29,777 --> 00:15:33,155
I wanted to gift you this honeymoon
in Europe.
247
00:15:33,235 --> 00:15:34,235
Huh?!
248
00:15:34,402 --> 00:15:36,110
I just want baby Akku to come soon
249
00:15:36,194 --> 00:15:37,610
Thank you, Mom!
250
00:15:37,735 --> 00:15:39,860
By the way, you are cute.
251
00:15:39,944 --> 00:15:41,277
Yeah, yeah.
252
00:15:41,610 --> 00:15:42,860
All the best!
253
00:15:43,546 --> 00:15:45,610
- It's time for you to go to bed.
- Okay.
254
00:15:45,694 --> 00:15:47,152
Okay, then.
255
00:15:49,735 --> 00:15:50,860
So, where were we?
256
00:15:53,610 --> 00:15:54,738
Here.
257
00:16:01,069 --> 00:16:03,360
- You got a tattoo?
- This?
258
00:16:03,444 --> 00:16:04,691
- Yeah.
- Yes.
259
00:16:04,771 --> 00:16:06,819
Naughty, mischievous, menace.
260
00:16:07,110 --> 00:16:08,777
The choice was between these.
261
00:16:09,527 --> 00:16:10,652
"Naughty" won.
262
00:16:10,860 --> 00:16:12,527
I once heard
263
00:16:13,069 --> 00:16:16,819
that girls with tattoos
don't make good wives.
264
00:16:16,902 --> 00:16:19,610
Hey! Not every WhatsApp forward is true.
265
00:16:20,860 --> 00:16:23,527
As for how good this wife is...
266
00:16:24,110 --> 00:16:25,985
you'll soon find out.
267
00:16:26,069 --> 00:16:26,944
- Yeah?
- Yeah.
268
00:16:27,027 --> 00:16:27,985
- Yeah?
- Yeah.
269
00:16:28,069 --> 00:16:29,235
Hey!
270
00:16:46,944 --> 00:16:47,944
Excuse me.
271
00:16:49,860 --> 00:16:51,527
Stupid Ganga forgot. Put this on.
272
00:16:51,610 --> 00:16:52,985
Mosquitoes won't disturb you.
273
00:16:54,027 --> 00:16:55,944
I'll handle the mosquitoes, Mom,
274
00:16:56,027 --> 00:16:58,944
...but you need to handle your motherly love
for just a little while.
275
00:16:59,985 --> 00:17:01,569
- Yes, yes. Okay, okay.
- Good night.
276
00:17:01,694 --> 00:17:02,860
Good night. Good night.
277
00:17:05,027 --> 00:17:06,069
So, where were we?
278
00:17:08,069 --> 00:17:09,069
Here.
279
00:17:13,617 --> 00:17:15,610
Let me guess. Mom?
280
00:17:16,277 --> 00:17:17,610
Oh shit!
281
00:17:19,194 --> 00:17:20,777
Take this speaker.
282
00:17:20,902 --> 00:17:22,110
Covering fire.
283
00:17:23,485 --> 00:17:25,110
Come in. Come on in.
284
00:17:25,319 --> 00:17:26,610
No, no. Come in. Come inside.
285
00:17:26,694 --> 00:17:28,652
Let's sit here and sing hymns all night.
286
00:17:28,735 --> 00:17:30,569
Then we'll go directly for
the morning prayer procession.
287
00:17:30,652 --> 00:17:31,569
Let go of me.
288
00:17:31,649 --> 00:17:33,069
Let's talk. I will miss you.
289
00:17:33,152 --> 00:17:35,319
You menace!
290
00:17:35,485 --> 00:17:37,152
Come in he says!
291
00:17:41,527 --> 00:17:44,777
Finally, the beast has awoken!
292
00:17:47,985 --> 00:17:50,319
"Akhil Chadha- the GOAT"
293
00:17:50,399 --> 00:17:52,291
"That's Akhil Chadha"
294
00:18:04,319 --> 00:18:06,819
"In the wanderer's gaze, "
295
00:18:06,902 --> 00:18:09,819
"Troubles now resides, "
296
00:18:14,069 --> 00:18:19,777
"The yearning of love has stirred
an unrest inside, "
297
00:18:19,860 --> 00:18:24,735
"Don't look at me like that, my love, "
298
00:18:24,819 --> 00:18:28,402
"Don't look at me like that, my love, "
299
00:18:29,527 --> 00:18:34,360
"Or I'll be yours, my love"
300
00:18:34,485 --> 00:18:38,194
"Don't look at me like that, my love, "
301
00:18:54,985 --> 00:18:59,819
"My eyes reveal my thoughts at times, "
302
00:18:59,902 --> 00:19:04,485
"Now my heart stays quiet all the time, "
303
00:19:04,565 --> 00:19:06,944
"Like soulmates meet"
304
00:19:07,027 --> 00:19:09,319
"Each breath is a gift
your beauty bequeaths. "
305
00:19:09,402 --> 00:19:12,069
"Simplicity's touch makes you so fair. "
306
00:19:12,152 --> 00:19:15,527
"Your grace
and charm are beyond compare. "
307
00:19:15,610 --> 00:19:17,694
"My sky is yours, "
308
00:19:17,777 --> 00:19:20,110
"This heart of mine is yours, "
309
00:19:20,194 --> 00:19:25,110
"I'm flying, defying all bounds, "
310
00:19:25,194 --> 00:19:27,277
"My beloved, "
311
00:19:27,527 --> 00:19:31,235
"In my heart now melody resides, "
312
00:19:34,944 --> 00:19:40,527
"The yearning of love has stirred
an unrest inside, "
313
00:19:40,610 --> 00:19:45,402
"Don't look at me like that, my love, "
314
00:19:45,550 --> 00:19:49,252
"Don't look at me like that, my love, "
315
00:19:50,235 --> 00:19:55,277
"Or I'll be yours, my love, "
316
00:19:55,360 --> 00:19:59,644
"Don't look at me like that, my love, "
317
00:20:09,277 --> 00:20:11,777
"The yearning has enraptured me, "
318
00:20:11,860 --> 00:20:14,152
"The yearning has enraptured me, "
319
00:20:14,235 --> 00:20:18,610
"The yearning of love has stirred
an unrest inside, "
320
00:20:18,754 --> 00:20:22,069
"Don't look at me like that, my love, "
321
00:20:22,444 --> 00:20:26,819
"Don't look at me like that, my love, "
322
00:20:39,360 --> 00:20:41,110
- Hello, Mom.
- Akku.
323
00:20:41,235 --> 00:20:42,777
Hello, Saloni.
324
00:20:42,860 --> 00:20:45,110
- How are you?
- Hello.
325
00:20:45,194 --> 00:20:46,694
Look at the entire Karol Bagh.
326
00:20:46,777 --> 00:20:48,402
Should we open a few branches?
327
00:20:54,027 --> 00:20:54,985
So pretty.
328
00:20:55,110 --> 00:20:56,452
It's beautiful.
329
00:20:56,944 --> 00:20:59,110
- Hello, Akku.
- Hello, Mom.
330
00:20:59,368 --> 00:21:00,860
Have you eaten?
Why haven't you eaten?
331
00:21:00,944 --> 00:21:01,819
Akhil?
332
00:21:01,902 --> 00:21:02,902
Yeah.
333
00:21:02,985 --> 00:21:03,902
Why do I always have to remind you?
334
00:21:03,985 --> 00:21:06,694
You should remember.
Take care of your health.
335
00:21:09,152 --> 00:21:11,319
Hello, Mom.
Look at how blue the water is here.
336
00:21:11,402 --> 00:21:12,610
- Shahrukh's movie was shot here.
- Hi.
337
00:21:12,690 --> 00:21:14,402
He rode the bike on the roof here.
338
00:21:14,485 --> 00:21:16,277
You have to go to the Khaleesi place.
339
00:21:16,360 --> 00:21:17,985
You must bring a photo of it for me.
340
00:21:18,139 --> 00:21:19,235
Sure thing.
341
00:21:30,527 --> 00:21:31,777
Hello, Mom.
342
00:21:31,860 --> 00:21:33,152
Yes.
343
00:21:34,110 --> 00:21:35,360
I see.
344
00:21:36,173 --> 00:21:37,860
I'll call you back shortly.
345
00:21:38,444 --> 00:21:39,773
- What's the matter?
- What's the matter?!
346
00:21:39,902 --> 00:21:41,433
I got married to an idiot.
What do you think?
347
00:21:41,513 --> 00:21:43,402
Come on, Saloni.
Mom is alone at home.
348
00:21:43,485 --> 00:21:45,985
So... Go back there
and repeat the scene.
349
00:21:46,569 --> 00:21:48,194
I know that she's alone at home
350
00:21:48,274 --> 00:21:50,819
but that doesn't mean
you'll leave me alone here.
351
00:21:51,694 --> 00:21:53,485
I feel like a third-wheel on
my own honeymoon.
352
00:21:53,565 --> 00:21:55,402
No, no, no. No. Sorry.
353
00:21:55,485 --> 00:21:57,400
Just give me one more chance.
354
00:21:57,527 --> 00:21:59,944
I shall make this
the best honeymoon ever!
355
00:22:00,069 --> 00:22:02,444
Just give me one more chance. Please.
356
00:22:03,485 --> 00:22:06,485
"Don't turn around and look, "
357
00:22:06,569 --> 00:22:09,444
"Don't turn around and look, "
358
00:22:09,569 --> 00:22:12,527
"Don't turn around and look, "
359
00:22:12,610 --> 00:22:15,485
"Don't turn around and look, "
360
00:22:15,569 --> 00:22:17,569
"Don't turn around, "
361
00:22:17,652 --> 00:22:20,027
"Don't turn around, "
362
00:22:29,569 --> 00:22:31,402
Mom!
363
00:22:36,395 --> 00:22:37,235
Hello, Mom?
364
00:22:37,319 --> 00:22:44,135
"Look at what happened, "
365
00:22:45,194 --> 00:22:52,360
"Oh, unfaithful, "
366
00:22:52,735 --> 00:22:55,402
"Because I fell for you. "
367
00:22:55,569 --> 00:22:58,027
Did Mom embroider 'Akhil'
on the phone as well?
368
00:23:02,944 --> 00:23:04,069
Listen...
369
00:23:04,360 --> 00:23:05,569
Saloni...
370
00:23:07,527 --> 00:23:09,860
I have a no-mobile phobia.
371
00:23:09,944 --> 00:23:10,860
What?
372
00:23:10,944 --> 00:23:13,944
You will judge me. Let it be.
373
00:23:14,027 --> 00:23:16,985
I judge those who ask riddles
and don't answer.
374
00:23:23,444 --> 00:23:28,527
When Dad had a heart attack...
375
00:23:30,402 --> 00:23:32,194
Mom was alone at home.
376
00:23:33,819 --> 00:23:35,362
He called me several times
377
00:23:35,442 --> 00:23:37,527
but I didn't answer the call.
378
00:23:37,610 --> 00:23:40,819
I was having fun with my friends
at Connaught Place.
379
00:23:42,944 --> 00:23:44,735
I am boring you. Let it be, Saloni.
380
00:23:44,819 --> 00:23:46,152
- Why are you...
- Akhil.
381
00:23:47,985 --> 00:23:49,277
What happened?
382
00:23:56,027 --> 00:23:57,152
Well...
383
00:24:00,277 --> 00:24:02,360
Mom had to manage
everything all by herself.
384
00:24:04,485 --> 00:24:07,610
Ambulance. Hospital.
385
00:24:09,652 --> 00:24:13,152
I've been living
with this guilt ever since.
386
00:24:14,444 --> 00:24:17,152
If only I'd answered the call on time.
387
00:24:17,319 --> 00:24:19,319
We would have reached
the hospital on time,
388
00:24:19,402 --> 00:24:20,944
and Dad would've still been...
389
00:24:26,944 --> 00:24:30,447
That's why I call Mom every hour,
lest there's an emergency.
390
00:24:30,527 --> 00:24:31,821
To check on her.
391
00:24:36,777 --> 00:24:38,152
Shit!
392
00:24:40,985 --> 00:24:43,110
I don't know how
I blurted this out loud.
393
00:24:43,194 --> 00:24:45,860
I haven't shared it with anyone.
394
00:24:48,986 --> 00:24:50,860
- I'm sorry.
- It's okay.
395
00:24:53,527 --> 00:24:55,694
I knew this story would work.
396
00:24:58,694 --> 00:25:02,360
No, it is a true story but it worked.
397
00:25:07,527 --> 00:25:08,652
Sorry.
398
00:25:17,661 --> 00:25:19,327
The honeymoon period came to an end
399
00:25:19,411 --> 00:25:21,619
and I wanted to focus on my work now.
400
00:25:21,702 --> 00:25:22,619
- We have to be...
- Excuse me.
401
00:25:22,702 --> 00:25:23,619
- Who ordered these?
- Sir, side please.
402
00:25:23,702 --> 00:25:24,744
- These are our boxes?
- Excuse me.
403
00:25:24,827 --> 00:25:25,827
Side, please.
Step aside, please.
404
00:25:25,911 --> 00:25:27,661
But, Akhil... Akhil was being Akhil.
405
00:25:27,744 --> 00:25:28,744
Saloni!
406
00:25:29,786 --> 00:25:31,452
Happy one-month anniversary to us!
407
00:25:31,536 --> 00:25:33,494
- Excuse me?
- Oh! Cutie!
408
00:25:34,036 --> 00:25:36,411
Sir, we're trying to work here.
409
00:25:37,369 --> 00:25:41,494
"Don't give me those looks, darling. "
410
00:25:41,577 --> 00:25:42,869
- Let's go, everyone!
- Bye, sir.
411
00:25:42,952 --> 00:25:44,744
It won't happen again, sir.
I'm really sorry.
412
00:25:44,869 --> 00:25:45,994
Saloni!
413
00:25:46,786 --> 00:25:47,869
Aunt Sarla.
414
00:25:47,994 --> 00:25:49,244
She couldn't attend the wedding.
415
00:25:49,327 --> 00:25:50,119
Hello.
416
00:25:50,202 --> 00:25:51,494
Go and give her the gift.
417
00:25:51,577 --> 00:25:52,994
You're so pretty!
418
00:25:55,119 --> 00:25:56,244
Saloni!
419
00:26:02,744 --> 00:26:05,161
What a mess!
420
00:26:07,161 --> 00:26:08,911
Saloni!
421
00:26:10,202 --> 00:26:13,994
The person who came into my life
as a rocket to accelerate my dreams
422
00:26:14,286 --> 00:26:16,827
had turned into a speed breaker,
slowing it down instead.
423
00:26:17,304 --> 00:26:19,536
I guess he'd forgotten my dream.
424
00:26:19,619 --> 00:26:21,327
He remembered his own dream though.
425
00:26:21,411 --> 00:26:25,306
You! Him! Baby! When?!
426
00:26:31,336 --> 00:26:34,797
I pretended that everything
was normal,
427
00:26:35,119 --> 00:26:38,577
but deep down inside, I was not happy.
428
00:26:39,661 --> 00:26:41,494
- Sir.
- Saloni.
429
00:26:41,577 --> 00:26:43,661
The Meraki Star committee
is coming tomorrow.
430
00:26:43,744 --> 00:26:47,327
- That's amazing, sir!
- Yes, it is. It is.
431
00:26:48,036 --> 00:26:50,036
So please?
432
00:26:50,119 --> 00:26:52,327
I don't want any goof ups tomorrow.
433
00:26:52,407 --> 00:26:53,496
Saloni!
434
00:26:54,827 --> 00:26:56,994
- Umm... I'll sort this out, sir.
- Come on, guys. Don't feel shy.
435
00:26:57,077 --> 00:26:57,869
Just two minutes.
436
00:26:57,952 --> 00:26:59,786
- There are no empty tables.
- She will handle it.
437
00:26:59,869 --> 00:27:01,619
Look, Akhil. I am extremely busy today.
438
00:27:01,702 --> 00:27:02,869
Please leave.
439
00:27:02,994 --> 00:27:04,800
What do you mean by leave?
My friends are here with me to celebrate.
440
00:27:04,880 --> 00:27:06,869
Take this away! I won't pay for this.
Do you understand?
441
00:27:06,952 --> 00:27:07,911
Listen, Saloni...
442
00:27:07,994 --> 00:27:09,161
Call the manager!
443
00:27:13,077 --> 00:27:14,286
Plan change.
444
00:27:14,494 --> 00:27:15,827
Is there a problem, sir?
445
00:27:15,911 --> 00:27:17,952
What kind of a canteen
are you running here?
446
00:27:18,744 --> 00:27:20,619
This kidney beans
and rice combo tastes like crap.
447
00:27:20,702 --> 00:27:22,244
This looks like porridge
that's served in a hospital.
448
00:27:22,411 --> 00:27:24,327
This is not kidney beans and rice, sir.
449
00:27:24,411 --> 00:27:26,119
This is our special Mexican burrito bowl.
450
00:27:26,202 --> 00:27:29,827
I just don't get it,
why do they even hire women as chefs?
451
00:27:30,251 --> 00:27:32,494
You ladies should just stick
to cooking lunch at home,
452
00:27:32,577 --> 00:27:33,661
that's really all you're good for, ma'am.
453
00:27:33,744 --> 00:27:34,786
Get out of my sight now, alright?
454
00:27:34,869 --> 00:27:36,536
Take this plate and go add
some spices to it or something.
455
00:27:36,619 --> 00:27:37,536
You get what I'm saying?
456
00:27:37,619 --> 00:27:39,661
If not, let me just take you back
to the kitchen
457
00:27:39,744 --> 00:27:40,827
and show you how it's really done.
458
00:27:40,911 --> 00:27:41,661
Akhil!
459
00:27:41,744 --> 00:27:43,161
- Damn you, scoundrel!
- Let go of him, Akhil!
460
00:27:43,244 --> 00:27:44,786
- Akhil.
- How does this taste?
461
00:27:44,869 --> 00:27:45,827
- Akhil.
- How does this taste, huh?
462
00:27:45,911 --> 00:27:46,911
- Tell me!
- Let go of him, Akhil!
463
00:27:46,994 --> 00:27:48,619
- Are you okay?
- Get out!
464
00:27:51,786 --> 00:27:53,161
- Idiot.
- Please go.
465
00:27:53,244 --> 00:27:55,536
- Sir, I'm really sorry.
- Please. Please. Come in, sir.
466
00:27:55,619 --> 00:27:56,914
You messed up with the wrong guy.
467
00:27:56,994 --> 00:27:58,036
- Please, have a seat.
- Sorry.
468
00:27:58,119 --> 00:27:59,869
Don't worry, we're kicking them out.
469
00:28:00,827 --> 00:28:03,077
They are hooligans, sir.
They give Delhi a bad name.
470
00:28:03,161 --> 00:28:04,452
- Come on.
- I am sorry.
471
00:28:04,536 --> 00:28:06,494
You too. Let's go.
472
00:28:07,452 --> 00:28:09,286
Can I get you something?
473
00:28:09,369 --> 00:28:10,911
I apologise on his behalf.
474
00:28:10,994 --> 00:28:12,411
Keep moving.
475
00:28:12,536 --> 00:28:13,202
I'm leaving.
476
00:28:13,286 --> 00:28:14,161
Please leave.
477
00:28:29,952 --> 00:28:31,119
What was that?
478
00:28:34,680 --> 00:28:36,994
I slapped that chap for your sake
479
00:28:37,074 --> 00:28:38,786
and you told me to get out
480
00:28:38,869 --> 00:28:39,952
in front of everyone.
481
00:28:43,244 --> 00:28:45,786
Ms. Saloni, Chadha Chaap has a name.
482
00:28:45,869 --> 00:28:47,119
We have a reputation.
483
00:28:47,744 --> 00:28:49,744
People don't praise Akhil Chadha
without reason.
484
00:28:49,827 --> 00:28:50,994
You accomplished a great feat.
485
00:28:51,119 --> 00:28:53,411
You slapped a weak guest publicly.
486
00:28:53,494 --> 00:28:54,911
- Great accomplishment! Wow!
- Hold on.
487
00:28:55,175 --> 00:28:56,952
Firstly, he was not at all weak.
488
00:28:57,032 --> 00:28:58,369
I just made it look very easy.
489
00:28:58,452 --> 00:29:01,661
Secondly, if someone
misbehaves with my wife...
490
00:29:01,744 --> 00:29:03,161
...this will be the outcome. Okay?
491
00:29:04,036 --> 00:29:06,619
And you insulted me
in front of that very monkey.
492
00:29:07,286 --> 00:29:08,661
What about the insults you've
been heaping on me at work?
493
00:29:08,744 --> 00:29:09,536
For the past 6 months.
494
00:29:09,619 --> 00:29:10,494
I insulted you?
495
00:29:10,577 --> 00:29:12,994
You come there any time like
it's your bloody restaurant!
496
00:29:13,288 --> 00:29:15,744
You find a new excuse
to disturb me every single day.
497
00:29:16,661 --> 00:29:18,827
That's not disturbing, it's love.
498
00:29:18,911 --> 00:29:20,577
If you loved me you would know
499
00:29:20,657 --> 00:29:22,744
how important my work is to me.
500
00:29:23,786 --> 00:29:25,244
I would have lost my job today
because of you.
501
00:29:25,327 --> 00:29:26,827
It wouldn't matter if you'd lost it!
502
00:29:27,327 --> 00:29:28,369
You would find another one!
503
00:29:28,452 --> 00:29:31,286
And if you don't, I'll open
a whole restaurant for you.
504
00:29:31,369 --> 00:29:32,619
Then you can fulfil your hobbies...
505
00:29:32,702 --> 00:29:34,244
...of this Meraki or whatever.
506
00:29:34,327 --> 00:29:36,702
Meraki is my dream.
Not a hobby.
507
00:29:37,119 --> 00:29:39,827
You'd know if you had
achieved anything...
508
00:29:39,911 --> 00:29:42,077
...instead of reveling
in your father's money.
509
00:29:42,702 --> 00:29:43,952
Hobby? Like hell!
510
00:29:44,827 --> 00:29:46,409
It's pointless talking to you.
511
00:29:46,661 --> 00:29:49,494
You wouldn't be going
'Hello Mom' all the time
512
00:29:49,577 --> 00:29:50,869
if you hadn't been pampered.
513
00:29:50,952 --> 00:29:52,286
You are crossing the limits now.
514
00:30:05,952 --> 00:30:07,077
Mom...
515
00:30:08,286 --> 00:30:10,286
Mom... I am sorry.
516
00:30:10,411 --> 00:30:12,786
You had to stir the pot, didn't you?
517
00:30:13,369 --> 00:30:16,786
This is the first time Mom
has cried since Dad's demise.
518
00:30:17,244 --> 00:30:18,994
You keep harping about the Meraki Star.
519
00:30:19,119 --> 00:30:20,827
It wouldn't get to this point
520
00:30:20,911 --> 00:30:22,661
if you'd cooked the kidney beans well
at the restaurant today!
521
00:30:24,869 --> 00:30:26,869
That was a Burrito Bowl,
not kidney beans!
522
00:30:39,027 --> 00:30:42,119
A girl with a tattoo can never
be a good wife.
523
00:30:45,786 --> 00:30:47,001
Get out!
524
00:30:57,536 --> 00:31:01,411
The next contestant
on Hunarbaaz is Shanky.
525
00:31:01,619 --> 00:31:05,956
Shanky's journey to the finale
has been a grinding one.
526
00:31:06,036 --> 00:31:09,036
Let's see if Shanky can fulfil
his promise to his mother
527
00:31:09,157 --> 00:31:11,994
on the finale stage.
528
00:31:12,244 --> 00:31:15,702
Can he earn the money
to pay off the loan his father took?
529
00:31:15,786 --> 00:31:18,994
Can he expunge
all the lies and allegations?
530
00:31:19,286 --> 00:31:21,161
All the best! You got this, son!
531
00:31:21,286 --> 00:31:24,161
The pride of Chandigarh Shanky.
532
00:31:24,244 --> 00:31:28,952
"Listen to what my heart says, "
533
00:31:29,032 --> 00:31:31,994
"Her beloved has come home!"
534
00:31:32,169 --> 00:31:33,494
Saloni?
535
00:31:33,702 --> 00:31:35,952
"Why is the bride being so coy?"
536
00:31:36,036 --> 00:31:38,619
"Her beloved has come home!"
537
00:31:42,371 --> 00:31:44,411
Why did you mute the TV?
538
00:31:44,590 --> 00:31:46,494
He smacked a guest.
539
00:31:46,577 --> 00:31:47,869
It was so embarrassing for me.
540
00:31:47,994 --> 00:31:51,077
I've been working my ass off.
541
00:31:51,161 --> 00:31:52,619
I would have handled
everything even today
542
00:31:52,702 --> 00:31:54,744
but Akhil couldn't keep
his patience for two minutes.
543
00:31:54,869 --> 00:31:57,286
Can you be patient
for half an hour, my dear?
544
00:31:57,369 --> 00:31:59,619
Even Shanky's Mom
has worked very hard,
545
00:31:59,702 --> 00:32:01,869
to get him to the grand finale.
546
00:32:02,744 --> 00:32:04,869
Come on, Dad. I am pouring out
my problems to you,
547
00:32:04,952 --> 00:32:07,536
and you're harping on about Shanky.
548
00:32:07,619 --> 00:32:09,827
I don't understand
what your problem is.
549
00:32:09,911 --> 00:32:12,869
Be grateful he loves you
and hits someone else.
550
00:32:13,161 --> 00:32:15,494
You know our neighbour, Kabir,
don't you?
551
00:32:15,619 --> 00:32:17,869
He loves Preeti and hits her too!
552
00:32:18,911 --> 00:32:20,827
His problem is that he won't work hard
553
00:32:20,911 --> 00:32:22,244
and he won't let me do it either.
554
00:32:22,327 --> 00:32:23,702
Mr. Ahuja is building a new bungalow.
555
00:32:23,786 --> 00:32:25,452
You will find many
hard working laborers over there.
556
00:32:25,536 --> 00:32:26,577
Run away with one of them.
557
00:32:26,661 --> 00:32:27,577
Dad!
558
00:32:27,661 --> 00:32:30,202
Why are you bringing shame
upon us by doing this, dear?
559
00:32:30,286 --> 00:32:32,244
This is a common
problem between couples.
560
00:32:32,327 --> 00:32:35,661
You haven't been married for six months
and you already left your house?
561
00:32:36,702 --> 00:32:38,619
No! Not the TV!
562
00:32:38,786 --> 00:32:40,036
I didn't leave the house.
563
00:32:40,116 --> 00:32:41,536
He kicked me out.
564
00:32:41,619 --> 00:32:43,202
God! What do I do?
565
00:32:43,336 --> 00:32:46,997
Sunita, if she stays here
we will miss all the grand finales
566
00:32:47,077 --> 00:32:50,286
and epic episodes
because of her whining.
567
00:32:55,619 --> 00:32:58,119
'Then you can fulfil your hobbies
of the Meraki Star or whatever else you want. '
568
00:32:58,202 --> 00:32:59,994
'It is not my hobby.
It is my dream!'
569
00:33:00,074 --> 00:33:01,702
'I would have lost
my job today because of you. '
570
00:33:01,786 --> 00:33:03,327
'It wouldn't matter if you'd lost it!'
571
00:33:03,494 --> 00:33:04,744
'This is the first time Mom has cried. '
572
00:33:04,827 --> 00:33:06,202
'It wouldn't get to this point
if you'd cooked the kidney beans
573
00:33:06,286 --> 00:33:07,581
well at the restaurant today!'
574
00:33:07,661 --> 00:33:09,452
Chef? Hi.
575
00:33:09,661 --> 00:33:11,597
What makes your food so special?
576
00:33:24,369 --> 00:33:26,869
The food we prepare here is...
577
00:33:43,646 --> 00:33:45,104
We didn't get the Meraki Star.
578
00:33:47,687 --> 00:33:49,646
Sir. I'm really sorry, sir.
579
00:33:50,207 --> 00:33:52,174
There's a lot going on, and...
580
00:33:53,312 --> 00:33:54,771
We will try again, sir.
581
00:33:54,854 --> 00:33:57,771
Yes. We will try
but you won't be a part of it.
582
00:33:57,896 --> 00:34:00,104
You can run Chadha Chaap
with your husband.
583
00:34:00,854 --> 00:34:01,979
You are fired.
584
00:34:23,521 --> 00:34:26,562
Mithun Da gave him good marks.
585
00:34:26,646 --> 00:34:28,646
The other judge...
What's her name?
586
00:34:28,729 --> 00:34:29,896
- Chopra.
- Yes!
587
00:34:29,979 --> 00:34:31,437
Even she was all praises.
588
00:34:31,521 --> 00:34:34,396
But you know the third judge, Johar.
589
00:34:34,521 --> 00:34:36,604
I don't know what was eating him up.
590
00:34:36,684 --> 00:34:38,771
He made some mean taunts.
591
00:34:38,854 --> 00:34:40,312
They were very mean.
592
00:34:40,437 --> 00:34:43,854
That's when Shanky's mother cried.
593
00:34:44,584 --> 00:34:46,357
He himself has two kids.
594
00:34:46,437 --> 00:34:50,896
Doesn't he realize he attacked
someone else's son's confidence?
595
00:34:55,687 --> 00:34:58,062
Saloni... That was wrong.
596
00:34:58,312 --> 00:35:01,062
You should not have thrown
the kidney beans like that.
597
00:35:01,218 --> 00:35:05,521
Doesn't matter whether those kidney beans
were Indian or Mexican,
598
00:35:05,698 --> 00:35:09,437
It's not just food for us Punjabis,
it is an emotion.
599
00:35:09,604 --> 00:35:10,812
Right?
600
00:35:10,896 --> 00:35:11,896
Dad...
601
00:35:11,979 --> 00:35:13,479
The kidney beans are not the issue here.
602
00:35:13,771 --> 00:35:14,968
It's what she said about Mom.
603
00:35:15,048 --> 00:35:17,062
It doesn't matter
what she said to me.
604
00:35:17,146 --> 00:35:18,146
But she made Mom cry.
605
00:35:18,229 --> 00:35:21,062
She knows why I care for
Mom so much.
606
00:35:21,562 --> 00:35:23,351
- That hurt me.
- Quiet, Akku.
607
00:35:23,488 --> 00:35:26,102
Forget everything that happened.
608
00:35:26,182 --> 00:35:27,687
Brush it under the carpet.
609
00:35:27,771 --> 00:35:30,062
You are here now.
You aren't leaving. That's it.
610
00:35:30,146 --> 00:35:34,062
Mom... I'm really, really sorry.
611
00:35:34,146 --> 00:35:35,328
No, no. It's all good.
612
00:35:35,455 --> 00:35:38,437
I feel terrible
for hurting you.
613
00:35:39,354 --> 00:35:40,562
I'm sorry.
614
00:35:47,021 --> 00:35:51,104
Well, now that you've
apologized to Mom,
615
00:35:51,479 --> 00:35:52,979
we shall end the matter.
616
00:35:54,219 --> 00:35:55,812
The matter hasn't ended, Akhil.
617
00:35:56,100 --> 00:35:58,979
The matter has gone too far.
618
00:36:01,896 --> 00:36:03,604
I didn't win the Meraki.
619
00:36:06,604 --> 00:36:08,604
And I was fired from the job too.
620
00:36:12,062 --> 00:36:13,687
Saloni...
621
00:36:14,854 --> 00:36:16,854
I'm really sorry.
622
00:36:16,937 --> 00:36:18,687
It was an ill-fated day.
623
00:36:18,771 --> 00:36:20,729
The things I said that day...
624
00:36:21,354 --> 00:36:23,271
Please, forgive me. Honestly. Please.
625
00:36:23,396 --> 00:36:26,604
Please, Akhil. I'm sorry too.
626
00:36:26,979 --> 00:36:28,854
The things I said to you
in a fit of anger...
627
00:36:28,934 --> 00:36:30,104
Forget it, Saloni.
628
00:36:30,187 --> 00:36:31,312
Honestly.
629
00:36:31,437 --> 00:36:33,021
Everything is sorted out now.
630
00:36:33,562 --> 00:36:34,854
- Forget it.
- Look, Akhil...
631
00:36:36,812 --> 00:36:40,021
This fight will be sorted out today
632
00:36:40,479 --> 00:36:41,979
but that's not the problem.
633
00:36:43,437 --> 00:36:44,771
The problem is that...
634
00:36:46,979 --> 00:36:50,854
...we are two very
different kinds of people.
635
00:36:51,021 --> 00:36:54,062
Please. Just hear me out. Please.
636
00:36:54,312 --> 00:36:55,771
I feel...
637
00:36:56,854 --> 00:37:00,979
we rushed into this marriage.
638
00:37:01,562 --> 00:37:04,812
That's why no matter
how much we try to resolve matters,
639
00:37:04,896 --> 00:37:09,146
our dreams will always clash.
640
00:37:13,854 --> 00:37:16,979
Neither will you be happy, nor I.
641
00:37:18,562 --> 00:37:19,979
It would be better...
642
00:37:24,979 --> 00:37:26,896
It would be better if we...
643
00:37:28,979 --> 00:37:32,021
we got divorced.
644
00:37:34,609 --> 00:37:35,646
Divorce?
645
00:37:35,729 --> 00:37:36,521
God!
646
00:37:36,604 --> 00:37:37,937
What are you saying?
647
00:37:38,021 --> 00:37:39,854
- Saloni? Talk to her.
- Come here.
648
00:37:39,937 --> 00:37:41,021
Come here.
649
00:37:41,146 --> 00:37:42,854
- Listen to me.
- Explain to her.
650
00:37:42,934 --> 00:37:43,979
Say something.
651
00:37:44,104 --> 00:37:44,937
- Come here.
- Come here.
652
00:37:45,021 --> 00:37:47,104
- Talk to her.
- Explain to her.
653
00:37:47,187 --> 00:37:48,437
You shouldn't say that.
654
00:37:48,521 --> 00:37:49,312
Be patient.
655
00:37:49,437 --> 00:37:51,312
- This is not right.
- This is the limit.
656
00:37:51,437 --> 00:37:53,229
- Why shouldn't we say anything?
- Akki, my son, get up.
657
00:37:53,312 --> 00:37:54,187
- Come on...
- Come with me.
658
00:37:54,271 --> 00:37:55,979
- Talk to him.
- I'll talk to him.
659
00:37:56,521 --> 00:37:57,549
Shake hands.
660
00:37:58,771 --> 00:37:59,629
You got it.
661
00:38:00,604 --> 00:38:02,396
You will get the papers in 15 days.
662
00:38:04,729 --> 00:38:07,646
You gave up very easily, Saloni.
663
00:38:09,229 --> 00:38:12,604
I wonder if we ever loved each other.
664
00:38:14,687 --> 00:38:16,687
- Akki, my son...
- Sorry.
665
00:38:27,771 --> 00:38:31,899
It was not just my marriage
that broke but also my heart.
666
00:38:31,979 --> 00:38:36,396
When I look back, I realise,
that, yes, it was a hasty decision.
667
00:38:36,479 --> 00:38:38,812
But at that time,
keeping my ambition in mind,
668
00:38:38,892 --> 00:38:40,274
it felt like the right thing to do.
669
00:38:40,354 --> 00:38:42,989
That's why, right after the divorce,
I went to Mussoorie.
670
00:38:43,288 --> 00:38:45,788
Taking up the job of head chef
at the Hotel Savoy...
671
00:38:45,871 --> 00:38:48,204
...could help me realize my dream.
672
00:38:48,288 --> 00:38:52,163
And maybe, my broken heart
would find some solace too.
673
00:38:53,204 --> 00:38:54,496
But little did I know
674
00:38:54,579 --> 00:38:56,413
that my life was heading towards chaos
675
00:38:56,496 --> 00:38:57,788
and not peace.
676
00:39:00,413 --> 00:39:01,579
I'm going to light this place up.
677
00:39:01,663 --> 00:39:02,913
You scorched my baby's tongue!
678
00:39:02,996 --> 00:39:04,329
I'll reduce your restaurant to ashes.
679
00:39:04,413 --> 00:39:05,538
- Hold on, I'm going to teach you a lesson.
- What are you doing?
680
00:39:05,618 --> 00:39:06,996
That's used to put out fires.
681
00:39:08,038 --> 00:39:09,538
I'm going to wreck everything.
682
00:39:10,038 --> 00:39:12,121
You're serving hot soup
but calling it cold juice!
683
00:39:12,204 --> 00:39:13,288
Have you no shame?
684
00:39:13,371 --> 00:39:15,704
Sir, this is an apple cinnamon shrub.
685
00:39:15,788 --> 00:39:16,871
It's juice.
686
00:39:16,954 --> 00:39:19,079
My face may be round
but I'm not a clown.
687
00:39:19,163 --> 00:39:21,121
Since when are juices served warm?
688
00:39:22,413 --> 00:39:25,121
"Punjabis in the house. "
689
00:39:28,454 --> 00:39:31,038
"Punjabis in the house. "
690
00:39:38,538 --> 00:39:41,038
"Punjabis in the house. "
691
00:39:46,871 --> 00:39:47,913
Hello, ma'am.
692
00:39:48,996 --> 00:39:50,954
This surprise is from sir.
693
00:39:52,579 --> 00:39:54,329
Oh, my moon...
694
00:39:54,413 --> 00:39:55,704
Thank you.
695
00:39:55,842 --> 00:39:57,829
It's so cute.
696
00:39:58,371 --> 00:40:00,871
Sir, can I speak with you privately?
697
00:40:01,493 --> 00:40:02,295
Two seconds.
698
00:40:02,375 --> 00:40:03,041
Okay.
699
00:40:03,121 --> 00:40:05,875
- Please, sir.
- It's so well made.
700
00:40:06,913 --> 00:40:09,371
I know you're trying
701
00:40:09,538 --> 00:40:12,996
to impress her
on your first date.
702
00:40:13,204 --> 00:40:14,704
It's a great idea,
703
00:40:14,913 --> 00:40:17,454
but you failed to execute it.
704
00:40:17,538 --> 00:40:19,329
Did you even ask her what she likes?
705
00:40:20,329 --> 00:40:21,454
Nope.
706
00:40:24,121 --> 00:40:25,663
Sir, your Mojito.
707
00:40:28,663 --> 00:40:29,621
Virgin?!
708
00:40:29,704 --> 00:40:31,121
Always been.
709
00:40:32,663 --> 00:40:33,833
You look it.
710
00:40:33,913 --> 00:40:36,579
I meant she likes Virgin Mojitos.
711
00:40:37,288 --> 00:40:38,121
Hear me out.
712
00:40:38,201 --> 00:40:41,704
Firstly, get rid of those
four flunkies trailing you.
713
00:40:41,788 --> 00:40:45,121
Then sit with her and get to know her.
714
00:40:45,246 --> 00:40:47,765
Real manliness is about
listening to women.
715
00:40:47,845 --> 00:40:49,329
Let me send over some Mojitos.
She'll be impressed.
716
00:40:49,452 --> 00:40:51,071
You're great, brother.
717
00:40:54,788 --> 00:40:56,163
Everyone, scatter.
718
00:40:56,579 --> 00:40:57,579
Hi.
719
00:40:57,663 --> 00:40:58,704
Hi.
720
00:40:59,163 --> 00:41:02,704
The way you came in, it looked
you'll pick up a fight...
721
00:41:02,788 --> 00:41:05,121
but we got to witness romance instead.
722
00:41:05,829 --> 00:41:07,079
My grandpa says...
723
00:41:07,163 --> 00:41:09,163
you use your fists to win fights
724
00:41:09,246 --> 00:41:11,163
and your brains to win hearts.
725
00:41:11,246 --> 00:41:14,454
- Wow! By the way, I'm...
- Saloni Bagga.
726
00:41:15,413 --> 00:41:16,579
Nice to meet you.
727
00:41:16,663 --> 00:41:19,746
Gurbir was very calm and mature.
728
00:41:19,829 --> 00:41:21,704
He lost his parents when he was young.
729
00:41:21,788 --> 00:41:23,538
And then, he just put all his focus
730
00:41:23,621 --> 00:41:26,579
into expanding his grandpa's
hotel business.
731
00:41:26,663 --> 00:41:28,621
But his down-to-earth nature
732
00:41:28,704 --> 00:41:30,246
was way more inspiring
than all his success.
733
00:41:30,326 --> 00:41:32,288
Good morning.
Please, carry on.
734
00:41:33,954 --> 00:41:36,913
Aa-vio? Aa-veeo?
735
00:41:36,996 --> 00:41:38,579
It's Aavjo.
736
00:41:39,496 --> 00:41:40,538
Aavjo.
737
00:41:40,621 --> 00:41:41,579
- Yeah.
- Aavjo.
738
00:41:41,663 --> 00:41:43,621
India's first Gujarati
gourmet restaurant.
739
00:41:43,704 --> 00:41:46,079
And you'll make it India's
first Meraki Star restaurant.
740
00:41:47,204 --> 00:41:48,163
Thank you.
741
00:41:48,496 --> 00:41:49,788
Thank you for your trust.
742
00:41:50,629 --> 00:41:52,246
But, can I ask you something?
743
00:41:52,329 --> 00:41:54,121
- What?
- Why Gujarati food?
744
00:41:54,557 --> 00:41:56,871
Do you have a special
connection with Gujarat?
745
00:42:01,729 --> 00:42:07,167
Why should only international
cuisines get Meraki Stars, huh?
746
00:42:07,454 --> 00:42:10,621
So, go local, go Gujarat.
747
00:42:11,246 --> 00:42:12,704
See you at the Garba tonight.
748
00:42:13,496 --> 00:42:14,621
Let's go.
749
00:42:14,701 --> 00:42:16,163
- See you.
- Yeah.
750
00:42:21,704 --> 00:42:23,663
- I have no idea how to do this.
- Me neither.
751
00:42:23,746 --> 00:42:25,329
Let's mix some Bhangra
and Dandiya moves.
752
00:42:25,409 --> 00:42:26,874
Teach me how to do it.
753
00:42:26,954 --> 00:42:31,163
One, two, three, and turn.
754
00:42:31,704 --> 00:42:32,454
- Okay.
- Yeah, yeah.
755
00:42:32,538 --> 00:42:33,663
- What if I accidentally hurt you?
- Nah, you won't.
756
00:42:33,746 --> 00:42:35,121
Look at them, it's so easy.
757
00:42:41,640 --> 00:42:43,058
See, I told you I'd hurt you!
758
00:42:43,138 --> 00:42:44,920
I mean I'm so sorry.
759
00:42:45,000 --> 00:42:45,985
I mean...
760
00:42:46,121 --> 00:42:48,038
Sir, am I fired?
761
00:42:48,788 --> 00:42:49,913
No.
762
00:42:50,704 --> 00:42:51,663
You are not fired.
763
00:42:51,746 --> 00:42:53,329
Actually, someone once twisted
764
00:42:53,413 --> 00:42:55,204
my finger by accidentally hitting
it with a Dandiya stick.
765
00:42:55,746 --> 00:42:56,704
You just fixed it.
766
00:42:56,788 --> 00:42:57,663
- Thank you.
- Sorry.
767
00:42:57,746 --> 00:42:58,907
No worries, that's fine.
768
00:42:58,987 --> 00:43:00,371
Carry on, guys. It's alright.
769
00:43:00,496 --> 00:43:01,788
It's okay. Thank you.
770
00:43:03,102 --> 00:43:04,041
Can I... can I see it?
771
00:43:04,121 --> 00:43:05,079
Yeah.
772
00:43:06,621 --> 00:43:07,982
- Sorry.
- Sorry.
773
00:43:10,121 --> 00:43:11,538
Her name was Sejal.
774
00:43:12,663 --> 00:43:14,371
We met in Ahmedabad...
775
00:43:14,663 --> 00:43:16,121
At a Garba Night like this one.
776
00:43:16,204 --> 00:43:18,409
She broke my finger
with her Dandiya stick,
777
00:43:19,329 --> 00:43:21,239
but ended up winning my heart.
778
00:43:22,246 --> 00:43:25,538
I've heard many stories
about Gujarat's Garba Nights.
779
00:43:27,413 --> 00:43:29,204
We were head over heels in love.
780
00:43:29,413 --> 00:43:30,371
Totally smitten.
781
00:43:30,454 --> 00:43:31,421
Like in "DDLJ"?
782
00:43:31,501 --> 00:43:33,704
Nah, more like in "Aashiqui 2".
783
00:43:34,538 --> 00:43:35,246
Oh no.
784
00:43:35,329 --> 00:43:36,329
What happened?
785
00:43:38,371 --> 00:43:39,914
Am so sorry.
786
00:43:40,829 --> 00:43:42,454
It's your personal matter.
787
00:43:42,913 --> 00:43:44,579
I should get going.
788
00:43:44,712 --> 00:43:46,579
- I'm sorry.
- Ouch!
789
00:43:46,898 --> 00:43:47,996
Sorry, sorry, sorry.
790
00:43:52,746 --> 00:43:53,996
Okay.
791
00:43:54,454 --> 00:43:57,352
Sejal wanted to marry
into a vegetarian family.
792
00:43:58,038 --> 00:43:59,996
I turned vegetarian as soon
as I fell for her.
793
00:44:01,288 --> 00:44:02,829
- But...
- But?
794
00:44:02,913 --> 00:44:05,079
Grandpa enjoys chicken
for breakfast too.
795
00:44:05,538 --> 00:44:08,288
He said he'd turn vegetarian for us,
796
00:44:09,371 --> 00:44:13,121
but would she eat chicken
for even one day?
797
00:44:15,199 --> 00:44:17,038
Of course, Sejal refused.
798
00:44:20,163 --> 00:44:21,288
By the way,
799
00:44:22,454 --> 00:44:24,954
I'm dealing with a broken heart too.
800
00:44:25,746 --> 00:44:28,746
Watching your love story end
in divorce isn't easy.
801
00:44:32,478 --> 00:44:33,896
That's enough. It's fine.
802
00:44:34,018 --> 00:44:35,329
Thanks.
803
00:44:36,621 --> 00:44:39,121
Tonight, we toast to love
that didn't quite make it.
804
00:44:49,996 --> 00:44:52,746
"On that path, our stories diverged"
805
00:44:52,829 --> 00:44:55,163
"You gave me my ring back,
so lonely, my love, "
806
00:44:55,288 --> 00:44:57,663
- My Akhil Chadda is truly the GOAT.
- "Sitting in solitude, my heart aches within, "
807
00:44:57,746 --> 00:45:00,496
"I don't want to cry; I need my mother, "
808
00:45:00,663 --> 00:45:03,247
"I'll forget that I ever loved, "
809
00:45:03,327 --> 00:45:05,704
"The eyes found love everywhere, "
810
00:45:05,788 --> 00:45:07,996
"I deleted her pictures from the phone, "
811
00:45:08,121 --> 00:45:10,538
"I erased her memories with others, "
812
00:45:10,621 --> 00:45:12,871
"I'm a Delhi boy, I don't get attached, "
813
00:45:12,954 --> 00:45:14,913
"I don't stress, but sleep peacefully, "
814
00:45:14,996 --> 00:45:17,496
"Neither do I listen to sad songs,
nor cry for her, "
815
00:45:17,579 --> 00:45:20,621
"Siddhu Moose Wala's fan isn't a softie"
816
00:45:20,704 --> 00:45:22,163
"I don't care, "
817
00:45:22,246 --> 00:45:24,038
"I don't care about her attitude, "
818
00:45:24,121 --> 00:45:26,621
"With her memories,
it's a sane attitude, "
819
00:45:26,704 --> 00:45:30,918
"I'm happy without her,
and never missed her, "
820
00:45:30,998 --> 00:45:35,072
"My heart keeps talking
about you discreetly. "
821
00:45:36,386 --> 00:45:39,223
"My stupid heart, "
822
00:45:39,303 --> 00:45:40,433
Hi.
823
00:45:40,829 --> 00:45:45,121
"Never could find anyone
like you, my love. "
824
00:45:46,538 --> 00:45:48,621
"I am lonely without you, my love, "
825
00:45:48,704 --> 00:45:50,204
Okay, back to work, guys.
826
00:45:50,913 --> 00:45:51,954
"My love, "
827
00:45:52,038 --> 00:45:53,620
- Accept it?
- Are you do it.
828
00:45:53,746 --> 00:45:55,038
- Really?
- Yeah.
829
00:45:55,413 --> 00:45:57,204
"Discreetly, my love, "
830
00:46:00,204 --> 00:46:01,579
For Meraki application...
831
00:46:01,704 --> 00:46:03,163
I made this specially for you.
832
00:46:03,246 --> 00:46:04,746
Thank you.
833
00:46:07,372 --> 00:46:08,579
You didn't like it?
834
00:46:09,156 --> 00:46:10,871
I've never had a Burrito bowl
this delicious before.
835
00:46:10,954 --> 00:46:12,746
- Really?
- In fact,
836
00:46:12,826 --> 00:46:14,621
I've never had anything
this delicious before.
837
00:46:14,704 --> 00:46:16,204
"I keep asking the stars,
the way to your home. "
838
00:46:16,288 --> 00:46:17,579
"Don't go too far away, "
839
00:46:17,704 --> 00:46:18,663
What's wrong?
840
00:46:18,788 --> 00:46:20,454
"and leave me pining. "
841
00:46:20,538 --> 00:46:21,579
They are tears of joy.
842
00:46:21,663 --> 00:46:23,204
"Whenever I think of you, "
843
00:46:23,288 --> 00:46:24,038
Let them flow.
844
00:46:24,121 --> 00:46:26,288
"I tell the galaxies, "
845
00:46:26,371 --> 00:46:28,788
"Even if I've to cry,
for the rest of my life. "
846
00:46:28,871 --> 00:46:31,329
"My love should always be smiling. "
847
00:46:31,413 --> 00:46:33,413
"Discreetly, "
848
00:46:33,913 --> 00:46:38,201
"My heart keeps talking
about you discreetly. "
849
00:46:39,579 --> 00:46:43,871
"I'm going crazy without you, my love, "
850
00:46:43,954 --> 00:46:45,621
"My love, "
851
00:46:48,246 --> 00:46:50,163
"Discreetly, my love, "
852
00:46:50,288 --> 00:46:51,246
Hello?
853
00:46:51,329 --> 00:46:54,333
Happy Wedding Anniversary,
Ms. Saloni.
854
00:46:54,413 --> 00:46:55,163
Who's calling?
855
00:46:55,246 --> 00:46:57,413
It's Harman, Harman Satija.
856
00:46:57,496 --> 00:46:59,394
Scion of Satija Builders!
857
00:46:59,788 --> 00:47:00,913
Oh, yeah.
858
00:47:01,579 --> 00:47:02,621
So, why did you call?
859
00:47:02,704 --> 00:47:05,538
Just wanted to let you know
that Akhil has moved on since the divorce.
860
00:47:05,954 --> 00:47:07,663
You should think about doing the same.
861
00:47:08,496 --> 00:47:10,704
What do you mean Akhil moved on?
862
00:47:10,788 --> 00:47:12,829
Oh, you haven't heard?
863
00:47:12,913 --> 00:47:14,496
I'll show you. Check your WhatsApp.
864
00:47:27,871 --> 00:47:29,166
Ms. Saloni,
865
00:47:29,246 --> 00:47:31,663
if you're ready to move on,
866
00:47:31,746 --> 00:47:33,788
then I'm willing to accept
you no matter what.
867
00:47:33,871 --> 00:47:35,663
- Buzz off.
- Four vodka shots.
868
00:47:43,579 --> 00:47:46,913
That video and those pictures
really got to me.
869
00:47:47,038 --> 00:47:49,288
Moving on may sound simple in theory,
870
00:47:49,371 --> 00:47:51,538
but practically doing it is
a whole different story.
871
00:47:51,621 --> 00:47:54,704
And when you mix in some jealousy
with a few shots of vodka,
872
00:47:55,163 --> 00:47:58,163
that's when your true colors come out.
873
00:48:08,288 --> 00:48:10,079
Slow down. Saloni, did you want
to talk about something important?
874
00:48:10,163 --> 00:48:11,788
- Yeah, I did.
- What's up?
875
00:48:11,871 --> 00:48:14,163
- I'll tell you.
- Oh, shit.
876
00:48:14,288 --> 00:48:15,496
Do you like me?
877
00:48:15,871 --> 00:48:17,121
Yeah, I like you.
878
00:48:17,288 --> 00:48:18,288
Consent?
879
00:48:18,371 --> 00:48:19,996
Yeah, consent.
880
00:48:20,329 --> 00:48:21,121
Hey!
881
00:48:21,201 --> 00:48:22,371
Hang on a second.
882
00:48:22,454 --> 00:48:24,079
This is like a T20 match.
883
00:48:24,163 --> 00:48:25,454
I like test cricket...
slow and steady.
884
00:48:25,538 --> 00:48:26,829
I like Cheteshwar Pujara.
885
00:48:27,829 --> 00:48:29,413
So do I.
886
00:48:31,621 --> 00:48:32,913
First kiss. Done.
887
00:48:32,996 --> 00:48:34,621
Good night.
Yes.
888
00:48:34,704 --> 00:48:36,371
Let's plan this out, okay?
889
00:48:36,454 --> 00:48:37,671
We had our first kiss tonight.
890
00:48:37,751 --> 00:48:40,038
Let's save the rest
for next week, cool?
891
00:48:40,121 --> 00:48:41,824
One minute, one minute.
892
00:48:41,996 --> 00:48:43,121
Okay.
893
00:48:43,345 --> 00:48:44,371
Oh!
894
00:48:44,454 --> 00:48:45,365
Grandpa!
895
00:48:47,702 --> 00:48:49,246
Only in photo.
896
00:48:51,996 --> 00:48:53,579
One glass wine, please. Please.
897
00:48:53,663 --> 00:48:55,788
Okay. No, no, no.
898
00:48:55,871 --> 00:48:57,454
You're acting like a wild cat, Saloni.
899
00:48:57,538 --> 00:48:58,288
Oh, you want to play Kabbadi?
900
00:48:58,371 --> 00:49:00,307
- Kabbadi, Kabbadi, Kabbadi!
- Kabbadi, Kabbadi!
901
00:49:00,499 --> 00:49:02,746
- One glass of wine, please.
- No.
902
00:49:02,829 --> 00:49:04,496
Oh, there's a lizard!
903
00:49:04,579 --> 00:49:05,663
Run!
904
00:49:05,746 --> 00:49:08,079
Oh shit, I'm shirtless.
905
00:49:10,788 --> 00:49:11,871
Second base!
906
00:49:11,954 --> 00:49:13,246
Look, I have a process of my own.
907
00:49:13,329 --> 00:49:14,871
Candles, music...
908
00:49:15,788 --> 00:49:17,371
Can we slow down a bit?
909
00:49:17,454 --> 00:49:18,954
Oh shit, third base.
910
00:49:19,121 --> 00:49:20,329
Should I turn the lights off?
911
00:49:21,538 --> 00:49:23,603
Saloni, this is becoming very intense.
912
00:49:23,746 --> 00:49:26,287
Saloni, slow and steady wins the race.
913
00:49:26,733 --> 00:49:28,628
Fourth base started.
914
00:49:29,344 --> 00:49:32,484
This is game over.
915
00:49:41,538 --> 00:49:43,663
Maybe we should cuddle?
916
00:49:47,083 --> 00:49:49,621
I think I should leave now.
917
00:49:50,663 --> 00:49:52,246
Yeah, yeah.
918
00:49:53,579 --> 00:49:56,996
Let's regroup for lunch tomorrow?
919
00:50:00,662 --> 00:50:01,913
Sure.
920
00:50:09,163 --> 00:50:11,496
Happy Anniversary, Saloni Bagga!
921
00:50:14,579 --> 00:50:16,579
Enough for one night.
922
00:50:22,538 --> 00:50:23,788
Mummy!
923
00:50:24,246 --> 00:50:25,246
Surprise!
924
00:50:26,579 --> 00:50:27,829
Happy Anniversary!
925
00:50:28,829 --> 00:50:30,913
Sorry, I was so hungry
that I couldn't resist and had some of it.
926
00:50:35,829 --> 00:50:36,538
What?
927
00:50:36,621 --> 00:50:37,621
You broke into my room.
928
00:50:37,704 --> 00:50:40,538
- Hold on, I'm calling the cops.
- Stop, I'll go. Just give me a minute.
929
00:50:44,371 --> 00:50:46,079
At least check out your gift.
930
00:50:50,184 --> 00:50:51,547
- Where is it?
- Here it is.
931
00:50:53,579 --> 00:50:55,163
What are you doing? That's gross.
932
00:50:55,246 --> 00:50:57,204
Have a look first.
Already calling it gross.
933
00:51:06,783 --> 00:51:08,121
My name?
934
00:51:09,246 --> 00:51:10,829
You got a tattoo?
935
00:51:14,996 --> 00:51:17,121
But I thought you hated tattoos.
936
00:51:18,204 --> 00:51:19,871
But you love them.
937
00:51:22,621 --> 00:51:24,788
Why are you doing this Akhil?
938
00:51:25,538 --> 00:51:26,496
Why?
939
00:51:26,579 --> 00:51:28,954
Saloni, I miss you like crazy.
940
00:51:29,371 --> 00:51:30,538
You miss me?
941
00:51:31,038 --> 00:51:32,288
And what's with
all those pictures?
942
00:51:32,371 --> 00:51:33,829
With a new girl every day!
943
00:51:33,913 --> 00:51:35,663
It's only after spending time
with them...
944
00:51:35,746 --> 00:51:37,288
...I realized how foolish
I was being.
945
00:51:37,579 --> 00:51:38,621
Saloni...
946
00:51:39,746 --> 00:51:44,704
It's not just you who gave up,
I did too.
947
00:51:45,621 --> 00:51:47,121
And you were right.
948
00:51:47,201 --> 00:51:49,496
It's was not about Mom
or the kidney beans.
949
00:51:49,746 --> 00:51:52,121
It was about our love.
950
00:51:52,246 --> 00:51:55,621
I learned it the hard way, Saloni.
951
00:51:55,704 --> 00:51:56,829
Please forgive me.
952
00:51:56,913 --> 00:51:59,163
Saloni, please.
Please, forgive me.
953
00:52:01,454 --> 00:52:02,663
It's okay.
954
00:52:04,913 --> 00:52:05,871
Really?
955
00:52:06,621 --> 00:52:07,788
Thank you.
956
00:52:07,871 --> 00:52:09,496
- Thank you.
- Hey, what are you doing?
957
00:52:09,663 --> 00:52:10,829
I'm kissing you.
958
00:52:13,079 --> 00:52:14,079
Are you sure?
959
00:52:14,390 --> 00:52:15,454
Hmm.
960
00:52:21,204 --> 00:52:23,163
Fine, a quick one.
961
00:52:23,243 --> 00:52:24,561
Hurry up.
962
00:52:26,121 --> 00:52:27,913
That's Akhil Chadha!
963
00:52:30,954 --> 00:52:35,714
Six weeks later.
964
00:52:37,829 --> 00:52:38,954
Do you recall anything?
965
00:52:41,163 --> 00:52:42,579
I have no idea
who the father could be.
966
00:52:42,663 --> 00:52:43,829
Fascinating.
967
00:52:44,011 --> 00:52:46,454
Come on, it's a simple question,
not quantum physics.
968
00:52:46,579 --> 00:52:47,663
Think harder.
969
00:52:47,746 --> 00:52:49,163
I just can't recall.
970
00:52:49,954 --> 00:52:51,454
I was too drunk.
971
00:52:52,746 --> 00:52:53,746
It's really confusing.
972
00:52:53,829 --> 00:52:54,913
Trust me.
973
00:52:54,996 --> 00:52:56,121
Fascinating.
974
00:52:56,538 --> 00:52:57,871
Heed my advice, So.
975
00:52:57,954 --> 00:53:02,163
Get an abortion before
this news blows up in your face.
976
00:53:08,115 --> 00:53:09,829
- Abortion?
- Hmm.
977
00:53:13,204 --> 00:53:18,288
I have to talk to the father before
making this big decision.
978
00:53:18,371 --> 00:53:19,538
And who's this mystery father?
979
00:53:19,621 --> 00:53:21,996
Should I hire Sherlock
to solve this now?
980
00:53:22,536 --> 00:53:24,038
A paternity test.
981
00:53:24,163 --> 00:53:25,788
Saloni is six weeks pregnant.
982
00:53:25,871 --> 00:53:29,496
We can do a prenatal paternity
test during week eight.
983
00:53:29,871 --> 00:53:32,288
Oh man,
what have I gotten myself into?
984
00:53:32,371 --> 00:53:33,788
What will my family do?
985
00:53:33,871 --> 00:53:36,574
- Mom is definitely going to lose it.
- So, listen...
986
00:53:36,654 --> 00:53:37,746
What should I do?
987
00:53:37,829 --> 00:53:39,038
Don't worry about it.
988
00:53:39,371 --> 00:53:41,121
I'll deal with your parents.
989
00:53:41,288 --> 00:53:42,788
Just calm down, okay?
990
00:53:42,871 --> 00:53:43,954
Please.
991
00:53:44,413 --> 00:53:45,704
Shit, shit...
992
00:53:45,969 --> 00:53:47,371
How am I supposed to calm down?
993
00:53:49,829 --> 00:53:51,996
I have to come clean with them.
994
00:53:52,079 --> 00:53:53,663
Are you out of your mind?
995
00:53:53,746 --> 00:53:56,371
You think they'll be thrilled
to hear that?
996
00:53:56,454 --> 00:53:57,746
They definitely won't.
997
00:53:59,038 --> 00:54:00,454
This is going to be a huge mess.
998
00:54:00,538 --> 00:54:03,163
Just don't say anything
and make it worse.
999
00:54:05,246 --> 00:54:06,996
But I have to do this.
1000
00:54:07,576 --> 00:54:08,996
So...
1001
00:54:13,329 --> 00:54:15,163
- So!
- Fascinating.
1002
00:54:27,371 --> 00:54:29,288
Salt okay?
1003
00:54:39,371 --> 00:54:42,038
Oh, you shouldn't eat this.
It contains egg.
1004
00:54:42,704 --> 00:54:46,163
Akhil, what went down that night...
1005
00:54:47,413 --> 00:54:48,496
It was really something special.
1006
00:54:48,579 --> 00:54:50,513
Why do you want
to bring up that night?
1007
00:54:50,663 --> 00:54:53,996
I was under performance pressure.
1008
00:54:55,704 --> 00:54:56,996
I'm pregnant.
1009
00:54:58,288 --> 00:54:59,538
Oh, wow!
1010
00:55:00,413 --> 00:55:01,829
Congratulations.
1011
00:55:02,204 --> 00:55:03,538
He looks very happy.
1012
00:55:03,621 --> 00:55:05,746
So today also we'll get free chaap?
1013
00:55:05,829 --> 00:55:06,996
Maybe.
1014
00:55:07,079 --> 00:55:08,204
It's opened.
1015
00:55:08,371 --> 00:55:09,163
Oh no.
1016
00:55:09,246 --> 00:55:11,288
No! No! No!
1017
00:55:12,371 --> 00:55:13,288
Are you sure about this?
1018
00:55:13,371 --> 00:55:14,409
No! No! No!
1019
00:55:14,489 --> 00:55:15,492
You're pregnant!
1020
00:55:15,572 --> 00:55:18,496
Saloni, God fulfilled
my second dream too.
1021
00:55:18,579 --> 00:55:19,913
Just wait and see!
1022
00:55:20,078 --> 00:55:24,163
I'll have drinks flowing
from West Delhi to Hauz Khas.
1023
00:55:24,246 --> 00:55:26,121
Oh no, Grandpa?
Grandpa?!
1024
00:55:26,204 --> 00:55:27,621
Only in photo.
1025
00:55:28,579 --> 00:55:30,038
Don't worry,
I'll be very responsible.
1026
00:55:30,121 --> 00:55:31,621
Unlike others, I won't run away.
1027
00:55:31,704 --> 00:55:32,788
Mom's going to flip when she hears.
1028
00:55:32,871 --> 00:55:35,163
I'll have a word with Grandpa
and set a wedding date.
1029
00:55:35,246 --> 00:55:37,663
Hold on, don't make
that call just yet.
1030
00:55:38,704 --> 00:55:40,704
You will have to do a paternity test.
1031
00:55:43,163 --> 00:55:44,288
A paternity test?
1032
00:55:44,454 --> 00:55:45,246
What's that?
1033
00:55:45,329 --> 00:55:48,163
It's a test to figure out
if this kid is really yours.
1034
00:55:48,246 --> 00:55:50,470
Come on, obviously it's mine.
Whose else could it be?
1035
00:55:50,788 --> 00:55:53,079
It's not like some sage blessed you!
1036
00:55:57,788 --> 00:55:58,913
Did he?
1037
00:56:00,246 --> 00:56:01,413
This means...
1038
00:56:02,413 --> 00:56:03,454
This means...
1039
00:56:04,683 --> 00:56:06,229
You had starters with him
1040
00:56:06,371 --> 00:56:07,746
and the main course with me?
1041
00:56:07,829 --> 00:56:10,163
That's why you made me leave
so quickly the next day?
1042
00:56:10,246 --> 00:56:11,538
- Right?
- Excuse me,
1043
00:56:11,621 --> 00:56:13,083
- are we in a relationship?
- No.
1044
00:56:13,163 --> 00:56:14,329
Akhil is my ex-husband, Goddamn it.
1045
00:56:14,413 --> 00:56:15,163
I know.
1046
00:56:15,246 --> 00:56:18,496
Hello, we're already divorced, remember?
1047
00:56:18,579 --> 00:56:19,829
You sent me those papers.
1048
00:56:20,163 --> 00:56:22,954
Technically and logically, I'm single.
1049
00:56:23,288 --> 00:56:24,496
Okay.
1050
00:56:25,329 --> 00:56:26,416
I get it.
1051
00:56:27,564 --> 00:56:28,788
I understand.
1052
00:56:29,691 --> 00:56:31,913
You know, love is complex.
1053
00:56:32,579 --> 00:56:34,222
It is difficult to forget your ex.
1054
00:56:35,288 --> 00:56:36,204
I'll take the test, okay?
1055
00:56:36,288 --> 00:56:37,746
Let's see how he gives this test.
1056
00:56:37,829 --> 00:56:39,454
For that he'll have to still be alive.
1057
00:56:39,538 --> 00:56:40,954
Both of you are going to get tested.
1058
00:56:41,038 --> 00:56:42,829
And if you try anything stupid,
1059
00:56:42,913 --> 00:56:45,704
even if the kid is yours,
he's going to call him dad, got it?
1060
00:56:54,121 --> 00:56:55,371
Are you crying?
1061
00:57:03,371 --> 00:57:04,954
Everything you said makes sense,
1062
00:57:05,204 --> 00:57:07,163
logically and technically.
1063
00:57:08,921 --> 00:57:10,829
But emotionally,
I can't wrap my head around it.
1064
00:57:12,121 --> 00:57:13,871
I get it up here,
but it's hard to understand right there.
1065
00:57:15,579 --> 00:57:16,704
Listen, Akhil,
1066
00:57:17,829 --> 00:57:20,746
I know I messed up.
1067
00:57:21,246 --> 00:57:24,746
And I know it's tough for you to grasp.
1068
00:57:26,829 --> 00:57:29,038
But please take the test, for me.
1069
00:57:32,038 --> 00:57:33,121
Please.
1070
00:58:04,239 --> 00:58:08,079
Sister, is Gurbir Pannu here
too for the same test?
1071
00:58:08,163 --> 00:58:09,171
Yes.
1072
00:58:09,829 --> 00:58:10,538
Any idea where he is?
1073
00:58:10,621 --> 00:58:12,538
He should be around here somewhere.
You just fill out this form.
1074
00:58:12,621 --> 00:58:13,704
Okay.
1075
00:58:26,720 --> 00:58:28,163
- All okay?
- Hmm.
1076
00:58:45,454 --> 00:58:46,288
Greetings, Sis-in-law.
1077
00:58:46,371 --> 00:58:47,454
Greetings!
1078
00:58:47,538 --> 00:58:48,579
Let's go.
1079
00:59:10,579 --> 00:59:18,663
"My sweetheart, my love... "
1080
00:59:18,816 --> 00:59:26,871
"Thank you very much. "
1081
00:59:38,746 --> 00:59:45,704
Oh, my Saloni,
your eyes are like deep pools,
1082
00:59:46,099 --> 00:59:53,954
I seem to have lost my heart in them.
1083
00:59:54,399 --> 00:59:56,038
- Kumar Sanu.
- Alka Yagnik.
1084
00:59:56,246 --> 00:59:58,496
- Mr. Akhil Chadha!
- The GOAT!
1085
00:59:59,663 --> 01:00:00,913
Mr. Gurbir Singh Pannu?
1086
01:00:00,996 --> 01:00:02,496
We are ready for the paternity test.
1087
01:00:02,579 --> 01:00:03,602
Okay, ma'am.
1088
01:00:06,579 --> 01:00:08,454
The moment I laid eyes on you,
1089
01:00:08,538 --> 01:00:10,704
I knew you were the home wrecker!
1090
01:00:10,788 --> 01:00:11,788
Oh, come on, Mr. Ex-Husband!
1091
01:00:11,871 --> 01:00:14,038
Things were fine until
you popped up out of nowhere.
1092
01:00:14,121 --> 01:00:16,454
I'll break your bones, you loser.
1093
01:00:16,538 --> 01:00:17,663
- Do your worst!
- Stop it!
1094
01:00:17,746 --> 01:00:18,788
You guys can continue this outside.
1095
01:00:18,871 --> 01:00:20,038
We need to get the test done.
1096
01:00:20,121 --> 01:00:21,746
Your test can go to hell.
1097
01:00:21,871 --> 01:00:24,538
The decision will be made
right here, right now.
1098
01:00:24,618 --> 01:00:25,746
- Who are you?
- A ward boy.
1099
01:00:25,829 --> 01:00:26,621
Now you're the umpire.
1100
01:00:26,704 --> 01:00:28,621
Let's see who can do more push-ups.
You count.
1101
01:00:28,704 --> 01:00:29,621
Come on.
1102
01:00:31,996 --> 01:00:35,121
One, two, three...
1103
01:00:35,246 --> 01:00:36,954
Four, five...
1104
01:00:37,038 --> 01:00:38,163
What's the matter?
1105
01:00:38,246 --> 01:00:39,871
Are you afraid?
Come on.
1106
01:00:41,163 --> 01:00:42,788
Come on.
Restart the count from one.
1107
01:00:42,913 --> 01:00:46,413
One, two, three...
1108
01:00:47,069 --> 01:00:48,413
Four,
1109
01:00:51,371 --> 01:00:52,663
five...
1110
01:00:54,989 --> 01:00:56,371
Six...
1111
01:00:57,931 --> 01:00:59,491
Seven.
1112
01:01:00,579 --> 01:01:02,163
Winner!
1113
01:01:02,954 --> 01:01:04,204
Who's your daddy?
1114
01:01:04,288 --> 01:01:05,371
Quiet down.
1115
01:01:05,454 --> 01:01:06,871
Brains beat brawn.
1116
01:01:07,121 --> 01:01:08,288
- How?
- Come on, let me show you.
1117
01:01:08,371 --> 01:01:09,954
- Come on.
- Round Two.
1118
01:01:10,079 --> 01:01:11,121
- Come on.
- Not like this, bro.
1119
01:01:11,201 --> 01:01:12,413
- Come on.
- Do it like this.
1120
01:01:12,538 --> 01:01:13,579
Give it over here.
1121
01:01:13,663 --> 01:01:15,913
Sure. Get the kid to do it.
1122
01:01:16,038 --> 01:01:17,129
Almost there, almost there.
1123
01:01:17,209 --> 01:01:19,038
Almost done, almost done.
1124
01:01:19,538 --> 01:01:20,788
Yay!
1125
01:01:24,163 --> 01:01:25,413
Hey Einstein,
1126
01:01:25,496 --> 01:01:27,246
let's see whose contribution is stronger.
1127
01:01:27,329 --> 01:01:28,842
Come on, let's settle
this once and for all.
1128
01:01:28,966 --> 01:01:30,517
I'm the GOAT!
This kid belongs to me.
1129
01:01:30,597 --> 01:01:32,454
- Let's check with the doctor.
- What's the need to ask?
1130
01:01:32,538 --> 01:01:34,043
- I'm telling you, this child is mine.
- Let the doctor confirm.
1131
01:01:34,123 --> 01:01:36,454
- The doctor confirmed that this child is mine.
- Stop causing a scene--
1132
01:02:04,665 --> 01:02:05,579
Huh.
1133
01:02:05,663 --> 01:02:06,621
What?
1134
01:02:06,704 --> 01:02:07,526
Huh?
1135
01:02:07,930 --> 01:02:09,057
Huh?
1136
01:02:11,260 --> 01:02:12,788
Sir, calm down.
1137
01:02:14,993 --> 01:02:16,361
Don't worry, everything will be fine.
1138
01:02:23,496 --> 01:02:25,996
Hey guys, come on, hurry up!
Come on, come on.
1139
01:02:26,079 --> 01:02:28,788
Dr. Priyanka, Ritika, Lakhan...
Come on, come on.
1140
01:02:28,871 --> 01:02:31,163
Take your positions, come on.
That's it.
1141
01:02:31,579 --> 01:02:33,538
Hey, let me take a picture of you guys.
1142
01:02:33,621 --> 01:02:35,746
- You're taking pictures?
- I'll join in.
1143
01:02:35,829 --> 01:02:37,663
- Sure thing.
- One second, one second.
1144
01:02:37,913 --> 01:02:39,538
Okay everyone, get ready.
1145
01:02:39,621 --> 01:02:41,163
Three, two, one.
1146
01:02:41,746 --> 01:02:43,329
- Pose change.
- One second, one second.
1147
01:02:43,454 --> 01:02:45,163
- Let's go with this pose.
- Smile.
1148
01:02:45,371 --> 01:02:47,163
Very good.
1149
01:02:47,329 --> 01:02:49,371
Don't forget
to tag @AkhilChadha_TheGOAT.
1150
01:02:49,454 --> 01:02:51,260
Is this a medical exhibition, Doctor?
1151
01:02:51,340 --> 01:02:51,996
Why are they here?
1152
01:02:52,121 --> 01:02:55,163
Because this is beyond fascinating.
1153
01:02:57,267 --> 01:02:58,996
Beyond fascinating.
1154
01:02:59,236 --> 01:03:00,329
My blood pressure is going up.
1155
01:03:00,413 --> 01:03:01,829
Dr. Baweja, what is the problem here?
1156
01:03:01,913 --> 01:03:04,954
It's a once-in-a-lifetime phenomenon.
1157
01:03:05,038 --> 01:03:05,829
A one-in-a-million case.
1158
01:03:05,913 --> 01:03:08,163
No, actually,
it's a one-in-a-billion case.
1159
01:03:08,246 --> 01:03:09,829
It last happened in China.
1160
01:03:09,913 --> 01:03:11,704
Why are you heading to China?
1161
01:03:11,788 --> 01:03:14,663
I'm a true patriot, you know.
1162
01:03:14,746 --> 01:03:18,219
I never even installed TikTok
or PubG because India is the...
1163
01:03:18,299 --> 01:03:19,124
BEST!
1164
01:03:19,204 --> 01:03:20,454
So you stick to India.
1165
01:03:20,663 --> 01:03:23,038
Please tell us the result, Doctor.
1166
01:03:23,121 --> 01:03:24,163
Yeah, sure.
1167
01:03:24,246 --> 01:03:27,454
Congratulations, you have twins.
1168
01:03:27,704 --> 01:03:28,579
Twins?
1169
01:03:28,659 --> 01:03:30,204
- Two babies?
- Yes.
1170
01:03:30,288 --> 01:03:32,121
Then it's confirmed that they're mine.
1171
01:03:32,201 --> 01:03:33,496
They can't be his.
1172
01:03:33,579 --> 01:03:35,079
Great news, Doctor!
1173
01:03:35,163 --> 01:03:36,454
Hello! Hello! Hello!
1174
01:03:36,538 --> 01:03:38,788
This is fantastic news.
1175
01:03:38,871 --> 01:03:40,413
I need to tell Mom right now.
1176
01:03:40,496 --> 01:03:41,663
Akhil!
1177
01:03:42,954 --> 01:03:44,079
Everyone, get out!
1178
01:03:44,204 --> 01:03:45,538
Everyone needs to leave right now.
1179
01:03:45,621 --> 01:03:47,538
Go and attend to serious patients.
1180
01:03:47,746 --> 01:03:49,163
Out!
1181
01:03:49,329 --> 01:03:51,288
- I'm going to be a dad to twins!
- Chill.
1182
01:03:51,371 --> 01:03:52,371
Twins!
1183
01:03:52,621 --> 01:03:53,746
All this build-up for twins?
1184
01:03:53,829 --> 01:03:56,726
Please, try to understand.
1185
01:03:56,806 --> 01:04:01,121
This is a case of
Heteropaternal Superfecundation.
1186
01:04:01,871 --> 01:04:03,704
Stop speaking Chinese.
1187
01:04:03,996 --> 01:04:04,871
Stick to India.
1188
01:04:04,954 --> 01:04:06,913
Just use Google Translate
and tell us who the father is.
1189
01:04:07,038 --> 01:04:07,663
Simple.
1190
01:04:07,746 --> 01:04:10,871
Doctor, is there a complication
in the pregnancy?
1191
01:04:12,038 --> 01:04:13,996
No, there's no complication.
1192
01:04:14,163 --> 01:04:15,913
Actually, in a single cycle,
1193
01:04:15,996 --> 01:04:20,371
two different eggs have been fertilized
through two different acts, so
1194
01:04:23,746 --> 01:04:25,288
both of you are going to be fathers.
1195
01:04:27,496 --> 01:04:28,413
Huh?
1196
01:04:34,282 --> 01:04:35,413
Is that even possible?
1197
01:04:36,579 --> 01:04:37,871
How is that even possible?
1198
01:04:37,954 --> 01:04:39,871
What nonsense is this, Doctor?
1199
01:04:39,999 --> 01:04:41,996
How can both of us be fathers? I mean...
1200
01:04:42,076 --> 01:04:43,038
What does this mean?
1201
01:04:43,121 --> 01:04:45,371
I'll be damned!
1202
01:04:45,454 --> 01:04:47,371
What con have you guys cooked up? Huh?
1203
01:04:47,454 --> 01:04:48,621
How much did you bribe the doctor?
1204
01:04:48,704 --> 01:04:49,621
Move, let me check.
1205
01:04:49,704 --> 01:04:51,121
You think I'm weak because I'm alone?
1206
01:04:51,201 --> 01:04:53,496
One call and I'll have
the whole Karol Bagh here.
1207
01:04:53,579 --> 01:04:54,163
Who do you think you are?
1208
01:04:54,243 --> 01:04:55,954
Understand, Akhil.
Your match tied.
1209
01:04:56,038 --> 01:04:58,204
How can it be a tie?
1210
01:04:58,704 --> 01:04:59,829
Let's do a Super Over!
1211
01:05:00,288 --> 01:05:02,579
No, I demand a Super Over!
Hey, come over here.
1212
01:05:02,663 --> 01:05:04,579
Take as many samples as you need.
I'm here.
1213
01:05:04,663 --> 01:05:07,663
We've already double-checked
with doctors in London.
1214
01:05:08,121 --> 01:05:09,579
We are 200% sure.
1215
01:05:09,663 --> 01:05:11,371
And I am 2000% sure.
1216
01:05:11,454 --> 01:05:13,746
Saloni, he's trying to pull
a fast one on you.
1217
01:05:13,829 --> 01:05:15,871
Come with me,
I know a godman at Jhandewalan.
1218
01:05:15,954 --> 01:05:17,246
He'll tell us who the real father is.
1219
01:05:17,329 --> 01:05:21,829
Excuse me! My future wife will not
be taken to any conman godman.
1220
01:05:21,913 --> 01:05:23,121
He called you a conman.
1221
01:05:24,454 --> 01:05:26,371
No, I didn't mean you.
1222
01:05:27,062 --> 01:05:27,996
You're... spiritual.
1223
01:05:28,121 --> 01:05:29,454
- Never mind.
- Let's drop the act.
1224
01:05:29,538 --> 01:05:31,538
Stop hiding behind the women.
Just wait.
1225
01:05:31,618 --> 01:05:32,371
It won't open.
1226
01:05:32,454 --> 01:05:33,163
I'll split you wide open.
1227
01:05:33,243 --> 01:05:34,246
Hold my watch.
1228
01:05:34,329 --> 01:05:35,371
Let's step outside and settle this.
1229
01:05:35,454 --> 01:05:36,829
- Let's go.
- Come on, let's go.
1230
01:05:36,913 --> 01:05:38,038
- Akhil!
- I'm not scared of you.
1231
01:05:38,121 --> 01:05:38,996
- Cut it out, Akhil.
- Let's do this.
1232
01:05:39,121 --> 01:05:40,371
You don't interfere.
I dare you to touch me.
1233
01:05:40,454 --> 01:05:41,663
- Here, I touched you.
- I touched you too.
1234
01:05:41,746 --> 01:05:43,288
- Here, I touched you again.
- Stop it! Stop it!
1235
01:05:44,121 --> 01:05:46,163
You don't need to worry.
1236
01:05:46,243 --> 01:05:48,538
What we're going to do is
we're going to conduct--
1237
01:06:06,353 --> 01:06:10,769
God, I can't understand
if your life is a tragedy or a comedy.
1238
01:06:12,019 --> 01:06:14,853
Well, if it's happening to you,
it's a tragedy.
1239
01:06:15,436 --> 01:06:18,478
But if it's happening to someone else,
it's a comedy.
1240
01:06:19,853 --> 01:06:20,978
Then?
1241
01:06:21,603 --> 01:06:22,769
Then...
1242
01:06:24,436 --> 01:06:25,644
Yes Grandpa, everything is fine.
1243
01:06:25,728 --> 01:06:26,644
Yes, yes.
1244
01:06:27,144 --> 01:06:28,103
No, I'm at the hospital...
1245
01:06:28,144 --> 01:06:29,561
I mean the hotel.
1246
01:06:29,644 --> 01:06:30,686
Hello, Mom?
1247
01:06:30,769 --> 01:06:32,353
- Excuse me.
- What is going on?
1248
01:06:32,436 --> 01:06:34,769
You said two days,
it's been two weeks now.
1249
01:06:34,853 --> 01:06:37,269
You keep postponing your return.
1250
01:06:37,394 --> 01:06:38,728
When are you coming home?
1251
01:06:38,811 --> 01:06:41,603
Mom, Saloni is super busy these days.
1252
01:06:41,936 --> 01:06:45,061
First she was handling one project.
Now she's handling two.
1253
01:06:45,103 --> 01:06:46,519
Let me speak to her.
1254
01:06:46,603 --> 01:06:48,394
I want to talk to Saloni.
Get her on the phone.
1255
01:06:48,478 --> 01:06:49,394
No, she's having a check-up.
1256
01:06:49,478 --> 01:06:50,853
- A check-up?
- Check-in, check-in
1257
01:06:50,936 --> 01:06:52,186
- Akhil!
- Yeah?
1258
01:06:52,728 --> 01:06:54,894
Mom, the laundry lady's here.
I'll call you back.
1259
01:06:54,978 --> 01:06:56,103
Laundry?
1260
01:06:58,353 --> 01:07:00,103
You see those two dots?
1261
01:07:00,228 --> 01:07:01,561
They are the embryos.
1262
01:07:01,644 --> 01:07:05,103
This will take a few minutes, so relax.
1263
01:07:05,228 --> 01:07:09,061
Twin pregnancies are usually,
more complicated.
1264
01:07:09,144 --> 01:07:13,228
And our case is also a little...
fascinating.
1265
01:07:16,019 --> 01:07:19,603
Saloni, you must not take
any stress now.
1266
01:07:19,978 --> 01:07:21,769
Whatever tension there is,
1267
01:07:21,853 --> 01:07:23,186
just forget about it.
1268
01:07:23,311 --> 01:07:26,394
And now you have to be very cautious.
1269
01:07:34,603 --> 01:07:37,311
Look you scoundrels,
if this news leaks out,
1270
01:07:37,519 --> 01:07:39,019
you'll will get off scot-free,
1271
01:07:39,103 --> 01:07:40,686
but I will lose everything.
1272
01:07:40,769 --> 01:07:44,186
Offline. Online. Worldwide.
She will be trolled.
1273
01:07:44,311 --> 01:07:46,269
So, I've told you before too.
1274
01:07:46,436 --> 01:07:47,686
This is too much democracy!
1275
01:07:47,769 --> 01:07:48,811
Abort it. Sort it.
1276
01:07:48,936 --> 01:07:49,769
- No!
- No!
1277
01:07:51,311 --> 01:07:54,853
Oh! Foes turned friends!
1278
01:07:55,144 --> 01:07:56,728
Just when it's time to make
a decision for me,
1279
01:07:56,811 --> 01:07:58,311
you suddenly find unity
in diversity, huh?
1280
01:07:58,394 --> 01:08:00,103
- Saloni...
- No uterus, no opinion.
1281
01:08:00,186 --> 01:08:02,061
That's what Rachael said in Friends.
1282
01:08:03,061 --> 01:08:05,019
So, if you don't want
to have an abortion,
1283
01:08:05,103 --> 01:08:07,519
Here's your million dollar question
1284
01:08:07,769 --> 01:08:09,728
You have four options.
1285
01:08:10,103 --> 01:08:13,936
A: Everyone stays together,
like a happy family.
1286
01:08:14,103 --> 01:08:16,811
B: You and the kids live with Akhil.
1287
01:08:17,103 --> 01:08:19,769
C: You and the kids live with Gurbir.
1288
01:08:20,061 --> 01:08:23,103
Or D: The kids are separated
1289
01:08:23,144 --> 01:08:25,519
and they live with
their respective fathers.
1290
01:08:25,853 --> 01:08:29,103
No, the kids can't split up.
1291
01:08:30,519 --> 01:08:35,228
Whoever wants to go with
Option D can quit right now.
1292
01:08:45,394 --> 01:08:46,561
Hello!
1293
01:08:48,519 --> 01:08:49,686
I want to talk to you.
1294
01:08:49,769 --> 01:08:50,811
Man-to-man.
1295
01:08:51,728 --> 01:08:53,144
I knew you'd show up.
1296
01:08:53,644 --> 01:08:54,728
To compromise.
1297
01:08:55,144 --> 01:08:56,436
How about this?
1298
01:08:56,561 --> 01:08:58,311
Why don't you come over
to visit Saloni every Sunday?
1299
01:08:58,394 --> 01:08:59,478
Hello,
1300
01:08:59,561 --> 01:09:01,519
I'm not Ranbir Kapoor
from 'Ae Dil Hai Mushil',
1301
01:09:01,603 --> 01:09:03,311
singing 'Channa Mereya'
with henna on my hands
1302
01:09:03,394 --> 01:09:05,353
and living in a one-sided love story.
1303
01:09:05,728 --> 01:09:08,228
Neither am I Rajkumar Rao
from 'Bareilly ki Barfi'
1304
01:09:08,353 --> 01:09:11,144
who would do all the hard work
only to give the heroine away.
1305
01:09:11,228 --> 01:09:13,103
And I'm definitely not Vicky Kaushal
from 'Manmarziyan'...
1306
01:09:13,186 --> 01:09:14,103
Hey, don't get personal, okay?
1307
01:09:14,186 --> 01:09:15,061
What will you do, huh?
1308
01:09:15,103 --> 01:09:16,853
- What can you--
- What's going on with you guys?
1309
01:09:17,144 --> 01:09:18,811
It is affecting my baby.
1310
01:09:19,353 --> 01:09:20,394
- Sorry.
- Sorry.
1311
01:09:22,019 --> 01:09:25,311
You know, before today,
I was stressed.
1312
01:09:25,603 --> 01:09:27,728
But after seeing those two dots...
1313
01:09:28,936 --> 01:09:30,269
Everything has changed.
1314
01:09:30,353 --> 01:09:31,394
Good.
1315
01:09:31,478 --> 01:09:33,144
But what about the Tom
and Jerry in your life?
1316
01:09:35,019 --> 01:09:37,853
When you think about it,
1317
01:09:37,936 --> 01:09:40,769
this situation is messed up
for them too.
1318
01:09:40,853 --> 01:09:43,436
And it's not their fault.
1319
01:09:43,519 --> 01:09:45,936
Yes of course So.
The fault is all mine, isn't it?
1320
01:09:46,228 --> 01:09:49,103
Anyway, tell me, who are you going
to choose between the two?
1321
01:09:51,061 --> 01:09:52,978
It's not just about me anymore.
1322
01:09:53,061 --> 01:09:54,436
- It's about my kids too.
- Hmm.
1323
01:09:54,644 --> 01:09:58,228
That's why I want to know
who will be a better father.
1324
01:10:03,019 --> 01:10:03,936
What is it?
1325
01:10:04,019 --> 01:10:07,728
Tell me, who's the biggest enemy
of India and Pakistan?
1326
01:10:10,144 --> 01:10:11,394
Poverty?
1327
01:10:11,686 --> 01:10:14,353
- No, it's the British Empire.
- Huh?
1328
01:10:14,436 --> 01:10:16,769
Let's say I'm India
and you're Pakistan.
1329
01:10:16,853 --> 01:10:18,061
And Maa Carona
is the British Empire.
1330
01:10:18,103 --> 01:10:19,728
Hold on a minute.
1331
01:10:20,061 --> 01:10:21,519
Why do I have to be Pakistan?
You be Pakistan.
1332
01:10:21,603 --> 01:10:22,561
Fine.
1333
01:10:22,769 --> 01:10:23,686
Just listen to me.
1334
01:10:23,769 --> 01:10:26,394
Sooner or later, Maa Carona
will convince Saloni to get an abortion,
1335
01:10:26,478 --> 01:10:28,353
and then marry her off
to someone else.
1336
01:10:36,436 --> 01:10:38,936
So, India and Pakistan need
1337
01:10:39,019 --> 01:10:41,019
to ceasefire to take down
the British Empire.
1338
01:10:41,103 --> 01:10:42,811
- Exactly.
- Got it.
1339
01:10:43,394 --> 01:10:44,936
Let's head to the Wagah Border then.
1340
01:10:45,311 --> 01:10:46,144
Alright.
1341
01:10:46,394 --> 01:10:47,561
Not for real.
1342
01:10:48,311 --> 01:10:49,103
I know.
1343
01:10:49,394 --> 01:10:50,061
Let's go.
1344
01:10:50,144 --> 01:10:51,603
- Here are the keys.
- Thank you.
1345
01:10:51,728 --> 01:10:53,103
Take care, sweetie.
1346
01:10:55,436 --> 01:10:56,769
Saloni!
1347
01:10:57,519 --> 01:10:59,436
Gurbir, I'll take care of the bags.
You whip us up some breakfast.
1348
01:10:59,519 --> 01:11:00,519
Yes.
1349
01:11:01,311 --> 01:11:02,811
What are you two doing here?
1350
01:11:06,686 --> 01:11:09,603
Saloni, you cleansed
our souls yesterday,
1351
01:11:10,061 --> 01:11:12,311
when you sprinkled our eyes
with the holy water of truth.
1352
01:11:12,394 --> 01:11:15,311
And our thoughts have
also been sanitised.
1353
01:11:16,144 --> 01:11:19,019
We've also realised
that you are not pregnant.
1354
01:11:19,144 --> 01:11:20,228
Huh?
1355
01:11:22,103 --> 01:11:24,311
I mean, "We" are pregnant.
1356
01:11:24,394 --> 01:11:25,561
Yeah!
1357
01:11:26,769 --> 01:11:27,978
And look, if you were home,
1358
01:11:28,061 --> 01:11:30,394
your family would be there
to look after you, right?
1359
01:11:30,644 --> 01:11:32,603
So let us stay with you.
Consider us your family.
1360
01:11:32,686 --> 01:11:33,811
Agreed.
1361
01:11:34,394 --> 01:11:35,936
And what about after the kids are born?
1362
01:11:36,686 --> 01:11:40,144
Well, whoever you choose will care
1363
01:11:40,436 --> 01:11:42,519
for the kids like they're his own.
1364
01:11:42,853 --> 01:11:44,061
- Right?
- Hmm.
1365
01:11:47,936 --> 01:11:49,061
Fine.
1366
01:11:49,436 --> 01:11:50,561
But there are only two rooms here.
1367
01:11:50,644 --> 01:11:51,811
No problem.
1368
01:11:51,936 --> 01:11:54,769
Gurbir, you can have your own room.
1369
01:11:55,019 --> 01:11:57,103
Saloni and I will adjust in one room.
1370
01:12:01,144 --> 01:12:03,728
Can't a guy even crack a joke?
1371
01:12:04,144 --> 01:12:05,686
I was just kidding.
1372
01:12:05,769 --> 01:12:08,269
Saloni, go rest.
We can handle this, right?
1373
01:12:08,353 --> 01:12:09,519
Yes.
1374
01:12:09,603 --> 01:12:10,686
Okay.
1375
01:12:10,811 --> 01:12:11,853
There are more bags.
1376
01:12:11,978 --> 01:12:13,394
- We'll grab them.
- Yeah, he'll get them.
1377
01:12:13,811 --> 01:12:16,019
- We'll both grab them.
- Why?
1378
01:12:16,103 --> 01:12:19,478
- Go make breakfast, okay?
- Always so eager...
1379
01:12:19,853 --> 01:12:21,394
- Hi.
- We'll just be there.
1380
01:12:23,228 --> 01:12:25,436
Come on then. Help me.
1381
01:12:25,728 --> 01:12:27,061
I'll make sure you die hungry!
1382
01:12:27,103 --> 01:12:29,436
Don't you shower every day?
Come on out already!
1383
01:12:31,811 --> 01:12:33,478
Doesn't matter how many times
you apply the soap,
1384
01:12:33,561 --> 01:12:35,811
you'll still be dirty on the inside.
1385
01:12:36,103 --> 01:12:38,978
Come out already.
stop irritating me.
1386
01:12:40,686 --> 01:12:42,019
All yours!
1387
01:12:42,603 --> 01:12:43,811
Hey, that's my towel!
1388
01:12:44,144 --> 01:12:45,978
Who shares towels man?
1389
01:12:46,394 --> 01:12:48,228
Who shares babies man?!
1390
01:12:49,394 --> 01:12:51,269
What a moron I have to deal with.
1391
01:12:52,103 --> 01:12:53,436
Oh, shit! Grandpa!
1392
01:12:53,561 --> 01:12:55,353
Shit! Shit!
1393
01:12:55,811 --> 01:12:56,519
It conked off.
1394
01:12:56,603 --> 01:12:58,353
Can I borrow your phone, please?
1395
01:12:58,436 --> 01:12:59,436
I need to call my grandpa.
Can I use your phone?
1396
01:12:59,519 --> 01:13:00,561
I can't lend you my phone.
1397
01:13:00,728 --> 01:13:02,019
Just moments ago you were
all about "sharing is caring".
1398
01:13:02,103 --> 01:13:03,103
It's just a phone.
1399
01:13:03,186 --> 01:13:04,311
I can't.
1400
01:13:04,394 --> 01:13:06,561
As if I will leak your data on
social media?
1401
01:13:06,644 --> 01:13:08,019
- Please, can I borrow your phone?
- I can't let you use my phone.
1402
01:13:08,103 --> 01:13:09,519
Are you two already arguing?
1403
01:13:09,603 --> 01:13:11,686
I only asked for his phone.
I need to call my Grandpa back.
1404
01:13:11,769 --> 01:13:12,978
He's asking for my phone...
1405
01:13:16,103 --> 01:13:18,811
You can use my phone.
He suffers from Nomophobia.
1406
01:13:18,936 --> 01:13:20,603
- What?
- No Mobile Phobia.
1407
01:13:20,686 --> 01:13:22,103
Nothing is right with you...
1408
01:13:22,269 --> 01:13:23,728
and yet, you want to have kids.
1409
01:13:38,686 --> 01:13:40,769
Worth a try, Akhil Chadha.
1410
01:13:40,853 --> 01:13:42,394
Worth a try.
1411
01:14:26,144 --> 01:14:27,103
So let's begin.
1412
01:14:27,144 --> 01:14:28,394
"Never had I imagined... "
1413
01:14:28,561 --> 01:14:30,394
- Move it.
- Food is not just for the body,
1414
01:14:30,478 --> 01:14:31,436
it's for the soul too.
1415
01:14:31,519 --> 01:14:32,894
"Never had I known... "
1416
01:14:33,019 --> 01:14:34,103
- Have it.
- Just one bite?
1417
01:14:34,144 --> 01:14:35,519
- How about one sip?
- Uh-uh.
1418
01:14:35,603 --> 01:14:37,644
"Never had I imagined... "
1419
01:14:37,728 --> 01:14:39,686
"Never had I known... "
1420
01:14:39,769 --> 01:14:41,811
"You would change so drastically. "
1421
01:14:41,894 --> 01:14:43,853
"You would love me so affectionately. "
1422
01:14:43,936 --> 01:14:45,936
"Shower so much love... "
1423
01:14:46,019 --> 01:14:47,603
"Express it this way. "
1424
01:14:47,686 --> 01:14:51,353
"My sweetheart, my love, "
1425
01:14:51,853 --> 01:14:55,978
"Thank you very much. "
1426
01:14:56,103 --> 01:15:00,144
"My sweetheart, my love, "
1427
01:15:00,228 --> 01:15:04,769
"Thank you very much. "
1428
01:15:12,853 --> 01:15:15,311
"You invaded my dreams, "
1429
01:15:15,436 --> 01:15:17,686
"Took control of my heart. "
1430
01:15:17,853 --> 01:15:21,228
"Can't tell you how, love. "
1431
01:15:21,394 --> 01:15:23,769
"I followed your footsteps, "
1432
01:15:23,853 --> 01:15:25,978
"Without batting an eyelid. "
1433
01:15:26,144 --> 01:15:29,686
"You're my love. "
1434
01:15:29,853 --> 01:15:32,936
"Never did we... "
1435
01:15:33,686 --> 01:15:37,186
"Talk about love. "
1436
01:15:38,103 --> 01:15:40,103
"Never did we... "
1437
01:15:40,186 --> 01:15:42,269
"Talk about love. "
1438
01:15:42,353 --> 01:15:44,228
"I am surprised, "
1439
01:15:44,394 --> 01:15:46,478
"To hear what you said. "
1440
01:15:46,561 --> 01:15:48,103
"Whether it's to express"
1441
01:15:48,144 --> 01:15:50,311
"Or to condemn. "
1442
01:15:50,394 --> 01:15:54,269
"At least you've started
the conversation. "
1443
01:15:54,478 --> 01:15:58,394
"Thank you very much. "
1444
01:15:58,603 --> 01:16:02,728
"My sweetheart, my love, "
1445
01:16:02,811 --> 01:16:07,144
"Thank you very much. "
1446
01:16:17,478 --> 01:16:19,019
Ustaadji Mozart!
1447
01:16:21,936 --> 01:16:24,186
I got us tickets for the movies.
Let's go.
1448
01:16:24,353 --> 01:16:25,853
Nah, go away.
1449
01:16:30,603 --> 01:16:31,603
Multivitamins.
1450
01:16:31,686 --> 01:16:32,519
Good for you.
1451
01:16:35,436 --> 01:16:36,811
Saloni!
1452
01:16:36,894 --> 01:16:38,144
Here, have this concoction.
1453
01:16:38,228 --> 01:16:39,644
- Just have it.
- No, Akhil.
1454
01:16:39,769 --> 01:16:40,519
Yuck!
1455
01:16:40,603 --> 01:16:44,103
"My sweetheart, my love, "
1456
01:16:44,519 --> 01:16:45,478
"Thank you very much. "
1457
01:16:45,561 --> 01:16:46,853
It's nature!
1458
01:16:46,936 --> 01:16:48,728
- It's good for the baby.
- Baby?
1459
01:16:49,769 --> 01:16:50,769
Babies.
1460
01:16:53,436 --> 01:16:56,103
Beautiful babies are born
by looking at beautiful people.
1461
01:16:56,186 --> 01:16:57,811
Their dad is good looking anyway.
Only one.
1462
01:16:57,936 --> 01:17:00,103
There was such a stunning picture
of tigers here.
1463
01:17:00,144 --> 01:17:01,644
There is still a stunning picture
of Tiger here.
1464
01:17:01,728 --> 01:17:03,353
- Don't touch it!
- Don't you dare!
1465
01:17:03,436 --> 01:17:04,769
Over my dead body!
1466
01:17:04,853 --> 01:17:06,561
Step aside,
and let me take sis-in-law's blessings.
1467
01:17:06,644 --> 01:17:08,436
Hey, Sis-in-law.
1468
01:17:09,103 --> 01:17:10,936
Hey!
How dare you!
1469
01:17:11,019 --> 01:17:13,978
- Let me go! I said let me go!
- Akhil, what are you doing? Akhil!
1470
01:17:23,103 --> 01:17:24,769
- Go away!
- Saloni!
1471
01:17:24,978 --> 01:17:25,853
Saloni!
1472
01:17:25,936 --> 01:17:27,144
Saloni, please listen to me.
Hold on, what's the rush?
1473
01:17:27,228 --> 01:17:28,894
Do you even have sense?
1474
01:17:28,978 --> 01:17:30,603
Saloni, please hear me out.
1475
01:17:30,686 --> 01:17:33,853
All day, I worry about when you
two will start fighting again.
1476
01:17:34,103 --> 01:17:35,603
On one hand,
I'm stressed about the pregnancy
1477
01:17:35,686 --> 01:17:37,228
and on the other,
about winning the Meraki Star.
1478
01:17:37,436 --> 01:17:39,478
But both of you refuse to quit fighting.
1479
01:17:41,269 --> 01:17:42,811
You are right, Saloni.
1480
01:17:46,186 --> 01:17:48,936
He doesn't even know what's
right during pregnancy.
1481
01:17:49,436 --> 01:17:50,686
Hey Mr. Wikipedia,
1482
01:17:50,769 --> 01:17:52,519
- quit being a know-it-all.
- Enough!
1483
01:17:53,769 --> 01:17:55,186
You guys know it all, right?
1484
01:17:55,936 --> 01:17:58,978
So, tell me.
What's my favourite thing to eat?
1485
01:17:59,061 --> 01:18:00,019
Umm...
1486
01:18:04,103 --> 01:18:05,186
How surprising.
1487
01:18:05,269 --> 01:18:07,144
You both have been making
such healthy,
1488
01:18:07,228 --> 01:18:09,894
tasty food for me
and yet you don't know?
1489
01:18:11,019 --> 01:18:15,103
Didn't your Whatsapp University
let you in on that secret?
1490
01:18:17,311 --> 01:18:19,769
And you, Mr. Gurbir Singh Pannu,
1491
01:18:19,853 --> 01:18:22,311
You gave me that pregnancy book,
right?
1492
01:18:22,686 --> 01:18:25,978
So what's the best sleeping position
for pregnant women?
1493
01:18:26,144 --> 01:18:27,519
Umm...
1494
01:18:27,978 --> 01:18:29,394
Well... ?
1495
01:18:31,936 --> 01:18:32,728
Sorry.
1496
01:18:32,811 --> 01:18:34,228
Why didn't you read it yourself?
1497
01:18:37,436 --> 01:18:38,769
That's the problem!
1498
01:18:38,853 --> 01:18:41,811
One's clueless while the
other thinks he knows it all.
1499
01:18:41,894 --> 01:18:43,394
- Drop it.
- Zip it!
1500
01:18:43,561 --> 01:18:44,936
I don't want to hear another word.
1501
01:18:45,519 --> 01:18:47,603
When I am back
from the restaurant tonight,
1502
01:18:47,686 --> 01:18:50,144
I don't want to see either of you
at the cottage. Got it?
1503
01:18:50,853 --> 01:18:52,978
Remember,
my aunt gave us four choices?
1504
01:18:53,519 --> 01:18:55,144
Well, today,
I pick the fifth option.
1505
01:18:55,644 --> 01:18:56,978
Option E:
1506
01:18:57,436 --> 01:18:59,144
The kids and I will live on our own.
1507
01:18:59,311 --> 01:19:00,269
Alone.
1508
01:19:00,519 --> 01:19:02,228
I don't need you guys
to raise my babies.
1509
01:19:02,311 --> 01:19:03,728
I'll manage on my own.
1510
01:19:03,811 --> 01:19:06,019
- Saloni, just wait a sec...
- Calm down, calm down.
1511
01:19:06,353 --> 01:19:07,728
Relax, please.
1512
01:19:07,811 --> 01:19:08,686
- Please.
- Yeah.
1513
01:19:08,769 --> 01:19:09,978
You two...
1514
01:19:12,144 --> 01:19:13,103
Come.
1515
01:19:13,519 --> 01:19:15,561
Saloni, don't stress.
1516
01:19:16,269 --> 01:19:17,894
We have only one month left
for the Meraki Review.
1517
01:19:17,978 --> 01:19:19,644
I want you all to be fully prepared.
1518
01:19:19,728 --> 01:19:21,978
Right?
And Swati, I also want you to look up--
1519
01:19:22,936 --> 01:19:24,978
- Ouch.
- Ma'am?
1520
01:19:26,811 --> 01:19:28,103
Ma'am, are you okay?
1521
01:19:28,228 --> 01:19:29,811
Please have a seat.
1522
01:19:29,978 --> 01:19:31,311
Pass me some water.
1523
01:19:32,228 --> 01:19:33,311
Ma'am.
1524
01:19:33,811 --> 01:19:35,019
Here you go, ma'am.
1525
01:19:35,853 --> 01:19:37,019
Thank you.
1526
01:19:41,603 --> 01:19:42,686
Here you go, ma'am.
1527
01:19:43,894 --> 01:19:45,644
Ma'am, should we call for a doctor?
1528
01:19:45,894 --> 01:19:47,519
I'm okay, don't worry.
1529
01:19:51,769 --> 01:19:52,728
I'm good now, thank you.
1530
01:19:52,811 --> 01:19:53,728
Just make sure it's done.
1531
01:19:53,811 --> 01:19:55,019
Yes, madam. Absolutely.
1532
01:19:57,978 --> 01:19:58,936
Saloni...
1533
01:20:02,269 --> 01:20:04,061
I'm so sorry.
1534
01:20:05,186 --> 01:20:06,561
Burrito bowl?
1535
01:20:09,019 --> 01:20:09,936
Saloni...
1536
01:20:10,686 --> 01:20:14,478
I didn't realize when I started
to behave like Akhil.
1537
01:20:14,561 --> 01:20:16,061
How may I help you, sir?
1538
01:20:17,436 --> 01:20:20,603
Saloni, remember I had
said that I have a process?
1539
01:20:20,686 --> 01:20:21,936
Candlelight dinner,
1540
01:20:22,061 --> 01:20:24,436
a stroll under the moonlight,
1541
01:20:24,519 --> 01:20:26,561
looking at the stars,
1542
01:20:26,644 --> 01:20:27,769
and having romantic conversations.
1543
01:20:28,019 --> 01:20:30,853
Actually,
we got off to such a dramatic start,
1544
01:20:30,978 --> 01:20:33,228
I didn't get a chance
to do any of those things.
1545
01:20:33,728 --> 01:20:36,728
Can we start afresh?
1546
01:20:36,811 --> 01:20:37,686
Please?
1547
01:20:40,061 --> 01:20:40,978
One date?
1548
01:20:46,811 --> 01:20:47,936
Thank you.
1549
01:20:53,061 --> 01:20:54,061
Excuse me.
1550
01:20:55,144 --> 01:20:56,478
Excuse me, waiter, I...
1551
01:20:59,353 --> 01:21:01,936
- Should I call them?
- No, no, no, no, I'll do it.
1552
01:21:02,353 --> 01:21:03,311
Yeah, you sit.
1553
01:21:04,603 --> 01:21:05,769
Yeah, I'll be back.
1554
01:21:08,394 --> 01:21:09,019
Dear sir?
1555
01:21:09,061 --> 01:21:10,936
Why is no one listening?
1556
01:21:11,019 --> 01:21:13,478
Dear sir, to reduce noise pollution,
1557
01:21:13,561 --> 01:21:15,644
our restaurant is now a silent zone.
1558
01:21:15,769 --> 01:21:17,228
Okay, can I see the menu please?
I would like to order.
1559
01:21:17,353 --> 01:21:19,561
Dear Sir,
keeping the environment in mind,
1560
01:21:19,686 --> 01:21:21,686
our restaurant is now paperless.
1561
01:21:21,769 --> 01:21:22,811
Why not go foodless as well?
1562
01:21:22,894 --> 01:21:24,811
Where can we order?
We're starving.
1563
01:21:26,852 --> 01:21:27,853
Thank you.
1564
01:21:29,379 --> 01:21:32,150
(Japanese language)-
Hey Idiot. Stop wasting my time.
1565
01:21:32,230 --> 01:21:33,689
(Japanese language)-
You will not get the girl.
1566
01:21:33,769 --> 01:21:34,728
Hello, sir.
1567
01:21:34,811 --> 01:21:36,679
I can't understand.
What you said?
1568
01:21:36,759 --> 01:21:38,829
(Japanese language)-
Akhil is her real hero,
1569
01:21:38,909 --> 01:21:40,487
- (Japanese language)- you are zero.
- Sir?
1570
01:21:40,567 --> 01:21:41,728
Do you need help?
1571
01:21:42,061 --> 01:21:43,228
Yes, sir, please.
1572
01:21:46,061 --> 01:21:47,436
You bloody...
1573
01:21:47,519 --> 01:21:48,603
Hey!
1574
01:21:52,686 --> 01:21:54,519
Hey! I'll kill you!
1575
01:21:54,894 --> 01:21:55,936
Hey!
1576
01:21:56,894 --> 01:21:58,394
Network jam.
1577
01:22:11,103 --> 01:22:12,311
Akhil?
1578
01:22:13,311 --> 01:22:14,644
Hey, Saloni?
1579
01:22:14,978 --> 01:22:16,353
What are you doing here?
1580
01:22:16,853 --> 01:22:18,519
Such a small world!
1581
01:22:18,603 --> 01:22:19,353
What are you doing here?
1582
01:22:19,478 --> 01:22:21,561
You know I love Japanese food.
1583
01:22:21,644 --> 01:22:22,811
I'm here to have some sushi.
1584
01:22:23,144 --> 01:22:24,103
Should I order some for you too?
1585
01:22:27,894 --> 01:22:29,061
Hey...
1586
01:22:29,436 --> 01:22:31,311
Akhil, I'm here on a date with Gurbir.
1587
01:22:31,436 --> 01:22:32,894
He'll be back any minute now.
Please leave.
1588
01:22:32,978 --> 01:22:34,644
I see!
1589
01:22:34,728 --> 01:22:36,436
So Gurbir's here with you?
1590
01:22:36,519 --> 01:22:38,644
I saw him over there,
1591
01:22:39,436 --> 01:22:40,769
talking on the phone.
1592
01:22:40,853 --> 01:22:44,019
I even greeted him,
but he didn't respond.
1593
01:22:45,353 --> 01:22:47,019
Must be a urgent call, right?
1594
01:22:47,061 --> 01:22:49,353
Saloni! Saloni!
1595
01:22:49,478 --> 01:22:50,978
I hope you are not trying
to sabotage this.
1596
01:22:51,061 --> 01:22:52,019
This is too much.
1597
01:22:52,186 --> 01:22:53,769
Why do you always find fault with me?
1598
01:22:53,853 --> 01:22:55,353
You always blame me.
1599
01:22:55,561 --> 01:22:57,061
- Akhil, don't...
- By the way,
1600
01:22:58,978 --> 01:23:02,061
we too can go on
a date sometime, yes?
1601
01:23:03,144 --> 01:23:04,894
Akhil, I'm heading home.
1602
01:23:04,978 --> 01:23:07,311
When Gurbir comes back,
tell him that I've left.
1603
01:23:14,936 --> 01:23:15,978
Hey, hey, hey...
1604
01:23:18,269 --> 01:23:22,603
The next time you dare
to take Saloni out on a date,
1605
01:23:23,103 --> 01:23:27,269
you watch what I do to you.
1606
01:23:27,353 --> 01:23:30,019
You just wait, I'm going to
tell Saloni this was all your doing.
1607
01:23:30,061 --> 01:23:32,061
Go ahead, tell her.
1608
01:23:32,603 --> 01:23:34,478
Tell her we were fighting again.
1609
01:23:34,561 --> 01:23:36,519
Saloni will kick
us out of the house again.
1610
01:23:36,769 --> 01:23:38,894
Maa Carona will get her married off
to someone else.
1611
01:23:39,019 --> 01:23:40,894
Then the babies won't
be yours or mine.
1612
01:23:40,978 --> 01:23:42,061
They'll be his.
1613
01:24:02,769 --> 01:24:05,019
Uncle, I'll be back.
1614
01:24:05,936 --> 01:24:08,728
Remember... Peanut butter. Crunchy.
1615
01:24:16,061 --> 01:24:17,144
Damn it!
1616
01:24:17,228 --> 01:24:18,811
Watch it, kiddo!
1617
01:24:24,978 --> 01:24:29,436
My phone!!!
1618
01:24:34,353 --> 01:24:36,728
Phone, phone...
1619
01:24:36,811 --> 01:24:37,936
Haptic touch.
1620
01:24:38,061 --> 01:24:39,019
Retina display.
1621
01:24:39,061 --> 01:24:40,103
7th Gen new processor.
1622
01:24:40,228 --> 01:24:41,644
Phone! Phone! Phone!
1623
01:24:41,769 --> 01:24:43,811
Phone! Phone! Phone!
1624
01:24:43,894 --> 01:24:45,978
Phone! Phone! Phone!
1625
01:24:46,811 --> 01:24:47,978
Phone.
1626
01:24:51,436 --> 01:24:53,853
Hey, hey, hey...
1627
01:24:53,936 --> 01:24:55,061
256GB
1628
01:24:55,436 --> 01:24:56,769
Retina display.
1629
01:24:56,853 --> 01:24:58,561
What do you want, sir?
1630
01:24:59,603 --> 01:25:01,811
What? Don't you understand
what I am saying...
1631
01:25:01,894 --> 01:25:03,311
Would you like some water, sir?
1632
01:25:03,811 --> 01:25:04,978
Phone...
1633
01:25:05,061 --> 01:25:06,603
Yeah, I'll call a doctor.
1634
01:25:11,103 --> 01:25:12,644
Govinda?
1635
01:25:13,978 --> 01:25:15,061
Karishma Kapoor?
1636
01:25:16,436 --> 01:25:17,728
"What is mobile number?"
1637
01:25:17,811 --> 01:25:18,853
Mobile?
1638
01:25:24,061 --> 01:25:26,519
Sir! Sir! This way, sir.
1639
01:25:28,519 --> 01:25:30,186
Sir, debit card or cash?
1640
01:25:32,436 --> 01:25:34,019
Sir, old number or a new number?
1641
01:25:36,519 --> 01:25:37,978
Welcome.
1642
01:25:42,561 --> 01:25:43,728
Sir...
1643
01:25:44,061 --> 01:25:45,811
Sir! Sir! Sir!
1644
01:25:45,894 --> 01:25:46,894
What are you doing, sir?
1645
01:25:47,144 --> 01:25:48,603
I was just doing my duty.
1646
01:25:57,311 --> 01:25:59,228
Excuse me, ma'am.
1647
01:25:59,561 --> 01:26:00,603
First call.
1648
01:26:04,061 --> 01:26:05,103
Hello?
1649
01:26:06,061 --> 01:26:12,811
"I am someone who knows
how to win a losing battle. "
1650
01:26:13,936 --> 01:26:15,436
Oh it's my turn to sing?
1651
01:26:16,186 --> 01:26:21,436
"Who am I to you?"
1652
01:26:21,519 --> 01:26:23,519
Be quiet. I didn't call
to sing songs!
1653
01:26:23,603 --> 01:26:25,228
I called to give you a warning.
1654
01:26:25,353 --> 01:26:27,353
What - global warming?
1655
01:26:27,644 --> 01:26:30,019
- Hello? What?
- Warning! Warning!
1656
01:26:30,228 --> 01:26:31,644
I'm giving you a warning, buddy.
1657
01:26:31,769 --> 01:26:33,894
I follow a no first-use nuclear policy.
1658
01:26:34,061 --> 01:26:36,519
But that doesn't mean
I don't have an atom bomb.
1659
01:26:36,603 --> 01:26:37,811
Are you alright, bro?
1660
01:26:37,894 --> 01:26:39,811
You're talking about global warming,
now atom bombs.
1661
01:26:39,936 --> 01:26:41,978
Is it a social studies class?
1662
01:26:42,061 --> 01:26:44,894
Your phone...
I have your phone with me.
1663
01:26:45,228 --> 01:26:46,853
So it was you!
1664
01:26:47,853 --> 01:26:50,603
You have no idea what you've done.
1665
01:26:50,686 --> 01:26:53,519
Just wait and watch now.
1666
01:26:53,603 --> 01:26:55,103
If I don't make you pay, Pannu.
1667
01:26:55,228 --> 01:26:57,019
my name is not Akhil Chadha - the GOAT.
1668
01:26:57,061 --> 01:27:00,019
Get lost, Akhil Chadha - the GOAT!
1669
01:27:00,186 --> 01:27:03,478
If you ever think to interfere with
Saloni and my plans, remember this lesson.
1670
01:27:03,561 --> 01:27:04,561
Pannu!
1671
01:27:04,644 --> 01:27:05,894
No, no, no!
1672
01:27:05,978 --> 01:27:07,519
Not you!
1673
01:27:07,603 --> 01:27:08,686
Not you, baby!
1674
01:27:30,603 --> 01:27:32,394
- Boo!
- Uncle!
1675
01:27:32,603 --> 01:27:34,686
Old habits die hard, don't they?
1676
01:27:35,019 --> 01:27:36,269
- Check this out.
- What is it?
1677
01:27:36,353 --> 01:27:38,644
The Russian government
won't leave me alone.
1678
01:27:38,728 --> 01:27:40,478
They are requesting me,
"Sukhi, come help us"
1679
01:27:40,686 --> 01:27:42,519
"Sukhi, put an end to our wars"
1680
01:27:42,686 --> 01:27:43,686
I said, "No. "
1681
01:27:43,769 --> 01:27:44,811
"Date problem. "
1682
01:27:44,894 --> 01:27:47,228
But here my own blood relative,
my nephew,
1683
01:27:47,311 --> 01:27:49,269
has only come to see me
because he needs something.
1684
01:27:49,353 --> 01:27:50,311
Nah, Uncle.
1685
01:27:50,394 --> 01:27:52,853
I spotted your talent ages ago.
1686
01:27:53,353 --> 01:27:56,478
If it wasn't for you, nobody would
know that Uncle Balli is a womanizer
1687
01:27:56,561 --> 01:27:59,561
or why Aunt Sarla keeps
visiting Rajendra Nagar.
1688
01:27:59,936 --> 01:28:01,978
I've been a huge fan of yours forever.
1689
01:28:02,061 --> 01:28:03,144
And your mom?
1690
01:28:03,228 --> 01:28:05,894
She kicked me out of the house.
1691
01:28:05,978 --> 01:28:08,061
The insults she hurled at me!
1692
01:28:08,103 --> 01:28:09,519
"Sukhi stirs up fights. "
1693
01:28:09,686 --> 01:28:10,811
"Sukhi starts trouble. "
1694
01:28:10,894 --> 01:28:13,811
And now that I've become
a famous detective
1695
01:28:14,061 --> 01:28:15,728
you remember me?
1696
01:28:16,353 --> 01:28:18,353
Help save my family, Uncle.
1697
01:28:18,811 --> 01:28:22,144
Find something that not only makes
Saloni kick that cook out of the house
1698
01:28:23,144 --> 01:28:25,978
but also out of her heart, huh?
1699
01:28:26,769 --> 01:28:27,853
Hmm.
1700
01:28:27,936 --> 01:28:28,853
What's this?
1701
01:28:28,978 --> 01:28:31,311
Offering imported one when I
prefer country liquor?
1702
01:28:31,394 --> 01:28:33,728
This is just water for me.
1703
01:28:34,103 --> 01:28:35,686
Come on, Uncle!
1704
01:28:36,061 --> 01:28:38,519
Just tell me what you need.
1705
01:28:39,978 --> 01:28:40,978
Respect.
1706
01:28:41,269 --> 01:28:43,103
I want my family to respect me.
1707
01:28:43,811 --> 01:28:45,311
- You know Krishna's younger daughter?
- Yes.
1708
01:28:45,394 --> 01:28:47,269
I want to be treated like a special guest
at her wedding.
1709
01:28:47,394 --> 01:28:50,061
The kind of respect
your paternal uncle gets.
1710
01:28:50,436 --> 01:28:53,144
I'll throw tantrums and you'll humour me.
1711
01:28:53,269 --> 01:28:56,561
I'll throw some more tantrums
and you'll still humour me.
1712
01:28:57,561 --> 01:29:01,436
Is that what you want, Uncle?
1713
01:29:02,019 --> 01:29:04,186
Though your actions are like Sreesanth,
1714
01:29:04,269 --> 01:29:08,103
you'll still be respected like Dhoni.
1715
01:29:12,603 --> 01:29:15,894
"Baba, happy baba. "
1716
01:29:16,769 --> 01:29:20,936
"Baba, happy baba. "
1717
01:29:23,519 --> 01:29:25,144
Detective.
1718
01:29:32,061 --> 01:29:33,269
Detective.
1719
01:29:38,728 --> 01:29:42,353
Uncle, I hope you're still working on my case
and haven't abandoned me for the Russians.
1720
01:29:42,519 --> 01:29:45,269
I'm doing my best, Nephew.
1721
01:29:45,478 --> 01:29:46,936
I'm just stumped by this one.
1722
01:29:47,061 --> 01:29:48,936
Every man has some flaw or the other.
1723
01:29:49,061 --> 01:29:51,228
But he's too good to be true.
1724
01:29:52,186 --> 01:29:53,269
"Baba. "
1725
01:29:53,478 --> 01:29:56,436
I'll be damned.
1726
01:29:56,519 --> 01:29:57,686
What happened?
1727
01:29:57,853 --> 01:29:59,519
Too good, my foot.
1728
01:29:59,686 --> 01:30:02,186
Got the evidence.
Case closed, Nephew.
1729
01:30:02,269 --> 01:30:06,019
Don't forget, I'll be the guest
of honour at the wedding.
1730
01:30:07,103 --> 01:30:08,144
Saloni!
1731
01:30:08,228 --> 01:30:08,978
What is it?
1732
01:30:09,061 --> 01:30:10,353
You are so sweet.
1733
01:30:11,144 --> 01:30:12,311
Akhil!
1734
01:30:12,728 --> 01:30:14,353
I have a surprise for you.
Come with me.
1735
01:30:18,769 --> 01:30:19,853
- A jacket?
- Hmm.
1736
01:30:19,936 --> 01:30:21,103
A jacket.
1737
01:30:22,519 --> 01:30:23,603
It's a bit snug, Akhil.
1738
01:30:23,728 --> 01:30:24,853
- A bit tight?
- Hmm.
1739
01:30:25,186 --> 01:30:27,603
We haven't come close lately so...
1740
01:30:28,061 --> 01:30:29,436
Should we exchange it then?
1741
01:30:29,728 --> 01:30:31,436
Not today, I'm really tired.
1742
01:30:31,519 --> 01:30:33,728
No, I got it at the Monday market.
1743
01:30:33,811 --> 01:30:34,978
Who will wait till next Monday?
1744
01:30:35,061 --> 01:30:35,894
- Come with me.
- Akhil, not now.
1745
01:30:35,978 --> 01:30:37,061
Please, please, pretty please.
1746
01:30:37,103 --> 01:30:40,228
- No, Akhil.
- Please, please, pretty please.
1747
01:30:40,769 --> 01:30:42,519
Fine, let's go.
1748
01:30:44,728 --> 01:30:45,436
Let's go.
1749
01:30:54,728 --> 01:30:56,061
Akhil, how does this one look?
1750
01:30:57,061 --> 01:30:58,144
- Akhil?
- Yeah?
1751
01:30:59,603 --> 01:31:00,686
Nah, I'm not feeling this one.
1752
01:31:00,769 --> 01:31:02,478
It's not a poetry to "feel" it.
1753
01:31:02,603 --> 01:31:03,853
It's the same one.
1754
01:31:04,686 --> 01:31:05,894
Check it out, Akhil.
1755
01:31:06,228 --> 01:31:07,394
Come on!
1756
01:31:10,728 --> 01:31:11,603
Really?
1757
01:31:11,728 --> 01:31:13,103
Come here,
let me check it out in better light.
1758
01:31:13,853 --> 01:31:14,936
Stand under the light.
1759
01:31:19,769 --> 01:31:20,728
Gurbir?
1760
01:31:20,936 --> 01:31:21,853
On a Scooty?
1761
01:31:21,936 --> 01:31:23,311
Gurbir? On a Scooty?
1762
01:31:25,853 --> 01:31:27,603
Gas prices are increasing
by the day, Saloni.
1763
01:31:28,019 --> 01:31:29,978
He must be getting
good mileage on the Scooty.
1764
01:31:30,311 --> 01:31:32,728
He has weekly meetings
with a Gujarati client.
1765
01:31:33,311 --> 01:31:35,186
- Gur...
- Stop. It's none of our business.
1766
01:31:35,269 --> 01:31:36,603
Now if he chooses to lie,
1767
01:31:36,686 --> 01:31:38,686
hide his face and ride around
on a scooty all night,
1768
01:31:38,769 --> 01:31:40,061
it's his business.
1769
01:31:41,644 --> 01:31:42,478
Saloni!
1770
01:31:42,603 --> 01:31:43,769
No!
1771
01:31:45,978 --> 01:31:47,144
Come follow me.
1772
01:31:47,228 --> 01:31:48,978
This place is so shady, Saloni.
1773
01:31:49,061 --> 01:31:50,061
Let's go back, please.
1774
01:31:50,103 --> 01:31:52,769
What if something happens
to me, Saloni?
1775
01:31:53,061 --> 01:31:54,186
Then just leave. Go.
1776
01:31:55,144 --> 01:31:56,269
No, let's go.
1777
01:31:57,728 --> 01:31:59,769
Come follow me.
1778
01:32:00,144 --> 01:32:02,061
You know Saloni,
I was wondering,
1779
01:32:02,103 --> 01:32:04,394
what a decent guy like him is doing
in such a dodgy area?
1780
01:32:04,686 --> 01:32:07,228
- "Come in, friend... "
- Hi, handsome!
1781
01:32:07,353 --> 01:32:09,686
Did you see? He just said Hi to her.
Must be his girlfriend.
1782
01:32:09,894 --> 01:32:10,978
Yeah, seriously.
1783
01:32:11,061 --> 01:32:12,644
Your beauty is breathtaking.
1784
01:32:12,769 --> 01:32:14,603
No, I'm not that kind of guy, sister.
1785
01:32:24,186 --> 01:32:25,311
Saloni...
1786
01:32:25,728 --> 01:32:29,103
Are you sure you want
to see this side of him?
1787
01:32:30,186 --> 01:32:31,936
Baby, your sexy legs...
1788
01:32:34,269 --> 01:32:35,353
Gotcha!
1789
01:32:35,728 --> 01:32:36,686
Huh?
1790
01:32:40,478 --> 01:32:41,686
Oh, shit.
1791
01:32:43,228 --> 01:32:44,728
Saloni, I'm sorry.
1792
01:32:44,811 --> 01:32:45,811
I'm sorry.
1793
01:32:45,894 --> 01:32:47,311
I was going to tell you.
1794
01:32:47,394 --> 01:32:49,769
You come here to eat chicken?
1795
01:32:49,853 --> 01:32:50,894
Just once a week.
1796
01:32:50,978 --> 01:32:54,269
They have the best
Tandoori Chicken in town.
1797
01:32:54,769 --> 01:32:56,769
I turned vegetarian for Sejal,
1798
01:32:56,853 --> 01:32:59,103
but I couldn't resist this.
1799
01:33:02,061 --> 01:33:05,394
Okay, but there is nothing to hide.
1800
01:33:06,228 --> 01:33:07,478
Maybe she is hiding under the bed.
1801
01:33:07,603 --> 01:33:08,519
Sejal?
1802
01:33:09,228 --> 01:33:10,269
Sejal?!
1803
01:33:10,436 --> 01:33:15,728
Look, I lost Sejal because of chicken.
1804
01:33:16,103 --> 01:33:17,728
And you're a vegetarian too.
1805
01:33:18,394 --> 01:33:19,811
I don't want to lose you as well.
1806
01:33:19,894 --> 01:33:21,228
Don't try to make a moment of this.
1807
01:33:21,311 --> 01:33:24,353
Tell the truth, you're enjoying
a babe here with the food, right?
1808
01:33:24,436 --> 01:33:25,186
Shut up, Akhil.
1809
01:33:25,269 --> 01:33:27,853
Now I see why you wanted
me to come with you to buy a jacket.
1810
01:33:27,936 --> 01:33:30,353
No, Saloni, I just...
1811
01:33:30,686 --> 01:33:33,186
I just wanted to show you
the wolf behind this sheep.
1812
01:33:33,269 --> 01:33:34,228
Akhil!
1813
01:33:35,644 --> 01:33:37,769
If you don't remember,
let me remind you that
1814
01:33:37,853 --> 01:33:40,269
it was this very behaviour
of yours that led to our divorce.
1815
01:33:43,686 --> 01:33:44,769
Idiot!
1816
01:33:46,978 --> 01:33:47,853
Hey!
1817
01:33:48,769 --> 01:33:49,728
Forget it, man.
1818
01:33:50,603 --> 01:33:52,603
Saloni! Saloni!
1819
01:34:00,061 --> 01:34:00,978
You don't pick anything up.
1820
01:34:01,061 --> 01:34:02,686
- I'll clear the table, okay?
- Hmm.
1821
01:35:04,061 --> 01:35:05,686
Expert disguiser, Uncle Sukhi!
1822
01:35:05,769 --> 01:35:07,978
Today you will go to jail
revealing your actual self.
1823
01:35:08,144 --> 01:35:09,519
What do you want from me?
1824
01:35:09,686 --> 01:35:12,728
No more playing Mr. Nice Uncle.
You'll have to turn into an Evil Uncle.
1825
01:35:13,144 --> 01:35:14,103
Get rid of him.
1826
01:35:14,269 --> 01:35:16,394
I've known him since he was a kid.
1827
01:35:16,478 --> 01:35:19,728
I can't kill him just because he's dumb.
1828
01:35:19,811 --> 01:35:21,061
I don't want you to kill him.
1829
01:35:21,478 --> 01:35:22,853
I just want him to leave Mussoorie.
1830
01:35:22,936 --> 01:35:24,436
That's it?
1831
01:35:24,811 --> 01:35:26,061
It'll be done by tomorrow.
1832
01:35:26,144 --> 01:35:28,394
His mom is his life.
1833
01:35:28,603 --> 01:35:31,436
Once his mom finds out
about your arrangement,
1834
01:35:31,519 --> 01:35:34,019
she'll call Akhil back immediately.
1835
01:35:35,269 --> 01:35:37,061
Then go ahead and tell
her about the arrangement.
1836
01:35:47,228 --> 01:35:48,228
Hi, sir.
1837
01:35:48,311 --> 01:35:49,353
How may I help you, sir?
1838
01:35:49,603 --> 01:35:51,978
Even if you wanted to,
you couldn't help me, bro.
1839
01:35:52,103 --> 01:35:53,769
Don't challenge me like that, sir.
1840
01:35:53,853 --> 01:35:55,061
At least, tell me what kind
of card you are looking for?
1841
01:35:55,144 --> 01:35:57,311
Wedding, head-shaving ceremony,
birthday, Raksha Bandhan?
1842
01:35:57,394 --> 01:35:58,769
- What kind of card do you want?
- Sorry.
1843
01:35:58,936 --> 01:35:59,769
I need to say sorry to someone.
1844
01:35:59,853 --> 01:36:01,436
Who do you want to apologize to?
1845
01:36:01,686 --> 01:36:03,936
Your dad, brother, grandpa?
1846
01:36:04,061 --> 01:36:06,519
My wife. Well, my ex-wife.
1847
01:36:06,686 --> 01:36:08,478
Bro you go help someone else.
1848
01:36:08,603 --> 01:36:09,603
I told you,
you won't be able to hack this.
1849
01:36:09,728 --> 01:36:10,853
Why would you say that Sir?
1850
01:36:11,019 --> 01:36:12,936
At least tell me the
nature of the apology?
1851
01:36:13,061 --> 01:36:14,353
"Sorry baby, I forgot your birthday?"
1852
01:36:14,436 --> 01:36:15,478
"Sorry baby, I cheated on you. "
1853
01:36:15,603 --> 01:36:17,061
"Your mother is better than my mother. "
1854
01:36:17,144 --> 01:36:18,061
What is the reason for the sorry?
1855
01:36:18,144 --> 01:36:20,978
I need to apologize for trying to
manipulate my ex-wife's current boyfriend.
1856
01:36:22,561 --> 01:36:23,686
What's wrong? Cat got your tongue?
1857
01:36:23,769 --> 01:36:24,853
Need another challenge?
1858
01:36:26,061 --> 01:36:28,144
Sir, follow me down to the basement.
1859
01:36:28,228 --> 01:36:29,728
- Huh?
- Come with me to the basement.
1860
01:36:29,811 --> 01:36:31,353
What do you keep in the basement?
1861
01:36:31,519 --> 01:36:35,644
The food in Aavjo is special because...
1862
01:36:40,811 --> 01:36:42,644
Hi, Ms. Saloni.
1863
01:36:43,394 --> 01:36:45,519
You totally forgot me
after you got to Mussoorie.
1864
01:36:45,728 --> 01:36:47,478
And us, too.
1865
01:36:47,894 --> 01:36:49,478
Can we come inside, Ms. Saloni.
1866
01:36:51,103 --> 01:36:52,103
Huh?
1867
01:36:52,311 --> 01:36:53,061
What's wrong with her?
1868
01:36:53,144 --> 01:36:55,061
Oh, God.
1869
01:36:55,186 --> 01:36:56,644
What do I do?
1870
01:36:57,394 --> 01:36:58,478
Oh, shit!
1871
01:37:03,519 --> 01:37:05,144
- Welcome!
- Saloni.
1872
01:37:05,311 --> 01:37:06,186
Hi, Grandma.
1873
01:37:06,269 --> 01:37:07,394
- Oh, dear.
- Welcome, Mom.
1874
01:37:07,478 --> 01:37:08,811
Hello, Dad.
1875
01:37:10,394 --> 01:37:11,269
Welcome!
1876
01:37:11,686 --> 01:37:12,686
Thank you.
1877
01:37:12,769 --> 01:37:14,061
- After you.
- No, after you.
1878
01:37:14,103 --> 01:37:14,978
I insist, after you.
1879
01:37:15,061 --> 01:37:16,144
I'll shut the door.
You don't need to be so formal, come on.
1880
01:37:16,269 --> 01:37:17,603
No please,
carry on, I'll join you in a bit.
1881
01:37:17,728 --> 01:37:19,228
- Ladies first.
- Go!
1882
01:37:21,061 --> 01:37:21,978
Okay.
1883
01:37:24,061 --> 01:37:25,686
He just showed up at home.
1884
01:37:25,769 --> 01:37:27,311
He said he doesn't mind
that you're divorced.
1885
01:37:27,394 --> 01:37:28,894
He wants to marry you.
1886
01:37:28,978 --> 01:37:31,353
You should've given a heads-up.
1887
01:37:31,436 --> 01:37:32,811
I'm really not looking to tie the knot.
1888
01:37:32,894 --> 01:37:33,853
But why not, sweetheart?
1889
01:37:33,936 --> 01:37:35,353
He is such a nice boy.
1890
01:37:35,478 --> 01:37:39,353
He even mentioned buying
property here if you decide to stay.
1891
01:37:39,436 --> 01:37:40,478
Honestly speaking...
1892
01:37:46,561 --> 01:37:48,061
What happened?
1893
01:37:48,728 --> 01:37:49,853
Oh, nothing, Mom.
1894
01:37:49,978 --> 01:37:51,769
The tea turned out
to be surprisingly delicious.
1895
01:37:52,311 --> 01:37:53,478
Saloni!
1896
01:37:55,394 --> 01:37:56,394
You?
1897
01:37:57,353 --> 01:37:58,394
You guys?
1898
01:38:00,228 --> 01:38:01,311
Grandma?
1899
01:38:02,519 --> 01:38:03,603
I seek your blessings.
I seek your blessings.
1900
01:38:03,686 --> 01:38:04,353
- How's it going, brother?
- Good...
1901
01:38:04,436 --> 01:38:06,144
Saloni, you didn't
offer them any tea as yet?
1902
01:38:06,228 --> 01:38:08,103
Why is he carrying a heart, Uncle?
1903
01:38:08,228 --> 01:38:11,353
Well, he uses a pillow
behind his back for long drives.
1904
01:38:11,519 --> 01:38:12,519
It's not a heart, it's a pillow.
1905
01:38:12,686 --> 01:38:13,769
Come over here.
1906
01:38:14,061 --> 01:38:14,853
Why didn't you clue us in?
1907
01:38:14,936 --> 01:38:16,144
We wouldn't have caused all this chaos.
1908
01:38:16,228 --> 01:38:16,978
I'll fill you in on everything.
1909
01:38:17,061 --> 01:38:18,019
Could you please just serve them some tea?
1910
01:38:18,103 --> 01:38:20,936
I'll deal with you later.
1911
01:38:22,311 --> 01:38:23,436
Here you go, have some tea.
1912
01:38:23,519 --> 01:38:25,436
Over such a small fight, you went
and accepted Harman's proposal?
1913
01:38:25,519 --> 01:38:26,769
Can you stop talking for a moment?
1914
01:38:26,936 --> 01:38:27,894
Let me think.
1915
01:38:27,978 --> 01:38:29,769
What do I do?
1916
01:38:29,853 --> 01:38:30,728
So, what's the plan?
1917
01:38:30,811 --> 01:38:32,436
Aunty, why is he here?
1918
01:38:32,519 --> 01:38:33,394
He's a friend.
1919
01:38:33,478 --> 01:38:34,353
Best buddies.
1920
01:38:34,728 --> 01:38:35,894
Weren't they divorced?
1921
01:38:35,978 --> 01:38:37,686
No, that's not him.
1922
01:38:37,769 --> 01:38:39,019
He's a different person.
1923
01:38:39,186 --> 01:38:40,644
What are you saying?
1924
01:38:40,769 --> 01:38:41,978
He's the same person.
1925
01:38:42,103 --> 01:38:43,978
I even attended their wedding!
1926
01:38:44,061 --> 01:38:46,103
- Really?
- I even follow him on Instagram.
1927
01:38:46,186 --> 01:38:47,894
@AkhilChadha_TheGOAT.
1928
01:38:47,978 --> 01:38:49,103
That's the same guy.
1929
01:38:49,353 --> 01:38:51,978
Yes, that's him.
1930
01:38:52,103 --> 01:38:55,061
- But even after the divorce, they are...
- We are friends.
1931
01:38:55,519 --> 01:38:57,686
Can't two people be
friends after a divorce?
1932
01:38:57,769 --> 01:38:59,103
They can be, right?
Of course, they can.
1933
01:38:59,186 --> 01:39:00,311
Here, have some samosas.
1934
01:39:00,394 --> 01:39:04,769
Look, I'm willing to accept Saloni,
no matter what.
1935
01:39:06,144 --> 01:39:07,186
Saloni!
1936
01:39:11,603 --> 01:39:12,769
Hi.
1937
01:39:12,978 --> 01:39:14,144
Who's that guy now?
1938
01:39:15,061 --> 01:39:16,228
Her boss.
1939
01:39:17,019 --> 01:39:18,478
- Her boss.
- Yes.
1940
01:39:19,311 --> 01:39:20,353
Is she your mom?
1941
01:39:20,436 --> 01:39:21,769
Why would my mom be here?
1942
01:39:22,144 --> 01:39:24,269
Just checking. For general knowledge.
1943
01:39:24,353 --> 01:39:25,478
Mr. Gurbir.
1944
01:39:25,853 --> 01:39:27,686
Saloni works at his hotel.
1945
01:39:27,769 --> 01:39:28,478
Saloni!
1946
01:39:28,603 --> 01:39:29,894
Your boss is here.
1947
01:39:36,144 --> 01:39:37,728
- Hello.
- Hi.
1948
01:39:37,811 --> 01:39:39,769
Looks like Saloni's pretty busy here.
1949
01:39:40,019 --> 01:39:41,186
It's all good, Aunty.
1950
01:39:41,269 --> 01:39:44,519
I'm willing to accept Saloni,
no matter what.
1951
01:39:44,603 --> 01:39:45,686
She's swamped.
1952
01:39:45,769 --> 01:39:47,686
You guys carry on, okay?
1953
01:39:47,769 --> 01:39:50,269
Saloni will fill you
in on the project, alright?
1954
01:39:50,478 --> 01:39:51,811
Oh yeah, I came here
to discuss the project.
1955
01:39:51,894 --> 01:39:53,186
- Bye.
- Okay, thank you.
1956
01:39:53,311 --> 01:39:53,894
- Bye.
- Okay.
1957
01:39:53,978 --> 01:39:55,811
Why is her boss heading
to her bedroom?
1958
01:39:56,103 --> 01:39:57,728
Saloni could've also come out.
1959
01:39:58,019 --> 01:39:59,519
They're into the whole
work-from-home culture.
1960
01:39:59,686 --> 01:40:00,269
It's okay.
1961
01:40:00,353 --> 01:40:02,728
She goes to his place sometimes,
he comes over sometimes.
1962
01:40:02,936 --> 01:40:03,769
Working on a Sunday?
1963
01:40:03,853 --> 01:40:04,769
It's the hotel business.
1964
01:40:04,853 --> 01:40:06,061
Guests can come over any day,
be it Sunday or Monday.
1965
01:40:06,144 --> 01:40:07,644
Did you check the day
before coming here?
1966
01:40:07,728 --> 01:40:09,353
- Why are you getting angry?
- No.
1967
01:40:10,311 --> 01:40:11,478
I'm not getting worked up.
1968
01:40:11,603 --> 01:40:12,894
Enjoy the samosas.
1969
01:40:13,686 --> 01:40:15,728
Come on, Saloni said
she will meet us at the hotel.
1970
01:40:15,894 --> 01:40:17,394
Why don't we all head to the hotel?
1971
01:40:17,478 --> 01:40:19,228
It has the best view of the valley.
1972
01:40:19,311 --> 01:40:20,394
You can freshen up there.
1973
01:40:20,478 --> 01:40:21,769
- Hand me that, Grandma.
- What is going on?
1974
01:40:21,853 --> 01:40:22,686
Come on, get up, get up, get up.
1975
01:40:22,769 --> 01:40:23,811
Let me have the samosa, at least.
1976
01:40:23,894 --> 01:40:26,394
You can enjoy it there,
Grandma, sitting on the balcony.
1977
01:40:26,478 --> 01:40:27,478
- Got it?
- Let's go, Mom.
1978
01:40:27,603 --> 01:40:29,019
- Let's go, Uncle.
- Let's go, let's go, let's go.
1979
01:40:29,103 --> 01:40:30,728
- Let's go.
- If this is what Saloni wants.
1980
01:40:30,811 --> 01:40:31,769
Let's go, let's go, let's go.
1981
01:40:34,228 --> 01:40:35,478
Why did you stop?
1982
01:40:35,561 --> 01:40:36,853
Let's go, Grandma.
1983
01:40:53,103 --> 01:40:54,186
Hello, Mom.
1984
01:41:06,811 --> 01:41:09,061
When one problem resolves
she starts with another....
1985
01:41:09,144 --> 01:41:10,603
Calm down.
1986
01:41:10,686 --> 01:41:11,769
What did I say that was wrong?
1987
01:41:11,936 --> 01:41:14,186
She is having two kids
with two different fathers.
1988
01:41:14,394 --> 01:41:16,103
Do you even know what that means?
1989
01:41:19,728 --> 01:41:20,978
I'm sorry, son.
1990
01:41:21,353 --> 01:41:22,519
It's right in front of you.
1991
01:41:23,311 --> 01:41:24,353
We just found out about it.
1992
01:41:24,436 --> 01:41:26,186
It's fine, Uncle.
1993
01:41:27,019 --> 01:41:30,353
You know, I'm willing
to accept Saloni, no matter what.
1994
01:41:30,436 --> 01:41:32,186
You should go, kiddo.
1995
01:41:32,269 --> 01:41:33,853
Otherwise,
you won't be able to accept any girl ever.
1996
01:41:33,936 --> 01:41:35,519
I've enjoyed your chaaps, bro.
1997
01:41:35,686 --> 01:41:37,061
And now you'll even get
to sample my slaps. Get moving!
1998
01:41:37,144 --> 01:41:38,269
Leave!
1999
01:41:38,853 --> 01:41:44,103
Only they really understand
what's happening between them.
2000
01:41:44,519 --> 01:41:46,436
We don't want to be involved
in this mess.
2001
01:41:46,894 --> 01:41:49,603
I'm only worried about our baby.
2002
01:41:49,853 --> 01:41:50,811
Okay?
2003
01:41:51,269 --> 01:41:54,436
We have nothing to do with anything else.
2004
01:41:54,769 --> 01:41:55,978
You can take care of both the babies.
2005
01:41:56,144 --> 01:41:59,394
All expenses until they
reach adulthood will be covered
2006
01:42:00,561 --> 01:42:03,394
by the Pannu Group through its CSR.
2007
01:42:04,811 --> 01:42:05,478
Deal?
2008
01:42:05,603 --> 01:42:07,311
- Hey...
- What a load of nonsense!
2009
01:42:07,644 --> 01:42:08,769
What are you trying to say?
2010
01:42:08,894 --> 01:42:10,103
Saloni, just give us a minute.
2011
01:42:10,186 --> 01:42:12,436
Grandpa, one of those babies is mine.
2012
01:42:13,144 --> 01:42:14,686
It has the blood of the Pannu
family flowing through its veins.
2013
01:42:14,769 --> 01:42:18,769
We respect his age, but that doesn't
mean we'll put up with his nonsense.
2014
01:42:19,144 --> 01:42:21,019
And I know how to raise my baby.
2015
01:42:21,061 --> 01:42:23,269
What do you mean by "my baby, " huh?
2016
01:42:24,311 --> 01:42:27,061
I told you from the very beginning
that the babies will not split up.
2017
01:42:27,811 --> 01:42:30,186
Saloni, this was all his idea
from the start.
2018
01:42:30,311 --> 01:42:31,228
That the one you choose
2019
01:42:31,311 --> 01:42:32,644
would have to help the
other guy get his baby.
2020
01:42:32,728 --> 01:42:33,728
Really?
2021
01:42:34,936 --> 01:42:36,769
And who wanted to have
a man-to-man talk?
2022
01:42:36,853 --> 01:42:37,769
Was it you or me?
2023
01:42:37,853 --> 01:42:38,894
Didn't you suggest a truce
between India-Pakistan--
2024
01:42:38,978 --> 01:42:39,894
Enough!
2025
01:42:40,894 --> 01:42:45,353
So you two have been
playing me this entire time.
2026
01:42:45,561 --> 01:42:46,436
No.
2027
01:42:46,519 --> 01:42:47,728
Now I get it.
2028
01:42:49,894 --> 01:42:52,144
My choice was never really mine.
2029
01:42:54,603 --> 01:42:56,769
What is she saying, Akku?
2030
01:42:56,853 --> 01:42:59,103
We are fine with taking care of our baby.
2031
01:42:59,311 --> 01:43:01,936
Why should we bear the burden
of someone else's mistake?
2032
01:43:02,936 --> 01:43:05,061
Watch your tongue?
2033
01:43:05,519 --> 01:43:07,394
That child has the blood lineage
of the Pannu Family.
2034
01:43:07,478 --> 01:43:08,478
Pannu Family has a great amount of
respect in the society.
2035
01:43:08,603 --> 01:43:09,769
You watch your tongue, Grandpa.
2036
01:43:09,853 --> 01:43:10,936
Watch your language, he's my grandpa.
2037
01:43:11,019 --> 01:43:12,061
And she is my mom!
2038
01:43:12,103 --> 01:43:13,144
Don't talk about status.
2039
01:43:13,228 --> 01:43:14,686
Saloni? What's wrong, dear?
2040
01:43:14,769 --> 01:43:16,061
I can buy a hotel,
so don't talk about money.
2041
01:43:16,103 --> 01:43:18,894
Take care, dear.
Everything will be fine.
2042
01:43:18,978 --> 01:43:20,686
Stop it! That's enough!
2043
01:43:20,769 --> 01:43:21,728
Look at her.
2044
01:43:21,811 --> 01:43:23,186
- Saloni!
- Saloni!
2045
01:43:23,311 --> 01:43:24,394
- Saloni!
- Saloni!
2046
01:43:24,478 --> 01:43:25,186
What's wrong?
2047
01:43:25,269 --> 01:43:26,061
- Get her some water.
- Saloni?
2048
01:43:26,103 --> 01:43:26,769
Get her some water.
2049
01:43:26,853 --> 01:43:28,436
- Saloni, are you okay?
- Are you okay, dear?
2050
01:43:28,811 --> 01:43:30,103
- Gurbir, get the car.
- Yeah.
2051
01:43:30,186 --> 01:43:31,353
Go, get the car!
2052
01:44:06,603 --> 01:44:07,728
Doctor. Doctor.
2053
01:44:07,811 --> 01:44:12,061
Is Saloni okay?
2054
01:44:12,144 --> 01:44:14,394
I'm a doctor, not a magician.
2055
01:44:15,019 --> 01:44:16,061
She's in the ICU.
2056
01:44:16,103 --> 01:44:18,894
We'll have to do
some tests to find out.
2057
01:44:19,311 --> 01:44:21,186
I had already warned you
2058
01:44:21,311 --> 01:44:23,519
that twin pregnancy is complicated.
2059
01:44:23,894 --> 01:44:28,228
Therefore, Saloni needed
to be stress free, but you two...
2060
01:44:31,144 --> 01:44:33,228
One of you please come with me
to sign the papers.
2061
01:44:33,311 --> 01:44:34,311
Sure.
2062
01:44:54,061 --> 01:44:57,019
So, Saloni's test reports have come in.
2063
01:44:57,644 --> 01:45:03,019
The treatment decision based
on those results can't be mine.
2064
01:45:03,061 --> 01:45:05,603
Since she is unconscious
2065
01:45:05,686 --> 01:45:07,894
and can't decide,
2066
01:45:07,978 --> 01:45:12,019
I have called all of you here.
2067
01:45:12,103 --> 01:45:13,894
But Dr. Baweja, what's wrong?
2068
01:45:14,019 --> 01:45:15,728
Is Saloni okay? Are the babies...
2069
01:45:15,811 --> 01:45:19,228
Actually, due to intrauterine
2070
01:45:19,561 --> 01:45:21,561
growth restriction,
2071
01:45:21,644 --> 01:45:24,311
the placenta of fetus number
two is smaller in size.
2072
01:45:24,394 --> 01:45:26,519
Therefore, the organs are quite weak.
2073
01:45:26,603 --> 01:45:30,144
Doctor, can you please explain
in layman's terms?
2074
01:45:30,228 --> 01:45:31,436
All this is too...
2075
01:45:31,519 --> 01:45:34,019
Okay.
2076
01:45:34,103 --> 01:45:36,561
So, this...
2077
01:45:38,186 --> 01:45:39,728
- is Baby Chadha.
- Okay.
2078
01:45:39,853 --> 01:45:42,978
Next to it is Baby Pannu.
2079
01:45:43,353 --> 01:45:45,394
This is their biological father.
2080
01:45:46,103 --> 01:45:48,144
Now Baby Chadha is absolutely normal.
2081
01:45:48,228 --> 01:45:49,686
Thank God.
2082
01:45:49,811 --> 01:45:53,394
But Baby Pannu...
2083
01:45:55,728 --> 01:45:57,769
is getting weaker by the day.
2084
01:45:59,186 --> 01:46:03,061
This weakness could seriously endanger
the baby's life.
2085
01:46:03,144 --> 01:46:07,019
If we don't perform a
C-section delivery soon,
2086
01:46:07,061 --> 01:46:08,144
it could lead to severe complications.
2087
01:46:08,228 --> 01:46:09,978
Do it then. Doctor, do it.
2088
01:46:11,394 --> 01:46:12,811
What are we waiting for?
2089
01:46:12,936 --> 01:46:16,603
Doctor, Saloni will be safe, right?
2090
01:46:16,811 --> 01:46:18,311
Saloni is fine,
2091
01:46:18,394 --> 01:46:20,853
but the two babies...
2092
01:46:22,019 --> 01:46:24,728
Look, risks are higher
in C-section deliveries.
2093
01:46:25,353 --> 01:46:27,769
It would also
put Baby Chadha's life at risk.
2094
01:46:29,186 --> 01:46:32,228
In the process of trying
to save one baby,
2095
01:46:33,561 --> 01:46:35,519
we would risk losing both babies.
2096
01:46:36,061 --> 01:46:38,603
Thus, before proceeding...
2097
01:46:38,686 --> 01:46:39,811
Thank you.
2098
01:46:41,061 --> 01:46:45,061
I need the signatures on the consent
form of both Baby Pannu and,
2099
01:46:45,394 --> 01:46:48,519
Baby Chadha's biological fathers.
2100
01:46:50,811 --> 01:46:51,853
Here.
2101
01:47:00,269 --> 01:47:06,186
Doctor, if we don't do
a C-section delivery,
2102
01:47:06,894 --> 01:47:09,228
what are the odds
2103
01:47:10,103 --> 01:47:12,269
of the weak baby not surviving?
2104
01:47:12,519 --> 01:47:13,894
Almost a hundred.
2105
01:47:18,228 --> 01:47:20,811
And in a C-section delivery,
2106
01:47:20,894 --> 01:47:23,519
what are the chances of both babies...
2107
01:47:24,978 --> 01:47:26,228
Fifty-fifty.
2108
01:47:34,936 --> 01:47:36,186
Akhil,
2109
01:47:36,769 --> 01:47:38,353
I want to have a word with you.
2110
01:47:40,186 --> 01:47:41,561
Come with me.
2111
01:47:48,978 --> 01:47:52,811
Son, here's the thing.
2112
01:47:53,061 --> 01:47:55,769
The fate of the other baby,
2113
01:47:55,936 --> 01:47:59,144
is in God's hand.
2114
01:48:02,228 --> 01:48:03,519
Say something.
2115
01:48:03,728 --> 01:48:04,853
Akhil...
2116
01:48:06,394 --> 01:48:09,644
Saloni, you and your baby
2117
01:48:09,769 --> 01:48:11,644
will make a nice family.
2118
01:48:12,853 --> 01:48:14,686
That's why we are suggesting...
2119
01:48:15,228 --> 01:48:17,353
consider, Saloni's well-being too.
2120
01:48:19,228 --> 01:48:21,061
Please.
2121
01:48:26,519 --> 01:48:32,894
"My heart keeps talking
about you discreetly. "
2122
01:48:33,686 --> 01:48:38,978
"My stupid heart, "
2123
01:48:39,186 --> 01:48:46,186
"Never could find anyone
like you, my love. "
2124
01:48:46,394 --> 01:48:50,811
I just want you,
me and our little one,
2125
01:48:51,603 --> 01:48:53,644
To stay happily with mom.
2126
01:48:54,228 --> 01:48:56,019
This is the life I want.
2127
01:48:58,269 --> 01:49:01,936
"My dreams shattered, "
2128
01:49:02,061 --> 01:49:04,853
"when my love got upset. "
2129
01:49:04,936 --> 01:49:08,103
"You dwell in my heart, "
2130
01:49:08,186 --> 01:49:11,811
"Even if I cannot express it. "
2131
01:49:11,894 --> 01:49:17,644
"I am destined to be
lonely at nights. "
2132
01:49:17,728 --> 01:49:20,936
"When will you return, my love. "
2133
01:49:21,061 --> 01:49:24,103
"These drenched eyes lie in wait. "
2134
01:49:24,186 --> 01:49:30,894
"These drenched eyes lie in wait. "
2135
01:49:42,811 --> 01:49:45,061
Saloni always wanted this, right?
2136
01:49:45,894 --> 01:49:47,728
She wanted the kids
to always stay together?
2137
01:49:57,436 --> 01:50:00,936
Doctor, I have a request.
2138
01:50:01,394 --> 01:50:06,061
Please don't call them Baby Pannu
and Baby Chadha.
2139
01:50:07,269 --> 01:50:08,811
They are both Baby Bagga.
2140
01:50:12,019 --> 01:50:17,561
"I keep asking the stars,
the way to your home. "
2141
01:50:17,644 --> 01:50:20,728
"Don't go too far away, "
2142
01:50:20,811 --> 01:50:24,061
"and leave me pining. "
2143
01:50:24,144 --> 01:50:27,978
"Whenever I think of you, "
2144
01:50:28,061 --> 01:50:28,853
Akhil!
2145
01:50:28,936 --> 01:50:30,269
"I tell the galaxies, "
2146
01:50:30,353 --> 01:50:33,561
"Even if I've to cry,
for the rest of my life. "
2147
01:50:33,644 --> 01:50:36,811
"My love should always be smiling. "
2148
01:50:36,894 --> 01:50:40,811
"My love should always be smiling. "
2149
01:50:40,894 --> 01:50:44,061
"Alone... "
2150
01:50:44,394 --> 01:50:50,769
"Never will I leave you alone. "
2151
01:50:50,853 --> 01:51:00,019
"Away from this world
I am going with you. "
2152
01:51:04,186 --> 01:51:07,186
Akku, why did you risk
your baby's life?
2153
01:51:07,436 --> 01:51:09,603
Saloni may not even choose you.
2154
01:51:09,769 --> 01:51:12,978
And even if she does,
have you decided what you will do?
2155
01:51:14,811 --> 01:51:18,061
Will you accept the other baby?
2156
01:51:19,728 --> 01:51:22,811
Will you bring someone
else's baby home?
2157
01:51:25,353 --> 01:51:27,769
Have you thought
about the consequences?
2158
01:51:27,853 --> 01:51:30,686
If this gets out in Karol Bagh,
2159
01:51:30,769 --> 01:51:32,228
You'll be ridiculed.
2160
01:51:32,311 --> 01:51:33,894
I don't care.
2161
01:51:37,061 --> 01:51:38,269
But I care.
2162
01:51:41,061 --> 01:51:42,603
After all, you're my son.
2163
01:51:42,686 --> 01:51:45,061
You're the stud of West Delhi.
2164
01:51:45,894 --> 01:51:48,311
My Akhil Chadha, the GOAT.
2165
01:51:56,728 --> 01:51:59,686
For every mother,
her child is the GOAT.
2166
01:52:03,519 --> 01:52:05,144
You're not to be blamed,
2167
01:52:05,686 --> 01:52:07,311
that's the nature of a mother's love.
2168
01:52:10,269 --> 01:52:12,061
But Saloni is a mother too.
2169
01:52:12,728 --> 01:52:16,811
For her,
both her babies are the greatest.
2170
01:52:19,228 --> 01:52:22,019
How do I choose between them, huh?
2171
01:52:25,061 --> 01:52:27,228
Greatest of all time...
2172
01:52:29,394 --> 01:52:32,728
What great feat has your
son achieved till date, hmm?
2173
01:52:33,644 --> 01:52:35,019
Have I won a race?
2174
01:52:35,936 --> 01:52:38,228
Or set a Guinness World Record?
2175
01:52:38,769 --> 01:52:40,519
I haven't even made a mark
in Karol Bagh,
2176
01:52:40,603 --> 01:52:42,186
let alone the country.
2177
01:52:46,269 --> 01:52:48,311
Your constant pampering
and spoiling,
2178
01:52:48,394 --> 01:52:51,561
made me feel like
the Greatest Of All Time.
2179
01:52:54,811 --> 01:52:56,936
My dreams. My happiness.
2180
01:52:59,519 --> 01:53:02,228
In the process I lost sight
of Saloni's happiness.
2181
01:53:06,269 --> 01:53:09,019
I was so consumed by myself
that I ended up losing Saloni.
2182
01:53:15,603 --> 01:53:19,144
Akhil Chadha... is not the GOAT.
2183
01:53:19,269 --> 01:53:25,186
"My heart keeps talking
about you discreetly. "
2184
01:53:26,436 --> 01:53:32,186
"My stupid heart, "
2185
01:53:32,269 --> 01:53:38,436
"Never could find anyone
like you, my love. "
2186
01:53:38,561 --> 01:53:44,811
"Lonely... I am so lonely, my love. "
2187
01:53:44,894 --> 01:53:51,603
"My heart keeps talking
about you discreetly. "
2188
01:53:52,061 --> 01:53:57,561
"My stupid heart, "
2189
01:53:57,644 --> 01:54:04,686
"Never could find anyone
like you, my love. "
2190
01:54:04,853 --> 01:54:10,394
"Lonely... I am so lonely, my love. "
2191
01:54:10,603 --> 01:54:13,769
"My love... "
2192
01:54:13,853 --> 01:54:17,686
"My love... "
2193
01:54:19,144 --> 01:54:20,519
Akhil...
2194
01:54:21,853 --> 01:54:23,436
Both babies are safe.
2195
01:54:24,186 --> 01:54:25,561
You've been blessed with daughters,
2196
01:54:25,644 --> 01:54:28,186
and Saloni is also fine.
2197
01:54:58,394 --> 01:54:59,436
Saloni.
2198
01:55:02,353 --> 01:55:03,394
Please come in.
2199
01:55:24,728 --> 01:55:26,228
I had told you, didn't I?
2200
01:55:27,061 --> 01:55:29,853
Surrounding yourself with beautiful
people results in beautiful babies.
2201
01:55:30,519 --> 01:55:31,728
Both of them have your looks.
2202
01:55:33,311 --> 01:55:35,978
She has your eyes, doesn't she?
2203
01:55:37,186 --> 01:55:39,728
And her nose
is just like yours.
2204
01:55:50,686 --> 01:55:52,436
Don't worry.
2205
01:55:52,894 --> 01:55:58,144
We all think that your
and the babies will..
2206
01:55:59,853 --> 01:56:03,769
...recuperate well
in Gurbir's hotel.
2207
01:56:04,853 --> 01:56:07,519
You won't face any issues there
and will receive excellent care.
2208
01:56:09,019 --> 01:56:12,228
And I'm here for you too, right?
2209
01:56:18,061 --> 01:56:20,144
You should rest.
2210
01:56:27,144 --> 01:56:28,144
Saloni...
2211
01:56:29,311 --> 01:56:31,644
I thought I loved you,
2212
01:56:33,978 --> 01:56:35,269
but I was wrong.
2213
01:56:36,978 --> 01:56:38,144
I was selfish,
2214
01:56:38,228 --> 01:56:44,353
confusing the joy
I felt with you for love.
2215
01:56:46,019 --> 01:56:48,561
But now I genuinely love you, Saloni.
2216
01:56:57,853 --> 01:56:59,061
Akhil...
2217
01:57:01,311 --> 01:57:02,436
Phone...
2218
01:57:23,978 --> 01:57:27,186
Akhil was saying
the babies look just like you.
2219
01:57:29,978 --> 01:57:32,228
And for once, he's actually right!
2220
01:57:33,519 --> 01:57:35,186
What he did the other day...
2221
01:57:36,769 --> 01:57:38,978
He saved the lives
of both these kids.
2222
01:57:42,228 --> 01:57:43,894
What do you mean?
2223
01:57:45,853 --> 01:57:47,603
Didn't he tell you anything?
2224
01:57:50,686 --> 01:57:52,728
Akhil asked me not
to disclose this to you.
2225
01:57:53,603 --> 01:57:55,853
The situation had
become very complicated
2226
01:57:55,936 --> 01:57:58,603
and we had to go in for
a cesarean delivery.
2227
01:58:10,144 --> 01:58:12,103
Akhil is God sent, Saloni.
2228
01:58:13,811 --> 01:58:14,978
He is a God-sent man.
2229
01:58:15,061 --> 01:58:17,103
No one in the world loves you
2230
01:58:17,644 --> 01:58:19,894
and these babies more than he does.
2231
01:58:54,144 --> 01:58:55,353
Shall we?
2232
01:58:56,686 --> 01:58:58,019
Yeah.
2233
01:59:03,728 --> 01:59:04,561
Oh, hi.
2234
01:59:04,644 --> 01:59:05,728
Hi.
2235
01:59:05,811 --> 01:59:07,228
We've met before, haven't we?
2236
01:59:07,311 --> 01:59:08,561
Yes, we have.
2237
01:59:08,728 --> 01:59:10,061
I'll go first.
2238
01:59:10,103 --> 01:59:12,728
What makes food so special for us?
2239
01:59:27,144 --> 01:59:29,936
Food not only nourishes the body,
2240
01:59:30,686 --> 01:59:32,019
But also the soul.
2241
01:59:33,228 --> 01:59:35,561
We eat not just to survive,
2242
01:59:36,061 --> 01:59:38,519
but to thrive and celebrate life,
2243
01:59:38,853 --> 01:59:42,061
to bond, to understand each other,
2244
01:59:42,144 --> 01:59:43,561
To find happiness,
2245
01:59:44,103 --> 01:59:45,936
and to create memories.
2246
01:59:46,228 --> 01:59:48,728
Food evokes nostalgia,
2247
01:59:48,811 --> 01:59:51,728
and is also something
we really look forward to.
2248
01:59:54,603 --> 01:59:58,811
And in Aavjo, we make food like
we cook for our loved ones.
2249
02:00:02,603 --> 02:00:03,894
Delicious.
2250
02:00:04,019 --> 02:00:05,228
Thank you.
2251
02:00:18,353 --> 02:00:19,894
Start. Turn right.
2252
02:00:20,019 --> 02:00:21,519
What is it?
Slowly, slowly.
2253
02:00:21,603 --> 02:00:22,728
Smile.
2254
02:00:22,853 --> 02:00:23,978
Show your right profile.
2255
02:00:24,061 --> 02:00:25,144
Yeah, right.
2256
02:00:25,228 --> 02:00:26,186
Not so much.
2257
02:00:26,269 --> 02:00:27,186
Time out.
2258
02:00:27,269 --> 02:00:29,769
Why are you behaving like it's
the Republic Day Parade?
2259
02:00:29,853 --> 02:00:32,519
Our South Asia MD is coming
just to give out this award,
2260
02:00:32,603 --> 02:00:33,936
and she is very particular
about everything.
2261
02:00:34,019 --> 02:00:34,603
- Okay.
- Oh.
2262
02:00:34,686 --> 02:00:36,394
And if you two don't do
everything according to protocol,
2263
02:00:36,478 --> 02:00:38,686
- then she can even cancel the award.
- Cancel the award?
2264
02:00:38,769 --> 02:00:40,186
- Start walking.
- Okay.
2265
02:00:40,936 --> 02:00:43,603
As you all know, we have
a Meraki Star Winning Chef amongst us.
2266
02:00:43,686 --> 02:00:45,561
I feel as if...
2267
02:00:54,311 --> 02:00:56,061
- Gurbir, are you okay?
- As if...
2268
02:00:57,603 --> 02:00:58,811
- Gurbir... ?
- Ma'am...
2269
02:00:58,894 --> 02:00:59,686
Saloni...
2270
02:00:59,769 --> 02:01:00,561
What happened?
2271
02:01:00,644 --> 02:01:03,061
You go onto the stage
and collect the award, okay?
2272
02:01:03,103 --> 02:01:04,228
Congratulations.
2273
02:01:04,311 --> 02:01:06,561
Can we regroup for lunch tomorrow?
2274
02:01:06,686 --> 02:01:08,228
- I'm sorry. Okay. Bye.
- Gurbir!
2275
02:01:08,311 --> 02:01:10,144
Good God. I am dead.
2276
02:01:12,061 --> 02:01:13,061
Time please.
2277
02:01:13,103 --> 02:01:14,894
Ma'am. One question.
2278
02:01:16,228 --> 02:01:18,186
Ms. Saloni, congratulations.
2279
02:01:18,269 --> 02:01:19,311
Buzz off.
2280
02:01:19,436 --> 02:01:20,311
Where's Akhil?
2281
02:01:20,394 --> 02:01:23,186
Who's going to drink the milk first?
2282
02:01:24,228 --> 02:01:26,894
Akhil, I have no idea
where Gurbir went.
2283
02:01:27,019 --> 02:01:28,728
We both need to be on stage together
2284
02:01:28,811 --> 02:01:30,436
or the Meraki guys won't give us
the award.
2285
02:01:30,561 --> 02:01:31,686
Oh, no!
2286
02:01:31,811 --> 02:01:34,228
Please go find him,
I'll take care of the babies.
2287
02:01:35,228 --> 02:01:36,603
Move aside.
2288
02:01:36,728 --> 02:01:37,811
Okay.
2289
02:01:38,103 --> 02:01:40,061
Uncle, what's happening?
2290
02:01:40,228 --> 02:01:41,561
Nothing serious.
2291
02:01:41,644 --> 02:01:43,144
Three of them are playing tag.
2292
02:01:43,228 --> 02:01:44,603
Now, it's Akhil's turn.
2293
02:01:44,936 --> 02:01:46,853
Move. Move.
2294
02:01:48,019 --> 02:01:49,811
So sorry.
2295
02:01:51,436 --> 02:01:53,228
Get up, buddy.
2296
02:01:53,978 --> 02:01:55,686
Thank you. No! No, no, no!
2297
02:01:55,769 --> 02:01:57,103
What's gotten into you, Gurbir?
2298
02:01:57,228 --> 02:01:59,394
Gurbir! Stop! Why are you running?
2299
02:01:59,519 --> 02:02:01,644
S... S... S...
2300
02:02:01,769 --> 02:02:02,603
You want to pee?
2301
02:02:02,686 --> 02:02:04,103
No! Sejal!
2302
02:02:08,811 --> 02:02:11,353
Try to understand.
I could never forget Sejal.
2303
02:02:11,436 --> 02:02:13,478
Seeing her still gives me butterflies.
2304
02:02:13,561 --> 02:02:15,186
I don't have the courage to face her.
2305
02:02:15,269 --> 02:02:16,853
It would be disastrous if I go there.
2306
02:02:16,936 --> 02:02:19,019
Gurbir, only the brave emerge victorious.
2307
02:02:19,061 --> 02:02:20,811
But beyond victory lies death.
2308
02:02:20,978 --> 02:02:22,853
- Huh?
- Where is Mr. Pannu?
2309
02:02:22,936 --> 02:02:24,519
- Ma'am, he'll be here in two minutes.
- Look,
2310
02:02:24,603 --> 02:02:25,728
The rules are crystal clear,
2311
02:02:25,811 --> 02:02:28,144
the Head Chef and the Owner must
be in lockstep for the award,
2312
02:02:28,228 --> 02:02:29,103
or it will be cancelled.
2313
02:02:29,186 --> 02:02:30,103
I understand ma'am, just...
2314
02:02:30,186 --> 02:02:32,103
Just two minutes, please.
2315
02:02:32,186 --> 02:02:33,353
Okay.
2316
02:02:36,311 --> 02:02:38,103
- Yes, Saloni.
- Akhil,
2317
02:02:38,311 --> 02:02:41,186
if Gurbir isn't here in two minutes,
2318
02:02:41,269 --> 02:02:42,769
then I'll lose the Meraki Star.
2319
02:02:42,978 --> 02:02:44,811
Hurry up, please.
2320
02:02:45,103 --> 02:02:46,811
What did she say?
2321
02:02:52,644 --> 02:02:55,103
Meraki is Saloni's dream, Gurbir,
2322
02:02:57,186 --> 02:02:59,228
and I have already shattered it once.
2323
02:02:59,519 --> 02:03:01,019
Don't repeat the mistake.
2324
02:03:01,061 --> 02:03:04,228
If this dream shatters,
Saloni will be devastated.
2325
02:03:05,228 --> 02:03:06,936
Do it for the sake of love.
2326
02:03:14,519 --> 02:03:15,519
Come on.
2327
02:03:20,853 --> 02:03:26,061
"There is so much hatred in the world, "
2328
02:03:26,103 --> 02:03:31,311
"Yet there is still love in hearts. "
2329
02:03:31,394 --> 02:03:36,519
"There is so much hatred in the world, "
2330
02:03:37,853 --> 02:03:38,811
Chicken!
2331
02:03:38,894 --> 02:03:40,061
Gurbir, I...
2332
02:03:43,103 --> 02:03:50,811
"My beloved, my darling"
2333
02:03:52,894 --> 02:03:54,228
Sejal,
2334
02:03:56,228 --> 02:03:57,394
were you having chicken?
2335
02:03:57,519 --> 02:03:59,894
After our break up,
2336
02:04:00,603 --> 02:04:03,728
I wondered what caused the rift
in our love.
2337
02:04:04,061 --> 02:04:05,144
Then I tried it.
2338
02:04:05,228 --> 02:04:06,769
Ever since,
2339
02:04:06,853 --> 02:04:10,436
whenever I see chicken,
I can't resist.
2340
02:04:10,561 --> 02:04:13,519
Do you like dry chicken
or with gravy?
2341
02:04:13,853 --> 02:04:15,769
Butter chicken is my favourite.
2342
02:04:16,603 --> 02:04:20,061
Don't you think chicken seekh kebab
is a little underrated?
2343
02:04:23,019 --> 02:04:24,103
What's the matter, Gurbir?
2344
02:04:24,228 --> 02:04:25,228
Are you okay?
2345
02:04:25,311 --> 02:04:26,561
It's okay.
2346
02:04:27,644 --> 02:04:29,811
They are tears of joy. Let them flow.
2347
02:04:39,811 --> 02:04:42,061
Saloni Bagga has nailed it!
2348
02:04:46,353 --> 02:04:47,353
One minute.
2349
02:05:00,978 --> 02:05:04,144
Naughty girls! Like mother,
like daughter.
2350
02:05:04,228 --> 02:05:06,603
Don't even look at it
until you're old enough.
2351
02:05:06,686 --> 02:05:08,019
You'll get only milk for now.
2352
02:05:08,061 --> 02:05:09,311
Can I get a safety pin?
2353
02:05:19,394 --> 02:05:24,228
I always sought love in my work
2354
02:05:25,228 --> 02:05:26,853
and work in my love.
2355
02:05:27,394 --> 02:05:30,436
But in the craziness of it all,
2356
02:05:31,811 --> 02:05:35,853
I overlooked focusing on your love,
2357
02:05:36,769 --> 02:05:39,061
your quirks and your perfection.
2358
02:05:40,436 --> 02:05:42,603
But your focus was always on me.
2359
02:05:46,728 --> 02:05:51,686
Life with you may not be a fairy tale,
2360
02:05:52,186 --> 02:05:56,353
but my courage won't falter,
even in the nightmares.
2361
02:05:57,603 --> 02:05:58,769
Hey, Saloni.
2362
02:06:00,728 --> 02:06:01,811
Akhil Chadha,
2363
02:06:02,603 --> 02:06:05,269
though you may not be the GOAT,
2364
02:06:06,603 --> 02:06:09,811
your love is the GOAT.
2365
02:06:10,519 --> 02:06:12,228
Despite all odds,
2366
02:06:12,311 --> 02:06:14,519
you've stuck by my side.
2367
02:06:15,061 --> 02:06:16,936
Will you marry me, again?
2368
02:06:25,686 --> 02:06:28,561
I carried this
in my pocket every single day.
2369
02:06:28,811 --> 02:06:30,103
Yeah, this finger.
2370
02:06:32,894 --> 02:06:33,978
What is it?
2371
02:06:34,228 --> 02:06:37,936
Don't hold this against me later,
2372
02:06:38,019 --> 02:06:43,144
but I have two little ones
from my past marriage.
2373
02:06:43,311 --> 02:06:44,686
Oh...
2374
02:06:45,936 --> 02:06:49,103
Just to let you know,
2375
02:06:49,353 --> 02:06:54,228
my ex-husband still hits on me.
2376
02:06:54,311 --> 02:06:59,519
Your ex-husband will continue
to flirt with you forever.
2377
02:06:59,894 --> 02:07:01,311
- Really?
- I promise.
2378
02:07:05,644 --> 02:07:07,353
Oh my!
2379
02:07:12,978 --> 02:07:14,769
Don't they make a good couple?
2380
02:07:16,353 --> 02:07:19,228
We're not too bad ourselves, are we?
2381
02:07:21,228 --> 02:07:23,061
Should we regroup for lunch tomorrow?
2382
02:07:27,769 --> 02:07:29,603
Don't hold this against me later,
2383
02:07:29,936 --> 02:07:32,228
but I have two little daughters.
2384
02:07:33,644 --> 02:07:34,936
Bring them along.
2385
02:07:35,019 --> 02:07:37,228
We'll turn the date into a playdate.
2386
02:07:43,811 --> 02:07:45,561
Let's gather for a family photograph.
2387
02:07:45,644 --> 02:07:46,603
Yes, a family picture.
2388
02:07:46,686 --> 02:07:48,728
- Please come, Saloni.
- Come here, everyone.
2389
02:07:48,811 --> 02:07:51,769
- Please gather. Everyone, join in.
- Step aside, Harman.
2390
02:07:51,853 --> 02:07:52,811
Ms. Saloni,
2391
02:07:52,894 --> 02:07:55,228
I'm willing to accept you no matter what.
2392
02:07:55,394 --> 02:07:56,769
I will accept you.
2393
02:07:57,019 --> 02:07:57,936
Come here.
2394
02:07:58,061 --> 02:07:59,603
No, I am okay.
2395
02:08:01,603 --> 02:08:04,978
Harman Satija is the only one
who loved you unconditionally.
2396
02:08:05,061 --> 02:08:06,353
Oh God!
2397
02:08:06,769 --> 02:08:10,769
Saloni, you rise above
the labels placed on you.
2398
02:08:12,519 --> 02:08:13,061
Thank you.
2399
02:08:13,103 --> 02:08:17,561
It will be my honor
to play India's first Meraki Star Chef.
2400
02:08:18,936 --> 02:08:19,769
Ohh...
2401
02:08:19,853 --> 02:08:21,978
Can I get a selfie with you?
2402
02:08:25,228 --> 02:08:26,894
Meet the real star.
2403
02:08:27,061 --> 02:08:28,686
The Meraki Star!
2404
02:08:57,061 --> 02:09:00,811
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2405
02:09:02,103 --> 02:09:05,894
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2406
02:09:07,103 --> 02:09:11,103
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2407
02:09:12,186 --> 02:09:16,144
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2408
02:09:17,769 --> 02:09:19,894
"This girl, has taken my heart away. "
2409
02:09:19,978 --> 02:09:22,311
"But your intentions
don't seem pure!"
2410
02:09:22,394 --> 02:09:25,019
"That braid you flaunt,
so long and bold. "
2411
02:09:25,061 --> 02:09:27,394
"Shows off the braids,
keeps the Prada hidden. "
2412
02:09:27,478 --> 02:09:28,103
"Stop!"
2413
02:09:28,269 --> 02:09:30,103
"Your figure, a replica of a Latino. "
2414
02:09:30,144 --> 02:09:32,561
"Tell me now, what's your big leap?"
2415
02:09:32,644 --> 02:09:35,061
"You just flew in from Italy
yesterday, stunning lady. "
2416
02:09:35,103 --> 02:09:37,978
"With your Valentino
purse from Paris!"
2417
02:09:38,269 --> 02:09:42,311
"Why can't you see?"
2418
02:09:42,394 --> 02:09:44,894
"What's your story?"
2419
02:09:44,978 --> 02:09:47,519
"What should I write about you now?"
2420
02:09:47,686 --> 02:09:51,478
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2421
02:09:52,603 --> 02:09:56,478
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2422
02:09:57,603 --> 02:10:01,353
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2423
02:10:02,769 --> 02:10:06,478
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2424
02:10:08,561 --> 02:10:10,603
"Praising yourself so high, no ordinary, "
2425
02:10:10,686 --> 02:10:13,603
"You don't gaze at anyone,
oh you seem so dignified. "
2426
02:10:13,686 --> 02:10:15,894
"Here you say, "too much showing off!"
2427
02:10:15,978 --> 02:10:18,519
"It's clear, you've been
partying in London and Ibiza!"
2428
02:10:18,686 --> 02:10:20,936
"You're never free for me,
oh those hazel eyes. "
2429
02:10:21,019 --> 02:10:23,019
"Such a fair visage, you shine so bright, "
2430
02:10:23,061 --> 02:10:26,144
"Your voice,
sweet as Noori's pure delight. "
2431
02:10:26,228 --> 02:10:28,644
"When you dance you look like Nora!"
2432
02:10:28,853 --> 02:10:32,936
"Yeah, tell me your name, "
2433
02:10:33,019 --> 02:10:35,436
"your place, "
2434
02:10:35,519 --> 02:10:38,144
"say it now my love!"
2435
02:10:38,228 --> 02:10:41,811
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2436
02:10:43,144 --> 02:10:47,019
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2437
02:10:48,186 --> 02:10:52,186
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2438
02:10:53,228 --> 02:10:57,311
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2439
02:11:08,853 --> 02:11:11,769
"Your eyes desire
for bangles, oh love. "
2440
02:11:11,853 --> 02:11:14,228
"I'll get them made
for you, just say it once. "
2441
02:11:14,311 --> 02:11:16,811
"Ask for my life,
I will give it all for you. "
2442
02:11:16,894 --> 02:11:19,061
"My life will just slip away
with that one smile of yours. "
2443
02:11:19,103 --> 02:11:21,811
"Your allure, girl, it's like a high. "
2444
02:11:21,894 --> 02:11:24,103
"Oh beauty, the alcohol is just
being blamed unnecessarily!"
2445
02:11:24,186 --> 02:11:26,894
"You left me
and found ample friends anyway. "
2446
02:11:26,978 --> 02:11:29,436
"When you step out,
the streets come to a halt. "
2447
02:11:29,519 --> 02:11:33,311
"Yeah, listen to me. "
2448
02:11:33,519 --> 02:11:35,936
"Oh, you're my guest. "
2449
02:11:36,061 --> 02:11:38,769
"Oh, you're my world!"
2450
02:11:38,853 --> 02:11:42,603
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2451
02:11:43,853 --> 02:11:47,686
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2452
02:11:48,811 --> 02:11:52,603
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2453
02:11:53,936 --> 02:11:57,894
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2454
02:11:59,019 --> 02:12:02,811
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2455
02:12:03,978 --> 02:12:07,853
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2456
02:12:53,478 --> 02:12:54,394
Shall we begin?
2457
02:12:54,478 --> 02:12:56,811
"Never had I imagined... "
2458
02:12:58,603 --> 02:13:00,978
"Never had I known... "
2459
02:13:02,811 --> 02:13:04,853
"Never had I imagined... "
2460
02:13:04,936 --> 02:13:07,019
"Never had I known... "
2461
02:13:07,103 --> 02:13:09,061
"You would change so drastically. "
2462
02:13:09,103 --> 02:13:11,144
"You would love me so affectionately. "
2463
02:13:11,228 --> 02:13:13,269
"Shower so much love... "
2464
02:13:13,353 --> 02:13:14,936
"Express it this way. "
2465
02:13:15,019 --> 02:13:18,978
"My sweetheart, my love, "
2466
02:13:19,061 --> 02:13:23,186
"Thank you very much. "
2467
02:13:23,269 --> 02:13:27,394
"My sweetheart, my love, "
2468
02:13:27,519 --> 02:13:31,019
"Thank you very much. "
2469
02:13:40,103 --> 02:13:42,603
"You invaded my dreams, "
2470
02:13:42,728 --> 02:13:45,061
"Took control of my heart. "
2471
02:13:45,144 --> 02:13:48,436
"Can't tell you how, love. "
2472
02:13:48,728 --> 02:13:50,978
"I followed your footsteps, "
2473
02:13:51,061 --> 02:13:53,394
"Without batting an eyelid. "
2474
02:13:53,478 --> 02:13:56,853
"You're my love. "
2475
02:13:56,936 --> 02:13:59,853
"Never did we... "
2476
02:14:00,978 --> 02:14:04,061
"Talk about love. "
2477
02:14:05,353 --> 02:14:07,436
"Never did we... "
2478
02:14:07,519 --> 02:14:09,603
"Talk about love. "
2479
02:14:09,686 --> 02:14:11,603
"I am surprised, "
2480
02:14:11,686 --> 02:14:13,728
"To hear what you said. "
2481
02:14:13,811 --> 02:14:15,478
"Whether it's to express"
2482
02:14:15,561 --> 02:14:17,478
"Or to condemn. "
2483
02:14:17,561 --> 02:14:21,728
"At least you've started
the conversation. "
2484
02:14:21,811 --> 02:14:25,853
"Thank you very much. "
2485
02:14:26,019 --> 02:14:30,019
"My sweetheart, my love, "
2486
02:14:30,061 --> 02:14:33,894
"Thank you very much. "
2487
02:15:07,686 --> 02:15:11,728
"My sweetheart, my love, "
2488
02:15:11,811 --> 02:15:15,311
"Thank you very much. "
2489
02:16:03,019 --> 02:16:05,103
(Rap song)
2490
02:16:05,144 --> 02:16:07,228
(Rap song)
2491
02:16:11,603 --> 02:16:13,644
(Rap song)
2492
02:16:13,728 --> 02:16:15,853
(Rap song)
2493
02:16:20,186 --> 02:16:25,269
"From Paris to London,
your beauty's the talk of town, "
2494
02:16:28,394 --> 02:16:33,769
"You spend more than
the wealth of the Sheikhs all around, "
2495
02:16:36,769 --> 02:16:44,103
"Everyone's singing your praises
in the B-Town. "
2496
02:16:45,603 --> 02:16:47,811
"Your beautiful face... "
2497
02:16:47,894 --> 02:16:49,769
"One, two, three!"
2498
02:16:49,978 --> 02:16:54,103
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
2499
02:16:54,186 --> 02:16:58,394
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
2500
02:16:58,519 --> 02:17:02,269
"Your beautiful face causes... "
2501
02:17:03,019 --> 02:17:05,019
(Rap song)
2502
02:17:05,144 --> 02:17:07,228
(Rap song)
2503
02:17:11,603 --> 02:17:13,603
(Rap song)
2504
02:17:13,728 --> 02:17:15,853
(Rap song)
2505
02:17:19,894 --> 02:17:24,603
"Girl, I want to give you
the Miss World's crown, "
2506
02:17:28,728 --> 02:17:33,269
"Today, you'll be the headline,
on news channels all around, "
2507
02:17:37,061 --> 02:17:41,561
"Girl, I want to give you
the Miss World's crown, "
2508
02:17:41,644 --> 02:17:45,936
"Today, you'll be the headline,
on news channels all around, "
2509
02:17:46,019 --> 02:17:52,686
"One look at you,
and my heart is going down, "
2510
02:17:54,103 --> 02:17:56,311
"Your beautiful face... "
2511
02:17:56,519 --> 02:17:58,061
"Causes... "
2512
02:17:58,686 --> 02:18:00,519
"Causes... "
2513
02:18:00,853 --> 02:18:02,561
"Causes... "
2514
02:18:02,978 --> 02:18:04,894
(Rap song)
2515
02:18:05,019 --> 02:18:09,103
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
2516
02:18:09,186 --> 02:18:13,436
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
2517
02:18:13,519 --> 02:18:17,978
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
2518
02:18:18,061 --> 02:18:20,103
(Rap song)
2519
02:18:20,186 --> 02:18:22,228
"Causes havoc all around, "
2520
02:18:22,311 --> 02:18:24,311
(Rap song)
2521
02:18:24,394 --> 02:18:26,519
"Causes havoc all around, "
2522
02:18:26,603 --> 02:18:28,603
(Rap song)
2523
02:18:28,769 --> 02:18:30,769
"Causes havoc all around, "
2524
02:18:30,894 --> 02:18:32,936
(Rap song)
2525
02:18:33,019 --> 02:18:34,978
"One, two, three!"
176715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.