All language subtitles for Bad.Apples.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,123 --> 00:00:12,123 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 3 00:00:51,675 --> 00:00:52,798 Trick or treat. 4 00:00:52,800 --> 00:00:54,050 Hi. 5 00:00:54,052 --> 00:00:57,135 Oh, you guys look so cute here. 6 00:00:57,137 --> 00:00:59,345 Alright, for you as well. 7 00:00:59,347 --> 00:01:00,306 Alright. 8 00:01:00,308 --> 00:01:01,514 Happy Halloween. 9 00:01:01,516 --> 00:01:03,140 Okay kids, Happy Halloween. 10 00:02:25,921 --> 00:02:26,879 No right. 11 00:02:27,754 --> 00:02:29,631 You had no right to... 12 00:02:48,398 --> 00:02:50,108 Baby Mark. 13 00:03:06,121 --> 00:03:07,247 Fuck! 14 00:03:38,106 --> 00:03:40,149 Honey, I'm home. 15 00:06:24,911 --> 00:06:28,079 Happy Halloween, students. 16 00:06:28,081 --> 00:06:31,792 Masks will not be permitted on campus today. 17 00:06:32,834 --> 00:06:34,333 So, if you have a mask... 18 00:06:34,335 --> 00:06:37,337 Tommy, mask, off! 19 00:06:37,339 --> 00:06:39,420 Please place it inside your locker 20 00:06:39,422 --> 00:06:43,634 and leave it there until the end of the school day. 21 00:06:43,636 --> 00:06:48,345 Thank you for your understanding and cooperation, students. 22 00:06:48,347 --> 00:06:50,765 And, have a blessed holiday. 23 00:06:52,267 --> 00:06:54,769 Hey, Mama, what's your name? 24 00:06:56,270 --> 00:06:58,103 My name is Mrs. Block 25 00:06:58,105 --> 00:07:01,607 and I start teaching here next week. 26 00:07:01,609 --> 00:07:02,981 Why? 27 00:07:02,983 --> 00:07:06,363 Because I'm a teacher and it's my job. 28 00:07:07,488 --> 00:07:09,446 No, I mean, why here? 29 00:07:09,448 --> 00:07:12,324 Mrs. Block, Principal Dale will see you now. 30 00:07:12,326 --> 00:07:13,369 Thank you. 31 00:07:14,618 --> 00:07:17,371 It was nice meeting you, Tommy. 32 00:07:23,668 --> 00:07:24,959 Call me. 33 00:07:24,961 --> 00:07:26,669 God damn it, Tommy, stop hitting 34 00:07:26,671 --> 00:07:30,883 on every woman who walks in here or I will end you. 35 00:07:38,222 --> 00:07:42,975 So, how is small town life treating you, Mrs. Block? 36 00:07:42,977 --> 00:07:47,477 Well, I mean, there's some adjustments for sure, 37 00:07:47,479 --> 00:07:51,189 but, uh, it's nice. 38 00:07:51,191 --> 00:07:53,483 Where are you from originally, 39 00:07:53,485 --> 00:07:55,485 Los Angeles, if my memory serves? 40 00:07:55,487 --> 00:07:57,987 Yes, my husband and I are both native to Los Angeles. 41 00:07:57,989 --> 00:08:00,321 And, you taught middle school out there. 42 00:08:00,323 --> 00:08:02,490 Yes, for about eight years. 43 00:08:02,492 --> 00:08:05,659 Oh, that must've been hell. 44 00:08:05,661 --> 00:08:10,038 It's not as bad as you might imagine or may have heard. 45 00:08:10,040 --> 00:08:13,168 I'm sure, but I have heard stories. 46 00:08:14,502 --> 00:08:17,003 What kinda stories? 47 00:08:17,005 --> 00:08:21,089 Oh, you know, troubled youth stories, hooligans, 48 00:08:21,091 --> 00:08:23,343 Los Angeles ne'er-do-wells. 49 00:08:24,677 --> 00:08:27,677 I mean, there are certainly some bad apples, 50 00:08:27,679 --> 00:08:32,348 but I can assure you that is not a California relegation. 51 00:08:32,350 --> 00:08:35,853 Sure, sure. 52 00:08:43,526 --> 00:08:47,235 But truthfully, this whole world has gone to hell 53 00:08:47,237 --> 00:08:50,783 in a hand basket and not just Los Angeles. 54 00:08:53,534 --> 00:08:58,245 We have to watch these kids closer than ever before, 55 00:08:58,247 --> 00:08:59,623 keep an eye out. 56 00:09:00,458 --> 00:09:02,918 These kids, they're dangerous. 57 00:09:04,210 --> 00:09:06,045 They're dangerous now. 58 00:09:08,089 --> 00:09:10,549 I'm sure I'll do just fine. 59 00:09:11,592 --> 00:09:14,134 Are you a God-fearing woman? 60 00:09:19,390 --> 00:09:21,890 Are you asking me if I'm religious? 61 00:09:21,892 --> 00:09:26,060 I'm asking you if you fear the good Lord on high. 62 00:09:26,062 --> 00:09:27,937 I'm sorry, Principal Dale, I'm struggling 63 00:09:27,939 --> 00:09:31,899 to understand how that question is relevant. 64 00:09:31,901 --> 00:09:33,732 It's not. 65 00:09:33,734 --> 00:09:37,405 Consider it a personal inquiry on my behalf. 66 00:09:39,948 --> 00:09:44,159 Okay, then I would say that I am agnostic, if anything. 67 00:09:45,912 --> 00:09:48,579 I don't subscribe to a particular core belief system. 68 00:09:48,581 --> 00:09:49,581 Oh, I see. 69 00:09:51,959 --> 00:09:55,669 You're one of those science people. 70 00:09:55,671 --> 00:09:57,088 Well, never mind. 71 00:09:57,964 --> 00:09:59,422 Look, Mrs. Block... 72 00:09:59,424 --> 00:10:01,340 Call me Ella. 73 00:10:01,342 --> 00:10:02,426 Mrs. Block. 74 00:10:03,635 --> 00:10:07,095 Now, you may be used to certain teaching methods 75 00:10:07,097 --> 00:10:11,514 back where you're from and I, and by I, I mean, 76 00:10:11,516 --> 00:10:13,601 the board, respect that. 77 00:10:14,769 --> 00:10:17,480 But, what you have to respect is 78 00:10:18,313 --> 00:10:20,816 this is a very particular town 79 00:10:21,816 --> 00:10:24,775 with a very particular way of life, 80 00:10:24,777 --> 00:10:27,446 way of belief, way of education. 81 00:10:29,449 --> 00:10:32,448 If you can adapt to that with an open mind, 82 00:10:32,450 --> 00:10:35,159 you'll fit in just fine. 83 00:10:35,161 --> 00:10:38,539 You come highly recommended and frankly, 84 00:10:39,622 --> 00:10:41,873 I thank the good Lord that you're here 85 00:10:41,875 --> 00:10:46,129 because we could certainly use someone with your background. 86 00:10:47,464 --> 00:10:50,466 I just don't wanna have any issues. 87 00:10:55,137 --> 00:10:56,802 There won't be any. 88 00:10:56,804 --> 00:10:58,803 Great, then I'm excited 89 00:10:58,805 --> 00:11:01,141 to see you here come Monday. 90 00:11:02,141 --> 00:11:04,060 Okay, see you Monday. 91 00:11:05,227 --> 00:11:08,146 Oh, Mrs. Block, Happy Halloween. 92 00:11:38,505 --> 00:11:40,216 You set the alarm? 93 00:11:42,009 --> 00:11:44,552 I don't wanna sleep all day. 94 00:11:46,012 --> 00:11:48,011 I thought you had a meeting this morning. 95 00:11:48,013 --> 00:11:49,097 I did. 96 00:11:49,099 --> 00:11:50,179 I came back home and got in bed 97 00:11:50,181 --> 00:11:52,767 just to sleep for half an hour. 98 00:11:54,268 --> 00:11:55,186 Get up. 99 00:11:56,396 --> 00:11:59,607 Honey, even God took a day off work. 100 00:12:01,566 --> 00:12:04,441 This moving is kicking my ass six ways from Sunday 101 00:12:04,443 --> 00:12:06,195 and I don't like it. 102 00:12:07,238 --> 00:12:09,363 There's a veritable boatload of boxes 103 00:12:09,365 --> 00:12:11,198 crying to be unpacked. 104 00:12:11,200 --> 00:12:15,200 We can't let their cries go unheard for very long. 105 00:12:15,202 --> 00:12:17,536 We don't wanna look like bums. 106 00:12:17,538 --> 00:12:20,204 But, everyone think we're bums, who? 107 00:12:20,206 --> 00:12:21,289 Who's gonna think we're bums? 108 00:12:21,291 --> 00:12:22,749 We don't know anybody in this town. 109 00:12:22,751 --> 00:12:24,918 Not for long, shiny personalities such as ours 110 00:12:24,920 --> 00:12:27,880 need other similar auras to thrive. 111 00:12:31,050 --> 00:12:33,552 Honey, I start work tonight, 112 00:12:34,885 --> 00:12:38,387 Halloween Night, at the hospital. 113 00:12:38,389 --> 00:12:40,222 Brother needs to sleep. 114 00:12:40,224 --> 00:12:43,057 Do you know how many candy apple-related child injuries 115 00:12:43,059 --> 00:12:44,474 I'm gonna have to deal with? 116 00:12:44,476 --> 00:12:46,644 Makes me sad just thinking about it. 117 00:12:46,646 --> 00:12:48,645 Fine, be a bum. 118 00:12:48,647 --> 00:12:49,897 Okay, I will. 119 00:12:51,650 --> 00:12:54,445 I'm going to do some unpacking. 120 00:13:00,574 --> 00:13:01,742 Coffee, stat. 121 00:13:03,409 --> 00:13:05,120 Yeah, yeah. 122 00:13:07,079 --> 00:13:09,454 Why do we even have this still? 123 00:13:09,456 --> 00:13:11,582 It's a giant R. 124 00:13:11,584 --> 00:13:13,834 Coffee stat, my ass. 125 00:13:13,836 --> 00:13:15,461 Coffee, coffee, no. 126 00:13:32,976 --> 00:13:36,311 โ™ช Da da da da da 127 00:13:36,313 --> 00:13:39,354 โ™ช Da da da da da 128 00:13:39,356 --> 00:13:40,772 Honey, is that you? 129 00:13:40,774 --> 00:13:42,190 No, it's not. 130 00:13:42,192 --> 00:13:43,940 Hey, you wanna join me? 131 00:13:43,942 --> 00:13:46,276 Sorry, too busy for copulation. 132 00:13:46,278 --> 00:13:48,279 Come on, we gotta break in the new place. 133 00:13:48,281 --> 00:13:50,279 There's a cup of coffee for you on the tub. 134 00:13:53,117 --> 00:13:57,369 Hey, hey, if I use, if I use curly shampoo 135 00:13:57,371 --> 00:14:00,625 on my head, will it make my hair curly? 136 00:14:05,795 --> 00:14:06,963 God save me. 137 00:14:08,297 --> 00:14:09,505 You're stressing yourself out. 138 00:14:09,507 --> 00:14:10,881 I'm not stressing myself out. 139 00:14:10,883 --> 00:14:11,881 You're worrying. 140 00:14:11,883 --> 00:14:13,342 I'm not worrying. 141 00:14:13,344 --> 00:14:15,050 We should hire day laborers. 142 00:14:15,052 --> 00:14:17,135 You trust day laborers with our stuff? 143 00:14:17,137 --> 00:14:18,304 Racist. 144 00:14:18,306 --> 00:14:20,179 No, it has nothing to do with race. 145 00:14:20,181 --> 00:14:21,514 You know what this house needs? 146 00:14:21,516 --> 00:14:22,474 Organization? 147 00:14:22,476 --> 00:14:23,725 A pumpkin. 148 00:14:23,727 --> 00:14:25,810 Why the hell do we need a pumpkin? 149 00:14:25,812 --> 00:14:27,313 It's Halloween. 150 00:14:31,192 --> 00:14:32,317 Wow, is it? 151 00:14:34,027 --> 00:14:36,527 Lady, you're oblivious. 152 00:14:36,529 --> 00:14:38,362 Are you not aware of your surroundings? 153 00:14:38,364 --> 00:14:40,197 Forgive me. 154 00:14:40,199 --> 00:14:41,824 Are you gonna rinse that? 155 00:14:41,826 --> 00:14:43,074 Eventually. 156 00:14:43,076 --> 00:14:44,033 I'm gonna head to the supermarket we saw 157 00:14:44,035 --> 00:14:45,492 on the way into town. 158 00:14:45,494 --> 00:14:47,828 There's a supermarket on the way into town? 159 00:14:47,830 --> 00:14:49,831 Oblivious. 160 00:14:50,248 --> 00:14:53,332 Robert, we just have so much to do around here. 161 00:14:53,334 --> 00:14:55,001 We don't need to waste our time decorating. 162 00:14:55,003 --> 00:14:56,502 I'm gonna cut you off there. 163 00:14:56,504 --> 00:14:59,004 We totally can waste time decorating. 164 00:14:59,006 --> 00:15:00,505 It's the best part of being an adult. 165 00:15:00,507 --> 00:15:03,007 You get to pick and choose when to be responsible. 166 00:15:03,009 --> 00:15:05,719 And, plus, I'm not even saying we whole hog it. 167 00:15:05,721 --> 00:15:08,886 I'm simply suggesting that we carve a silly face 168 00:15:08,888 --> 00:15:11,347 into a pumpkin to help center us. 169 00:15:11,349 --> 00:15:13,099 I'm centered. 170 00:15:13,101 --> 00:15:15,851 You're also a liar, not a very convincing one, 171 00:15:15,853 --> 00:15:17,855 but a liar nonetheless. 172 00:15:19,398 --> 00:15:22,691 Fine, get your stupid pumpkin. 173 00:15:22,693 --> 00:15:24,192 But, no candy. 174 00:15:24,194 --> 00:15:26,694 I prefer not to have to field a myriad of knocks 175 00:15:26,696 --> 00:15:29,029 from expectant hungry kids all night. 176 00:15:29,031 --> 00:15:31,032 God, you're lame. 177 00:15:31,034 --> 00:15:33,701 I have shit to do, understand? 178 00:15:34,786 --> 00:15:36,536 I need keys. 179 00:15:36,538 --> 00:15:40,583 Pivot your head a little to your right. 180 00:15:41,875 --> 00:15:43,083 Really? 181 00:15:43,085 --> 00:15:44,875 That's the first thing you unpack. 182 00:15:44,877 --> 00:15:48,714 Organization, that's what this place needs. 183 00:15:49,590 --> 00:15:52,300 Well, it also needs a pumpkin. 184 00:15:53,593 --> 00:15:55,217 Have fun unpacking. 185 00:15:55,219 --> 00:15:56,053 Thanks. 186 00:16:12,567 --> 00:16:13,401 Rinsing. 187 00:16:18,073 --> 00:16:19,406 Accomplishment. 188 00:16:29,915 --> 00:16:31,958 It's gonna be a long day. 189 00:17:18,373 --> 00:17:19,290 Who is it? 190 00:17:20,790 --> 00:17:22,999 Woo hoo. 191 00:17:23,001 --> 00:17:25,168 Hi, it's Mrs. Dekker. 192 00:17:25,170 --> 00:17:27,128 I'm your neighbor next door. 193 00:17:27,130 --> 00:17:30,800 I wanted to welcome you to the neighborhood. 194 00:17:34,344 --> 00:17:35,220 Weirdo. 195 00:17:39,347 --> 00:17:43,476 Well, that's a bad idea, if ever I've seen one. 196 00:17:45,728 --> 00:17:46,977 What is? 197 00:17:46,979 --> 00:17:49,812 Well, I didn't hear you unlock the door, 198 00:17:49,814 --> 00:17:52,690 which leads me to believe that you didn't lock it. 199 00:17:52,692 --> 00:17:54,819 Which is a very bad idea. 200 00:17:56,571 --> 00:17:57,485 Sorry. 201 00:17:57,487 --> 00:17:59,155 Oh no, don't be sorry to me. 202 00:17:59,157 --> 00:18:01,990 Be sorry to your future terrorized self. 203 00:18:05,411 --> 00:18:06,996 I baked you a pie. 204 00:18:09,040 --> 00:18:11,915 Oh, that's very kind of you. 205 00:18:11,917 --> 00:18:14,168 It's got Halloween theme 206 00:18:15,170 --> 00:18:18,671 and little bite-sized goodies in it. 207 00:18:19,839 --> 00:18:20,840 Thank you. 208 00:18:21,674 --> 00:18:23,426 You are so welcome. 209 00:18:27,012 --> 00:18:29,389 Uh, did you wanna come in? 210 00:18:31,224 --> 00:18:32,849 Oh no, no, I've been in that whole house 211 00:18:32,851 --> 00:18:35,017 many, many times. 212 00:18:35,019 --> 00:18:38,687 No snooping notions for this old hag. 213 00:18:38,689 --> 00:18:42,024 No, I just, I really just wanted to welcome you 214 00:18:42,026 --> 00:18:44,235 to the neighborhood and to 215 00:18:46,196 --> 00:18:49,071 give you a little word of warning. 216 00:18:49,073 --> 00:18:50,571 Oh, if it's about locking the door, 217 00:18:50,573 --> 00:18:52,073 just consider that noted. 218 00:18:52,075 --> 00:18:53,532 My husband just left. 219 00:18:53,534 --> 00:18:57,371 No, it's a word of warning about the neighborhood. 220 00:18:59,540 --> 00:19:03,540 You see, you being new and it's such a nice street. 221 00:19:03,542 --> 00:19:06,543 It looks like it was ripped out of a Rockwell painting, 222 00:19:06,545 --> 00:19:08,755 but there is one bad apple. 223 00:19:15,261 --> 00:19:18,973 His name is Samuel and he is a sex offender. 224 00:19:21,724 --> 00:19:24,392 I figured since you're new that you didn't get 225 00:19:24,394 --> 00:19:29,063 that whole door-to-door admission of guilt thing. 226 00:19:29,065 --> 00:19:30,230 Yeah. 227 00:19:30,232 --> 00:19:31,773 Yeah, no, thank you for telling me. 228 00:19:31,775 --> 00:19:36,236 Yeah, he worked over at the elementary school on Madison. 229 00:19:36,238 --> 00:19:38,654 And, you know where Madison is? 230 00:19:38,656 --> 00:19:40,322 No, I can't say that I do. 231 00:19:40,324 --> 00:19:42,910 It's right by here and well, 232 00:19:43,909 --> 00:19:47,744 he was caught cavorting with his students. 233 00:19:47,746 --> 00:19:48,622 Yeah. 234 00:19:49,747 --> 00:19:55,086 Kids, just children, really. 235 00:19:57,839 --> 00:19:59,838 Well, thank you for the pie. 236 00:19:59,840 --> 00:20:03,258 Oh yeah, yeah, you're so welcome. 237 00:20:03,260 --> 00:20:05,804 Um. 238 00:20:07,762 --> 00:20:10,098 Welcome to the neighborhood. 239 00:20:28,280 --> 00:20:29,781 Oh, God damn it. 240 00:20:43,294 --> 00:20:44,628 Hey, I'm back. 241 00:20:53,135 --> 00:20:54,720 Hard at work I see. 242 00:21:02,684 --> 00:21:05,644 Honey, I'm home. 243 00:21:05,646 --> 00:21:07,480 Shit! 244 00:21:13,235 --> 00:21:16,987 I'm beginning to question your work ethic. 245 00:21:19,823 --> 00:21:22,493 Can't hold your breath forever. 246 00:21:23,701 --> 00:21:26,912 Fine, if that's how you wanna play it. 247 00:21:28,831 --> 00:21:30,500 Ass, turn it off. 248 00:21:31,999 --> 00:21:33,707 You ruined my perfectly relaxing bath. 249 00:21:33,709 --> 00:21:35,043 That was my intention. 250 00:21:35,045 --> 00:21:36,253 Ass. 251 00:21:36,255 --> 00:21:38,337 You said that already. 252 00:21:38,339 --> 00:21:40,004 I was taking a break. 253 00:21:40,006 --> 00:21:41,924 From working oh so hard. 254 00:21:41,926 --> 00:21:44,509 Yeah, I got a lot of unpacking done. 255 00:21:44,511 --> 00:21:47,512 Not, I saw one box in the living room that was empty. 256 00:21:47,514 --> 00:21:49,846 Did you check the kitchen? 257 00:21:49,848 --> 00:21:51,431 No, should I have? 258 00:21:51,433 --> 00:21:54,684 If you had checked the kitchen, you presumptuous fool, 259 00:21:54,686 --> 00:21:57,853 you would've seen the results of the bulk of my labor. 260 00:21:57,855 --> 00:22:00,272 And, I guess I'm just supposed to take a report. 261 00:22:00,274 --> 00:22:01,855 You're my husband. 262 00:22:01,857 --> 00:22:03,232 You're supposed to take my word on everything always. 263 00:22:03,234 --> 00:22:05,277 Oh Christ, is that what I signed up for, 264 00:22:05,279 --> 00:22:08,237 blind suppositions and constant nagging? 265 00:22:08,239 --> 00:22:09,613 Constant nagging, my ass. 266 00:22:09,615 --> 00:22:10,530 Get out! 267 00:22:10,532 --> 00:22:12,031 No. 268 00:22:12,033 --> 00:22:13,700 But, I totally the temperature buzz 269 00:22:13,702 --> 00:22:15,242 with that water stunt. 270 00:22:15,244 --> 00:22:16,911 Actually, it's quite comfortable. 271 00:22:16,913 --> 00:22:18,371 I think you should get in. 272 00:22:18,373 --> 00:22:21,289 I should most definitely not do as you are suggesting. 273 00:22:21,291 --> 00:22:25,709 Because I got a trunk full of pumpkins that need retrieving 274 00:22:25,711 --> 00:22:28,713 then carving before I gotta haul ass to the hospital. 275 00:22:28,715 --> 00:22:32,050 Pumpkins not pumpkin, meaning plural? 276 00:22:33,051 --> 00:22:34,216 Plethora. 277 00:22:34,218 --> 00:22:35,718 Oh God. 278 00:22:35,720 --> 00:22:37,552 I can't be trusted when seasonally shopping. 279 00:22:37,554 --> 00:22:40,222 What can I say, I festive by nature. 280 00:22:40,224 --> 00:22:43,099 Well, I've made a decision. 281 00:22:43,101 --> 00:22:44,725 About what? 282 00:22:44,727 --> 00:22:48,229 I think that you must take a dip. 283 00:22:48,231 --> 00:22:49,062 What? 284 00:22:49,064 --> 00:22:49,896 No, no, no. 285 00:22:51,817 --> 00:22:52,734 Yes. 286 00:22:56,404 --> 00:23:00,239 General etiquette lesson, just putting this out there. 287 00:23:00,241 --> 00:23:02,740 If you're going to dunk someone in a tub of water 288 00:23:02,742 --> 00:23:05,451 against their will, it is just polite to have a towel 289 00:23:05,453 --> 00:23:06,827 waiting for them. 290 00:23:06,829 --> 00:23:09,747 A real towel, not a hand towel 291 00:23:09,749 --> 00:23:12,123 the size of a Muppet's loincloth. 292 00:23:12,125 --> 00:23:13,624 You drew first blood. 293 00:23:13,626 --> 00:23:16,753 My actions were purely reactionary. 294 00:23:16,755 --> 00:23:20,087 What the hell are these doing in the dining room, anyway? 295 00:23:20,089 --> 00:23:22,341 You gonna help me with these pumpkins now? 296 00:23:22,343 --> 00:23:23,926 Must I? 297 00:23:23,928 --> 00:23:25,592 For better or worse. 298 00:23:25,594 --> 00:23:28,137 This truly falls into the latter category. 299 00:23:28,139 --> 00:23:30,600 Depends how you look at it. 300 00:23:32,516 --> 00:23:34,602 Where's the blow dryer 301 00:23:35,603 --> 00:23:36,977 and my cardigan? 302 00:23:38,480 --> 00:23:42,441 You know these chairs should have your names on 'em. 303 00:23:42,443 --> 00:23:45,984 You're up here sitting in 'em so much. 304 00:23:45,986 --> 00:23:50,198 Your teacher asked you politely to please remove the masks. 305 00:23:52,451 --> 00:23:53,327 Politely. 306 00:23:55,119 --> 00:23:56,704 Like a human being. 307 00:23:58,289 --> 00:24:01,789 Principal Dale, I'm gonna take my lunch now. 308 00:24:01,791 --> 00:24:02,958 That's fine. 309 00:24:02,960 --> 00:24:05,125 Just let me know when you get back. 310 00:24:05,127 --> 00:24:05,962 Okay. 311 00:24:08,129 --> 00:24:10,715 Did you see what I did there? 312 00:24:11,634 --> 00:24:13,468 That was being human. 313 00:24:24,143 --> 00:24:27,646 All right, you need to remove your masks. 314 00:24:31,984 --> 00:24:33,318 Give 'em to me. 315 00:24:35,486 --> 00:24:36,986 I'll get 'em back to you at the end of the day. 316 00:24:36,988 --> 00:24:37,986 No! 317 00:25:32,074 --> 00:25:34,202 Principal Dale. 318 00:25:54,887 --> 00:25:56,051 How much did all this cost? 319 00:25:56,053 --> 00:25:57,220 Not much. 320 00:25:57,222 --> 00:25:59,555 How much is not much? 321 00:25:59,557 --> 00:26:00,556 Not much is not much. 322 00:26:00,558 --> 00:26:03,225 Stop being a. 323 00:26:03,227 --> 00:26:04,892 I know not the meaning of the word. 324 00:26:04,894 --> 00:26:07,561 Come now, let's get busy before I have to 325 00:26:07,563 --> 00:26:11,314 rush off the hospital for a night of charcoal feeding, 326 00:26:11,316 --> 00:26:15,069 alcohol abusing college cretins. 327 00:26:16,947 --> 00:26:17,903 Yeah. 328 00:26:17,905 --> 00:26:20,156 Jesus. 329 00:26:20,908 --> 00:26:22,908 What's wrong? 330 00:26:27,913 --> 00:26:29,748 Wow. 331 00:26:31,249 --> 00:26:32,959 Who the hell is that? 332 00:26:37,964 --> 00:26:41,008 The resident pederast. 333 00:26:42,301 --> 00:26:44,591 Are you kidding me? 334 00:26:44,593 --> 00:26:45,469 No. 335 00:26:46,637 --> 00:26:49,596 Our lovely neighbor, who I assume is the resident busybody 336 00:26:49,598 --> 00:26:51,973 informed me of his presence while you were out 337 00:26:51,975 --> 00:26:54,770 participating in pumpkin palooza. 338 00:26:58,021 --> 00:27:01,105 Why is he just standing there like that? 339 00:27:01,107 --> 00:27:03,941 I know not the minds of sexual deviants. 340 00:27:03,943 --> 00:27:05,194 Hey, be kind. 341 00:27:06,113 --> 00:27:07,654 He may be reformed. 342 00:27:09,448 --> 00:27:11,159 I'll go talk to him. 343 00:27:17,788 --> 00:27:18,955 Hey there, buddy. 344 00:27:18,957 --> 00:27:21,290 Uh, my name is Robert. 345 00:27:21,292 --> 00:27:23,500 My wife, Ella, and I just moved to the neighborhood. 346 00:27:26,629 --> 00:27:27,463 Okay. 347 00:27:28,840 --> 00:27:32,842 Hey, look I was just curious why you were, you know, 348 00:27:34,177 --> 00:27:37,386 standing here in front of my house. 349 00:27:37,388 --> 00:27:38,636 It's a free country. 350 00:27:38,638 --> 00:27:40,891 I can stand here if I want. 351 00:27:43,475 --> 00:27:44,685 Fair enough. 352 00:27:45,811 --> 00:27:49,229 Anyway, hey could you do me a neighborly solid 353 00:27:49,231 --> 00:27:52,651 and you know, not lecherously stand here? 354 00:27:54,486 --> 00:27:57,236 It's creeping my wife out. 355 00:27:57,238 --> 00:27:58,364 No problem. 356 00:27:59,699 --> 00:28:02,657 I don't wanna creep anybody out, not on Halloween. 357 00:28:02,659 --> 00:28:04,200 There's enough creepiness in the air. 358 00:28:04,202 --> 00:28:05,160 Yeah. 359 00:28:05,162 --> 00:28:06,497 Name's Samuel. 360 00:28:07,662 --> 00:28:10,997 You can just call me the resident pederast. 361 00:28:10,999 --> 00:28:13,000 Everyone else seems to. 362 00:28:25,261 --> 00:28:28,678 Well, that sure as shit took the piss out of my Halloween. 363 00:28:28,680 --> 00:28:30,180 What the hell happened? 364 00:28:30,182 --> 00:28:32,014 You need to keep your voice down from now on, okay? 365 00:28:32,016 --> 00:28:34,017 What do you mean? 366 00:28:34,019 --> 00:28:35,769 I need to Clorox the first layer of skin 367 00:28:35,771 --> 00:28:37,853 off my palm, forgive me. 368 00:28:37,855 --> 00:28:39,565 Are you mad at me? 369 00:28:41,359 --> 00:28:43,775 He heard what you called him, Ella. 370 00:28:43,777 --> 00:28:45,192 What did I call him? 371 00:28:45,194 --> 00:28:46,528 The resident pederast. 372 00:28:46,530 --> 00:28:47,779 That's what he is. 373 00:28:47,781 --> 00:28:50,404 Be that as it may, he's creepy, 374 00:28:50,406 --> 00:28:51,698 he lives across the street, 375 00:28:51,700 --> 00:28:53,700 and he's got an alleged rap sheet. 376 00:28:53,702 --> 00:28:56,369 How the hell did he hear me? 377 00:28:56,371 --> 00:28:59,704 I didn't scream it and I think there's enough space 378 00:28:59,706 --> 00:29:02,207 between our house and where he's standing. 379 00:29:02,209 --> 00:29:04,042 I don't know and I don't care. 380 00:29:04,044 --> 00:29:07,710 All I'm saying is that was super awkward, 381 00:29:07,712 --> 00:29:10,965 in a super awkward, throat cut in the middle of the night, 382 00:29:10,967 --> 00:29:12,051 sort of way. 383 00:29:14,302 --> 00:29:15,802 I beseech you. 384 00:29:15,804 --> 00:29:18,053 Put on the guise of forward thinking whenever that man 385 00:29:18,055 --> 00:29:19,888 is within earshot. 386 00:29:20,890 --> 00:29:22,640 Now, my palm burns. 387 00:29:22,642 --> 00:29:24,392 I'm sorry. 388 00:29:24,394 --> 00:29:26,394 I didn't think he could hear me. 389 00:29:26,396 --> 00:29:28,604 But, forgive me offending someone with that kind 390 00:29:28,606 --> 00:29:30,481 of transgressive past isn't gonna cause me 391 00:29:30,483 --> 00:29:33,232 to lose any sleep at night. 392 00:29:33,234 --> 00:29:35,402 And, that's not what I care about. 393 00:29:35,404 --> 00:29:37,110 Call him whatever you want on a piece of paper 394 00:29:37,112 --> 00:29:40,071 that'll end up in your angry letter drawer, 395 00:29:40,073 --> 00:29:43,407 but when a human being may be able to audibly pick up 396 00:29:43,409 --> 00:29:47,953 on your negative feelings, I'm just saying be careful. 397 00:29:47,955 --> 00:29:51,331 I don't want him hating us, hating you, 398 00:29:51,333 --> 00:29:54,668 and then acting on some sort of nefarious impulses 399 00:29:54,670 --> 00:29:56,421 he may be harboring. 400 00:29:57,588 --> 00:30:01,174 Now, may I please carve a God damn pumpkin? 401 00:30:03,927 --> 00:30:04,761 Please. 402 00:30:23,986 --> 00:30:25,110 Whoa. 403 00:32:21,958 --> 00:32:23,541 He's alive 404 00:32:23,543 --> 00:32:24,461 He's alive! 405 00:32:26,545 --> 00:32:28,212 All right, be careful, psychopath. 406 00:32:28,214 --> 00:32:31,964 I have created the perfect jack-o'-lantern. 407 00:32:31,966 --> 00:32:33,215 I'm so proud of you. 408 00:32:33,217 --> 00:32:34,718 Hey, I worked hard for this. 409 00:32:34,720 --> 00:32:38,389 Get off your ass and come bask in the glory. 410 00:32:43,894 --> 00:32:47,729 What the hell is that abomination? 411 00:32:47,731 --> 00:32:50,104 What, it's a portrait of my grandpa. 412 00:32:50,106 --> 00:32:52,065 Okay, there are so many things wrong with this. 413 00:32:52,067 --> 00:32:54,651 A, was your grandfather Hitler? 414 00:32:54,653 --> 00:32:56,569 And, B, why would you carve a portrait, 415 00:32:56,571 --> 00:32:58,737 and I use the term portrait very loosely, 416 00:32:58,739 --> 00:33:00,238 into a pumpkin? 417 00:33:00,240 --> 00:33:01,907 I have no idea how you get Hitler from this. 418 00:33:01,909 --> 00:33:04,909 Just look at his mustache, and his Jew-hating eyes. 419 00:33:04,911 --> 00:33:07,077 Those aren't Jew-hating eyes. 420 00:33:07,079 --> 00:33:09,245 Those are kindly old man eyes. 421 00:33:09,247 --> 00:33:11,081 Used to carve pumpkins with my grandfather 422 00:33:11,083 --> 00:33:12,582 when I was a kid. 423 00:33:12,584 --> 00:33:14,583 That is adorable and the perfect way to announce 424 00:33:14,585 --> 00:33:16,503 our anti-Semitism to the neighborhood. 425 00:33:16,505 --> 00:33:19,463 All this work for nothing. 426 00:33:19,465 --> 00:33:21,423 All right, I gotta go ready for my shift. 427 00:33:21,425 --> 00:33:23,759 Okay, but be cool about what lights you turn on. 428 00:33:23,761 --> 00:33:25,801 I don't want anyone stopping by expecting any treats 429 00:33:25,803 --> 00:33:27,177 of any sort. 430 00:33:27,179 --> 00:33:29,765 Yeah, yeah, lame-o. 431 00:34:05,461 --> 00:34:06,460 Shit. 432 00:34:07,713 --> 00:34:09,129 What the fuck? 433 00:34:09,131 --> 00:34:09,965 Jimmy. 434 00:34:13,969 --> 00:34:15,178 What the fuck? 435 00:34:40,657 --> 00:34:42,825 You can have it. 436 00:34:54,170 --> 00:34:55,500 Stop. 437 00:34:55,502 --> 00:34:57,335 Get away from me. 438 00:34:57,337 --> 00:34:58,214 No! 439 00:35:16,437 --> 00:35:17,271 Oh no! 440 00:35:26,278 --> 00:35:29,698 No, don't. 441 00:36:14,902 --> 00:36:15,736 Lights. 442 00:36:19,407 --> 00:36:22,075 Way to listen, husband of mine. 443 00:36:26,121 --> 00:36:26,996 Who is it? 444 00:36:28,998 --> 00:36:30,830 Trick or treat. 445 00:36:30,832 --> 00:36:33,290 Sorry, we don't have any candy. 446 00:36:33,292 --> 00:36:35,084 Maybe next year. 447 00:37:02,608 --> 00:37:04,526 Jesus! 448 00:37:04,528 --> 00:37:05,776 Sorry. 449 00:37:05,778 --> 00:37:07,444 What the hell are you doing out here? 450 00:37:07,446 --> 00:37:09,447 Disappointing children, that's what I'm doing. 451 00:37:09,449 --> 00:37:10,656 Huh? 452 00:37:10,658 --> 00:37:12,490 Somebody knocked on the door. 453 00:37:12,492 --> 00:37:14,158 You left the light on the stairs on. 454 00:37:14,160 --> 00:37:17,953 It doubles as a homing beacon for candy-seeking munchkins. 455 00:37:17,955 --> 00:37:19,371 Well, what did you expect me to do, 456 00:37:19,373 --> 00:37:22,708 stumble blindly up the stairs, trip and fall to my death. 457 00:37:22,710 --> 00:37:25,292 Go back inside, scrubs, it's cold out here. 458 00:37:25,294 --> 00:37:26,209 Why don't you wear a cardigan? 459 00:37:26,211 --> 00:37:27,838 Yeah, a cardigan. 460 00:37:52,734 --> 00:37:54,319 Oh, my Life Alert. 461 00:37:56,320 --> 00:37:58,405 Please don't fail me now. 462 00:38:14,668 --> 00:38:15,670 Look at you. 463 00:38:18,005 --> 00:38:18,838 Hello. 464 00:38:38,188 --> 00:38:41,691 The perfect mate. 465 00:38:43,359 --> 00:38:46,529 Smiley face, smiley face, smiley face. 466 00:38:56,870 --> 00:38:59,205 You missed me, didn't you? 467 00:38:59,207 --> 00:39:00,205 Didn't you? 468 00:39:58,756 --> 00:40:00,757 Trick or treat. 469 00:40:01,924 --> 00:40:04,259 Don't you know, I'm not allowed 470 00:40:04,261 --> 00:40:07,010 to celebrate Halloween anymore? 471 00:40:07,012 --> 00:40:08,096 Not legally. 472 00:40:09,599 --> 00:40:12,601 Ultra totalitarianism at its finest. 473 00:40:16,270 --> 00:40:17,103 Yeah. 474 00:40:17,105 --> 00:40:18,270 Who the hell is it? 475 00:40:18,272 --> 00:40:19,604 Fucking cunt, open the door. 476 00:40:19,606 --> 00:40:20,939 What the fuck. 477 00:40:20,941 --> 00:40:22,149 Open the door, open the door let us in, 478 00:40:22,151 --> 00:40:24,360 let us in, trick or treat. 479 00:40:52,968 --> 00:40:54,302 Trick or treat. 480 00:41:03,977 --> 00:41:07,353 I don't know who the fuck you are, 481 00:41:07,355 --> 00:41:11,065 but when I find you, I'm gonna rip your fucking heart 482 00:41:11,067 --> 00:41:13,318 out of your fucking chest. 483 00:41:28,665 --> 00:41:29,499 Come on. 484 00:41:32,333 --> 00:41:33,501 What the fuck? 485 00:41:37,504 --> 00:41:38,506 Very funny. 486 00:41:39,841 --> 00:41:42,381 I used to pull that fucking shit when I was a kid. 487 00:41:42,383 --> 00:41:45,679 But, the best trick is when you take... 488 00:41:50,850 --> 00:41:52,518 What, what the fuck? 489 00:41:54,519 --> 00:41:57,352 How 'bout a little fire, Scarecrow? 490 00:41:57,354 --> 00:41:58,354 You're a fucking psycho. 491 00:42:05,029 --> 00:42:06,694 You're fucking hilarious. 492 00:42:06,696 --> 00:42:09,531 Now, get the fuck out of my house. 493 00:42:12,534 --> 00:42:15,954 Or, on second thought, maybe stick around 494 00:42:17,121 --> 00:42:18,872 and maybe we can see 495 00:42:19,707 --> 00:42:21,372 what's under this mask. 496 00:42:24,710 --> 00:42:26,378 Bend, bend. 497 00:42:31,924 --> 00:42:33,799 Silly rabbit. 498 00:42:33,801 --> 00:42:35,553 Tricks are for kids. 499 00:42:36,720 --> 00:42:39,930 All right, lock all the doors and windows 500 00:42:39,932 --> 00:42:41,890 and all that jazz. 501 00:42:41,892 --> 00:42:44,308 See, you in the morning. 502 00:42:44,310 --> 00:42:45,893 You look pensive. 503 00:42:45,895 --> 00:42:47,103 I am pensive. 504 00:42:47,105 --> 00:42:49,229 Why are you pensive? 505 00:42:49,231 --> 00:42:52,483 I'm just a little freaked out, Robert. 506 00:42:52,485 --> 00:42:53,401 Why? 507 00:42:54,569 --> 00:42:56,152 I don't know. 508 00:42:56,154 --> 00:42:59,447 I'm going to be home alone, in a new house, 509 00:42:59,449 --> 00:43:03,575 in a new town, on Halloween and you're going to work. 510 00:43:03,577 --> 00:43:06,159 That's why I told you to lock all the doors and windows. 511 00:43:06,161 --> 00:43:07,827 We live next door to a pedophile. 512 00:43:07,829 --> 00:43:10,998 Well, you're no his type, obviously. 513 00:43:11,000 --> 00:43:12,082 Is that funny? 514 00:43:12,084 --> 00:43:13,165 It's a little funny. 515 00:43:13,167 --> 00:43:15,834 It's not funny at all. 516 00:43:15,836 --> 00:43:19,921 Look, nothing is going to happen, okay? 517 00:43:19,923 --> 00:43:22,423 Today you were so mad at me because I opened my mouth 518 00:43:22,425 --> 00:43:25,009 and that nasty guy heard me and now you're saying 519 00:43:25,011 --> 00:43:26,761 everything is gonna be okay. 520 00:43:26,763 --> 00:43:29,263 The hospital's a couple miles away. 521 00:43:29,265 --> 00:43:31,097 I have my phone on me and if there's an emergency, 522 00:43:31,099 --> 00:43:33,974 I can be home in 10 seconds flat. 523 00:43:33,976 --> 00:43:37,104 Fine, but it's not 10 seconds flat. 524 00:43:39,272 --> 00:43:42,358 Fine, it's totally 10 seconds flat. 525 00:43:44,945 --> 00:43:46,443 Fine. 526 00:43:46,445 --> 00:43:47,947 Happy Halloween. 527 00:43:52,618 --> 00:43:53,786 I hate you. 528 00:43:54,660 --> 00:43:56,204 I love you, too. 529 00:44:22,977 --> 00:44:25,519 It's too late, shop's closed. 530 00:44:31,149 --> 00:44:33,817 There is no more candy. 531 00:44:33,819 --> 00:44:35,902 Come back next year. 532 00:44:35,904 --> 00:44:37,155 Little cretins. 533 00:45:07,764 --> 00:45:11,222 What the fuck are you doing in my house? 534 00:45:11,224 --> 00:45:13,602 Get the fuck outta my house. 535 00:45:33,242 --> 00:45:35,619 You poor bastard. 536 00:45:35,621 --> 00:45:37,619 Great night to have your first. 537 00:45:37,621 --> 00:45:39,371 You're telling me. 538 00:45:39,373 --> 00:45:40,580 If I have to pump anymore charcoal tonight, 539 00:45:40,582 --> 00:45:42,247 I swear to God, I'm gonna lose it. 540 00:45:51,092 --> 00:45:52,382 Is there any coffee in this place? 541 00:45:52,384 --> 00:45:54,968 Um, you know, I would check in the break room 542 00:45:54,970 --> 00:45:56,551 where coffee usually lives. 543 00:45:56,553 --> 00:45:57,386 All right. 544 00:45:57,388 --> 00:45:58,303 Yeah, yeah. 545 00:45:58,305 --> 00:45:59,887 What's your name by the way. 546 00:45:59,889 --> 00:46:00,889 Robert. 547 00:46:00,891 --> 00:46:01,764 Macy. 548 00:46:01,766 --> 00:46:02,891 Good luck. 549 00:46:02,893 --> 00:46:03,769 Thanks. 550 00:46:43,676 --> 00:46:45,259 Hey Mom. 551 00:46:45,261 --> 00:46:47,011 Happy Halloween, honey. 552 00:46:47,013 --> 00:46:49,097 Yeah, Happy Halloween. 553 00:46:51,599 --> 00:46:52,765 Where are you? 554 00:46:52,767 --> 00:46:55,018 Your father and I are at a party. 555 00:46:55,020 --> 00:46:56,101 So, you're smashed. 556 00:46:56,103 --> 00:46:57,603 I'm not smashed. 557 00:46:57,605 --> 00:46:58,771 I am your mother. 558 00:46:58,773 --> 00:47:00,272 I most assuredly do not... 559 00:47:00,274 --> 00:47:03,607 You're my mother, so you most assuredly are smashed. 560 00:47:03,609 --> 00:47:05,109 I resent that. 561 00:47:05,111 --> 00:47:07,945 To what do I owe the honor of this telephonic reach out? 562 00:47:07,947 --> 00:47:10,114 Just saying hi and Happy Halloween. 563 00:47:10,116 --> 00:47:12,656 Well, hi and Happy Halloween. 564 00:47:12,658 --> 00:47:14,283 Am I annoying you? 565 00:47:14,285 --> 00:47:16,620 No, no you're not. 566 00:47:16,622 --> 00:47:18,287 You sound distant. 567 00:47:18,289 --> 00:47:21,624 I'm just watching a movie and unpacking. 568 00:47:21,626 --> 00:47:22,458 Oh, yeah? 569 00:47:22,460 --> 00:47:24,125 How is that going? 570 00:47:24,127 --> 00:47:25,460 Fantastic. 571 00:47:28,547 --> 00:47:30,881 Can I call you later? 572 00:47:30,883 --> 00:47:32,298 There's somebody at the door. 573 00:47:32,300 --> 00:47:33,466 Of course there is. 574 00:47:33,468 --> 00:47:34,843 It's Halloween. 575 00:47:34,845 --> 00:47:38,721 I know, but I'm not really celebrating this year. 576 00:47:38,723 --> 00:47:39,971 Can I call you back? 577 00:47:39,973 --> 00:47:41,473 Are you actually gonna call me back? 578 00:47:41,475 --> 00:47:42,475 Yes, bye. 579 00:48:00,199 --> 00:48:01,075 Wow, God. 580 00:48:01,991 --> 00:48:04,909 When I was a kid, I took a hint. 581 00:48:06,578 --> 00:48:07,497 Fuck this. 582 00:48:09,040 --> 00:48:09,916 Who is it? 583 00:48:13,501 --> 00:48:14,668 Trick or treat. 584 00:48:20,674 --> 00:48:23,676 Look, I don't have any candy. 585 00:48:23,678 --> 00:48:25,175 I don't have treats of any kind. 586 00:48:25,177 --> 00:48:29,680 No pennies, no rotten apples, no razor blades, nothing. 587 00:48:29,682 --> 00:48:32,683 Like, come back next year. 588 00:48:32,685 --> 00:48:33,518 Sorry. 589 00:48:42,192 --> 00:48:43,860 Did you not hear me? 590 00:48:48,030 --> 00:48:48,906 Go away. 591 00:49:59,591 --> 00:50:02,423 Hello, you've reached Robert's cell. 592 00:50:02,425 --> 00:50:07,093 Leave a message at the tone or at the beep or whatever. 593 00:50:07,095 --> 00:50:08,931 I'm, this is terrible. 594 00:50:09,765 --> 00:50:11,098 Please leave a message. 595 00:50:11,100 --> 00:50:11,972 Thanks for the effort. 596 00:50:12,809 --> 00:50:14,019 Hi, it's me. 597 00:50:17,606 --> 00:50:19,187 I know it's your first day of work. 598 00:50:19,189 --> 00:50:20,774 I understand that. 599 00:50:23,444 --> 00:50:24,778 But, I'm scared. 600 00:50:26,528 --> 00:50:30,447 If you could just do me a favor and give me a call back 601 00:50:30,449 --> 00:50:32,616 when you get a chance. 602 00:50:32,618 --> 00:50:37,452 One of those calming, there's nothing to be afraid of, 603 00:50:37,454 --> 00:50:38,872 reassuring calls. 604 00:50:40,832 --> 00:50:42,708 I could really use it. 605 00:50:44,670 --> 00:50:45,628 I love you. 606 00:51:00,807 --> 00:51:02,850 You're going crazy, Ella. 607 00:51:04,979 --> 00:51:06,521 You're going crazy. 608 00:51:24,160 --> 00:51:26,413 You're going fucking crazy. 609 00:51:54,852 --> 00:51:55,729 Is that it? 610 00:51:57,187 --> 00:51:58,562 Is that all you got? 611 00:52:07,779 --> 00:52:08,698 Hello. 612 00:52:12,700 --> 00:52:13,911 Who's in here? 613 00:54:16,304 --> 00:54:17,138 Fuck! 614 00:54:25,352 --> 00:54:26,229 Stop it! 615 00:55:23,193 --> 00:55:24,026 Oh fuck! 616 00:55:25,237 --> 00:55:26,694 Fuck! 617 00:55:42,042 --> 00:55:43,207 Who the fuck are you? 618 00:55:43,209 --> 00:55:46,379 Why the fuck are you doing this to me? 619 00:55:48,880 --> 00:55:53,094 Trick or treat. 620 00:56:17,904 --> 00:56:20,240 I can hear you breathing. 621 00:56:32,125 --> 00:56:36,336 Trick or treat. 622 00:56:45,177 --> 00:56:47,636 Your emergency call is now being dialed. 623 00:56:47,638 --> 00:56:50,638 Please stand by. 624 00:56:53,102 --> 00:56:54,267 Clear the area. 625 00:56:54,269 --> 00:56:55,851 Clear the room. 626 00:56:55,853 --> 00:56:58,604 Multiple stab wounds. 627 00:56:59,439 --> 00:57:00,272 Hold on. 628 00:57:00,274 --> 00:57:02,107 Get an IV started. 629 00:57:17,287 --> 00:57:19,120 I gotta call my wife. 630 00:57:19,122 --> 00:57:21,499 Where are you going? 631 00:57:44,352 --> 00:57:46,479 Come on, Ella, pick up. 632 00:57:47,813 --> 00:57:48,689 Come on. 633 00:57:50,733 --> 00:57:52,485 Clear your voicemail. 634 00:58:02,659 --> 00:58:05,201 Hey, what happened? 635 00:58:05,203 --> 00:58:06,034 I'm sorry. 636 00:58:06,036 --> 00:58:07,494 I know that guy. 637 00:58:07,496 --> 00:58:10,163 Yeah, we all know that guy. 638 00:58:10,165 --> 00:58:12,832 He lives across the street from us. 639 00:58:12,834 --> 00:58:15,334 He scared my wife and I just got a message from her 640 00:58:15,336 --> 00:58:17,335 saying she was scared. 641 00:58:17,337 --> 00:58:20,089 Oh, she's scared on Halloween night. 642 00:58:20,091 --> 00:58:21,342 How surprising. 643 00:58:22,717 --> 00:58:24,216 Look, I thought your sarcasm was funny before, 644 00:58:24,218 --> 00:58:26,176 and believe me, I'm the reigning king of sarcasm, 645 00:58:26,178 --> 00:58:29,179 but right now, it's not helping. 646 00:58:29,181 --> 00:58:31,597 Look, did you see the thing around his throat? 647 00:58:31,599 --> 00:58:33,058 What? 648 00:58:33,060 --> 00:58:35,183 The thing that looks like a garage door opener. 649 00:58:35,185 --> 00:58:36,185 Yeah. 650 00:58:36,187 --> 00:58:37,060 It's called Life Alert. 651 00:58:37,062 --> 00:58:38,937 Geriatrics usually wear it. 652 00:58:38,939 --> 00:58:41,022 If they fall and break a hip, they can press a button 653 00:58:41,024 --> 00:58:44,358 that alerts us to come help them. 654 00:58:44,360 --> 00:58:46,862 Sometimes people who get themselves in a lot of trouble 655 00:58:46,864 --> 00:58:48,571 wear them as well. 656 00:58:48,573 --> 00:58:49,737 Like Samuel. 657 00:58:49,739 --> 00:58:51,239 Trying to calm me down? 658 00:58:51,241 --> 00:58:56,035 I'm trying to get you to think rationally. 659 00:58:56,037 --> 00:58:59,705 The law of probability says that, yes, your wife's scared. 660 00:58:59,707 --> 00:59:02,373 She's home alone, but she's not cut up 661 00:59:02,375 --> 00:59:04,083 into a million pieces. 662 00:59:13,719 --> 00:59:17,886 At home, shit like this would happen all the time. 663 00:59:17,888 --> 00:59:19,972 Thought moving here, getting out of L.A. 664 00:59:19,974 --> 00:59:22,392 would make it easier, but... 665 00:59:24,811 --> 00:59:26,229 We lost a child. 666 00:59:30,064 --> 00:59:31,482 We were so happy. 667 00:59:33,736 --> 00:59:36,570 Freshly married, freshly parents. 668 00:59:39,239 --> 00:59:43,117 The most beautiful baby girl you've ever seen. 669 00:59:43,952 --> 00:59:45,578 She wasn't healthy. 670 00:59:48,164 --> 00:59:52,418 We didn't know until one morning she wasn't breathing. 671 00:59:55,337 --> 00:59:57,756 She had passed in the night. 672 00:59:59,088 --> 01:00:00,421 What was her name? 673 01:00:00,423 --> 01:00:01,300 Melissa. 674 01:00:22,275 --> 01:00:23,151 Fuck it. 675 01:00:40,457 --> 01:00:43,125 Can you talk to me for a second? 676 01:00:47,296 --> 01:00:48,464 Are you there? 677 01:00:51,843 --> 01:00:53,131 Oh God damn it. 678 01:00:53,133 --> 01:00:56,054 If you're there can you just knock? 679 01:01:14,069 --> 01:01:17,155 Okay, all right, thank you for that. 680 01:01:22,868 --> 01:01:24,661 What did I do to you? 681 01:01:26,036 --> 01:01:27,997 Why are you doing this? 682 01:01:33,002 --> 01:01:37,046 Can you just answer those two questions, please? 683 01:01:39,382 --> 01:01:41,424 Don't I deserve to know? 684 01:01:48,014 --> 01:01:48,847 Okay. 685 01:01:52,559 --> 01:01:55,187 Well, if I'm going to die here, 686 01:01:57,105 --> 01:01:59,857 which it seems like I'm going to. 687 01:02:01,901 --> 01:02:04,778 You're gonna kill me, both of you. 688 01:02:11,033 --> 01:02:15,204 If that's the case, can you just answer me one question? 689 01:02:17,246 --> 01:02:20,958 Not why you're here or what did I do to you? 690 01:02:23,459 --> 01:02:25,753 But, just another question? 691 01:02:34,552 --> 01:02:35,761 Okay. 692 01:02:38,890 --> 01:02:40,433 How old are you? 693 01:02:43,393 --> 01:02:45,101 How old are both of you? 694 01:02:45,103 --> 01:02:46,394 Five. 695 01:02:46,396 --> 01:02:47,228 Seven. 696 01:02:47,230 --> 01:02:48,228 32. 697 01:02:48,230 --> 01:02:49,395 56. 698 01:02:49,397 --> 01:02:50,397 13. 699 01:02:50,399 --> 01:02:52,065 46. 700 01:02:52,067 --> 01:02:53,106 34. 701 01:02:53,108 --> 01:02:54,566 600. 702 01:02:54,568 --> 01:02:55,401 16. 703 01:02:55,403 --> 01:02:57,111 40. 704 01:02:57,113 --> 01:02:58,320 142. 705 01:02:58,322 --> 01:02:59,904 147. 706 01:02:59,906 --> 01:03:00,949 67. 707 01:03:02,076 --> 01:03:03,616 Two. 708 01:03:03,618 --> 01:03:05,325 101. 709 01:03:05,327 --> 01:03:06,160 Four. 710 01:03:06,162 --> 01:03:08,079 100. 711 01:03:08,081 --> 01:03:09,164 100. 712 01:03:11,415 --> 01:03:12,833 14. 713 01:03:12,835 --> 01:03:13,918 14. 714 01:03:29,013 --> 01:03:33,100 She was our world for that short time. 715 01:03:33,102 --> 01:03:35,769 My wife, Ella, it hit her hard. 716 01:03:38,438 --> 01:03:40,106 I mean, it hit me hard, 717 01:03:40,108 --> 01:03:42,860 but I didn't wanna lose her, too. 718 01:03:45,611 --> 01:03:47,278 You know that happens so often. 719 01:03:47,280 --> 01:03:52,157 You lose a child and then your marriage falls apart. 720 01:03:52,159 --> 01:03:56,370 Better worse, in all honesty, but I couldn't lose her, 721 01:03:58,498 --> 01:03:59,790 I just couldn't. 722 01:04:01,624 --> 01:04:03,624 Losing my daughter destroyed me, 723 01:04:03,626 --> 01:04:05,544 but I had to be strong. 724 01:04:07,630 --> 01:04:09,340 I have to be strong. 725 01:04:11,633 --> 01:04:14,133 My wife, she's a teacher. 726 01:04:14,135 --> 01:04:15,470 She loves kids. 727 01:04:16,555 --> 01:04:20,306 She was so happy when Melissa was born. 728 01:04:20,308 --> 01:04:23,308 And, I mean, it was a hellish labor process too. 729 01:04:23,310 --> 01:04:27,479 But, she seemed to revel in it, you know. 730 01:04:27,481 --> 01:04:31,233 As if she could see with, as if she could see 731 01:04:32,400 --> 01:04:36,152 in her heart what was at the end of the rainbow. 732 01:04:36,154 --> 01:04:39,237 This perfect amalgamation of her and I. 733 01:04:39,239 --> 01:04:40,158 Our child. 734 01:04:44,202 --> 01:04:46,662 I don't know how she does it. 735 01:04:47,830 --> 01:04:50,080 She's got a job at the local middle school. 736 01:04:50,082 --> 01:04:52,876 She's jumping back on the saddle. 737 01:04:55,586 --> 01:04:58,340 I can't imagine what that's like. 738 01:04:59,839 --> 01:05:03,426 Being a mother for so short a time and then 739 01:05:04,552 --> 01:05:07,847 having to be around kids five days a week. 740 01:05:08,680 --> 01:05:10,224 I just don't know. 741 01:05:13,351 --> 01:05:15,018 I like you, Robert. 742 01:05:15,020 --> 01:05:17,185 I'm glad you're here. 743 01:05:17,187 --> 01:05:18,604 And, I hate everyone. 744 01:05:19,856 --> 01:05:23,358 I hate the doctors, the nursing staff. 745 01:05:23,360 --> 01:05:26,195 Actually, I hate the entire town. 746 01:05:27,905 --> 01:05:30,115 Everyone's just so boring. 747 01:05:31,575 --> 01:05:34,869 Yeah, can tell that already. 748 01:05:35,954 --> 01:05:38,287 Go be with your wife. 749 01:05:38,289 --> 01:05:42,373 No, you're right, it's probably nothing. 750 01:05:42,375 --> 01:05:44,083 Go home to your wife. 751 01:05:44,085 --> 01:05:46,460 I'll cover for you. 752 01:05:46,462 --> 01:05:48,753 It's still Halloween. 753 01:05:48,755 --> 01:05:51,048 It's far past Halloween at this point. 754 01:05:51,050 --> 01:05:52,552 Technicalities. 755 01:05:58,805 --> 01:06:00,265 Happy Halloween. 756 01:06:01,724 --> 01:06:02,559 Thank you. 757 01:08:42,400 --> 01:08:43,943 Honey, I'm home. 758 01:08:47,447 --> 01:08:48,364 Ella. 759 01:08:54,536 --> 01:08:56,037 Oh, Jesus Christ. 760 01:08:58,748 --> 01:08:59,540 Oh my God. 761 01:09:01,124 --> 01:09:02,041 Ella! 762 01:09:14,636 --> 01:09:16,054 Where's my wife? 763 01:09:19,557 --> 01:09:20,892 Where's my wife? 764 01:10:48,130 --> 01:10:49,464 Just kill me. 765 01:10:55,220 --> 01:10:57,638 That's what you want, right? 766 01:11:00,808 --> 01:11:03,474 That's why you're doing this, 767 01:11:03,476 --> 01:11:06,312 because I didn't answer the door. 768 01:11:07,897 --> 01:11:11,483 Because I didn't give you a fucking treat. 769 01:11:15,821 --> 01:11:18,156 And, so you kill my husband. 770 01:11:24,661 --> 01:11:25,828 Just kill me. 771 01:11:33,669 --> 01:11:34,501 Wait. 772 01:13:56,620 --> 01:13:59,662 Uh, I fucking hate Halloween. 773 01:13:59,664 --> 01:14:03,625 I told you being a sexy was a stupid idea. 774 01:14:03,627 --> 01:14:05,295 I look ugly and fat. 775 01:14:06,962 --> 01:14:09,714 Nothing good ever happens on Halloween ever. 776 01:14:09,716 --> 01:14:13,299 In fact, mostly bad things happen on Halloween. 777 01:14:13,301 --> 01:14:16,342 I'm so fat, I just wanna eat chocolate. 778 01:14:16,344 --> 01:14:17,302 But, I can't have any chocolate 779 01:14:17,304 --> 01:14:18,804 because then I'll get fatter. 780 01:14:18,806 --> 01:14:22,808 Wait, you don't know what happened here? 781 01:14:27,356 --> 01:14:28,312 Here? 782 01:14:28,314 --> 01:14:29,648 Like here, here? 783 01:14:30,483 --> 01:14:32,150 She doesn't know. 784 01:14:33,069 --> 01:14:35,817 Wait, something happened here. 785 01:14:35,819 --> 01:14:38,071 And I assume whatever the something is, 786 01:14:38,073 --> 01:14:39,532 is something bad. 787 01:14:40,741 --> 01:14:42,574 Something happened here and neither of you 788 01:14:42,576 --> 01:14:45,159 until this moment have felt the need to tell me? 789 01:14:45,161 --> 01:14:47,578 Well, count us as shitty friends then. 790 01:14:47,580 --> 01:14:51,164 But, is Halloween night, so I guess we should tell you now. 791 01:14:51,166 --> 01:14:53,332 That's great, tell her now. 792 01:14:53,334 --> 01:14:54,751 I hate you guys. 793 01:14:54,753 --> 01:14:56,169 I would say stop if you've heard this before, 794 01:14:56,171 --> 01:14:57,754 but we've already established that you haven't, 795 01:14:57,756 --> 01:14:59,504 so I'm just gonna run my mouth. 796 01:14:59,506 --> 01:15:02,342 Run it, run it, run it, run it. 797 01:15:03,677 --> 01:15:06,218 Okay, I get to tell a ghost story. 798 01:15:06,220 --> 01:15:07,429 I am so amped. 799 01:15:15,187 --> 01:15:16,351 It was Halloween night. 800 01:15:18,064 --> 01:15:19,020 What? 801 01:15:19,022 --> 01:15:21,357 Shut up, I'm having fun. 802 01:15:21,359 --> 01:15:23,023 You guys are literally the worst. 803 01:15:23,025 --> 01:15:25,192 Go on, I'll be a good girl. 804 01:15:25,194 --> 01:15:26,570 Thank you cuz. 805 01:15:28,698 --> 01:15:30,364 It was Halloween night. 806 01:15:30,366 --> 01:15:31,906 15 years ago. 807 01:15:31,908 --> 01:15:32,907 Was it? 808 01:15:32,909 --> 01:15:34,283 Doesn't seem like that long ago. 809 01:15:34,285 --> 01:15:35,534 It was forever ago. 810 01:15:35,536 --> 01:15:37,203 Well, the first part was. 811 01:15:37,205 --> 01:15:38,245 The second part was last year. 812 01:15:38,247 --> 01:15:39,247 Guys. 813 01:15:39,249 --> 01:15:40,374 Okay, okay. 814 01:15:41,749 --> 01:15:44,126 It was Halloween night and there was this woman. 815 01:15:44,128 --> 01:15:46,710 She was knocked up to hell and back. 816 01:15:46,712 --> 01:15:48,920 Oh my God, like you! 817 01:15:48,922 --> 01:15:52,049 There are no words for how annoyed I'm getting. 818 01:15:52,051 --> 01:15:53,883 Well, this pregnant bitch... 819 01:15:53,885 --> 01:15:55,259 Why do you have to be so ugly? 820 01:15:55,261 --> 01:15:57,137 Fine, pregnant broad. 821 01:15:57,139 --> 01:15:58,221 Thank you. 822 01:16:00,558 --> 01:16:02,432 This pregnant broad, she was dating 823 01:16:02,434 --> 01:16:04,559 this total piece of shit. 824 01:16:04,561 --> 01:16:06,144 You guys remember my cousin Trish? 825 01:16:06,146 --> 01:16:07,561 Who doesn't know Trish? 826 01:16:07,563 --> 01:16:09,939 Every throbbing cock in town knows Trish. 827 01:16:09,941 --> 01:16:11,064 Yeah, yeah. 828 01:16:11,066 --> 01:16:11,900 Go on. 829 01:16:13,235 --> 01:16:17,071 This Katy dude, my cousin Trish, she knows him. 830 01:16:19,073 --> 01:16:21,743 Well, knew him, for that matter. 831 01:16:23,076 --> 01:16:24,993 He used to frequent Barney's, that piece of shit 832 01:16:24,995 --> 01:16:28,453 along the wall, pseudo dive bar at the. 833 01:16:28,455 --> 01:16:31,164 And, this happened when she sees the dude, 834 01:16:31,166 --> 01:16:33,084 well he knocked her up. 835 01:16:34,585 --> 01:16:38,255 But, this chick, well, he was abusive, total piece of shit. 836 01:16:40,008 --> 01:16:44,593 Verbal meets physical and this grand perfect storm 837 01:16:44,595 --> 01:16:46,429 of fuck you machismo. 838 01:16:48,805 --> 01:16:52,433 Well she gets wise and she leaves the dude. 839 01:16:53,809 --> 01:16:57,686 But, she's already attached to this burgeoning vermin 840 01:16:57,688 --> 01:16:58,520 inside of her. 841 01:16:58,522 --> 01:16:59,771 Like she's so excited. 842 01:16:59,773 --> 01:17:02,440 She always wanted to be a mother. 843 01:17:02,442 --> 01:17:06,109 Forget the sperm sprayer who put the two kids inside of her. 844 01:17:06,111 --> 01:17:08,112 Wait, twins? 845 01:17:12,033 --> 01:17:14,867 You are the worst storyteller ever. 846 01:17:14,869 --> 01:17:16,619 Fuck and you. 847 01:17:16,621 --> 01:17:17,619 What do you mean? 848 01:17:17,621 --> 01:17:19,120 I am a great storyteller. 849 01:17:19,122 --> 01:17:20,455 No you're not. 850 01:17:20,457 --> 01:17:23,624 Spoiler alert, that the kids are twins. 851 01:17:23,626 --> 01:17:25,543 You might as well just tell the audience... 852 01:17:25,545 --> 01:17:29,296 Okay, guys, I'm kinda freaked out by this whole thing. 853 01:17:29,298 --> 01:17:32,341 Apparently something horrible happened in the house 854 01:17:32,343 --> 01:17:36,219 in which I dwell and my two best friends 855 01:17:36,221 --> 01:17:39,805 decided not to tell me until I moved my ass in. 856 01:17:39,807 --> 01:17:43,057 So, if you could finish the rest of the story, please. 857 01:17:43,059 --> 01:17:44,809 They were twins. 858 01:17:44,811 --> 01:17:45,645 Are. 859 01:17:46,813 --> 01:17:49,396 Who's ruining the story now, bitch? 860 01:17:49,398 --> 01:17:52,023 Sorry, go on. 861 01:17:52,025 --> 01:17:54,818 This skeezy dude, he's spurned because she dropped 862 01:17:54,820 --> 01:17:57,153 the mother fucker like a bad habit. 863 01:17:57,155 --> 01:17:58,487 Girl power. 864 01:17:58,489 --> 01:18:00,154 Well, she started dating another buck. 865 01:18:00,156 --> 01:18:01,033 Nice guy. 866 01:18:02,325 --> 01:18:06,494 But, still on the low proverbial end of the higher class. 867 01:18:06,496 --> 01:18:08,373 But, still a nice guy. 868 01:18:09,832 --> 01:18:12,999 Well, this guy, man, he can't take it, 869 01:18:13,001 --> 01:18:15,209 her running around with this new beau 870 01:18:15,211 --> 01:18:17,336 while carrying his kids. 871 01:18:17,338 --> 01:18:18,921 No! 872 01:18:18,923 --> 01:18:19,840 No, sir. 873 01:18:22,843 --> 01:18:24,591 And, one Halloween night. 874 01:18:24,593 --> 01:18:26,552 15 years ago. 875 01:18:26,554 --> 01:18:27,513 He snaps. 876 01:18:30,391 --> 01:18:34,602 And, he stabs her in the belly right here in this kitchen. 877 01:18:38,689 --> 01:18:40,689 Are you fucking kidding me? 878 01:18:40,691 --> 01:18:41,690 He stabbed her seven times. 879 01:18:41,692 --> 01:18:42,524 Six. 880 01:18:42,526 --> 01:18:43,400 It was seven. 881 01:18:43,402 --> 01:18:44,359 I promise you it was six. 882 01:18:44,361 --> 01:18:46,027 I swear to you it was seven. 883 01:18:46,029 --> 01:18:46,944 Google. 884 01:18:46,946 --> 01:18:48,863 Okay, guys, please. 885 01:18:48,865 --> 01:18:52,573 I'm kinda freaked out by this whole thing right now. 886 01:18:52,575 --> 01:18:56,788 I don't care if it was six or seven or 12 or 30 times. 887 01:18:58,204 --> 01:19:02,540 A pregnant woman, pregnant, got stabbed in my kitchen? 888 01:19:02,542 --> 01:19:03,875 Yeah. 889 01:19:03,877 --> 01:19:06,627 Okay, never mind you worthless slags not telling me, 890 01:19:06,629 --> 01:19:08,463 but shouldn't my landlord? 891 01:19:08,465 --> 01:19:10,380 I mean, God, this is something they're supposed to reveal 892 01:19:10,382 --> 01:19:11,715 at some point, right? 893 01:19:11,717 --> 01:19:14,635 Well, yes and no, but it just depends. 894 01:19:14,637 --> 01:19:16,635 That's the end of the story. 895 01:19:16,637 --> 01:19:17,554 She dies. 896 01:19:18,597 --> 01:19:19,930 I bet. 897 01:19:19,932 --> 01:19:21,892 But, the kids didn't. 898 01:19:23,894 --> 01:19:26,562 14 years later, those two girls, 899 01:19:28,939 --> 01:19:30,650 those twins of evil, 900 01:19:32,275 --> 01:19:35,487 those bad apples born out of violence, 901 01:19:36,403 --> 01:19:38,988 they took to the streets, 902 01:19:38,990 --> 01:19:42,239 one Halloween night years ago. 903 01:19:42,241 --> 01:19:44,408 Lord knows why they chose that year. 904 01:19:44,410 --> 01:19:46,077 You're talking about now. 905 01:19:46,079 --> 01:19:48,078 It was the same year as you moved to town, no. 906 01:19:48,080 --> 01:19:51,247 How did I not know about this? 907 01:19:51,249 --> 01:19:55,585 They start going door to door knocking arbitrarily. 908 01:19:55,587 --> 01:19:58,419 No rhyme, no fucking reason. 909 01:19:58,421 --> 01:20:00,129 But, if you weren't celebrating, 910 01:20:00,131 --> 01:20:03,925 if you didn't have your lights on, oh man, 911 01:20:03,927 --> 01:20:05,592 did they have a treat for you. 912 01:20:05,594 --> 01:20:07,595 Technically tricks really. 913 01:20:07,597 --> 01:20:09,764 They killed a pedophile. 914 01:20:09,766 --> 01:20:11,264 You know the one that did the little draws kids 915 01:20:11,266 --> 01:20:12,265 waiting to the area. 916 01:20:12,267 --> 01:20:13,934 Oh, those poor little angels. 917 01:20:13,936 --> 01:20:16,352 Good riddance to the bad rubbish on that guy. 918 01:20:16,354 --> 01:20:18,437 They kill a trailer trash broad. 919 01:20:18,439 --> 01:20:19,691 Some old chick. 920 01:20:21,109 --> 01:20:24,820 But, the really sad one, was this teacher gal's husband. 921 01:20:26,446 --> 01:20:28,654 They kept her alive to deal with 922 01:20:28,656 --> 01:20:31,033 all the pain and the misery. 923 01:20:32,283 --> 01:20:34,951 Yeah, I see, I figured you were aware of this. 924 01:20:34,953 --> 01:20:37,287 This is some really fucked up shit. 925 01:20:37,289 --> 01:20:38,787 Those two brats, they totally cut... 926 01:20:38,789 --> 01:20:39,623 No! 927 01:20:40,708 --> 01:20:41,625 No. 928 01:20:42,501 --> 01:20:44,667 That's the best part. 929 01:20:44,669 --> 01:20:46,045 This is my time. 930 01:20:47,171 --> 01:20:49,296 Fine, go ahead then. 931 01:20:49,298 --> 01:20:51,466 Those two little brats, 932 01:20:52,800 --> 01:20:54,467 they carved into his chest 933 01:20:54,469 --> 01:20:56,638 a fucking jack-o'-lantern. 934 01:20:57,972 --> 01:20:59,305 I have to fucking show you the pictures. 935 01:20:59,307 --> 01:21:00,639 I think it's on run.com. 936 01:21:00,641 --> 01:21:01,472 Really? 937 01:21:01,474 --> 01:21:02,307 I'll look it up. 938 01:21:02,309 --> 01:21:03,475 Google it, bitch. 939 01:21:03,477 --> 01:21:04,975 Guys, I don't wanna hear this anymore. 940 01:21:04,977 --> 01:21:09,147 I know that I said the male entry was the best part. 941 01:21:09,149 --> 01:21:10,149 But, really, 942 01:21:11,566 --> 01:21:13,985 this, this is the best part. 943 01:21:18,573 --> 01:21:22,324 Those two bad bitches, they're still alive. 944 01:21:22,326 --> 01:21:23,824 What? 945 01:21:23,826 --> 01:21:26,244 See, that's the part I don't believe. 946 01:21:26,246 --> 01:21:28,328 What, it's true. 947 01:21:28,330 --> 01:21:30,497 They never found the bodies, I swear. 948 01:21:30,499 --> 01:21:32,543 Okay, ladies, I'm done. 949 01:21:33,502 --> 01:21:34,834 It's time for bed. 950 01:21:34,836 --> 01:21:37,085 We have had a blast. 951 01:21:37,087 --> 01:21:38,839 I need to go to bed. 952 01:21:43,010 --> 01:21:44,675 Have a carrot. 953 01:21:44,677 --> 01:21:45,926 Ow. 954 01:22:52,566 --> 01:22:54,733 Okay,. 955 01:22:54,735 --> 01:22:56,068 It just wasn't. 956 01:22:56,070 --> 01:22:57,069 I'm fine. 957 01:23:45,612 --> 01:23:47,946 And, it was fucking nothing. 958 01:24:06,366 --> 01:24:09,297 Subtitles by explosiveskull 958 01:24:10,305 --> 01:25:10,480 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tsr9 Help other users to choose the best subtitles64800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.