All language subtitles for BBC.Pictures.from.The.Balkans.1080p.HDTV.x265.AAC.MVGroup.org_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,500 --> 00:00:22,060 We're slap bang in the middle of the Danube river. 2 00:00:22,060 --> 00:00:24,940 Over there is Croatia. 3 00:00:24,940 --> 00:00:26,740 Over there, Serbia. 4 00:00:26,740 --> 00:00:30,020 Here is the town of Vukovar, where 30 years ago, 5 00:00:30,020 --> 00:00:34,460 as a young journalist, I came to witness the opening salvos 6 00:00:34,460 --> 00:00:38,100 in what was a bitter and bloody battle, 7 00:00:38,100 --> 00:00:40,540 the break-up of Yugoslavia. 8 00:00:48,020 --> 00:00:52,540 Here is the Hotel Dunav, where I was based all those years ago 9 00:00:52,540 --> 00:00:54,780 during the battle for Vukovar. 10 00:00:54,780 --> 00:00:58,380 There was this constant bombardment from all sides. 11 00:00:58,380 --> 00:01:01,060 From this side, we were taking rocket and shell fire. 12 00:01:01,060 --> 00:01:03,220 There was sniper fire. 13 00:01:03,220 --> 00:01:05,940 Here on the Danube itself, there were gunboats. 14 00:01:05,940 --> 00:01:10,020 And in the air, there were also planes from the Yugoslav Air Force. 15 00:01:15,700 --> 00:01:19,060 The siege of the Croatian city of Vukovar by the Serb-led 16 00:01:19,060 --> 00:01:22,100 Yugoslav army was to last 87 days. 17 00:01:23,420 --> 00:01:26,740 By its end, the city was in ruins. 18 00:01:26,740 --> 00:01:29,540 Some of the Croatian defenders escaped. 19 00:01:29,540 --> 00:01:33,180 Some were captured and sent to concentration camps. 20 00:01:33,180 --> 00:01:37,860 Several hundred were killed in a massacre by Serb paramilitaries. 21 00:01:37,860 --> 00:01:42,220 Both siege and massacre set a bloody template for the kind of violence 22 00:01:42,220 --> 00:01:47,180 which was to afflict this region during the various wars of the 1990s. 23 00:01:47,180 --> 00:01:51,140 It was also the first of my own trips here as a reporter. 24 00:01:51,140 --> 00:01:54,860 I covered the conflict - beginning, middle and end. 25 00:01:56,660 --> 00:02:00,620 I had a near-miss here, possibly the worst of my career. 26 00:02:00,620 --> 00:02:04,140 I was convinced I was going to die here, 27 00:02:04,140 --> 00:02:07,180 and to this day I don't know the reason why I didn't. 28 00:02:10,140 --> 00:02:12,860 There have been more than 20 years of uneasy peace here 29 00:02:12,860 --> 00:02:16,260 since the war in Kosovo ended in 1999. 30 00:02:16,260 --> 00:02:19,100 But the land still has its ghosts. 31 00:02:19,100 --> 00:02:20,900 And I've got mine. 32 00:02:28,220 --> 00:02:31,180 The Balkans is a complicated place. 33 00:02:31,180 --> 00:02:34,500 For most of the 20th century, most of the Balkans made up 34 00:02:34,500 --> 00:02:37,140 a single country, called Yugoslavia. 35 00:02:38,580 --> 00:02:41,300 Yugoslavia was made up of six republics - 36 00:02:41,300 --> 00:02:44,620 Serbia, Slovenia, Croatia, 37 00:02:44,620 --> 00:02:48,500 Macedonia, Montenegro, and Bosnia-Herzegovina. 38 00:02:49,980 --> 00:02:53,420 People here tend to have a strong ethnic identity, 39 00:02:53,420 --> 00:02:57,260 a sense of difference which is increased by religion. 40 00:02:57,260 --> 00:03:02,500 Serbs, Macedonians and Montenegrins are mostly Orthodox Christian. 41 00:03:02,500 --> 00:03:05,260 Slovenes and Croats are mostly Catholic. 42 00:03:05,260 --> 00:03:08,380 Bosniaks and most Albanians are Muslim. 43 00:03:09,420 --> 00:03:12,940 In 1941, the Nazis invaded Yugoslavia, 44 00:03:12,940 --> 00:03:16,100 and set up the independent state of Croatia. 45 00:03:17,500 --> 00:03:21,260 This genocidal regime took part, enthusiastically, 46 00:03:21,260 --> 00:03:23,900 not only in the Holocaust against the Jews, 47 00:03:23,900 --> 00:03:26,700 but also sought to eradicate Serbs and Roma. 48 00:03:27,980 --> 00:03:31,260 The levels of brutality shocked even the German generals 49 00:03:31,260 --> 00:03:33,460 who were nominally in charge. 50 00:03:34,980 --> 00:03:37,420 Estimates as to the number of Serbian dead 51 00:03:37,420 --> 00:03:40,140 starts at over 200,000 people. 52 00:03:43,980 --> 00:03:47,660 After WWII, the place was unified by the former communist 53 00:03:47,660 --> 00:03:51,260 partisan leader, Marshal Tito - for the most part, 54 00:03:51,260 --> 00:03:55,580 a popular strongman who oversaw decades of peace. 55 00:04:00,540 --> 00:04:03,660 When Tito died, in 1980, old enmities and ambitions 56 00:04:03,660 --> 00:04:06,660 began to bubble up. 57 00:04:06,660 --> 00:04:10,220 By 1991, the Serb leader, Slobodan Milosevic, 58 00:04:10,220 --> 00:04:13,260 had embarked on a project to turn Yugoslavia into something 59 00:04:13,260 --> 00:04:15,260 more like a greater Serbia. 60 00:04:16,860 --> 00:04:21,180 The Serbs dominated the Yugoslav army and used it to try to take over 61 00:04:21,180 --> 00:04:25,140 areas of Croatia and Bosnia which had ethnic Serb communities. 62 00:04:26,860 --> 00:04:30,580 This was the beginning of a series of brutal ethnic wars, 63 00:04:30,580 --> 00:04:35,180 which went on, in one form or another, for almost ten years. 64 00:04:35,180 --> 00:04:40,140 And the first place the Serbs attacked was here in Vukovar. 65 00:04:46,980 --> 00:04:50,580 My old friend, Alan Davis, and I were young reporters, 66 00:04:50,580 --> 00:04:53,900 and we were determined to get into the surrounded city. 67 00:04:53,900 --> 00:04:57,700 We talked to the Serb commanders, who agreed to let us through. 68 00:04:57,700 --> 00:05:01,100 And they advised us not to do it. Yeah. I mean... 69 00:05:01,100 --> 00:05:03,940 But, you know, that's... But we were young and handsome and bold, 70 00:05:03,940 --> 00:05:05,700 and we did what we had to do. 71 00:05:05,700 --> 00:05:08,260 And incredibly stupid, really, when looking back on it. Yeah. 72 00:05:08,260 --> 00:05:09,860 It was over this way, wasn't it? 73 00:05:09,860 --> 00:05:12,140 I mean, the tanks were positioned around here. 74 00:05:12,140 --> 00:05:15,100 Well, we just walked up, and we kind of suddenly saw three tanks, 75 00:05:15,100 --> 00:05:17,620 I think, behind that building. 76 00:05:17,620 --> 00:05:20,380 But, obviously, this road was totally empty. Yeah. 77 00:05:20,380 --> 00:05:23,580 And it was the sense of emptiness and quiet that was so... 78 00:05:23,580 --> 00:05:25,740 A real sense of foreboding, you know. Yeah, so scary. 79 00:05:25,740 --> 00:05:28,100 Because, obviously, with Vukovar just ahead, you know, 80 00:05:28,100 --> 00:05:32,460 where there was ongoing fighting and shelling, and stuff, you know. 81 00:05:32,460 --> 00:05:34,700 I think, turning the bend here... 82 00:05:34,700 --> 00:05:38,380 I remember turning the bend, going down this this dip 83 00:05:38,380 --> 00:05:43,220 into the wooded area, and those mines on the road. 84 00:05:43,220 --> 00:05:47,260 For me, that was probably the most nerve-racking bit 85 00:05:47,260 --> 00:05:49,460 of the entire war. Yeah. 86 00:05:49,460 --> 00:05:52,340 There was a real sense of claustrophobia. Yeah, yeah. 87 00:05:52,340 --> 00:05:54,780 That first day, having walked in, and you thought, 88 00:05:54,780 --> 00:05:57,460 great, we've done a great thing. 89 00:05:57,460 --> 00:06:00,180 Then the next thing is... How do we get out? 90 00:06:00,180 --> 00:06:02,900 How are we going to get out? Going to have to do it again. 91 00:06:09,220 --> 00:06:13,140 We moved away from the Yugoslav army lines, and into the trees, 92 00:06:13,140 --> 00:06:16,340 where we were greeted by the Croatian defenders. 93 00:06:20,020 --> 00:06:23,460 They accepted our credentials and welcomed us in. 94 00:06:24,620 --> 00:06:28,540 As we moved into town, it became apparent that this was a conflict 95 00:06:28,540 --> 00:06:31,660 which had escalated badly, and it was one where 96 00:06:31,660 --> 00:06:35,500 the lightly armed defenders were seriously outgunned. 97 00:06:45,300 --> 00:06:49,900 Vukovar was a lovely kind of middle class town in Croatian Yugoslavia, 98 00:06:49,900 --> 00:06:53,900 and not overnight, but within the space of a few weeks, things changed. 99 00:06:53,900 --> 00:06:56,380 This whole area was destroyed. 100 00:06:57,780 --> 00:07:01,420 We were driven this last section into the square opposite 101 00:07:01,420 --> 00:07:04,500 the Hotel Dunav. 102 00:07:04,500 --> 00:07:08,180 Alan and I stayed at the Hotel Dunav on the banks of the river. 103 00:07:08,180 --> 00:07:10,260 There were other journalists there 104 00:07:10,260 --> 00:07:12,180 and we soon figured out that we'd entered 105 00:07:12,180 --> 00:07:14,780 a really dangerous situation. 106 00:07:14,780 --> 00:07:18,820 I kind of freaked out a little bit when the receptionist, Mariani, 107 00:07:18,820 --> 00:07:21,420 kind of said, you know, when you're walking around outside 108 00:07:21,420 --> 00:07:24,300 of our hotel, be careful of snipers, and that kind of thing. 109 00:07:24,300 --> 00:07:26,100 From across the river. Yeah. 110 00:07:26,100 --> 00:07:28,180 Well, that kind of sobered me up somewhat. 111 00:07:28,180 --> 00:07:31,460 He's the only receptionist I knew who had a... Pump-action shotgun. 112 00:07:31,460 --> 00:07:33,580 Yeah... And a sniper rifle. 113 00:07:33,580 --> 00:07:36,500 And a sniper rifle kept behind the desk. 114 00:07:36,500 --> 00:07:38,660 Where was the...? Wasn't the cafe on the square? 115 00:07:38,660 --> 00:07:40,620 Well, that was... The one we were in... 116 00:07:40,620 --> 00:07:43,780 Was it definitely that one? That's where we saw them play chess. 117 00:07:43,780 --> 00:07:46,660 The old man... The two old fellas playing chess. 118 00:07:46,660 --> 00:07:50,340 One Serb, one Croat, and they said this is the real battle for Vukovar. 119 00:07:50,340 --> 00:07:53,380 They joshed. Little did they know. 120 00:07:56,060 --> 00:07:58,180 Was it third or fourth floor? 121 00:07:58,180 --> 00:07:59,660 I think it was the fourth floor. 122 00:07:59,660 --> 00:08:01,580 We didn't have the deluxe balcony. 123 00:08:01,580 --> 00:08:03,820 We didn't have the room for view. 124 00:08:03,820 --> 00:08:06,060 The cheap seats. 125 00:08:06,060 --> 00:08:08,820 And, as you say, I think the sign was very much the same. 126 00:08:08,820 --> 00:08:11,060 Yeah, the sign's the same. 127 00:08:14,540 --> 00:08:16,820 The hotel is ruined now. 128 00:08:16,820 --> 00:08:19,660 In reality, it was refurbished after the war 129 00:08:19,660 --> 00:08:22,700 and has simply fallen into disrepair again, 130 00:08:22,700 --> 00:08:26,300 but it reminds me of the way it looked in 1991. 131 00:08:27,700 --> 00:08:30,420 What I remember about the basement, as you were saying, 132 00:08:30,420 --> 00:08:32,780 is it was quite claustrophobic and small. 133 00:08:32,780 --> 00:08:34,860 It was a sort of dilemma. 134 00:08:34,860 --> 00:08:38,380 Stay upstairs, potentially, a round comes in. 135 00:08:38,380 --> 00:08:41,660 Shrapnel and glass flying around everywhere. 136 00:08:41,660 --> 00:08:44,700 Like you, I thought, well, if you're going to cop it, 137 00:08:44,700 --> 00:08:48,620 I'd rather be outside than kind of buried alive. 138 00:08:52,020 --> 00:08:54,500 Hello? So, there is a restaurant there. 139 00:08:54,500 --> 00:08:56,780 Anybody home? My God, that's interesting. 140 00:08:56,780 --> 00:09:01,060 There we have... There's the entrance there. Oh, yeah. 141 00:09:01,060 --> 00:09:03,700 That's a lovely view, isn't it? 142 00:09:06,420 --> 00:09:08,900 And that little door off to the right 143 00:09:08,900 --> 00:09:12,020 is where Mariani dragged us in. 144 00:09:12,020 --> 00:09:14,660 That was a hellish day's shelling. 145 00:09:46,020 --> 00:09:50,740 We meet with one of the men who defended Vukovar back in 1991, 146 00:09:50,740 --> 00:09:53,500 a former pilot called Ivan. 147 00:09:53,500 --> 00:09:56,820 I asked him how things started to go so badly wrong. 148 00:11:13,540 --> 00:11:15,940 Did you think at the time, maybe I should leave? 149 00:11:15,940 --> 00:11:17,500 No. 150 00:12:24,060 --> 00:12:27,340 Fighting wore on through October and into November. 151 00:12:27,340 --> 00:12:30,540 Food and ammunition supplies dwindled. 152 00:12:30,540 --> 00:12:33,700 The defenders were holding out for relief from the newly formed 153 00:12:33,700 --> 00:12:36,580 Croatian army, but it never came. 154 00:12:37,660 --> 00:12:41,940 Alan and I managed to get back out to safety before the end. 155 00:12:41,940 --> 00:12:44,860 We were among the last Western journalists to leave. 156 00:12:47,140 --> 00:12:49,140 What was the lowest point? 157 00:13:33,060 --> 00:13:36,820 You said that you spent time in three detention camps, yeah? 158 00:14:06,260 --> 00:14:10,500 I'm sure it's virtually impossible to forget, 159 00:14:10,500 --> 00:14:13,820 given what Ivan's gone through, but... 160 00:14:13,820 --> 00:14:15,380 ..forgive? 161 00:15:11,900 --> 00:15:15,420 DAVID: If I can just show Ivan a few photographs... 162 00:15:15,420 --> 00:15:17,980 INTERPRETER TRANSLATES 163 00:15:22,100 --> 00:15:24,820 This is not here. This is Bapska. 164 00:15:32,860 --> 00:15:35,300 Erm, my friend, school... 165 00:15:36,780 --> 00:15:39,500 A school friend? Yes, yes. 166 00:15:48,140 --> 00:15:50,420 And he was how old? 167 00:16:10,300 --> 00:16:13,780 Ovcara is the name of a farm outside Vukovar. 168 00:16:13,780 --> 00:16:17,500 It was used as a detention camp during the siege. 169 00:16:17,500 --> 00:16:22,060 When the battle ended, something far darker happened there. 170 00:16:22,060 --> 00:16:25,780 After Croat defenders, such as Ivan, had laid down their weapons, 171 00:16:25,780 --> 00:16:28,540 they were taken to detention camps. 172 00:16:28,540 --> 00:16:30,860 They were the lucky ones. 173 00:16:32,780 --> 00:16:37,140 Fighting alongside the Yugoslav army were two Serbian paramilitary units, 174 00:16:37,140 --> 00:16:40,740 who were to become notorious over the following four years - 175 00:16:40,740 --> 00:16:43,980 the White Eagles and Arkan's Tigers. 176 00:16:46,860 --> 00:16:50,700 The paramilitaries had the job of doing what the regular army would not. 177 00:16:52,140 --> 00:16:54,780 At the end of the siege, the Yugoslav army 178 00:16:54,780 --> 00:16:57,220 took control of the city hospital. 179 00:16:57,220 --> 00:17:02,700 Inside were around 300 wounded soldiers, mixed up with civilians. 180 00:17:02,700 --> 00:17:05,300 The army separated out the men and boys, 181 00:17:05,300 --> 00:17:08,300 and took them in buses to Ovcara. 182 00:17:08,300 --> 00:17:12,220 There, they were beaten and handed over to the paramilitaries. 183 00:17:16,220 --> 00:17:23,700 For 260 medical staff and patients from Vukovar hospital, 184 00:17:23,700 --> 00:17:28,700 this spot was the end of the road after the fall of Vukovar. 185 00:17:28,700 --> 00:17:34,020 They were bussed from a nearby pig farm to this position here, 186 00:17:34,020 --> 00:17:38,500 and over a period of four hours were shot and killed. 187 00:17:40,020 --> 00:17:43,380 It was the first atrocity in Europe, mass atrocity in Europe, 188 00:17:43,380 --> 00:17:45,980 since the Second World War, 189 00:17:45,980 --> 00:17:50,220 and a harbinger of things to come across the whole of Yugoslavia. 190 00:18:08,860 --> 00:18:12,260 This is the water tower at Vukovar. 191 00:18:12,260 --> 00:18:15,180 It became famous as a symbol of resistance. 192 00:18:16,740 --> 00:18:18,780 It was blasted by shelling. 193 00:18:19,980 --> 00:18:23,340 But each day the Croat defenders would hoist their flag on top 194 00:18:23,340 --> 00:18:27,020 of the tower, at least one paying for it with his life. 195 00:18:28,700 --> 00:18:31,420 Now it's a museum dedicated to the battle, 196 00:18:31,420 --> 00:18:33,820 complete with original shell holes. 197 00:18:35,300 --> 00:18:38,380 Yelena is a local writer who works here. 198 00:18:38,380 --> 00:18:40,700 She lost her father in the massacre. 199 00:18:42,020 --> 00:18:45,540 Yelena, you were ten years old during the siege of Vukovar. 200 00:18:45,540 --> 00:18:48,340 What do you remember about that time? 201 00:18:48,340 --> 00:18:52,860 I remember how it started, because we didn't ever believe 202 00:18:52,860 --> 00:18:55,740 that, really, the war is coming. 203 00:18:55,740 --> 00:18:58,820 We weren't even scared. 204 00:18:58,820 --> 00:19:01,580 But it started to be worse and worse, 205 00:19:01,580 --> 00:19:04,700 so we had to go out from our house. 206 00:19:04,700 --> 00:19:08,380 I remember we were running on the street, 207 00:19:08,380 --> 00:19:11,780 and behind of us were the tanks. 208 00:19:11,780 --> 00:19:13,980 This is your family? Yes. 209 00:19:13,980 --> 00:19:16,620 Me, my brother, and my mother and my grandmother. Right. 210 00:19:16,620 --> 00:19:18,700 Because my father was working. 211 00:19:18,700 --> 00:19:20,780 My father was working in the hospital, 212 00:19:20,780 --> 00:19:22,660 so we stay in the hospital. 213 00:19:22,660 --> 00:19:27,860 And September 18, Vukovar... whole of Vukovar fell down. 214 00:19:27,860 --> 00:19:30,260 So, your father was working in the hospital, 215 00:19:30,260 --> 00:19:35,700 and he was there in the hospital when the paramilitaries came 216 00:19:35,700 --> 00:19:39,580 to the hospital to take staff and patients from the area? 217 00:19:39,580 --> 00:19:42,260 Yes, all the patients. 218 00:19:42,260 --> 00:19:46,420 They took all the men, the patients and the workers of the hospital. 219 00:19:46,420 --> 00:19:48,700 He was the driver of the ambulance. 220 00:19:48,700 --> 00:19:51,460 What do you know about what happened to your father then? 221 00:19:51,460 --> 00:19:53,100 Actually, we... 222 00:19:53,100 --> 00:19:57,620 In the morning, all hospital had to come out. 223 00:19:57,620 --> 00:20:01,820 There was the Major Sljivancanin, he was outside, 224 00:20:01,820 --> 00:20:05,460 and he says that all the women and children have to go to the right, 225 00:20:05,460 --> 00:20:07,340 and all the men go to the left. 226 00:20:07,340 --> 00:20:09,460 Separated? Yes. 227 00:20:09,460 --> 00:20:13,700 All the men were put in other six buses 228 00:20:13,700 --> 00:20:15,820 and driven to Ovcara. Yeah. When they... 229 00:20:15,820 --> 00:20:18,100 And your father was among them? 230 00:20:18,100 --> 00:20:20,060 My father was one of them. 231 00:20:20,060 --> 00:20:24,100 Actually, they was torturing all of them all night, 232 00:20:24,100 --> 00:20:26,620 and killed them the same day. 233 00:20:26,620 --> 00:20:30,460 It was the day when my mother even had her birthday. 234 00:20:30,460 --> 00:20:32,380 Her 30th birthday. 235 00:20:32,380 --> 00:20:35,380 It was her 30th birthday on the day your father was killed? 236 00:20:35,380 --> 00:20:37,860 And she's without the man of her life, 237 00:20:37,860 --> 00:20:41,460 with two children, alone in the world. 238 00:20:41,460 --> 00:20:45,220 So, you found out about your father the same day, or a few days later? 239 00:20:45,220 --> 00:20:48,580 No. We were believing that he is in the prison of Serbia, 240 00:20:48,580 --> 00:20:50,780 like so many people were. 241 00:20:50,780 --> 00:20:52,780 We were expecting... 242 00:20:52,780 --> 00:20:57,580 When was the changing of the prisoners, she was going to all. 243 00:20:57,580 --> 00:21:01,140 And she came back so sad, and with the empty... 244 00:21:01,140 --> 00:21:03,140 Empty arms. 245 00:21:03,140 --> 00:21:07,300 So, they found Ovcara, which is 200 people was there, 246 00:21:07,300 --> 00:21:10,100 my father was one of them. We... 247 00:21:10,100 --> 00:21:12,340 ..were on the identification. 248 00:21:12,340 --> 00:21:15,420 So, with the blood and the tattoo which he had, 249 00:21:15,420 --> 00:21:19,300 we could really believe that this was him. 250 00:21:19,300 --> 00:21:22,260 But the six bus was never found. 251 00:21:23,980 --> 00:21:27,380 Do you think the town has healed? 252 00:21:27,380 --> 00:21:32,820 No, I think that it will be when all of us who was 253 00:21:32,820 --> 00:21:35,660 the witness of that... The generation of that period. 254 00:21:35,660 --> 00:21:39,300 When all our generation is gone, maybe then here will be 255 00:21:39,300 --> 00:21:41,860 the more peace and the more... 256 00:21:41,860 --> 00:21:44,780 But the most important thing is, not to forget. 257 00:21:44,780 --> 00:21:47,860 Yes, we can't forget it. That's... it's our history. 258 00:21:47,860 --> 00:21:50,340 We just have to remember, because... 259 00:21:50,340 --> 00:21:54,500 Because, I believe, if we don't talk, it might be repeated. 260 00:22:02,300 --> 00:22:06,380 The siege of Vukovar was lost in the noise of greater horrors to come. 261 00:22:07,780 --> 00:22:11,620 The Ovcara massacre was covered up by its perpetrators. 262 00:22:12,980 --> 00:22:16,380 The world's attention turned to the south, where the better known 263 00:22:16,380 --> 00:22:20,300 city of Dubrovnik was attacked by the Serbs in similar fashion. 264 00:22:21,900 --> 00:22:25,060 The victims of the Ovcara massacre were exhumed and examined 265 00:22:25,060 --> 00:22:28,140 forensically in Croatia after the war. 266 00:22:28,140 --> 00:22:31,420 Three Yugoslav army officers were tried at The Hague 267 00:22:31,420 --> 00:22:35,820 by the UN Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. 268 00:22:35,820 --> 00:22:39,500 Two were found guilty of charges relating to the massacre. 269 00:22:39,500 --> 00:22:43,060 None of the Serb paramilitaries has been convicted. 270 00:22:44,260 --> 00:22:47,620 In Bosnia, the war wore on for four brutal years, 271 00:22:47,620 --> 00:22:51,580 defined by ethnic cleansing and mass murder. 272 00:22:51,580 --> 00:22:55,540 Here, the task of sorting the dead fell to an organisation 273 00:22:55,540 --> 00:22:59,060 called the International Commission on Missing Persons. 274 00:22:59,060 --> 00:23:04,260 We're travelling south to Tuzla, where the ICMP has a base. 275 00:23:04,260 --> 00:23:08,340 Here in this quiet building are stored the remains of thousands 276 00:23:08,340 --> 00:23:12,140 of people - they are mainly victims of the Srebrenica genocide. 277 00:23:13,500 --> 00:23:18,940 At Srebrenica, Bosnian-Serb forces, led by General Ratko Mladic, 278 00:23:18,940 --> 00:23:23,580 systematically murdered over 8,000 Bosnian Muslim men and boys. 279 00:23:25,180 --> 00:23:28,220 Two international courts have ruled that Srebrenica 280 00:23:28,220 --> 00:23:31,140 was an act of genocide. 281 00:23:31,140 --> 00:23:36,300 Many Bosnian-Serb political leaders reject that verdict even today. 282 00:23:36,300 --> 00:23:39,500 Among many found guilty of complicity in genocide 283 00:23:39,500 --> 00:23:43,220 and crimes against humanity, five Bosnian-Serb leaders 284 00:23:43,220 --> 00:23:46,700 have received life sentences for their involvement. 285 00:23:49,540 --> 00:23:51,940 Not all the victims have been found. 286 00:23:51,940 --> 00:23:55,620 Those that have make their way here, where the quest for justice 287 00:23:55,620 --> 00:23:59,220 goes on more than 20 years later. 288 00:23:59,220 --> 00:24:02,380 Here, the storage room, it is very important place, 289 00:24:02,380 --> 00:24:05,980 where we keep all remains and remains of clothing. 290 00:24:05,980 --> 00:24:09,100 I suggest... Is this refrigerated? Yes, yes. 291 00:24:10,180 --> 00:24:12,020 So, this is storage room. 292 00:24:13,020 --> 00:24:14,100 Oh. 293 00:24:15,540 --> 00:24:18,180 We keep all bodies here. 294 00:24:18,180 --> 00:24:23,580 So, complete this side is full of skeletal remains. 295 00:24:23,580 --> 00:24:29,700 And in the paper bags, remains of clothing, personal belongings. 296 00:24:29,700 --> 00:24:34,660 We have here over 2,000 remains of skeletal remains 297 00:24:34,660 --> 00:24:37,660 and 3,000 remains of clothing. 298 00:24:37,660 --> 00:24:41,340 And you can see on every bag we have numbers, 299 00:24:41,340 --> 00:24:43,380 that is original case numbers. 300 00:24:43,380 --> 00:24:47,540 In the paper bags, we have remains of clothing which need to be 301 00:24:47,540 --> 00:24:50,300 associated with bones after identification. 302 00:24:50,300 --> 00:24:53,340 So, the bones and clothes are brought together? Yes. 303 00:24:53,340 --> 00:24:55,980 You probably don't notice it, but I... 304 00:24:55,980 --> 00:24:59,380 This musty smell in here. Yes... It's a very strange smell. 305 00:24:59,380 --> 00:25:02,940 It is smell, probably, of the bones, of tissue, dirty... 306 00:25:02,940 --> 00:25:04,860 Everything is mixed. 307 00:25:04,860 --> 00:25:07,180 You've got used to it, I take it? Probably. 308 00:25:07,180 --> 00:25:10,900 But just looking around here, what I see is there are some bags 309 00:25:10,900 --> 00:25:13,620 that look, shall we say, fairly bulky, 310 00:25:13,620 --> 00:25:16,300 as if they've got substantial remains in them. 311 00:25:16,300 --> 00:25:20,940 And there are others that look as though you've got virtually nothing. 312 00:25:20,940 --> 00:25:24,820 That is, unfortunately, the situation with Srebrenica. 313 00:25:24,820 --> 00:25:28,580 Because those remains, most of those remains were removed 314 00:25:28,580 --> 00:25:31,780 from primary locations to the secondary locations, 315 00:25:31,780 --> 00:25:34,180 and very often we don't find complete bodies. 316 00:25:34,180 --> 00:25:37,020 When you say they were moved, you mean they were moved deliberately 317 00:25:37,020 --> 00:25:39,940 by the perpetrators of the killings? Of course. 318 00:25:39,940 --> 00:25:43,100 From perpetrators, because they wanted to hide evidence. 319 00:25:43,100 --> 00:25:46,620 So, those people died in July 1995, 320 00:25:46,620 --> 00:25:50,060 but after two or three months, in September or October, 321 00:25:50,060 --> 00:25:53,700 we have some evidence that they removed some of the bodies in 1996, 322 00:25:53,700 --> 00:25:56,940 in January and February. Right. They wanted to hide evidence. 323 00:25:56,940 --> 00:25:59,140 So, it was a cover-up, effectively? Yes. 324 00:25:59,140 --> 00:26:03,300 And they would open again primary grave, and with big machines, 325 00:26:03,300 --> 00:26:06,500 with trucks. They would remove those bodies to the other locations. 326 00:26:06,500 --> 00:26:09,540 So, they created, basically, from several primary graves, 327 00:26:09,540 --> 00:26:11,700 they created a lot of secondary locations. 328 00:26:11,700 --> 00:26:13,780 And what is the issue? 329 00:26:13,780 --> 00:26:17,220 The composition of bodies already started after three or four months 330 00:26:17,220 --> 00:26:20,900 of death, so when they remove those bodies with big machines, 331 00:26:20,900 --> 00:26:23,340 they destroy the integrity of the individual. 332 00:26:23,340 --> 00:26:26,020 So, very often, we find remains of one person in more 333 00:26:26,020 --> 00:26:29,740 different locations, sometimes in more different mass graves. 334 00:26:29,740 --> 00:26:31,660 So, it's like a composite. 335 00:26:31,660 --> 00:26:34,300 Presumably, you're putting together almost... I know it's an odd 336 00:26:34,300 --> 00:26:36,660 comparison, but it's kind of a jigsaw puzzle, really... 337 00:26:36,660 --> 00:26:39,060 Of course, like puzzle. ..of pieces from different locations. 338 00:26:39,060 --> 00:26:41,780 Yes. I always give example of one person 339 00:26:41,780 --> 00:26:44,020 which we found in four different mass graves 340 00:26:44,020 --> 00:26:45,740 and 15 different locations. 341 00:26:45,740 --> 00:26:48,580 So, in Srebrenica cases, approximately, 342 00:26:48,580 --> 00:26:52,100 to identify one person, we have to take seven DNA samples. 343 00:26:52,100 --> 00:26:57,380 Do most families, in the main, wish to know what happened, do you think? 344 00:26:57,380 --> 00:27:01,420 For most families, it is very important that we find at least 345 00:27:01,420 --> 00:27:04,900 one bone, because they want to closure their story. Closure, yeah. 346 00:27:04,900 --> 00:27:07,980 They want to bury remains. They need that monument. 347 00:27:07,980 --> 00:27:10,660 They need place where they can go. 348 00:27:10,660 --> 00:27:14,540 I think that is very important to them to move forward. 349 00:27:14,540 --> 00:27:19,300 Are there any particular cases in that duration of 15 years 350 00:27:19,300 --> 00:27:23,420 that kind of stand out in your mind, for any particular reason? 351 00:27:23,420 --> 00:27:27,580 I remember several cases, but only for scientific reasons. 352 00:27:30,300 --> 00:27:34,460 I try not to think a lot about that impact. 353 00:27:39,260 --> 00:27:41,660 Ah. So, this is the examination...? 354 00:27:41,660 --> 00:27:45,300 Yeah, this is the examination room, the room where I do 355 00:27:45,300 --> 00:27:49,060 all the examination of the skeletal remains. 356 00:27:49,060 --> 00:27:51,500 This is new case. Right. 357 00:27:51,500 --> 00:27:54,380 Which I received last week, and I did... 358 00:27:54,380 --> 00:27:58,180 This is complete body, but a lot of bones missing. 359 00:27:58,180 --> 00:28:01,020 Just to be clear, these are the bones... From one person. 360 00:28:01,020 --> 00:28:02,500 From one person. 361 00:28:02,500 --> 00:28:05,740 What's this at the top? We have soft tissue. 362 00:28:05,740 --> 00:28:08,820 Little bit of hair and skull fragments. 363 00:28:08,820 --> 00:28:10,740 It's missing lots of elements. 364 00:28:10,740 --> 00:28:13,260 It's missing torso, ribs. 365 00:28:13,260 --> 00:28:17,700 Arms not complete, feet not present. 366 00:28:17,700 --> 00:28:19,540 It's after 20 years of that. 367 00:28:19,540 --> 00:28:22,100 I suppose the first reaction that I have when I came in here 368 00:28:22,100 --> 00:28:24,540 is how little there is to work with. 369 00:28:26,420 --> 00:28:31,260 What a complicated, complex, kind of, piecing together. 370 00:28:31,260 --> 00:28:33,540 It is very complicated, 371 00:28:33,540 --> 00:28:37,900 but we are lucky because we found a way to identify individuals. 372 00:28:37,900 --> 00:28:42,300 Without DNA testing, really, it wouldn't be possible to identify 373 00:28:42,300 --> 00:28:45,940 such a high number without making mistakes. 374 00:29:07,300 --> 00:29:09,500 We're on our way to Sarajevo. 375 00:29:09,500 --> 00:29:11,860 It's the capital of Bosnia-Herzegovina, 376 00:29:11,860 --> 00:29:14,180 and it is now what it once was - 377 00:29:14,180 --> 00:29:17,300 a thriving, multicultural European capital. 378 00:29:22,300 --> 00:29:24,980 During the war, it was subject to a bloody siege, 379 00:29:24,980 --> 00:29:27,380 as the Bosnian-Serb army attempted to strangle 380 00:29:27,380 --> 00:29:29,980 their Muslim brethren into submission. 381 00:29:31,700 --> 00:29:34,420 I was here during and after the siege. 382 00:29:36,500 --> 00:29:40,060 The only way in by land was via a winding supply route 383 00:29:40,060 --> 00:29:43,580 through the mountains, twisting around behind Serb lines. 384 00:29:45,580 --> 00:29:48,460 The siege was to last almost four years, 385 00:29:48,460 --> 00:29:52,100 from May 1992 to February 1996. 386 00:29:55,380 --> 00:29:58,620 Life for the people of Sarajevo was shattered. 387 00:30:00,660 --> 00:30:04,060 Even simple tasks, such as getting water or food, 388 00:30:04,060 --> 00:30:06,140 became life or death moments. 389 00:30:08,580 --> 00:30:13,220 The Serbs rained down artillery, mortar and sniper fire on the city. 390 00:30:14,460 --> 00:30:17,940 But they could not break the will of the Sarajevan people. 391 00:30:36,860 --> 00:30:42,700 This was a restaurant before the war, 392 00:30:42,700 --> 00:30:46,300 built for the Olympic Games. Obviously, totally derelict now. 393 00:30:46,300 --> 00:30:50,740 And it was used as a Serb shelling position during the war, 394 00:30:50,740 --> 00:30:54,100 and you can see why - it's an incredible view 395 00:30:54,100 --> 00:30:57,900 and a very, very important strategic point. 396 00:31:16,220 --> 00:31:18,460 Now we can look straight down. 397 00:31:18,460 --> 00:31:23,140 I can see the city hall building, the hospital - which was shelled 398 00:31:23,140 --> 00:31:27,220 during the war - and, indeed, Sarajevo stadium, football stadium 399 00:31:27,220 --> 00:31:30,740 over there, which is obviously a key landmark, as well. 400 00:31:30,740 --> 00:31:36,220 So, it's very easy to pick out individual positions within the city. 401 00:31:36,220 --> 00:31:39,620 Every conceivable type of heavy weaponry used on 402 00:31:39,620 --> 00:31:45,180 the city itself from here - tank shells, mortars, rockets. 403 00:31:54,500 --> 00:31:57,660 After years of inertia from the international community, 404 00:31:57,660 --> 00:32:00,660 NATO began limited air strikes on the Serb forces 405 00:32:00,660 --> 00:32:02,460 surrounding the city. 406 00:32:04,660 --> 00:32:08,940 The siege was finally lifted in February 1996. 407 00:32:11,700 --> 00:32:15,580 In the peace which followed, Bosnia and Herzegovina was divided 408 00:32:15,580 --> 00:32:18,780 into two political entities under the supervision 409 00:32:18,780 --> 00:32:21,540 of a UN-appointed High Representative - 410 00:32:21,540 --> 00:32:24,900 one a federation of Bosniaks and Croats, 411 00:32:24,900 --> 00:32:28,780 the other the Serb pseudo state of Republika Srpska. 412 00:32:30,580 --> 00:32:35,860 This is the uneasy settlement which persists to this day. 413 00:32:35,860 --> 00:32:39,100 Several Serb commanders were found guilty of war crimes 414 00:32:39,100 --> 00:32:41,340 for their role in the siege - 415 00:32:41,340 --> 00:32:43,940 General Dragomir Milosevic, 416 00:32:43,940 --> 00:32:46,940 the Serb leader, Radovan Karadzic, 417 00:32:46,940 --> 00:32:50,300 and his chief commander, General Ratko Mladic. 418 00:33:01,460 --> 00:33:05,300 When the war ended in 1996, I came back to Sarajevo 419 00:33:05,300 --> 00:33:07,700 and lived here for a while. 420 00:33:07,700 --> 00:33:10,780 I worked for an NGO which supported journalists. 421 00:33:12,180 --> 00:33:16,340 This is the banks of the river right in the heart 422 00:33:16,340 --> 00:33:18,660 of Sarajevo, the very centre. 423 00:33:18,660 --> 00:33:20,780 This street, in particular, is very exposed. 424 00:33:20,780 --> 00:33:24,220 You can see the high hills on the other side from which Serb fire, 425 00:33:24,220 --> 00:33:27,740 both shell fire, tank fire, rocket fire and, indeed, 426 00:33:27,740 --> 00:33:31,300 snipers shooting down at civilians here in the streets. 427 00:33:31,300 --> 00:33:34,980 In this direction is the airport a good few miles out, 428 00:33:34,980 --> 00:33:38,700 with the famous airport run - Sniper's Alley, as it was known - 429 00:33:38,700 --> 00:33:41,460 which you used to come in in high speed in cars. 430 00:33:41,460 --> 00:33:45,220 Really, it was very dangerous, just speeding along that street. 431 00:33:47,380 --> 00:33:53,300 This was the entrance to the flat that I had on this block, 432 00:33:53,300 --> 00:33:55,300 just after the war. 433 00:33:55,300 --> 00:33:58,460 It's actually owned by a woman called Safeta Kovasevic. 434 00:33:58,460 --> 00:34:02,140 She rented it out, and I stayed here when I came here after the war 435 00:34:02,140 --> 00:34:03,980 to take up a job. 436 00:34:03,980 --> 00:34:06,060 She was an incredible old lady, actually. 437 00:34:06,060 --> 00:34:08,380 She'd lost family members during the war. 438 00:34:08,380 --> 00:34:10,980 She was very ill, she had Parkinson's disease. 439 00:34:10,980 --> 00:34:13,540 It was a kind of tough time, and she kind of became 440 00:34:13,540 --> 00:34:16,660 a kind of grandmother figure to me in a lot of ways, you know. 441 00:34:16,660 --> 00:34:18,740 Terrific woman, actually. 442 00:34:18,740 --> 00:34:20,620 But many a night I'd wander down from the pub. 443 00:34:20,620 --> 00:34:22,660 As you can see, it's only about 50 yards away there. 444 00:34:22,660 --> 00:34:24,540 Stagger home. 445 00:34:24,540 --> 00:34:27,820 It was a difficult period for me, it was a really difficult period. 446 00:34:27,820 --> 00:34:31,540 You know, difficult to focus on work, unsure about what was lying 447 00:34:31,540 --> 00:34:35,500 in the future for me in terms of career and whatever. 448 00:34:35,500 --> 00:34:38,340 I just... One of those moments where a person kind of loses their way, 449 00:34:38,340 --> 00:34:42,140 and it all really kind of came to a head right here. 450 00:34:51,580 --> 00:34:55,580 This crossing over the Miljacka river is new. 451 00:34:55,580 --> 00:34:59,500 It was built to connect the art school area to the north bank. 452 00:34:59,500 --> 00:35:02,020 It's a playful design that reflects the spirit 453 00:35:02,020 --> 00:35:04,500 of the city and its recovery. 454 00:35:06,060 --> 00:35:09,140 But it was looking down into the water of this river 455 00:35:09,140 --> 00:35:12,620 that I experienced one of the darker moments of my life. 456 00:35:12,620 --> 00:35:16,340 It was 23 years ago to the day. 457 00:35:16,340 --> 00:35:19,180 It's my birthday today, I'm 63 years old today. 458 00:35:19,180 --> 00:35:21,820 And it was my 40th birthday. 459 00:35:21,820 --> 00:35:25,100 I hadn't even made it back to the apartment from the pub, 460 00:35:25,100 --> 00:35:27,420 which is just across the road, 461 00:35:27,420 --> 00:35:29,740 and things were not good. 462 00:35:29,740 --> 00:35:32,140 I was in a very dark place at that time. 463 00:35:32,140 --> 00:35:34,500 It was very, very difficult. 464 00:35:34,500 --> 00:35:37,300 I'd been involved in decades of covering conflict. 465 00:35:37,300 --> 00:35:40,100 Things were not good at home in terms of relationships. 466 00:35:40,100 --> 00:35:43,300 You know, I was probably drinking too much. 467 00:35:43,300 --> 00:35:46,300 And I had a bottle with me, I was still drinking, 468 00:35:46,300 --> 00:35:47,900 and looking down into the water. 469 00:35:47,900 --> 00:35:49,740 I mean, it's about three inches deep now. 470 00:35:49,740 --> 00:35:52,300 You couldn't exactly do yourself any harm there right now. 471 00:35:52,300 --> 00:35:55,140 But the river was very high at that time. 472 00:35:55,140 --> 00:35:57,780 I had all kinds of weird thoughts running through my head. 473 00:35:57,780 --> 00:36:00,740 It was as if everything just closed in on me. 474 00:36:00,740 --> 00:36:03,460 And I was shuffling about... I had a backpack with me that day, as well, 475 00:36:03,460 --> 00:36:05,660 and I was shuffling about the backpack and the bottle... 476 00:36:05,660 --> 00:36:07,180 Took the bottle and... 477 00:36:07,180 --> 00:36:11,180 And I came across a birthday card which Safeta had left outside 478 00:36:11,180 --> 00:36:14,220 my door, and I thought, what am I doing? 479 00:36:14,220 --> 00:36:17,020 This woman has been through unbelievable stuff, 480 00:36:17,020 --> 00:36:19,940 and here I am feeling sorry for myself. 481 00:36:19,940 --> 00:36:22,740 She'd undergone so much during the siege here, 482 00:36:22,740 --> 00:36:26,260 her and her family, the suffering, the loss, that it kind of helped 483 00:36:26,260 --> 00:36:29,060 put everything in perspective for me and provided 484 00:36:29,060 --> 00:36:32,500 the kind of glue which, frankly, I think held me together at that time. 485 00:36:34,580 --> 00:36:36,900 It's a kind of strange moment. 486 00:36:38,140 --> 00:36:40,420 And I still reflect on it to this day. 487 00:36:42,300 --> 00:36:46,180 I tried to find Safeta, but we could find no trace of her. 488 00:36:46,180 --> 00:36:49,820 I would love to have been able to thank her once more for her kindness. 489 00:36:53,140 --> 00:36:58,220 There's a photographer based in Sarajevo called Damir Sagolj. 490 00:36:58,220 --> 00:37:02,380 He served in the Bosnian army during the war and, afterwards, began 491 00:37:02,380 --> 00:37:05,620 to make a career as a photographer specialising in war 492 00:37:05,620 --> 00:37:08,660 and humanitarian catastrophe. 493 00:37:08,660 --> 00:37:11,300 It's always good to meet a fellow traveller, especially 494 00:37:11,300 --> 00:37:13,500 in his favourite bar. 495 00:37:13,500 --> 00:37:16,100 I come from Bosnia. 496 00:37:16,100 --> 00:37:20,500 Right, 1995, end of the war in Bosnia, 497 00:37:20,500 --> 00:37:24,780 I was totally broken - just like every single one of us. 498 00:37:24,780 --> 00:37:28,980 Had... You know, penniless, no money, no future, nothing. 499 00:37:28,980 --> 00:37:35,900 So it's not that I had a number of options that I could choose from 500 00:37:35,900 --> 00:37:39,260 and then I picked up conflict photography. 501 00:37:39,260 --> 00:37:43,420 All conflicts are brutal, but there seems to be 502 00:37:43,420 --> 00:37:47,220 or was something about the conflict here that was really exceptional. 503 00:37:47,220 --> 00:37:49,900 Is that an exaggeration or am I imagining that? No. 504 00:37:49,900 --> 00:37:52,900 Or is it different? No. And if it is different, 505 00:37:52,900 --> 00:37:55,060 what makes it different here? 506 00:37:55,060 --> 00:37:59,140 What I believe that made a big difference between Sarajevo 507 00:37:59,140 --> 00:38:02,300 and similar places is that... 508 00:38:03,700 --> 00:38:05,820 First of all, it lasted very long. 509 00:38:05,820 --> 00:38:07,820 It was a very intense four years. 510 00:38:07,820 --> 00:38:09,860 But also, once you are in Sarajevo - 511 00:38:09,860 --> 00:38:12,340 I'm talking about Sarajevo in particular - 512 00:38:12,340 --> 00:38:13,740 you are part of it. 513 00:38:13,740 --> 00:38:18,180 You know, you and I have witnessed criminal activity in war zones 514 00:38:18,180 --> 00:38:20,540 across the world. But would it be fair to say 515 00:38:20,540 --> 00:38:23,300 that it was something particularly brutal? 516 00:38:23,300 --> 00:38:24,860 I can't get my head around this. 517 00:38:24,860 --> 00:38:27,860 You know, turning on your neighbour, the person you went to school with, 518 00:38:27,860 --> 00:38:31,740 you know. Where do you think that comes from? I don't think that's unique for Bosnia. 519 00:38:31,740 --> 00:38:34,820 You had neighbours turning onto neighbours in... 520 00:38:35,940 --> 00:38:37,860 ..in many places around the world. 521 00:38:37,860 --> 00:38:39,420 That's the war. 522 00:38:39,420 --> 00:38:42,820 Very often, the front lines go through the living rooms. 523 00:38:42,820 --> 00:38:44,140 What was happening here - 524 00:38:44,140 --> 00:38:47,140 I think that the perception of people like you who came here - 525 00:38:47,140 --> 00:38:49,860 this was the place where you come 526 00:38:49,860 --> 00:38:55,300 and you go to a place that was bombed, let's say an apartment. 527 00:38:55,300 --> 00:38:58,460 And you go and you look at the collection of the LPs 528 00:38:58,460 --> 00:39:01,780 and the books in that apartment, and you go, like, 529 00:39:01,780 --> 00:39:03,540 "This could have been my apartment." 530 00:39:03,540 --> 00:39:07,060 So, all of a sudden, it's not... It's not the third world. 531 00:39:07,060 --> 00:39:09,420 It's not alien. It's not a faraway place. 532 00:39:09,420 --> 00:39:12,980 All of a sudden, this is happening to a man that 533 00:39:12,980 --> 00:39:15,820 is practically the same as you, right? 534 00:39:35,700 --> 00:39:39,100 Photography, especially war photography, is like a drug, 535 00:39:39,100 --> 00:39:41,220 you know. Like fucking heroin. 536 00:39:41,220 --> 00:39:43,860 You know, a lot of people say that. It is addictive, yeah? 537 00:39:43,860 --> 00:39:46,260 Of course. Would you say you'd been addicted? 538 00:39:46,260 --> 00:39:49,260 Of course. What about when the fix wears off? 539 00:39:49,260 --> 00:39:52,260 I've found that more problematic. 540 00:39:52,260 --> 00:39:55,340 When you enter the war zone, 541 00:39:55,340 --> 00:39:57,460 when you go into that zone, 542 00:39:57,460 --> 00:39:59,820 you basically go against everybody else. 543 00:39:59,820 --> 00:40:02,860 Everybody else is running away. Trying to get out. 544 00:40:02,860 --> 00:40:06,660 Hmm. So by the fact that you are going against everybody, it tells 545 00:40:06,660 --> 00:40:09,860 you that you're doing something irrational. 546 00:40:09,860 --> 00:40:13,140 So you are trying to be rational within irrational. Sure. 547 00:40:13,140 --> 00:40:18,340 So you have to be rational more than when you are outside. 548 00:40:18,340 --> 00:40:20,340 We should have a shrink sitting here right now. 549 00:40:20,340 --> 00:40:23,860 So you're flying 10,000... 550 00:40:23,860 --> 00:40:29,140 10,000 metres altitude, 1,000 kilometres an hour for ten years. 551 00:40:30,220 --> 00:40:31,580 And you want to land? 552 00:40:31,580 --> 00:40:33,980 No, it's not going to... Do you have a crash landing? 553 00:40:33,980 --> 00:40:36,460 Tell me somebody that didn't. 554 00:40:36,460 --> 00:40:38,860 If people tell you that they didn't, they're lying 555 00:40:38,860 --> 00:40:40,460 or they're Superman. 556 00:40:40,460 --> 00:40:44,140 I've had a few really bad crash landings over the years, 557 00:40:44,140 --> 00:40:49,860 I have to say. It would be stupid to think that otherwise is possible. 558 00:40:49,860 --> 00:40:53,260 I think the sad thing, too, is that those crash landings bring 559 00:40:53,260 --> 00:40:57,460 with them collateral damage - relationships, friendships, 560 00:40:57,460 --> 00:40:59,020 you know. Everything. 561 00:40:59,020 --> 00:41:02,940 And then talking about that from the perspective of somebody 562 00:41:02,940 --> 00:41:08,340 who worked for BBC, or a big corporation from a civilised, 563 00:41:08,340 --> 00:41:12,060 well-organised country - it's one thing. 564 00:41:12,060 --> 00:41:14,860 Talking about somebody who is coming from the country 565 00:41:14,860 --> 00:41:19,100 that's... Yeah. That's a different ball game, 566 00:41:19,100 --> 00:41:21,940 trust me. If you have a problem, 567 00:41:21,940 --> 00:41:25,220 you go home to BBC, or to Scotland 568 00:41:25,220 --> 00:41:27,140 and you say, "I have a problem." 569 00:41:27,140 --> 00:41:29,860 What happens? Hmm. They help you. 570 00:41:29,860 --> 00:41:34,100 You're not going to get support and understanding from the society, 571 00:41:34,100 --> 00:41:36,700 because society is fucked up. 572 00:41:36,700 --> 00:41:37,940 You're not going to get it - 573 00:41:37,940 --> 00:41:41,460 all those safety nets that you're talking about, the way 574 00:41:41,460 --> 00:41:45,020 the white, privileged man from the West gets 575 00:41:45,020 --> 00:41:46,580 when he gets in trouble. Mm. 576 00:41:46,580 --> 00:41:50,460 If you're a photographer from India or from Pakistan or from Bosnia 577 00:41:50,460 --> 00:41:53,500 or from Palestine, from Africa, from Myanmar, 578 00:41:53,500 --> 00:41:55,860 and something happens to you... 579 00:41:55,860 --> 00:41:57,460 No-one one's picking up the pieces. 580 00:41:57,460 --> 00:42:00,020 I've never felt comfortable with that, you know. 581 00:42:00,020 --> 00:42:02,380 So what are you going to do about it? Nothing. Yeah. 582 00:42:02,380 --> 00:42:04,020 That's how it is, it's a... 583 00:42:04,020 --> 00:42:06,860 I mean, you've spent decades, as I have, in this line of work. 584 00:42:06,860 --> 00:42:09,220 Do you regret it? Every single day of my life. 585 00:42:09,220 --> 00:42:11,380 DAVID LAUGHS 586 00:42:11,380 --> 00:42:14,860 There are two most stupid things that I did in my life. 587 00:42:14,860 --> 00:42:18,340 I lived abroad before the war and I came back just before the war 588 00:42:18,340 --> 00:42:20,700 because the war was about to start. 589 00:42:20,700 --> 00:42:24,460 And the other thing also very stupid is that I did what I did 590 00:42:24,460 --> 00:42:27,980 after the war with another 25 years of conflict. 591 00:42:27,980 --> 00:42:31,260 But both of those things, stupid things, 592 00:42:31,260 --> 00:42:35,460 I am extremely proud of and I would do them again. Again? 593 00:42:35,460 --> 00:42:40,620 I questioned myself about it so many times and wondered, you know, 594 00:42:40,620 --> 00:42:44,380 should I be doing something else? What now? Tomorrow morning, 595 00:42:44,380 --> 00:42:46,060 would you be back in a conflict zone? 596 00:42:46,060 --> 00:42:48,020 Would you be off to another? 597 00:42:48,020 --> 00:42:50,940 I just think that I had enough, you know. 598 00:42:50,940 --> 00:42:54,780 It's like if you take this spoon, you know. 599 00:42:54,780 --> 00:42:57,180 So here we are bending a spoon. 600 00:42:57,180 --> 00:43:00,380 If I do one more time, it's going to snap. Snap. 601 00:43:00,380 --> 00:43:04,420 Right? So if I can just leave it... 602 00:43:04,420 --> 00:43:07,500 A little bit bent. Just a little bit bent. 603 00:43:07,500 --> 00:43:11,260 OK, from time to time, you know, you do a little bit of this, so maybe 604 00:43:11,260 --> 00:43:13,380 it works again. 605 00:43:13,380 --> 00:43:16,140 And then see in 20 years, you know. OK. 606 00:43:16,140 --> 00:43:17,740 I don't know. Who knows? Who knows? 607 00:43:17,740 --> 00:43:19,980 Maybe we'll have this conversation in the future. 608 00:43:19,980 --> 00:43:22,300 There you are. Hopefully, we haven't snapped by then. 609 00:43:22,300 --> 00:43:24,500 Yes. THEY LAUGH 610 00:43:24,500 --> 00:43:26,740 Good. All the best. All the best. 611 00:43:49,980 --> 00:43:51,220 That. No. 612 00:43:52,500 --> 00:43:56,260 I mean, I could spend my entire life taking pictures of them. 613 00:43:57,700 --> 00:43:59,140 Doorways. 614 00:44:03,420 --> 00:44:05,860 Matisse had his door, er, windows, 615 00:44:05,860 --> 00:44:09,900 the wee man has his, um, doorways. 616 00:44:24,140 --> 00:44:26,340 Though I spent time in Sarajevo, 617 00:44:26,340 --> 00:44:29,420 my experience of the Yugoslav wars always seemed 618 00:44:29,420 --> 00:44:32,020 to have a Croatian accent. 619 00:44:32,020 --> 00:44:34,140 I began my travels in Vukovar 620 00:44:34,140 --> 00:44:36,820 and saw the heroism of the defenders. 621 00:44:38,620 --> 00:44:41,060 I also spent a lot of time in the south, 622 00:44:41,060 --> 00:44:45,300 where some of the worst and most tragic fighting of the wars took place. 623 00:44:45,300 --> 00:44:48,220 Mostar, the largest city in Herzegovina. 624 00:45:04,140 --> 00:45:05,940 At the beginning, the Croats and Muslims 625 00:45:05,940 --> 00:45:07,900 of Bosnia and Herzegovina 626 00:45:07,900 --> 00:45:11,700 were united against the Bosnian Serb aggression. 627 00:45:11,700 --> 00:45:14,180 But in Mostar, that unity slipped. 628 00:45:15,220 --> 00:45:19,700 The Croat militia, the HVO, tried to take over the city in the name 629 00:45:19,700 --> 00:45:22,700 of their imagined Bosnian-Croat state 630 00:45:22,700 --> 00:45:25,140 and with the backing of Croatia itself. 631 00:45:28,540 --> 00:45:30,500 The Bosnian army resisted 632 00:45:30,500 --> 00:45:32,580 and the city was torn in two. 633 00:45:36,180 --> 00:45:39,420 Thousands of Bosnian Muslims were ethnically cleansed 634 00:45:39,420 --> 00:45:43,580 from the western part of Mostar and its surrounding villages. 635 00:45:43,580 --> 00:45:47,300 Rape was used, as it was elsewhere, as a weapon of war. 636 00:45:48,620 --> 00:45:50,940 Civilians were shelled indiscriminately. 637 00:45:50,940 --> 00:45:53,660 Mosques were deliberately destroyed. 638 00:45:53,660 --> 00:45:57,740 The symbol of Mostar - the ancient bridge, known as Stari Most - 639 00:45:57,740 --> 00:45:59,820 was broken by Croat shelling. 640 00:46:11,380 --> 00:46:14,820 By the end of the war, the population of Mostar, 641 00:46:14,820 --> 00:46:19,300 which had previously been mixed, had been completely polarised. 642 00:46:19,300 --> 00:46:21,340 Bosniaks lived in the east, 643 00:46:21,340 --> 00:46:23,580 Croats in the west. 644 00:46:23,580 --> 00:46:25,980 It remains so, largely, to this day. 645 00:46:27,780 --> 00:46:30,780 While some Bosnian army soldiers were convicted of crimes 646 00:46:30,780 --> 00:46:32,340 against Croat prisoners, 647 00:46:32,340 --> 00:46:36,940 the burden of guilt fell clearly on the Bosnian-Croat leadership. 648 00:46:38,860 --> 00:46:41,780 Six senior leaders were convicted of war crimes 649 00:46:41,780 --> 00:46:44,580 and crimes against humanity in The Hague. 650 00:46:53,060 --> 00:46:57,220 Two local HVO commanders were singled out for their brutality. 651 00:46:59,940 --> 00:47:02,900 Mladen Naletilic and Vinko Martinovic, 652 00:47:02,900 --> 00:47:05,100 known as Tuta and Stela. 653 00:47:22,340 --> 00:47:25,180 This place is called the Heliodrom. 654 00:47:26,900 --> 00:47:30,820 It was formerly a military barracks, but, during the war, it was used 655 00:47:30,820 --> 00:47:32,580 as a concentration camp, 656 00:47:32,580 --> 00:47:35,940 and something like 20,000 people were processed here. 657 00:47:35,940 --> 00:47:39,900 By processed, I mean, they were detained, tortured, beaten 658 00:47:39,900 --> 00:47:43,420 by the HVO who ran this camp here. 659 00:47:45,460 --> 00:47:47,900 The building in which most people were actually detained 660 00:47:47,900 --> 00:47:51,580 is at the far end here. There is no access to this. 661 00:47:51,580 --> 00:47:54,820 But the main building where they were held - most people were held - 662 00:47:54,820 --> 00:47:57,780 is on the other side of the grounds here. 663 00:48:24,820 --> 00:48:28,740 There's no signage. There's nothing here at all to suggest 664 00:48:28,740 --> 00:48:31,060 what it was during the war. There's no plaque. 665 00:48:31,060 --> 00:48:32,980 There's no signage at all. 666 00:48:34,420 --> 00:48:36,620 There were people convicted at the War Crimes Tribunal 667 00:48:36,620 --> 00:48:38,020 who ran this camp. 668 00:48:38,020 --> 00:48:40,500 But, again, the denial continues today. 669 00:48:56,620 --> 00:49:00,020 This is the town of Citluk, not far from Mostar. 670 00:49:01,220 --> 00:49:05,500 The militias here, the HVO militias here, had an infamous 671 00:49:05,500 --> 00:49:09,540 reputation for their brutality and their atrocities. 672 00:49:19,180 --> 00:49:21,620 Looking round Citluk now, 673 00:49:21,620 --> 00:49:25,020 you know, it's such a kind of peaceful, 674 00:49:25,020 --> 00:49:28,260 benign kind of backwater, you know. 675 00:49:28,260 --> 00:49:32,420 It's hard to imagine that, all those years ago, you know, 676 00:49:32,420 --> 00:49:36,580 these individuals and these groups were operating here, you know, 677 00:49:36,580 --> 00:49:38,580 with such barbarity. 678 00:49:38,580 --> 00:49:42,060 I mean, really extraordinary barbarism. 679 00:49:54,140 --> 00:49:58,620 As you would expect in an area like this, a town like Citluk, 680 00:49:58,620 --> 00:50:02,900 they're paying homage to Vukovar, where Croats made 681 00:50:02,900 --> 00:50:06,220 the stand, of course, against the Yugoslav National Army 682 00:50:06,220 --> 00:50:07,900 and Serb paramilitaries. 683 00:50:13,540 --> 00:50:17,180 Going through this underpass and, you know, like many places 684 00:50:17,180 --> 00:50:19,300 it has graffiti. There's a lot 685 00:50:19,300 --> 00:50:23,620 of Nazi, neo-Nazi, kind of imagery here - 686 00:50:23,620 --> 00:50:27,020 swastikas and references to militias 687 00:50:27,020 --> 00:50:29,780 and right-wing militias. 688 00:50:29,780 --> 00:50:31,740 Quaint little place. 689 00:50:36,860 --> 00:50:42,100 Isn't it strange, though, how these places can just feel so normal, you know. 690 00:50:42,100 --> 00:50:44,180 Does it just dissolve with time, all that shit? 691 00:50:44,180 --> 00:50:48,220 Or does it just always lurk around a place, you know? 692 00:50:50,780 --> 00:50:54,460 Fixated, you know, completely and utterly fixated. 693 00:50:55,660 --> 00:50:57,580 They were right. That was it. 694 00:50:58,820 --> 00:51:01,500 They've still got the badges of these war crimes units! 695 00:51:01,500 --> 00:51:04,380 On the town's walls! 696 00:51:04,380 --> 00:51:07,740 This was a notorious area, and it was here 697 00:51:07,740 --> 00:51:11,540 I was brought by some militia, 698 00:51:11,540 --> 00:51:15,780 HVO militia, from Mostar back in '93, '94 - 699 00:51:15,780 --> 00:51:18,180 just the tail end of '94. 700 00:51:18,180 --> 00:51:19,460 And... 701 00:51:20,860 --> 00:51:22,700 ..the people who brought me here, 702 00:51:22,700 --> 00:51:25,860 to all intents and purposes, were friendly. 703 00:51:25,860 --> 00:51:29,820 We were drinking with them. Promises of being able to accompany them 704 00:51:29,820 --> 00:51:33,980 as a journalist, tell the story with their units. 705 00:51:33,980 --> 00:51:36,420 But it all turned very sour, very nasty. 706 00:51:36,420 --> 00:51:40,700 And they ended up effectively kidnapping me here. 707 00:51:40,700 --> 00:51:43,980 And it's so bizarre, standing in the middle of this town, 708 00:51:43,980 --> 00:51:48,500 around this hotel area, where I was initially brought, um, 709 00:51:48,500 --> 00:51:50,660 and it all turned very sour here. 710 00:51:50,660 --> 00:51:54,380 And, eventually, I was taken out of town to an outhouse 711 00:51:54,380 --> 00:51:57,860 in the countryside and held there for some time. 712 00:51:57,860 --> 00:52:01,780 I was beaten over the course of a few days very, very badly 713 00:52:01,780 --> 00:52:07,140 and, ultimately, taken out by three guys who were very drunk, 714 00:52:07,140 --> 00:52:09,140 after a few days. 715 00:52:09,140 --> 00:52:13,020 Taken to a spot - I don't know where, outside of town. 716 00:52:13,020 --> 00:52:17,940 And we passed a few places on the way in, possibly where I was taken. 717 00:52:17,940 --> 00:52:22,300 And, there, I was tied, 718 00:52:22,300 --> 00:52:25,660 made to kneel down and, um, 719 00:52:25,660 --> 00:52:27,020 a gun was put to my head. 720 00:52:27,020 --> 00:52:30,660 And there was a lot of argument between the guys who were drunk. 721 00:52:30,660 --> 00:52:33,900 I suspect one wanted to kill me, 722 00:52:33,900 --> 00:52:36,780 one didn't. The other one was too drunk to bother. 723 00:52:36,780 --> 00:52:41,380 And the gun was put to my head, cocked and the trigger was pulled. 724 00:52:41,380 --> 00:52:42,980 Um... 725 00:52:44,060 --> 00:52:45,980 And the gun didn't go off, 726 00:52:45,980 --> 00:52:49,180 or it was a mock execution, I'm not sure. 727 00:52:49,180 --> 00:52:53,420 They hit me on the head and I ended up unconscious 728 00:52:53,420 --> 00:52:56,060 and came to sometime later. 729 00:52:56,060 --> 00:52:59,620 I almost never returned to journalism after this place. 730 00:52:59,620 --> 00:53:04,700 Six months at home, I pretty much went off the rails, 731 00:53:04,700 --> 00:53:09,020 and, you know, it took a long time to get...to get steadied up. 732 00:53:14,740 --> 00:53:18,100 They held me at this outhouse for two, three days. 733 00:53:18,100 --> 00:53:20,260 You know, I'm not really quite sure, actually, 734 00:53:20,260 --> 00:53:22,860 because I was constantly being beaten. 735 00:53:22,860 --> 00:53:24,900 I had umpteen broken bones, 736 00:53:24,900 --> 00:53:27,100 a broken collarbone, broken ribs. 737 00:53:27,100 --> 00:53:29,540 I was physically pretty mashed up. 738 00:53:56,620 --> 00:53:59,500 This is... Definitely, this area is where I came around here 739 00:53:59,500 --> 00:54:01,660 when I came back out onto the main road. 740 00:54:01,660 --> 00:54:04,300 I'm just going to go along at the end of the track here, OK? 741 00:54:14,860 --> 00:54:18,660 No question about it, because the wall here, I remember. 742 00:54:18,660 --> 00:54:20,900 But there was also a fence running down, 743 00:54:20,900 --> 00:54:23,980 because I managed to cut myself free on the fence. 744 00:54:25,220 --> 00:54:27,100 I remember being really, really thirsty. 745 00:54:27,100 --> 00:54:29,140 I remember the dyke. It was a different... 746 00:54:29,140 --> 00:54:30,940 This gate wasn't here. 747 00:54:30,940 --> 00:54:36,500 There was a different old fence that I used to cut the ties 748 00:54:36,500 --> 00:54:38,420 on my wrists. 749 00:54:38,420 --> 00:54:42,100 And it took me for ever to get from there to the road. 750 00:54:43,220 --> 00:54:46,660 It was like an eternity coming up this road. 751 00:54:47,740 --> 00:54:50,420 Got to the road. I was there, I don't know, 752 00:54:50,420 --> 00:54:54,460 maybe 20 minutes or so, half an hour. 753 00:54:54,460 --> 00:54:58,100 And I realised I had to flag down the first vehicle, you know, 754 00:54:58,100 --> 00:55:01,660 not knowing whether, you know, 755 00:55:01,660 --> 00:55:05,500 it would be more militia, or bad guys, whatever. 756 00:55:05,500 --> 00:55:07,940 And, fortunately, they weren't, they were really kind. 757 00:55:07,940 --> 00:55:11,100 They were clearly smoking weed at the time and asked me if... 758 00:55:11,100 --> 00:55:15,380 And I did. I took a, I took a large draw on the, on the joint. 759 00:55:15,380 --> 00:55:19,260 And it just lifted the pain, you know, because my ribs, 760 00:55:19,260 --> 00:55:23,540 especially, my shoulder, were really, really painful 761 00:55:23,540 --> 00:55:26,220 at that point in time. So it just lifted the pain that little bit. 762 00:55:26,220 --> 00:55:29,460 It was fantastic! A wonderful feeling, actually. 763 00:55:29,460 --> 00:55:32,420 I was convinced I was going to die here. 764 00:55:32,420 --> 00:55:34,900 Convinced. 765 00:55:34,900 --> 00:55:39,420 Um... And, to this day, I don't know the reason why I didn't, frankly. 766 00:55:43,220 --> 00:55:45,220 HE SNIFFS 767 00:55:45,220 --> 00:55:47,380 QUIETLY: Oh, man. 768 00:55:47,380 --> 00:55:49,100 HE EXHALES SHARPLY 769 00:55:58,300 --> 00:56:00,260 HE COUGHS AND SNIFFS 770 00:56:09,540 --> 00:56:11,820 Ironic! Do you see what the inscription says? 771 00:56:17,420 --> 00:56:20,700 Just down there, effectively, was the spot where 772 00:56:20,700 --> 00:56:24,340 a war crime was committed against myself. 773 00:56:24,340 --> 00:56:27,100 And yet, right here, there's a monument 774 00:56:27,100 --> 00:56:29,940 that actually commemorates 775 00:56:29,940 --> 00:56:34,820 those victims that stood trial for war crimes at The Hague. 776 00:56:34,820 --> 00:56:37,940 I mean, you couldn't make that up. 777 00:56:37,940 --> 00:56:39,980 They're clearly in denial. 778 00:56:42,980 --> 00:56:46,220 Well, that was very unpleasant, I have to say. 779 00:56:53,220 --> 00:56:57,140 This is Dubrovnik, our final stop. 780 00:56:57,140 --> 00:56:58,980 It's good to see the sea. 781 00:57:02,540 --> 00:57:04,860 This place, too, was besieged and shelled 782 00:57:04,860 --> 00:57:06,700 by the Serb-led Yugoslav army, 783 00:57:06,700 --> 00:57:09,780 right back at the beginning of the war. 784 00:57:09,780 --> 00:57:13,100 The same tactic, the same devastating results. 785 00:57:14,700 --> 00:57:17,900 It was taken back by the Croatian army a year later, 786 00:57:17,900 --> 00:57:21,300 but not before the old town - a Unesco World Heritage site - 787 00:57:21,300 --> 00:57:24,140 had been partially destroyed. 788 00:57:24,140 --> 00:57:27,020 You wouldn't know to look at it now. 789 00:57:27,020 --> 00:57:30,580 It just goes to show that the wounds of war can heal - 790 00:57:30,580 --> 00:57:32,940 the outward ones, at least. 67624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.