All language subtitles for Animorphs.S01E02.My.Name.Is.Jake.2.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-BTW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,033 --> 00:00:04,667 Jake: IT'S AMAZING HOW QUICKLY YOUR WHOLE LIFE CAN CHANGE. 2 00:00:06,967 --> 00:00:09,633 Elfangor: I CAN GIVE YOU A WAY TO FIGHT THE YEERKS. 3 00:00:09,633 --> 00:00:13,233 EACH OF YOU MUST TOUCH ONE SIDE OF THE CUBE. 4 00:00:13,233 --> 00:00:15,400 IT IS DONE. 5 00:00:15,400 --> 00:00:18,833 THE POWER TO CHANGE IS IN YOUR FLESH. 6 00:00:18,833 --> 00:00:21,467 CHANGE? WHAT KIND OF CHANGE? 7 00:00:21,467 --> 00:00:26,200 YOU HAVE ONLY TO TOUCH A CREATURE TO ACQUIRE ITS DNA PATTERN 8 00:00:26,200 --> 00:00:27,633 AND CHANGE YOUR FORM. 9 00:00:27,633 --> 00:00:29,500 VISSER 3 IS HERE. 10 00:00:29,500 --> 00:00:30,733 IT'S ANOTHER ONE. 11 00:00:30,733 --> 00:00:32,333 NO, THIS ONE'S DIFFERENT. 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,767 Yeerk: NO MATTER HOW MANY BODIES YOU STEAL, 13 00:00:34,767 --> 00:00:36,800 YOU WILL NOT WIN THIS WAR. 14 00:00:36,800 --> 00:00:39,000 WE WILL FIGHT YOU. 15 00:00:40,500 --> 00:00:41,967 WHAT IS THAT? 16 00:00:41,967 --> 00:00:43,133 HEY, STUPID, OVER HERE. 17 00:00:43,133 --> 00:00:44,300 JAKE, NO! 18 00:00:44,300 --> 00:00:45,300 COME ON, LET'S GO! 19 00:00:45,300 --> 00:00:47,267 I NEED YOUR HELP, HOMER. 20 00:00:47,267 --> 00:00:49,567 A FUNNY THING HAPPENED TO ME LAST NIGHT. 21 00:00:49,567 --> 00:00:51,067 SOME GREEN THING WITH HORNS 22 00:00:51,067 --> 00:00:54,200 PUT ME AND A FEW OTHER IDIOTS TO TRY TO SAVE THE WORLD. 23 00:00:54,200 --> 00:00:55,867 WHAT WE SAW LAST NIGHT WAS REAL, 24 00:00:55,867 --> 00:00:57,067 IT HAPPENED, RIGHT? 25 00:00:57,067 --> 00:00:58,500 ANYONE COULD BE ONE OF THEM. 26 00:00:58,500 --> 00:01:03,500 FROM NOW ON, WE JUST TALK TO EACH OTHER, TRUST NO ONE. 27 00:01:03,500 --> 00:01:05,167 PRINCIPAL CHAPMAN'S A CONTROLLER. 28 00:01:05,167 --> 00:01:08,867 THE 5 OF US AGAINST AN ARMY OF ALIEN SLUGS, 29 00:01:08,867 --> 00:01:10,633 AND ANYONE COULD BE ONE OF THEM. 30 00:01:12,900 --> 00:01:15,100 MY NAME IS JAKE. 31 00:01:19,933 --> 00:01:22,300 THAT'S ALL I CAN TELL YOU. 32 00:01:22,300 --> 00:01:24,300 I CAN'T TELL YOU MY LAST NAME OR WHERE I LIVE 33 00:01:24,300 --> 00:01:26,700 BECAUSE THE CONTROLLERS ARE EVERYWHERE. 34 00:01:31,133 --> 00:01:32,267 HOW YOU DOING? 35 00:01:43,133 --> 00:01:45,567 NICE DAY. 36 00:01:45,567 --> 00:01:48,800 THEY COULD BE ANYBODY. 37 00:01:48,800 --> 00:01:51,400 IT COULD BE YOU. 38 00:02:37,500 --> 00:02:39,133 Man: HEY, FASTER! 39 00:02:39,133 --> 00:02:41,267 THERE CAN BE NO SIGN THAT THE ANDALITE WAS EVER HERE. 40 00:02:41,267 --> 00:02:43,067 COME ON! 41 00:02:48,567 --> 00:02:50,200 WHAT'S TAKING SO LONG? 42 00:02:50,200 --> 00:02:52,133 WELL, WE DIDN'T EXPECT THIS MUCH DEBRIS. 43 00:02:52,133 --> 00:02:53,433 THE--JUST THE-- 44 00:02:53,433 --> 00:02:55,733 I TOLD YOU I WANTED THIS CLEANED UP BY NOW. 45 00:02:55,733 --> 00:02:57,733 WELL, WE ONLY NEED A COUPLE MORE HOURS. 46 00:03:28,333 --> 00:03:31,333 HELLO. ARE YOU LOOKING FOR CASSIE? 47 00:03:31,333 --> 00:03:32,800 UH, YEAH. 48 00:03:32,800 --> 00:03:35,133 SHE'S AROUND HERE SOMEWHERE. 49 00:03:35,133 --> 00:03:38,367 I'M CASSIE'S MOM. I HAVEN'T SEEN YOU BEFORE. 50 00:03:38,367 --> 00:03:41,767 THAT'S TOBIAS. HE JUST MOVED HERE. OH. 51 00:03:41,767 --> 00:03:42,767 HI, AISHA. 52 00:03:42,767 --> 00:03:44,300 HI. HI, MARCO. HI. 53 00:03:44,300 --> 00:03:46,333 IT MUST BE COOL, LIVING ON A PRESERVE. 54 00:03:46,333 --> 00:03:48,567 WELL, LIFE IS CERTAINLY NEVER DULL. 55 00:03:57,567 --> 00:04:00,633 HERE YOU GO. HOME SWEET HOME. 56 00:04:10,667 --> 00:04:13,233 WOW. HE'S BEAUTIFUL. 57 00:04:13,233 --> 00:04:15,133 HIS MOTHER WAS SHOT BY A POACHER. 58 00:04:15,133 --> 00:04:17,167 WE HATCHED HIM AND RAISED HIM. 59 00:04:17,167 --> 00:04:18,500 I'LL BET HE MISSES HER. 60 00:04:18,500 --> 00:04:19,567 Tobias: HE PROBABLY NEVER EVEN KNEW HER. 61 00:04:19,567 --> 00:04:20,867 THAT'S RIGHT. 62 00:04:23,933 --> 00:04:25,233 HI. 63 00:04:25,233 --> 00:04:26,533 HI, JAKE. 64 00:04:26,533 --> 00:04:28,200 IS CASSIE AROUND? 65 00:04:28,200 --> 00:04:29,733 YOU KNOW, SHE'S PROBABLY UP AT THE HOUSE. 66 00:04:29,733 --> 00:04:32,300 I'LL HUNT HER DOWN. 67 00:04:32,300 --> 00:04:34,933 COME HERE. 68 00:04:38,200 --> 00:04:39,433 I JUST WENT BY-- 69 00:04:39,433 --> 00:04:40,833 Aisha: YOU GUYS BE CAREFUL. 70 00:04:40,833 --> 00:04:42,300 THOSE ANIMALS ARE WILD. I DON'T WANT TO HAVE TO SEW 71 00:04:42,300 --> 00:04:43,900 ANY FINGERS BACK ON. 72 00:04:46,267 --> 00:04:47,667 I JUST WENT BY THE PLANT. 73 00:04:47,667 --> 00:04:49,700 IT'S CRAWLING WITH CONTROLLERS. 74 00:04:49,700 --> 00:04:50,933 AND THERE WERE COPS. 75 00:04:50,933 --> 00:04:53,667 BUT IF THERE WERE COPS... 76 00:04:53,667 --> 00:04:54,667 DUH. 77 00:04:54,667 --> 00:04:56,767 THE COPS ARE CONTROLLERS, TOO. 78 00:04:56,767 --> 00:04:58,233 AT LEAST SOME OF THEM. 79 00:04:58,233 --> 00:04:59,233 WHAT IF THEY SAW YOU? 80 00:04:59,233 --> 00:05:00,500 THEY DIDN'T. 81 00:05:11,967 --> 00:05:14,400 Rachel: IF THE POLICE ARE CONTROLLERS, WHAT ELSE? 82 00:05:14,400 --> 00:05:18,667 TEACHERS, GOVERNMENT, NEWSPAPERS, TV? 83 00:05:18,667 --> 00:05:21,367 TV? AH! NOT TV. 84 00:05:21,367 --> 00:05:22,400 YEAH. 85 00:05:22,400 --> 00:05:25,100 TOBIAS. 86 00:05:25,100 --> 00:05:27,067 WHAT? 87 00:05:27,067 --> 00:05:29,233 THAT DISK THAT ELFANGOR TRIED TO GIVE YOU, 88 00:05:29,233 --> 00:05:31,033 DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE YOU MIGHT HAVE DROPPED IT? 89 00:05:31,033 --> 00:05:33,533 I DIDN'T DROP IT. 90 00:05:33,533 --> 00:05:34,600 I NEVER EVEN TOUCHED IT. 91 00:05:34,600 --> 00:05:36,367 WE GOT TO FIND IT. 92 00:05:36,367 --> 00:05:37,667 WITH ALL THOSE CONTROLLERS, 93 00:05:37,667 --> 00:05:39,867 WE CAN'T EXACTLY SNEAK BACK INTO THE PLANT. 94 00:05:39,867 --> 00:05:42,900 NO, BUT WE COULD GO BACK AS ANIMALS. 95 00:05:42,900 --> 00:05:45,167 SHOULDN'T WE WAIT FOR CASSIE? 96 00:05:45,167 --> 00:05:49,233 HUH. YEAH, WHAT'S TAKING HER SO LONG ANYWAY? 97 00:05:49,233 --> 00:05:51,167 I THINK WE ALL NEED TO BE HERE FOR THIS. 98 00:05:51,167 --> 00:05:52,967 SHE BETTER NOT FLAKE. 99 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 HEY! 100 00:05:55,000 --> 00:05:56,533 WHO ARE YOU CALLING A FLAKE? 101 00:05:56,533 --> 00:05:57,900 CASSIE? 102 00:05:57,900 --> 00:05:59,433 YEAH, THAT'S ME. 103 00:05:59,433 --> 00:06:01,033 IT'S AMAZING. 104 00:06:01,033 --> 00:06:02,833 Jake: MAN. 105 00:06:02,833 --> 00:06:04,700 REALLY? 106 00:06:04,700 --> 00:06:06,633 YOU KNOW SHE'S LOST IT. 107 00:06:06,633 --> 00:06:08,500 Cassie: NO, SHE HASN'T. 108 00:06:08,500 --> 00:06:09,733 WHEN I WANT YOU TO HEAR ME, 109 00:06:09,733 --> 00:06:11,900 I CAN DIRECT MY THOUGHTS, SPEAK TO YOU. 110 00:06:14,600 --> 00:06:17,233 Marco: OH, CASSIE, THAT'S DISGUSTING. 111 00:06:17,233 --> 00:06:19,067 Rachel: OH, GROSS. 112 00:06:19,067 --> 00:06:20,933 OH, MAN. 113 00:06:25,533 --> 00:06:29,700 OH, CASSIE, THAT IS GROSS. 114 00:06:35,567 --> 00:06:37,600 I'M GONNA THROW UP. 115 00:06:40,233 --> 00:06:42,333 IT'S GETTING SMOOTHER. 116 00:06:42,333 --> 00:06:44,100 THAT'S SMOOTHER? 117 00:06:46,000 --> 00:06:47,667 THAT WAS HARSH. 118 00:06:47,667 --> 00:06:49,700 WE'LL HAVE TO GET USED TO THAT. 119 00:06:49,700 --> 00:06:51,700 OH, YOU GUYS, IT WAS SO AWESOME. 120 00:06:51,700 --> 00:06:53,267 I MEAN, I WAS A HORSE. 121 00:06:53,267 --> 00:06:55,633 I WAS POWERFUL AND FAST. 122 00:06:55,633 --> 00:06:57,300 WOW. WEREN'T YOU SCARED? 123 00:06:57,300 --> 00:06:58,333 I SURE WAS. 124 00:06:58,333 --> 00:06:59,533 SO WAS I AT FIRST, 125 00:06:59,533 --> 00:07:01,900 BUT I STARTED TO RUN, AND... 126 00:07:01,900 --> 00:07:04,600 I FORGOT ALL ABOUT BEING SCARED. 127 00:07:04,600 --> 00:07:06,833 OK, WHO'S NEXT? 128 00:07:06,833 --> 00:07:08,833 I'LL GO. OH, SURPRISE, SURPRISE. 129 00:07:08,833 --> 00:07:10,033 HEY, KITTY. 130 00:07:17,900 --> 00:07:20,167 TOUCH IT. 131 00:07:25,033 --> 00:07:29,167 OH. WHAT'S THAT? 132 00:07:29,167 --> 00:07:31,467 THAT'S IT. NOW YOU'VE ACQUIRED THE CAT'S DNA. 133 00:07:31,467 --> 00:07:33,433 NOW, CONCENTRATE. THINK ABOUT IT. 134 00:07:33,433 --> 00:07:37,233 THINK ABOUT BEING A CAT, AND YOU'LL MORPH. 135 00:07:44,800 --> 00:07:48,267 IS IT HAPPENING? 136 00:07:48,267 --> 00:07:52,167 I FEEL WEIRD, REAL WEIRD. 137 00:07:52,167 --> 00:07:53,767 YES. 138 00:07:53,767 --> 00:07:55,767 WHOA. 139 00:07:55,767 --> 00:07:58,000 YES. 140 00:08:08,800 --> 00:08:11,267 RACHEL? 141 00:08:11,267 --> 00:08:13,000 R-RACHEL? 142 00:08:13,000 --> 00:08:14,367 Marco: SHE'S IGNORING YOU. 143 00:08:14,367 --> 00:08:15,833 OF COURSE. SHE'S A CAT. 144 00:08:15,833 --> 00:08:17,867 RACHEL, ARE YOU OK? 145 00:08:17,867 --> 00:08:19,900 MMM, DON'T BOTHER ME. 146 00:08:19,900 --> 00:08:23,300 I FEEL VERY, VERY COOL. 147 00:08:23,300 --> 00:08:25,967 Cassie: WAY TO GO, RACH. 148 00:08:25,967 --> 00:08:29,100 ALL RIGHT, MARCO, IT'S YOUR TURN. 149 00:08:29,100 --> 00:08:30,600 COME ON, MAN. 150 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 LOOK, I SAY WE FORGET IT, 151 00:08:32,400 --> 00:08:34,233 WE DON'T MENTION IT, AND WE DON'T MORPH. 152 00:08:36,133 --> 00:08:38,333 MARCO, I HALFWAY AGREE WITH YOU, BUT-- 153 00:08:38,333 --> 00:08:40,233 THIS ISN'T SOME DUMB VIDEO GAME. 154 00:08:40,233 --> 00:08:41,833 WE COULD GET KILLED! 155 00:08:41,833 --> 00:08:43,800 YOU SAW WHAT HAPPENED TO THAT ANDALITE. 156 00:08:46,133 --> 00:08:47,733 DON'T YOU GET IT? 157 00:08:47,733 --> 00:08:49,867 THIS IS FOR REAL. 158 00:08:49,867 --> 00:08:53,933 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT REALITY IS. 159 00:08:57,000 --> 00:08:59,533 NOTHING BAD'S EVER HAPPENED TO YOU. 160 00:08:59,533 --> 00:09:04,000 YOU HAVE THIS PERFECT FAMILY LIKE I USED TO HAVE. 161 00:09:07,800 --> 00:09:09,433 MARCO, YOU KNOW, I-- 162 00:09:09,433 --> 00:09:11,733 WELL, GO ON, SAY IT. 163 00:09:11,733 --> 00:09:13,300 YOU CAN SAY IT. 164 00:09:13,300 --> 00:09:17,867 MY MOM'S DEAD, AND THAT'S REALITY. 165 00:09:17,867 --> 00:09:20,567 YOU CAN ALL THINK WHATEVER YOU WANT, 166 00:09:20,567 --> 00:09:23,167 BUT IF SOMETHING BAD WAS TO HAPPEN TO ME, 167 00:09:23,167 --> 00:09:26,033 MY DAD WOULD LOSE IT. 168 00:09:26,033 --> 00:09:29,133 NO ONE'S ASKING YOU TO RISK YOUR LIFE RIGHT NOW. 169 00:09:29,133 --> 00:09:31,300 I MEAN, LEARNING TO MORPH MAY BE THE ONE THING 170 00:09:31,300 --> 00:09:32,933 THAT'S GONNA SAVE YOUR LIFE. 171 00:09:32,933 --> 00:09:34,033 THAT'S RIGHT. 172 00:09:34,033 --> 00:09:36,600 I MEAN, THE YEERKS ARE A REALITY FOR US NOW. 173 00:09:36,600 --> 00:09:38,167 YOUR DAD MIGHT FREAK IF YOU WEREN'T AROUND? 174 00:09:38,167 --> 00:09:40,533 I THINK HE'D FREAK OUT EVEN MORE IF YOU HAD A YEERK IN YOUR BRAIN. 175 00:09:42,667 --> 00:09:45,833 COME ON, MARCO, IT'S OK. REALLY. 176 00:09:45,833 --> 00:09:47,833 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 177 00:09:47,833 --> 00:09:49,667 BUT I GET TO CHOOSE WHICH ANIMAL. 178 00:09:50,900 --> 00:09:53,000 OK. AS YOU CAN SEE, 179 00:09:53,000 --> 00:09:56,200 WE'VE GOT A WIDE SELECTION FROM THE ANIMAL KINGDOM. 180 00:09:56,200 --> 00:09:58,900 WE HAVE OUR MEDIUM-SIZE MAMMALS. 181 00:09:58,900 --> 00:10:03,367 AND...WE HAVE OUR CUTER ONES. 182 00:10:03,367 --> 00:10:06,700 WHY DON'T WE START OFF SMALL AND WORK OUR WAY UP? 183 00:10:12,467 --> 00:10:13,800 MAYBE ONE OF THESE. 184 00:10:15,333 --> 00:10:17,900 I ALWAYS WANTED A RAT. 185 00:10:17,900 --> 00:10:19,500 JUST NEVER THOUGHT I'D BE ONE. 186 00:10:22,500 --> 00:10:24,333 MARCO, MEET BITSY. 187 00:10:24,333 --> 00:10:25,500 BITSY, MEET MARCO. 188 00:10:25,500 --> 00:10:27,000 YOU KNOW THE DRILL, RIGHT? 189 00:10:27,000 --> 00:10:29,467 Tobias: TOUCH IT AND THINK ABOUT THE RAT. 190 00:10:34,067 --> 00:10:37,000 IT'S ACQUIRED. 191 00:10:37,000 --> 00:10:39,233 NOW CONCENTRATE. 192 00:10:44,733 --> 00:10:46,133 AH! 193 00:10:46,133 --> 00:10:48,733 MAKE IT STOP! 194 00:10:48,733 --> 00:10:51,267 WHAT? AM I A RAT? 195 00:10:51,267 --> 00:10:53,767 I'D SAY YOU WERE RAT MAN. 196 00:10:55,167 --> 00:10:57,033 I CAN'T DO IT. 197 00:11:00,700 --> 00:11:02,233 I DARE YOU. 198 00:11:04,733 --> 00:11:06,100 GIVE ME THAT STUPID RAT. 199 00:11:06,100 --> 00:11:08,633 YOU DON'T NEED TO. IT'S ALREADY ACQUIRED. 200 00:11:08,633 --> 00:11:12,633 REMEMBER, TOUCH, ACQUIRE, CONCENTRATE, AND CHANGE. 201 00:11:12,633 --> 00:11:14,767 YEAH, YEAH, YEAH. 202 00:11:30,767 --> 00:11:32,533 RACHEL, NO! 203 00:11:32,533 --> 00:11:34,267 RACHEL, IT'S ME! 204 00:11:34,267 --> 00:11:36,200 CONTROL, RACHEL, CONTROL THE ANIMAL MIND. 205 00:11:36,200 --> 00:11:38,400 CONTROL. YOU CAN'T EAT MARCO. 206 00:11:38,400 --> 00:11:40,133 Rachel: I'M HAVING FUN. 207 00:11:40,133 --> 00:11:42,000 YOU GUYS, YOU HAVE TO CONTROL THE ANIMAL BRAIN. 208 00:11:42,000 --> 00:11:45,900 OH, OK. I THINK I'M IN CONTROL NOW. 209 00:11:45,900 --> 00:11:49,833 Marco: RUN, RUN! RUN, RUN! 210 00:11:51,867 --> 00:11:54,933 MARCO, ARE YOU IN CONTROL? 211 00:11:56,267 --> 00:11:59,500 RACHEL, MARCO, CHANGE BACK NOW. 212 00:11:59,500 --> 00:12:01,133 OK, I'M COMING BACK. 213 00:12:05,967 --> 00:12:08,867 WHEW. THAT WAS WILD. 214 00:12:08,867 --> 00:12:11,733 OW! OW! 215 00:12:11,733 --> 00:12:13,133 OW. 216 00:12:13,133 --> 00:12:17,333 OH, MAN, I FEEL LIKE I ATE A COUPLE POUNDS OF COFFEE. 217 00:12:17,333 --> 00:12:19,767 IT WAS LIKE HAVING 2 MINDS, 218 00:12:19,767 --> 00:12:21,767 ONE'S ANIMAL AND ONE'S HUMAN, 219 00:12:21,767 --> 00:12:23,467 AND THEY'RE FIGHTING EACH OTHER. 220 00:12:23,467 --> 00:12:24,900 THE HUMAN MIND IS STRONGER. 221 00:12:24,900 --> 00:12:27,000 WE JUST HAVE TO LEARN HOW TO FOCUS. 222 00:12:27,000 --> 00:12:28,500 IT'S NOT EASY. 223 00:12:28,500 --> 00:12:29,567 NO KIDDING. 224 00:12:29,567 --> 00:12:31,567 I JUST WANTED TO SINK MY TEETH 225 00:12:31,567 --> 00:12:33,867 INTO YOUR SOFT, FURRY RAT NECK. 226 00:12:33,867 --> 00:12:37,300 THAT'S WHAT ALL THE GIRLS THINK. 227 00:12:37,300 --> 00:12:38,733 WE'VE GOT TO BE CAREFUL, THOUGH, GUYS. 228 00:12:38,733 --> 00:12:41,167 THAT'S RIGHT. 229 00:12:41,167 --> 00:12:42,867 ELFANGOR SAID NO MORE THAN 2 HOURS. 230 00:12:42,867 --> 00:12:44,967 AND WE HAVE TO REMEMBER WHY WE'RE DOING THIS. 231 00:12:44,967 --> 00:12:47,367 IT'S TO HELP US FIGHT THE YEERKS. 232 00:12:47,367 --> 00:12:48,700 THANKS FOR REMINDING ME... 233 00:12:50,067 --> 00:12:51,633 YOU'RE WELCOME, RAT MAN. 234 00:12:51,633 --> 00:12:54,000 ALL RIGHT, WE'VE ALL DONE IT. 235 00:12:54,000 --> 00:12:56,667 HOLD ON. TOBIAS HASN'T. 236 00:12:56,667 --> 00:12:58,900 I FORGOT ABOUT TOBIAS. 237 00:12:58,900 --> 00:13:00,433 SORRY, TOBIAS. 238 00:13:03,300 --> 00:13:04,667 TOBIAS? 239 00:13:06,500 --> 00:13:07,933 TOBIAS! 240 00:13:09,033 --> 00:13:10,633 TOBIAS! 241 00:13:10,633 --> 00:13:13,300 HEY, TOBIAS! 242 00:13:15,167 --> 00:13:16,867 THIS IS TOTALLY UNCOOL. 243 00:13:16,867 --> 00:13:18,333 WHAT IF HE FREAKS AND TURNS US ALL IN? 244 00:13:18,333 --> 00:13:20,167 HE WOULDN'T DO THAT. HOW DO YOU KNOW? 245 00:13:20,167 --> 00:13:21,667 WE JUST MET THE GUY LAST NIGHT. 246 00:13:21,667 --> 00:13:24,700 FOR ALL WE KNOW, HE COULD BE WORKING FOR THE YEERKS RIGHT NOW. 247 00:13:24,700 --> 00:13:26,667 IF HE WAS, HE WOULD HAVE TURNED US IN ALREADY. 248 00:13:33,933 --> 00:13:35,867 WHERE COULD HE HAVE GONE? 249 00:13:35,867 --> 00:13:37,433 DOES ANYONE KNOW WHERE HE LIVES? 250 00:13:37,433 --> 00:13:39,667 HE SAID HE DIDN'T HAVE PARENTS. 251 00:13:39,667 --> 00:13:42,900 HE'S KIND OF A STRANGE GUY, THAT'S FOR SURE. 252 00:13:42,900 --> 00:13:45,067 WHAT IF HE WENT BACK FOR THE DISK WITHOUT US? 253 00:13:49,000 --> 00:13:51,100 SO WHAT SHOULD WE DO? 254 00:13:51,100 --> 00:13:54,133 YEAH, WHAT SHOULD WE DO, O GREAT LEADER? 255 00:13:54,133 --> 00:13:56,800 SINCE WHEN AM I THE LEADER? 256 00:13:56,800 --> 00:13:58,667 YOU JUST ARE. 257 00:14:01,367 --> 00:14:03,100 WELL, I GUESS... 258 00:14:03,100 --> 00:14:05,100 I GUESS WE'LL HAVE TO GET ELFANGOR'S DISK BACK FIRST. 259 00:14:26,133 --> 00:14:28,533 YOU'RE GIVING THIS TO ME? 260 00:14:28,533 --> 00:14:29,933 DON'T YOU WANT IT? 261 00:14:29,933 --> 00:14:33,233 I WANT IT, BUT YOU SAID IF I EVER TOUCHED IT AGAIN, 262 00:14:33,233 --> 00:14:35,133 YOU'D KILL ME. 263 00:14:35,133 --> 00:14:36,900 HOW COME YOU'RE GIVING IT TO ME? 264 00:14:36,900 --> 00:14:39,233 I DON'T KNOW. 265 00:14:39,233 --> 00:14:41,200 I GUESS BECAUSE YOU'RE MY LITTLE SISTER. 266 00:14:43,700 --> 00:14:45,800 WHERE ARE YOU GOING? 267 00:14:59,167 --> 00:15:00,400 RACHEL? 268 00:15:02,000 --> 00:15:03,633 YEAH? 269 00:15:03,633 --> 00:15:06,267 WHAT'S WRONG WITH THIS? 270 00:15:23,267 --> 00:15:25,500 COME ON, DAD, TRY IT. 271 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 OH, THANKS, BUDDY, BUT YOU KNOW WHAT? 272 00:15:27,500 --> 00:15:29,500 I'M REALLY NOT THAT HUNGRY. 273 00:15:29,500 --> 00:15:31,667 COME ON, DAD, DON'T YOU WANT TO GROW UP TO BE BIG AND STRONG? 274 00:15:31,667 --> 00:15:35,567 HA. OK. WELL, LOOK AT THIS. 275 00:15:35,567 --> 00:15:37,733 I DIDN'T KNOW YOU KNEW HOW TO COOK. 276 00:15:37,733 --> 00:15:39,033 MAN, I CAN COOK. 277 00:15:39,033 --> 00:15:41,333 HA HA. MMM. 278 00:15:43,800 --> 00:15:45,567 I'LL BE RIGHT BACK. 279 00:15:45,567 --> 00:15:46,700 MMM. 280 00:15:49,133 --> 00:15:50,733 WHAT'S UP, DOG? 281 00:15:50,733 --> 00:15:52,633 LET'S GO. WE'RE SUPPOSED TO MEET UP IN 5 MINUTES. 282 00:15:52,633 --> 00:15:53,633 YEAH, I KNOW. 283 00:15:53,633 --> 00:15:55,100 JUST LET ME GRAB MY STUFF. 284 00:15:55,100 --> 00:15:57,067 AH, YOU KNOW WHAT? WAIT HERE. 285 00:15:57,067 --> 00:15:58,867 I'LL BE RIGHT THERE. HEY, JEREMY. 286 00:16:08,567 --> 00:16:09,667 I'LL BE BACK, DAD. 287 00:16:09,667 --> 00:16:10,867 WELL, WHERE ARE YOU GOING? 288 00:16:10,867 --> 00:16:12,533 ME AND THE GUYS ARE DOING KIND OF A SCAVENGER HUNT. 289 00:16:12,533 --> 00:16:14,333 AH, THAT'S TOO BAD. THEY'RE GONNA BE SHOWING 290 00:16:14,333 --> 00:16:17,367 THE ORIGINAL "INVASION OF THE BODY SNATCHERS." 291 00:16:17,367 --> 00:16:20,200 HEY, I'LL TAPE IT FOR YOU IF YOU SHOW ME HOW TO PROGRAM THIS... 292 00:16:20,200 --> 00:16:21,767 THIS VCR. 293 00:16:21,767 --> 00:16:23,533 HELLO. YOU'RE AN ENGINEER. 294 00:16:23,533 --> 00:16:25,000 YOU CAN'T PROGRAM A VCR? 295 00:16:27,467 --> 00:16:29,300 YOU'RE SOMETHING. 296 00:16:29,300 --> 00:16:31,100 I'LL BE BACK, POPS. 297 00:16:33,800 --> 00:16:36,667 DON'T WORRY ABOUT IT. YOU'RE BEAUTIFUL. 298 00:16:36,667 --> 00:16:37,967 MMM. 299 00:16:39,433 --> 00:16:40,900 HEY. 300 00:17:08,033 --> 00:17:10,033 EXCUSE ME. 301 00:17:10,033 --> 00:17:11,467 BUT AM I THE ONLY ONE HERE 302 00:17:11,467 --> 00:17:14,233 WHO CAN SEE THIS HORK-BAJIR FOOTPRINT? 303 00:17:14,233 --> 00:17:15,567 WILL SOMEBODY FILL IT IN 304 00:17:15,567 --> 00:17:17,300 BEFORE IT MAKES THE FRONT PAGE? 305 00:17:23,367 --> 00:17:25,233 Man: KEEP GOING! IT'S RIGHT DOWN HERE! 306 00:17:31,733 --> 00:17:34,067 ANY SIGN OF TOBIAS? 307 00:17:34,067 --> 00:17:35,333 NOTHING. 308 00:17:35,333 --> 00:17:36,833 RACHEL, SEE IF YOU CAN FIND THAT DISK. 309 00:17:36,833 --> 00:17:38,733 OK. 310 00:17:43,033 --> 00:17:45,067 AH! 311 00:17:49,033 --> 00:17:50,267 IT'S NOT THE SIGHT 312 00:17:50,267 --> 00:17:52,100 SO MUCH AS THE SOUND THAT GETS ME. 313 00:17:52,100 --> 00:17:54,833 THIS IS GETTING EASIER. 314 00:17:59,367 --> 00:18:02,300 WAIT. YOU LOOK TOO GOOD TO BE A STRAY. 315 00:18:06,200 --> 00:18:07,467 WAIT. 316 00:18:08,633 --> 00:18:11,267 WATCH IT, MARCO. OK. 317 00:18:11,267 --> 00:18:13,233 GUYS, LEAVE ME ALONE. 318 00:18:13,233 --> 00:18:14,933 I'M JUST TRYING TO HELP. 319 00:18:14,933 --> 00:18:16,033 YEAH, RIGHT. 320 00:18:34,867 --> 00:18:36,667 Man: LET'S SPEED IT UP! 321 00:18:36,667 --> 00:18:40,000 VISSER 3 WANTS THIS YARD CLEANED UP TONIGHT. 322 00:18:50,300 --> 00:18:51,600 Jake: SHE'S OK. 323 00:18:51,600 --> 00:18:53,033 Rachel: I FOUND IT. 324 00:18:53,033 --> 00:18:54,900 CHAPMAN'S PERSONALLY STANDING BY. 325 00:18:54,900 --> 00:18:56,867 WE'VE GOT TO MOVE FAST. 326 00:18:56,867 --> 00:18:58,600 OK, HELP CASSIE WITH THE PAINT. 327 00:18:58,600 --> 00:18:59,767 MARCO, YOU READY? YEAH. 328 00:18:59,767 --> 00:19:02,533 WHEN I GIVE THE SIGNAL, GO. 329 00:19:07,033 --> 00:19:08,300 GOOD LUCK, GUYS! 330 00:19:12,200 --> 00:19:14,300 Chapman: I WANT EVERYONE TO LOOK CLOSE TO THE GROUND. 331 00:19:14,300 --> 00:19:15,700 SEARCH THE ENTIRE AREA. 332 00:19:22,267 --> 00:19:24,900 LISTEN. WHAT'S THAT? 333 00:19:24,900 --> 00:19:26,633 OVER HERE! 334 00:19:27,833 --> 00:19:29,067 HELP, THEY'RE LANDING! 335 00:19:29,067 --> 00:19:31,600 OVER HERE, HELP, HELP! 336 00:19:37,933 --> 00:19:40,233 I DON'T SEE A THING! 337 00:19:49,833 --> 00:19:51,067 ANDALITES! 338 00:19:53,300 --> 00:19:54,967 GO! 339 00:19:54,967 --> 00:19:56,633 HURRY! COME ON! 340 00:19:56,633 --> 00:19:59,133 HOPE THIS THING'S WORTH IT. 341 00:19:59,133 --> 00:20:01,167 DIG, JAKE, DIG. 342 00:20:02,667 --> 00:20:04,667 I HAVE TO TELL VISSER 3. 343 00:20:07,000 --> 00:20:10,967 HURRY, JAKE! THEY'RE HERE! 344 00:20:10,967 --> 00:20:11,967 ANDALITE! 345 00:20:11,967 --> 00:20:12,967 GO, JAKE, GO! 346 00:20:12,967 --> 00:20:14,267 I'VE GOT IT! 347 00:20:14,267 --> 00:20:15,367 HURRY, JAKE! 348 00:20:15,367 --> 00:20:17,233 NO, NOT THAT WAY! 349 00:20:21,400 --> 00:20:22,900 Jake: WE'RE TRAPPED. 350 00:20:22,900 --> 00:20:25,200 OVER HERE! I'VE GOT 2 OF THEM! 351 00:20:25,200 --> 00:20:27,467 I SMELL A PROMOTION. 352 00:20:29,800 --> 00:20:31,467 AH! 353 00:20:31,467 --> 00:20:33,967 Jake: LET'S GO, RACHEL! RUN! 354 00:20:38,467 --> 00:20:40,000 Rachel: THAT WAS TOO CLOSE. 355 00:20:40,000 --> 00:20:41,333 Jake: KEEP RUNNING UNTIL WE GET TO THE WOODS. 356 00:20:41,333 --> 00:20:44,200 THE CONTROLLERS ARE ALL OVER THIS PLACE. 357 00:20:56,633 --> 00:20:58,233 OH... 358 00:21:01,200 --> 00:21:04,533 Man: COME ON, GUYS, IT'S GOT TO BE OVER HERE. 359 00:21:12,367 --> 00:21:14,167 Jake: I THINK WE LOST THEM. 360 00:21:20,833 --> 00:21:22,733 YOU GOT IT? 361 00:21:22,733 --> 00:21:23,933 YOU GOT THE DISK? 362 00:21:26,000 --> 00:21:27,633 WE GOT IT. WE GOT THE DISK. 363 00:21:27,633 --> 00:21:28,933 Cassie: YES! 364 00:21:28,933 --> 00:21:29,967 THE CONTROLLERS ARE STILL BACK THERE 365 00:21:29,967 --> 00:21:31,333 WAITING FOR THE ANDALITES. 366 00:21:31,333 --> 00:21:32,567 IT WORKED. 367 00:21:32,567 --> 00:21:34,633 THAT WAS GREAT, CASS. 368 00:21:35,633 --> 00:21:38,000 HEY, LOOK. 369 00:21:52,967 --> 00:21:54,867 HEY. 370 00:21:54,867 --> 00:21:57,733 TOBIAS, YOU SAVED US. 371 00:21:57,733 --> 00:22:00,300 WE DIDN'T KNOW WHAT HAPPENED TO YOU. 372 00:22:00,300 --> 00:22:01,533 THANKS. 373 00:22:01,533 --> 00:22:03,833 YOU'D DO THE SAME FOR ME, RIGHT? 374 00:22:03,833 --> 00:22:05,500 WE THOUGHT YOU WERE A CONTROLLER. 375 00:22:05,500 --> 00:22:06,767 WHY DID YOU DISAPPEAR? 376 00:22:06,767 --> 00:22:08,367 WHY DIDN'T YOU TELL US YOU'D ACQUIRED THE HAWK? 377 00:22:08,367 --> 00:22:11,033 I DON'T KNOW. WE WERE ALL SCARED. 378 00:22:11,033 --> 00:22:13,600 YEAH, BUT I GUESS I WAS A BIT SCARED 379 00:22:13,600 --> 00:22:16,300 THAT MAYBE I'D LIKE IT TOO MUCH. 380 00:22:16,300 --> 00:22:17,633 I KNOW WHAT YOU MEAN. 381 00:22:17,633 --> 00:22:19,267 THANKS. 382 00:22:19,267 --> 00:22:21,567 WE WOULD HAVE BEEN DEAD MEAT WITHOUT YOU. 383 00:22:23,667 --> 00:22:25,667 WHERE'S THE DISK? 384 00:22:25,667 --> 00:22:27,400 OH, WHOA. 385 00:22:28,800 --> 00:22:30,800 WOW. WEIRD. 386 00:22:30,800 --> 00:22:33,500 YOU THINK IT WORKS IN A COMPUTER? 387 00:22:33,500 --> 00:22:35,900 MAYBE IT'S A WEAPON. 388 00:22:35,900 --> 00:22:37,867 MAYBE WE COULD TRY IT ON JAKE'S COMPUTER. 389 00:22:37,867 --> 00:22:40,167 WE'VE GOT TO MAKE SURE NOBODY SEES IT. 390 00:22:40,167 --> 00:22:43,000 OK. I'LL KEEP IT OVERNIGHT, 391 00:22:43,000 --> 00:22:44,867 AND WE'LL TRY IT TOMORROW. ALL RIGHT? 392 00:22:44,867 --> 00:22:46,000 YEAH. SURE. 393 00:22:46,000 --> 00:22:49,067 COOL. WELL, I GOT TO GO. 394 00:22:49,067 --> 00:22:51,900 BELIEVE IT OR NOT, I'VE GOT AN ALGEBRA TEST TOMORROW. 395 00:22:51,900 --> 00:22:54,067 YEAH, I'VE GOT SOME HOMEWORK AS WELL. 396 00:22:54,067 --> 00:22:56,633 AND I'VE GOT A MEET TOMORROW. 397 00:22:56,633 --> 00:22:58,067 HEY, DO THE CAT ON THE BALANCE BEAM, 398 00:22:58,067 --> 00:22:59,833 YOU'LL BE SURE TO GET A 10. 399 00:23:02,633 --> 00:23:06,733 Jake, voice-over: COOL. MY NAME IS JAKE. 400 00:23:06,733 --> 00:23:08,400 BUT I GUESS THAT DOESN'T MATTER ANYMORE. 401 00:23:10,267 --> 00:23:11,233 HEY, GUYS, WAIT UP. 402 00:23:12,833 --> 00:23:14,933 Jake, voice-over: 5 NORMAL KIDS AGAINST AN ARMY 403 00:23:14,933 --> 00:23:18,000 OF RUTHLESS ALIEN SLUGS. 404 00:23:18,000 --> 00:23:20,033 THOSE YEERKS DON'T KNOW WHAT THEY'RE IN FOR. 26676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.