All language subtitles for Animorphs.S01E01.My.Name.Is.Jake.1.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-BTW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,067 --> 00:00:03,133 MY NAME IS JAKE. 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,833 HALF AN HOUR AGO, I WAS JUST A REGULAR KID. 3 00:00:05,833 --> 00:00:07,700 NOT ANYMORE. 4 00:00:07,700 --> 00:00:10,700 IT'S AMAZING HOW QUICKLY YOUR WHOLE LIFE CAN CHANGE. 5 00:00:16,233 --> 00:00:18,700 Female robotic voice: CONGRATULATIONS, GALACTIC WARRIOR. 6 00:00:18,700 --> 00:00:23,867 YOU ARE NOW IN THE OVERLORD ATMOSPHERE WITH 230,000 POINTS. 7 00:00:23,867 --> 00:00:25,667 PLEASE ENTER YOUR NAME. 8 00:00:29,300 --> 00:00:32,667 SCANNING ENEMY OVERLORDS. SURGE... 9 00:00:32,667 --> 00:00:34,033 GIVE ME THE CONTROLS. I'LL MAKE IT TO MAGI. 10 00:00:34,033 --> 00:00:35,367 ARE YOU DREAMING AGAIN, MARCO? 11 00:00:35,367 --> 00:00:36,633 YOU DARE ME? 12 00:00:36,633 --> 00:00:38,667 WHAT DO YOU THINK, HOMER? 13 00:00:40,333 --> 00:00:41,333 SEE? SEE? 14 00:00:41,333 --> 00:00:42,767 ALL RIGHT, YOU'RE ON. GO. 15 00:00:51,033 --> 00:00:52,733 CONGRATULATIONS, WOLF. 16 00:00:52,733 --> 00:00:55,267 YOU ARE NOW IN THE MAGI ATMOSPHERE 17 00:00:55,267 --> 00:00:59,367 WITH 3,660,000 POINTS. 18 00:01:09,400 --> 00:01:11,167 ALERT. ALERT. 19 00:01:11,167 --> 00:01:13,100 PLEASE ENTER MORE COINS. 20 00:01:13,100 --> 00:01:15,567 ONE MINUTE PLAYING TIME TO GO. 21 00:01:19,500 --> 00:01:21,400 MISSION FAILED. 22 00:01:21,400 --> 00:01:23,400 AREN'T YOU GONNA SEE WHAT'S NEXT? 23 00:01:23,400 --> 00:01:25,000 LATER. 24 00:01:26,733 --> 00:01:28,367 OH. HI. 25 00:01:28,367 --> 00:01:29,900 HEY, GUYS. 26 00:01:29,900 --> 00:01:31,300 WHERE HAVE YOU BEEN? 27 00:01:31,300 --> 00:01:33,267 SALE. 28 00:01:33,267 --> 00:01:36,167 EXCUSE ME, BUT I AM CAPTAIN OF THE GYMNASTICS TEAM. 29 00:01:36,167 --> 00:01:38,767 WE HAD A MEET. 30 00:01:38,767 --> 00:01:40,600 SO, WHAT HAVE YOU BEEN DOING, 31 00:01:40,600 --> 00:01:41,900 GALACTIC WARRIOR? 32 00:01:41,900 --> 00:01:44,200 SHH! SHH! 33 00:01:44,200 --> 00:01:46,767 PREPARE FOR TERMINATION... 34 00:01:49,500 --> 00:01:52,433 HA HA! HEY, WHAT'S GOING ON? 35 00:01:52,433 --> 00:01:53,433 THAT'S NOT FAIR! 36 00:01:53,433 --> 00:01:54,767 YOU JUST GOT BLOWN AWAY. 37 00:01:54,767 --> 00:01:55,833 HEH. 38 00:01:55,833 --> 00:01:58,000 HOMER, NO! 39 00:01:58,000 --> 00:01:59,167 HOMER! 40 00:01:59,167 --> 00:02:03,033 JAKE, WE ALREADY PAID FOR ANOTHER 20 MINUTES. 41 00:02:06,867 --> 00:02:09,400 COME ON, BOY, LET'S GO! 42 00:02:09,400 --> 00:02:11,767 Marco: LOOKS LIKE THOSE OBEDIENCE CLASSES ARE PAYING OFF. 43 00:02:12,833 --> 00:02:14,167 Girl: WHAT'S UP WITH HIM, ANYWAYS? 44 00:02:14,167 --> 00:02:16,200 Jake: I DON'T KNOW, BUT WE GOT TO GET HIM BACK. 45 00:02:19,333 --> 00:02:21,900 HOMER, WHERE ARE YOU GOING? 46 00:02:21,900 --> 00:02:23,900 Girl: HOMER! 47 00:02:26,800 --> 00:02:29,467 HOMER, COME HERE! 48 00:02:29,467 --> 00:02:31,300 HOMER! 49 00:02:33,267 --> 00:02:35,333 HOMER, STOP! 50 00:02:35,333 --> 00:02:36,467 THIS ISN'T FUNNY. 51 00:02:44,900 --> 00:02:47,367 Girl: WHAT DOES HE WANT IN THERE? HOMER? 52 00:02:52,667 --> 00:02:54,500 THIS PLACE CREEPS ME OUT. 53 00:02:54,500 --> 00:02:56,300 HEY, GUYS, IT'S GETTING LATE. 54 00:03:04,533 --> 00:03:07,067 WE LOOKED EVERYWHERE. HE'S NOT HERE. 55 00:03:07,067 --> 00:03:08,933 WE'VE GOT TO FIND HIM. 56 00:03:08,933 --> 00:03:10,633 COME ON, HOMER. COME ON. 57 00:03:10,633 --> 00:03:12,967 HOMER! HOMER! 58 00:03:12,967 --> 00:03:15,367 HOMER! HOMER, COME HERE, BOY! 59 00:03:15,367 --> 00:03:16,533 COME ON, BOY. 60 00:03:16,533 --> 00:03:18,500 COME HERE, BOY! COME ON, HOMER! 61 00:03:18,500 --> 00:03:19,733 DO YOU SEE HIM? 62 00:03:19,733 --> 00:03:21,733 NAH, MAN. 63 00:03:21,733 --> 00:03:22,767 YO, HOMER. 64 00:03:22,767 --> 00:03:24,167 HOMER. 65 00:03:24,167 --> 00:03:26,500 LET'S GO, HOMER. COME ON. 66 00:03:26,500 --> 00:03:28,800 HOMER, WHERE ARE YOU, BOY? 67 00:03:28,800 --> 00:03:30,833 COME ON. HEY, HE'S OVER HERE! 68 00:03:38,433 --> 00:03:40,333 HE SEEMS OK NOW. 69 00:03:40,333 --> 00:03:42,133 HEY. 70 00:03:42,133 --> 00:03:44,000 THANKS. SURE. 71 00:03:44,000 --> 00:03:45,500 COME HERE, HOMER. COME ON. 72 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 COME ON. GOOD BOY. GOOD BOY. 73 00:03:47,500 --> 00:03:48,767 YOU'RE NEW AROUND HERE, RIGHT? 74 00:03:48,767 --> 00:03:50,600 LOOK. 75 00:03:55,833 --> 00:03:57,300 WHOA! LOOK AT THAT! 76 00:03:57,300 --> 00:03:58,733 TOO WEIRD. 77 00:04:00,433 --> 00:04:01,867 COME ON. 78 00:04:13,733 --> 00:04:14,733 LET'S GO. 79 00:04:14,733 --> 00:04:15,833 WA-WA-WA... 80 00:04:15,833 --> 00:04:16,833 I DON'T THINK SO. 81 00:04:16,833 --> 00:04:17,833 WHAT IF SOMEONE'S HURT? 82 00:04:17,833 --> 00:04:21,700 SHE'S RIGHT. I'M IN. HUH? 83 00:04:21,700 --> 00:04:23,000 YOU'RE INSANE. 84 00:04:26,533 --> 00:04:27,800 MAN, WAIT UP! 85 00:05:16,467 --> 00:05:18,267 THERE'S SOMETHING COMING OUT. 86 00:05:18,267 --> 00:05:21,067 UH-HUH. THIS IS THE PART WHERE WE HIDE, I BELIEVE. 87 00:05:32,133 --> 00:05:34,067 WHAT IS IT? 88 00:05:34,067 --> 00:05:35,433 I--I DON'T KNOW, 89 00:05:35,433 --> 00:05:37,333 BUT IT'S DEFINITELY NOT FROM MY HOOD. 90 00:05:53,767 --> 00:05:54,767 WHAT ARE YOU DOING? 91 00:05:54,767 --> 00:05:55,767 IT LOOKS LIKE IT'S HURT! 92 00:05:55,767 --> 00:05:56,767 YEAH, SO? 93 00:05:56,767 --> 00:05:58,100 SO WE HAVE TO HELP IT. 94 00:05:58,100 --> 00:06:00,333 WHAT IF IT'S, LIKE, RADIOACTIVE OR SOMETHING? 95 00:06:00,333 --> 00:06:02,333 OH, PLEASE. 96 00:06:14,100 --> 00:06:15,200 STAY. 97 00:06:15,200 --> 00:06:17,367 OH, SURE. THE DOG GETS TO STAY. 98 00:06:28,000 --> 00:06:30,133 MAYBE WE SHOULD TRY TALKING TO IT. 99 00:06:30,133 --> 00:06:33,667 YEAH. JUST LET ME GET OUT MY ALIEN-ENGLISH DICTIONARY. 100 00:06:35,500 --> 00:06:38,033 DO NOT BE AFRAID. 101 00:06:38,033 --> 00:06:40,033 I MEAN YOU NO HARM. 102 00:06:40,033 --> 00:06:41,667 WHERE DID THAT COME FROM? 103 00:06:41,667 --> 00:06:44,933 I HEARD IT, BUT I DIDN'T HEAR IT. 104 00:06:44,933 --> 00:06:47,900 I HEARD IT... IN MY HEAD. 105 00:06:47,900 --> 00:06:49,200 WE ALL HEARD IT. 106 00:06:49,200 --> 00:06:53,133 I'M SPEAKING TO YOU IN THOUGHTS. 107 00:06:53,133 --> 00:06:55,567 UNH... 108 00:06:55,567 --> 00:06:59,700 YOU'RE HURT. WE CAN HELP YOU. 109 00:06:59,700 --> 00:07:03,433 I AM ELFANGOR OF THE ANDALITE WORLD. 110 00:07:03,433 --> 00:07:06,433 I'VE COME--UNH... 111 00:07:06,433 --> 00:07:08,233 JAKE, GIVE ME YOUR SHIRT. HE'S WOUNDED. 112 00:07:10,233 --> 00:07:12,367 THERE'S NOTHING YOU CAN DO FOR ME. 113 00:07:12,367 --> 00:07:14,067 IT'S GONNA BE OK. 114 00:07:14,067 --> 00:07:16,633 CASSIE KNOWS A LOT ABOUT ANIMALS. 115 00:07:16,633 --> 00:07:18,533 WAY TO INSULT THE GUY, RACH. 116 00:07:18,533 --> 00:07:23,300 THE WOUND IS FATAL. I WILL DIE. 117 00:07:23,300 --> 00:07:24,967 BUT THERE WILL BE OTHERS. 118 00:07:24,967 --> 00:07:27,067 OTHERS? 119 00:07:27,067 --> 00:07:30,567 Elfangor: UNLIKE ME, THEY HAVE COME TO DESTROY YOU. 120 00:07:30,567 --> 00:07:32,867 THERE IS NO TIME FOR FEAR. 121 00:07:32,867 --> 00:07:35,000 YOU MUST HELP YOUR WORLD, 122 00:07:35,000 --> 00:07:38,333 BUT YOU MUST PROTECT YOURSELVES FROM THE YEERKS. 123 00:07:38,333 --> 00:07:39,567 THE WHATS? 124 00:07:39,567 --> 00:07:41,800 THE YEERKS. 125 00:07:41,800 --> 00:07:43,400 THEY ARE... 126 00:07:43,400 --> 00:07:46,833 THE YEERKS ARE PARASITES. 127 00:07:46,833 --> 00:07:50,233 THEY MUST HAVE A HOST TO LIVE IN. 128 00:07:50,233 --> 00:07:54,000 ON EARTH, THEIR HOSTS ARE HUMANS. 129 00:07:54,000 --> 00:07:58,833 THEY ENTER YOUR BRAIN AND TAKE OVER YOUR THOUGHTS AND FEELINGS. 130 00:07:58,833 --> 00:08:02,800 THESE HOSTS ARE CALLED CONTROLLERS. 131 00:08:02,800 --> 00:08:04,667 THEY CAN BE ANYONE-- 132 00:08:04,667 --> 00:08:08,167 YOUR FAMILY, YOUR FRIENDS. 133 00:08:08,167 --> 00:08:11,533 EARTH IS THEIR NEXT TARGET. 134 00:08:16,933 --> 00:08:18,233 WAIT A SEC. 135 00:08:18,233 --> 00:08:20,833 YOU'RE TELLING ME THAT SOME SLIMY ALIEN SLUG 136 00:08:20,833 --> 00:08:21,933 CAN CRAWL INTO OUR BRAINS 137 00:08:21,933 --> 00:08:22,933 AND TAKE OVER OUR MINDS? 138 00:08:22,933 --> 00:08:24,767 AND CONTROL US? 139 00:08:24,767 --> 00:08:28,233 YES. THERE IS NO TIME FOR QUESTIONS. 140 00:08:28,233 --> 00:08:30,233 I MUST DO WHAT I CAN FOR YOU. 141 00:08:30,233 --> 00:08:32,067 I HAVE NO CHOICE. 142 00:08:32,067 --> 00:08:35,333 I CAN GIVE YOU A WAY TO FIGHT THE YEERKS. 143 00:08:35,333 --> 00:08:38,967 EACH OF YOU MUST TOUCH ONE SIDE OF THE CUBE. 144 00:08:38,967 --> 00:08:40,433 I--I'M NOT TOUCHING THAT. 145 00:08:40,433 --> 00:08:44,167 IF YOU DON'T, THEN EVERYTHING YOU LOVE WILL BE DESTROYED-- 146 00:08:44,167 --> 00:08:49,400 YOUR BROTHERS, YOUR SISTERS, YOUR PARENTS. 147 00:08:49,400 --> 00:08:51,600 RACHEL, I DON'T KNOW. 148 00:08:51,600 --> 00:08:54,933 YOU HEARD HIM. 149 00:08:54,933 --> 00:08:56,933 WE HAVE NO CHOICE. 150 00:08:56,933 --> 00:08:58,767 MAN, THIS IS INSANE. 151 00:09:16,300 --> 00:09:19,700 THIS GIFT IS FOR YOU, TOO, TOBIAS. 152 00:09:21,000 --> 00:09:23,133 HOW DO YOU KNOW MY NAME? 153 00:09:23,133 --> 00:09:25,133 HURRY. 154 00:09:47,000 --> 00:09:49,300 NOW WHAT? SOMETHING'S WRONG. 155 00:09:51,333 --> 00:09:53,267 IT IS DONE. 156 00:09:55,033 --> 00:09:59,533 THE POWER OF CHANGE IS IN YOUR FLESH. 157 00:09:59,533 --> 00:10:02,400 CHANGE? WHAT KIND OF CHANGE? 158 00:10:02,400 --> 00:10:06,900 YOU NEED ONLY TO TOUCH A CREATURE TO ACQUIRE ITS DNA PATTERN 159 00:10:06,900 --> 00:10:09,033 AND CHANGE YOUR FORM. 160 00:10:09,033 --> 00:10:10,800 CHANGE OUR FORM? 161 00:10:10,800 --> 00:10:12,467 DO YOU MEAN WE CAN CHANGE INTO ANIMALS? 162 00:10:12,467 --> 00:10:15,867 EXACTLY. YOU CAN BECOME ANY ANIMAL YOU TOUCH AND ACQUIRE, 163 00:10:15,867 --> 00:10:17,933 BUT REMEMBER, WHEN YOU CHANGE, 164 00:10:17,933 --> 00:10:21,133 YOU MUST RETURN TO YOUR HUMAN FORM WITHIN TWO EARTH HOURS. 165 00:10:21,133 --> 00:10:22,933 WHY? WHAT HAPPENS AFTER TWO HOURS? 166 00:10:22,933 --> 00:10:27,000 YOU WILL BE TRAPPED WITHIN THAT ANIMAL FORM FOREVER. 167 00:10:33,600 --> 00:10:34,800 Tobias: WHAT'S GOING ON? 168 00:10:34,800 --> 00:10:36,467 Marco: NOW, WHO'S THAT? 169 00:10:36,467 --> 00:10:37,933 Cassie: WHAT'S HAPPENING? 170 00:10:39,033 --> 00:10:40,067 VISSER 3 IS HERE. 171 00:10:40,067 --> 00:10:42,300 WHAT'S A VISSER 3? 172 00:10:42,300 --> 00:10:44,000 YOU MUST GO. 173 00:10:44,000 --> 00:10:46,133 GO! 174 00:10:46,133 --> 00:10:49,433 YOUR LIVES ARE MORE IMPORTANT THAN MINE NOW. GO! 175 00:10:49,433 --> 00:10:53,667 GO! TOBIAS! 176 00:10:53,667 --> 00:10:55,200 GUARD THIS, TOBIAS, 177 00:10:55,200 --> 00:10:57,767 WITH YOUR HEART AND YOUR SOUL. 178 00:11:00,033 --> 00:11:01,733 TOBIAS, COME ON! 179 00:11:01,733 --> 00:11:03,533 I HAVE TO GET IT. 180 00:11:23,200 --> 00:11:25,833 IT'S ANOTHER ONE. 181 00:11:25,833 --> 00:11:27,467 NO, THIS ONE'S DIFFERENT. 182 00:11:31,733 --> 00:11:33,467 I'M GUESSING THAT'S VISSER 3. 183 00:11:37,933 --> 00:11:40,600 PRINCE ELFANGOR, WHAT AN HONOR IT IS 184 00:11:40,600 --> 00:11:42,700 TO BE IN THE PRESENCE OF A LEGEND. 185 00:11:42,700 --> 00:11:44,833 HA HA HA! 186 00:11:44,833 --> 00:11:48,267 YOU'VE MANAGED TO SHAKE QUITE A FEW OF OUR FIGHTERS. 187 00:11:48,267 --> 00:11:49,867 VISSER 3. 188 00:11:49,867 --> 00:11:54,633 YES, I HAVE TAKEN ONE OF YOUR ANDALITE BODIES AS MY HOST. 189 00:11:54,633 --> 00:11:56,733 YOUR ANDALITE MORPHING TECHNOLOGY 190 00:11:56,733 --> 00:11:59,267 HAS BEEN SO VERY USEFUL TO ME. 191 00:11:59,267 --> 00:12:00,833 HA HA HA! 192 00:12:00,833 --> 00:12:02,967 NO MATTER HOW MANY BODIES YOU STEAL, 193 00:12:02,967 --> 00:12:05,000 YOU WILL NOT WIN THIS WAR. 194 00:12:05,000 --> 00:12:06,067 WE WILL FIGHT YOU. 195 00:12:06,067 --> 00:12:09,067 YOU AND YOUR ANDALITE ARMIES ARE FIGHTING 196 00:12:09,067 --> 00:12:11,133 ON TOO MANY FRONTS. 197 00:12:11,133 --> 00:12:15,033 YOUR FORCES ARE SPREAD TOO THIN. 198 00:12:15,033 --> 00:12:19,533 THIS WORLD WILL SOON BE OURS. 199 00:12:21,167 --> 00:12:23,800 WHY EARTH? WHY THESE PEOPLE? 200 00:12:23,800 --> 00:12:27,067 BECAUSE THERE ARE SO MANY, 201 00:12:27,067 --> 00:12:29,067 AND THEY ARE SO WEAK. 202 00:12:29,067 --> 00:12:33,167 OUR ARMY WILL BE A BILLION STRONG. 203 00:12:33,167 --> 00:12:36,567 AND THEN I PROMISE YOU ONE THING, ELFANGOR. 204 00:12:36,567 --> 00:12:38,400 I WILL RETURN TO YOUR WORLD 205 00:12:38,400 --> 00:12:42,400 AND PERSONALLY OVERSEE THE INFESTATION 206 00:12:42,400 --> 00:12:45,967 OF YOUR ENTIRE FAMILY. 207 00:12:45,967 --> 00:12:48,600 I HOPE THAT THEY RESIST 208 00:12:48,600 --> 00:12:53,167 SO THAT I CAN HEAR THEIR MINDS SCREAM. 209 00:12:53,167 --> 00:12:54,800 HA HA HA! 210 00:13:11,600 --> 00:13:15,000 LEAVE THEM. TAKE ME. 211 00:13:16,833 --> 00:13:22,300 THERE WILL BE OTHERS. 212 00:13:22,300 --> 00:13:24,200 NO! 213 00:13:24,200 --> 00:13:25,800 Man: HEY! YOU THERE! 214 00:13:25,800 --> 00:13:27,467 YOU GUYS, LET'S GET OUT OF HERE. COME ON. LET'S GO. 215 00:13:27,467 --> 00:13:28,467 Cassie: THEY'VE SEEN US. 216 00:13:28,467 --> 00:13:29,533 Jake: COME ON, MOVE IT! 217 00:13:32,367 --> 00:13:33,733 OVER THERE. 218 00:13:38,667 --> 00:13:41,667 TELL VISSER 3 WE HAVE A PROBLEM. OK. 219 00:13:41,667 --> 00:13:43,333 Man: LET'S GO. COME ON. 220 00:13:43,333 --> 00:13:44,433 Woman: CHECK OVER THERE. 221 00:13:44,433 --> 00:13:45,533 GO AROUND THE BACK. 222 00:13:45,533 --> 00:13:47,067 RELEASE THE HORK-BAJIR. 223 00:13:53,733 --> 00:13:56,700 COME ON, HOMER. COME ON, LET'S GO. 224 00:13:56,700 --> 00:13:57,700 OH! 225 00:14:03,867 --> 00:14:05,367 WHAT IS THAT? 226 00:14:08,367 --> 00:14:09,467 WANT TO HANG AROUND AND FIND OUT? 227 00:14:09,467 --> 00:14:12,667 NO THANKS. I'LL READ THE BOOK. 228 00:14:12,667 --> 00:14:14,233 CASSIE'S STUCK! 229 00:14:18,300 --> 00:14:21,400 HEY! HEY, OVER HERE! 230 00:14:21,400 --> 00:14:22,867 HEY, STUPID, OVER HERE! 231 00:14:22,867 --> 00:14:23,867 JAKE, NO! 232 00:14:23,867 --> 00:14:26,100 COME ON! 233 00:14:26,100 --> 00:14:28,733 I'M RIGHT HERE. COME ON! LET'S GO! 234 00:14:37,333 --> 00:14:39,800 Man: COME ON. 235 00:14:39,800 --> 00:14:41,467 COME ON! THAT WAY, THAT WAY, THAT WAY! 236 00:14:41,467 --> 00:14:43,933 AROUND BACK! AROUND BACK! COME WITH ME! 237 00:14:46,067 --> 00:14:49,067 COME ON, EVERYONE, THIS WAY! 238 00:14:49,067 --> 00:14:50,200 AAH! 239 00:15:00,833 --> 00:15:03,000 GREAT. 240 00:15:32,300 --> 00:15:34,533 HOMER! HOMER, COME HERE. COME ON, HOMER. 241 00:15:34,533 --> 00:15:35,533 COME ON! 242 00:15:35,533 --> 00:15:37,400 COME HERE, BOY. COME ON! 243 00:15:37,400 --> 00:15:40,000 HOMER, IT'S YOU. COME HERE. COME HERE. COME ON. 244 00:15:40,000 --> 00:15:42,467 KEEP LOOKING! THEY HAVE TO BE SOMEWHERE. 245 00:15:42,467 --> 00:15:43,600 WE LOST THEM IN THE WOODS. 246 00:15:43,600 --> 00:15:45,133 THEN GO AFTER THEM! 247 00:15:45,133 --> 00:15:47,833 YOU! ONE OF THEM IS STILL HERE. 248 00:15:47,833 --> 00:15:49,300 TRACK HIM DOWN, OR ANSWER TO VISSER 3. 249 00:15:49,300 --> 00:15:50,500 RIGHT. 250 00:15:50,500 --> 00:15:52,633 INCOMPETENCE. 251 00:16:02,500 --> 00:16:05,400 OVER HERE! OVER HERE. I THINK I SEE SOMETHING. 252 00:16:11,067 --> 00:16:13,000 I NEED YOUR HELP, HOMER. 253 00:17:33,667 --> 00:17:35,567 THE FOOTPRINTS LEAD TO THAT PIPE! 254 00:17:35,567 --> 00:17:37,367 COME ON OUT OF THERE, SON... 255 00:17:40,933 --> 00:17:43,833 HEY! COME BACK HERE! 256 00:17:43,833 --> 00:17:46,100 GET THEM! 257 00:17:46,100 --> 00:17:47,233 DID YOU FIND HIM? 258 00:17:47,233 --> 00:17:50,767 NO, SIR! JUST A COUPLE OF DOGS. 259 00:17:50,767 --> 00:17:53,767 GET THOSE DOGS, YOU FOOL. THEY MIGHT BE ANDALITES. 260 00:18:05,400 --> 00:18:07,967 LAST NIGHT WHEN I GOT HOME, I CALLED JAKE. 261 00:18:07,967 --> 00:18:09,733 HE DIDN'T ANSWER. 262 00:18:09,733 --> 00:18:12,433 HE'S SMART. HE'LL SHOW UP. 263 00:18:16,933 --> 00:18:18,600 HEY, TOBIAS! 264 00:18:33,633 --> 00:18:36,900 YOU KNOW, FUNNIEST THING HAPPENED TO ME LAST NIGHT. 265 00:18:36,900 --> 00:18:38,833 SOME BLUE DUDE WITH 4 LEGS 266 00:18:38,833 --> 00:18:41,867 PICKED ME AND A FEW OTHER IDIOTS IN CHARGE OF SAVING THE WORLD. 267 00:18:41,867 --> 00:18:44,400 QUIET. YOU WANT SOMEONE TO HEAR YOU? 268 00:18:48,700 --> 00:18:52,133 HOW ABOUT IF THAT THING GOT HIM? 269 00:18:52,133 --> 00:18:53,367 IT DIDN'T. 270 00:18:56,900 --> 00:18:59,467 LISTEN. 271 00:18:59,467 --> 00:19:00,633 I DID IT. 272 00:19:00,633 --> 00:19:02,500 I MEAN, IT WORKS. 273 00:19:05,933 --> 00:19:08,967 I BECAME HOMER LAST NIGHT. THAT'S HOW I GOT AWAY. 274 00:19:08,967 --> 00:19:10,333 NO WAY. 275 00:19:14,133 --> 00:19:15,600 YOU'RE SERIOUS? 276 00:19:15,600 --> 00:19:17,633 IT WAS SO BIZARRE. 277 00:19:17,633 --> 00:19:19,400 I--I WAS TRAPPED. 278 00:19:19,400 --> 00:19:20,567 NO, I--I HAD NO OTHER CHOICE, 279 00:19:20,567 --> 00:19:23,667 AND I REMEMBERED WHAT THE ALIEN SAID, 280 00:19:23,667 --> 00:19:25,667 SO I PUT MY HAND ON HOMER. 281 00:19:25,667 --> 00:19:27,300 I JUST STARTED CONCENTRATING. 282 00:19:27,300 --> 00:19:29,667 ALL OF A SUDDEN, I STARTED, LIKE, MUTATING. 283 00:19:29,667 --> 00:19:31,900 YOU KNOW, I COULD HEAR MY BONES CRUNCHING AND TWISTING. 284 00:19:31,900 --> 00:19:33,000 HEY, MY MAN-- 285 00:19:33,000 --> 00:19:36,567 NO, I WATCHED MY ARMS BECOME PAWS. 286 00:19:36,567 --> 00:19:38,133 I BECAME MY DOG. 287 00:19:41,100 --> 00:19:42,600 YOU WERE HOMER? 288 00:19:42,600 --> 00:19:45,567 ACTUALLY, A COPY. I MEAN, HOMER WAS THERE, TOO. 289 00:19:50,667 --> 00:19:52,133 DID IT HURT? 290 00:19:52,133 --> 00:19:53,467 NO, NOT--NOT REALLY. 291 00:19:53,467 --> 00:19:56,633 I MEAN... IT'S HARD TO EXPLAIN. 292 00:19:56,633 --> 00:19:58,600 AT FIRST, I DIDN'T KNOW WHAT I WAS. 293 00:19:58,600 --> 00:20:00,933 YOU KNOW, I--I COULD HEAR EVERYTHING. 294 00:20:00,933 --> 00:20:02,667 AND THE SMELLS. 295 00:20:05,933 --> 00:20:07,767 YOU DON'T BELIEVE ME, DO YOU? 296 00:20:07,767 --> 00:20:11,100 NO, WE DO. RIGHT? 297 00:20:11,100 --> 00:20:14,100 IT'S JUST... 298 00:20:14,100 --> 00:20:15,767 IT'S JUST TOO WEIRD. 299 00:20:15,767 --> 00:20:17,767 YOU KNOW, BEYOND TOO WEIRD. 300 00:20:17,767 --> 00:20:19,667 WAY BEYOND. 301 00:20:19,667 --> 00:20:22,533 HEY, I SWEAR IT'S TRUE. 302 00:20:22,533 --> 00:20:24,200 I KEEP ON THINKING I'M GONNA WAKE UP 303 00:20:24,200 --> 00:20:26,367 AND THIS IS ALL GONNA BE A DREAM. 304 00:20:26,367 --> 00:20:28,200 BUT IT'S NOT. 305 00:20:28,200 --> 00:20:31,200 WHAT WE SAW LAST NIGHT WAS REAL. 306 00:20:31,200 --> 00:20:33,100 IT HAPPENED, RIGHT? 307 00:20:39,233 --> 00:20:40,600 IT HAPPENED. 308 00:20:47,300 --> 00:20:48,333 SO NOW WHAT? 309 00:20:50,933 --> 00:20:52,267 SAVE THE WORLD? 310 00:20:54,000 --> 00:20:56,133 CAN WE EAT FIRST? 311 00:20:56,133 --> 00:20:59,500 NO KIDDING. WHAT DO WE DO? 312 00:20:59,500 --> 00:21:01,400 WHERE DO WE START? 313 00:21:04,733 --> 00:21:06,400 HOW ABOUT THAT BLUE DUDE? 314 00:21:07,767 --> 00:21:09,300 YOU KNOW, THE NICE ONE. 315 00:21:09,300 --> 00:21:10,467 ELFANGOR. 316 00:21:10,467 --> 00:21:11,500 YEAH, HE TRIED TO GIVE YOU SOMETHING. 317 00:21:11,500 --> 00:21:13,333 WHAT WAS IT? 318 00:21:13,333 --> 00:21:15,900 IT LOOKED LIKE SOME KIND OF A DISC OR SOMETHING. 319 00:21:15,900 --> 00:21:17,167 IT'S GOT TO BE IMPORTANT. 320 00:21:17,167 --> 00:21:19,600 HE SAID TO GUARD IT WITH MY HEART AND MY SOUL. 321 00:21:19,600 --> 00:21:21,867 HE KNEW YOUR NAME. HOW COME? 322 00:21:21,867 --> 00:21:24,633 LIKE I KNOW. HE'S PROBABLY TELEPATHIC OR SOMETHING. 323 00:21:24,633 --> 00:21:27,533 BUT THAT DISC-- I MEAN, THAT'S GOT TO BE ABLE TO HELP US SOMEHOW. 324 00:21:27,533 --> 00:21:28,533 WE'LL HAVE TO GET IT BACK. 325 00:21:28,533 --> 00:21:29,533 ARE YOU KIDDING ME? 326 00:21:29,533 --> 00:21:31,200 SHH! 327 00:21:32,867 --> 00:21:36,367 THEY PRACTICALLY GOT US ON THE FBI's 10 MOST WANTED LIST. 328 00:21:36,367 --> 00:21:37,833 DIDN'T YOU HEAR THE NEWS? 329 00:21:37,833 --> 00:21:39,733 YEAH, THEY'RE LOOKING FOR SOME KIDS WHO SET OFF FIREWORKS. 330 00:21:39,733 --> 00:21:42,200 FIREWORKS? THAT'S A LAUGH. 331 00:21:42,200 --> 00:21:44,233 MAYBE THEY'RE LYING. 332 00:21:44,233 --> 00:21:47,333 MAYBE THEY'VE GOT YEERKS IN THEIR HEADS. 333 00:21:47,333 --> 00:21:49,933 THAT MEANS THE YEERKS COULD BE ANYWHERE. 334 00:21:54,233 --> 00:21:56,833 IF THEY SAW OUR FACES... 335 00:21:56,833 --> 00:21:58,633 THEY WOULD HAVE CAUGHT US BY NOW. 336 00:21:58,633 --> 00:22:01,667 YEAH, BUT WE CAN'T TALK HERE. 337 00:22:01,667 --> 00:22:02,967 ANYONE CAN BE ONE OF THEM. 338 00:22:02,967 --> 00:22:04,267 CONTROLLER. 339 00:22:18,000 --> 00:22:19,733 IS ANYONE GOING TO REIN IN THIS CHAOS, 340 00:22:19,733 --> 00:22:21,767 OR DO I HAVE TO DO EVERYTHING MYSELF? 341 00:22:21,767 --> 00:22:24,100 I'M SORRY, MR. CHAPMAN. 342 00:22:24,100 --> 00:22:25,967 INCOMPETENCE. 343 00:22:42,667 --> 00:22:45,300 GUYS, COME HERE. 344 00:22:45,300 --> 00:22:47,500 FROM NOW ON, WE JUST TALK TO EACH OTHER. 345 00:22:47,500 --> 00:22:49,433 TRUST NO ONE. 346 00:22:54,167 --> 00:22:56,533 PRINCIPAL CHAPMAN'S A CONTROLLER. 347 00:23:03,067 --> 00:23:06,733 Jake, voice-over: 5 OF US AGAINST AN ARMY OF ALIEN SLUGS, 348 00:23:06,733 --> 00:23:09,333 AND ANYONE COULD BE ONE OF THEM. 22958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.