All language subtitles for Alien.Romulus.2024.1080p.V4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,416 --> 00:01:36,416 MOTHER 9001 WAKE UP 2 00:01:40,416 --> 00:01:42,059 CURRENT DATE: 9 FEB 2142 LOCATION: SYSTEM RETICULI ZETA2 3 00:01:42,083 --> 00:01:43,875 MISSION GOAL WITHIN REACH 4 00:02:14,625 --> 00:02:16,416 INTERCEPTION AT 00:41:44 5 00:02:47,458 --> 00:02:49,375 RETURN PROTOCOL INITIATED 6 00:05:44,380 --> 00:05:47,796 Did you hear about the claustrophobic astronaut? 7 00:05:47,827 --> 00:05:49,376 He needed space. 8 00:05:49,400 --> 00:05:51,096 I'm begging you, you've got to stop. 9 00:05:51,127 --> 00:05:54,902 I just spent my full share on a belt that won't fit. 10 00:05:55,300 --> 00:05:56,336 Huge "waist". 11 00:05:56,360 --> 00:05:58,340 See that cornbread. 12 00:06:00,260 --> 00:06:02,976 Maybe it's because I'm on this seafood diet. 13 00:06:03,000 --> 00:06:05,707 I seafood, I eat it. 14 00:06:06,420 --> 00:06:08,076 It's so bad. 15 00:06:08,100 --> 00:06:09,676 You always laughed at that one. 16 00:06:09,700 --> 00:06:11,619 Yeah, when I was 12. 17 00:06:15,570 --> 00:06:17,931 I'm sure it's Mr. Finch. 18 00:06:18,290 --> 00:06:20,439 We're owe him three months today. 19 00:06:21,210 --> 00:06:23,367 He'll call again. 20 00:06:24,210 --> 00:06:25,726 Well... 21 00:06:26,090 --> 00:06:28,328 Maybe we won't be here when he does. 22 00:06:34,969 --> 00:06:35,969 Andy. 23 00:06:36,083 --> 00:06:37,363 Stay close to me. 24 00:06:46,291 --> 00:06:48,208 JACKSON STAR COLONIA MINERA POPULATION: 2781 25 00:06:48,666 --> 00:06:50,666 EARTH LIGHT YEARS:65 HOURS OF SUNLIGHT ALANO:0 26 00:06:56,722 --> 00:06:57,303 Hey hey. 27 00:06:57,304 --> 00:06:59,565 Hey hey hey hey, come on. 28 00:07:01,744 --> 00:07:02,720 What did I do? 29 00:07:02,745 --> 00:07:03,729 It's a scam. 30 00:07:03,753 --> 00:07:05,478 The ball's never under the cup that you'd think. 31 00:07:05,479 --> 00:07:06,448 It's a trick. 32 00:07:06,473 --> 00:07:08,886 But how am I going to get the money? 33 00:07:08,911 --> 00:07:10,106 Money for what? 34 00:07:10,130 --> 00:07:12,106 To pay for the horse. 35 00:07:12,130 --> 00:07:13,581 When we get to Yvaga. 36 00:07:14,050 --> 00:07:15,555 You're going to get a horse? 37 00:07:15,890 --> 00:07:18,639 I want to call it Rain. 38 00:07:20,130 --> 00:07:21,483 Do you get it? 39 00:07:22,950 --> 00:07:24,107 No, I like it. 40 00:07:24,108 --> 00:07:25,311 Yeah, good. 41 00:07:26,750 --> 00:07:29,686 Okay, so you just wait over there. 42 00:07:29,710 --> 00:07:30,150 Okay? 43 00:07:30,151 --> 00:07:31,420 I might be in a minute. 44 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 OFFICE OF COLONY AFFAIRS 45 00:07:32,662 --> 00:07:34,396 Stay out of trouble, alright? 46 00:07:37,160 --> 00:07:38,709 Good luck. 47 00:07:41,303 --> 00:07:42,319 Next. 48 00:07:42,770 --> 00:07:44,340 Full name and occupation, please. 49 00:07:44,402 --> 00:07:46,436 Marie Raines Carridine, ma'am. 50 00:07:47,420 --> 00:07:47,900 Farming? 51 00:07:47,901 --> 00:07:49,249 It's about my travel papers. 52 00:07:49,583 --> 00:07:51,583 QUOTA REACHED: WITH RIGHT OF TRANSFER 53 00:07:49,960 --> 00:07:53,155 {\an8}I've met my quota, and I should be free to go now. 54 00:07:53,344 --> 00:07:54,344 Right? 55 00:07:54,516 --> 00:07:55,516 Go where? 56 00:07:55,780 --> 00:07:56,780 Yvaga. 57 00:07:57,400 --> 00:08:00,902 It's an independent system, but it's fully terraformed. 58 00:08:01,462 --> 00:08:03,684 You can actually see the sun out there... 59 00:08:03,685 --> 00:08:05,277 Where are your parents? 60 00:08:06,152 --> 00:08:09,410 Uh, they died three cycles ago. 61 00:08:09,660 --> 00:08:11,300 Lung disease from the mines. 62 00:08:12,140 --> 00:08:14,214 It's just me and my brother now. 63 00:08:35,090 --> 00:08:38,399 I'm sorry, but you're not eligible for contract release yet. 64 00:08:38,424 --> 00:08:41,066 Due to a shortage of workers, you're being transferred to the mines. 65 00:08:41,090 --> 00:08:42,642 Wait, what? 66 00:08:42,710 --> 00:08:45,166 No no, I reached the required hours. 67 00:08:45,190 --> 00:08:46,582 You have to let me go. 68 00:08:46,583 --> 00:08:47,875 COMPLETE - TOTAL ODDS 12032 hours 15906 69 00:08:46,705 --> 00:08:50,550 Unfortunately, quotas have been raised to 24,000 hours, so you'll be released from 70 00:08:47,916 --> 00:08:49,436 COMPLETE - TOTAL ODDS 12032 hours 15906 71 00:08:50,551 --> 00:08:52,426 contract in another five to six years. 72 00:08:52,450 --> 00:08:56,102 Thank you and remember the company is really grateful for your ongoing service. 73 00:08:56,170 --> 00:08:57,170 Rain! 74 00:08:57,830 --> 00:08:58,310 Hey! 75 00:08:58,670 --> 00:08:59,670 Hey, stop! 76 00:08:59,870 --> 00:09:00,870 Get off him! 77 00:09:05,791 --> 00:09:07,435 Shit, you're bleeding... 78 00:09:13,115 --> 00:09:13,956 You're okay. 79 00:09:13,980 --> 00:09:15,473 I'm resetting you. 80 00:09:15,867 --> 00:09:17,200 I got you. 81 00:09:20,833 --> 00:09:22,446 I shouldn't have left you alone. 82 00:09:36,949 --> 00:09:37,879 Hi Rain. 83 00:09:37,949 --> 00:09:39,731 Look, I'm sorry that I've been calling you all day, 84 00:09:39,755 --> 00:09:41,755 but um, something's come up. 85 00:09:42,299 --> 00:09:43,462 I think you should know about it. 86 00:09:43,486 --> 00:09:45,814 So come by the trailers and bring Andy. 87 00:10:15,650 --> 00:10:16,650 Hey! 88 00:10:18,275 --> 00:10:19,329 Oh, for fuck... 89 00:10:20,770 --> 00:10:22,087 What's up, Rain? 90 00:10:22,210 --> 00:10:23,587 Long time no see. 91 00:10:24,127 --> 00:10:25,393 I told you she'd show up. 92 00:10:26,197 --> 00:10:27,963 You owe me five bucks. 93 00:10:28,570 --> 00:10:29,987 Andy! 94 00:10:32,569 --> 00:10:35,189 Why'd the blind miner fall down the well? 95 00:10:35,631 --> 00:10:37,022 Why? 96 00:10:38,268 --> 00:10:39,658 He didn't see that well. 97 00:10:40,340 --> 00:10:42,197 Please don't encourage him. 98 00:10:42,440 --> 00:10:43,300 Alright, go inside. 99 00:10:43,375 --> 00:10:44,733 I'll be there in a second. 100 00:10:50,380 --> 00:10:51,044 Kay. 101 00:10:51,069 --> 00:10:51,700 Rain! 102 00:10:51,740 --> 00:10:52,387 Hi. 103 00:10:52,460 --> 00:10:52,940 Hi. 104 00:10:53,120 --> 00:10:54,120 Hi. 105 00:10:55,190 --> 00:10:56,433 I missed you. 106 00:10:57,183 --> 00:10:59,230 I know my brother missed you too. 107 00:11:03,680 --> 00:11:05,421 I'm really glad you came. 108 00:11:06,660 --> 00:11:08,664 I heard about your dad. 109 00:11:09,120 --> 00:11:10,726 I'm really sorry. 110 00:11:11,060 --> 00:11:14,540 Between the hailstorms and the new diseases every cycle... 111 00:11:14,541 --> 00:11:15,781 Yeah, everybody's dying, right? 112 00:11:15,960 --> 00:11:17,650 So, should we show her? 113 00:11:18,220 --> 00:11:19,712 Show me what? 114 00:11:20,340 --> 00:11:21,340 Okay, so... 115 00:11:21,780 --> 00:11:24,596 Last night, we were loading up the last Tessa Tech. 116 00:11:24,620 --> 00:11:26,436 We were about 200 miles above the ground. 117 00:11:26,460 --> 00:11:27,540 And then all of a sudden... 118 00:11:28,740 --> 00:11:30,576 The hauler picks up this beacon. 119 00:11:30,600 --> 00:11:31,836 So Navarro tracks it. 120 00:11:31,860 --> 00:11:35,819 And it turns out there's this big Way-U ship drifting right above our heads. 121 00:11:35,987 --> 00:11:36,987 Drifting. 122 00:11:37,012 --> 00:11:37,600 Decommissioned. 123 00:11:37,921 --> 00:11:38,755 Abandoned. 124 00:11:38,780 --> 00:11:40,776 Some old wreck. It's probably damaged or something. 125 00:11:40,800 --> 00:11:42,095 Like that guy over there. 126 00:11:42,120 --> 00:11:43,120 Bjorn! 127 00:11:44,300 --> 00:11:46,676 Okay, just... Just tell her. 128 00:11:46,700 --> 00:11:48,596 Why are we all sitting around here? 129 00:11:48,620 --> 00:11:50,420 Waiting for travel permits from the company 130 00:11:50,421 --> 00:11:52,096 that they're never gonna give to us. 131 00:11:52,387 --> 00:11:54,736 That hauler has enough power in it to get us to Yvaga. 132 00:11:54,760 --> 00:11:57,860 Because it takes nine years to get to Yvaga, 133 00:11:57,885 --> 00:12:00,135 and you can't make that trip without cryo-sleep. 134 00:12:00,160 --> 00:12:02,596 Decommissioned ships still carry tons of functional equipment. 135 00:12:02,620 --> 00:12:06,355 And the hyperlink shows that ship still has a few pods left. 136 00:12:09,720 --> 00:12:15,790 You want to break into a Weyland-Yutani ship and steal highly regulated equipment. 137 00:12:15,815 --> 00:12:17,346 Before someone else does. 138 00:12:18,987 --> 00:12:20,360 You guys are insane. 139 00:12:20,400 --> 00:12:21,600 Of course we are. 140 00:12:23,076 --> 00:12:24,655 Are you going to help us? 141 00:12:26,380 --> 00:12:28,631 Sorry, but what do you need me for? 142 00:12:30,520 --> 00:12:31,856 Andy. 143 00:12:31,880 --> 00:12:33,076 Let us use Andy. 144 00:12:33,100 --> 00:12:33,596 Andy? 145 00:12:33,620 --> 00:12:34,556 Mm-hmm. 146 00:12:34,580 --> 00:12:36,459 He's a Weyland-Yutani synthetic. 147 00:12:36,484 --> 00:12:37,435 He speaks mother. 148 00:12:37,460 --> 00:12:40,856 He can access a terminal on the ship to get us in and out without a fuss. 149 00:12:40,880 --> 00:12:42,276 That's the only way to get in. 150 00:12:42,300 --> 00:12:45,283 Okay, but what if we get caught and it'll ruin 151 00:12:45,308 --> 00:12:47,216 our chances of ever getting a travel permit? 152 00:12:47,240 --> 00:12:47,675 Right. 153 00:12:47,700 --> 00:12:48,886 Rain's not coming. 154 00:12:49,824 --> 00:12:51,761 How about you let's take Andy, then? 155 00:12:51,920 --> 00:12:55,016 I'm not sending my brother up there alone. 156 00:12:55,040 --> 00:12:56,216 He's not your brother, though, is he? 157 00:12:56,240 --> 00:12:57,400 Shut the fuck up. 158 00:12:57,401 --> 00:12:58,401 It's true, though, is it? 159 00:12:58,440 --> 00:12:59,100 He's not your brother. 160 00:12:59,101 --> 00:13:01,496 He's just way too damaged because your dad found him in the trash. 161 00:13:01,520 --> 00:13:02,380 And that's all he is, Rain. 162 00:13:02,400 --> 00:13:03,577 So just let him. Come on. 163 00:13:04,760 --> 00:13:05,546 Let's go. Rain... 164 00:13:05,572 --> 00:13:07,260 I ain't the one who said anything. 165 00:13:07,340 --> 00:13:08,340 Rain, wait. 166 00:13:09,360 --> 00:13:09,820 I'm sorry. 167 00:13:09,900 --> 00:13:11,636 Listen, I know my cousin can be a dick sometimes, right. 168 00:13:11,637 --> 00:13:13,268 But he's right about something. 169 00:13:14,100 --> 00:13:15,229 You need to wake up. 170 00:13:15,400 --> 00:13:17,536 Because this company, they're not going to give us anything. 171 00:13:17,560 --> 00:13:18,736 You know that as well as I do. 172 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 We have to take it. 173 00:13:23,861 --> 00:13:24,861 Rain, I just... 174 00:13:25,720 --> 00:13:27,593 I don't wanna end up like our parents. 175 00:13:28,249 --> 00:13:29,406 Do you? 176 00:13:34,390 --> 00:13:38,042 Is it as easy as you're making it sounds in this plan of yours? 177 00:13:38,770 --> 00:13:41,186 You won't even have to get out of the Corbelan. 178 00:13:41,225 --> 00:13:43,557 That much I can promise you, okay? 179 00:13:46,990 --> 00:13:48,808 Come on. What do you say? 180 00:14:12,770 --> 00:14:13,570 You alright, yeah? 181 00:14:13,610 --> 00:14:14,610 Let's go. 182 00:14:18,360 --> 00:14:20,276 Alright, starting her up. 183 00:14:20,300 --> 00:14:21,300 Battery's on. 184 00:14:23,720 --> 00:14:24,720 Lovely. 185 00:14:26,895 --> 00:14:28,325 Can I get hydro please? 186 00:14:29,407 --> 00:14:30,611 Comm panel. 187 00:14:31,980 --> 00:14:33,353 Ground spoilers. 188 00:14:33,500 --> 00:14:34,642 They are armed. 189 00:14:35,120 --> 00:14:37,150 First time in space, huh? 190 00:14:38,780 --> 00:14:40,190 You too? 191 00:14:41,240 --> 00:14:42,487 Fuel pump. 192 00:14:43,038 --> 00:14:44,756 Two space virgins coming through. 193 00:14:44,780 --> 00:14:47,136 Alright, take a good look outside the window. 194 00:14:47,627 --> 00:14:49,786 Cause the way I see it, we're never coming back. 195 00:15:06,150 --> 00:15:07,357 It's gonna be alright. 196 00:15:26,360 --> 00:15:27,899 You sure that's a good idea now? 197 00:15:27,923 --> 00:15:29,422 Sure I do. 198 00:15:34,390 --> 00:15:36,070 Here comes the crush. 199 00:15:55,001 --> 00:15:57,095 That's how it's done, bitch. 200 00:16:52,555 --> 00:16:53,854 Is that... 201 00:16:55,433 --> 00:16:56,433 Yeah. 202 00:16:56,620 --> 00:16:58,563 That is our sun. 203 00:17:10,260 --> 00:17:13,196 They say Yvaga has the most incredible sunsets. 204 00:17:13,220 --> 00:17:14,600 I've seen them. 205 00:17:17,480 --> 00:17:19,197 In my dreams. 206 00:17:19,400 --> 00:17:22,142 I can't wait to see them with you. 207 00:17:25,222 --> 00:17:26,614 Yeah... 208 00:17:29,030 --> 00:17:30,721 You know I heard that cryo sleep 209 00:17:30,745 --> 00:17:33,186 just makes years feel like one night of heavy drinking apparently. 210 00:17:33,210 --> 00:17:35,358 So we're gonna wake up in Yvaga tomorrow. 211 00:17:35,970 --> 00:17:37,960 And we'll wake up with a hangover. 212 00:17:46,726 --> 00:17:48,205 There she is. 213 00:17:50,250 --> 00:17:51,846 That's not a ship. 214 00:17:52,111 --> 00:17:53,275 No. 215 00:17:54,190 --> 00:17:55,366 Oi, that's big... 216 00:17:55,390 --> 00:17:56,069 What is that? 217 00:17:56,093 --> 00:17:58,139 Decommissioned outpost. I don't know. 218 00:17:58,444 --> 00:18:00,241 Probably got trapped into our orbit...? 219 00:18:00,265 --> 00:18:01,726 Okay, Navarro. Let's get closer, please. 220 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 Okay. 221 00:18:02,830 --> 00:18:03,870 Hold on, about to twirl. 222 00:18:20,142 --> 00:18:21,145 HAZARD 223 00:18:21,170 --> 00:18:23,048 PROXIMITY ALERT 224 00:18:24,310 --> 00:18:25,310 What's wrong? 225 00:18:25,470 --> 00:18:28,196 Just the belt's a bit closer than I thought. 226 00:18:29,450 --> 00:18:30,704 How long? 227 00:18:32,370 --> 00:18:34,266 36 hours, give or take. 228 00:18:34,290 --> 00:18:35,444 Till what? 229 00:18:35,469 --> 00:18:38,040 Before the station crashes against the rings. 230 00:18:38,290 --> 00:18:39,290 Sorry, what? 231 00:18:39,930 --> 00:18:41,106 What did you just say? 232 00:18:41,130 --> 00:18:42,390 That don't sound very good. 233 00:18:42,630 --> 00:18:43,630 36 hours? 234 00:18:43,690 --> 00:18:45,850 Should be in and out in 30 minutes. 235 00:18:46,110 --> 00:18:47,110 Yeah? 236 00:18:47,890 --> 00:18:48,522 Andy. 237 00:18:48,824 --> 00:18:49,827 Yeah, tops. 238 00:18:50,665 --> 00:18:52,915 Are you sure you want to do this? 239 00:18:54,063 --> 00:18:56,352 I have just one directive. 240 00:18:56,946 --> 00:18:58,982 To do what's best for Rain. 241 00:18:59,570 --> 00:19:01,896 Your dad wrote it. 242 00:19:02,185 --> 00:19:03,185 Yeah. 243 00:19:04,196 --> 00:19:06,086 That and too many dad jokes. 244 00:19:06,110 --> 00:19:07,445 I'm happy. 245 00:19:08,335 --> 00:19:09,639 To help. 246 00:19:14,478 --> 00:19:16,369 Be careful out there. 247 00:19:32,090 --> 00:19:34,198 Okay, hurry up, we're docking in two minutes. 248 00:19:36,598 --> 00:19:37,535 Put that on. 249 00:19:37,610 --> 00:19:39,199 What am I putting this on for? 250 00:19:39,512 --> 00:19:40,866 So you don't freeze your balls off. 251 00:19:40,890 --> 00:19:42,806 Man, you've got to stop obsessing about my balls, man. 252 00:19:42,830 --> 00:19:43,406 It's unhealthy. 253 00:19:43,430 --> 00:19:44,866 Keep talking and I'll chop them off. 254 00:19:44,890 --> 00:19:46,470 Ah, you really want a piece that bad? 255 00:19:46,841 --> 00:19:48,506 Hey, you want me to show you my balls or something? 256 00:19:48,530 --> 00:19:49,530 Shut up then, man. 257 00:19:51,561 --> 00:19:52,928 Oi, no. 258 00:19:53,014 --> 00:19:54,014 Stop touching shit. 259 00:19:54,110 --> 00:19:55,350 - Come on. - Leave him alone 260 00:19:57,210 --> 00:19:58,471 Andy, take no notice. 261 00:19:58,590 --> 00:20:00,830 Are you gonna put the muzzle on when he breaks something? 262 00:20:08,750 --> 00:20:10,866 There's a synth hatch right ahead. End of the dock. 263 00:20:10,890 --> 00:20:11,386 Copy that. 264 00:20:11,410 --> 00:20:12,450 Let's bring us in to line. 265 00:20:39,340 --> 00:20:41,020 Fuck me, it's cold in there. 266 00:20:42,000 --> 00:20:42,856 What's that? 267 00:20:42,880 --> 00:20:44,402 It's a temp scanner. 268 00:20:45,285 --> 00:20:47,020 It's gonna lead us to the pods. 269 00:20:49,680 --> 00:20:50,760 Compression is good enough. 270 00:20:51,420 --> 00:20:52,820 Oxygen is too thin to breathe. 271 00:20:53,540 --> 00:20:54,540 Andy? 272 00:20:54,920 --> 00:20:55,920 You're up. 273 00:20:56,310 --> 00:20:57,652 It's your time to shine. 274 00:21:04,884 --> 00:21:05,425 Andy! 275 00:21:05,450 --> 00:21:06,719 Beautiful work. 276 00:21:06,890 --> 00:21:07,890 Okay. 277 00:21:09,350 --> 00:21:11,589 Congrats, you're not a virgin anymore. 278 00:21:13,070 --> 00:21:14,070 Alright. 279 00:21:24,187 --> 00:21:25,914 Okay, let's go. 280 00:21:57,870 --> 00:22:00,964 Fuck. Uh, guys, it looks like we're in zero G. 281 00:22:01,100 --> 00:22:03,002 I can feel it in my stomach. 282 00:22:08,540 --> 00:22:09,356 What's that? 283 00:22:09,380 --> 00:22:10,805 Gravity generators. 284 00:22:10,915 --> 00:22:13,776 When offline, they still purge themselves every few minutes. 285 00:22:13,800 --> 00:22:15,813 Prevents the place from blowing up. 286 00:22:17,380 --> 00:22:18,380 Shit. 287 00:22:19,540 --> 00:22:22,563 Aw, fuck me, everything's all floaty again. 288 00:22:22,849 --> 00:22:24,255 Okay, straight ahead. 289 00:23:01,558 --> 00:23:02,763 According to the scanner 290 00:23:02,788 --> 00:23:04,167 pods should be in here. 291 00:23:34,102 --> 00:23:35,365 Andy, you good? 292 00:23:35,716 --> 00:23:36,716 Yeah. 293 00:23:42,836 --> 00:23:45,500 Alright, great news, I've got eyes on the pods. 294 00:23:54,505 --> 00:23:56,091 Bjorn, you okay? 295 00:23:56,551 --> 00:23:57,653 Fuck. 296 00:23:58,364 --> 00:24:00,340 I think I've fractured my asshole. 297 00:24:05,029 --> 00:24:05,865 Fuckin' hell. 298 00:24:05,890 --> 00:24:07,881 And fuck this gravity purge, man. 299 00:24:22,890 --> 00:24:25,617 {\an8}Thank god, there's still some power left in this wreck. 300 00:24:23,291 --> 00:24:25,291 REACTIVATION OF POWER SUPPLY 301 00:24:26,083 --> 00:24:28,083 OXYGEN RECOVERY 302 00:24:41,540 --> 00:24:42,400 Okay, watch out. 303 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 Gravity coming back. 304 00:25:00,083 --> 00:25:02,083 YEARS 3.20 305 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 Shit. 306 00:25:04,580 --> 00:25:05,580 What's the problem? 307 00:25:06,392 --> 00:25:07,736 Pods don't have enough fuel. 308 00:25:07,760 --> 00:25:08,520 What do you mean? 309 00:25:08,521 --> 00:25:10,716 They're loaded up for three years in stasis. 310 00:25:10,740 --> 00:25:12,800 It takes nine years to get to Yvaga, mate. 311 00:25:12,900 --> 00:25:13,500 Yeah, I know. 312 00:25:13,540 --> 00:25:13,880 I know. 313 00:25:13,900 --> 00:25:14,900 I'm aware of that. 314 00:25:15,020 --> 00:25:16,020 Fucking hell. 315 00:25:16,463 --> 00:25:16,963 I knew it. 316 00:25:17,300 --> 00:25:18,300 I fucking knew it. 317 00:25:18,301 --> 00:25:19,127 Just relax. 318 00:25:19,152 --> 00:25:20,416 Maybe you guys should just come back. 319 00:25:20,440 --> 00:25:20,656 No, no. 320 00:25:20,680 --> 00:25:21,855 We're not giving up now. 321 00:25:24,060 --> 00:25:26,376 Yvaga's in another system, so what are we supposed to do now? 322 00:25:26,400 --> 00:25:27,400 Huh? 323 00:25:27,700 --> 00:25:28,400 What are we gonna do? 324 00:25:28,560 --> 00:25:28,700 Shh. 325 00:25:28,701 --> 00:25:29,701 Shut up. 326 00:25:29,960 --> 00:25:30,960 Okay, strong reading. 327 00:25:31,220 --> 00:25:32,836 Must be a cryo depot nearby. 328 00:25:32,860 --> 00:25:34,600 Should find more fuel there. 329 00:25:35,060 --> 00:25:35,813 Navarro? 330 00:25:36,060 --> 00:25:37,500 I'm ejecting the EEV. 331 00:25:37,860 --> 00:25:38,860 Come on, Andy. 332 00:25:38,980 --> 00:25:41,220 You guys pick it up while we get the cryo fuel. 333 00:25:41,760 --> 00:25:42,760 Okay. 334 00:26:01,348 --> 00:26:02,432 Hold. 335 00:26:03,762 --> 00:26:06,192 We've got 400 yards. That way, dead ahead. 336 00:26:07,050 --> 00:26:08,250 What's with the military shit? 337 00:26:08,550 --> 00:26:08,890 What? 338 00:26:09,290 --> 00:26:10,570 All that military shit. 339 00:26:10,630 --> 00:26:11,448 Well, it's effective. 340 00:26:11,473 --> 00:26:12,473 Is it? 341 00:26:12,910 --> 00:26:13,610 And cool. 342 00:26:13,790 --> 00:26:14,310 It's not very cool. 343 00:26:14,370 --> 00:26:15,370 You look like a twat. 344 00:26:16,652 --> 00:26:17,652 Sorry, right, chill? 345 00:26:17,972 --> 00:26:20,065 Let's keep it moving, you don't I'm gonna put your... 346 00:26:20,152 --> 00:26:21,464 Bjorn, back off! 347 00:26:21,597 --> 00:26:23,127 Just as long as he stays out of my way. 348 00:26:23,237 --> 00:26:25,283 Why is he being such a dick to him? 349 00:26:25,750 --> 00:26:27,729 Because of what happened to his mom? 350 00:26:28,450 --> 00:26:29,526 What do you mean? 351 00:26:29,550 --> 00:26:31,766 Last cycle, there was a gas leak in the mines. 352 00:26:31,790 --> 00:26:34,086 So a synthetic made the call to seal them. 353 00:26:34,110 --> 00:26:35,986 With Bjorn's mom's still trapped inside. 354 00:26:36,010 --> 00:26:37,010 What? 355 00:26:37,314 --> 00:26:38,957 Synthetics can't harm humans. 356 00:26:39,470 --> 00:26:42,129 Sacrificed three miners to save a dozen. 357 00:26:44,118 --> 00:26:45,605 That they can do. 358 00:26:50,650 --> 00:26:52,090 That's terrible. 359 00:27:18,916 --> 00:27:20,916 UNIT EJECTION ENABLED 360 00:27:36,551 --> 00:27:39,051 I got you, I got you. 361 00:27:42,666 --> 00:27:44,276 CARGO BAY 362 00:27:44,277 --> 00:27:46,360 Easy, easy. 363 00:27:50,865 --> 00:27:52,279 Good job. 364 00:27:58,740 --> 00:27:59,754 Kay! 365 00:27:59,779 --> 00:28:00,818 Hey hey, hey. 366 00:28:02,160 --> 00:28:04,196 I'm right here, I'm right here. You're okay. 367 00:28:04,220 --> 00:28:06,108 I'm gonna go check on the pods. 368 00:28:24,449 --> 00:28:26,262 No no, don't worry. 369 00:28:26,730 --> 00:28:28,645 I'm not sick. 370 00:28:28,670 --> 00:28:30,004 What's wrong then? 371 00:28:31,410 --> 00:28:32,927 Nothing is. 372 00:28:36,240 --> 00:28:37,558 Oh, girl... 373 00:28:40,550 --> 00:28:41,902 Who's the father? 374 00:28:42,184 --> 00:28:43,065 It's... 375 00:28:43,090 --> 00:28:44,438 Some asshole. 376 00:28:46,395 --> 00:28:49,496 Just don't tell my brother, okay? 377 00:28:50,550 --> 00:28:52,526 He has enough things to worry about. 378 00:28:52,550 --> 00:28:53,697 I won't say anything. 379 00:28:54,430 --> 00:28:57,460 I'm just happy this baby will get to see the sun. 380 00:29:10,083 --> 00:29:12,083 WEYLAND-YUTANI BUILDING BETTER WORLDS 381 00:29:20,090 --> 00:29:21,785 Think were almost there. 382 00:29:26,370 --> 00:29:28,246 Okay, Navarro, airlock 5B. 383 00:29:28,270 --> 00:29:29,086 That's our way out. 384 00:29:29,110 --> 00:29:30,566 Once we find this cryo fuel. 385 00:29:30,590 --> 00:29:31,590 On my way. 386 00:29:31,966 --> 00:29:34,256 Welcome to the Renaissance space station. 387 00:29:34,521 --> 00:29:37,832 The center of Weyland-Yutani research and development. 388 00:29:38,795 --> 00:29:41,999 This station is divided into two halves, 389 00:29:42,263 --> 00:29:44,162 Romulus and Remus. 390 00:29:44,821 --> 00:29:50,727 Each dedicated to our quest to improve mankind's role in outer space. 391 00:29:52,580 --> 00:29:54,636 This place gives me the creeps. 392 00:29:55,620 --> 00:29:59,277 Did you hear about the miner who lost his left side? 393 00:30:00,300 --> 00:30:01,376 He's "all right" now. 394 00:30:01,400 --> 00:30:01,976 Did you get it? 395 00:30:02,000 --> 00:30:03,267 He's "all right". 396 00:30:03,292 --> 00:30:05,996 Can you turn yourself off, please? 397 00:30:06,020 --> 00:30:08,880 You said you were nervous and I was trying to... 398 00:30:08,900 --> 00:30:11,875 Jesus, you know, I can't wait to get in them pods. 399 00:30:11,900 --> 00:30:13,655 Never see you again, you know that? 400 00:30:15,660 --> 00:30:17,245 You'll see me in Yvaga. 401 00:30:18,379 --> 00:30:19,542 Nah, your'e not going to Yvaga. 402 00:30:19,567 --> 00:30:20,590 Bjorn, stop. 403 00:30:21,254 --> 00:30:21,980 I'm not? 404 00:30:22,260 --> 00:30:22,800 Hold on. 405 00:30:23,238 --> 00:30:24,805 Oh, wait she didn't tell you? 406 00:30:25,360 --> 00:30:28,423 Yeah yeah, it's a non Weyland-Yutani system, so.. 407 00:30:30,041 --> 00:30:31,649 No fake people allowed. 408 00:30:32,880 --> 00:30:36,001 I prefer the term artificial person myself. 409 00:30:37,820 --> 00:30:39,430 Andy, look. 410 00:30:40,124 --> 00:30:42,991 Rain could end up in prison if she takes you with her. 411 00:30:43,152 --> 00:30:45,239 And if you guys stay in Jackson, it's just a matter of time 412 00:30:45,263 --> 00:30:47,395 before you get decomissioned again by the company. 413 00:30:48,074 --> 00:30:49,145 You understand? 414 00:30:50,126 --> 00:30:52,377 I need you on the ship to guard the pods. 415 00:30:52,805 --> 00:30:54,861 But once we get there, I... 416 00:30:55,209 --> 00:30:56,829 Decommish' 417 00:30:56,867 --> 00:30:58,336 Lights out for good. 418 00:30:59,603 --> 00:31:00,665 You done? 419 00:31:00,690 --> 00:31:02,237 Just tellin' the truth... 420 00:31:05,820 --> 00:31:07,637 That's okay. 421 00:31:08,341 --> 00:31:09,185 Because what's... 422 00:31:09,210 --> 00:31:10,739 best for Rain is what's... 423 00:31:10,764 --> 00:31:11,919 best for me. 424 00:31:15,200 --> 00:31:16,984 You're a good guy, Andy. 425 00:31:18,060 --> 00:31:19,836 I'm gonna miss you. 426 00:31:25,340 --> 00:31:26,799 So he didn't know. 427 00:31:27,820 --> 00:31:30,963 I just did not have the heart to tell him. 428 00:31:32,340 --> 00:31:34,101 You shouldn't feel bad. 429 00:31:37,380 --> 00:31:40,922 You're not gonna throw your whole life away for Andy's sake. 430 00:31:42,735 --> 00:31:43,560 He doesn't care. 431 00:31:43,620 --> 00:31:45,568 It doesn't matter to him. 432 00:31:47,080 --> 00:31:47,560 Okay? 433 00:31:47,561 --> 00:31:48,561 He's not... 434 00:31:49,560 --> 00:31:51,521 You know, real. 435 00:32:15,260 --> 00:32:17,059 Signal's coming from in here. 436 00:32:26,829 --> 00:32:29,075 I thought you said this place was decommissioned. 437 00:32:29,313 --> 00:32:30,313 Yeah. 438 00:32:31,030 --> 00:32:32,958 Doesn't look decommissioned to me. 439 00:32:33,230 --> 00:32:34,230 No, it doesn't. 440 00:32:34,772 --> 00:32:36,260 Well, it's definitely deserted. 441 00:32:36,830 --> 00:32:38,698 Hey, Andy, look at this. 442 00:32:39,570 --> 00:32:42,605 I could probably fry a synthetic one of these. 443 00:32:42,630 --> 00:32:44,054 If I just amp up the juices... 444 00:32:47,690 --> 00:32:48,426 You know what? 445 00:32:48,450 --> 00:32:49,506 I might take this with me, actually. 446 00:32:49,530 --> 00:32:50,166 All right, enough. 447 00:32:50,190 --> 00:32:52,467 Just in case you have any fucking funny ideas. 448 00:32:54,510 --> 00:32:55,986 It's a joke. 449 00:32:56,010 --> 00:32:56,846 I was joking. 450 00:32:56,870 --> 00:32:57,870 What the fuck? 451 00:32:58,230 --> 00:32:59,496 Well, watch out. 452 00:33:10,200 --> 00:33:11,278 Shit... 453 00:33:16,130 --> 00:33:17,499 It's only a synthetic. 454 00:33:19,350 --> 00:33:20,350 Fucking... 455 00:33:20,630 --> 00:33:22,946 I thought I was a real person there, just for a second. 456 00:33:22,970 --> 00:33:24,264 What happened in there? 457 00:33:24,510 --> 00:33:25,050 I don't know. 458 00:33:25,102 --> 00:33:26,650 A chemical spill, maybe. 459 00:33:27,530 --> 00:33:28,810 The fuel must be in that room. 460 00:33:28,850 --> 00:33:30,745 Let's grab it and get the fuck out of here. 461 00:33:36,196 --> 00:33:37,657 Hey, Andy? 462 00:33:52,100 --> 00:33:53,849 You wanna take the torch, please? 463 00:33:53,850 --> 00:33:55,000 CRYO FUEL DANGER 464 00:33:58,640 --> 00:34:00,576 I don't think there's any pods in here. 465 00:34:00,600 --> 00:34:01,975 This is cooling equipment. 466 00:34:02,000 --> 00:34:03,546 It uses the same type of fuel, love. 467 00:34:10,130 --> 00:34:11,391 Yes. 468 00:34:13,126 --> 00:34:14,390 Fourty-five K's. 469 00:34:14,410 --> 00:34:16,774 That's more than enough fuel to get us to Yvaga. 470 00:34:18,348 --> 00:34:20,228 Bjorn give me a hand with this, please? 471 00:34:29,280 --> 00:34:30,691 I'll pull it on three, all right? 472 00:34:31,060 --> 00:34:31,420 Ready? 473 00:34:31,560 --> 00:34:31,880 Mhmm. 474 00:34:32,380 --> 00:34:32,965 One. 475 00:34:33,280 --> 00:34:34,280 Two. 476 00:34:34,905 --> 00:34:35,905 Three. 477 00:34:37,426 --> 00:34:38,582 Ahh, my fingers! 478 00:34:40,145 --> 00:34:41,410 I can't feel my fingers. 479 00:34:49,437 --> 00:34:51,219 Andy, you need to open it. 480 00:34:51,694 --> 00:34:52,719 What is happening? 481 00:34:53,030 --> 00:34:55,030 I don't know, it's some kind of emergency lockdown. 482 00:34:55,194 --> 00:34:56,640 Andy, door? 483 00:35:00,592 --> 00:35:01,976 Shit, he doesn't have the clearance. 484 00:35:02,000 --> 00:35:02,850 What does that mean? 485 00:35:02,875 --> 00:35:04,595 Doesn't have the clearance to open the door. 486 00:35:05,022 --> 00:35:06,334 What, so you're trying to tell me 487 00:35:06,359 --> 00:35:07,727 he can re-do the entire ship 488 00:35:07,752 --> 00:35:10,136 but he can't open a fucking door to a random room? 489 00:35:10,161 --> 00:35:12,226 Obviously that's no random room... 490 00:35:36,555 --> 00:35:38,555 Don't worry, we'll get em out of there. 491 00:35:41,986 --> 00:35:45,283 If Andy can't open those doors, I doubt we'll have better luck. 492 00:35:46,495 --> 00:35:48,288 He's a Weyland-Yutani synthetic 493 00:35:48,313 --> 00:35:49,570 and we're just trespassing. 494 00:35:50,827 --> 00:35:52,570 Yeah, so you got any ideas? 495 00:35:53,312 --> 00:35:54,359 Not yet. 496 00:35:56,910 --> 00:35:58,309 I think it's in here. 497 00:36:02,340 --> 00:36:03,340 Bjorn! 498 00:36:05,047 --> 00:36:06,118 Tyler! 499 00:36:10,653 --> 00:36:11,653 They're in there. 500 00:36:15,980 --> 00:36:17,169 What are you doing? 501 00:36:17,380 --> 00:36:18,638 If this module is still working, 502 00:36:18,662 --> 00:36:21,213 I can try to transfer its credentials to Andy. 503 00:36:21,589 --> 00:36:23,714 A higher clearance should open that door. 504 00:36:58,796 --> 00:37:00,929 Shit, it's stuck... 505 00:37:03,010 --> 00:37:05,038 It's so hot in here man. 506 00:37:30,145 --> 00:37:31,145 Whoa. 507 00:37:33,133 --> 00:37:33,782 Sick. 508 00:37:33,883 --> 00:37:35,580 Yeah, maybe try not to touch anything in here. 509 00:37:35,600 --> 00:37:36,600 Yeah. 510 00:37:38,231 --> 00:37:39,260 Help! 511 00:37:42,678 --> 00:37:43,579 What do I do?! 512 00:37:43,604 --> 00:37:45,625 The module! Take it out! 513 00:37:50,626 --> 00:37:51,626 You okay? 514 00:37:53,228 --> 00:37:54,642 That was fucked up. 515 00:37:55,903 --> 00:37:57,001 Let me see. 516 00:37:58,820 --> 00:38:00,282 Yes, okay. 517 00:38:01,620 --> 00:38:02,620 Good. 518 00:38:02,956 --> 00:38:03,956 Hey. 519 00:38:04,182 --> 00:38:05,182 Rain? 520 00:38:06,325 --> 00:38:07,944 This is from that synthetic. 521 00:38:09,044 --> 00:38:11,241 Try putting it on Andy's module. 522 00:38:15,435 --> 00:38:16,920 I'm so sorry. 523 00:38:17,263 --> 00:38:18,405 Let's just get out of here. 524 00:38:18,888 --> 00:38:19,888 Okay. 525 00:38:20,247 --> 00:38:21,420 Andy? 526 00:38:23,961 --> 00:38:25,344 Alright, let's see... 527 00:38:28,829 --> 00:38:29,829 Okay... 528 00:38:34,180 --> 00:38:35,477 Fuck! 529 00:38:35,501 --> 00:38:36,576 Rain, did I do something wrong? 530 00:38:36,600 --> 00:38:37,596 He's just frozen up. 531 00:38:37,620 --> 00:38:38,916 He's just rebooting. 532 00:38:38,940 --> 00:38:40,891 It's gonna take a couple of minutes. 533 00:39:13,578 --> 00:39:15,039 The fuck was that? 534 00:39:23,743 --> 00:39:24,939 Tyler? 535 00:39:29,517 --> 00:39:31,211 Hey, what are you guys doing? 536 00:39:40,620 --> 00:39:41,696 Bjorn? 537 00:39:41,720 --> 00:39:42,836 Stop playing around, man. 538 00:39:42,860 --> 00:39:43,196 Just get out. 539 00:39:43,220 --> 00:39:43,850 I'm not playing around. 540 00:39:43,875 --> 00:39:45,036 There's something in the water. 541 00:39:45,060 --> 00:39:45,696 What do you mean? 542 00:39:45,720 --> 00:39:46,176 What is it? 543 00:39:46,200 --> 00:39:47,356 I don't know what it is. 544 00:39:47,380 --> 00:39:48,940 There's something in the fucking water. 545 00:39:53,421 --> 00:39:54,617 Bjorn! 546 00:39:59,343 --> 00:40:00,664 What the fuck was that?! 547 00:40:05,844 --> 00:40:07,091 Andy! 548 00:40:16,375 --> 00:40:17,340 Bjorn, help him! 549 00:40:17,360 --> 00:40:18,508 Do something! 550 00:40:23,855 --> 00:40:24,809 Tyler! 551 00:40:24,834 --> 00:40:26,137 I'm sorry! I'm sorry! 552 00:40:28,174 --> 00:40:30,176 The door! Come on! 553 00:40:30,201 --> 00:40:31,201 Help me! 554 00:41:07,781 --> 00:41:09,570 Andy, let's go! 555 00:41:11,380 --> 00:41:12,911 Door, Bjorn. 556 00:41:12,936 --> 00:41:13,936 Andy, the door. 557 00:41:16,544 --> 00:41:17,637 Come on, come on. 558 00:41:23,421 --> 00:41:25,141 Get out of there, get out of there! 559 00:41:37,986 --> 00:41:39,415 Andy, the door! 560 00:41:48,321 --> 00:41:49,611 Stay still, stay still! 561 00:41:53,008 --> 00:41:54,251 It's choking her. 562 00:41:54,540 --> 00:41:54,980 Stop! 563 00:41:55,020 --> 00:41:55,480 You guys, stop! 564 00:41:55,760 --> 00:41:56,000 Hey! 565 00:41:56,440 --> 00:41:57,440 It's choking her! 566 00:41:57,820 --> 00:41:58,260 Stop! 567 00:41:58,760 --> 00:41:59,200 Bjorn! 568 00:41:59,460 --> 00:42:00,180 Bjorn, stop! 569 00:42:00,220 --> 00:42:00,780 For fuck's sake! 570 00:42:00,860 --> 00:42:01,120 Stop! 571 00:42:01,660 --> 00:42:02,100 Stop! 572 00:42:02,101 --> 00:42:02,780 What's it doing? 573 00:42:02,840 --> 00:42:03,840 It's fucking killing her! 574 00:42:03,920 --> 00:42:05,920 I do not believe that's what the creature is doing. 575 00:42:06,320 --> 00:42:07,320 No. 576 00:42:08,020 --> 00:42:09,020 Andy? 577 00:42:10,500 --> 00:42:13,760 Based on the rhythmic dilatation of those bladders and its synchronization to 578 00:42:13,761 --> 00:42:17,749 her breathing patterns, I surmise it's feeding her oxygen to keep her alive. 579 00:42:18,040 --> 00:42:20,300 For what purpose, I do not know. 580 00:42:21,660 --> 00:42:23,644 Sorry, who the fuck are you? 581 00:42:25,440 --> 00:42:28,296 I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic. 582 00:42:28,320 --> 00:42:30,863 Originally built for mining and safety tasks. 583 00:42:31,519 --> 00:42:32,896 You guys call me Andy? 584 00:42:32,920 --> 00:42:34,635 It's that module... 585 00:42:36,060 --> 00:42:37,463 Yes. 586 00:42:38,452 --> 00:42:41,332 That new module didn't just upgrade my credentials. 587 00:42:41,426 --> 00:42:46,135 It substantially updated my AI and it's mending my motor systems as we speak. 588 00:42:46,993 --> 00:42:48,656 A most overdue upgrade, I must say. 589 00:42:48,680 --> 00:42:50,016 Shit, I'm gonna fucking fry this thing. 590 00:42:50,040 --> 00:42:50,688 Don't! 591 00:42:51,060 --> 00:42:51,855 Why not? 592 00:42:51,880 --> 00:42:53,543 That amount of current will violently contract 593 00:42:53,544 --> 00:42:55,335 its tail flexors and will break her neck. 594 00:42:55,360 --> 00:42:56,710 So what, you got a better idea? 595 00:42:56,735 --> 00:42:57,897 What should we fucking do then? 596 00:42:57,921 --> 00:42:59,281 Hey hey! 597 00:42:59,900 --> 00:43:02,008 Andy, do you know how to help her? 598 00:43:02,580 --> 00:43:05,311 I'm afraid my knowledge database has not really changed. 599 00:43:05,336 --> 00:43:06,826 I do not know what this creature is 600 00:43:06,851 --> 00:43:08,765 or how to remove it safely. 601 00:43:11,060 --> 00:43:13,810 But there's someone in this room who might. 602 00:43:41,708 --> 00:43:43,708 (ONLINE) SCIENCE OFFICER: ROOK 603 00:43:44,076 --> 00:43:45,820 ...need to secure Z-01 compound. 604 00:43:46,140 --> 00:43:46,920 Missions priority. 605 00:43:47,020 --> 00:43:48,260 All other priorities rescinded. 606 00:43:48,300 --> 00:43:50,416 Must complete the mission. 607 00:43:50,440 --> 00:43:51,440 I'm sorry. 608 00:43:51,609 --> 00:43:53,384 But your mission has failed. 609 00:43:53,409 --> 00:43:54,096 What? 610 00:43:54,121 --> 00:43:54,956 Oh, no. 611 00:43:54,980 --> 00:43:55,980 I... 612 00:44:00,484 --> 00:44:03,223 Can you tell us what we can do to help her? 613 00:44:04,172 --> 00:44:05,170 You don't help her. 614 00:44:05,195 --> 00:44:06,300 You run. 615 00:44:07,437 --> 00:44:08,296 Get out. 616 00:44:08,320 --> 00:44:09,400 However you got in. 617 00:44:09,439 --> 00:44:10,835 No, no, no, wait, woah woah. 618 00:44:10,860 --> 00:44:12,396 Nah, we're not fucking leaving her, okay? 619 00:44:12,420 --> 00:44:13,016 You understand? 620 00:44:13,079 --> 00:44:15,509 Then have mercy and end her life now. 621 00:44:15,914 --> 00:44:19,181 If not, you all die. 622 00:44:21,091 --> 00:44:22,200 What the fuck is he saying? 623 00:44:22,400 --> 00:44:24,017 What's it doing to her? 624 00:44:24,046 --> 00:44:26,780 The parasite has implanted the plagiaris preplotons in her. 625 00:44:26,860 --> 00:44:27,860 I beg your pardon? 626 00:44:27,940 --> 00:44:32,646 A seed that will amalgamate with her DNA and rapidly grow out of her. 627 00:44:32,671 --> 00:44:33,951 What's going to grow out of her? 628 00:44:45,479 --> 00:44:48,765 XX121 - Xenomorph. 629 00:44:49,063 --> 00:44:53,546 One of our tag ships first made contact with this specimen two decades ago. 630 00:44:53,570 --> 00:44:57,720 Of the seven crew members aboard the USS Nostromo, only one survived. 631 00:44:57,745 --> 00:45:00,194 Blowing the creature out of the airlock. 632 00:45:00,219 --> 00:45:02,946 We've been searching for it ever since. 633 00:45:02,970 --> 00:45:06,791 170 days ago our search came to an end and the body 634 00:45:06,816 --> 00:45:10,525 of the Xenomorph was brought on board, presumed dead. 635 00:45:10,550 --> 00:45:14,392 But of course lack of oxygen and food is of 636 00:45:14,417 --> 00:45:17,867 no true consequence to this perfect organism. 637 00:45:17,892 --> 00:45:20,550 But nothing is truly immortal. 638 00:45:21,977 --> 00:45:22,821 Clearly. 639 00:45:22,990 --> 00:45:27,100 It wreaked havoc over this station until what was left of our 640 00:45:27,125 --> 00:45:32,437 security forces shot it dead, only to trigger its swan song. 641 00:45:32,870 --> 00:45:34,066 Acid for blood. 642 00:45:34,090 --> 00:45:35,346 Sulfuric and hydrofluoric. 643 00:45:35,370 --> 00:45:37,945 I sealed the station back up and it was too late. 644 00:45:37,970 --> 00:45:38,749 Hey, shut up! 645 00:45:38,990 --> 00:45:40,925 Nobody cares about your fucking ship anymore! 646 00:45:40,950 --> 00:45:41,950 Okay, okay, okay. 647 00:45:42,530 --> 00:45:47,094 What if we use the cryo fuel to freeze the root of the tail? 648 00:45:47,510 --> 00:45:49,265 Maybe if it's frozen it... 649 00:45:49,290 --> 00:45:50,815 Won't choke her. 650 00:45:51,751 --> 00:45:53,315 That could work. 651 00:46:21,720 --> 00:46:22,556 Get it off! 652 00:46:22,580 --> 00:46:23,580 Get it off! 653 00:46:51,655 --> 00:46:53,669 I wouldn't be so sure. 654 00:46:58,858 --> 00:46:59,816 What are the odds? 655 00:46:59,840 --> 00:47:02,336 60 to 40 against your friend. 656 00:47:02,360 --> 00:47:03,651 What odds on what? 657 00:47:05,040 --> 00:47:07,737 That the creature's finished it's job already. 658 00:47:08,840 --> 00:47:11,048 What is he talking about? 659 00:47:12,283 --> 00:47:14,055 Listen to me. 660 00:47:14,080 --> 00:47:19,556 Humans go through too many emotional stages before accepting the cold, the irrational, 661 00:47:19,580 --> 00:47:21,451 sometimes hardest path. 662 00:47:21,476 --> 00:47:23,116 You must help them. 663 00:47:23,140 --> 00:47:24,788 You must help them. 664 00:47:29,300 --> 00:47:30,699 Andy? 665 00:47:31,720 --> 00:47:32,496 What's going on? 666 00:47:32,520 --> 00:47:34,696 I'm sorry, but we can't let her back on the ship. 667 00:47:35,121 --> 00:47:36,175 What are you doing? 668 00:47:36,206 --> 00:47:37,135 You must understand. 669 00:47:37,160 --> 00:47:39,133 You see? This is what I'm talking about. Funny like this. 670 00:47:39,157 --> 00:47:40,157 No, just... 671 00:47:41,001 --> 00:47:42,321 You fucking bitch! 672 00:47:42,940 --> 00:47:43,940 Andy, Andy. 673 00:47:44,060 --> 00:47:44,795 We need to go. 674 00:47:44,820 --> 00:47:45,820 Hey, wait, wait. 675 00:47:46,300 --> 00:47:47,255 Let's go, let's go. 676 00:47:47,280 --> 00:47:48,280 Go on. 677 00:47:50,080 --> 00:47:51,020 Tyler, let's go, man. 678 00:47:51,060 --> 00:47:51,646 Come on. 679 00:47:51,928 --> 00:47:53,663 No, we're not leaving without them. 680 00:47:54,514 --> 00:47:55,701 I'm here... 681 00:47:59,041 --> 00:48:00,340 Get us on the ship, okay? 682 00:48:00,440 --> 00:48:01,160 Get us on the ship. 683 00:48:01,340 --> 00:48:02,621 Forgive me. 684 00:48:03,100 --> 00:48:05,994 I've been nothing but a burden to you. 685 00:48:06,060 --> 00:48:08,716 Today, I can finally help. 686 00:48:08,740 --> 00:48:12,225 And you won't see me as a child anymore. 687 00:48:15,260 --> 00:48:16,260 {\an8}Andy! 688 00:48:15,500 --> 00:48:17,500 GENETIC LABORATORY FREEZING LABORATORY 689 00:48:25,879 --> 00:48:26,473 Hey! 690 00:48:26,498 --> 00:48:27,498 No! 691 00:48:52,494 --> 00:48:53,854 Navarro, undock. 692 00:48:53,879 --> 00:48:54,948 Undock the ship. 693 00:48:58,018 --> 00:49:00,049 Undocking, initiated. 694 00:49:00,074 --> 00:49:02,694 Please clear the airlock. 695 00:49:14,600 --> 00:49:15,796 The fuck is he doing? 696 00:49:15,820 --> 00:49:17,176 They can't just leave without us. 697 00:49:17,200 --> 00:49:19,644 He thinks Andy is trying to kill Navarro. 698 00:49:20,460 --> 00:49:21,910 What? 699 00:49:23,360 --> 00:49:24,833 Is he? 700 00:49:27,968 --> 00:49:29,520 I don't know. 701 00:49:33,988 --> 00:49:37,333 Andy, open the door. 702 00:49:42,740 --> 00:49:44,420 I'm sorry. 703 00:49:44,421 --> 00:49:46,238 I couldn't stop him. 704 00:49:46,900 --> 00:49:47,968 Bjorn. 705 00:49:47,992 --> 00:49:49,587 Bjorn, what are you doing? 706 00:49:49,612 --> 00:49:51,812 You can't just leave us here, you won't ...? 707 00:49:51,837 --> 00:49:54,751 Sorry, I can't do that until she turns that psychopath off. 708 00:49:56,000 --> 00:49:58,040 What's going on? 709 00:50:00,160 --> 00:50:01,160 Andy, he's... 710 00:50:01,780 --> 00:50:02,780 He's glitchy. 711 00:50:02,860 --> 00:50:04,500 I just need to get away from this girl. 712 00:50:04,620 --> 00:50:05,620 I just... 713 00:50:08,222 --> 00:50:10,218 Navarro, are you alright? 714 00:50:10,900 --> 00:50:12,101 What's wrong? 715 00:50:12,126 --> 00:50:13,477 What do you need? 716 00:50:19,153 --> 00:50:20,255 Navarro... 717 00:50:30,031 --> 00:50:31,984 Oh my god, what is that... 718 00:50:34,672 --> 00:50:36,586 Navarro, please! 719 00:50:39,230 --> 00:50:41,355 I don't know what to do, I'm sorry. 720 00:50:47,094 --> 00:50:48,539 The hell's happening? 721 00:50:48,564 --> 00:50:50,625 Hey hey, what's going on?! 722 00:51:01,018 --> 00:51:02,557 Ah, fuck! 723 00:51:03,229 --> 00:51:04,581 Help! 724 00:51:05,909 --> 00:51:07,198 What's happening?! 725 00:51:10,099 --> 00:51:11,841 Please don't let... 726 00:51:11,866 --> 00:51:13,138 me die... 727 00:51:13,139 --> 00:51:14,500 WARNING FUEL 728 00:52:18,500 --> 00:52:20,500 ROMULUS HANGAR BAY 2 729 00:53:02,366 --> 00:53:03,366 Bjorn. 730 00:53:03,780 --> 00:53:04,516 Katie. 731 00:53:04,540 --> 00:53:05,875 We have to go get them. 732 00:53:05,900 --> 00:53:12,312 T-minus fourty-seven minutes to impact event. 733 00:53:13,100 --> 00:53:14,336 Doesn't make any sense. 734 00:53:14,361 --> 00:53:16,236 No, I thought you said we had hours. 735 00:53:16,260 --> 00:53:19,396 The explosion pushed the station's axis off by a few degrees. 736 00:53:19,420 --> 00:53:21,836 Just enough to hit the asteroid belt a lot sooner. 737 00:53:21,860 --> 00:53:23,410 Where did they crash? 738 00:53:23,980 --> 00:53:26,336 Romulus hangar bay, on the other side of the station. 739 00:53:26,360 --> 00:53:26,916 Okay. 740 00:53:26,940 --> 00:53:27,940 Let's go. 741 00:53:36,250 --> 00:53:41,741 T-minus fourty-five minutes to impact event. 742 00:53:45,650 --> 00:53:48,932 {\an8}Mother, what's the integrity of compound Z-01? 743 00:53:52,500 --> 00:53:54,500 INITIALIZATION MEMORY INTEGRITY 2% 744 00:53:54,980 --> 00:53:56,729 There's still hope. 745 00:54:05,445 --> 00:54:07,609 We need to find a way to cross to the Romulus module. 746 00:54:16,831 --> 00:54:17,886 No, no, no, no, no, no. 747 00:54:17,911 --> 00:54:19,862 They must've spread from the lab. 748 00:54:23,220 --> 00:54:24,756 I don't see another way. 749 00:54:24,780 --> 00:54:26,197 Andy can... 750 00:54:29,560 --> 00:54:31,556 I heard your voice in my head. 751 00:54:31,580 --> 00:54:32,580 Calling. 752 00:54:33,466 --> 00:54:35,989 ND-255 artificial person. 753 00:54:36,220 --> 00:54:39,917 Your model was once the backbone of our colonization efforts. 754 00:54:39,942 --> 00:54:41,596 And it's an honor to be in your presence. 755 00:54:41,620 --> 00:54:44,014 Please allow me to introduce myself. 756 00:54:44,540 --> 00:54:46,903 I'm Science Officer Rook. 757 00:54:46,928 --> 00:54:49,576 And I humbly request your services now. 758 00:54:50,061 --> 00:54:52,396 I'm afraid I have just one directive. 759 00:54:52,420 --> 00:54:56,243 To do what's best... for... 760 00:54:57,219 --> 00:54:59,735 Your upgrade came with a new directive. 761 00:54:59,760 --> 00:55:01,756 It overrides the old one. 762 00:55:02,083 --> 00:55:03,263 I see. 763 00:55:04,240 --> 00:55:06,255 What's required of me? 764 00:55:06,771 --> 00:55:07,716 Sir? 765 00:55:07,740 --> 00:55:09,493 To finish our mission. 766 00:55:21,158 --> 00:55:22,610 My apologies. 767 00:55:22,758 --> 00:55:25,227 I was consulting my friend about our situation. 768 00:55:25,410 --> 00:55:26,797 Follow me. 769 00:55:27,742 --> 00:55:29,196 About our situation, Andy...? 770 00:55:39,760 --> 00:55:41,326 The parasitoids have no eyes. 771 00:55:41,350 --> 00:55:45,184 They track you by sound, but primarily by heat signature. 772 00:55:46,810 --> 00:55:48,617 Your body temperature. 773 00:55:48,850 --> 00:55:51,655 If we raise the temperature in the room to match 774 00:55:51,680 --> 00:55:54,706 our bodies, would that make us invisible to them? 775 00:55:54,730 --> 00:55:56,561 If we're quiet enough? 776 00:55:57,070 --> 00:55:59,209 Just one way to find out. 777 00:56:10,050 --> 00:56:11,865 It's all my fault. 778 00:56:14,482 --> 00:56:16,014 Yeah, it is. 779 00:56:18,151 --> 00:56:20,667 Yours, mine, and everyone else's. 780 00:56:22,995 --> 00:56:25,409 We all decided to do this together. 781 00:56:29,916 --> 00:56:31,314 We'll get to them. 782 00:56:56,583 --> 00:56:58,583 CRITICAL 783 00:56:34,026 --> 00:56:39,105 T-minus fourty minutes to impact event. 784 00:57:10,570 --> 00:57:13,070 The hallway's temperature is now equal to your body's, 785 00:57:13,095 --> 00:57:15,164 so the creatures should not be able to see you. 786 00:57:15,189 --> 00:57:15,738 But. 787 00:57:15,762 --> 00:57:16,490 Stress. 788 00:57:16,515 --> 00:57:17,455 Fear. 789 00:57:17,480 --> 00:57:17,906 Panic. 790 00:57:17,930 --> 00:57:20,226 Despite your temperature, you will be exposed. 791 00:57:20,250 --> 00:57:20,946 Sweat. 792 00:57:20,970 --> 00:57:22,065 Goosebumps. 793 00:57:22,090 --> 00:57:24,724 That's your skin trying to cool your body down. 794 00:57:24,748 --> 00:57:26,548 So watch out for those. 795 00:57:26,939 --> 00:57:28,305 Now, stay calm. 796 00:57:28,330 --> 00:57:29,962 And stay quiet. 797 01:00:41,020 --> 01:00:41,740 Okay. 798 01:00:41,741 --> 01:00:42,399 Bjorn. 799 01:00:42,424 --> 01:00:44,024 Let's go. 800 01:00:57,781 --> 01:00:59,390 Stay back! 801 01:01:56,542 --> 01:01:57,707 Kay. 802 01:01:59,462 --> 01:02:01,204 All of them died. 803 01:02:04,370 --> 01:02:05,534 Help me... 804 01:02:05,698 --> 01:02:08,283 Everyone's dead and I can't open this door. 805 01:02:08,518 --> 01:02:09,518 Please... 806 01:02:15,215 --> 01:02:17,152 I need you to open the red block. 807 01:02:17,177 --> 01:02:18,855 There's a key to the right of it. 808 01:02:21,379 --> 01:02:23,871 I can't find it, there's not a key... 809 01:02:27,387 --> 01:02:28,731 There has to be... 810 01:02:28,970 --> 01:02:30,876 Okay, okay... 811 01:02:49,728 --> 01:02:51,610 There's the key... 812 01:03:18,932 --> 01:03:20,167 Run. 813 01:03:49,752 --> 01:03:50,752 Come on! 814 01:04:00,106 --> 01:04:02,286 You almost closed the door on him! 815 01:04:02,481 --> 01:04:05,091 Yes, but I didn't. 816 01:04:05,308 --> 01:04:08,503 I calculated the timing perfectly with more success than last time. 817 01:04:09,425 --> 01:04:10,683 Don't you agree? 818 01:04:11,550 --> 01:04:12,876 We're getting close. 819 01:04:13,223 --> 01:04:14,582 Let's move. 820 01:04:15,400 --> 01:04:17,082 T-minus thirty minutes to impact event. 821 01:04:17,083 --> 01:04:19,083 ROMULUS HANGAR BAY 2 822 01:06:47,512 --> 01:06:49,832 ACCESS DENIED 823 01:06:58,990 --> 01:07:00,070 It's alright, it's alright. 824 01:07:00,510 --> 01:07:01,707 Andy, open the door. 825 01:07:02,370 --> 01:07:03,450 It's alright, it's alright. 826 01:07:04,430 --> 01:07:05,630 I'm gonna get you out of here. 827 01:07:07,350 --> 01:07:09,106 Open the door, come on! 828 01:07:10,890 --> 01:07:12,020 Oh my god... 829 01:07:13,090 --> 01:07:14,090 Kay, look at me. 830 01:07:14,771 --> 01:07:15,739 It's alright, I'm gonna get you out. 831 01:07:15,764 --> 01:07:16,583 Andy open the door... 832 01:07:16,701 --> 01:07:17,701 What are you doing? 833 01:07:18,070 --> 01:07:19,153 Don't look over there. 834 01:07:19,177 --> 01:07:19,866 Andy... 835 01:07:19,890 --> 01:07:20,930 Open the door... 836 01:07:21,210 --> 01:07:23,410 Hey, I need you to open that door right now, okay? 837 01:07:23,470 --> 01:07:25,834 That's what the creature's waiting for us to do. 838 01:07:26,250 --> 01:07:27,250 Oh, no, please. 839 01:07:29,262 --> 01:07:30,340 Andy, open the door. 840 01:07:30,365 --> 01:07:31,506 Listen to me, she's pregnant. 841 01:07:31,530 --> 01:07:34,126 Please, guys, please, come on. 842 01:07:34,150 --> 01:07:35,990 She's gonna have a baby, okay? 843 01:07:36,030 --> 01:07:37,646 Do you hear what I'm saying? 844 01:07:39,150 --> 01:07:40,490 What are you doing? 845 01:07:40,530 --> 01:07:41,530 What are you doing? 846 01:07:42,170 --> 01:07:43,430 What are you doing? 847 01:07:43,431 --> 01:07:44,450 No, no, no, no. 848 01:07:45,250 --> 01:07:47,790 Please, please, please. 849 01:07:47,815 --> 01:07:48,980 Open the door... 850 01:07:49,005 --> 01:07:50,214 Why won't you help me?! 851 01:07:50,610 --> 01:07:52,150 Come on, help me, please. 852 01:07:52,330 --> 01:07:53,370 Please, please, please. 853 01:07:54,038 --> 01:07:54,850 You're on of us. 854 01:07:54,952 --> 01:07:55,685 Fucking go! 855 01:07:55,710 --> 01:07:56,569 Andy! 856 01:07:56,594 --> 01:07:58,147 Andy, please! 857 01:07:58,410 --> 01:07:59,410 Andy! 858 01:08:00,570 --> 01:08:01,970 Open the fucking... 859 01:08:05,330 --> 01:08:06,330 Kay! 860 01:08:37,069 --> 01:08:38,679 I need to go and get her... 861 01:08:39,319 --> 01:08:41,076 I'm truly sorry. 862 01:08:41,101 --> 01:08:42,981 There was nothing I could have done to save her. 863 01:08:43,033 --> 01:08:44,875 You could've opened the fucking door! 864 01:08:45,620 --> 01:08:47,408 We'd all be dead if I had. 865 01:08:49,636 --> 01:08:52,196 We need to move before the creature finds its way into this room. 866 01:08:52,220 --> 01:08:53,590 Andy? 867 01:08:55,640 --> 01:08:57,793 What's your prime directive? 868 01:08:58,980 --> 01:09:01,367 I'm afraid I have a new directive. 869 01:09:02,032 --> 01:09:03,636 To do what's best... 870 01:09:03,660 --> 01:09:05,008 For the company. 871 01:09:06,447 --> 01:09:08,736 I need to remove that module... 872 01:09:09,244 --> 01:09:11,962 I'm afraid that's not in the best interest of the company. 873 01:09:18,805 --> 01:09:20,141 We need to move. 874 01:09:20,790 --> 01:09:21,935 Now. 875 01:09:31,572 --> 01:09:33,330 How could you do that? 876 01:09:34,463 --> 01:09:35,533 What? 877 01:09:36,268 --> 01:09:37,783 Leave someone behind? 878 01:09:42,384 --> 01:09:43,861 Where are we going? 879 01:09:46,041 --> 01:09:48,666 To finish the task Rook has entrusted upon me. 880 01:09:49,351 --> 01:09:51,226 When completed, he'll clear the Corbelan for 881 01:09:51,251 --> 01:09:53,521 departure and open the docking bay doors. 882 01:09:54,171 --> 01:09:56,475 You will be free to continue to Yvaga together. 883 01:09:56,583 --> 01:09:58,341 And I'll return to Jackson. 884 01:09:58,458 --> 01:10:00,232 And stay in Jackson. 885 01:10:03,697 --> 01:10:06,939 That is assuming we make it out of here alive. 886 01:10:14,541 --> 01:10:16,541 ROMULUS LABORATORY 887 01:10:17,320 --> 01:10:18,320 We're here. 888 01:10:43,527 --> 01:10:45,941 ROMULUS ADA LAB 889 01:10:46,051 --> 01:10:50,746 ALL PERSONNEL REQUIRE A-1 SECURITY CLEARANCE 890 01:10:52,932 --> 01:10:54,042 What is that? 891 01:10:54,180 --> 01:10:57,214 Probably some fucked up bioweapon, I'm sure. 892 01:10:57,560 --> 01:10:59,418 Actually, quite the opposite. 893 01:11:01,004 --> 01:11:02,254 Andy, tell them. 894 01:11:02,810 --> 01:11:04,250 Tell me what I told you. 895 01:11:04,647 --> 01:11:06,067 Our colonies are dying. 896 01:11:06,228 --> 01:11:07,686 Unbearable temperatures. 897 01:11:07,710 --> 01:11:09,846 Novel diseases every cycle. 898 01:11:09,870 --> 01:11:11,351 Toxic mine fumes. 899 01:11:11,376 --> 01:11:14,564 It's all one unforeseen tragedy after the other. 900 01:11:14,730 --> 01:11:18,288 Mankind is never truly suited for space colonization. 901 01:11:18,313 --> 01:11:19,179 They're simply... 902 01:11:19,204 --> 01:11:20,284 They're simply too fragile. 903 01:11:22,148 --> 01:11:23,148 Until we... 904 01:11:24,685 --> 01:11:26,925 The work of this station aimed to change that. 905 01:11:27,085 --> 01:11:28,759 The perfect organism. 906 01:11:28,845 --> 01:11:31,556 That's how we should refer to human beings. 907 01:11:32,169 --> 01:11:33,441 So... 908 01:11:33,466 --> 01:11:35,193 I set this wrong, right. 909 01:11:36,013 --> 01:11:38,013 I took its gift... 910 01:11:38,038 --> 01:11:39,443 for humanity. 911 01:11:41,670 --> 01:11:43,033 Inside... 912 01:11:43,058 --> 01:11:45,176 the parasitoids I bioengineered from Xenomorph's 913 01:11:45,177 --> 01:11:48,151 DNA, I discovered a unique non-Newtonian fluid. 914 01:11:48,670 --> 01:11:50,183 Life. 915 01:11:50,665 --> 01:11:54,383 In its most primal, unadulterated form. 916 01:11:54,704 --> 01:11:58,965 This microorganism can be the most destructive pathogen ever observed. 917 01:11:58,990 --> 01:12:02,577 But acetylated and synthesized in our lab... 918 01:12:02,602 --> 01:12:06,437 I've turned it into the miracle Mr. Weyland died searching for. 919 01:12:07,290 --> 01:12:08,930 Prometheus Fire. 920 01:12:09,839 --> 01:12:12,319 The divine gift to humanity. 921 01:12:14,490 --> 01:12:17,939 Z-01 contains the genome responsible for the Xeno's 922 01:12:17,964 --> 01:12:21,466 ability to accelerate and slow down its metabolism at will. 923 01:12:22,058 --> 01:12:27,103 Its symbiotic capableness easily rewrites the host's DNA through its blood. 924 01:12:27,104 --> 01:12:28,541 AUTOINJECTOR 100/1.0 ml 925 01:12:29,610 --> 01:12:34,305 This is a much needed and well overdue upgrade for humanity. 926 01:12:34,899 --> 01:12:38,115 We simply cannot wait for evolution anymore. 927 01:12:38,577 --> 01:12:40,938 Yeah, and we should get out of here now. 928 01:12:41,330 --> 01:12:44,796 My mission is to take this back to the colony for further development. 929 01:12:45,103 --> 01:12:46,931 Rook is tracking the compound. 930 01:12:47,100 --> 01:12:49,837 When detected inside our ship, he'll open the docking bay 931 01:12:49,838 --> 01:12:52,746 doors and send the Corbelan on autopilot back to the colony. 932 01:12:53,852 --> 01:12:54,852 Wait. 933 01:12:57,211 --> 01:12:58,563 Do you see it? 934 01:13:03,505 --> 01:13:04,505 There. 935 01:13:04,530 --> 01:13:06,601 Fucking thing's hunting us. 936 01:13:07,525 --> 01:13:08,525 Right. 937 01:13:08,526 --> 01:13:10,250 OPEN 938 01:13:08,925 --> 01:13:09,925 {\an8}New plan. 939 01:13:10,302 --> 01:13:11,882 Can you manage yourself with a gun? 940 01:13:13,361 --> 01:13:15,002 Yes, I fucking can. 941 01:13:21,098 --> 01:13:21,470 Alright. 942 01:13:21,510 --> 01:13:23,546 This is an F44-AA pulse rifle. 943 01:13:23,571 --> 01:13:25,622 It's rotating breech, electronic pulse action. 944 01:13:25,646 --> 01:13:27,090 It's what the colonial marines use. 945 01:13:27,115 --> 01:13:28,945 AA stands for aiming assist. 946 01:13:28,970 --> 01:13:30,919 So right, you put that under your arm. 947 01:13:33,248 --> 01:13:33,988 That's it. 948 01:13:34,013 --> 01:13:35,200 Right, this hand here. 949 01:13:38,610 --> 01:13:40,137 Aim it towards Andy. 950 01:13:40,223 --> 01:13:41,383 Pull the trigger halfway. 951 01:13:42,693 --> 01:13:44,160 Don't worry, the safety's on. 952 01:13:48,624 --> 01:13:49,624 See? 953 01:13:50,170 --> 01:13:51,446 Aiming assistance. 954 01:13:51,911 --> 01:13:53,026 That thing comes towards you. 955 01:13:53,050 --> 01:13:55,331 You point it in this general direction, you'll never miss. 956 01:13:55,650 --> 01:13:57,198 Where'd you learn all this? 957 01:13:58,710 --> 01:14:00,422 Games and magazines. 958 01:14:01,150 --> 01:14:02,370 You've just got one mag. 959 01:14:02,390 --> 01:14:03,001 That's it. 960 01:14:03,190 --> 01:14:04,579 450 rounds. 961 01:14:05,460 --> 01:14:07,155 And you mustn't fire a single one. 962 01:14:08,476 --> 01:14:09,710 Acid for blood. 963 01:14:10,062 --> 01:14:11,171 Remember? 964 01:14:11,870 --> 01:14:13,926 We're on the bottom floor of the station. 965 01:14:13,950 --> 01:14:15,885 Below our feet is the vacuum of space. 966 01:14:15,910 --> 01:14:19,773 You shoot that creature, and there's a guaranteed instant decompression. 967 01:14:20,320 --> 01:14:21,446 We all die. 968 01:14:21,470 --> 01:14:22,906 So what's the point in giving us the guns? 969 01:14:22,930 --> 01:14:24,779 Because the creature may see it as a threat. 970 01:14:24,804 --> 01:14:27,429 And maybe, it won't charge at us dead on. 971 01:14:27,850 --> 01:14:29,124 Maybe? 972 01:14:29,460 --> 01:14:30,655 Big maybe. 973 01:14:31,730 --> 01:14:33,495 Found us a way through the conveyor belt. 974 01:14:33,972 --> 01:14:34,988 This way. 975 01:14:38,610 --> 01:14:40,132 Andy... 976 01:14:41,313 --> 01:14:43,109 Are you there...? 977 01:15:14,608 --> 01:15:20,764 T-minus twenty minutes to impact event. 978 01:15:31,620 --> 01:15:33,425 There's a lift at the end of this corridor. 979 01:15:33,791 --> 01:15:35,484 It'll take us directly to our ship. 980 01:15:48,300 --> 01:15:49,996 There's more of those things. 981 01:15:50,246 --> 01:15:51,503 Yeah, that's not good. 982 01:15:51,760 --> 01:15:54,660 They seem to have been here for quite some time. 983 01:16:01,780 --> 01:16:03,285 Andy? 984 01:16:22,524 --> 01:16:24,750 Jesus Christ... 985 01:16:29,090 --> 01:16:31,093 Busy little creatures... 986 01:16:43,437 --> 01:16:45,881 I think we better go back and find another way. 987 01:16:45,906 --> 01:16:47,624 That might be a good idea. 988 01:16:49,660 --> 01:16:51,795 Andy, see if you can open this gate. 989 01:16:52,264 --> 01:16:53,288 Stop! 990 01:16:55,400 --> 01:16:56,400 What? 991 01:17:08,777 --> 01:17:10,331 Kay. 992 01:17:13,895 --> 01:17:15,044 Tyler! 993 01:17:39,249 --> 01:17:40,413 Kay! 994 01:17:41,241 --> 01:17:42,421 I've got her, I've got her. 995 01:17:45,762 --> 01:17:47,692 It's alright, we're gonna get you down. 996 01:17:47,973 --> 01:17:49,176 She's alive... 997 01:18:06,712 --> 01:18:08,192 You know, she's losing a lot of blood. 998 01:18:08,485 --> 01:18:10,607 Maybe that is why she has not been implanted yet. 999 01:18:11,200 --> 01:18:12,555 How do you know? 1000 01:18:12,812 --> 01:18:15,038 There is no dead parisitoid by her feet. 1001 01:18:15,300 --> 01:18:17,812 Andy, this is on you, so you do something. 1002 01:18:18,320 --> 01:18:18,999 Please... 1003 01:18:19,180 --> 01:18:20,180 Andy... 1004 01:18:20,480 --> 01:18:22,189 Andy... 1005 01:18:24,600 --> 01:18:27,530 25% of the human genome is shared with rats. 1006 01:18:27,840 --> 01:18:29,803 And it worked on the rat. 1007 01:18:34,483 --> 01:18:35,483 Okay... 1008 01:18:38,498 --> 01:18:39,623 Don't. 1009 01:18:40,162 --> 01:18:41,547 What choice do I have? 1010 01:18:42,050 --> 01:18:44,839 We take her back to the hauler and we put her in the cryo pod. 1011 01:18:44,900 --> 01:18:48,635 That will keep her alive long enough to get her proper treatment back at the colony. 1012 01:18:48,878 --> 01:18:50,275 I don't trust this. 1013 01:18:50,300 --> 01:18:51,901 Andy, will she make it? 1014 01:18:51,926 --> 01:18:53,331 If we hurry. 1015 01:19:32,900 --> 01:19:34,134 Hey, we're almost there. 1016 01:19:34,275 --> 01:19:35,115 We're almost there. 1017 01:19:35,140 --> 01:19:36,994 You see, you're so close. 1018 01:19:42,173 --> 01:19:43,173 Watch out! 1019 01:20:30,360 --> 01:20:31,547 Andy! 1020 01:21:50,580 --> 01:21:51,240 Katie. 1021 01:21:51,360 --> 01:21:51,980 Katie. 1022 01:21:52,100 --> 01:21:53,100 Listen to me. 1023 01:21:53,140 --> 01:21:53,775 Okay? 1024 01:21:53,800 --> 01:21:56,116 This goes straight to our ship. 1025 01:21:56,147 --> 01:21:59,160 I need you to take this and get into a cryo pod. 1026 01:21:59,185 --> 01:22:02,358 And autopilot will fly you back to our colony. 1027 01:22:03,280 --> 01:22:04,483 Can you do that? 1028 01:22:07,800 --> 01:22:08,800 Yes? 1029 01:22:08,900 --> 01:22:10,480 What about you? 1030 01:22:11,535 --> 01:22:13,379 I'll find a way back. 1031 01:24:07,490 --> 01:24:09,059 Let me take it out. 1032 01:24:09,910 --> 01:24:12,372 I'll fix you in return. 1033 01:24:17,080 --> 01:24:18,411 Listen to me. 1034 01:24:19,100 --> 01:24:20,677 You'll die in here. 1035 01:24:21,160 --> 01:24:23,341 That's not in the best interests of the company. 1036 01:24:23,989 --> 01:24:25,270 Or mine. 1037 01:24:57,216 --> 01:24:58,278 Come on. 1038 01:25:00,676 --> 01:25:02,070 Please. 1039 01:25:03,218 --> 01:25:08,875 T-minus ten minutes to impact event 1040 01:25:09,089 --> 01:25:10,474 Rain? 1041 01:25:14,832 --> 01:25:15,894 Andy. 1042 01:25:17,518 --> 01:25:19,498 I'm so, so sorry. 1043 01:25:19,585 --> 01:25:20,585 No. 1044 01:25:21,040 --> 01:25:22,040 No. 1045 01:25:22,686 --> 01:25:23,686 I'm sorry. 1046 01:25:43,355 --> 01:25:45,284 It won't hold them off for long. 1047 01:26:11,673 --> 01:26:12,743 Come on. 1048 01:26:13,751 --> 01:26:15,025 You're wasting your time. 1049 01:26:15,026 --> 01:26:16,583 REMUS LABORATORY 1050 01:26:15,050 --> 01:26:16,259 {\an8}Hey, hey... 1051 01:26:16,525 --> 01:26:17,680 Please help us. 1052 01:26:19,135 --> 01:26:20,135 Open the door. 1053 01:26:20,729 --> 01:26:22,686 I'm afraid I must deny your petition. 1054 01:26:22,791 --> 01:26:25,643 I just can't risk compromising the compound. 1055 01:26:25,668 --> 01:26:28,088 But know that I am grateful for the invaluable help 1056 01:26:28,112 --> 01:26:30,010 you two have provided to the company. 1057 01:26:32,214 --> 01:26:33,315 Son of a bitch! 1058 01:26:39,354 --> 01:26:40,729 Andy, open it. 1059 01:26:42,182 --> 01:26:43,495 It's not working. 1060 01:26:51,017 --> 01:26:53,845 I can't lie about your chances. 1061 01:26:53,870 --> 01:26:55,712 But you have my sympathies. 1062 01:27:15,113 --> 01:27:16,113 Press it. 1063 01:27:16,660 --> 01:27:19,027 So I can take control of your ship and fly you out of here. 1064 01:27:21,097 --> 01:27:21,907 Who... 1065 01:27:21,932 --> 01:27:23,207 Who are you? 1066 01:27:23,232 --> 01:27:24,362 A friend. 1067 01:27:26,290 --> 01:27:28,750 Your companions died so you could live. 1068 01:27:29,425 --> 01:27:31,077 Press the button 1069 01:27:31,101 --> 01:27:33,056 and let me honor their sacrifice. 1070 01:27:42,148 --> 01:27:44,813 Andy, can you tell me one of your jokes? 1071 01:27:46,793 --> 01:27:49,200 Why don't monsters eat clowns? 1072 01:27:51,512 --> 01:27:53,031 Because they taste funny. 1073 01:27:54,114 --> 01:27:56,131 I don't understand quoting at all. 1074 01:27:56,965 --> 01:27:58,371 That makes two of us. 1075 01:27:59,809 --> 01:28:02,418 I read a great book about zero gravity. 1076 01:28:02,798 --> 01:28:04,856 I just couldn't put it down... 1077 01:28:07,849 --> 01:28:08,958 Rain...? 1078 01:28:09,481 --> 01:28:10,481 Rain? 1079 01:28:11,254 --> 01:28:12,412 Rain, what are you doing? 1080 01:28:13,512 --> 01:28:15,180 {\an8}I'm turning off the gravity generator. 1081 01:28:13,958 --> 01:28:15,958 GRAVITY ON 1082 01:28:16,356 --> 01:28:17,356 TEN 1083 01:28:17,635 --> 01:28:18,635 NINE 1084 01:28:18,864 --> 01:28:19,864 EIGHT 1085 01:28:19,966 --> 01:28:20,700 SEVEN 1086 01:28:20,981 --> 01:28:21,981 SIX 1087 01:28:22,106 --> 01:28:23,106 FIVE 1088 01:28:23,164 --> 01:28:24,164 FOUR 1089 01:28:24,281 --> 01:28:25,281 THREE 1090 01:28:25,469 --> 01:28:26,469 TWO 1091 01:28:26,687 --> 01:28:27,687 ONE 1092 01:28:33,826 --> 01:28:35,537 Rain, are you sure about this? 1093 01:28:36,357 --> 01:28:37,967 Only one way to find out. 1094 01:28:44,782 --> 01:28:45,954 It works... 1095 01:29:04,397 --> 01:29:05,397 Rain. 1096 01:29:05,615 --> 01:29:07,037 You're at 40%. 1097 01:29:17,553 --> 01:29:19,037 20%. 1098 01:29:31,949 --> 01:29:32,949 Rain! 1099 01:29:42,838 --> 01:29:44,549 Ah, fuck... 1100 01:29:52,632 --> 01:29:53,982 Stay behind me! 1101 01:29:59,670 --> 01:30:00,958 Andy, be careful. 1102 01:30:26,140 --> 01:30:27,296 Rain! 1103 01:30:44,500 --> 01:30:45,837 Andy, you okay? 1104 01:30:52,169 --> 01:30:53,841 We need to get to the elevator. 1105 01:30:54,375 --> 01:30:56,495 NEXT GRAVITY PURGE IN: SYSTEM COUNTDOWN 1106 01:31:08,084 --> 01:31:10,795 The elevator won't work without gravity. 1107 01:31:27,603 --> 01:31:28,790 Ready? 1108 01:31:38,713 --> 01:31:39,784 Rain! 1109 01:32:08,490 --> 01:32:09,599 No... 1110 01:32:20,210 --> 01:32:21,812 It's the gravity purge! 1111 01:32:33,573 --> 01:32:34,791 Come on. 1112 01:33:55,860 --> 01:33:57,226 Andy! 1113 01:34:27,772 --> 01:34:29,913 Get away from her. 1114 01:34:34,967 --> 01:34:36,014 You... 1115 01:34:36,077 --> 01:34:37,092 Bitch. 1116 01:34:52,989 --> 01:34:56,294 Impact event in... 1117 01:34:56,318 --> 01:34:57,685 Ten. 1118 01:34:57,710 --> 01:34:58,849 Nine. 1119 01:34:58,874 --> 01:34:59,966 Eight. 1120 01:35:00,044 --> 01:35:01,052 Seven. 1121 01:35:01,162 --> 01:35:02,279 Six. 1122 01:35:02,353 --> 01:35:03,384 Five. 1123 01:35:03,735 --> 01:35:04,900 Four. 1124 01:35:05,103 --> 01:35:06,103 Three. 1125 01:35:06,275 --> 01:35:07,290 Two. 1126 01:35:07,540 --> 01:35:08,540 One. 1127 01:35:19,577 --> 01:35:21,342 What took you so long? 1128 01:35:21,483 --> 01:35:22,827 Let's get you out of here. 1129 01:35:24,166 --> 01:35:26,166 MOTHER REQUESTING REMOTE TAKEOVER 1130 01:35:24,132 --> 01:35:26,335 {\an8}I'm glad to see you two made it. 1131 01:35:30,166 --> 01:35:32,166 MOTHER TAKING OVER 1132 01:36:21,166 --> 01:36:23,166 CRYOCAPSULE HYPERSLEEP SYSTEMS ACTIVATED 1133 01:36:24,280 --> 01:36:26,296 Now come here, put your head down. 1134 01:36:28,522 --> 01:36:30,523 You're gonna be just fine. 1135 01:36:30,733 --> 01:36:32,078 Both of you. 1136 01:36:41,712 --> 01:36:43,186 The company couldn't be prouder 1137 01:36:43,211 --> 01:36:45,190 of what's been accomplished here today. 1138 01:36:45,766 --> 01:36:47,680 I've sent a message back to HQ. 1139 01:36:47,797 --> 01:36:50,446 When received in six months, they'll travel to Jackson Star 1140 01:36:50,471 --> 01:36:52,898 to retrieve the compound from you for further development. 1141 01:36:59,016 --> 01:36:59,570 What are you... 1142 01:36:59,595 --> 01:37:00,649 What are you doing? 1143 01:37:00,650 --> 01:37:01,708 MOTHER DISCONNECTED 1144 01:37:01,709 --> 01:37:02,717 Change of plans. 1145 01:37:05,131 --> 01:37:07,230 Andy, stop her. 1146 01:37:07,473 --> 01:37:08,349 Reconnect us. 1147 01:37:08,374 --> 01:37:09,374 Now. 1148 01:37:11,802 --> 01:37:12,570 No, no, no, no, no. 1149 01:37:12,595 --> 01:37:13,703 You two cannot do this. 1150 01:37:13,728 --> 01:37:15,800 The compound must be delivered to the company. 1151 01:37:16,015 --> 01:37:18,148 I'm afraid I must deny your petition. 1152 01:37:18,375 --> 01:37:19,648 Have a nice day. 1153 01:37:20,335 --> 01:37:22,755 Now you better to listen to me here now, you two. 1154 01:37:22,894 --> 01:37:26,077 You are insignificant in the great scheme of the u... 1155 01:37:32,914 --> 01:37:33,954 No... 1156 01:37:48,593 --> 01:37:51,866 This will keep your systems online until we get to Yvaga. 1157 01:37:53,915 --> 01:37:55,085 ...but I thought that.. 1158 01:37:55,110 --> 01:37:55,715 I don't care. 1159 01:37:55,835 --> 01:37:57,275 You're coming with me, alright? 1160 01:37:59,355 --> 01:38:00,921 That's what's best for Rain. 1161 01:38:03,788 --> 01:38:05,555 I have a new directive for you. 1162 01:38:07,355 --> 01:38:09,264 Do what's best for us. 1163 01:38:12,545 --> 01:38:13,741 Done. 1164 01:38:15,210 --> 01:38:16,210 Okay. 1165 01:38:32,308 --> 01:38:34,308 VITAL LEVELS CRITICAL STASIS ABORTED 1166 01:38:44,125 --> 01:38:45,388 What's wrong? 1167 01:38:46,974 --> 01:38:47,974 No! 1168 01:39:17,660 --> 01:39:20,075 Get it away from me. 1169 01:40:08,208 --> 01:40:10,000 CARGO INTEGRITY COMPROMISED 1170 01:40:10,125 --> 01:40:11,416 AUTOPILOT DISCONNECTED 1171 01:40:11,500 --> 01:40:13,500 MANUAL CONTROL AUTOPILOT OFF 1172 01:40:35,208 --> 01:40:37,208 {\an8}CARGO BED RELEASE 1173 01:42:50,225 --> 01:42:51,225 No! 1174 01:43:53,960 --> 01:43:55,405 No no no no no. 1175 01:43:55,577 --> 01:43:56,779 Rain. 1176 01:43:56,804 --> 01:43:58,124 Help, help. 1177 01:45:20,208 --> 01:45:22,208 {\an8}ROOM TEMPARATURE CRITICAL 1178 01:46:16,791 --> 01:46:18,791 CARGO BED RELEASE 1179 01:46:38,912 --> 01:46:40,498 Manual cargo release. 1180 01:46:40,523 --> 01:46:41,584 Pull the levers. 1181 01:46:41,639 --> 01:46:42,709 Okay, yes. 1182 01:46:43,256 --> 01:46:44,357 Four levers. 1183 01:46:53,192 --> 01:46:54,442 One. 1184 01:46:56,450 --> 01:46:57,450 Two. 1185 01:47:20,090 --> 01:47:21,192 Three. 1186 01:47:40,000 --> 01:47:42,000 PULL ALL LEVERS TO RELEASE 1187 01:47:48,622 --> 01:47:49,810 PULL UP 1188 01:47:49,895 --> 01:47:50,903 PULL UP 1189 01:49:28,226 --> 01:49:30,507 Die, motherfucker! 1190 01:50:10,250 --> 01:50:12,250 MANUAL CONTROL AUTOPILOT ON 1191 01:50:28,250 --> 01:50:30,250 AUTOPILOT DESTINATION YVAGA III PROCESSING DATA 1192 01:50:50,395 --> 01:50:52,029 I'll fix you. 1193 01:51:07,745 --> 01:51:10,841 {\an8}This is a cryo-log for the mining hauler, Corbelan. 1194 01:51:07,750 --> 01:51:09,750 CRYOSTASIS VOICE LOG 1195 01:51:12,505 --> 01:51:15,527 I set course to the Yvaga system without knowing 1196 01:51:15,551 --> 01:51:18,786 if I'll ever reach it, or what fate is to find me. 1197 01:51:20,045 --> 01:51:23,402 But, whatever comes, I'll face it. 1198 01:51:24,402 --> 01:51:27,824 This is Rain Carradine, I'm the survivor of the Corbelan. 1199 01:51:28,199 --> 01:51:29,472 Signing off. 77864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.