Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:51,803 --> 00:00:54,208
My name is Joy White, and
I'm here to see Ann Pettway.
5
00:00:54,241 --> 00:00:56,313
SECURITY MAN (OFF-CAMERA):
Does she know you're coming?
6
00:00:56,345 --> 00:00:57,381
No.
7
00:00:57,481 --> 00:00:58,751
SECURITY MAN (OFF-CAMERA):
Park over there.
8
00:00:58,751 --> 00:01:00,220
I'll put you through security.
9
00:01:16,452 --> 00:01:19,993
[moaning] I was on my way
to school when my water broke.
10
00:01:20,093 --> 00:01:21,630
I don't think she's
going to make it.
11
00:01:21,630 --> 00:01:22,799
What's your name, honey?
12
00:01:22,832 --> 00:01:23,835
Joy.
13
00:01:23,867 --> 00:01:24,736
Joy White.
14
00:01:24,736 --> 00:01:25,838
Joy, how old are you?
15
00:01:25,871 --> 00:01:27,174
She's 16.
16
00:01:27,341 --> 00:01:28,878
And is this your
first pregnancy?
17
00:01:29,111 --> 00:01:29,713
Yes!
18
00:01:29,746 --> 00:01:30,581
NURSE: Name?
19
00:01:30,614 --> 00:01:31,650
Ann Pettway.
20
00:01:31,750 --> 00:01:33,086
Do you want to tell
me what happened, Ann?
21
00:01:33,219 --> 00:01:35,190
I started having
pains, so I came here.
22
00:01:35,390 --> 00:01:36,325
All right.
23
00:01:36,459 --> 00:01:37,361
Now, is this your
first pregnancy?
24
00:01:37,394 --> 00:01:38,263
No!
25
00:01:38,396 --> 00:01:39,498
Anybody that you
want us to call?
26
00:01:39,498 --> 00:01:40,868
No, no, no!
27
00:01:40,901 --> 00:01:44,977
[beeping]
28
00:01:45,210 --> 00:01:47,081
Scalpel.
29
00:01:47,314 --> 00:01:48,016
Push.
30
00:01:48,182 --> 00:01:49,418
- [grunting]
- Push.
31
00:01:49,451 --> 00:01:50,120
Come on.
32
00:01:50,320 --> 00:01:52,057
Almost there.
33
00:01:52,290 --> 00:01:53,661
Scissors.
34
00:01:53,694 --> 00:01:56,198
Forceps.
35
00:01:56,399 --> 00:01:57,401
Suction, please.
36
00:01:57,535 --> 00:01:58,604
DOCTOR (OFF-CAMERA): Big push.
37
00:01:58,637 --> 00:02:00,007
[screaming]
38
00:02:00,206 --> 00:02:03,914
[rapid beeping]
39
00:02:03,914 --> 00:02:06,853
[baby crying]
40
00:02:08,824 --> 00:02:11,195
[slow beeping]
41
00:02:11,395 --> 00:02:14,301
[tools clacking]
42
00:02:14,401 --> 00:02:15,638
CARL TYSON: I told
you it was girl.
43
00:02:15,638 --> 00:02:16,707
But I was sure.
44
00:02:16,807 --> 00:02:18,544
Your mama owes me
a chocolate cake now.
45
00:02:18,577 --> 00:02:19,646
[laughs]
46
00:02:19,746 --> 00:02:23,419
[chuckles] I always
wanted a baby girl.
47
00:02:25,925 --> 00:02:29,132
Don't nobody love a
guy like his baby girl.
48
00:02:29,298 --> 00:02:30,534
Isn't she beautiful?
49
00:02:33,406 --> 00:02:34,943
She looks just like you.
50
00:02:37,682 --> 00:02:39,251
She's got your eyes.
51
00:02:39,351 --> 00:02:41,690
[chuckles] What are
we going to call her?
52
00:02:41,823 --> 00:02:43,627
I'm not naming
her after your Ma.
53
00:02:43,727 --> 00:02:46,198
Guess Carl Jr. is
out of the question.
54
00:02:46,432 --> 00:02:47,167
Who says?
55
00:02:54,448 --> 00:02:56,954
CARL TYSON: Carlina Renae White.
56
00:02:56,954 --> 00:02:58,222
Daddy's little girl.
57
00:03:01,596 --> 00:03:02,464
We love you.
58
00:03:05,270 --> 00:03:06,974
No!
59
00:03:06,974 --> 00:03:08,143
I did everything right.
60
00:03:08,342 --> 00:03:10,413
Everything right!
61
00:03:10,581 --> 00:03:12,919
I didn't drink , I didn't smoke.
62
00:03:12,919 --> 00:03:14,188
Why did this happen again?
63
00:03:14,288 --> 00:03:16,760
Your blood work shows
some abnormalities
64
00:03:16,760 --> 00:03:17,696
with your hormone levels.
65
00:03:17,728 --> 00:03:18,564
What?
66
00:03:18,730 --> 00:03:20,167
I don't even know what you said.
67
00:03:20,400 --> 00:03:23,040
It is unlikely that you could
sustain a full-term pregnancy.
68
00:03:23,206 --> 00:03:24,108
Hmm-mm.
Hmm-mm.
69
00:03:24,341 --> 00:03:25,076
Uh-uh.
70
00:03:25,243 --> 00:03:26,079
I don't even believe you.
71
00:03:26,312 --> 00:03:27,047
Stop lying.
72
00:03:27,214 --> 00:03:28,383
Stop lying!
- Nurse!
73
00:03:28,483 --> 00:03:29,418
Don't lie to me.
What you do with my baby?
74
00:03:29,586 --> 00:03:30,888
What did you do with my baby?
75
00:03:30,955 --> 00:03:32,424
- You need to calm down.
- What did you do with my baby?!
76
00:03:32,491 --> 00:03:33,728
- You need to really calm down.
- You know what?
77
00:03:33,861 --> 00:03:35,130
I'm going to find her myself.
- Ma'am--
78
00:03:35,230 --> 00:03:35,999
- I'll find her myself!
- Get me Ativan.
79
00:03:35,999 --> 00:03:37,301
Give me some Ativan.
80
00:03:37,400 --> 00:03:38,671
- I want to know where he is.
- Hold her down.
81
00:03:38,737 --> 00:03:39,840
- What did you do with my baby?
- Hold her down.
82
00:03:39,840 --> 00:03:41,743
What'd you do with my baby?
83
00:03:41,843 --> 00:03:48,189
This is my grandbaby,
Carlina Renae White.
84
00:03:48,389 --> 00:03:49,793
Oh, precious.
85
00:03:49,893 --> 00:03:51,763
While she is named after
her father-- still, to me,
86
00:03:51,763 --> 00:03:53,066
I don't know--
87
00:03:53,066 --> 00:03:54,636
the Lord works in
mysterious ways.
88
00:03:54,736 --> 00:03:58,577
[laughs] Can we bow our heads?
89
00:04:01,482 --> 00:04:03,721
Heavenly Father, we'd
like to thank You
90
00:04:03,787 --> 00:04:07,394
for bringing this healthy
little girl into our family.
91
00:04:07,494 --> 00:04:10,801
May she always know how
it feels to be loved.
92
00:04:10,801 --> 00:04:11,737
Amen.
- Amen.
93
00:04:11,770 --> 00:04:12,572
Amen.
94
00:04:12,605 --> 00:04:13,507
Amen!
95
00:04:13,540 --> 00:04:15,177
[laughs]
96
00:04:15,376 --> 00:04:16,345
What's that, Carlina?
97
00:04:16,513 --> 00:04:18,016
I think she said, let's eat.
98
00:04:18,049 --> 00:04:21,757
[laughter]
99
00:04:21,757 --> 00:04:22,959
She's gorgeous.
100
00:04:22,959 --> 00:04:27,001
Welcome home, sweetie pie.
101
00:04:27,001 --> 00:04:28,069
DOCTOR: How is she?
102
00:04:28,069 --> 00:04:29,205
NURSE: She hasn't eaten in days.
103
00:04:29,371 --> 00:04:30,941
She just lays there.
104
00:04:30,941 --> 00:04:34,381
We need the bed.
105
00:04:34,516 --> 00:04:36,419
Should we try the psych ward?
106
00:04:36,520 --> 00:04:37,755
Nah, there's no
beds there, either.
107
00:04:43,065 --> 00:04:47,407
Miss Pettway, your
vitals look good.
108
00:04:47,508 --> 00:04:50,314
We can have you out of
here this afternoon.
109
00:04:50,514 --> 00:04:51,816
How's that sound?
110
00:05:01,435 --> 00:05:03,607
Have you thought of
other alternatives?
111
00:05:03,674 --> 00:05:06,279
You can foster a child,
you can adopt a baby.
112
00:05:06,412 --> 00:05:10,386
My wife and I adopted
just last year.
113
00:05:10,521 --> 00:05:12,090
Nobody's going
to get me no baby.
114
00:05:20,608 --> 00:05:22,645
[baby crying, faint]
115
00:05:48,362 --> 00:05:52,204
(SINGING) All
night, all day, angels
116
00:05:52,370 --> 00:05:55,611
watching over me, my Lord.
117
00:05:55,711 --> 00:06:02,023
All night, all day
angels watching over me.
118
00:06:10,741 --> 00:06:13,513
Are you ready?
119
00:06:13,714 --> 00:06:15,518
To try on shoes?
120
00:06:15,684 --> 00:06:18,824
Oh, you know, for the baby.
121
00:06:18,890 --> 00:06:22,231
'Cause you look like
you're about ready to drop.
122
00:06:22,397 --> 00:06:24,068
You're carrying it high.
123
00:06:24,068 --> 00:06:27,341
I think it's a girl.
124
00:06:27,508 --> 00:06:28,644
Is this your first?
125
00:06:28,810 --> 00:06:30,648
I had one last year.
126
00:06:30,781 --> 00:06:33,086
You won't sleep,
but you'll love it.
127
00:06:33,086 --> 00:06:34,623
You'll see.
128
00:06:34,789 --> 00:06:37,996
Now, how did those feel?
129
00:06:37,996 --> 00:06:42,037
[somber music playing]
130
00:06:42,070 --> 00:06:44,141
Ma'am?
131
00:06:44,141 --> 00:06:45,177
I think they're kind of tight.
132
00:06:45,177 --> 00:06:47,414
Can I get a size up?
133
00:06:47,615 --> 00:06:48,416
I'll go check.
134
00:07:02,077 --> 00:07:05,083
[dramatic music playing]
135
00:07:05,083 --> 00:07:08,056
Come on, you doctor.
136
00:07:08,089 --> 00:07:10,493
Her history?
137
00:07:10,594 --> 00:07:12,364
The patient's had
three miscarriages,
138
00:07:12,598 --> 00:07:15,370
and according to her blood work,
it appears her body is too weak
139
00:07:15,571 --> 00:07:16,840
to have a child.
140
00:07:16,906 --> 00:07:19,846
But like I told her, there's
a cure for everything,
141
00:07:19,912 --> 00:07:24,355
if you're willing to take
matters in your own hands.
142
00:07:24,555 --> 00:07:25,524
Yes, doctor.
143
00:07:28,864 --> 00:07:32,237
[dramatic music playing]
144
00:07:33,740 --> 00:07:35,778
I knew you'd have a solution.
145
00:07:42,123 --> 00:07:43,059
[baby carlina crying]
146
00:07:43,059 --> 00:07:44,361
I just took it again.
147
00:07:44,595 --> 00:07:45,665
It's 104.
148
00:07:45,864 --> 00:07:48,369
I'm leaving right now.
149
00:07:48,570 --> 00:07:49,739
No, Carl.
150
00:07:49,839 --> 00:07:52,579
Tell your boss
you're leaving now.
151
00:07:52,745 --> 00:07:54,883
Meet me at the hospital?
152
00:07:54,916 --> 00:07:55,718
OK, bye.
153
00:08:00,728 --> 00:08:01,530
(SINGING) --to sleep.
154
00:08:01,730 --> 00:08:05,470
Angels watching over me.
155
00:08:05,637 --> 00:08:06,506
[baby carlina crying]
156
00:08:06,706 --> 00:08:08,275
[baby coughs]
157
00:08:08,543 --> 00:08:14,421
(SINGING) --all day, angels
watching over me, my Lord.
158
00:08:14,622 --> 00:08:15,290
Uh, the children's ward.
159
00:08:15,290 --> 00:08:16,158
Where is it?
160
00:08:16,158 --> 00:08:17,127
That way.
161
00:08:17,160 --> 00:08:18,429
Thanks.
162
00:08:18,530 --> 00:08:20,066
(SINGING) --all day,
angels watching over me.
163
00:08:23,005 --> 00:08:27,782
[baby cries]
164
00:08:27,882 --> 00:08:30,119
| never should have
took her to the park.
165
00:08:30,119 --> 00:08:30,755
It was too soon!
166
00:08:30,921 --> 00:08:32,223
It's not your fault.
167
00:08:32,290 --> 00:08:34,763
You know, maybe I'm not
ready to take care of a child.
168
00:08:34,896 --> 00:08:38,302
[sighs] I'm just--
I'm just too tired.
169
00:08:38,302 --> 00:08:40,273
You are a great mother.
170
00:08:40,273 --> 00:08:41,610
[sniffles] Oh.
171
00:08:41,776 --> 00:08:44,214
It's going to be fine.
172
00:08:44,247 --> 00:08:45,349
Right?
173
00:08:45,349 --> 00:08:49,124
Our baby is going to be fine.
174
00:08:49,124 --> 00:08:51,095
Oh, girl, yeah!
175
00:08:51,095 --> 00:08:53,066
I see this all the time.
176
00:08:53,199 --> 00:08:54,736
Babies bounce back
faster than us.
177
00:08:54,769 --> 00:08:55,571
See?
178
00:08:59,177 --> 00:09:01,082
[baby gargling]
179
00:09:01,082 --> 00:09:03,119
What's your baby's name?
180
00:09:03,152 --> 00:09:05,591
Carlina.
181
00:09:05,791 --> 00:09:06,927
Your name Carl, right?
182
00:09:06,960 --> 00:09:07,562
Yeah.
183
00:09:07,795 --> 00:09:08,630
[all laugh]
184
00:09:08,830 --> 00:09:09,566
That's cute!
185
00:09:09,799 --> 00:09:10,400
I like that.
186
00:09:10,634 --> 00:09:12,772
OK.
187
00:09:12,938 --> 00:09:14,742
We're giving her
antibiotics now,
188
00:09:14,842 --> 00:09:17,080
and the fever should
break by morning.
189
00:09:17,180 --> 00:09:19,017
Did you want to stay
the night with her?
190
00:09:19,117 --> 00:09:20,755
Um, I'm going to have
to go back to work.
191
00:09:20,954 --> 00:09:21,823
I'll make a call.
192
00:09:26,966 --> 00:09:29,137
[sighs] You're going to be OK.
193
00:09:36,185 --> 00:09:37,856
Hey
194
00:09:37,888 --> 00:09:38,557
Hey!
195
00:09:38,723 --> 00:09:41,328
Hey, what's your name?
196
00:09:41,361 --> 00:09:43,133
It's Joy.
197
00:09:43,232 --> 00:09:45,971
I just want to tell
you, I heard you earlier.
198
00:09:46,104 --> 00:09:47,508
And you're a good mother, Joy.
199
00:09:47,708 --> 00:09:48,442
You think so?
200
00:09:48,610 --> 00:09:51,082
Yeah, girl, I can see it.
201
00:09:51,114 --> 00:09:51,883
Thank you.
202
00:09:52,016 --> 00:09:53,252
You know what else I can see?
203
00:09:53,252 --> 00:09:54,355
What's that?
204
00:09:54,387 --> 00:09:55,624
You tired.
205
00:09:55,858 --> 00:09:56,560
I am.
206
00:09:56,726 --> 00:09:57,962
The baby keeps me up.
207
00:09:58,128 --> 00:09:59,465
Ah, she keep you up, right?
208
00:09:59,632 --> 00:10:02,037
The baby keeps me up.
209
00:10:02,103 --> 00:10:06,112
Why don't you go home
and rest for a few hours?
210
00:10:06,112 --> 00:10:07,314
I should stay here.
211
00:10:07,314 --> 00:10:09,151
Girl, don't be silly.
212
00:10:09,184 --> 00:10:10,588
For what?
213
00:10:10,821 --> 00:10:12,324
All you're going to be doing is
sitting around here, waiting.
214
00:10:12,324 --> 00:10:13,492
We got your number.
215
00:10:13,492 --> 00:10:14,730
If anything happen,
we'll call you.
216
00:10:14,862 --> 00:10:16,633
I don't want to
leave her here alone.
217
00:10:16,866 --> 00:10:18,035
Don't worry.
218
00:10:18,135 --> 00:10:21,977
The baby don't cry for
you, you cry for the baby.
219
00:10:22,143 --> 00:10:24,549
I tell you what,
I tell you what.
220
00:10:24,749 --> 00:10:27,622
I'll watch her myself.
221
00:10:27,855 --> 00:10:28,757
OK.
222
00:10:28,924 --> 00:10:30,193
Maybe a quick shower.
223
00:10:30,293 --> 00:10:33,567
Just-- I'll just go home
and pick up a few things.
224
00:10:33,767 --> 00:10:35,136
I got it, I got it.
225
00:10:35,136 --> 00:10:36,840
I told you, I got it.
226
00:10:36,973 --> 00:10:38,143
Hey, I got to
get back to work.
227
00:10:38,275 --> 00:10:40,113
Can you drop me
home on your way back?
228
00:10:40,146 --> 00:10:40,948
Let's go.
229
00:10:44,221 --> 00:10:45,490
I'll be back soon.
230
00:10:45,490 --> 00:10:47,661
Please look out for my baby.
231
00:10:47,828 --> 00:10:48,630
I got you, I promise you.
232
00:10:48,864 --> 00:10:49,498
Go on.
233
00:10:49,732 --> 00:10:50,300
Go.
234
00:10:50,300 --> 00:10:51,803
[whispers]
235
00:10:59,050 --> 00:11:01,421
(WHISPER SINGING)
All night, all day,
236
00:11:01,421 --> 00:11:03,727
angels watching
over me, my Lord.
237
00:11:34,822 --> 00:11:38,262
[suspenseful music playing]
238
00:11:42,805 --> 00:11:43,573
[baby carlina fussing]
239
00:11:43,807 --> 00:11:44,441
Oh, no!
240
00:11:47,815 --> 00:11:51,455
(SINGING) All day,
all night, angels--
241
00:11:51,455 --> 00:11:54,361
[elevator dings]
242
00:12:06,418 --> 00:12:09,659
SECURITY GUARD: I haven't
seen you around before.
243
00:12:09,859 --> 00:12:10,961
I just started.
244
00:12:11,094 --> 00:12:12,665
SECURITY GUARD:
That explains it.
245
00:12:12,765 --> 00:12:14,334
The only way to
survive the late shift
246
00:12:14,401 --> 00:12:16,439
is about making sure you get
plenty of sleep on your day
247
00:12:16,471 --> 00:12:18,176
off.
248
00:12:18,309 --> 00:12:22,751
I'll keep that
in mind, thank you.
249
00:12:22,952 --> 00:12:25,691
[elevator dings]
250
00:12:25,857 --> 00:12:27,762
Have a nice night.
251
00:12:27,928 --> 00:12:31,970
[suspenseful music playing]
252
00:12:37,915 --> 00:12:41,321
[sirens in the distance]
253
00:12:42,925 --> 00:12:44,327
[baby cooing]
254
00:12:49,872 --> 00:12:52,244
[sighs] It's OK.
255
00:12:52,276 --> 00:12:54,248
It's OK.
256
00:12:54,280 --> 00:12:55,784
It's OK.
257
00:12:55,984 --> 00:12:56,686
[baby crying]
258
00:12:56,853 --> 00:12:58,256
(WHISPERING) I got you.
259
00:12:58,288 --> 00:12:59,659
I got you.
260
00:12:59,892 --> 00:13:00,827
I got you.
261
00:13:10,179 --> 00:13:12,317
[phone ringing]
262
00:13:12,350 --> 00:13:13,185
Hello?
263
00:13:15,489 --> 00:13:19,699
Yes, this is Carlina
White's mother.
264
00:13:19,832 --> 00:13:21,468
No, I left her at the hospital.
265
00:13:24,441 --> 00:13:27,480
What's wrong?
266
00:13:27,514 --> 00:13:29,218
Missing?
267
00:13:29,351 --> 00:13:31,222
What do you mean she's missing?
268
00:13:31,321 --> 00:13:34,427
(SHOUTING) What
the hell happened?
269
00:13:34,461 --> 00:13:35,631
[gasps]
270
00:13:35,631 --> 00:13:37,367
Detective Dalton, NYPD.
271
00:13:37,467 --> 00:13:40,340
Between 2:30 and 3:30
AM, medical personnel,
272
00:13:40,473 --> 00:13:42,076
or someone posing as
medical personnel,
273
00:13:42,210 --> 00:13:43,479
removed your daughter
from the ward.
274
00:13:43,479 --> 00:13:45,183
Will she hurt my baby?
275
00:13:45,316 --> 00:13:46,686
I can't answer
that, Miss White.
276
00:13:46,953 --> 00:13:48,322
Security cameras, there's
got to be something on those.
277
00:13:48,389 --> 00:13:51,863
Unfortunately, the cameras
aren't working today.
278
00:13:52,063 --> 00:13:53,332
Fingerprints.
279
00:13:53,399 --> 00:13:55,136
We can only match them if
the perpetrators committed
280
00:13:55,236 --> 00:13:56,606
the crime in the
State of New York.
281
00:13:56,873 --> 00:13:58,677
Now, we believe the kidnapper
worked at the hospital,
282
00:13:58,677 --> 00:14:00,346
or pretended to work
at the hospital,
283
00:14:00,346 --> 00:14:01,248
so we're scouring files.
284
00:14:01,381 --> 00:14:03,052
How long is that
going to take?
285
00:14:03,185 --> 00:14:04,187
I can't answer
that, Miss White.
286
00:14:04,354 --> 00:14:05,958
Maybe you can answer this--
287
00:14:06,091 --> 00:14:07,861
How are you going
to find my baby?
288
00:14:10,867 --> 00:14:12,303
[sighs] Why don't you
tell us what you do know?
289
00:14:12,437 --> 00:14:13,841
Did you speak to
anyone privately?
290
00:14:14,074 --> 00:14:14,709
No.
291
00:14:14,942 --> 00:14:15,711
Yes.
292
00:14:15,711 --> 00:14:16,513
That nurse, Carl, remember.
293
00:14:16,513 --> 00:14:18,116
Yeah, yeah.
294
00:14:18,148 --> 00:14:22,156
She told me the baby don't cry
for you, you cry for the baby.
295
00:14:22,256 --> 00:14:24,929
[gasps] That lady was
trying to get me to leave.
296
00:14:25,129 --> 00:14:26,599
Did you get her name?
297
00:14:26,599 --> 00:14:27,535
She wasn't wearing a tag.
298
00:14:27,535 --> 00:14:29,605
Can you describe her?
299
00:14:29,605 --> 00:14:30,708
She was black.
300
00:14:30,874 --> 00:14:31,743
Around my complexion.
301
00:14:31,976 --> 00:14:32,544
And older.
302
00:14:32,578 --> 00:14:34,582
Heavyset.
303
00:14:34,582 --> 00:14:36,786
Like she just had a baby.
304
00:14:36,986 --> 00:14:38,623
Or just lost hers.
305
00:14:42,631 --> 00:14:45,236
[mouthing] No.
306
00:14:45,269 --> 00:14:46,606
[sobs]
307
00:15:01,101 --> 00:15:03,806
We have reason to believe
that this woman is involved
308
00:15:03,940 --> 00:15:06,112
in the kidnapping
of Carlina White.
309
00:15:06,144 --> 00:15:09,718
The City of New York has posted
a $10,000 reward for any tip
310
00:15:09,718 --> 00:15:11,489
leading to the baby's return.
311
00:15:11,556 --> 00:15:13,459
It's the first time in
the history of this city
312
00:15:13,560 --> 00:15:15,731
that a child's been
taken from a hospital.
313
00:15:15,731 --> 00:15:18,904
[interposing voices from crowd]
314
00:15:19,070 --> 00:15:21,341
I want my baby back.
315
00:15:21,475 --> 00:15:23,680
She didn't have
to do that to me.
316
00:15:23,680 --> 00:15:26,553
I was carrying her
for nine months.
317
00:15:26,553 --> 00:15:29,357
She had to take her from me.
318
00:15:29,390 --> 00:15:32,531
[crying]
319
00:15:32,598 --> 00:15:35,904
I think the lady is just
scared because she thinks
320
00:15:36,037 --> 00:15:38,075
we're going to press charges.
321
00:15:38,142 --> 00:15:40,012
But I just want to tell her
I wouldn't press charges
322
00:15:40,212 --> 00:15:41,281
against you.
323
00:15:41,448 --> 00:15:43,185
Just bring our daughter back.
324
00:15:47,193 --> 00:15:49,699
[sighs] Oh!
325
00:15:49,732 --> 00:15:50,534
Hi!
326
00:15:50,534 --> 00:15:52,471
I need a picture.
327
00:15:52,504 --> 00:15:53,105
Oh.
328
00:15:53,305 --> 00:15:56,412
[camera clicking]
329
00:15:56,444 --> 00:15:57,246
Hi!
330
00:16:01,589 --> 00:16:03,392
OK, be careful.
331
00:16:03,392 --> 00:16:04,628
Be careful.
332
00:16:04,628 --> 00:16:07,334
She been a little sick.
333
00:16:07,366 --> 00:16:08,235
I got you.
334
00:16:11,041 --> 00:16:12,612
Hi!
335
00:16:12,612 --> 00:16:13,646
Hey, baby.
336
00:16:13,646 --> 00:16:14,549
What's your name, baby?
337
00:16:14,549 --> 00:16:16,117
My name Nejdra Nance.
338
00:16:18,523 --> 00:16:19,725
My name Nejdra Nance.
339
00:16:19,725 --> 00:16:21,863
Where's your daddy, Nejdra?
340
00:16:21,996 --> 00:16:23,098
My Daddy's out working today.
341
00:16:23,232 --> 00:16:24,300
Dealing drugs ain't working.
342
00:16:30,112 --> 00:16:31,783
You look like a Netty.
343
00:16:31,783 --> 00:16:33,787
I'mma call you Netty.
344
00:16:33,787 --> 00:16:35,690
You OK with that, Netty?
345
00:16:35,690 --> 00:16:37,695
I'm your Aunty Cassandra.
346
00:16:37,695 --> 00:16:38,730
Let me get the bottle.
347
00:16:38,730 --> 00:16:40,232
Can you say Cassandra?
348
00:16:45,075 --> 00:16:48,517
[street noises]
349
00:16:48,616 --> 00:16:50,086
Excuse me, my
daughter's been kidnapped.
350
00:16:50,152 --> 00:16:51,556
If you could just give
me a call if you see her.
351
00:16:51,656 --> 00:16:55,931
Excuse me, sir, my
daughter's been--
352
00:16:56,131 --> 00:16:57,802
Excuse me, sir.
353
00:16:57,802 --> 00:16:59,805
[baby giggling]
354
00:17:04,380 --> 00:17:05,182
Hey.
355
00:17:10,694 --> 00:17:13,767
[sighs] I spoke to my boss.
356
00:17:13,833 --> 00:17:16,205
I'm going to get that
raise, so we can start
357
00:17:16,371 --> 00:17:18,041
looking for our own place.
358
00:17:18,242 --> 00:17:19,277
Don't bother.
359
00:17:19,410 --> 00:17:20,814
They're never going to find her.
360
00:17:20,814 --> 00:17:21,649
Yes, they will.
361
00:17:21,649 --> 00:17:23,285
Carl, just stop!
362
00:17:23,452 --> 00:17:24,655
Why are you so mad at me?
363
00:17:27,426 --> 00:17:28,797
Joy, no one could have
known this would happen.
364
00:17:29,063 --> 00:17:31,936
It was late, a shift change,
the camera's not working.
365
00:17:32,103 --> 00:17:34,407
It was like a perfect storm.
366
00:17:34,541 --> 00:17:36,546
I keep thinking
about that night.
367
00:17:36,646 --> 00:17:43,325
That nurse, all those
things she said to me.
368
00:17:43,492 --> 00:17:45,163
I called a lawyer today.
369
00:17:45,329 --> 00:17:48,737
Somebody's got to pay for this.
370
00:17:48,737 --> 00:17:49,638
Somebody's got to pay.
371
00:17:56,318 --> 00:17:58,455
When's her birthday?
372
00:17:58,488 --> 00:18:00,828
July 31.
373
00:18:01,094 --> 00:18:04,668
Why did it take you three
weeks to bring her around?
374
00:18:04,768 --> 00:18:07,173
They kept us in the
hospital a little while.
375
00:18:07,340 --> 00:18:09,845
And you ain't called nobody?
376
00:18:09,845 --> 00:18:12,049
I didn't want to bother folks.
377
00:18:12,249 --> 00:18:13,018
I ain't folks.
378
00:18:13,218 --> 00:18:13,887
I'm your sister.
379
00:18:14,120 --> 00:18:15,456
OK.
380
00:18:15,623 --> 00:18:17,561
I started having contractions.
381
00:18:17,627 --> 00:18:19,598
I did want to take no
chances, so I went straight
382
00:18:19,598 --> 00:18:20,299
to the hospital.
383
00:18:20,499 --> 00:18:22,671
I'm with no problems.
384
00:18:22,738 --> 00:18:27,581
I got there, didn't think
she was going to make it.
385
00:18:27,614 --> 00:18:28,448
But she did.
386
00:18:33,760 --> 00:18:37,801
You're my little
miracle baby angel.
387
00:18:37,801 --> 00:18:39,571
You're my little miracle baby.
388
00:18:43,513 --> 00:18:58,041
[inhales] [sniffles]
389
00:18:58,275 --> 00:19:01,481
It's been nearly a year, that
19-day-old Carlina White was
390
00:19:01,615 --> 00:19:03,619
snatched from the
Harlem Hospital.
391
00:19:03,753 --> 00:19:05,691
Parents have filed
a $100 million
392
00:19:05,790 --> 00:19:09,364
lawsuit against the city
that charges lax security
393
00:19:09,531 --> 00:19:11,836
and shoddy hiring practices.
394
00:19:11,836 --> 00:19:13,305
Carlina's life is priceless.
395
00:19:13,405 --> 00:19:15,242
No settlement in the world
could ever measure up
396
00:19:15,409 --> 00:19:17,380
to having my daughter back.
397
00:19:17,413 --> 00:19:20,386
I can't believe the police
haven't found my daughter yet.
398
00:19:20,419 --> 00:19:23,225
In the beginning, there were
helicopters and police officers
399
00:19:23,291 --> 00:19:27,066
everywhere, but it all
died down rather fast.
400
00:19:27,066 --> 00:19:30,206
Detective Dalton, I
need some good news.
401
00:19:30,406 --> 00:19:32,343
We're working on it.
402
00:19:32,544 --> 00:19:35,584
You said you'd find her.
403
00:19:35,617 --> 00:19:36,619
Look.
404
00:19:36,619 --> 00:19:38,022
There was a woman.
405
00:19:38,255 --> 00:19:39,357
Someone saw her at the hospital
and on a train with a baby.
406
00:19:39,525 --> 00:19:40,527
We're checking into it.
407
00:19:40,660 --> 00:19:41,595
If Carlina was a
little white girl,
408
00:19:41,729 --> 00:19:42,765
you would have found her by now.
409
00:19:42,765 --> 00:19:44,033
You really believe that?
410
00:19:44,033 --> 00:19:45,537
I think she'd still
be in the papers.
411
00:19:45,703 --> 00:19:46,572
What do you want me to say?
412
00:19:46,705 --> 00:19:48,910
I want you to keep your word.
413
00:19:48,910 --> 00:19:49,745
Find my daughter.
414
00:19:56,959 --> 00:20:01,234
That's 43.96.
415
00:20:01,434 --> 00:20:04,007
There you go.
416
00:20:04,240 --> 00:20:04,909
Keith?
417
00:20:04,909 --> 00:20:07,079
Need an authorization.
418
00:20:07,213 --> 00:20:09,283
Hold on a second,
Mrs. Alexander.
419
00:20:12,591 --> 00:20:14,260
Is there a problem?
420
00:20:14,360 --> 00:20:16,131
No, there's just been
an uptick in fraud.
421
00:20:16,231 --> 00:20:18,035
We just need to
verify this quickly.
422
00:20:18,235 --> 00:20:20,072
I got cash.
423
00:20:20,305 --> 00:20:20,908
Sure.
424
00:20:20,908 --> 00:20:21,876
Thank you.
425
00:20:26,417 --> 00:20:27,654
Hold on a second,
Mrs. Alexander.
426
00:20:27,687 --> 00:20:28,288
What?
427
00:20:28,488 --> 00:20:29,357
Your change.
428
00:20:36,237 --> 00:20:38,576
[baby crying]
429
00:20:39,878 --> 00:20:43,152
Aunty Cassandra's going
to get you some milk.
430
00:20:43,351 --> 00:20:44,955
Ugh, we out of milk.
431
00:20:44,955 --> 00:20:47,126
That's why I
went to the store.
432
00:20:47,359 --> 00:20:50,033
That's why I went to the store,
to get my baby some milk.
433
00:20:50,265 --> 00:20:50,934
Yes!
434
00:20:50,934 --> 00:20:53,038
[smooch] You miss me?
435
00:20:53,038 --> 00:20:54,942
Yes, you did!
436
00:20:54,942 --> 00:20:56,211
[baby cooing]
437
00:20:56,411 --> 00:20:57,046
Oh, you're wet.
438
00:21:00,820 --> 00:21:03,091
What you going to do with that?
439
00:21:03,091 --> 00:21:05,329
I will make
Nejdra a new outfit.
440
00:21:05,530 --> 00:21:06,365
A dress and a hat.
441
00:21:06,532 --> 00:21:07,535
You like it?
- That's sweet.
442
00:21:07,701 --> 00:21:08,636
I like that one.
- I know!
443
00:21:08,736 --> 00:21:09,805
That's sweet, right?
- I like it.
444
00:21:09,805 --> 00:21:11,074
I like that one.
445
00:21:11,341 --> 00:21:13,212
Her daddy's taking us
out for her first birthday,
446
00:21:13,378 --> 00:21:15,584
and I want us to
look extra nice.
447
00:21:15,650 --> 00:21:20,426
You need to cut him loose,
and get yourself a job.
448
00:21:20,527 --> 00:21:23,064
For your information,
Miss Holier-Than-Thou,
449
00:21:23,064 --> 00:21:24,668
I gots me a job.
450
00:21:24,701 --> 00:21:26,806
[chuckles] Well, let me show
you what we've been doing all
451
00:21:26,839 --> 00:21:27,641
day.
452
00:21:27,674 --> 00:21:29,478
No!
453
00:21:29,678 --> 00:21:32,617
[interposing voices]
454
00:21:35,590 --> 00:21:41,067
[laughing]
455
00:21:41,100 --> 00:21:41,936
You did it!
456
00:21:41,969 --> 00:21:43,072
You did it!
457
00:21:43,072 --> 00:21:44,909
We'd like to open
up three accounts.
458
00:21:44,909 --> 00:21:47,180
One in my name.
459
00:21:47,413 --> 00:21:48,583
One in mine.
460
00:21:48,683 --> 00:21:52,256
And one is a trust in
the name of Carlina White.
461
00:21:52,456 --> 00:21:53,859
And she is?
462
00:21:53,860 --> 00:21:56,164
Our daughter.
463
00:21:56,331 --> 00:21:57,901
That's good planning.
464
00:21:57,901 --> 00:21:59,404
Where's a little one?
465
00:21:59,605 --> 00:22:01,207
Do you see her?
466
00:22:01,441 --> 00:22:04,481
Carlina is not with us, but
we're hoping she will be soon.
467
00:22:04,581 --> 00:22:07,286
Well, our minimum deposit
is $100 per account.
468
00:22:07,486 --> 00:22:08,488
Is that OK?
469
00:22:18,976 --> 00:22:21,749
This is almost half
a million dollars.
470
00:22:21,849 --> 00:22:23,686
What do you have to do to
make that kind of money?
471
00:22:23,819 --> 00:22:25,055
JOY WHITE: It was
a settlement, OK?
472
00:22:30,465 --> 00:22:31,569
Maybe a coffee or something?
473
00:22:31,735 --> 00:22:32,403
I'm going to be late.
474
00:22:32,604 --> 00:22:33,272
How about tonight?
475
00:22:33,506 --> 00:22:34,440
I can't.
476
00:22:34,608 --> 00:22:36,144
You can't keep avoiding me.
477
00:22:36,144 --> 00:22:38,381
I've got to get to class.
478
00:22:38,549 --> 00:22:40,052
How's the studying going?
479
00:22:42,857 --> 00:22:44,160
Carl.
480
00:22:44,393 --> 00:22:47,066
I know you've been trying,
but every time I look at you,
481
00:22:47,066 --> 00:22:48,737
I see Carlina.
482
00:22:48,869 --> 00:22:50,907
I see her face, I see her eyes.
483
00:22:53,746 --> 00:22:55,015
I don't want to
be angry anymore.
484
00:22:55,015 --> 00:22:56,886
It's my fault, right?
485
00:22:57,019 --> 00:22:59,525
We both left the
hospital that night.
486
00:22:59,625 --> 00:23:01,161
You think you're the
only one that's angry?
487
00:23:01,394 --> 00:23:03,800
There's not a day that goes by
that I don't think about what
488
00:23:03,866 --> 00:23:07,808
our lives could've been
like if this didn't happen.
489
00:23:07,808 --> 00:23:09,477
I'm sorry.
490
00:23:09,678 --> 00:23:12,852
I just can't.
491
00:23:12,884 --> 00:23:14,821
OK.
492
00:23:14,821 --> 00:23:15,823
I just can't.
493
00:23:19,798 --> 00:23:21,602
Yo, what's up, cutie?
494
00:23:21,669 --> 00:23:26,011
Don't you ever talk to
strangers, you hear me?
495
00:23:26,077 --> 00:23:28,449
What do you do if a stranger
tries to give you candy?
496
00:23:28,649 --> 00:23:29,885
I scream, no, and run.
497
00:23:29,918 --> 00:23:30,953
Good, good.
498
00:23:30,954 --> 00:23:32,056
Do I gotta go?
499
00:23:32,056 --> 00:23:33,526
Yes, you gotta go.
500
00:23:33,659 --> 00:23:34,862
Can't-- can't you teach me?
501
00:23:34,962 --> 00:23:36,666
No, Mama can't teach
you everything, baby.
502
00:23:36,699 --> 00:23:38,837
Don't you want to grow up and be
smart like the Huxtables on TV?
503
00:23:38,837 --> 00:23:39,772
Like Rudy?
504
00:23:39,938 --> 00:23:41,174
But I don't want
to go to school!
505
00:23:41,174 --> 00:23:42,945
Look here, don't
test me today, OK?
506
00:23:42,945 --> 00:23:44,080
Don't test me today.
507
00:23:44,080 --> 00:23:45,082
Do you hear me?
508
00:23:45,082 --> 00:23:46,184
Do you hear me?
509
00:23:46,184 --> 00:23:47,019
(CRYING) Yes.
510
00:23:52,864 --> 00:23:54,434
Don't be upset, OK?
511
00:23:54,668 --> 00:23:58,676
Mama just loves you so much, and
she wants what's best for you.
512
00:23:58,809 --> 00:24:02,617
You're Mama's
miracle baby, Nejdra.
513
00:24:02,817 --> 00:24:05,289
Can I get a smile?
514
00:24:05,289 --> 00:24:06,592
You can do better than that.
515
00:24:06,759 --> 00:24:07,460
Come on, give me a smile!
516
00:24:07,694 --> 00:24:09,197
[laughs]
517
00:24:09,230 --> 00:24:10,366
[bell rings]
518
00:24:10,499 --> 00:24:12,470
Come on-- muah--
let's go to school.
519
00:24:12,704 --> 00:24:13,606
Be good.
520
00:24:13,739 --> 00:24:15,009
[r&b music playing]
- Hurry up!
521
00:24:15,009 --> 00:24:15,510
Hurry up, Mama.
522
00:24:15,710 --> 00:24:16,211
It's time.
523
00:24:16,244 --> 00:24:17,547
It's time!
524
00:24:17,614 --> 00:24:19,751
What'd I tell you about
bothering me this early?
525
00:24:26,999 --> 00:24:27,934
I'm coming!
526
00:24:32,109 --> 00:24:33,044
I'm coming!
527
00:24:40,560 --> 00:24:41,227
Let's see what you got.
528
00:24:45,603 --> 00:24:49,578
Are all these for me?
529
00:24:49,678 --> 00:24:52,651
Yeah, you've been a
good girl this year, so--
530
00:24:52,817 --> 00:24:54,287
Yeah, open this one first.
531
00:24:54,287 --> 00:24:55,255
No, no, no, no.
532
00:24:55,255 --> 00:24:56,058
Open this one.
533
00:24:56,058 --> 00:24:57,393
Open this one first.
534
00:24:57,627 --> 00:24:59,297
Smile!
535
00:24:59,297 --> 00:25:00,667
Look, baby.
536
00:25:00,867 --> 00:25:02,269
[camera clicks]
537
00:25:04,106 --> 00:25:05,175
And this one's for you.
538
00:25:11,220 --> 00:25:13,459
I know you want to do
hair when you grow up,
539
00:25:13,626 --> 00:25:17,300
so I say you can
practice on her.
540
00:25:17,300 --> 00:25:18,301
Can I brush it now?
541
00:25:18,301 --> 00:25:19,337
Can I?
Please?
542
00:25:19,538 --> 00:25:20,205
Yeah, yeah.
543
00:25:20,205 --> 00:25:23,245
Go get my brush.
544
00:25:23,245 --> 00:25:24,247
I don't get no sugar, what?
545
00:25:24,280 --> 00:25:25,048
Huh?
546
00:25:28,188 --> 00:25:30,292
Hey, Netty, hurry up,
because we're already
547
00:25:30,292 --> 00:25:31,729
late for your grandma's house.
548
00:25:31,795 --> 00:25:34,901
MAN (SINGING): You and
me will always be family.
549
00:25:37,774 --> 00:25:40,379
Hmm, dang, all these presents?
550
00:25:40,646 --> 00:25:43,519
You ain't had but two pennies
to rub together last month.
551
00:25:43,652 --> 00:25:46,057
Ain't you going to open it?
552
00:25:46,090 --> 00:25:47,760
Fine.
553
00:25:47,894 --> 00:25:49,831
Whatever you're
doing, you better
554
00:25:49,931 --> 00:25:51,769
watch out before you
end up in a prison cell,
555
00:25:51,935 --> 00:25:53,271
right next to Netty's daddy.
556
00:25:53,271 --> 00:25:54,574
Why don't you
see what you got?
557
00:25:54,674 --> 00:25:55,977
You're acting like a
prison guard yourself.
558
00:25:55,977 --> 00:25:56,912
I'm just saying.
559
00:25:57,045 --> 00:25:57,947
I'm just saying,
it's Christmas.
560
00:25:58,081 --> 00:25:59,316
Why don't you enjoy yourself?
561
00:26:08,101 --> 00:26:09,136
Remember that day?
562
00:26:12,342 --> 00:26:13,244
Thank you.
563
00:26:13,244 --> 00:26:15,851
Mama, where's your brush?
564
00:26:16,017 --> 00:26:18,121
Um, it's in my top drawer.
565
00:26:18,221 --> 00:26:19,758
And, Netty, get a
move on, all right?
566
00:26:19,958 --> 00:26:20,960
We ain't got all day.
567
00:26:23,799 --> 00:26:24,969
I can't find it.
568
00:26:25,101 --> 00:26:26,772
Well, it's in there,
but you got to go.
569
00:26:31,849 --> 00:26:34,086
Bye, Mama.
570
00:26:34,119 --> 00:26:35,288
Bye, Netty.
571
00:26:42,269 --> 00:26:46,444
Excuse me, I'm looking
for Detective Dalton.
572
00:26:46,612 --> 00:26:49,618
Oh, he retired last week.
573
00:26:49,818 --> 00:26:50,653
Can I help you?
574
00:26:53,759 --> 00:26:55,062
I'm Joy White.
575
00:26:55,128 --> 00:26:59,303
My daughter Carlina White
was kidnapped 16 years ago.
576
00:26:59,303 --> 00:27:00,506
I'm here to look at the book.
577
00:27:00,640 --> 00:27:02,176
Yeah, he told me
you would come by.
578
00:27:02,176 --> 00:27:03,779
Uh, let's see here.
579
00:27:08,923 --> 00:27:12,162
Not a lot of new faces the
books since last month, though.
580
00:27:12,162 --> 00:27:12,964
Here, have a seat.
581
00:27:19,143 --> 00:27:21,447
I'll never forget hers.
582
00:27:21,715 --> 00:27:25,690
"The baby don't cry for
you, you cry for the baby."
583
00:27:33,739 --> 00:27:35,275
When were you
going to tell me?
584
00:27:35,308 --> 00:27:36,110
What?
585
00:27:39,316 --> 00:27:41,354
Ride or die, right?
586
00:27:41,387 --> 00:27:42,189
Besties.
587
00:27:45,428 --> 00:27:47,233
Ann ain't stupid.
588
00:27:47,332 --> 00:27:51,575
And when she find out,
she gon' be a real mad.
589
00:27:51,742 --> 00:27:52,610
What if she kicks me out?
590
00:27:52,777 --> 00:27:54,714
Come live with me.
591
00:27:54,881 --> 00:27:56,317
Will you tell her for me?
592
00:27:56,350 --> 00:28:00,292
Oh, we'll tell her together,
when I get back from Atlanta.
593
00:28:05,001 --> 00:28:06,037
You know you my girl, right?
594
00:28:06,070 --> 00:28:07,239
Mmhmm.
595
00:28:07,339 --> 00:28:15,690
[MUSIC PLAYING - DANIEL HOLTER,
"LET'S GO PLAYA"]
596
00:28:15,856 --> 00:28:17,426
Control your niece.
597
00:28:17,492 --> 00:28:20,032
I'm about to beat these
boys off her with a stick.
598
00:28:20,131 --> 00:28:22,369
At least she got
better taste than you do.
599
00:28:22,369 --> 00:28:23,304
Oh, no.
600
00:28:23,304 --> 00:28:24,040
You ain't going to start.
601
00:28:24,073 --> 00:28:25,008
Hey, hey--
602
00:28:25,175 --> 00:28:26,477
No, you ain't starting.
603
00:28:26,477 --> 00:28:27,446
'Cause I'm scared of you.
604
00:28:27,446 --> 00:28:28,616
I'm really scared of you.
605
00:28:28,816 --> 00:28:29,751
Oh, you should be.
606
00:28:33,057 --> 00:28:38,602
[grunts]
607
00:28:38,836 --> 00:28:41,908
Why don't you go say something
to your guesta, please?
608
00:28:47,352 --> 00:28:48,221
[music stops]
609
00:28:48,254 --> 00:28:49,892
Hi, y'all.
610
00:28:49,991 --> 00:28:53,498
So glad you guys could
all come to my Sweet 16.
611
00:28:53,766 --> 00:28:56,772
It's really nice to have
all my friends here today.
612
00:28:56,872 --> 00:28:59,143
I don't know what I'd
do without you guys.
613
00:28:59,243 --> 00:29:01,247
All y'all are me, you
know what I'm saying?
614
00:29:01,247 --> 00:29:02,517
You know!
615
00:29:02,517 --> 00:29:04,420
[clapping]
616
00:29:04,420 --> 00:29:06,123
[music resumes]
617
00:29:24,426 --> 00:29:26,999
What did I tell you
about getting close up
618
00:29:27,165 --> 00:29:28,067
with these boys, huh?
619
00:29:28,234 --> 00:29:29,170
We weren't doing nothing.
620
00:29:29,203 --> 00:29:30,138
I know--
621
00:29:30,271 --> 00:29:31,407
All right, people,
party's over.
622
00:29:31,407 --> 00:29:32,342
Y'all need to go home.
623
00:29:36,050 --> 00:29:37,386
We are home.
624
00:29:37,419 --> 00:29:39,290
Go inside.
625
00:29:39,323 --> 00:29:40,594
Why?
626
00:29:40,594 --> 00:29:42,998
Because we said so.
627
00:29:43,164 --> 00:29:46,137
Because-- because--
628
00:29:46,170 --> 00:29:49,778
Last time I checked, it was
legal to stand on the street.
629
00:29:49,944 --> 00:29:50,780
Come on, Mama, let's go.
630
00:29:50,913 --> 00:29:52,917
Get your hands off me, girl!
631
00:29:53,051 --> 00:29:54,086
I ain't scared of these cops.
632
00:29:56,490 --> 00:29:58,028
Is there a problem?
633
00:29:58,061 --> 00:29:58,796
No!
634
00:29:59,029 --> 00:30:00,132
Yes.
635
00:30:00,165 --> 00:30:00,934
You.
636
00:30:01,100 --> 00:30:02,336
Mama, he's serious.
637
00:30:02,369 --> 00:30:03,673
So am I!
638
00:30:03,872 --> 00:30:05,643
This is my house.
639
00:30:05,843 --> 00:30:07,413
This is my street.
640
00:30:07,446 --> 00:30:09,016
My street!
641
00:30:09,183 --> 00:30:10,419
What are you on, ma'am?
642
00:30:10,452 --> 00:30:11,320
What am I--
643
00:30:15,061 --> 00:30:16,866
I'm high on life!
644
00:30:17,065 --> 00:30:17,834
All right?
645
00:30:18,034 --> 00:30:19,939
I'm high on life.
646
00:30:20,105 --> 00:30:24,280
Go inside right now.
647
00:30:24,313 --> 00:30:25,517
Or what?
648
00:30:25,517 --> 00:30:26,719
You need to stop
and be quiet--
649
00:30:26,885 --> 00:30:28,722
Get your hands off me, girl.
650
00:30:28,922 --> 00:30:31,862
Don't you touch.
651
00:30:32,095 --> 00:30:34,167
Or what?
652
00:30:34,333 --> 00:30:37,774
What you going to do, huh?
653
00:30:37,907 --> 00:30:39,911
You going to beat
me in the street?
654
00:30:40,045 --> 00:30:41,014
You going to beat
me in the street
655
00:30:41,180 --> 00:30:43,351
like they did Rodney King?
656
00:30:43,351 --> 00:30:44,353
What you doing to do?
657
00:30:44,353 --> 00:30:45,623
What is going on?
658
00:30:45,856 --> 00:30:47,527
They violating my human
rights, that's what's going on.
659
00:30:47,527 --> 00:30:48,361
You're coming with me.
660
00:30:48,361 --> 00:30:49,364
I ain't going--
661
00:30:49,364 --> 00:30:50,298
Wait, wait, please!
662
00:30:50,298 --> 00:30:51,100
Please, wait.
663
00:30:51,233 --> 00:30:52,302
I'll take her back in the house.
664
00:30:52,436 --> 00:30:54,173
You don't have to
beg for me, girl.
665
00:30:54,339 --> 00:30:55,743
They got nothing on me.
666
00:30:55,910 --> 00:30:57,246
Get off me, I can walk.
667
00:30:57,246 --> 00:30:58,749
I can walk!
668
00:30:58,982 --> 00:30:59,617
Get off!
669
00:31:05,529 --> 00:31:08,034
JOY WHITE: Bless us, Lord.
670
00:31:08,134 --> 00:31:12,409
Make us thankful to
have Christ, our Lord.
671
00:31:12,510 --> 00:31:16,952
And Lord, as we celebrate
Carlina's 16th birthday,
672
00:31:17,119 --> 00:31:20,459
please keep her safe and happy.
673
00:31:20,492 --> 00:31:26,471
And I humbly ask you bring her
back to me, when you see fit.
674
00:31:26,505 --> 00:31:27,339
Amen.
675
00:31:31,013 --> 00:31:34,487
Are you going to do this
every year on her birthday?
676
00:31:34,554 --> 00:31:39,030
Well, um, until Carlina
comes home, or I die.
677
00:31:39,196 --> 00:31:41,200
That's not healthy.
678
00:31:41,333 --> 00:31:44,373
So are you a psychologist now?
679
00:31:44,440 --> 00:31:48,816
We're just saying maybe
it's time to let her go.
680
00:31:49,049 --> 00:31:54,928
If, God forbid, something
happened to you or your sister,
681
00:31:55,061 --> 00:31:56,565
would you want me to let it go?
682
00:31:56,565 --> 00:31:59,470
[phone ringing]
683
00:32:07,452 --> 00:32:09,792
Hi, Carl.
684
00:32:09,958 --> 00:32:11,595
Thank you for the flowers.
685
00:32:11,595 --> 00:32:13,633
Thanks for the card.
686
00:32:13,633 --> 00:32:15,402
How are the kids?
687
00:32:15,468 --> 00:32:18,041
Well, this boy's got his
learner's permit last month.
688
00:32:18,141 --> 00:32:19,544
JOY WHITE (ON PHONE):
That can't be good.
689
00:32:19,544 --> 00:32:22,683
[laughs] You ain't lying.
690
00:32:22,683 --> 00:32:23,485
Really, Carl.
691
00:32:23,485 --> 00:32:24,319
How are you?
692
00:32:27,325 --> 00:32:29,531
This is always one
of the hardest days
693
00:32:29,531 --> 00:32:31,467
of the year for me.
694
00:32:31,500 --> 00:32:32,302
Me, too.
695
00:32:35,208 --> 00:32:35,943
ANN PETWAY: Hey, sis.
696
00:32:36,110 --> 00:32:36,879
So how was the interview?
697
00:32:37,078 --> 00:32:38,983
Well, I got the job!
698
00:32:39,183 --> 00:32:40,586
[all squealing]
699
00:32:40,619 --> 00:32:41,922
Wow, Cassie!
700
00:32:42,122 --> 00:32:43,492
Thank you!
701
00:32:43,625 --> 00:32:44,928
Yeah, I'm going to
be moving down here.
702
00:32:45,094 --> 00:32:47,266
Y'all, Atlanta is real nice.
703
00:32:47,365 --> 00:32:49,638
The streets are full of
hard-working brothers
704
00:32:49,638 --> 00:32:50,606
with suits.
705
00:32:50,639 --> 00:32:52,944
Suits!
706
00:32:53,077 --> 00:32:55,816
Too damn hot down here for me.
707
00:32:55,816 --> 00:32:58,021
So maybe Netty
could come down here.
708
00:32:58,120 --> 00:33:01,160
It's a great place
to start a family.
709
00:33:01,327 --> 00:33:04,066
What you talking about?
710
00:33:04,266 --> 00:33:07,005
I can get a job.
711
00:33:07,138 --> 00:33:08,742
And a place for me and the baby.
712
00:33:17,793 --> 00:33:18,762
You pregnant?
713
00:33:18,795 --> 00:33:20,265
Wait.
714
00:33:20,331 --> 00:33:21,735
Before you get mad, remember
how you were at that age.
715
00:33:21,768 --> 00:33:22,871
No.
716
00:33:23,070 --> 00:33:25,242
No.
717
00:33:25,275 --> 00:33:27,847
No grandbaby of mine's going
to be raised in no Atlanta.
718
00:33:27,847 --> 00:33:30,887
We putting the child right here.
719
00:33:31,086 --> 00:33:31,989
You're not mad?
720
00:33:32,222 --> 00:33:32,823
No!
721
00:33:33,024 --> 00:33:34,661
Girl, I'm happy.
722
00:33:34,661 --> 00:33:35,630
I'm happy!
723
00:33:35,630 --> 00:33:37,232
I'm going to be a grandma!
724
00:33:37,399 --> 00:33:39,805
[yelps happily] Is it a girl?
725
00:33:39,805 --> 00:33:40,706
Is it a-- It's a girl?
726
00:33:43,579 --> 00:33:47,052
Well, we got to get prenatal
vitamins, and a check-up.
727
00:33:47,185 --> 00:33:48,488
We might need a bigger place.
728
00:33:48,622 --> 00:33:50,693
How are we going
to pay for all this?
729
00:33:50,693 --> 00:33:53,098
I can pay.
730
00:33:53,230 --> 00:33:54,667
The state will
pay for some of it.
731
00:33:54,701 --> 00:33:59,377
No grandbaby of mine is going
to be raised by no welfare.
732
00:33:59,409 --> 00:34:01,715
I can pay.
733
00:34:01,715 --> 00:34:05,089
Rent a car.
734
00:34:05,188 --> 00:34:07,627
We'll get her an
assistant just in case.
735
00:34:15,576 --> 00:34:16,477
Hey!
736
00:34:16,578 --> 00:34:17,547
Did you find my
birth certificate?
737
00:34:17,680 --> 00:34:18,783
I need to go to
the clinic soon.
738
00:34:18,783 --> 00:34:20,351
It's here somewhere.
739
00:34:20,451 --> 00:34:22,188
I'll handle it when
I get home from work.
740
00:34:22,322 --> 00:34:23,725
That's what you
said last week.
741
00:34:23,825 --> 00:34:27,701
I'll handle it when
I get home from work.
742
00:34:27,733 --> 00:34:28,535
I promise.
743
00:34:32,342 --> 00:34:33,712
[door shuts]
744
00:34:39,724 --> 00:34:42,062
[sighs]
745
00:34:42,195 --> 00:34:45,268
[suspenseful music playing]
746
00:34:53,652 --> 00:34:55,221
[grunts]
747
00:35:21,641 --> 00:35:22,442
CLERK: Next.
748
00:35:29,657 --> 00:35:33,666
Here are the forms,
and my birth certificate.
749
00:35:33,699 --> 00:35:34,499
OK.
750
00:35:45,789 --> 00:35:46,992
We have no record of your birth.
751
00:35:47,225 --> 00:35:48,161
What?
752
00:35:48,260 --> 00:35:51,400
No Nejdra Nance
born July 31, 1987?
753
00:35:51,568 --> 00:35:55,174
Bridgeport, Connecticut.
754
00:35:55,308 --> 00:35:57,012
No Nejdra Nance in the system.
755
00:35:57,178 --> 00:35:58,749
I didn't make it up.
756
00:35:58,749 --> 00:36:00,218
Can you check again?
757
00:36:04,961 --> 00:36:06,765
This document is a forgery.
758
00:36:06,765 --> 00:36:07,566
No, it's not.
759
00:36:11,407 --> 00:36:12,475
Don't make me call the police.
760
00:36:22,429 --> 00:36:25,101
I was thinking about starting
my set off on a racist note.
761
00:36:25,334 --> 00:36:26,037
[laughs]
762
00:36:26,203 --> 00:36:28,207
Everybody else came on--
763
00:36:28,307 --> 00:36:29,911
What did you do with my
real birth certificate?
764
00:36:29,911 --> 00:36:32,249
Girl, have you lost your mind?
765
00:36:32,449 --> 00:36:33,685
I was watching that.
766
00:36:33,752 --> 00:36:37,894
The State of Connecticut
has no record of my birth.
767
00:36:37,894 --> 00:36:39,664
Who told you that?
768
00:36:39,764 --> 00:36:41,400
I went downtown with
the fake certificate
769
00:36:41,568 --> 00:36:42,402
I found in your closet.
770
00:36:48,314 --> 00:36:49,182
You went in my room?
771
00:36:49,316 --> 00:36:50,586
To find my birth certificate?
772
00:36:50,686 --> 00:36:52,255
I done told you
about going in my room.
773
00:36:52,355 --> 00:36:53,458
- They almost called--
- I told you!
774
00:36:53,592 --> 00:36:54,594
They almost called
the cops on me!
775
00:36:57,432 --> 00:36:58,735
What's going on?
776
00:36:58,835 --> 00:37:01,976
Why don't I have a
real birth certificate?
777
00:37:02,008 --> 00:37:04,346
Why?
778
00:37:04,479 --> 00:37:06,918
She left you and
she never came back.
779
00:37:06,951 --> 00:37:08,120
What?
780
00:37:08,254 --> 00:37:10,058
She was a friend
of your father's.
781
00:37:10,058 --> 00:37:11,293
What are you talking about?
782
00:37:11,493 --> 00:37:12,597
Your mother.
783
00:37:12,763 --> 00:37:13,799
She left you on my doorstep.
784
00:37:17,005 --> 00:37:18,240
You're not my real mother.
785
00:37:20,746 --> 00:37:26,324
She left you because she
knew I'd raise you right.
786
00:37:26,524 --> 00:37:28,596
And I did.
787
00:37:28,762 --> 00:37:30,031
I did raise your
right, didn't I?
788
00:37:32,636 --> 00:37:33,270
What was her name?
789
00:37:33,505 --> 00:37:34,240
Didn't I?
790
00:37:34,406 --> 00:37:36,511
What was my mother's name?
791
00:37:36,644 --> 00:37:38,883
You don't even need
to know all that.
792
00:37:38,915 --> 00:37:41,153
Yes, I do.
793
00:37:41,153 --> 00:37:43,558
All that matters
right now is you and me.
794
00:37:46,931 --> 00:37:53,645
You call me Little Ann
because I look just like you.
795
00:37:53,778 --> 00:37:58,120
You pretended to
be my real mother.
796
00:37:58,120 --> 00:37:59,924
How could you like like that?
797
00:37:59,957 --> 00:38:00,759
To me?
798
00:38:07,540 --> 00:38:12,917
Netty, now, you can't
be mad at me for that.
799
00:38:12,950 --> 00:38:13,986
Come here.
800
00:38:13,986 --> 00:38:15,055
Come on, don't be like that.
801
00:38:15,087 --> 00:38:18,261
Come here.
802
00:38:18,427 --> 00:38:21,066
Now, you can't be mad at me.
803
00:38:21,066 --> 00:38:23,606
I took you out of
a bad situation.
804
00:38:23,738 --> 00:38:25,509
And I did my best for you.
805
00:38:25,676 --> 00:38:26,645
I did my best for you.
806
00:38:26,811 --> 00:38:28,080
That's all you need to know.
807
00:38:31,955 --> 00:38:33,859
Look here.
808
00:38:33,859 --> 00:38:36,363
Netty, I did my best.
809
00:38:42,977 --> 00:38:44,346
What-- Netty.
810
00:38:44,580 --> 00:38:45,749
Netty.
811
00:38:45,782 --> 00:38:46,551
Netty!
812
00:38:46,718 --> 00:38:47,720
[departing footsteps]
813
00:38:47,720 --> 00:38:49,691
[door opens]
814
00:38:49,724 --> 00:38:50,659
[door slams]
815
00:38:52,863 --> 00:38:54,967
You sure you don't want me
to stay 'til you have the baby?
816
00:38:54,967 --> 00:38:56,838
We'll be fine.
817
00:38:56,938 --> 00:39:00,011
You can always
come stay with me.
818
00:39:00,011 --> 00:39:01,581
I mean it.
819
00:39:01,714 --> 00:39:04,252
You and that baby
are always welcome.
820
00:39:04,452 --> 00:39:05,856
Tell me the truth.
821
00:39:05,856 --> 00:39:06,691
Did you know?
822
00:39:09,730 --> 00:39:11,434
Look, she told me
she gave birth to you,
823
00:39:11,601 --> 00:39:12,269
and I believed her.
824
00:39:12,503 --> 00:39:13,404
Why?
825
00:39:13,605 --> 00:39:14,907
Why did you believe her?
826
00:39:14,974 --> 00:39:19,115
I didn't think she would
lie about something like that.
827
00:39:19,115 --> 00:39:21,286
Look, Netty, here's the truth.
828
00:39:21,420 --> 00:39:23,023
I don't care who
gave birth to you.
829
00:39:23,023 --> 00:39:23,892
But I do.
830
00:39:26,664 --> 00:39:28,000
You sure you want to know?
831
00:39:28,033 --> 00:39:31,139
Because the truth don't always
turn out the way you want.
832
00:39:31,139 --> 00:39:32,743
Cassie, if I
don't know who I am,
833
00:39:32,843 --> 00:39:34,914
how am I going to tell
my baby who she is?
834
00:39:37,853 --> 00:39:39,489
ANN PETWAY: All right,
I got the last two.
835
00:39:45,636 --> 00:39:46,403
Here you go.
836
00:39:49,644 --> 00:39:58,060
[sighs] I'm going
to miss you, girl.
837
00:40:02,670 --> 00:40:03,538
Baby on the doorstep?
838
00:40:05,776 --> 00:40:07,513
You're going to have to
tell her more than that.
839
00:40:13,157 --> 00:40:15,194
You mind your
business, Cassie.
840
00:40:21,507 --> 00:40:22,108
You be careful!
841
00:40:27,720 --> 00:40:28,521
Call me!
842
00:40:50,097 --> 00:40:51,768
ANCHOR (ON TV): She
was a tiny figure
843
00:40:51,801 --> 00:40:55,107
they knew for a tiny time, but
17 years after she was snatched
844
00:40:55,107 --> 00:40:56,678
away, the ache remains.
845
00:40:56,844 --> 00:40:58,247
I feel it in my spirit--
846
00:40:58,480 --> 00:41:00,084
ANCHOR (ON TV): Says Joy White,
the mother of the abducted
847
00:41:00,151 --> 00:41:02,824
child, who works for a
financial brokerage firm.
848
00:41:02,890 --> 00:41:05,394
JOY WHITE (ON TV): I use
her name as my email address
849
00:41:05,562 --> 00:41:07,332
Someone or other has her.
850
00:41:07,332 --> 00:41:08,568
I could walk past
her any day, and she
851
00:41:08,735 --> 00:41:10,305
wouldn't know her own father.
852
00:41:10,305 --> 00:41:11,473
ANCHOR (ON TV):
Back to you, Bill.
853
00:41:11,674 --> 00:41:13,043
[tv shuts off]
854
00:41:18,588 --> 00:41:22,796
[poignant music playing]
855
00:41:22,863 --> 00:41:26,705
NETTY NANCE (VOICEOVER): Dear
Oprah, I'm writing to you
856
00:41:26,771 --> 00:41:30,211
because I can't think of
anyone else who can help me.
857
00:41:33,551 --> 00:41:34,721
I've recently
found out the woman
858
00:41:34,887 --> 00:41:36,657
who raised me is not mother.
859
00:41:39,295 --> 00:41:41,702
I had a healthy baby
girl, and moved to Atlanta
860
00:41:41,901 --> 00:41:44,540
to be near my aunt.
861
00:41:44,607 --> 00:41:50,151
My baby makes me happy,
but inside, I feel lost.
862
00:41:53,892 --> 00:41:57,199
Can you help me find my parents?
863
00:41:57,265 --> 00:42:01,440
I need to know the truth
in a life filled with lies.
864
00:42:01,607 --> 00:42:06,885
Sincerely, Netty Nance.
865
00:42:06,918 --> 00:42:08,822
Smile!
866
00:42:08,855 --> 00:42:10,224
Perfect.
867
00:42:10,224 --> 00:42:12,396
Have a great day, beautiful.
868
00:42:12,629 --> 00:42:13,364
Bye!
869
00:42:13,598 --> 00:42:15,702
Bye!
870
00:42:15,902 --> 00:42:17,138
My name is--?
871
00:42:17,171 --> 00:42:18,307
Maya Nance.
872
00:42:18,307 --> 00:42:19,476
I'm six years old.
873
00:42:19,677 --> 00:42:20,646
And I live in--?
874
00:42:20,846 --> 00:42:22,517
Atlanta, Georgia.
875
00:42:22,683 --> 00:42:23,886
But I was born in--
876
00:42:24,052 --> 00:42:27,159
Bridgeport, Connect-i-cut.
877
00:42:27,191 --> 00:42:28,261
Very good!
878
00:42:28,261 --> 00:42:29,530
That's hard to say.
879
00:42:29,663 --> 00:42:30,866
Your teacher's going
to be very happy.
880
00:42:30,899 --> 00:42:31,534
Mama?
881
00:42:31,768 --> 00:42:32,737
Mmhmm?
882
00:42:32,870 --> 00:42:36,545
Were you born in
Connect-i-cut, too?
883
00:42:36,677 --> 00:42:38,749
I don't know where
I was born, baby.
884
00:42:38,915 --> 00:42:39,884
But I'm going to find out.
885
00:42:58,655 --> 00:42:59,456
Look at this.
886
00:42:59,623 --> 00:43:00,458
You on that website again?
887
00:43:00,659 --> 00:43:01,862
No, look at this.
888
00:43:01,961 --> 00:43:05,401
She was born July 15,
1987 that's about right.
889
00:43:05,401 --> 00:43:08,575
I was born July 31, 1987.
890
00:43:08,775 --> 00:43:11,682
You think it's me?
891
00:43:11,848 --> 00:43:13,184
That baby ain't you.
892
00:43:13,184 --> 00:43:15,622
She got too much hair.
893
00:43:15,755 --> 00:43:17,292
She looks just like Maya did.
894
00:43:17,292 --> 00:43:18,127
Look again.
895
00:43:18,127 --> 00:43:18,995
For real.
896
00:43:27,980 --> 00:43:30,151
She does look like
you did at that age.
897
00:43:30,251 --> 00:43:31,755
(READING) "Carlina
Renae White was last
898
00:43:31,854 --> 00:43:34,527
seen in the Harlem
Hospital children's ward."
899
00:43:34,727 --> 00:43:35,963
Hmm-mm.
900
00:43:36,029 --> 00:43:39,703
Ann's twisted, but she
wouldn't have done all that.
901
00:43:39,904 --> 00:43:42,777
Call the number.
902
00:43:42,976 --> 00:43:45,081
[phone ringing]
903
00:43:45,181 --> 00:43:46,684
Center for Missing
and Exploited Children.
904
00:43:46,884 --> 00:43:48,555
This is Keith.
905
00:43:48,655 --> 00:43:50,626
I may have information
on a missing child.
906
00:43:50,759 --> 00:43:52,028
But we're not
sure she's missing.
907
00:43:52,028 --> 00:43:54,332
She's missing.
908
00:43:54,432 --> 00:43:56,036
She thinks she was
abducted from a hospital.
909
00:43:56,169 --> 00:43:57,706
Is the child in
immediate danger?
910
00:43:57,806 --> 00:44:00,077
No, but we've been
trying to get information
911
00:44:00,177 --> 00:44:01,781
for the last five
years with no luck.
912
00:44:01,881 --> 00:44:03,819
Can you tell me
something about her?
913
00:44:03,952 --> 00:44:05,121
NETTY NANCE (ON
PHONE): Like what?
914
00:44:05,121 --> 00:44:06,123
How old is she?
915
00:44:06,156 --> 00:44:07,593
23.
916
00:44:07,759 --> 00:44:08,795
KEITH (ON PHONE): And her race?
917
00:44:08,962 --> 00:44:10,365
I guess African-American.
918
00:44:10,365 --> 00:44:11,367
Could be Dominican--
919
00:44:11,367 --> 00:44:13,204
Probably African-American.
920
00:44:13,303 --> 00:44:15,441
Does she have any
identifying characteristics?
921
00:44:15,441 --> 00:44:17,245
Any birthmarks?
922
00:44:17,278 --> 00:44:18,682
No.
923
00:44:18,781 --> 00:44:20,920
Yes, she has a birthmark
on her right arm.
924
00:44:21,086 --> 00:44:22,689
Right, a birthmark.
925
00:44:22,890 --> 00:44:24,727
Who is "she?"
926
00:44:24,927 --> 00:44:26,932
Who is missing?
927
00:44:26,964 --> 00:44:28,100
Me.
928
00:44:28,133 --> 00:44:30,739
I am.
929
00:44:30,906 --> 00:44:32,944
WOMAN: Take a look at this.
930
00:44:32,976 --> 00:44:35,516
OK, we took the photograph that
Nejdra Nance sent us of her
931
00:44:35,782 --> 00:44:38,320
at six months, and the one
that Joy White sent us of baby
932
00:44:38,320 --> 00:44:40,091
Carlina at nine days old.
933
00:44:40,190 --> 00:44:42,696
We did an aging progression
sequence on both,
934
00:44:42,863 --> 00:44:44,232
and I think we have a match.
935
00:44:47,806 --> 00:45:03,905
[computer chimes]
936
00:45:04,072 --> 00:45:07,011
[gasps] Carlina's alive!
937
00:45:07,044 --> 00:45:07,646
Oh, God!
938
00:45:07,846 --> 00:45:10,451
Praise God!
939
00:45:10,451 --> 00:45:13,324
My baby's alive!
940
00:45:13,324 --> 00:45:14,259
That's Carlina.
941
00:45:14,359 --> 00:45:16,396
[sobbing] My
daughter, she's alive!
942
00:45:22,375 --> 00:45:24,747
What's up?
943
00:45:24,913 --> 00:45:26,784
They think they found her.
944
00:45:26,984 --> 00:45:28,588
My God.
945
00:45:28,755 --> 00:45:30,559
She's living in Atlanta.
946
00:45:30,559 --> 00:45:32,028
How do they know it's her?
947
00:45:32,194 --> 00:45:34,132
We have to take DNA tests.
948
00:45:34,265 --> 00:45:35,401
We shouldn't get our hopes up.
949
00:45:38,841 --> 00:45:39,510
Look at this, Carl.
950
00:45:44,118 --> 00:45:45,254
She has my eyes.
951
00:45:48,861 --> 00:45:51,266
Oh, my God, Joy.
952
00:45:51,266 --> 00:45:53,671
It's her.
953
00:45:53,838 --> 00:45:55,441
We found our baby girl!
954
00:45:55,474 --> 00:45:57,011
[laughs]
955
00:46:27,204 --> 00:46:30,746
(READING) He
secretly went at night.
956
00:46:30,912 --> 00:46:35,454
He felt nobody wanted him.
957
00:46:35,454 --> 00:46:38,695
Why am di--
958
00:46:38,928 --> 00:46:40,799
Different.
959
00:46:40,932 --> 00:46:43,470
(READING TOGETHER)
--from my brothers.
960
00:46:43,470 --> 00:46:46,744
Oh, look at you reading!
961
00:46:46,944 --> 00:46:48,681
Look at you.
962
00:46:48,881 --> 00:46:50,084
He's not ugly.
963
00:46:50,250 --> 00:46:51,554
He ugly for a duckling.
964
00:46:51,587 --> 00:46:53,123
[both laugh]
965
00:46:53,156 --> 00:46:54,159
Grandma?
966
00:46:54,192 --> 00:46:54,961
Yeah, baby?
967
00:46:55,127 --> 00:46:57,398
Who do you live so far away?
968
00:46:57,498 --> 00:46:59,770
I want you to come
live with us one day.
969
00:46:59,937 --> 00:47:01,239
Oh, that's sweet, baby.
970
00:47:01,239 --> 00:47:02,977
Maybe one day.
971
00:47:03,043 --> 00:47:07,418
Mama, Grandma Ann might
come live with us one day.
972
00:47:07,485 --> 00:47:12,328
Maya, can you leave me and
grandma alone for a minute?
973
00:47:12,361 --> 00:47:12,930
All right.
974
00:47:13,096 --> 00:47:14,667
Bye, smarty-pants.
975
00:47:14,667 --> 00:47:16,036
We going to read later, OK?
976
00:47:16,236 --> 00:47:16,871
MAYA NANCE: OK!
977
00:47:17,071 --> 00:47:18,007
All right.
978
00:47:18,206 --> 00:47:19,475
She reading so good!
979
00:47:24,620 --> 00:47:26,089
I need to know
about my parents.
980
00:47:29,596 --> 00:47:32,034
You know, I ain't come
down here to argue with you.
981
00:47:32,101 --> 00:47:36,009
Mama, no matter what you say,
as long as it's the truth, I
982
00:47:36,209 --> 00:47:39,249
won't get mad.
983
00:47:39,249 --> 00:47:41,921
I promise.
984
00:47:42,021 --> 00:47:47,800
[sucks teeth] You
want to know the truth?
985
00:47:48,033 --> 00:47:48,802
Hmm?
986
00:47:49,035 --> 00:47:51,106
Yes.
987
00:47:51,139 --> 00:47:51,941
OK.
988
00:47:56,884 --> 00:47:59,790
Your mama was a crack ho.
989
00:47:59,990 --> 00:48:00,959
You was a crack baby.
990
00:48:01,092 --> 00:48:04,466
She did want you,
so I took you in.
991
00:48:04,533 --> 00:48:06,437
And now, you sitting up
here, treating me like I
992
00:48:06,437 --> 00:48:07,639
did something wrong.
993
00:48:07,906 --> 00:48:10,579
Putting me on trial, like
I did something wrong.
994
00:48:10,579 --> 00:48:13,651
When I did the right thing.
995
00:48:13,651 --> 00:48:15,087
You know what I
should have done?
996
00:48:15,187 --> 00:48:16,457
I should've left you
on your crackhead
997
00:48:16,557 --> 00:48:18,928
behind out on the street,
just like your mama.
998
00:48:19,162 --> 00:48:19,731
Get out now!
999
00:48:19,731 --> 00:48:20,732
[interposing voices]
1000
00:48:20,965 --> 00:48:21,568
Get out!
1001
00:48:21,568 --> 00:48:22,736
- Get out?
- Go.
1002
00:48:22,736 --> 00:48:23,639
Who do you think
you're talking to?
1003
00:48:23,639 --> 00:48:25,107
I'm talking to you.
1004
00:48:25,240 --> 00:48:26,911
I want you to get
out of my house.
1005
00:48:27,044 --> 00:48:29,082
Take all your stuff and get out.
1006
00:48:29,182 --> 00:48:37,331
All I wanted-- all I
wanted was the truth.
1007
00:48:37,331 --> 00:48:38,333
That's all.
1008
00:48:41,439 --> 00:48:42,308
I don't need this!
1009
00:49:00,177 --> 00:49:01,580
[dialing]
1010
00:49:07,191 --> 00:49:08,260
Hello.
1011
00:49:08,393 --> 00:49:12,034
[clears throat] Is
Joy White there?
1012
00:49:20,017 --> 00:49:23,423
[hopeful music playing]
1013
00:49:57,124 --> 00:49:57,759
Thanks.
1014
00:50:12,656 --> 00:50:21,740
[sighs, whimpers] It's you.
1015
00:50:24,546 --> 00:50:25,314
Come here.
1016
00:50:30,792 --> 00:50:32,797
You must be Maya.
1017
00:50:32,829 --> 00:50:33,631
Oh.
1018
00:50:41,145 --> 00:50:44,520
[indistinct chatter]
1019
00:50:44,553 --> 00:50:46,290
[chuckles]
1020
00:50:46,456 --> 00:50:47,424
[chatter dies down]
1021
00:50:47,559 --> 00:50:50,264
Carlina, this
is your Aunt Lisa.
1022
00:50:50,430 --> 00:50:52,468
She's been crying all day.
1023
00:50:52,569 --> 00:50:55,141
This is your auntie
and your uncle.
1024
00:50:55,307 --> 00:50:58,815
There's your cousin back there.
1025
00:50:58,815 --> 00:51:02,455
This is your half-sister, Tina.
1026
00:51:02,589 --> 00:51:04,894
And this is your
half-brother, Trey.
1027
00:51:04,894 --> 00:51:06,263
How y'all doing, everybody?
1028
00:51:06,429 --> 00:51:07,933
This is my daughter, Maya.
1029
00:51:08,133 --> 00:51:11,641
Praise be to God!
1030
00:51:11,641 --> 00:51:12,943
Welcome home, child.
1031
00:51:13,076 --> 00:51:15,716
I'm your Grandmother Elizabeth.
1032
00:51:15,716 --> 00:51:16,517
Thank you, Grandma.
1033
00:51:22,729 --> 00:51:23,531
Let us pray.
1034
00:51:30,611 --> 00:51:37,291
Heavenly Father, you are a
mystery we cannot comprehend.
1035
00:51:37,391 --> 00:51:39,730
None of us know why we
are meant to suffer,
1036
00:51:39,830 --> 00:51:42,168
but we do believe in
your infinite wisdom,
1037
00:51:42,267 --> 00:51:47,011
there is always a
reason and purpose.
1038
00:51:47,111 --> 00:51:49,951
We hope that one day
you will reveal it.
1039
00:51:50,183 --> 00:51:54,025
We pray that one day we will
forgive those that took Carlina
1040
00:51:54,258 --> 00:51:55,562
away.
1041
00:51:55,628 --> 00:51:59,870
Most of all, we thank you for
returning our lost daughters
1042
00:51:59,903 --> 00:52:01,406
to us.
1043
00:52:01,439 --> 00:52:02,074
Amen.
1044
00:52:02,307 --> 00:52:02,943
Amen.
1045
00:52:03,176 --> 00:52:03,778
Amen.
1046
00:52:10,792 --> 00:52:11,928
We didn't know
what you'd like,
1047
00:52:11,928 --> 00:52:16,069
so we made you
macaroni and cheese,
1048
00:52:16,169 --> 00:52:20,478
curry chicken, and
lasagna, and oxtail soup.
1049
00:52:20,511 --> 00:52:22,482
[laughter]
1050
00:52:22,649 --> 00:52:23,885
And that's just the start.
1051
00:52:23,918 --> 00:52:25,855
[laughter]
1052
00:52:41,587 --> 00:52:43,390
[chuckles softly]
1053
00:52:43,557 --> 00:52:46,129
You got your daddy's eyes.
1054
00:52:46,329 --> 00:52:47,699
And I love music.
1055
00:52:47,732 --> 00:52:50,672
That's because I used to sing
to you when you were a baby.
1056
00:52:50,672 --> 00:52:52,075
I'm a neat freak.
1057
00:52:52,274 --> 00:52:54,212
I clean all the time
1058
00:52:54,345 --> 00:52:55,582
I know where
she got that from.
1059
00:52:55,615 --> 00:52:57,017
[laughs]
1060
00:52:57,284 --> 00:53:00,357
I wish you would have gotten
some of the same from me, too.
1061
00:53:00,457 --> 00:53:02,295
Was the woman who
snatched you a neat freak?
1062
00:53:02,461 --> 00:53:03,564
Not like me and Joy.
1063
00:53:06,837 --> 00:53:08,039
Is it true?
1064
00:53:08,039 --> 00:53:08,975
The news said you
grew up on welfare.
1065
00:53:08,975 --> 00:53:10,344
- Tina!
- And drugs.
1066
00:53:10,444 --> 00:53:11,947
They said the woman who
raised you was on drugs.
1067
00:53:11,947 --> 00:53:13,450
That's enough.
1068
00:53:13,584 --> 00:53:15,522
TINA: I just want
to know about life.
1069
00:53:15,555 --> 00:53:16,657
It's OK.
1070
00:53:16,723 --> 00:53:19,830
The house I grew up in
was nothing like this.
1071
00:53:19,896 --> 00:53:24,405
And the woman that took
me is nothing like Joy.
1072
00:53:24,438 --> 00:53:26,442
But you can't believe
everything you hear on the news.
1073
00:53:32,722 --> 00:53:35,929
How'd you learn how
to do hair like this?
1074
00:53:35,995 --> 00:53:39,870
When I was six, it was the
Christmas my mom got me a doll.
1075
00:53:39,870 --> 00:53:40,705
Your mom?
1076
00:53:48,253 --> 00:53:50,658
Styling's a good skill to have.
1077
00:53:50,691 --> 00:53:51,928
I know.
1078
00:53:51,994 --> 00:53:54,498
I just started working at
this hair salon part-time.
1079
00:53:54,566 --> 00:53:56,537
I know I'll always be able
to make money as a stylist.
1080
00:53:56,637 --> 00:53:59,342
People spend their rent
money on their hair.
1081
00:53:59,475 --> 00:54:00,845
But what are you
thinking about college?
1082
00:54:03,551 --> 00:54:04,385
I don't know yet.
1083
00:54:07,625 --> 00:54:12,168
Carlina, we may not
have the past together,
1084
00:54:12,334 --> 00:54:13,403
but we will have a future.
1085
00:54:17,679 --> 00:54:20,552
TINA: Are you mad
at Ann Pettway?
1086
00:54:20,685 --> 00:54:22,221
NETTY NANCE: What do you think?
1087
00:54:22,387 --> 00:54:24,325
Was she mean, was she scary?
1088
00:54:24,526 --> 00:54:26,730
What was she like?
1089
00:54:26,730 --> 00:54:29,603
She had two sides.
1090
00:54:29,669 --> 00:54:32,642
One time, she got so mad at
me that she hit me in the face
1091
00:54:32,642 --> 00:54:34,112
with a shoe.
1092
00:54:34,112 --> 00:54:35,582
Then she felt so
bad, she figured out
1093
00:54:35,648 --> 00:54:38,655
a way to sneak me and all
my friends into the movies.
1094
00:54:38,687 --> 00:54:39,288
Wow.
1095
00:54:39,523 --> 00:54:40,323
A shoe?
1096
00:54:44,031 --> 00:54:46,336
What was it like for
you, growing up here?
1097
00:54:46,537 --> 00:54:48,575
It wasn't perfect.
1098
00:54:48,607 --> 00:54:53,316
Ma was always worried something
would happen to me or Trey.
1099
00:54:53,483 --> 00:54:56,356
We didn't have much freedom.
1100
00:54:56,489 --> 00:55:00,097
You know, she cried
a lot for you.
1101
00:55:00,330 --> 00:55:01,099
Sorry.
1102
00:55:01,332 --> 00:55:02,635
Yeah.
1103
00:55:02,702 --> 00:55:06,008
Well, she's happy now, so
even if the DNA doesn't match,
1104
00:55:06,008 --> 00:55:09,415
can you still come visit?
1105
00:55:09,516 --> 00:55:11,052
Just you being here
you gives her hope.
1106
00:55:16,429 --> 00:55:18,199
[sighs]
1107
00:55:18,399 --> 00:55:19,637
Hey, it's me.
1108
00:55:19,703 --> 00:55:20,705
CASSANDRA (ON PHONE): What
took you so long to call?
1109
00:55:20,838 --> 00:55:22,909
We had a big family dinner.
1110
00:55:22,909 --> 00:55:24,112
Is the DNA back?
1111
00:55:24,112 --> 00:55:25,080
They're my parents.
1112
00:55:25,113 --> 00:55:26,082
I know it.
1113
00:55:26,082 --> 00:55:28,086
It kind of feels like home.
1114
00:55:28,086 --> 00:55:30,859
That's great.
1115
00:55:30,992 --> 00:55:33,329
Why don't you
sound happy for me?
1116
00:55:33,463 --> 00:55:35,969
Netty, just don't
forget who you are.
1117
00:55:36,002 --> 00:55:36,803
OK?
1118
00:55:39,743 --> 00:55:43,150
[hangs up]
1119
00:55:43,150 --> 00:55:46,122
[serene music playing]
1120
00:55:56,677 --> 00:55:57,411
Hey.
1121
00:55:57,612 --> 00:55:58,681
You're late.
1122
00:55:58,781 --> 00:56:00,083
You were supposed to
be here an hour ago.
1123
00:56:00,083 --> 00:56:01,987
Sorry, I got held up at work.
1124
00:56:06,630 --> 00:56:11,272
[sighs]
1125
00:56:11,506 --> 00:56:12,776
What?
1126
00:56:12,875 --> 00:56:15,582
Do I have something on
my face or something?
1127
00:56:15,615 --> 00:56:16,984
No.
1128
00:56:17,017 --> 00:56:20,658
You don't understand what me
and your mama went through.
1129
00:56:20,791 --> 00:56:22,629
Just seeing you standing here.
1130
00:56:25,166 --> 00:56:30,410
[chuckles] So, if you could
do anything today, what would
1131
00:56:30,645 --> 00:56:31,847
you do?
1132
00:56:31,913 --> 00:56:34,820
I'd like to do a girl
thing, like get my hair done.
1133
00:56:34,853 --> 00:56:35,453
But--
1134
00:56:35,655 --> 00:56:36,489
But what?
1135
00:56:38,192 --> 00:56:39,596
I'll take you.
1136
00:56:39,663 --> 00:56:42,201
It might feel strange
having a man come with me.
1137
00:56:42,201 --> 00:56:44,204
Well, I ain't a man.
1138
00:56:44,204 --> 00:56:45,473
I'm your dad.
1139
00:56:45,641 --> 00:56:46,543
Papers haven't come back yet.
1140
00:56:46,710 --> 00:56:47,879
You giving me attitude?
1141
00:56:47,912 --> 00:56:48,714
Sorry.
1142
00:56:51,185 --> 00:56:53,925
Never had a father before.
1143
00:56:53,925 --> 00:56:56,897
[poignant music playing]
1144
00:57:02,909 --> 00:57:04,879
[no dialogue]
1145
00:57:15,233 --> 00:57:17,237
[both laughing]
1146
00:57:20,143 --> 00:57:22,782
[joyful music turns somber]
1147
00:57:27,792 --> 00:57:28,961
It's positive.
1148
00:57:28,961 --> 00:57:29,929
[exhales sharply]
1149
00:57:29,929 --> 00:57:30,598
It's positive?
1150
00:57:30,798 --> 00:57:31,867
Thank you, God!
1151
00:57:38,079 --> 00:57:39,115
It's a miracle.
1152
00:57:39,115 --> 00:57:40,484
I knew it.
1153
00:57:40,584 --> 00:57:42,755
I knew it from the first
time I saw that picture.
1154
00:57:42,855 --> 00:57:44,760
The phone's been
ringing off the hook.
1155
00:57:44,826 --> 00:57:46,930
The press is coming by
tomorrow to interview us here.
1156
00:57:49,736 --> 00:57:51,406
It's official now, Maya.
1157
00:57:51,573 --> 00:57:53,109
You can call me Grandma.
1158
00:57:53,109 --> 00:57:54,979
Just like Grandma Ann?
1159
00:58:01,526 --> 00:58:02,494
[laughs]
1160
00:58:07,137 --> 00:58:09,241
We can come down to
Atlanta next weekend
1161
00:58:09,241 --> 00:58:10,911
and help you and
Maya move up here.
1162
00:58:18,292 --> 00:58:20,631
ANCHOR (ON TV): Carlina White,
who was kidnapped from Harlem
1163
00:58:20,698 --> 00:58:24,940
Hospital over 22 years ago,
solved her own kidnapping.
1164
00:58:25,006 --> 00:58:27,713
She will be reunited with
her biological parents
1165
00:58:27,812 --> 00:58:31,954
today in what is sure to
be an emotional reunion.
1166
00:58:32,020 --> 00:58:35,227
In local news, police say a
propane explosion destroyed
1167
00:58:35,260 --> 00:58:39,101
a suburban Charlotte house and
killed a toddler and injured 17
1168
00:58:39,101 --> 00:58:40,270
other people.
1169
00:58:50,323 --> 00:58:52,227
[knocking]
1170
00:58:53,229 --> 00:58:55,835
[knocking]
1171
00:59:18,947 --> 00:59:20,217
AGENT JOHNSON: Special
Agent Thompson,
1172
00:59:20,217 --> 00:59:21,419
thank you for coming in.
1173
00:59:21,419 --> 00:59:22,723
DETECTIVE DALTON:
Happy to help out.
1174
00:59:22,822 --> 00:59:23,489
It's the kind of case
that haunts you, even
1175
00:59:23,690 --> 00:59:24,960
into retirement.
1176
00:59:25,026 --> 00:59:26,296
Is there anything that
didn't make it into this file?
1177
00:59:26,362 --> 00:59:27,565
I've interviewed just
about anyone breathing
1178
00:59:27,698 --> 00:59:29,134
in Harlem Hospital that night.
1179
00:59:29,201 --> 00:59:32,040
A number of people ID
another woman besides Pettway
1180
00:59:32,073 --> 00:59:32,975
as the perp.
1181
00:59:33,109 --> 00:59:33,944
We tracked her
down to Baltimore,
1182
00:59:34,077 --> 00:59:35,447
but couldn't pin it on her.
1183
00:59:35,681 --> 00:59:36,550
Your gut?
1184
00:59:36,683 --> 00:59:38,721
It was the woman
that raised her.
1185
00:59:38,821 --> 00:59:40,057
I'm about to do
another conference.
1186
00:59:40,089 --> 00:59:40,825
What's up?
1187
00:59:40,991 --> 00:59:41,993
Have you heard from Ann?
1188
00:59:42,127 --> 00:59:43,062
NETTY NANCE (ON PHONE): No, why?
1189
00:59:43,196 --> 00:59:44,365
The police came
looking for her.
1190
00:59:44,365 --> 00:59:45,400
They say she disappeared.
1191
00:59:45,400 --> 00:59:47,337
She's not answering her phone.
1192
00:59:47,370 --> 00:59:48,574
I'm worried.
1193
00:59:48,707 --> 00:59:49,976
Look, the conference
is about to start.
1194
00:59:49,976 --> 00:59:50,811
I got to go.
1195
00:59:54,151 --> 00:59:56,155
[tense music playing]
1196
01:00:12,922 --> 01:00:15,093
ANCHOR (ON TV): Newark
Mayor Cory Booker made--
1197
01:00:18,767 --> 01:00:19,636
Fill it up.
1198
01:00:19,869 --> 01:00:20,638
Yeah, sure.
1199
01:00:27,852 --> 01:00:28,621
[machine beeps]
1200
01:00:28,854 --> 01:00:29,455
Nope.
1201
01:00:29,455 --> 01:00:32,696
This was declined.
1202
01:00:32,895 --> 01:00:39,208
Well-- Try that one.
1203
01:00:39,241 --> 01:00:40,009
OK.
1204
01:00:46,890 --> 01:00:49,228
[machine beeps] Uh-uh.
1205
01:00:49,261 --> 01:00:50,029
Sorry.
1206
01:00:53,302 --> 01:00:56,409
Can I pay another way?
1207
01:00:56,442 --> 01:00:57,244
Cash.
1208
01:01:01,452 --> 01:01:02,922
I've got a computer--
1209
01:01:02,955 --> 01:01:03,757
car--
1210
01:01:07,230 --> 01:01:13,209
Lady, we don't take computers.
1211
01:01:13,242 --> 01:01:15,615
Yeah.
1212
01:01:15,814 --> 01:01:16,783
All right.
1213
01:01:24,464 --> 01:01:27,037
ANCHOR (ON TV): 23
years, White has reunited
1214
01:01:27,203 --> 01:01:28,540
with her biological parents.
1215
01:01:28,807 --> 01:01:31,746
Deputy police believe her
to be in the Tri State area.
1216
01:01:42,200 --> 01:01:43,302
How do I feel?
1217
01:01:43,302 --> 01:01:44,137
I feel complete.
1218
01:01:48,079 --> 01:01:50,150
I've always
dreamed about this.
1219
01:01:50,283 --> 01:01:53,991
Now, after 23
years, I can sleep.
1220
01:01:54,091 --> 01:01:57,397
Do you have anything
to say to Ann Pettway?
1221
01:01:57,397 --> 01:01:59,067
I want her to suffer.
1222
01:01:59,134 --> 01:02:04,211
I want her to do time like
I suffered for 23 years.
1223
01:02:04,244 --> 01:02:06,617
Carl, you said before you
didn't want to press charges.
1224
01:02:06,850 --> 01:02:08,888
Do you still feel that way
or have your feelings changed
1225
01:02:09,087 --> 01:02:10,090
over the years?
1226
01:02:10,189 --> 01:02:12,762
Well, they have
changed over the years.
1227
01:02:12,862 --> 01:02:14,732
But right about now,
whatever the court decides,
1228
01:02:14,899 --> 01:02:17,304
that's all right with me.
1229
01:02:17,404 --> 01:02:18,774
I don't want to say
too much about it,
1230
01:02:18,874 --> 01:02:21,412
because I've got other
things in my heart.
1231
01:02:21,513 --> 01:02:23,249
Can I get a shot of
the three of you, please?
1232
01:02:27,257 --> 01:02:28,359
Great.
1233
01:02:28,426 --> 01:02:30,497
How about a kiss on the
cheek by both parents?
1234
01:02:30,531 --> 01:02:32,367
[chuckling]
1235
01:02:32,400 --> 01:02:33,236
Nice.
1236
01:02:33,269 --> 01:02:34,371
Thank you.
1237
01:02:34,404 --> 01:02:35,007
Thanks.
1238
01:02:35,173 --> 01:02:36,308
[interposing voices]
1239
01:02:36,408 --> 01:02:38,179
REPORTER: --anything
to say about Pettway?
1240
01:02:38,245 --> 01:02:41,018
Is it true that she was
drug-addicted and abusive?
1241
01:02:44,424 --> 01:02:49,034
When I look at
Joy White, I see me.
1242
01:02:49,167 --> 01:02:52,007
But then, my mother,
the other lady,
1243
01:02:52,140 --> 01:02:53,544
I don't know what to call her.
1244
01:02:53,777 --> 01:02:56,850
I would always be searching
for things we had in common.
1245
01:02:57,017 --> 01:02:59,187
But we had nothing in common.
1246
01:02:59,321 --> 01:03:00,390
All right, no more questions.
1247
01:03:00,390 --> 01:03:01,392
We got to go.
1248
01:03:01,425 --> 01:03:02,227
Thank you.
1249
01:03:07,037 --> 01:03:11,647
[sighs] Do you believe this?
1250
01:03:11,813 --> 01:03:12,949
Oh, God is so good.
1251
01:03:13,149 --> 01:03:16,389
[phone ringing]
1252
01:03:16,422 --> 01:03:17,625
Hello?
1253
01:03:17,858 --> 01:03:18,459
Hello!
1254
01:03:22,467 --> 01:03:24,171
So, what do you
think, Carlina?
1255
01:03:24,237 --> 01:03:26,510
She wants to fly us to
Chicago and everything.
1256
01:03:26,543 --> 01:03:28,781
I just don't feel like sitting
on Oprah's couch for an hour,
1257
01:03:28,980 --> 01:03:29,816
talking about Ann.
1258
01:03:33,089 --> 01:03:34,225
What's wrong?
1259
01:03:34,324 --> 01:03:36,964
Cassandra's flipping
out, and Ann's missing.
1260
01:03:37,063 --> 01:03:39,201
You don't have to
worry about them anymore.
1261
01:03:39,334 --> 01:03:41,740
They're not your
family, Carlina.
1262
01:03:41,940 --> 01:03:43,944
[phone ringing]
1263
01:03:45,914 --> 01:03:46,750
I know it's you.
1264
01:03:46,950 --> 01:03:48,018
Say something.
1265
01:03:50,624 --> 01:03:52,360
I know this looks bad.
1266
01:03:52,360 --> 01:03:53,196
You stole my life.
1267
01:03:53,229 --> 01:03:53,864
Is that her?
1268
01:03:54,097 --> 01:03:54,833
Is that Ann?
1269
01:03:55,066 --> 01:03:55,768
Hey.
1270
01:03:55,934 --> 01:03:56,737
Just give her a minute.
1271
01:03:56,970 --> 01:03:58,340
It's OK.
1272
01:03:58,340 --> 01:04:00,911
Look, just give me a minute,
and I will straighten this out.
1273
01:04:01,078 --> 01:04:02,447
I'mma straighten it out.
OK?
1274
01:04:02,480 --> 01:04:03,917
NETTY NANCE (ON PHONE): Either
you did it, or you didn't.
1275
01:04:04,017 --> 01:04:07,625
You never take
responsibility for anything.
1276
01:04:07,858 --> 01:04:08,459
Netty!
1277
01:04:35,313 --> 01:04:36,315
My name is Ann Pettway.
1278
01:04:36,415 --> 01:04:37,552
I'm here to straighten
out this mess.
1279
01:04:37,552 --> 01:04:39,421
Where's your boss?
1280
01:04:39,454 --> 01:04:40,256
[beep]
1281
01:04:44,999 --> 01:04:45,667
Tell me what happened.
1282
01:04:53,048 --> 01:04:57,190
There was this girl,
and she loved dolls.
1283
01:05:01,566 --> 01:05:02,433
All kind of dolls.
1284
01:05:06,141 --> 01:05:12,087
But she got tired of these dolls
because they couldn't walk,
1285
01:05:12,153 --> 01:05:17,230
they couldn't talk, they
couldn't love her back.
1286
01:05:17,363 --> 01:05:21,940
So, she got pregnant
three times.
1287
01:05:25,346 --> 01:05:28,319
And every time, the baby died.
1288
01:05:32,193 --> 01:05:33,563
And that wasn't fair, was it?
1289
01:05:39,441 --> 01:05:41,780
Was it?
1290
01:05:42,013 --> 01:05:44,084
No.
1291
01:05:44,284 --> 01:05:45,153
It wasn't fair.
1292
01:05:51,098 --> 01:05:53,970
She just wanted somebody
to love her back.
1293
01:05:56,375 --> 01:05:58,847
Ann Pettway, you're under
arrest for the kidnapping
1294
01:05:59,014 --> 01:06:00,183
of Carlina Renae White.
1295
01:06:08,098 --> 01:06:09,367
Will you tell my daughter now?
1296
01:06:15,246 --> 01:06:18,352
Why don't we get a mani-pedi?
1297
01:06:18,485 --> 01:06:21,025
I think it's time to go home.
1298
01:06:21,225 --> 01:06:23,429
OK, let's go home.
1299
01:06:23,563 --> 01:06:25,668
No, I mean back
home to Atlanta.
1300
01:06:25,668 --> 01:06:26,501
No, don't!
1301
01:06:29,675 --> 01:06:30,978
Am I being too pushy?
1302
01:06:31,211 --> 01:06:31,913
No!
1303
01:06:32,113 --> 01:06:32,882
No, it's not that.
1304
01:06:33,048 --> 01:06:33,750
I appreciate all of this.
1305
01:06:33,750 --> 01:06:35,454
Really, I do.
1306
01:06:35,486 --> 01:06:37,057
OK.
1307
01:06:37,156 --> 01:06:39,261
A reporter told me
about the trust fund.
1308
01:06:39,294 --> 01:06:42,333
I was hoping to take that money,
close out my life in Atlanta,
1309
01:06:42,433 --> 01:06:46,810
and, I don't know, maybe
get a place up here.
1310
01:06:46,810 --> 01:06:49,314
That way I'd be closer.
1311
01:06:49,347 --> 01:06:50,584
Carlina.
1312
01:06:50,617 --> 01:06:51,418
What?
1313
01:06:57,263 --> 01:07:00,605
The trust fund dissolved
when you were 21.
1314
01:07:00,605 --> 01:07:01,706
What happened to it?
1315
01:07:01,706 --> 01:07:04,846
We needed that money.
1316
01:07:04,846 --> 01:07:07,819
Were you ever
going to tell me?
1317
01:07:07,819 --> 01:07:08,653
I'm sorry, Carlina.
1318
01:07:14,431 --> 01:07:16,669
Hey, Carlina, do
you have a phone?
1319
01:07:16,669 --> 01:07:17,572
Carlina, wait!
1320
01:07:17,572 --> 01:07:19,374
[interposing voices]
1321
01:07:19,542 --> 01:07:20,845
Anything to sue Ann Pettway?
1322
01:07:21,111 --> 01:07:22,080
When did you realize Ann
Pettway wasn't your mother?
1323
01:07:22,280 --> 01:07:22,949
No comment.
1324
01:07:23,148 --> 01:07:24,318
[interposing voices]
1325
01:07:24,417 --> 01:07:26,255
Carlina, we want to hear
your side of the story!
1326
01:07:28,459 --> 01:07:29,261
Aunty!
1327
01:07:32,835 --> 01:07:35,473
Hey, pretty girl!
1328
01:07:35,473 --> 01:07:36,308
Did you miss me?
1329
01:07:36,341 --> 01:07:37,477
Mmhmm.
1330
01:07:37,578 --> 01:07:40,316
Could you come to New
York with us next time?
1331
01:07:40,449 --> 01:07:42,054
Maya, go put your
stuff in your room.
1332
01:07:42,220 --> 01:07:43,155
I'll be there in a minute.
1333
01:07:49,501 --> 01:07:51,673
So you heard the news?
1334
01:07:51,706 --> 01:07:53,209
Saw on TV.
1335
01:07:53,342 --> 01:07:54,344
Her lawyers want
to meet with you
1336
01:07:54,477 --> 01:07:56,583
so they can discuss strategy.
1337
01:07:56,616 --> 01:07:59,254
I can't.
1338
01:07:59,454 --> 01:08:01,693
You can, and you will.
1339
01:08:01,693 --> 01:08:04,265
She's family.
1340
01:08:04,464 --> 01:08:05,935
Netty, you hear me?
1341
01:08:05,935 --> 01:08:07,170
You can't leave her hanging.
1342
01:08:07,303 --> 01:08:10,678
Look, I'm going
by Carlina now.
1343
01:08:10,678 --> 01:08:11,713
You're Netty to me.
1344
01:08:11,713 --> 01:08:12,916
But my name is Carlina.
1345
01:08:12,916 --> 01:08:14,351
Your name is Nejdra.
1346
01:08:14,484 --> 01:08:16,589
Not according to
my birth certificate.
1347
01:08:21,899 --> 01:08:23,870
[departing footsteps]
1348
01:08:25,607 --> 01:08:26,242
[knocking]
1349
01:08:26,441 --> 01:08:27,511
Rise and shine.
1350
01:08:27,611 --> 01:08:29,048
FEMALE INMATE
(OFF-SCREEN): Stop banging!
1351
01:08:29,247 --> 01:08:29,983
[knocking]
1352
01:08:30,182 --> 01:08:30,817
Rise and shine!
1353
01:08:38,165 --> 01:08:38,767
Pettway.
1354
01:09:04,150 --> 01:09:07,190
[dramatic music playing]
1355
01:09:29,568 --> 01:09:31,438
ANN PETTWAY: You
got to make her.
1356
01:09:31,539 --> 01:09:33,610
If they convict me,
it's 25 to life.
1357
01:09:33,676 --> 01:09:36,148
She don't want to testify,
and she don't want to see you.
1358
01:09:36,314 --> 01:09:37,752
You got to make her!
1359
01:09:37,785 --> 01:09:40,256
I can't keep cleaning up after
you, where Netty's concerned.
1360
01:09:40,423 --> 01:09:41,960
She's her own person.
1361
01:09:42,193 --> 01:09:43,262
Cassie--
1362
01:09:43,362 --> 01:09:45,366
Ann, you took that
child's life from her.
1363
01:09:45,433 --> 01:09:49,007
Then you kept in the dark
about her family for years.
1364
01:09:49,274 --> 01:09:52,180
You had plenty of opportunity
to make this right.
1365
01:09:52,380 --> 01:09:55,219
But you didn't.
1366
01:09:55,352 --> 01:09:57,223
What am I supposed to do now?
1367
01:10:00,262 --> 01:10:05,975
[sighs]
1368
01:10:05,975 --> 01:10:09,515
[tense music playing]
1369
01:10:26,649 --> 01:10:30,156
That woman took
everything from us.
1370
01:10:30,356 --> 01:10:30,991
BAILIFF: All rise.
1371
01:10:39,742 --> 01:10:42,380
How does the defendant plead?
1372
01:10:42,480 --> 01:10:45,587
My client pleads not
guilty, your honor.
1373
01:10:45,620 --> 01:10:47,123
Not guilty?
1374
01:10:47,356 --> 01:10:47,958
What?
1375
01:11:02,788 --> 01:11:05,326
ANN PETTWAY (VOICEOVER):
Dear Nejdra, I
1376
01:11:05,493 --> 01:11:07,832
think of you every day.
1377
01:11:07,898 --> 01:11:13,042
I miss you and Maya so much
it makes me want to cry.
1378
01:11:13,042 --> 01:11:15,112
I hope I see you soon.
1379
01:11:15,312 --> 01:11:17,283
Love, your mother.
1380
01:11:20,891 --> 01:11:22,327
Has she returned
any of your calls?
1381
01:11:22,528 --> 01:11:24,431
I've left five messages.
1382
01:11:24,532 --> 01:11:26,168
Carl, we cannot
lose her this time.
1383
01:11:26,401 --> 01:11:27,070
We can't.
1384
01:11:27,070 --> 01:11:27,939
Now, that's enough.
1385
01:11:27,939 --> 01:11:28,840
All right.
1386
01:11:28,840 --> 01:11:29,509
Excuse me, excuse me.
1387
01:11:29,675 --> 01:11:33,182
[interposing voices]
1388
01:11:33,415 --> 01:11:34,317
Hi, Carlina.
1389
01:11:34,518 --> 01:11:35,887
It's your mom.
1390
01:11:35,954 --> 01:11:39,327
Oh, I can't believe I can
actually say that to you now.
1391
01:11:39,562 --> 01:11:43,603
Listen, I tried to call you the
other day and never heard back.
1392
01:11:43,703 --> 01:11:46,543
I tried texting you,
never heard back.
1393
01:11:46,642 --> 01:11:48,212
Carlina, please call
me and your father.
1394
01:11:48,378 --> 01:11:49,515
We need to hear from you.
1395
01:11:55,527 --> 01:11:58,533
[music playing]
1396
01:12:01,539 --> 01:12:03,543
[phone ringing]
1397
01:12:18,405 --> 01:12:22,648
No, I am happy my
daughter came back to me.
1398
01:12:22,714 --> 01:12:25,887
The problem we have right
now is just it's hard for her
1399
01:12:25,887 --> 01:12:27,591
to cope with us.
1400
01:12:27,724 --> 01:12:30,496
She hasn't been with
us for 23 years.
1401
01:12:30,597 --> 01:12:32,366
Is there anything you'd
like to say to Carlina?
1402
01:12:35,607 --> 01:12:37,811
I love you.
1403
01:12:37,878 --> 01:12:43,723
I want you to come back
and give us a chance.
1404
01:12:43,856 --> 01:12:47,397
Let's make-- make
up for lost time.
1405
01:12:47,496 --> 01:12:49,268
JOY WHITE: I was on such
a high when I was first
1406
01:12:49,434 --> 01:12:51,640
reunited with my daughter.
1407
01:12:51,739 --> 01:12:54,879
You couldn't tell me
nothing, you know?
1408
01:12:54,879 --> 01:12:57,150
I was floating on air.
1409
01:12:57,150 --> 01:13:00,123
That was a great moment.
1410
01:13:00,155 --> 01:13:02,628
And then, one day, after telling
her story to "The New York
1411
01:13:02,761 --> 01:13:08,807
Post," she changed,
in just that day.
1412
01:13:08,906 --> 01:13:12,647
I think had a lot to do
with the Pettway family.
1413
01:13:12,714 --> 01:13:16,388
She asked a lot of questions
about the money, the trust
1414
01:13:16,522 --> 01:13:19,595
fund, and the $10,000 reward.
1415
01:13:19,795 --> 01:13:21,465
That money's gone.
1416
01:13:21,532 --> 01:13:24,639
And it really hurts
because it's about money.
1417
01:13:24,805 --> 01:13:26,007
She won't return my calls.
1418
01:13:26,007 --> 01:13:27,009
[tv shuts off]
1419
01:13:32,921 --> 01:13:34,858
[dialing]
1420
01:13:40,704 --> 01:13:42,039
I'd like to change
my phone number.
1421
01:13:46,716 --> 01:13:49,187
Where's Grandpa Carl?
1422
01:13:49,187 --> 01:13:51,225
He's in New York.
1423
01:13:51,225 --> 01:13:53,162
Where's Grandma Joy?
1424
01:13:53,162 --> 01:13:54,966
She's in New York too.
1425
01:13:54,966 --> 01:13:57,571
Can we visit her soon?
1426
01:13:57,771 --> 01:13:59,943
I don't know.
1427
01:13:59,943 --> 01:14:01,646
Where's Grandma Ann?
1428
01:14:01,812 --> 01:14:03,483
What's with all the questions?
1429
01:14:03,683 --> 01:14:06,321
Where's Grandma Ann?
1430
01:14:06,522 --> 01:14:07,490
She went away.
1431
01:14:07,691 --> 01:14:08,660
Is she mad at me?
1432
01:14:11,966 --> 01:14:12,635
No, baby.
1433
01:14:12,834 --> 01:14:14,672
She's not mad at you.
1434
01:14:14,838 --> 01:14:17,612
Sometimes people do bad things.
1435
01:14:17,711 --> 01:14:20,651
When they get caught,
they have to go away.
1436
01:14:20,817 --> 01:14:23,322
Did she say she was sorry?
1437
01:14:23,556 --> 01:14:27,531
When I do something bad, I say
sorry, and you give me a hug.
1438
01:14:34,712 --> 01:14:39,320
Miss Johnson, what is your
relationship to the defendant?
1439
01:14:39,487 --> 01:14:41,626
Ann Pettway is my sister.
1440
01:14:41,726 --> 01:14:45,466
What you're saying she
did was despicable,
1441
01:14:45,633 --> 01:14:49,073
but I love my sister.
1442
01:14:49,073 --> 01:14:50,711
She's not perfect.
1443
01:14:50,877 --> 01:14:52,146
She's deeply flawed.
1444
01:14:55,185 --> 01:14:57,156
But she loves Netty.
1445
01:14:57,156 --> 01:14:58,291
Ann is a good mother.
1446
01:15:01,632 --> 01:15:05,138
Ann Pettway knows she
caused a lot of pain.
1447
01:15:05,172 --> 01:15:08,713
She'd had several miscarriages,
and she never believe
1448
01:15:08,880 --> 01:15:11,586
she'd be able to be a parent.
1449
01:15:11,652 --> 01:15:15,593
So, in my opinion, she
did kidnap Carlina White,
1450
01:15:15,660 --> 01:15:22,340
and she as much as confessed
to it in my office,
1451
01:15:22,340 --> 01:15:25,714
[door opens, closes]
1452
01:15:25,914 --> 01:15:28,251
[tv playing, indistinct]
1453
01:15:37,804 --> 01:15:38,573
Get up.
1454
01:15:42,681 --> 01:15:43,315
Get up, now.
1455
01:15:46,922 --> 01:15:50,362
What happened to your phone?
1456
01:15:50,362 --> 01:15:53,268
I disconnected it.
1457
01:15:53,268 --> 01:15:55,406
I needed to do just drop out.
1458
01:15:55,406 --> 01:15:58,547
Well, you need
to drop back in.
1459
01:15:58,780 --> 01:15:59,480
Why?
1460
01:15:59,681 --> 01:16:00,617
So I can help Ann?
1461
01:16:00,750 --> 01:16:02,654
Because you have
a life to live.
1462
01:16:02,821 --> 01:16:04,424
Whose life am I living?
1463
01:16:04,658 --> 01:16:05,894
Joy's?
1464
01:16:05,927 --> 01:16:06,529
Ann's?
1465
01:16:06,762 --> 01:16:07,865
Yours?
1466
01:16:07,964 --> 01:16:10,637
If I spend time with
Joy, I'm betraying you.
1467
01:16:10,703 --> 01:16:12,340
If I spend time with
you and talk about Ann,
1468
01:16:12,340 --> 01:16:13,175
I'm betraying Joy.
1469
01:16:21,357 --> 01:16:25,600
Look, I know this
has been hard on you.
1470
01:16:25,700 --> 01:16:28,673
I know I helped
make it hard on you.
1471
01:16:28,739 --> 01:16:32,981
Look, you can call
yourself Carlina or Nejdra.
1472
01:16:32,981 --> 01:16:34,651
I don't care.
1473
01:16:34,718 --> 01:16:36,120
It doesn't matter to me
what you call yourself.
1474
01:16:36,187 --> 01:16:40,931
Point is, you have to get up
and get on with your life.
1475
01:16:40,997 --> 01:16:45,674
I just keep wondering
what my life would've been,
1476
01:16:45,773 --> 01:16:48,847
had I grown up with
my real parents.
1477
01:16:48,880 --> 01:16:49,681
OK.
1478
01:16:53,255 --> 01:16:54,791
But where do you go from here?
1479
01:16:59,267 --> 01:17:02,173
[knocking]
1480
01:17:07,751 --> 01:17:19,875
[sighs] Thank you for coming.
1481
01:17:28,860 --> 01:17:30,062
About the money--
1482
01:17:30,128 --> 01:17:35,573
Carlina, nobody told us
to set up that trust fund.
1483
01:17:35,740 --> 01:17:37,978
We had it for 21 years.
1484
01:17:38,078 --> 01:17:40,316
And if I had to do
it all over again,
1485
01:17:40,316 --> 01:17:42,286
I never would've spent it.
1486
01:17:42,286 --> 01:17:44,323
It's not about the money.
1487
01:17:44,323 --> 01:17:46,127
You could have told me.
1488
01:17:46,194 --> 01:17:49,868
But I'm just tired of people
keeping things from me.
1489
01:17:52,306 --> 01:17:53,108
I'm sorry.
1490
01:17:57,316 --> 01:17:59,689
Why didn't you look harder?
1491
01:17:59,922 --> 01:18:01,258
Excuse me?
1492
01:18:01,291 --> 01:18:04,631
Anyone who knows me, knows how
much I want to find my parents.
1493
01:18:04,798 --> 01:18:07,370
I searched and searched for you.
1494
01:18:07,370 --> 01:18:08,940
Why didn't you look harder?
1495
01:18:09,040 --> 01:18:14,718
Carlina, you have no
idea how hard we looked.
1496
01:18:14,818 --> 01:18:18,726
I knocked on more doors,
I passed out more flyers,
1497
01:18:18,893 --> 01:18:21,431
than you could ever imagine.
1498
01:18:21,497 --> 01:18:28,479
We couldn't find you, but
we never stopped looking.
1499
01:18:28,713 --> 01:18:29,313
Sorry.
1500
01:18:36,327 --> 01:18:37,897
There's been so much pain.
1501
01:18:42,406 --> 01:18:45,880
I just want you to
be happy, Carlina.
1502
01:18:46,047 --> 01:18:48,520
But I'm just not ready.
1503
01:18:48,520 --> 01:18:50,556
I'm not ready to
leave my whole life
1504
01:18:50,556 --> 01:18:52,159
and start over as Carlina White.
1505
01:18:56,501 --> 01:19:01,044
You know, for
the past 23 years,
1506
01:19:01,110 --> 01:19:08,292
I've talked to you in my
head, and in my dreams.
1507
01:19:08,391 --> 01:19:11,230
All this time, you've
been part of my life.
1508
01:19:13,869 --> 01:19:15,873
And you've only just
found out about me.
1509
01:19:21,017 --> 01:19:21,919
We'll take it slow.
1510
01:20:09,246 --> 01:20:12,486
My name is Joy White, and
I'm here to see Ann Pettway.
1511
01:20:12,486 --> 01:20:13,657
Does she know you're coming?
1512
01:20:13,889 --> 01:20:15,325
No.
1513
01:20:15,325 --> 01:20:16,160
Park over there.
1514
01:20:16,327 --> 01:20:17,964
I'll put you through security.
1515
01:20:22,373 --> 01:20:24,310
[buzzer]
1516
01:20:45,452 --> 01:20:49,093
I could just slap that
smile off your face.
1517
01:20:49,260 --> 01:20:51,632
Is that why you're here?
1518
01:20:51,865 --> 01:20:55,573
I came here because I have
to find a way to forgive you.
1519
01:21:03,254 --> 01:21:06,128
Why did you do it to me?
1520
01:21:06,160 --> 01:21:10,737
From over here, it don't look
like nothing been done to you.
1521
01:21:10,903 --> 01:21:13,007
What you so upset for?
1522
01:21:13,208 --> 01:21:14,578
You got her now.
1523
01:21:14,644 --> 01:21:20,455
I may have Carlina now, but
you stole 23 years of my life.
1524
01:21:20,523 --> 01:21:23,428
I wasn't there when Carlina
took her first step.
1525
01:21:23,529 --> 01:21:26,367
I didn't get to see
her go to the prom.
1526
01:21:26,467 --> 01:21:30,275
I wasn't there when
she had my grandbaby.
1527
01:21:30,408 --> 01:21:32,615
Those are moments
I'll never have.
1528
01:21:32,615 --> 01:21:34,384
I lost three babies.
1529
01:21:34,384 --> 01:21:35,452
I lost a child.
1530
01:21:35,553 --> 01:21:37,156
I didn't go around
stealing nobody's baby.
1531
01:21:37,289 --> 01:21:38,391
See, that's what I'm saying.
1532
01:21:38,391 --> 01:21:39,694
You lost one.
1533
01:21:39,694 --> 01:21:40,997
I lost three.
1534
01:21:41,164 --> 01:21:42,166
I heard you got two more now.
1535
01:21:42,299 --> 01:21:44,538
They told me I
couldn't have none.
1536
01:21:44,571 --> 01:21:45,507
No excuse.
1537
01:21:45,507 --> 01:21:46,975
I needed that child, OK?
1538
01:21:53,689 --> 01:21:59,802
I saw y'all on TV, and I
thought about giving her back.
1539
01:21:59,802 --> 01:22:01,471
But then Netty
would look up at me.
1540
01:22:05,178 --> 01:22:07,884
People started saying
we looked alike.
1541
01:22:08,051 --> 01:22:12,594
They even called her Little Ann.
1542
01:22:12,694 --> 01:22:15,165
Every day she became
more and more mine.
1543
01:22:15,298 --> 01:22:16,569
She wasn't yours,
she was mine!
1544
01:22:16,602 --> 01:22:17,369
I fed her!
1545
01:22:20,275 --> 01:22:22,045
I clothed her.
1546
01:22:22,179 --> 01:22:23,949
I taught her right from wrong.
1547
01:22:24,049 --> 01:22:26,488
That little girl, who
you parading around
1548
01:22:26,588 --> 01:22:29,293
on TV and everything,
I did that!
1549
01:22:34,370 --> 01:22:35,840
You should be thanking me.
1550
01:22:36,007 --> 01:22:36,875
I should be thanking you?
1551
01:22:37,075 --> 01:22:38,378
Thank me.
1552
01:22:38,444 --> 01:22:39,848
It's taking all I've got
not to jump across this table
1553
01:22:40,048 --> 01:22:40,683
and kill you.
1554
01:22:48,364 --> 01:22:49,233
I know you hate me.
1555
01:22:51,738 --> 01:22:56,281
But I know somebody like you,
you'll never understand this.
1556
01:22:56,347 --> 01:22:58,451
Somebody like you, you know,
you've got a lot of love
1557
01:22:58,451 --> 01:22:59,253
in your life.
1558
01:23:03,328 --> 01:23:04,497
Me?
1559
01:23:04,598 --> 01:23:07,069
I've been loving people,
and loving people,
1560
01:23:07,236 --> 01:23:08,304
and doing for people.
1561
01:23:11,077 --> 01:23:13,949
It's one thing to love
somebody, but it's another thing
1562
01:23:14,116 --> 01:23:15,485
for somebody to love you back.
1563
01:23:19,426 --> 01:23:20,596
Netty loved me back.
1564
01:23:24,638 --> 01:23:26,440
I ain't never felt before.
1565
01:23:29,648 --> 01:23:37,831
[whimpers]
1566
01:23:38,097 --> 01:23:42,875
You could have taken any
other child in that nursery.
1567
01:23:43,041 --> 01:23:45,312
Why'd you take mine?
1568
01:23:45,478 --> 01:23:48,185
Was it because I was young?
1569
01:23:48,251 --> 01:23:50,255
It didn't have nothing
to do with you, Mrs. White.
1570
01:23:50,388 --> 01:23:52,392
It had everything
to do with me!
1571
01:23:52,560 --> 01:23:54,564
It had everything to do with me!
1572
01:24:10,630 --> 01:24:18,444
On August 4, 1987, I
went to Harlem Hospital.
1573
01:24:21,752 --> 01:24:22,587
I took a child.
1574
01:24:25,626 --> 01:24:30,302
I got back on the
train, I went back home,
1575
01:24:30,468 --> 01:24:32,272
and I raised her as my own.
1576
01:24:36,213 --> 01:24:37,617
I knew it was wrong.
1577
01:24:49,874 --> 01:24:57,990
Ann Pettway, you've
pleaded guilty to one count
1578
01:24:58,191 --> 01:25:00,295
of kidnapping.
1579
01:25:00,362 --> 01:25:04,370
In light of your confession,
the court hereby sentences you
1580
01:25:04,537 --> 01:25:06,207
to 12 years in prison.
1581
01:25:22,774 --> 01:25:24,376
That's it?
1582
01:25:24,511 --> 01:25:26,247
That's what our sufferings were?
1583
01:25:26,347 --> 01:25:28,118
I thought it was a
mandatory life sentence.
1584
01:25:28,284 --> 01:25:29,888
She plea bargained.
1585
01:25:29,921 --> 01:25:30,723
I lost you.
1586
01:25:30,723 --> 01:25:31,357
I lost my family.
1587
01:25:31,525 --> 01:25:33,930
I lost everything.
1588
01:25:33,930 --> 01:25:36,367
We got to appeal this.
1589
01:25:36,535 --> 01:25:38,840
We just got to live with it.
1590
01:25:38,840 --> 01:25:41,378
All of it.
1591
01:25:41,511 --> 01:25:43,816
I have a few questions
for you, Carlina.
1592
01:25:43,882 --> 01:25:47,322
Or would you prefer I
called you Nejdra or Netty?
1593
01:25:50,495 --> 01:25:52,199
I'm not Nejdra.
1594
01:25:52,299 --> 01:25:53,702
That's the name that
was forced on me.
1595
01:25:57,677 --> 01:25:59,582
Not Carlina.
1596
01:25:59,681 --> 01:26:01,685
That's the name that
was taken from me.
1597
01:26:10,903 --> 01:26:11,738
My name is Netty.
1598
01:26:16,648 --> 01:26:18,451
That's the name that
feels more like me.
1599
01:26:27,302 --> 01:26:28,806
The name that feels
most like home.
1600
01:26:32,513 --> 01:26:34,551
[music playing]
1601
01:26:49,647 --> 01:26:50,482
Grandma!
1602
01:28:06,668 --> 01:28:12,445
[sentimental music playing]
106756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.