Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,738 --> 00:00:31,948
Hey, there.
2
00:00:32,198 --> 00:00:34,488
What you doing out here?
3
00:00:34,788 --> 00:00:38,578
Actually, I'm
feedin' these sharks.
4
00:00:38,828 --> 00:00:39,934
You're feeding them?
5
00:00:42,298 --> 00:00:43,958
You know Foxon island's
off-limits, right?
6
00:00:44,168 --> 00:00:45,548
Yeah, I'm very well aware.
7
00:00:47,338 --> 00:00:49,444
I'm actually... I'm part of
the marine biology institute.
8
00:00:49,468 --> 00:00:51,548
Is there something wrong
with the papers, or...
9
00:00:51,798 --> 00:00:53,298
No, I'm sure everything's fine.
10
00:00:53,508 --> 00:00:54,698
What's your name?
11
00:00:54,718 --> 00:00:56,268
David Burke.
12
00:01:01,188 --> 00:01:03,148
Is everything okay?
13
00:01:03,358 --> 00:01:05,317
Nothing's coming up.
14
00:01:05,687 --> 00:01:08,187
I would offer to go in there
and get you the hard copy,
15
00:01:08,487 --> 00:01:10,907
but, you caught me red-handed.
16
00:01:11,157 --> 00:01:12,237
Don't worry about it.
17
00:01:13,527 --> 00:01:15,007
I'll catch you shoreside.
- You bet.
18
00:01:15,697 --> 00:01:16,677
Service out here
is terrible anyway.
19
00:01:16,697 --> 00:01:17,997
You have a good one.
20
00:01:24,667 --> 00:01:25,837
Lily Kane,
21
00:01:27,257 --> 00:01:28,657
wife of representative
Richard Kane,
22
00:01:28,837 --> 00:01:30,077
was laid to rest this afternoon
23
00:01:30,677 --> 00:01:31,877
at a ceremony in hunters cove.
24
00:01:32,387 --> 00:01:33,863
Though an accomplished
philanthropist,
25
00:01:33,887 --> 00:01:34,927
she is possibly best known
26
00:01:36,217 --> 00:01:37,533
as mother of local hero
turned multiple murderer,
27
00:01:37,557 --> 00:01:38,887
Bruce Kane.
28
00:01:39,097 --> 00:01:41,937
Honey, I'm about to leave.
29
00:01:44,147 --> 00:01:45,357
Mom!
30
00:01:46,897 --> 00:01:48,083
Knocking really is a lost
custom around here, huh?
31
00:01:48,107 --> 00:01:49,407
Don't keep closing it.
32
00:01:50,107 --> 00:01:51,047
Need anything
before I leave for my date?
33
00:01:51,067 --> 00:01:52,217
Can you just not?
34
00:01:52,237 --> 00:01:53,737
Take that as a no.
35
00:01:54,027 --> 00:01:55,947
How's the scholarship
essay going?
36
00:01:56,117 --> 00:01:57,447
It's good.
37
00:01:59,076 --> 00:02:01,156
It's just hard to talk
about myself, you know?
38
00:02:01,496 --> 00:02:04,376
Want me to take a look?
- Not till I'm done.
39
00:02:05,746 --> 00:02:07,106
Did you talk
to the recruiter today
40
00:02:07,296 --> 00:02:08,566
about that internship?
41
00:02:08,586 --> 00:02:09,666
No, I forgot.
42
00:02:09,686 --> 00:02:12,146
Courtney, you have to be
proactive about these things.
43
00:02:12,216 --> 00:02:13,296
I know.
44
00:02:15,096 --> 00:02:17,192
Look, I know that you think
I'm hard on you sometimes.
45
00:02:17,216 --> 00:02:19,516
I am so proud of you.
46
00:02:20,976 --> 00:02:22,656
I'll deny it if you ever
bring it up again,
47
00:02:23,476 --> 00:02:26,146
but you're right,
and I appreciate it.
48
00:02:27,816 --> 00:02:29,436
Gonna be a long night?
49
00:02:29,736 --> 00:02:31,066
Scholarships
don't win themselves.
50
00:02:31,316 --> 00:02:32,526
Your essay is gonna be great.
51
00:02:34,316 --> 00:02:35,566
I know it.
52
00:02:35,776 --> 00:02:37,076
Night, mom.
53
00:02:52,755 --> 00:02:55,255
Court!
- Hey! We're down here!
54
00:02:55,465 --> 00:02:56,765
Hey! Sorry!
55
00:02:57,305 --> 00:02:58,425
What took you so long?
56
00:02:59,055 --> 00:03:00,335
Yeah, we almost came to get you.
57
00:03:00,675 --> 00:03:02,275
Yeah, because my mom
would've loved that.
58
00:03:03,135 --> 00:03:04,535
She took forever
to leave the house.
59
00:03:04,935 --> 00:03:06,455
You would've been fine.
Erica loves me.
60
00:03:06,645 --> 00:03:07,965
No Travis?
61
00:03:08,145 --> 00:03:10,105
Right.
Sorry, court.
62
00:03:10,315 --> 00:03:11,415
It's fine.
I'm over it.
63
00:03:11,435 --> 00:03:12,485
Let's get out of here.
64
00:03:31,915 --> 00:03:33,105
So what happened?
65
00:03:33,125 --> 00:03:34,545
Nothing.
66
00:03:34,755 --> 00:03:35,925
He's just a dick.
67
00:03:36,175 --> 00:03:37,795
Come on.
You can tell me.
68
00:03:38,045 --> 00:03:41,055
You know, I just...
69
00:03:41,265 --> 00:03:42,715
Hey, Ryan.
- Hey.
70
00:03:43,015 --> 00:03:44,059
Brought you guys some drinks
in case...
71
00:03:46,689 --> 00:03:48,574
Do you think
they'll ever grow up?
72
00:03:48,584 --> 00:03:52,064
Absolutely not.
- Good.
73
00:03:52,354 --> 00:03:54,894
I don't want Travis
ruining my senior year.
74
00:03:55,104 --> 00:03:56,524
Come on. Whoo!
75
00:03:58,614 --> 00:03:59,814
Ready?
- Bring it.
76
00:04:02,654 --> 00:04:04,574
Um, did I miss something?
77
00:04:04,904 --> 00:04:06,224
They used to do this
all the time.
78
00:04:06,234 --> 00:04:07,914
Court's a swimmer, though.
She always wins.
79
00:04:18,509 --> 00:04:23,263
Hey, let's go.
- To Foxon island?
80
00:04:23,294 --> 00:04:25,347
It's automated, right?
There isn't anybody there.
81
00:04:25,367 --> 00:04:26,595
Yeah, it's off-limits.
82
00:04:26,615 --> 00:04:29,016
I mean, we can get in a lot
of trouble if we get caught.
83
00:04:29,036 --> 00:04:31,040
How can we get caught
if no one's there?
84
00:04:31,060 --> 00:04:32,844
She's got a valid point.
85
00:04:32,864 --> 00:04:34,707
We already made you
steal your dad's boat.
86
00:04:34,727 --> 00:04:37,382
Please?
Just for a little bit?
87
00:04:40,104 --> 00:04:41,973
Okay.
- Yes!
88
00:04:49,403 --> 00:04:51,903
Are you sure this place
is abandoned?
89
00:04:52,113 --> 00:04:55,323
Hello!
Anybody out there?
90
00:04:56,613 --> 00:04:58,413
Better to know now.
91
00:04:58,743 --> 00:05:00,203
Just stay away
from the buildings.
92
00:05:00,453 --> 00:05:01,873
They probably got alarms.
93
00:05:03,543 --> 00:05:05,333
That's not creepy at all.
94
00:05:09,423 --> 00:05:11,923
Speaking of, when are you
asking Jasmine to the dance?
95
00:05:12,133 --> 00:05:13,212
I'm sorry, what?
96
00:05:13,232 --> 00:05:14,620
I never should've said anything.
97
00:05:14,640 --> 00:05:16,433
Too late! Spill.
98
00:05:17,093 --> 00:05:18,573
I don't even know
if she'd be into it.
99
00:05:19,013 --> 00:05:20,289
I've seen the way she
looks at you in rehearsal.
100
00:05:20,313 --> 00:05:21,613
I think you're fine.
101
00:05:21,813 --> 00:05:22,933
I don't know.
We'll see.
102
00:05:24,643 --> 00:05:26,459
I mean, if she says no,
we could all go together,
103
00:05:26,483 --> 00:05:27,643
you know, Pete and Kat and...
104
00:05:27,693 --> 00:05:28,893
Me and court.
105
00:05:29,153 --> 00:05:30,353
Like a group thing.
106
00:05:30,653 --> 00:05:33,023
Like a foursome
prom marriage pact.
107
00:05:33,233 --> 00:05:34,692
I like that idea.
108
00:05:34,942 --> 00:05:35,932
A group thing.
109
00:05:35,952 --> 00:05:37,072
It'll be fun.
110
00:05:40,702 --> 00:05:42,992
Isn't there a story about
this place being haunted?
111
00:05:43,292 --> 00:05:45,292
There is.
- And I bet you know it.
112
00:05:45,582 --> 00:05:46,782
I do.
113
00:05:48,212 --> 00:05:49,892
You're such a theater kid.
114
00:05:50,382 --> 00:05:51,942
The reason why this island
is off-limits
115
00:05:52,212 --> 00:05:53,812
isn't because the rocks
are too dangerous
116
00:05:54,012 --> 00:05:55,052
or the current too strong.
117
00:05:55,842 --> 00:05:57,202
It's because
of the disappearances.
118
00:05:58,012 --> 00:05:59,612
Boat accidents, drownings,
shark attacks.
119
00:05:59,762 --> 00:06:01,002
There've been a lot of excuses,
120
00:06:02,512 --> 00:06:04,198
but legend has it
the lighthouse keeper, Ernie,
121
00:06:04,222 --> 00:06:05,352
still haunts the place.
122
00:06:05,562 --> 00:06:07,142
They say he killed his wife
123
00:06:09,022 --> 00:06:11,182
and jumped to his death
from the top of the lighthouse.
124
00:06:12,192 --> 00:06:14,822
Rumor has it he's still here
searching for another wife.
125
00:06:15,072 --> 00:06:16,982
"Don't leave me, Alison.
126
00:06:17,322 --> 00:06:19,152
I love you, Alison."
127
00:06:24,202 --> 00:06:25,992
It's automated, remember?
128
00:06:26,252 --> 00:06:28,202
Or is it Ernie?
129
00:06:28,501 --> 00:06:30,001
Yeah, but we really
should get going
130
00:06:30,291 --> 00:06:32,501
before my dad realizes
the boat's gone.
131
00:06:32,711 --> 00:06:34,011
Fine...
132
00:06:35,551 --> 00:06:37,211
But first, I'll race you
to that dinghy.
133
00:06:37,471 --> 00:06:38,854
Any takers?
134
00:06:38,874 --> 00:06:41,161
That's a solid "hell, no."
135
00:06:41,181 --> 00:06:42,281
Cheater!
136
00:07:18,421 --> 00:07:20,011
Better late than never.
137
00:07:20,341 --> 00:07:22,930
Yeah, I miss the days
when I had a chance.
138
00:07:23,300 --> 00:07:25,180
I'll give you a real head start
on the way back.
139
00:07:34,940 --> 00:07:36,310
Pete, you see that?
140
00:07:36,570 --> 00:07:37,860
I'm sure it's nothing.
141
00:07:46,620 --> 00:07:48,530
Not funny.
142
00:07:48,790 --> 00:07:49,870
It's a little funny.
143
00:07:52,830 --> 00:07:54,370
My god, Courtney!
144
00:07:54,630 --> 00:07:56,000
Courtney, get out of the water!
145
00:07:56,210 --> 00:07:57,510
There's sharks!
146
00:08:04,890 --> 00:08:06,366
Courtney!
- Get out of the water!
147
00:08:06,390 --> 00:08:07,620
There are sharks!
148
00:08:07,640 --> 00:08:09,350
Get out of the water now!
149
00:08:09,560 --> 00:08:10,850
Sharks!
150
00:08:12,440 --> 00:08:13,616
What is it?
- Courtney, don't stop swimming!
151
00:08:13,640 --> 00:08:15,060
Courtney!
- What?
152
00:08:15,157 --> 00:08:17,807
Courtney, don't stop swimming!
- Get out of the water!
153
00:08:17,827 --> 00:08:20,178
There's sharks!
Get out of the water!
154
00:08:20,198 --> 00:08:21,849
Court, there's sharks!
155
00:08:27,779 --> 00:08:28,809
Get out of the water!
156
00:08:28,829 --> 00:08:30,119
I'm okay!
157
00:08:30,329 --> 00:08:32,079
No, don't go back!
158
00:08:32,329 --> 00:08:34,039
Where are you going?
159
00:08:34,329 --> 00:08:36,039
Do you know how hard that is?
160
00:08:37,289 --> 00:08:38,479
Get in the boat!
161
00:08:38,499 --> 00:08:39,799
What are you doing?
162
00:08:41,009 --> 00:08:42,233
Court, hold on.
163
00:08:42,253 --> 00:08:43,935
We'll go get the boat
and come get you, okay?
164
00:08:43,955 --> 00:08:45,941
We're coming for you!
- Be careful!
165
00:08:45,961 --> 00:08:47,229
Come on.
166
00:09:37,138 --> 00:09:38,438
Here we go.
167
00:09:41,818 --> 00:09:44,688
Hey! Hey! Hey!
168
00:09:44,938 --> 00:09:47,278
Help! Help!
169
00:09:51,578 --> 00:09:53,778
Hey! Hey! Ryan!
170
00:09:55,538 --> 00:09:56,728
Hurry!
171
00:09:56,748 --> 00:09:58,288
Ryan! Guys, hurry!
172
00:09:58,538 --> 00:09:59,668
Grab my hand!
173
00:09:59,918 --> 00:10:02,038
What?!
174
00:10:09,387 --> 00:10:11,177
You're okay.
175
00:10:11,387 --> 00:10:13,347
You're okay.
Yeah?
176
00:10:16,097 --> 00:10:17,177
You're okay.
177
00:10:23,977 --> 00:10:25,227
Wait here.
178
00:10:47,667 --> 00:10:50,717
So you guys do know that
this island is off-limits.
179
00:10:50,927 --> 00:10:52,717
Right?
180
00:10:53,007 --> 00:10:54,447
I am supposed to call
the coast guard
181
00:10:55,677 --> 00:10:56,903
if I catch anyone...
- please don't do that.
182
00:10:56,927 --> 00:10:58,246
I... I could lose my scholarship.
183
00:10:59,266 --> 00:11:00,626
We're really sorry.
We didn't know.
184
00:11:01,016 --> 00:11:02,696
Yeah, you could've
gotten hurt a lot worse.
185
00:11:06,316 --> 00:11:10,066
Look, I... I don't... I don't
mean to be the bad guy,
186
00:11:10,446 --> 00:11:12,566
so let's just, you know,
keep this between us, okay?
187
00:11:12,776 --> 00:11:13,756
We won't tell anyone.
188
00:11:13,776 --> 00:11:15,076
Promise.
189
00:11:16,486 --> 00:11:17,786
What am I thinking?
190
00:11:18,696 --> 00:11:19,736
You must be freezing.
Here.
191
00:11:42,726 --> 00:11:44,226
Let me see that hand.
192
00:11:45,186 --> 00:11:47,306
Thank you, Mr...
193
00:11:47,566 --> 00:11:49,526
Burke.
David Burke.
194
00:11:49,816 --> 00:11:51,256
You... you can
call me David, though.
195
00:11:53,105 --> 00:11:54,445
Well, this doesn't look so bad.
196
00:11:54,655 --> 00:11:56,065
Let me see what I've got.
197
00:11:57,865 --> 00:11:59,161
Do you live here?
198
00:11:59,181 --> 00:12:01,012
I thought the lighthouse
was automated.
199
00:12:01,032 --> 00:12:02,185
It is.
200
00:12:02,205 --> 00:12:04,745
I'm here for research.
201
00:12:06,455 --> 00:12:08,585
Research?
- Yeah.
202
00:12:08,875 --> 00:12:11,835
I'm a grad student
researching sharks, actually.
203
00:12:12,215 --> 00:12:15,125
You guys picked the worst
possible place to go swimming.
204
00:12:15,385 --> 00:12:17,005
That's their feeding den.
205
00:12:17,255 --> 00:12:18,795
I mean, if I didn't show up...
206
00:12:21,175 --> 00:12:22,265
I'm glad I showed up.
207
00:12:23,515 --> 00:12:24,595
Sorry.
208
00:12:31,685 --> 00:12:32,985
Sorry.
209
00:12:35,065 --> 00:12:38,235
This is my Alison.
210
00:12:38,485 --> 00:12:40,155
She's my...
211
00:12:40,405 --> 00:12:42,115
Well, she was my girlfriend.
212
00:12:44,035 --> 00:12:45,995
She got in a really bad
car accident.
213
00:12:46,244 --> 00:12:48,244
A couple years back.
214
00:12:48,494 --> 00:12:50,494
I'm sorry.
- When did she pass?
215
00:12:50,794 --> 00:12:52,454
No, she's...
she's still out there.
216
00:12:54,464 --> 00:12:57,754
She's been in and out
of my life a few times.
217
00:12:58,094 --> 00:13:01,714
You could say that things
definitely got...
218
00:13:02,054 --> 00:13:06,094
Turbulent between us,
and it's been tough.
219
00:13:06,344 --> 00:13:08,594
First loves.
220
00:13:08,854 --> 00:13:10,394
Am I right?
221
00:13:10,604 --> 00:13:12,474
We really should get going.
222
00:13:12,684 --> 00:13:14,894
Thank you.
- Thank you.
223
00:13:16,774 --> 00:13:19,134
Hey, listen, let's... let's keep
this all between us, right?
224
00:13:20,114 --> 00:13:22,340
I wouldn't want to do anything
to jeopardize the research.
225
00:13:22,364 --> 00:13:25,154
Thank you so much
for everything, Mr. Burke.
226
00:13:25,364 --> 00:13:26,574
You're my hero.
227
00:13:28,284 --> 00:13:30,374
David, and I'm just happy that
228
00:13:30,704 --> 00:13:32,384
I was in the right place
at the right time.
229
00:13:33,624 --> 00:13:37,004
Actually, David,
I'm thinking of majoring
230
00:13:37,374 --> 00:13:41,343
in marine biology, so if you
need an intern this summer...
231
00:13:41,553 --> 00:13:42,853
Here's my number.
232
00:13:44,763 --> 00:13:46,473
Yeah, sure.
That could be great.
233
00:13:46,843 --> 00:13:48,883
I don't usually get a lot
of visitors out here.
234
00:13:49,103 --> 00:13:50,223
Awesome.
235
00:13:52,313 --> 00:13:53,353
No, no, no.
236
00:13:53,563 --> 00:13:55,023
Keep it.
237
00:13:55,273 --> 00:13:56,353
It's cold out.
238
00:14:07,113 --> 00:14:09,113
That dude was severe.
239
00:14:09,323 --> 00:14:10,453
I don't know.
240
00:14:10,703 --> 00:14:12,073
I kind of think he was sweet.
241
00:14:25,343 --> 00:14:27,383
My god.
I'm so dead.
242
00:14:36,772 --> 00:14:38,072
Hi, mom.
243
00:14:39,482 --> 00:14:40,762
Courtney, what
were you thinking?
244
00:14:42,022 --> 00:14:43,482
I'm sorry.
245
00:14:43,772 --> 00:14:45,372
Is that all you have
to say for yourself?
246
00:14:46,742 --> 00:14:48,362
Courtney, you are 18 years old.
247
00:14:48,742 --> 00:14:50,338
You have to start taking life
more seriously.
248
00:14:50,362 --> 00:14:52,952
I am taking it seriously.
249
00:14:53,162 --> 00:14:54,702
I take honors classes.
250
00:14:54,912 --> 00:14:56,162
I get good grades.
251
00:14:56,452 --> 00:14:58,002
I'm getting my recommendations.
252
00:14:58,292 --> 00:14:59,832
I just wanted
to have fun for once.
253
00:15:00,042 --> 00:15:01,792
I get it, but your friends
254
00:15:02,042 --> 00:15:03,490
don't have what
you have to lose.
255
00:15:03,510 --> 00:15:04,958
Their parents can
afford to send them
256
00:15:04,978 --> 00:15:06,445
to whatever colleges they want.
257
00:15:06,465 --> 00:15:07,932
Those scholarships
are important.
258
00:15:07,952 --> 00:15:08,859
I get it, okay?
259
00:15:08,879 --> 00:15:10,326
I get it.
- I don't think you do.
260
00:15:10,355 --> 00:15:12,798
If something had happened
while you were out joyriding
261
00:15:12,818 --> 00:15:15,261
in the middle of the night,
nobody knew where you were.
262
00:15:15,281 --> 00:15:17,188
It's not safe.
- We have cell phones.
263
00:15:17,208 --> 00:15:19,116
Erica, why don't we just
take a breather
264
00:15:19,136 --> 00:15:20,185
for a moment and relax?
265
00:15:20,205 --> 00:15:22,062
Don't you tell me what to do.
266
00:15:23,112 --> 00:15:25,112
Hey, I'm just trying
to keep the peace around here.
267
00:15:27,782 --> 00:15:28,821
Okay, you're right.
268
00:15:39,371 --> 00:15:40,791
I'm sorry, mom.
269
00:15:41,001 --> 00:15:42,021
Okay?
270
00:15:42,041 --> 00:15:44,541
Court, I just...
271
00:15:46,171 --> 00:15:48,881
I don't know what I'd do
if anything happened to you.
272
00:15:49,091 --> 00:15:50,341
You're all I have.
273
00:15:55,141 --> 00:15:56,221
It won't happen again.
274
00:15:57,601 --> 00:15:59,391
I promise.
275
00:16:00,941 --> 00:16:03,437
What am I supposed to do,
ground you or something?
276
00:16:03,457 --> 00:16:05,953
I mean, you've never done
anything like this before.
277
00:16:07,611 --> 00:16:11,587
I think you're supposed
to let the first time slide.
278
00:16:11,611 --> 00:16:13,491
Like a verbal warning.
279
00:16:13,781 --> 00:16:17,161
First and last warning,
young lady.
280
00:16:21,621 --> 00:16:22,830
Thanks, mom.
281
00:17:30,649 --> 00:17:31,729
Morning, mom.
282
00:17:39,699 --> 00:17:41,899
I want you to know that I made
a very important decision
283
00:17:41,989 --> 00:17:43,629
this morning, and you
would be very proud.
284
00:17:46,499 --> 00:17:48,339
I'm not gonna let myself
make the same mistakes
285
00:17:48,419 --> 00:17:49,605
to end up in the same situation.
286
00:17:51,209 --> 00:17:53,839
I mean...
287
00:17:54,129 --> 00:17:55,959
Family is what really
matters to me,
288
00:17:56,339 --> 00:17:58,299
and the very first step
to a speedy recovery
289
00:17:58,509 --> 00:18:00,049
is a healthy breakfast.
290
00:18:00,259 --> 00:18:02,179
So how 'bout some breakfast?
291
00:18:03,219 --> 00:18:04,599
She let you off Scot-free?
292
00:18:04,889 --> 00:18:07,309
First time offense.
What about you?
293
00:18:07,729 --> 00:18:10,019
My mom's been on an extended
vacation for two weeks now.
294
00:18:10,308 --> 00:18:12,648
She will never know
about last night.
295
00:18:12,978 --> 00:18:14,578
Next time I want to go
to a creepy island
296
00:18:16,198 --> 00:18:17,714
in the middle of the night,
tell me to take a seat.
297
00:18:17,738 --> 00:18:19,028
Several, in fact.
298
00:18:19,318 --> 00:18:21,108
Even now that
your hero lives there?
299
00:18:21,368 --> 00:18:24,328
Come on.
- Good afternoon, ladies.
300
00:18:26,078 --> 00:18:27,868
How much trouble
did we get you into?
301
00:18:28,168 --> 00:18:30,368
Next time, he said
he's pressing charges.
302
00:18:30,628 --> 00:18:32,038
On his own son?
303
00:18:32,288 --> 00:18:33,668
Have you met his father?
304
00:18:33,918 --> 00:18:35,168
Especially on his own son.
305
00:18:35,378 --> 00:18:36,838
I'm sorry, Ryan.
306
00:18:37,088 --> 00:18:39,128
It was a night to remember.
307
00:18:39,548 --> 00:18:41,588
Actually, I... I kind of thought
you were mad at me.
308
00:18:41,718 --> 00:18:43,298
You didn't return
any of my texts.
309
00:18:43,508 --> 00:18:45,008
I lost my phone.
310
00:18:46,308 --> 00:18:47,848
I was kind of hoping you had it.
311
00:18:49,558 --> 00:18:50,954
I have that shirt that
island guy gave you in my car.
312
00:18:50,978 --> 00:18:52,098
I mean, maybe it's in there.
313
00:19:14,837 --> 00:19:15,997
Is your phone on silent?
314
00:19:16,207 --> 00:19:17,547
I don't remember.
315
00:19:17,797 --> 00:19:20,257
Here. I can check the back.
316
00:19:26,597 --> 00:19:28,927
You should really
clean out your car.
317
00:19:29,137 --> 00:19:31,057
It's creative chaos.
318
00:19:31,397 --> 00:19:33,557
Isn't that just an artist's
term for being lazy?
319
00:19:33,807 --> 00:19:35,897
Yes, and...
320
00:19:46,407 --> 00:19:47,867
Hello!
321
00:19:48,077 --> 00:19:49,227
Hello?
- Hi!
322
00:19:49,247 --> 00:19:50,447
Courtney.
323
00:19:50,657 --> 00:19:52,077
Yeah. Who's this?
324
00:19:52,327 --> 00:19:54,287
It's me.
- "Me"?
325
00:19:55,627 --> 00:19:56,877
It's... it's David.
326
00:19:57,087 --> 00:19:59,626
David. Hi!
327
00:19:59,836 --> 00:20:01,006
You have my phone.
328
00:20:01,216 --> 00:20:02,296
I do. Yes.
329
00:20:02,546 --> 00:20:03,876
I was walking out by the fire
330
00:20:04,216 --> 00:20:05,536
where you guys
were sitting there,
331
00:20:05,716 --> 00:20:07,016
and I just saw it, so...
332
00:20:07,386 --> 00:20:08,906
You have no idea
what a relief that is.
333
00:20:09,136 --> 00:20:10,702
I'm heading
out to the shore later
334
00:20:10,726 --> 00:20:12,136
if you want to meet up for it.
335
00:20:12,346 --> 00:20:13,476
Really?
336
00:20:14,856 --> 00:20:16,556
I'm working after school
until 4:00.
337
00:20:16,766 --> 00:20:17,936
Is that too late?
338
00:20:18,396 --> 00:20:19,792
Not at all.
Where should I meet you?
339
00:20:19,816 --> 00:20:21,056
The boardwalk by the beach?
340
00:20:22,196 --> 00:20:23,502
I'm a lifeguard there.
- Okay, great.
341
00:20:23,526 --> 00:20:24,646
I will see you at, 4:00.
342
00:20:24,866 --> 00:20:26,166
What amazing luck!
343
00:20:26,946 --> 00:20:28,172
I don't believe in luck.
344
00:20:28,196 --> 00:20:29,286
Do you?
345
00:20:29,536 --> 00:20:31,866
Um, I guess not.
346
00:20:32,116 --> 00:20:33,476
Well, I'll see you later,
Courtney.
347
00:20:33,626 --> 00:20:34,726
Okay.
348
00:20:34,746 --> 00:20:35,956
Bye.
349
00:20:36,206 --> 00:20:37,666
Bye.
350
00:20:41,956 --> 00:20:43,186
So you're gonna meet him?
351
00:20:43,206 --> 00:20:44,616
Yeah. Why not?
352
00:20:44,916 --> 00:20:45,929
I mean, I can go with you
if you want.
353
00:20:45,949 --> 00:20:48,037
We'll be at the boardwalk, Ryan.
354
00:20:48,057 --> 00:20:49,456
I'll be fine.
355
00:20:50,166 --> 00:20:52,216
That tickles.
356
00:20:52,545 --> 00:20:54,375
You know, your brother's
got a date.
357
00:22:17,584 --> 00:22:19,714
Hey, Mr. Burke?
Mr. Burke.
358
00:22:19,964 --> 00:22:21,804
Yes. Hi.
- Hi.
359
00:22:22,174 --> 00:22:23,974
Hey, I'm afraid I couldn't
find your paperwork
360
00:22:24,134 --> 00:22:25,414
for your research on the island.
361
00:22:25,514 --> 00:22:26,804
Really?
362
00:22:28,604 --> 00:22:30,330
Gosh, I hope the university
didn't mess things up.
363
00:22:30,354 --> 00:22:31,634
Well, it is
a wildlife sanctuary,
364
00:22:32,394 --> 00:22:33,830
as I'm sure you know,
so I've gotta double check.
365
00:22:33,854 --> 00:22:35,174
I'll bring those
right back to you
366
00:22:35,564 --> 00:22:36,884
the next time I
come ashore, okay?
367
00:22:58,173 --> 00:22:59,753
David!
368
00:23:02,173 --> 00:23:03,239
It's good to see you
again, Courtney.
369
00:23:06,763 --> 00:23:08,303
So sorry I'm late.
370
00:23:08,513 --> 00:23:09,683
It's no problem.
371
00:23:11,263 --> 00:23:13,353
Actually, I believe
this belongs to you.
372
00:23:13,563 --> 00:23:15,063
Yes. Thank you.
373
00:23:15,313 --> 00:23:16,353
Thank you, thank you.
374
00:23:17,813 --> 00:23:19,209
My mom would've killed me
if I lost it.
375
00:23:19,233 --> 00:23:20,593
Ooh, we wouldn't want that.
- No.
376
00:23:21,113 --> 00:23:22,393
Are you close with your parents?
377
00:23:22,823 --> 00:23:24,419
Yeah, well, as close
as I can be right now.
378
00:23:24,443 --> 00:23:25,903
They're separated.
379
00:23:26,153 --> 00:23:27,193
I'm sorry to hear that.
380
00:23:27,403 --> 00:23:29,153
Don't be.
381
00:23:29,413 --> 00:23:31,703
It's important to stay
close to family.
382
00:23:32,766 --> 00:23:34,845
Must be hard to do that
while you're out researching.
383
00:23:35,555 --> 00:23:37,195
I'm close with my brothers
and my sisters.
384
00:23:38,515 --> 00:23:39,951
I'm just trying to patch things
up with my mom right now.
385
00:23:39,975 --> 00:23:41,295
Did you guys get into a fight?
386
00:23:41,975 --> 00:23:43,375
You could say we
had a disagreement.
387
00:23:43,725 --> 00:23:45,605
I mean, the one time
that I needed her,
388
00:23:45,855 --> 00:23:47,145
she turned her back on me.
389
00:23:47,445 --> 00:23:49,315
I'm sorry.
That's awful.
390
00:23:49,565 --> 00:23:51,565
We're working it out.
391
00:23:53,285 --> 00:23:54,525
Doesn't matter how old you get.
392
00:23:55,955 --> 00:23:56,971
Everyone still needs
their mom, you know?
393
00:23:56,995 --> 00:23:57,951
I like that.
394
00:23:57,971 --> 00:24:00,215
It's never too late
for a second chance.
395
00:24:01,335 --> 00:24:02,785
Or third.
396
00:24:05,625 --> 00:24:06,981
So tell me about...
- so what do you...
397
00:24:11,505 --> 00:24:13,883
Are you doing anything
later this afternoon?
398
00:24:13,903 --> 00:24:15,635
Just dinner with my dad.
399
00:24:15,845 --> 00:24:17,125
You wanna go for a walk with me?
400
00:24:17,305 --> 00:24:18,805
I promise I won't make you late.
401
00:24:19,685 --> 00:24:20,935
Sure.
402
00:24:22,355 --> 00:24:23,661
I love coming here
to watch the sunset.
403
00:24:23,685 --> 00:24:25,605
It's the best place in town.
404
00:24:25,985 --> 00:24:27,671
You've clearly never
seen it from the island then.
405
00:24:27,695 --> 00:24:29,170
Well, maybe we'll have
to sneak back out there
406
00:24:29,194 --> 00:24:30,604
and see it for ourselves.
407
00:24:30,814 --> 00:24:31,944
"We"?
408
00:24:33,274 --> 00:24:34,594
You mean you, Kat,
your boyfriend?
409
00:24:35,114 --> 00:24:36,784
Ryan... Ryan's
not my boyfriend.
410
00:24:37,034 --> 00:24:40,704
He's... well, he's
a really great friend.
411
00:24:40,954 --> 00:24:42,664
I'm gonna miss him this fall.
412
00:24:42,914 --> 00:24:44,584
Is he going off to college?
413
00:24:44,874 --> 00:24:46,994
I'm actually the one
that's going away,
414
00:24:47,254 --> 00:24:48,314
or at least I hope so.
415
00:24:48,334 --> 00:24:49,504
What do you mean?
416
00:24:51,134 --> 00:24:53,504
I applied to usc, and I got in.
417
00:24:53,794 --> 00:24:55,504
Wo... what? That's incredible.
- Thanks.
418
00:24:55,804 --> 00:24:57,004
Congratulations.
- Thank you.
419
00:24:58,474 --> 00:25:00,110
I just haven't been able
to tell my mom yet.
420
00:25:00,134 --> 00:25:01,934
So what's stopping you?
421
00:25:02,144 --> 00:25:03,514
With everything with my dad,
422
00:25:05,314 --> 00:25:06,500
I just don't want her
to think I'm abandoning her.
423
00:25:06,524 --> 00:25:07,684
In my experience,
424
00:25:09,644 --> 00:25:11,960
when you hurt somebody or you
let someone down that you love,
425
00:25:11,984 --> 00:25:13,854
it's best to just
tell them the truth.
426
00:25:14,114 --> 00:25:15,734
You should tell her.
427
00:25:15,944 --> 00:25:18,034
You're right.
428
00:25:21,534 --> 00:25:23,203
Sorry, um, it's... it's my dad.
429
00:25:23,413 --> 00:25:24,533
Guess we lost track of time.
430
00:25:24,703 --> 00:25:26,163
Guess we did.
431
00:25:27,753 --> 00:25:29,703
Pete's having a party
at, um, Woodmont beach
432
00:25:30,083 --> 00:25:32,543
this weekend for his birthday
if you're free.
433
00:25:32,883 --> 00:25:34,189
Yeah, I think I could
definitely make time
434
00:25:34,213 --> 00:25:35,333
in my schedule for that.
435
00:25:36,593 --> 00:25:37,643
Cool
436
00:25:56,333 --> 00:25:57,503
So sorry, dad.
437
00:25:57,753 --> 00:25:58,793
It's okay, sweetheart.
438
00:25:59,003 --> 00:26:00,593
Who's the guy?
439
00:26:00,803 --> 00:26:01,883
Who, David?
440
00:26:02,133 --> 00:26:03,343
He's just a friend.
441
00:26:03,633 --> 00:26:04,923
Didn't look like just a friend.
442
00:26:05,093 --> 00:26:06,683
Dad, stop.
443
00:26:06,933 --> 00:26:08,683
Hey, it's my job
to look after you.
444
00:26:08,933 --> 00:26:11,473
Yeah, well, take a vacation.
445
00:26:11,773 --> 00:26:13,333
I just met him.
There's nothing to tell.
446
00:26:14,143 --> 00:26:17,352
Well, when there is...
447
00:26:17,612 --> 00:26:18,812
Come on.
448
00:26:30,492 --> 00:26:32,372
Courtney?
- Who else?
449
00:26:33,582 --> 00:26:35,042
How was dinner with dad?
450
00:26:35,292 --> 00:26:36,592
Fine.
451
00:26:38,632 --> 00:26:39,712
Hand in your essay?
452
00:26:41,132 --> 00:26:43,172
Mom, about the scholarship, I...
453
00:26:44,342 --> 00:26:46,092
what's wrong?
454
00:26:46,342 --> 00:26:48,512
Just one of those days, hon'.
455
00:26:48,762 --> 00:26:51,432
What about the scholarship?
- Nothing.
456
00:26:51,682 --> 00:26:54,522
Um... I'm just anxious.
457
00:26:54,732 --> 00:26:55,712
I handed it in.
458
00:26:55,732 --> 00:26:57,062
Can I read it?
459
00:26:58,152 --> 00:26:59,232
Maybe later.
460
00:27:46,071 --> 00:27:47,441
Ry, you made it!
461
00:27:47,651 --> 00:27:49,401
I am a master of illusion.
462
00:27:49,611 --> 00:27:51,611
Still grounded?
- Yeah, for life.
463
00:27:51,831 --> 00:27:53,121
Hey, man, happy birthday.
464
00:27:53,371 --> 00:27:54,451
Thank you, thank you.
465
00:27:55,911 --> 00:27:57,041
Who are you looking for?
466
00:27:57,211 --> 00:27:59,751
No... way.
467
00:27:59,961 --> 00:28:01,291
I invited him.
468
00:28:01,541 --> 00:28:02,751
I hope you don't mind.
469
00:28:04,341 --> 00:28:05,320
Inviting creepy island
shark guy to my birthday?
470
00:28:05,340 --> 00:28:06,750
Why would I mind?
471
00:28:07,920 --> 00:28:09,130
Hi.
472
00:28:09,340 --> 00:28:11,340
You look beautiful.
473
00:28:11,590 --> 00:28:13,260
Glad you could make it.
474
00:28:22,150 --> 00:28:24,605
Travis is here?
- He is?
475
00:28:24,625 --> 00:28:27,080
Pete, did you invite him?
476
00:28:28,320 --> 00:28:29,570
I didn't uninvite him,
477
00:28:29,820 --> 00:28:31,450
but I didn't think
he'd show either.
478
00:28:31,780 --> 00:28:33,176
I'm gonna go say something.
479
00:28:33,200 --> 00:28:34,280
No, you're not.
480
00:28:34,490 --> 00:28:37,546
Who's Travis? - Human garbage.
- He's nobody.
481
00:28:37,566 --> 00:28:38,888
Yeah, he's Courtney's ex.
482
00:28:38,908 --> 00:28:40,705
So what does that mean?
We don't like him anymore?
483
00:28:40,725 --> 00:28:43,010
We do not.
484
00:28:48,840 --> 00:28:50,420
What the hell?
485
00:28:50,680 --> 00:28:52,630
So sorry, man.
It just... slipped.
486
00:28:57,220 --> 00:28:58,200
Did you see that?
487
00:28:58,220 --> 00:28:59,349
Yeah, I saw it.
488
00:29:00,769 --> 00:29:02,169
How did it go
with your mom and usc?
489
00:29:02,269 --> 00:29:03,639
I didn't tell her yet.
490
00:29:03,859 --> 00:29:05,649
Why not?
491
00:29:05,899 --> 00:29:09,689
I got home, and she was just...
492
00:29:09,899 --> 00:29:11,819
I think she had
another bad date.
493
00:29:12,069 --> 00:29:13,359
It wasn't the right time.
494
00:29:14,489 --> 00:29:16,489
I understand.
495
00:29:16,869 --> 00:29:18,989
I just wish she could
talk to someone normal.
496
00:29:19,369 --> 00:29:22,289
All these guys she
meets online are trash.
497
00:29:22,539 --> 00:29:24,539
Actually, most men are trash.
498
00:29:24,829 --> 00:29:26,379
I can't believe you
did that to Travis.
499
00:29:27,799 --> 00:29:29,379
Sounded like he deserved it.
500
00:29:29,629 --> 00:29:34,009
He did, but still.
501
00:29:34,389 --> 00:29:36,149
You shouldn't let him
make you feel so small.
502
00:29:36,179 --> 00:29:37,259
Sharks, they don't hesitate
503
00:29:38,639 --> 00:29:39,745
to attack someone
in their territory.
504
00:29:39,769 --> 00:29:41,069
Why should we?
505
00:29:42,269 --> 00:29:43,745
You like to make everything
about sharks, don't you?
506
00:29:43,769 --> 00:29:45,069
Yeah.
507
00:29:45,729 --> 00:29:47,529
I like how they don't
second-guess themselves.
508
00:29:47,609 --> 00:29:48,689
When they want something...
509
00:29:50,239 --> 00:29:51,859
They take it.
510
00:29:52,109 --> 00:29:53,318
Is that so?
511
00:29:53,528 --> 00:29:55,858
Yeah, it is.
512
00:30:03,208 --> 00:30:06,038
Like that?
513
00:30:06,248 --> 00:30:08,918
Exactly like that.
514
00:30:09,298 --> 00:30:12,588
I am serious, though,
about the internship.
515
00:30:12,918 --> 00:30:14,418
Yeah, no, you just
let me know when.
516
00:30:14,718 --> 00:30:16,198
I'll take you
right out to the island.
517
00:30:16,838 --> 00:30:18,118
I'll show you the ropes anytime.
518
00:30:22,678 --> 00:30:23,798
What are you thinking about?
519
00:30:26,268 --> 00:30:28,808
Maybe I believe in luck
after all.
520
00:30:29,108 --> 00:30:31,068
Guys like you are never single.
521
00:30:32,188 --> 00:30:33,568
What exactly is a guy like me?
522
00:30:37,658 --> 00:30:40,278
Alison, was it?
523
00:30:40,578 --> 00:30:41,738
She didn't know what she had.
524
00:30:41,908 --> 00:30:44,078
She... she didn't appreciate me.
525
00:30:44,498 --> 00:30:47,667
You know, I... I know that now,
but the night of the accident,
526
00:30:47,917 --> 00:30:50,917
she ended things, and...
527
00:30:51,167 --> 00:30:53,247
I thought she was my everything.
528
00:30:53,507 --> 00:30:57,087
Yeah, well, her loss is my gain.
529
00:31:15,737 --> 00:31:17,317
Courtney?
- Who else?
530
00:31:17,527 --> 00:31:18,607
How was your day?
531
00:31:18,817 --> 00:31:20,117
Good!
532
00:31:21,447 --> 00:31:22,697
Mail for you.
533
00:31:22,947 --> 00:31:24,447
You're in a good mood.
534
00:31:24,697 --> 00:31:26,657
Talking to a new guy, Jack.
535
00:31:26,907 --> 00:31:27,847
He's cute.
You wanna see?
536
00:31:27,867 --> 00:31:29,167
No, mom. Gross.
537
00:31:38,047 --> 00:31:39,967
What is it?
538
00:31:40,217 --> 00:31:41,296
My god.
539
00:31:41,506 --> 00:31:43,176
What?
540
00:31:43,426 --> 00:31:45,466
I got the scholarship.
541
00:31:45,726 --> 00:31:47,726
Congratulations, honey!
542
00:31:49,396 --> 00:31:50,416
Wait, let me see.
543
00:31:50,436 --> 00:31:51,736
Mom...
544
00:31:54,186 --> 00:31:55,838
It's a scholarship to usc.
545
00:31:55,858 --> 00:32:00,077
I didn't even know you
were applying out of state.
546
00:32:00,097 --> 00:32:04,317
I wanna go, and I need you
to be okay with that.
547
00:32:04,337 --> 00:32:05,684
Hold on a second, Courtney.
548
00:32:05,704 --> 00:32:07,997
There are a lot of moving parts
you have think about.
549
00:32:11,149 --> 00:32:13,788
I am so proud of you, honey.
550
00:32:15,494 --> 00:32:18,376
Thanks, mom.
551
00:32:18,666 --> 00:32:20,966
Mom, I have great news.
552
00:32:21,216 --> 00:32:23,586
I found someone wonderful,
553
00:32:23,926 --> 00:32:27,676
and she brings out
the best in me, and...
554
00:32:30,766 --> 00:32:32,186
I am in control this time.
555
00:32:32,436 --> 00:32:34,645
I really am,
556
00:32:34,935 --> 00:32:36,415
and I know that we
promised each other
557
00:32:36,475 --> 00:32:38,025
that I would be careful,
558
00:32:38,355 --> 00:32:41,485
but I want you to know
I found my Alison.
559
00:32:43,275 --> 00:32:44,735
You're too sweet.
560
00:32:45,115 --> 00:32:47,115
Well, a pretty girl always
deserves pretty flowers.
561
00:32:47,155 --> 00:32:48,235
Thank you.
562
00:32:52,535 --> 00:32:53,765
Step on.
563
00:32:53,785 --> 00:32:54,875
Thanks.
564
00:33:05,555 --> 00:33:07,925
Yep, just toss 'em all in.
565
00:33:25,065 --> 00:33:26,945
My god.
566
00:33:27,325 --> 00:33:29,124
They don't really
venture off too far nowadays
567
00:33:29,494 --> 00:33:31,414
now that they know where
the food is coming from.
568
00:33:33,414 --> 00:33:34,664
How many are there?
569
00:33:34,914 --> 00:33:36,624
Mom and ten babies.
570
00:33:36,834 --> 00:33:37,974
Babies?
- Yeah.
571
00:33:37,994 --> 00:33:38,994
Those are babies?
572
00:33:39,014 --> 00:33:40,777
Great white sharks
are incredible.
573
00:33:40,797 --> 00:33:42,561
They're almost
5 foot long at birth.
574
00:33:42,581 --> 00:33:43,761
Seriously?
575
00:33:45,384 --> 00:33:46,464
That's cool.
576
00:33:47,714 --> 00:33:49,094
I could watch them
eat for hours.
577
00:33:49,304 --> 00:33:50,604
I really could.
578
00:33:51,844 --> 00:33:53,634
But I do believe
I owe you one thing,
579
00:33:55,604 --> 00:33:58,004
and that is to see the sunset
from the top of the lighthouse.
580
00:33:58,064 --> 00:33:59,434
Let's go.
- Let's go.
581
00:34:03,564 --> 00:34:06,024
Wow.
Look at this stuff.
582
00:34:06,274 --> 00:34:08,614
It's been here for years.
583
00:34:08,944 --> 00:34:10,904
Follow me.
- Are you sure this is safe?
584
00:34:11,154 --> 00:34:13,444
Now, where's the sense of trust?
585
00:34:13,654 --> 00:34:15,204
Come on.
586
00:34:15,414 --> 00:34:16,534
You're really gonna like it.
587
00:34:16,664 --> 00:34:18,124
I promise you.
588
00:34:32,553 --> 00:34:33,963
Wow.
- I know.
589
00:34:37,643 --> 00:34:39,853
Do you come up here a lot?
590
00:34:40,103 --> 00:34:41,643
Pretty much every night.
591
00:34:50,323 --> 00:34:51,653
Come on. Get in.
592
00:34:53,193 --> 00:34:54,469
It'll be our first
official picture together.
593
00:34:54,493 --> 00:34:55,533
I don't know, I...
594
00:34:56,363 --> 00:34:57,603
probably better off without it.
595
00:34:58,073 --> 00:34:59,393
Come on.
- No, I'm good.
596
00:34:59,623 --> 00:35:00,663
What's wrong?
597
00:35:01,913 --> 00:35:03,193
I mean, I don't
need an Instagram
598
00:35:03,663 --> 00:35:04,943
to remember what this looks like
599
00:35:05,163 --> 00:35:06,463
or what you look like.
600
00:35:07,633 --> 00:35:09,543
That's very sweet.
601
00:35:09,753 --> 00:35:10,833
Cheers.
- Cheers.
602
00:35:14,263 --> 00:35:15,343
I have something for you.
603
00:35:20,352 --> 00:35:21,722
It's very special to me.
604
00:35:21,932 --> 00:35:22,982
Would you try it?
605
00:35:29,982 --> 00:35:31,282
Can I see it on you?
606
00:35:36,072 --> 00:35:37,742
I love it.
607
00:35:37,992 --> 00:35:39,292
Looks perfect on you.
608
00:35:42,952 --> 00:35:45,452
Come on.
609
00:35:45,712 --> 00:35:46,872
Where are we going?
610
00:36:04,182 --> 00:36:05,602
Shh.
611
00:36:05,932 --> 00:36:07,682
Who's gonna hear us
all the way out here?
612
00:36:09,982 --> 00:36:12,101
We don't have to
do this, you know.
613
00:36:12,321 --> 00:36:13,621
I want to.
614
00:37:22,890 --> 00:37:24,680
David?
615
00:37:24,890 --> 00:37:26,010
Hey.
- Hey.
616
00:37:27,260 --> 00:37:29,640
I didn't mean to sleep so long.
617
00:37:29,890 --> 00:37:32,180
It's really late.
I have to get back.
618
00:37:32,440 --> 00:37:33,740
Of course.
619
00:38:03,299 --> 00:38:04,589
Mom, what are you...
620
00:38:04,799 --> 00:38:06,889
just tell me where you were.
621
00:38:07,099 --> 00:38:09,179
I was outside because...
622
00:38:09,559 --> 00:38:10,995
if you're gonna lie to me,
at least do it quickly.
623
00:38:11,019 --> 00:38:12,159
I'm trying!
624
00:38:12,179 --> 00:38:14,229
I was out with David,
625
00:38:14,519 --> 00:38:17,059
the guy that I've been...
- Dating?
626
00:38:17,519 --> 00:38:19,585
Well, not the way you make it
sound when you say "dating."
627
00:38:19,609 --> 00:38:21,369
Well, I'd ask you
if he's a nice guy,
628
00:38:22,239 --> 00:38:23,755
but that'd be rather
rhetorical at 5:00 A.M.
629
00:38:23,779 --> 00:38:25,399
No, mom, he's a great guy.
630
00:38:25,699 --> 00:38:27,045
It's my fault for
staying out so late.
631
00:38:27,069 --> 00:38:28,109
This is twice now.
632
00:38:28,909 --> 00:38:29,873
You deliberately lied to me.
633
00:38:29,893 --> 00:38:32,681
Yeah, well, you wouldn't have let me go
if I told you, would you? - No.
634
00:38:32,701 --> 00:38:33,825
I wouldn't have encouraged you
635
00:38:33,845 --> 00:38:35,010
to make irresponsible decisions,
636
00:38:35,030 --> 00:38:36,176
if that's what you're asking.
637
00:38:36,196 --> 00:38:37,820
You think the only
responsible decision
638
00:38:37,840 --> 00:38:39,769
is for me to stay in my
room and do homework.
639
00:38:42,221 --> 00:38:43,515
We will talk about
this in the morning.
640
00:38:43,535 --> 00:38:45,234
I need a life, mom!
641
00:38:45,429 --> 00:38:46,997
Well, you're gonna
have a lot less of one,
642
00:38:47,017 --> 00:38:48,353
because you're
grounded, young lady.
643
00:38:51,679 --> 00:38:52,888
I hate you!
644
00:38:55,228 --> 00:38:57,728
She doesn't deserve you, Alison.
645
00:39:00,478 --> 00:39:03,038
To be fair, I think you're blowing this
a little out of proportion.
646
00:39:03,278 --> 00:39:04,428
5:00 A.M., brand.
647
00:39:04,448 --> 00:39:05,568
When has she ever done that?
648
00:39:06,198 --> 00:39:07,758
I still think of her
as our little girl.
649
00:39:09,198 --> 00:39:10,764
What do you know about
this guy she's seeing?
650
00:39:11,788 --> 00:39:13,618
Nothing, really.
651
00:39:13,998 --> 00:39:15,264
I mean, she doesn't talk to me
about that kind of stuff.
652
00:39:15,288 --> 00:39:16,588
You know that.
653
00:39:17,578 --> 00:39:18,738
Would it make you feel better
654
00:39:20,038 --> 00:39:21,524
if I found out
a little more about him?
655
00:39:21,548 --> 00:39:22,748
Maybe had her let me meet him?
656
00:39:23,508 --> 00:39:25,128
No, it wouldn't...
657
00:39:27,508 --> 00:39:28,798
But maybe you could anyway.
658
00:39:29,008 --> 00:39:30,298
Consider it done.
659
00:39:33,558 --> 00:39:36,138
Hi, Courtney.
- Hi.
660
00:39:36,348 --> 00:39:38,438
Courtney, can we
talk for a minute?
661
00:39:40,688 --> 00:39:42,624
Look, I don't want you to feel
like you can't have a life,
662
00:39:42,648 --> 00:39:44,858
but you just gotta
involve us in it.
663
00:39:45,148 --> 00:39:48,817
Well, what do you want to know?
664
00:39:49,197 --> 00:39:51,237
Are things serious
between the two of you?
665
00:39:52,327 --> 00:39:54,827
I don't know him
well enough yet...
666
00:39:56,657 --> 00:39:59,037
But this feels different.
667
00:39:59,287 --> 00:40:00,617
How'd you guys meet?
668
00:40:01,957 --> 00:40:03,667
He was always
down at the Marina,
669
00:40:04,047 --> 00:40:07,007
so I'd pass him on my
way to work every day.
670
00:40:07,217 --> 00:40:08,507
I see.
Can I meet him?
671
00:40:09,587 --> 00:40:11,047
Dad, really?
672
00:40:11,297 --> 00:40:12,597
What?
673
00:40:13,137 --> 00:40:14,417
You embarrassed of your old man?
674
00:40:15,307 --> 00:40:17,847
I feel like you're
low-key not asking.
675
00:40:19,477 --> 00:40:21,117
You didn't make honor
society for nothing.
676
00:40:34,697 --> 00:40:36,947
There you go.
677
00:40:37,207 --> 00:40:38,527
I'm just gonna
tuck that in there.
678
00:40:44,086 --> 00:40:45,376
Hold on a second, okay?
679
00:40:47,006 --> 00:40:48,192
I've just gotta take this,
and I will be right back.
680
00:40:51,046 --> 00:40:52,216
Hey, Courtney.
681
00:40:52,426 --> 00:40:53,886
What a pleasant surprise.
682
00:40:54,136 --> 00:40:55,426
Hi, David.
683
00:40:55,636 --> 00:40:57,386
What are you doing tomorrow?
684
00:40:57,676 --> 00:41:01,056
Um, actually, I
was going to ask you
685
00:41:01,476 --> 00:41:04,016
if you wanted to go to dinner
at my dad's house tomorrow.
686
00:41:04,266 --> 00:41:05,416
He...
- sure.
687
00:41:05,436 --> 00:41:06,896
Really?
688
00:41:07,106 --> 00:41:08,406
Just like that?
689
00:41:09,696 --> 00:41:11,996
If he's your dad, he's probably
a very interesting man.
690
00:41:13,446 --> 00:41:16,076
My god, you're too much.
691
00:41:16,446 --> 00:41:19,576
David, I've gotta go,
but I'll call you later, okay?
692
00:41:19,786 --> 00:41:21,286
Okay.
- Bye.
693
00:41:21,536 --> 00:41:22,706
Bye.
694
00:41:25,666 --> 00:41:27,456
Hey, Ryan.
- Hey, court.
695
00:41:27,756 --> 00:41:29,586
Was that David?
- Yeah, it was.
696
00:41:29,836 --> 00:41:30,878
Yeah.
697
00:41:30,898 --> 00:41:32,591
What's wrong?
- Nothing.
698
00:41:32,611 --> 00:41:34,289
I was just gonna see
if you still wanted
699
00:41:34,309 --> 00:41:37,087
to do that group thing
for the dance, but, I mean,
700
00:41:37,107 --> 00:41:38,227
I guess you're probably
gonna ask David,
701
00:41:38,247 --> 00:41:39,189
and that's cool, I just...
702
00:41:39,209 --> 00:41:41,351
You know, I thought that
it would be a fun time,
703
00:41:41,371 --> 00:41:43,004
and it didn't have
to mean anything,
704
00:41:43,024 --> 00:41:44,188
and we could...
705
00:41:44,229 --> 00:41:47,233
Ryan... you're doing it again.
- What?
706
00:41:48,082 --> 00:41:49,335
That rambly, socially
awkward thing you do
707
00:41:49,359 --> 00:41:50,659
whenever you get nervous.
708
00:41:51,279 --> 00:41:52,779
Then I must still be breathing.
709
00:41:54,409 --> 00:41:58,552
But yes, I'd love to go
to the dance with you
710
00:42:00,078 --> 00:42:01,054
and Kat and Peter.
711
00:42:01,074 --> 00:42:03,003
Okay.
712
00:42:23,352 --> 00:42:25,432
I survived a shark
attack myself.
713
00:42:25,772 --> 00:42:29,641
It was a life-changing
experience.
714
00:42:30,061 --> 00:42:32,441
It really makes you realize
the things that matter in life
715
00:42:32,731 --> 00:42:34,251
whereas, in my case,
it made me realize
716
00:42:34,271 --> 00:42:36,411
that I wanted the spend
the entire rest of my life
717
00:42:36,611 --> 00:42:37,911
studying them.
718
00:42:38,281 --> 00:42:39,581
May I?
719
00:42:41,201 --> 00:42:44,161
But tell me more
about you, Mr. Shayne.
720
00:42:44,531 --> 00:42:48,291
Tell me about that environmental
remediation business.
721
00:42:48,661 --> 00:42:51,661
Fascinating, and I see
where Courtney gets it from.
722
00:42:53,581 --> 00:42:55,131
She is my everything.
723
00:42:59,261 --> 00:43:00,561
I'll get it!
724
00:43:03,261 --> 00:43:05,511
So this must be Daniel.
- Yes, sir.
725
00:43:05,761 --> 00:43:07,181
David, dad.
726
00:43:07,391 --> 00:43:08,514
Yeah, David, David Burke.
727
00:43:08,534 --> 00:43:09,637
Nice to meet you, David.
728
00:43:09,657 --> 00:43:11,396
Nice to meet you.
This is for you, Mr. Shayne.
729
00:43:13,941 --> 00:43:15,181
That's very nice of you, David.
730
00:43:16,191 --> 00:43:17,207
Did you tell him?
- No, I swear.
731
00:43:17,231 --> 00:43:18,481
Do you not, like red?
732
00:43:20,071 --> 00:43:21,217
No, it's... it's actually
the only one I drink.
733
00:43:21,241 --> 00:43:22,360
Great minds think alike.
734
00:43:23,990 --> 00:43:25,546
I guess so.
Why don't I pour you a glass?
735
00:43:25,570 --> 00:43:26,770
I'm... I'm just fine, sir.
736
00:43:27,580 --> 00:43:28,636
Good, 'cause that
was a trick question.
737
00:43:28,660 --> 00:43:29,960
Okay.
738
00:43:30,660 --> 00:43:31,860
Come on.
Dinner's almost ready.
739
00:43:34,170 --> 00:43:36,210
So, David, what do you do?
740
00:43:36,420 --> 00:43:37,670
He's in high school, dad.
741
00:43:38,800 --> 00:43:39,900
What school?
742
00:43:39,920 --> 00:43:43,050
Hunter's cove high.
743
00:43:43,340 --> 00:43:44,720
Great.
That's not too far away.
744
00:43:45,010 --> 00:43:46,156
You going to college
in the fall?
745
00:43:46,180 --> 00:43:47,480
Yes, sir.
746
00:43:48,060 --> 00:43:49,350
I, I wanna study sharks.
747
00:43:49,600 --> 00:43:51,060
Why sharks?
748
00:43:51,850 --> 00:43:52,890
Why not?
749
00:43:53,610 --> 00:43:54,676
I mean, there are
so many similarities
750
00:43:54,700 --> 00:43:56,000
between people and sharks
751
00:43:56,490 --> 00:43:57,636
that we would never
really fully understand.
752
00:43:57,660 --> 00:44:00,320
See, sharks swim in schools.
753
00:44:00,620 --> 00:44:02,380
When one shark realizes
that there's a threat
754
00:44:02,750 --> 00:44:04,620
between another shark
and their prey,
755
00:44:04,870 --> 00:44:07,000
they'll turn against each other.
756
00:44:07,420 --> 00:44:09,516
It's only the smartest sharks
and the strongest sharks
757
00:44:09,540 --> 00:44:11,210
that survive.
758
00:44:13,170 --> 00:44:15,316
They're actually so competitive
that when they're in the womb,
759
00:44:15,340 --> 00:44:16,779
some of them actually
eat each other,
760
00:44:17,339 --> 00:44:18,699
which means
that when they're born,
761
00:44:19,259 --> 00:44:21,059
it really is only the strongest
that come out.
762
00:44:21,769 --> 00:44:22,785
That's really interesting,
right, dad?
763
00:44:22,809 --> 00:44:24,849
Yeah. Sure is, court.
764
00:44:25,269 --> 00:44:27,285
You know, David, it really seems
like you've done your research.
765
00:44:27,309 --> 00:44:28,609
I have.
766
00:44:29,109 --> 00:44:32,897
But it's not really the work
that matters to me.
767
00:44:33,279 --> 00:44:34,795
I think the most important
things in life
768
00:44:34,819 --> 00:44:35,759
are the, you know...
769
00:44:35,779 --> 00:44:38,569
family, travel.
770
00:44:38,949 --> 00:44:40,715
You know, those are the things
that matter to me.
771
00:44:40,739 --> 00:44:42,529
You travel much?
- Absolutely.
772
00:44:42,909 --> 00:44:45,069
We... we head to New Hampshire
every winter for skiing.
773
00:44:45,289 --> 00:44:47,159
It's kind of like
a family tradition, you know?
774
00:44:47,419 --> 00:44:48,539
We do know, actually.
775
00:44:49,919 --> 00:44:51,399
We go every year too.
- Huh.
776
00:44:51,419 --> 00:44:54,315
That's quite a coincidence.
What's your favorite mountain?
777
00:44:55,450 --> 00:44:57,320
Bennington.
778
00:44:57,530 --> 00:44:58,830
Yeah.
779
00:44:59,660 --> 00:45:00,870
Isn't that in Vermont?
780
00:45:01,080 --> 00:45:02,950
Dad.
781
00:45:03,250 --> 00:45:05,210
You know, Mr. Shayne,
I think you're right.
782
00:45:05,500 --> 00:45:07,000
I just got a little
mixed up there.
783
00:45:07,210 --> 00:45:08,320
Um...
784
00:45:08,340 --> 00:45:10,050
It happens.
785
00:45:10,260 --> 00:45:11,379
Do you want help?
786
00:45:12,839 --> 00:45:14,809
Let me clear the dishes
for you two, of course.
787
00:45:16,969 --> 00:45:18,219
You're screwing it up.
788
00:45:19,769 --> 00:45:21,245
He's gonna come between us.
You know that.
789
00:45:21,269 --> 00:45:22,349
He's gonna come between us.
790
00:45:29,779 --> 00:45:31,819
You know, my daughter
really seems to like you.
791
00:45:32,149 --> 00:45:34,189
I'm quite fond of her
myself, Mr. Shayne.
792
00:45:34,489 --> 00:45:37,199
A girl like that does not
come around every day.
793
00:45:41,289 --> 00:45:43,249
You don't fool me, David.
794
00:45:43,579 --> 00:45:45,219
I don't think you're
telling me the truth.
795
00:45:45,459 --> 00:45:46,699
More importantly, I don't think
796
00:45:47,829 --> 00:45:49,269
you're telling
my daughter the truth.
797
00:45:50,049 --> 00:45:51,769
Well, that's where
you're wrong, Mr. Shayne.
798
00:45:53,089 --> 00:45:55,719
I care about your daughter
more than words.
799
00:45:56,049 --> 00:45:58,389
I w... I wouldn't do anything
to hurt her.
800
00:45:58,759 --> 00:46:01,509
I wouldn't do anything
to tear her family apart.
801
00:46:01,769 --> 00:46:03,169
Our family is none
of your business.
802
00:46:03,269 --> 00:46:06,268
It is my business.
803
00:46:06,478 --> 00:46:08,058
I'm the one that she goes to
804
00:46:08,308 --> 00:46:10,558
when I need
to wipe her tears away.
805
00:46:10,768 --> 00:46:12,108
I'm there now.
806
00:46:13,608 --> 00:46:14,714
I'm the one that she
needs to talk to now
807
00:46:14,738 --> 00:46:16,038
when there's a problem.
808
00:46:17,068 --> 00:46:19,738
And there will be no one
809
00:46:20,078 --> 00:46:21,778
that comes between
me and my Alison.
810
00:46:22,038 --> 00:46:23,698
Alison?
811
00:46:23,908 --> 00:46:25,288
My god.
812
00:46:27,288 --> 00:46:28,618
It's time for you
to leave, David.
813
00:46:32,298 --> 00:46:33,798
Courtney, let's get out of here.
814
00:46:36,588 --> 00:46:37,758
Courtney, baby, come on.
815
00:46:37,968 --> 00:46:40,008
Leave, David.
816
00:46:40,298 --> 00:46:41,638
It's time for you
to leave, David.
817
00:46:43,348 --> 00:46:44,364
See, you don't understand.
We are meant to be together.
818
00:46:44,388 --> 00:46:47,738
I said leave.
- I can't live without you. - David.
819
00:46:51,268 --> 00:46:53,768
I wear all of this
nice clothing for you.
820
00:46:54,028 --> 00:46:57,148
I buy your favorite
bottle of wine.
821
00:46:57,448 --> 00:47:00,857
I ooh and I
and make stupid small talk
822
00:47:01,157 --> 00:47:02,697
to all your dumb family photos.
823
00:47:02,907 --> 00:47:05,117
And you know what?
824
00:47:05,327 --> 00:47:07,287
The entire time,
825
00:47:07,657 --> 00:47:09,787
you were just waiting
to stab me in the back.
826
00:47:10,037 --> 00:47:11,287
David, stop.
827
00:47:11,497 --> 00:47:13,287
Get out!
828
00:47:16,257 --> 00:47:17,797
I'm sorry, Courtney.
829
00:47:28,767 --> 00:47:31,017
It's okay.
830
00:47:49,247 --> 00:47:50,707
Hey, Branden,
what can I do for you?
831
00:47:50,917 --> 00:47:52,217
Hey.
832
00:47:53,286 --> 00:47:54,606
Yeah, sorry
to bother you so late.
833
00:47:55,246 --> 00:47:56,732
Listen, do you know of a kid
named David Burke?
834
00:47:56,756 --> 00:47:58,056
Burke?
835
00:47:58,626 --> 00:48:00,296
Wait, the researcher
on Foxon island?
836
00:48:00,546 --> 00:48:01,966
I think that's his name.
837
00:48:02,256 --> 00:48:03,482
No, I'm looking
for a high school kid
838
00:48:03,506 --> 00:48:04,806
from hunter's cove.
839
00:48:05,846 --> 00:48:06,992
He's always hanging
around the docks.
840
00:48:07,016 --> 00:48:08,072
Figured you might have seen him.
841
00:48:08,096 --> 00:48:09,396
No, I don't think so,
842
00:48:09,726 --> 00:48:11,006
but I'll give you
a call if I do.
843
00:48:11,136 --> 00:48:12,436
Is everything all right?
844
00:48:12,766 --> 00:48:13,916
Yeah.
Everything's fine.
845
00:48:13,936 --> 00:48:15,236
Yeah, thanks, Chuck.
846
00:48:31,746 --> 00:48:33,666
Court, can I come in?
847
00:48:36,706 --> 00:48:40,046
I'm... I'm sorry
about the usc thing.
848
00:48:41,336 --> 00:48:42,966
I want you to know
I'm okay with it.
849
00:48:43,176 --> 00:48:44,336
I'm gonna miss you, though.
850
00:48:44,546 --> 00:48:45,716
Thanks, mom.
851
00:48:45,926 --> 00:48:47,345
As for David,
852
00:48:47,635 --> 00:48:49,235
I'm not gonna have
the right thing to say
853
00:48:49,385 --> 00:48:50,685
to make you feel better.
854
00:48:52,725 --> 00:48:54,475
But I can say
855
00:48:54,725 --> 00:48:56,095
it's gonna hurt.
856
00:48:56,475 --> 00:48:59,395
And then one day,
it'll hurt a little less...
857
00:48:59,565 --> 00:49:00,935
Then a little less.
858
00:49:02,735 --> 00:49:05,105
As much as you think
you know someone,
859
00:49:05,485 --> 00:49:07,325
there's always a chance
they'll disappoint you.
860
00:49:08,865 --> 00:49:10,615
I thought he was perfect.
861
00:49:13,075 --> 00:49:14,955
I know you did.
862
00:49:15,205 --> 00:49:16,285
It's okay.
863
00:49:19,335 --> 00:49:20,855
I never wanna see him again.
864
00:49:22,295 --> 00:49:23,595
Don't worry.
865
00:49:24,795 --> 00:49:25,925
You won't have to.
866
00:49:33,135 --> 00:49:34,475
Hey. How you holding up?
867
00:49:34,685 --> 00:49:35,805
I'm so embarrassed, Kat.
868
00:49:37,185 --> 00:49:38,765
I just wanna curl up and die.
869
00:49:42,144 --> 00:49:43,814
"Please forgive me. David."
870
00:49:44,024 --> 00:49:45,484
Yeah.
871
00:49:45,694 --> 00:49:47,854
And there's that.
872
00:49:48,114 --> 00:49:49,614
Courtney.
873
00:49:49,774 --> 00:49:51,484
I want to apologize.
874
00:49:51,694 --> 00:49:52,734
I wanna make things right.
875
00:49:52,994 --> 00:49:54,194
I know that you haven't really
876
00:49:55,454 --> 00:49:57,094
been returning my texts
or my... my calls.
877
00:49:57,574 --> 00:49:58,934
Maybe you should
take a hint, then.
878
00:49:59,994 --> 00:50:01,414
Please.
879
00:50:01,624 --> 00:50:02,954
We're meant to be together.
880
00:50:03,164 --> 00:50:04,464
You need to back off.
881
00:50:05,584 --> 00:50:07,124
Court, is that what you want?
882
00:50:07,334 --> 00:50:08,674
Leave me alone, David.
883
00:50:08,924 --> 00:50:10,134
Okay.
884
00:50:10,384 --> 00:50:12,004
But I will always
be there for you.
885
00:50:12,304 --> 00:50:13,704
Family always
looks after their own.
886
00:50:13,884 --> 00:50:14,964
We are not family.
887
00:50:16,434 --> 00:50:18,014
What do I do?
888
00:50:18,224 --> 00:50:19,804
Just let her go, David.
889
00:50:27,904 --> 00:50:29,314
Great.
890
00:50:36,363 --> 00:50:37,469
Looks like you're finally
gonna get to see
891
00:50:37,493 --> 00:50:38,703
how I feed those sharks.
892
00:50:40,243 --> 00:50:41,883
I called the oceanic institute,
Mr. Burke,
893
00:50:42,663 --> 00:50:44,623
and we couldn't find any record
of your work here.
894
00:50:45,253 --> 00:50:47,093
I really need to insist
on seeing those papers.
895
00:50:47,793 --> 00:50:49,093
It's no problem at all.
896
00:50:49,383 --> 00:50:50,509
I actually got the papers
right on the boat right here.
897
00:50:50,529 --> 00:50:51,531
You just come on down.
898
00:51:05,263 --> 00:51:06,923
Would you mind
holding this for a second?
899
00:51:07,143 --> 00:51:08,763
Um, okay.
900
00:51:12,893 --> 00:51:15,223
Ooh, that is heavy.
901
00:51:16,943 --> 00:51:18,273
Okay.
902
00:51:18,523 --> 00:51:19,603
Excuse me.
903
00:51:23,153 --> 00:51:25,883
This should,
definitely tie things up.
904
00:51:25,903 --> 00:51:26,843
What's that?
905
00:51:26,863 --> 00:51:28,163
Weights.
906
00:51:43,990 --> 00:51:45,410
And now, Chuck,
907
00:51:45,700 --> 00:51:47,200
you get to see
how I feed my sharks.
908
00:51:52,000 --> 00:51:54,790
Gosh, I am so sorry to have
to do this to you, Chuck,
909
00:51:55,170 --> 00:51:57,510
but yeah, the kiddos
down there, they get hungry
910
00:51:57,800 --> 00:51:59,720
and they definitely like
a meal that fights back.
911
00:52:01,340 --> 00:52:02,390
Bye-bye now.
912
00:52:13,480 --> 00:52:15,150
Listen, I wanna talk
to you about David.
913
00:52:15,400 --> 00:52:16,770
Don't worry.
914
00:52:17,030 --> 00:52:18,330
It's over.
915
00:52:19,280 --> 00:52:20,640
If he harasses you
or does anything
916
00:52:21,410 --> 00:52:22,426
to make you feel uncomfortable,
you can tell me.
917
00:52:22,450 --> 00:52:23,569
Okay.
918
00:52:25,829 --> 00:52:28,579
That won't happen,
but I appreciate it.
919
00:52:30,329 --> 00:52:31,499
Yeah.
920
00:53:37,478 --> 00:53:39,164
The whole time
he was in the house,
921
00:53:39,188 --> 00:53:40,858
i-i-i knew something was off.
922
00:53:42,648 --> 00:53:43,698
He just wasn't right.
923
00:53:45,408 --> 00:53:47,328
If I could find him,
I'd get a restraining order.
924
00:53:48,408 --> 00:53:50,198
Trust me, I'd like
to do the same.
925
00:53:50,578 --> 00:53:52,081
Or I could
just show up at his house
926
00:53:52,101 --> 00:53:54,398
and make sure he knows to stay
away the old-fashioned way.
927
00:53:54,418 --> 00:53:55,718
Branden.
928
00:53:56,208 --> 00:53:57,708
I know.
929
00:53:57,918 --> 00:53:59,378
I know.
930
00:53:59,708 --> 00:54:02,168
She is smart and resilient.
931
00:54:02,418 --> 00:54:04,218
She will move on
before we know it.
932
00:54:05,928 --> 00:54:07,688
I wish it was
that easy to move on.
933
00:54:08,888 --> 00:54:10,178
You'll get there.
934
00:54:11,597 --> 00:54:14,517
I have a good feeling
about Jack.
935
00:54:14,727 --> 00:54:16,227
You deserve the same.
936
00:54:17,267 --> 00:54:18,567
Thanks.
937
00:54:19,477 --> 00:54:22,107
At least we're both
staying in Courtney's life.
938
00:55:17,956 --> 00:55:20,746
I will always be there
for you, Ali.
939
00:56:57,384 --> 00:56:58,474
Come on.
940
00:57:03,974 --> 00:57:06,354
Hey! No roughhousing!
941
00:57:34,294 --> 00:57:35,414
You're gonna be late.
942
00:57:35,464 --> 00:57:37,084
Coming, mom!
943
00:57:48,683 --> 00:57:50,433
Did you ask her
to the dance yet?
944
00:57:50,643 --> 00:57:52,393
No.
945
00:57:52,643 --> 00:57:53,943
But I will.
946
00:57:54,773 --> 00:57:56,169
My mom always says
you have to be proactive
947
00:57:56,193 --> 00:57:57,773
about the things you want...
948
00:57:58,113 --> 00:58:00,073
Not that it worked out
for me, though.
949
00:58:01,153 --> 00:58:02,453
Court?
950
00:58:05,913 --> 00:58:07,213
You okay?
951
00:58:07,993 --> 00:58:09,623
I'm late.
952
00:58:09,953 --> 00:58:11,673
No, we've actually
have a few minutes.
953
00:58:11,913 --> 00:58:13,253
No, Kat.
954
00:58:14,623 --> 00:58:15,753
I'm late.
955
00:58:18,963 --> 00:58:20,263
Okay.
956
00:58:23,303 --> 00:58:25,933
I'm gonna be a father!
957
00:58:37,063 --> 00:58:38,483
Courtney?
958
00:58:38,693 --> 00:58:40,313
Who else?
959
00:58:40,573 --> 00:58:41,982
How was your day?
960
00:58:45,862 --> 00:58:47,032
Mail.
961
00:58:47,242 --> 00:58:48,492
How was your date?
962
00:58:49,622 --> 00:58:50,952
It was actually pretty great.
963
00:58:52,662 --> 00:58:54,018
Jack's coming over later tonight
if you wanna meet him.
964
00:58:54,042 --> 00:58:54,982
No, thanks.
965
00:58:55,002 --> 00:58:56,302
Suit yourself.
966
00:58:58,922 --> 00:59:00,502
This one's for you.
967
00:59:03,212 --> 00:59:05,132
What are you expecting?
968
00:59:14,272 --> 00:59:15,682
What is it?
969
00:59:16,062 --> 00:59:18,352
Um, nothing, just
a shirt I left at Kat's.
970
00:59:18,562 --> 00:59:19,652
I'll be in my room, okay?
971
00:59:35,911 --> 00:59:37,211
Hey, court.
972
00:59:37,871 --> 00:59:39,071
We need to talk... in private.
973
00:59:43,381 --> 00:59:45,001
What's up?
- I trusted you.
974
00:59:45,381 --> 00:59:46,981
You promised me you
wouldn't tell anyone.
975
00:59:47,301 --> 00:59:49,011
I have no idea what
you're talking about.
976
00:59:49,431 --> 00:59:51,737
You were the only one that knew
I might be...
977
00:59:51,761 --> 00:59:54,061
I swear, court,
I didn't tell anybody.
978
00:59:57,021 --> 00:59:58,771
You didn't send me this?
979
00:59:59,021 --> 01:00:00,061
No.
980
01:00:01,691 --> 01:00:03,191
It is a little funny, though.
981
01:00:03,441 --> 01:00:06,361
You know...
982
01:00:06,651 --> 01:00:08,257
Everyone always asks me
why I'm friends with you
983
01:00:08,281 --> 01:00:09,547
because of what an
asshole you can be.
984
01:00:09,571 --> 01:00:10,651
Courtney, that's not fair.
985
01:00:10,871 --> 01:00:12,911
And I defend you every time.
986
01:00:13,831 --> 01:00:15,581
Maybe they're right.
987
01:00:16,911 --> 01:00:18,871
Courtney, stop. Please!
988
01:00:19,081 --> 01:00:20,831
Just don't!
989
01:00:28,670 --> 01:00:30,590
Hey, dad. It's me.
990
01:00:30,930 --> 01:00:32,380
You're probably
on a job right now.
991
01:00:34,180 --> 01:00:36,260
Call me when you get this, okay?
992
01:00:37,600 --> 01:00:38,720
Love you.
993
01:00:47,820 --> 01:00:49,340
Yeah, I can get those
for you tomorrow.
994
01:00:49,360 --> 01:00:52,230
Can you get it any quicker?
- Hang on. - All right.
995
01:00:54,530 --> 01:00:55,780
I'll call you back.
996
01:01:10,220 --> 01:01:11,300
I wonder who that could be.
997
01:01:13,930 --> 01:01:15,470
Handsome man.
998
01:01:51,969 --> 01:01:53,009
David!
999
01:01:55,929 --> 01:01:57,969
Open the door, David!
1000
01:02:08,899 --> 01:02:10,149
David!
1001
01:03:54,417 --> 01:03:56,587
You are awake.
1002
01:03:56,837 --> 01:03:58,297
That's good.
1003
01:04:00,177 --> 01:04:01,903
You know, there's something
I wanted to bring up with you.
1004
01:04:01,927 --> 01:04:04,137
Um, I couldn't help but notice
1005
01:04:04,517 --> 01:04:06,806
that when I was giving you
the shark facts at the table,
1006
01:04:07,096 --> 01:04:09,136
you didn't seem
remotely interested.
1007
01:04:09,396 --> 01:04:12,306
And to be honest
with you, Branden,
1008
01:04:12,516 --> 01:04:13,976
it hurt my feelings.
1009
01:04:15,896 --> 01:04:18,372
But here's something I guarantee
you will find interesting now.
1010
01:04:18,396 --> 01:04:21,276
Sharks don't have any hands,
1011
01:04:21,656 --> 01:04:23,486
so the only way for them
to feel something...
1012
01:04:25,286 --> 01:04:26,656
Is to bite it.
1013
01:04:26,946 --> 01:04:29,076
That first bite,
that's called a test bite.
1014
01:04:29,366 --> 01:04:31,076
But you know
what's really sad, Branden,
1015
01:04:31,416 --> 01:04:33,056
is the fact that you
are not going to live
1016
01:04:33,286 --> 01:04:34,456
to be a grandfather.
1017
01:04:37,626 --> 01:04:39,626
She didn't tell you.
1018
01:04:39,836 --> 01:04:41,026
Dude, my gosh.
1019
01:04:41,046 --> 01:04:42,176
That...
1020
01:04:45,306 --> 01:04:46,966
that must sting.
1021
01:04:47,176 --> 01:04:48,346
And I'm sorry.
1022
01:04:49,976 --> 01:04:51,636
Well.
1023
01:05:21,335 --> 01:05:22,755
Courtney? Is that you?
1024
01:05:23,005 --> 01:05:24,285
Didn't expect you home so early.
1025
01:05:25,385 --> 01:05:27,845
Yeah, skipped study period.
1026
01:05:28,215 --> 01:05:30,215
Honey, Jack is here,
my friend from online.
1027
01:05:30,265 --> 01:05:31,365
Come say hello.
1028
01:05:31,385 --> 01:05:33,265
Okay.
1029
01:05:33,645 --> 01:05:35,965
He hurt his ankle,
so he's gonna be staying with us
1030
01:05:36,435 --> 01:05:38,161
for a few days until he
can get up his steps.
1031
01:05:42,905 --> 01:05:44,205
Hello, Courtney.
1032
01:05:46,195 --> 01:05:49,108
Courtney, this is Jack.
1033
01:05:50,108 --> 01:05:52,059
It's wonderful to meet you.
1034
01:05:52,079 --> 01:05:54,074
I have...
1035
01:05:54,324 --> 01:05:55,914
Heard so much about you.
1036
01:05:57,794 --> 01:05:59,584
Feeling sick, hon?
You don't look so good.
1037
01:06:00,414 --> 01:06:01,794
I'm fine.
1038
01:06:02,124 --> 01:06:03,814
That's probably why
she's here so early.
1039
01:06:03,834 --> 01:06:05,524
Otherwise, you know,
you wouldn't wanna
1040
01:06:05,714 --> 01:06:06,884
skip a period.
1041
01:06:08,384 --> 01:06:10,094
You're right.
I'm not... feeling too hot.
1042
01:06:10,344 --> 01:06:12,554
I'm gonna go lie down.
1043
01:06:12,844 --> 01:06:14,094
I'm sorry about that.
1044
01:06:15,764 --> 01:06:17,280
She's still not comfortable
with me dating.
1045
01:06:17,304 --> 01:06:20,264
Totally understandable.
1046
01:06:40,834 --> 01:06:42,149
Hi, sweetheart.
1047
01:06:42,169 --> 01:06:43,484
What are you do...
1048
01:06:43,504 --> 01:06:44,804
shh.
1049
01:06:45,714 --> 01:06:47,293
Let's not be stupid.
1050
01:06:50,133 --> 01:06:51,303
What do you want?
1051
01:06:52,593 --> 01:06:54,133
Things are very different now,
1052
01:06:54,383 --> 01:06:57,183
and I need to protect our child.
1053
01:06:57,433 --> 01:06:59,973
How do... how do you know?
1054
01:07:00,263 --> 01:07:03,313
I know everything
about our family.
1055
01:07:05,443 --> 01:07:06,893
Listen. Listen to me.
1056
01:07:07,153 --> 01:07:08,653
There... there's no tears.
1057
01:07:10,273 --> 01:07:12,323
This is a celebration.
1058
01:07:13,823 --> 01:07:16,113
We are gonna be one
big, happy family...
1059
01:07:21,293 --> 01:07:22,953
One way or another.
1060
01:07:52,322 --> 01:07:53,878
And his real name
is what again, exactly?
1061
01:07:53,902 --> 01:07:55,482
David Burke.
1062
01:07:57,322 --> 01:07:58,838
I know it sounds crazy, I know,
but I swear it's all true.
1063
01:07:58,862 --> 01:08:00,322
Just a moment.
1064
01:08:16,972 --> 01:08:19,882
Look, miss, I have
to be honest with you.
1065
01:08:20,222 --> 01:08:22,472
We've already received
a call from a Mr...
1066
01:08:22,722 --> 01:08:24,262
Jack Curtis about you.
1067
01:08:24,602 --> 01:08:27,392
I suggest you think hard
about what you say next.
1068
01:08:27,772 --> 01:08:29,572
Court, you can't just
let him keep doing this.
1069
01:08:29,732 --> 01:08:31,232
I know, Ryan.
1070
01:08:31,442 --> 01:08:33,732
This is genuinely
1071
01:08:34,022 --> 01:08:35,731
the most messed-up
thing I've ever heard.
1072
01:08:36,861 --> 01:08:38,241
I don't know what to do.
1073
01:08:38,261 --> 01:08:39,641
You need to tell your mom...
1074
01:08:39,661 --> 01:08:40,961
immediately.
1075
01:08:41,911 --> 01:08:43,151
I said I know!
- Shh!
1076
01:08:43,451 --> 01:08:44,911
It's just not that easy.
1077
01:08:45,121 --> 01:08:46,201
All right.
1078
01:08:46,411 --> 01:08:47,431
What's going on?
1079
01:08:47,451 --> 01:08:48,871
Thank you, Kat.
1080
01:08:50,461 --> 01:08:53,081
Look, do you guys
have anything...
1081
01:08:53,461 --> 01:08:58,171
a photo, a video,
a message, a scrapbook doodle,
1082
01:08:58,381 --> 01:09:00,761
anything... that shows David?
1083
01:09:18,071 --> 01:09:19,281
Everything all right?
1084
01:09:19,491 --> 01:09:20,571
Of course.
1085
01:09:52,140 --> 01:09:55,100
Mom, can you help me
with this math problem?
1086
01:09:55,310 --> 01:09:56,980
Sure.
1087
01:10:00,240 --> 01:10:02,360
Honey, what is this?
1088
01:10:02,610 --> 01:10:04,110
E-Everything all right?
1089
01:10:06,490 --> 01:10:07,950
Yeah.
1090
01:10:45,529 --> 01:10:47,529
Great job, everyone.
1091
01:10:47,739 --> 01:10:49,069
Thank you.
1092
01:10:49,329 --> 01:10:51,159
That's all for today.
1093
01:10:51,409 --> 01:10:54,829
Practice your parts
over the weekend.
1094
01:10:57,329 --> 01:10:59,249
Hey, great job
1095
01:10:59,499 --> 01:11:00,569
with the light cues, Kat.
1096
01:11:00,589 --> 01:11:01,879
Thanks!
1097
01:11:04,009 --> 01:11:05,379
Now or never.
1098
01:11:06,589 --> 01:11:07,719
Don't wait for me.
1099
01:11:09,679 --> 01:11:11,849
Hey, Jasmine.
1100
01:11:12,059 --> 01:11:14,019
Would you, um,
1101
01:11:14,309 --> 01:11:16,229
wanna be my date
to the dance next week?
1102
01:11:16,439 --> 01:11:18,438
Yeah, absolutely.
1103
01:11:18,688 --> 01:11:20,518
I mean of course, yes.
1104
01:11:20,728 --> 01:11:22,028
Great!
1105
01:11:23,108 --> 01:11:24,388
Okay, I'll...
Text you later.
1106
01:11:24,448 --> 01:11:25,518
Great, yeah, cool.
1107
01:11:25,538 --> 01:11:26,588
See you. Bye.
1108
01:11:26,608 --> 01:11:27,908
Bye.
1109
01:12:03,898 --> 01:12:05,648
Peter?
1110
01:12:05,898 --> 01:12:07,608
You running the finale?
1111
01:12:09,908 --> 01:12:10,947
Seemed appropriate.
1112
01:12:11,237 --> 01:12:12,947
David.
1113
01:12:13,157 --> 01:12:14,217
Courtney's not here.
1114
01:12:14,237 --> 01:12:16,237
I know that.
1115
01:12:16,537 --> 01:12:18,457
I'm actually here
to see you, kitty Kat.
1116
01:12:20,497 --> 01:12:21,667
I'm not gonna help you.
1117
01:12:21,957 --> 01:12:24,957
I don't need your help at all.
1118
01:12:25,297 --> 01:12:26,603
There are other ways
to send her a message.
1119
01:12:26,627 --> 01:12:28,087
Yeah?
1120
01:12:28,337 --> 01:12:29,627
How's that?
1121
01:12:31,087 --> 01:12:32,677
First I'm gonna kill you,
1122
01:12:33,007 --> 01:12:34,567
and then I'm gonna
frame her for murder.
1123
01:12:35,927 --> 01:12:37,267
Picked a good time to try.
1124
01:13:00,787 --> 01:13:02,617
I thought I heard a kitty Kat.
1125
01:13:18,806 --> 01:13:20,016
Here, kitty.
1126
01:13:21,686 --> 01:13:22,876
Please, please.
1127
01:13:22,896 --> 01:13:24,036
Please.
1128
01:13:24,056 --> 01:13:25,356
You don't have to do this.
1129
01:13:26,436 --> 01:13:27,646
No.
1130
01:13:29,736 --> 01:13:33,316
No!
1131
01:13:55,136 --> 01:13:56,546
Hey, court.
1132
01:14:04,015 --> 01:14:05,225
Let me.
1133
01:14:05,435 --> 01:14:07,395
Thank you.
1134
01:14:07,605 --> 01:14:09,395
Courtney?
1135
01:14:09,605 --> 01:14:10,855
Dinner!
1136
01:14:12,735 --> 01:14:14,035
I'll get it.
1137
01:14:20,365 --> 01:14:22,445
Courtney Alice shayne?
- Yeah?
1138
01:14:22,785 --> 01:14:24,305
Come with us to the station
1139
01:14:24,365 --> 01:14:25,405
and answer a few questions
1140
01:14:25,995 --> 01:14:27,011
about the murder
of Katharine Castillo.
1141
01:14:27,035 --> 01:14:28,585
Kat's dead?
1142
01:14:28,915 --> 01:14:30,397
I'm sure there's
some sort of mistake.
1143
01:14:30,417 --> 01:14:31,484
No mistake.
1144
01:14:31,504 --> 01:14:33,805
Please, you have
to come with us now.
1145
01:14:36,215 --> 01:14:39,815
Mom? - Go with them.
I'll be right behind you.
1146
01:14:40,135 --> 01:14:42,135
I gotta get my keys.
1147
01:14:42,345 --> 01:14:43,425
Will you come down with me?
1148
01:14:43,635 --> 01:14:45,725
Of course.
1149
01:14:56,404 --> 01:14:58,774
Please pick up, Branden.
Please pick up.
1150
01:15:16,544 --> 01:15:17,924
Are you ready to go?
1151
01:15:20,754 --> 01:15:23,554
Yeah, I got into a fight, but...
1152
01:15:23,844 --> 01:15:26,384
That's not unusual;
We're best friends.
1153
01:15:26,724 --> 01:15:28,324
And what was the fight about?
1154
01:15:34,564 --> 01:15:35,814
Your father's here.
1155
01:15:36,024 --> 01:15:37,484
Really?
1156
01:15:39,364 --> 01:15:41,645
We'll, we'll
give you a moment with him.
1157
01:15:41,904 --> 01:15:43,444
Mr. Shayne.
1158
01:15:48,873 --> 01:15:50,283
Hello, sweetheart.
1159
01:15:53,253 --> 01:15:54,663
It was you.
1160
01:15:56,213 --> 01:15:57,853
You can come
back to me, Courtney.
1161
01:15:58,463 --> 01:16:00,503
We can start a new life.
We can start a better life.
1162
01:16:01,003 --> 01:16:02,029
It doesn't have
to be so difficult.
1163
01:16:02,053 --> 01:16:03,353
You're insane.
1164
01:16:04,133 --> 01:16:05,699
No, I'm actually very much
still in control.
1165
01:16:05,723 --> 01:16:06,763
Every step you have taken,
1166
01:16:07,303 --> 01:16:08,489
I have been one step
ahead of you.
1167
01:16:08,513 --> 01:16:09,813
You have a choice.
1168
01:16:11,143 --> 01:16:12,909
You can stay here and you can,
um, go to prison...
1169
01:16:12,933 --> 01:16:15,353
For murder.
1170
01:16:15,603 --> 01:16:17,683
You come with me...
1171
01:16:17,983 --> 01:16:21,193
And we can live
happily ever after.
1172
01:16:22,233 --> 01:16:23,823
I can't.
- You can.
1173
01:16:24,033 --> 01:16:25,533
And you will.
1174
01:16:25,743 --> 01:16:27,363
Let's go.
1175
01:16:27,613 --> 01:16:29,453
What? Right now? How?
1176
01:16:29,703 --> 01:16:31,323
Well, I have already told them
1177
01:16:31,663 --> 01:16:33,263
that you have been
with me all afternoon.
1178
01:16:35,083 --> 01:16:36,809
So provided that you don't
do anything to mess things up,
1179
01:16:36,833 --> 01:16:38,413
we are free to walk out of here.
1180
01:16:38,623 --> 01:16:40,043
And quite frankly,
1181
01:16:40,383 --> 01:16:41,822
given everything
they know about you,
1182
01:16:42,092 --> 01:16:43,612
I would not be so quick
to say anything
1183
01:16:43,802 --> 01:16:45,712
unless you wanna end up
in a straitjacket.
1184
01:16:48,182 --> 01:16:49,672
If you know what I mean.
1185
01:16:58,352 --> 01:17:00,352
You made the right choice.
1186
01:17:12,742 --> 01:17:14,532
Courtney!
1187
01:17:21,422 --> 01:17:23,582
It does not have to be
that difficult.
1188
01:17:23,882 --> 01:17:25,882
Now, you come to that island
by midnight,
1189
01:17:26,132 --> 01:17:29,212
or I will brutally murder
your mother!
1190
01:17:29,422 --> 01:17:30,762
Gosh!
1191
01:17:34,102 --> 01:17:36,051
Thanks, Ryan.
You're a true friend.
1192
01:17:36,431 --> 01:17:37,787
Are you sure we can't
just call the cops?
1193
01:17:37,811 --> 01:17:39,111
Yes.
1194
01:17:41,021 --> 01:17:42,851
Jesus, court.
1195
01:17:43,111 --> 01:17:45,271
Let's kill this asshole.
1196
01:17:46,651 --> 01:17:47,771
I, Bruce,
1197
01:17:48,031 --> 01:17:50,071
take thee, Courtney.
1198
01:17:51,401 --> 01:17:52,611
I, Bruce,
1199
01:17:52,821 --> 01:17:54,861
take thee, cour...
1200
01:17:55,121 --> 01:17:56,451
I, Bruce, take thee, Courtney.
1201
01:17:58,331 --> 01:18:00,451
I, Bruce, take thee, Alison.
1202
01:18:03,081 --> 01:18:04,921
That sounds about right.
1203
01:18:28,860 --> 01:18:30,980
Shh, you'll wake up my mom,
1204
01:18:31,190 --> 01:18:32,270
and it's almost suppertime.
1205
01:18:35,620 --> 01:18:36,990
You know, she wasn't
there for me
1206
01:18:38,700 --> 01:18:40,900
the last time I got into
the tiniest smidgen of trouble.
1207
01:18:41,080 --> 01:18:44,660
But now that she's
helping provide
1208
01:18:44,920 --> 01:18:46,120
to feed my new family,
1209
01:18:46,460 --> 01:18:48,000
she will live
through them again.
1210
01:18:57,680 --> 01:18:58,800
Your daughter's here,
1211
01:18:59,010 --> 01:19:00,180
just in time.
1212
01:19:00,470 --> 01:19:01,670
Now, you just wait right here.
1213
01:19:21,540 --> 01:19:23,079
ฤฐt's a beautiful night
1214
01:19:23,329 --> 01:19:25,329
for a wedding, Alison.
1215
01:19:25,579 --> 01:19:26,709
I'm not Alison!
1216
01:19:28,249 --> 01:19:29,475
You will be whoever the hell
I want you to be
1217
01:19:29,499 --> 01:19:30,539
because I saved your life.
1218
01:19:30,709 --> 01:19:31,749
Got it?
- Where's my mom?
1219
01:19:33,799 --> 01:19:35,419
She's alive.
1220
01:19:35,799 --> 01:19:38,179
Everything will be just fine
if you come with me.
1221
01:19:43,389 --> 01:19:45,889
She's not going anywhere
until we see Erica.
1222
01:19:52,189 --> 01:19:53,939
Ryan!
1223
01:19:56,989 --> 01:19:58,449
For god sakes.
1224
01:19:58,739 --> 01:19:59,989
No!
1225
01:20:06,669 --> 01:20:08,039
Alison.
1226
01:20:09,039 --> 01:20:10,419
Enough fun and games!
1227
01:20:10,629 --> 01:20:12,379
Can we just go?
1228
01:20:12,589 --> 01:20:14,549
God!
1229
01:21:42,717 --> 01:21:46,597
Mom!
1230
01:21:46,847 --> 01:21:48,217
My god, you're okay.
1231
01:21:48,477 --> 01:21:50,677
I was so worried.
1232
01:21:51,057 --> 01:21:53,847
Wait, where's...
where's Jack... David...
1233
01:21:54,057 --> 01:21:55,647
Bruce?
- Bruce?
1234
01:21:59,647 --> 01:22:00,837
Alison.
1235
01:22:00,857 --> 01:22:02,697
Hurry. Hurry.
1236
01:22:05,776 --> 01:22:07,156
Alison.
1237
01:22:11,826 --> 01:22:13,496
Alison!
1238
01:22:52,366 --> 01:22:54,366
Mom!
1239
01:22:58,626 --> 01:23:00,585
Alison...
1240
01:23:00,795 --> 01:23:02,875
Why do you do this?
1241
01:23:03,085 --> 01:23:05,715
We could be so happy, you know?
1242
01:23:31,945 --> 01:23:33,575
Mom, come on!
1243
01:23:49,545 --> 01:23:52,595
You can't hide
on an island, Alison!
1244
01:24:50,563 --> 01:24:51,853
It's not too late, Alison.
1245
01:24:52,863 --> 01:24:55,693
I'm not Alison.
1246
01:24:55,993 --> 01:24:57,823
You will always be my Alison.
1247
01:25:02,703 --> 01:25:04,623
Love is blind.
1248
01:25:09,123 --> 01:25:10,673
Whoa.
1249
01:25:10,883 --> 01:25:13,003
Babe.
1250
01:25:13,213 --> 01:25:15,213
Babe, please,
1251
01:25:15,423 --> 01:25:16,753
don't do this to me.
1252
01:25:17,053 --> 01:25:19,973
We can still be a happy family.
1253
01:25:20,263 --> 01:25:24,053
Don't you want our child
to have a mom and a dad?
1254
01:25:24,263 --> 01:25:26,063
And I know
that mistakes were made,
1255
01:25:26,273 --> 01:25:29,023
but we can be together...
1256
01:25:29,233 --> 01:25:30,893
Forever.
1257
01:25:32,693 --> 01:25:34,613
Till death do us part?
1258
01:25:34,863 --> 01:25:36,163
Till death do us part.
1259
01:25:40,153 --> 01:25:41,452
No, no, no, no, no!
1260
01:25:41,742 --> 01:25:42,982
No, no, no, no, no, no, no, no!
1261
01:25:43,122 --> 01:25:44,262
No, no, no, no, no!
1262
01:25:44,282 --> 01:25:45,532
No!
1263
01:26:27,412 --> 01:26:29,742
Mom!
1264
01:26:44,841 --> 01:26:45,971
Mom.
1265
01:26:47,641 --> 01:26:49,471
Who else?
1266
01:26:54,191 --> 01:26:56,941
I'm sorry.
1267
01:26:57,151 --> 01:26:58,451
Sorry?
1268
01:26:59,611 --> 01:27:01,821
For disappointing you,
1269
01:27:02,031 --> 01:27:03,741
dragging you into this mess.
1270
01:27:03,951 --> 01:27:06,071
I... was just so scared. I...
1271
01:27:06,281 --> 01:27:08,821
no, this is not your fault.
1272
01:27:09,081 --> 01:27:10,491
None of this is your fault.
1273
01:27:11,911 --> 01:27:13,791
Mom, I...
1274
01:27:17,631 --> 01:27:19,631
Hey, whatever happens,
1275
01:27:19,881 --> 01:27:21,671
I will always be
right beside you.
1276
01:27:23,221 --> 01:27:24,471
I promise.
1277
01:27:26,801 --> 01:27:28,011
Thank you, mom.
1278
01:27:29,760 --> 01:27:30,850
I love you.
1279
01:27:32,140 --> 01:27:33,810
I love you too.
85623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.