All language subtitles for A Predator Returns (2021).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,738 --> 00:00:31,948 Hey, there. 2 00:00:32,198 --> 00:00:34,488 What you doing out here? 3 00:00:34,788 --> 00:00:38,578 Actually, I'm feedin' these sharks. 4 00:00:38,828 --> 00:00:39,934 You're feeding them? 5 00:00:42,298 --> 00:00:43,958 You know Foxon island's off-limits, right? 6 00:00:44,168 --> 00:00:45,548 Yeah, I'm very well aware. 7 00:00:47,338 --> 00:00:49,444 I'm actually... I'm part of the marine biology institute. 8 00:00:49,468 --> 00:00:51,548 Is there something wrong with the papers, or... 9 00:00:51,798 --> 00:00:53,298 No, I'm sure everything's fine. 10 00:00:53,508 --> 00:00:54,698 What's your name? 11 00:00:54,718 --> 00:00:56,268 David Burke. 12 00:01:01,188 --> 00:01:03,148 Is everything okay? 13 00:01:03,358 --> 00:01:05,317 Nothing's coming up. 14 00:01:05,687 --> 00:01:08,187 I would offer to go in there and get you the hard copy, 15 00:01:08,487 --> 00:01:10,907 but, you caught me red-handed. 16 00:01:11,157 --> 00:01:12,237 Don't worry about it. 17 00:01:13,527 --> 00:01:15,007 I'll catch you shoreside. - You bet. 18 00:01:15,697 --> 00:01:16,677 Service out here is terrible anyway. 19 00:01:16,697 --> 00:01:17,997 You have a good one. 20 00:01:24,667 --> 00:01:25,837 Lily Kane, 21 00:01:27,257 --> 00:01:28,657 wife of representative Richard Kane, 22 00:01:28,837 --> 00:01:30,077 was laid to rest this afternoon 23 00:01:30,677 --> 00:01:31,877 at a ceremony in hunters cove. 24 00:01:32,387 --> 00:01:33,863 Though an accomplished philanthropist, 25 00:01:33,887 --> 00:01:34,927 she is possibly best known 26 00:01:36,217 --> 00:01:37,533 as mother of local hero turned multiple murderer, 27 00:01:37,557 --> 00:01:38,887 Bruce Kane. 28 00:01:39,097 --> 00:01:41,937 Honey, I'm about to leave. 29 00:01:44,147 --> 00:01:45,357 Mom! 30 00:01:46,897 --> 00:01:48,083 Knocking really is a lost custom around here, huh? 31 00:01:48,107 --> 00:01:49,407 Don't keep closing it. 32 00:01:50,107 --> 00:01:51,047 Need anything before I leave for my date? 33 00:01:51,067 --> 00:01:52,217 Can you just not? 34 00:01:52,237 --> 00:01:53,737 Take that as a no. 35 00:01:54,027 --> 00:01:55,947 How's the scholarship essay going? 36 00:01:56,117 --> 00:01:57,447 It's good. 37 00:01:59,076 --> 00:02:01,156 It's just hard to talk about myself, you know? 38 00:02:01,496 --> 00:02:04,376 Want me to take a look? - Not till I'm done. 39 00:02:05,746 --> 00:02:07,106 Did you talk to the recruiter today 40 00:02:07,296 --> 00:02:08,566 about that internship? 41 00:02:08,586 --> 00:02:09,666 No, I forgot. 42 00:02:09,686 --> 00:02:12,146 Courtney, you have to be proactive about these things. 43 00:02:12,216 --> 00:02:13,296 I know. 44 00:02:15,096 --> 00:02:17,192 Look, I know that you think I'm hard on you sometimes. 45 00:02:17,216 --> 00:02:19,516 I am so proud of you. 46 00:02:20,976 --> 00:02:22,656 I'll deny it if you ever bring it up again, 47 00:02:23,476 --> 00:02:26,146 but you're right, and I appreciate it. 48 00:02:27,816 --> 00:02:29,436 Gonna be a long night? 49 00:02:29,736 --> 00:02:31,066 Scholarships don't win themselves. 50 00:02:31,316 --> 00:02:32,526 Your essay is gonna be great. 51 00:02:34,316 --> 00:02:35,566 I know it. 52 00:02:35,776 --> 00:02:37,076 Night, mom. 53 00:02:52,755 --> 00:02:55,255 Court! - Hey! We're down here! 54 00:02:55,465 --> 00:02:56,765 Hey! Sorry! 55 00:02:57,305 --> 00:02:58,425 What took you so long? 56 00:02:59,055 --> 00:03:00,335 Yeah, we almost came to get you. 57 00:03:00,675 --> 00:03:02,275 Yeah, because my mom would've loved that. 58 00:03:03,135 --> 00:03:04,535 She took forever to leave the house. 59 00:03:04,935 --> 00:03:06,455 You would've been fine. Erica loves me. 60 00:03:06,645 --> 00:03:07,965 No Travis? 61 00:03:08,145 --> 00:03:10,105 Right. Sorry, court. 62 00:03:10,315 --> 00:03:11,415 It's fine. I'm over it. 63 00:03:11,435 --> 00:03:12,485 Let's get out of here. 64 00:03:31,915 --> 00:03:33,105 So what happened? 65 00:03:33,125 --> 00:03:34,545 Nothing. 66 00:03:34,755 --> 00:03:35,925 He's just a dick. 67 00:03:36,175 --> 00:03:37,795 Come on. You can tell me. 68 00:03:38,045 --> 00:03:41,055 You know, I just... 69 00:03:41,265 --> 00:03:42,715 Hey, Ryan. - Hey. 70 00:03:43,015 --> 00:03:44,059 Brought you guys some drinks in case... 71 00:03:46,689 --> 00:03:48,574 Do you think they'll ever grow up? 72 00:03:48,584 --> 00:03:52,064 Absolutely not. - Good. 73 00:03:52,354 --> 00:03:54,894 I don't want Travis ruining my senior year. 74 00:03:55,104 --> 00:03:56,524 Come on. Whoo! 75 00:03:58,614 --> 00:03:59,814 Ready? - Bring it. 76 00:04:02,654 --> 00:04:04,574 Um, did I miss something? 77 00:04:04,904 --> 00:04:06,224 They used to do this all the time. 78 00:04:06,234 --> 00:04:07,914 Court's a swimmer, though. She always wins. 79 00:04:18,509 --> 00:04:23,263 Hey, let's go. - To Foxon island? 80 00:04:23,294 --> 00:04:25,347 It's automated, right? There isn't anybody there. 81 00:04:25,367 --> 00:04:26,595 Yeah, it's off-limits. 82 00:04:26,615 --> 00:04:29,016 I mean, we can get in a lot of trouble if we get caught. 83 00:04:29,036 --> 00:04:31,040 How can we get caught if no one's there? 84 00:04:31,060 --> 00:04:32,844 She's got a valid point. 85 00:04:32,864 --> 00:04:34,707 We already made you steal your dad's boat. 86 00:04:34,727 --> 00:04:37,382 Please? Just for a little bit? 87 00:04:40,104 --> 00:04:41,973 Okay. - Yes! 88 00:04:49,403 --> 00:04:51,903 Are you sure this place is abandoned? 89 00:04:52,113 --> 00:04:55,323 Hello! Anybody out there? 90 00:04:56,613 --> 00:04:58,413 Better to know now. 91 00:04:58,743 --> 00:05:00,203 Just stay away from the buildings. 92 00:05:00,453 --> 00:05:01,873 They probably got alarms. 93 00:05:03,543 --> 00:05:05,333 That's not creepy at all. 94 00:05:09,423 --> 00:05:11,923 Speaking of, when are you asking Jasmine to the dance? 95 00:05:12,133 --> 00:05:13,212 I'm sorry, what? 96 00:05:13,232 --> 00:05:14,620 I never should've said anything. 97 00:05:14,640 --> 00:05:16,433 Too late! Spill. 98 00:05:17,093 --> 00:05:18,573 I don't even know if she'd be into it. 99 00:05:19,013 --> 00:05:20,289 I've seen the way she looks at you in rehearsal. 100 00:05:20,313 --> 00:05:21,613 I think you're fine. 101 00:05:21,813 --> 00:05:22,933 I don't know. We'll see. 102 00:05:24,643 --> 00:05:26,459 I mean, if she says no, we could all go together, 103 00:05:26,483 --> 00:05:27,643 you know, Pete and Kat and... 104 00:05:27,693 --> 00:05:28,893 Me and court. 105 00:05:29,153 --> 00:05:30,353 Like a group thing. 106 00:05:30,653 --> 00:05:33,023 Like a foursome prom marriage pact. 107 00:05:33,233 --> 00:05:34,692 I like that idea. 108 00:05:34,942 --> 00:05:35,932 A group thing. 109 00:05:35,952 --> 00:05:37,072 It'll be fun. 110 00:05:40,702 --> 00:05:42,992 Isn't there a story about this place being haunted? 111 00:05:43,292 --> 00:05:45,292 There is. - And I bet you know it. 112 00:05:45,582 --> 00:05:46,782 I do. 113 00:05:48,212 --> 00:05:49,892 You're such a theater kid. 114 00:05:50,382 --> 00:05:51,942 The reason why this island is off-limits 115 00:05:52,212 --> 00:05:53,812 isn't because the rocks are too dangerous 116 00:05:54,012 --> 00:05:55,052 or the current too strong. 117 00:05:55,842 --> 00:05:57,202 It's because of the disappearances. 118 00:05:58,012 --> 00:05:59,612 Boat accidents, drownings, shark attacks. 119 00:05:59,762 --> 00:06:01,002 There've been a lot of excuses, 120 00:06:02,512 --> 00:06:04,198 but legend has it the lighthouse keeper, Ernie, 121 00:06:04,222 --> 00:06:05,352 still haunts the place. 122 00:06:05,562 --> 00:06:07,142 They say he killed his wife 123 00:06:09,022 --> 00:06:11,182 and jumped to his death from the top of the lighthouse. 124 00:06:12,192 --> 00:06:14,822 Rumor has it he's still here searching for another wife. 125 00:06:15,072 --> 00:06:16,982 "Don't leave me, Alison. 126 00:06:17,322 --> 00:06:19,152 I love you, Alison." 127 00:06:24,202 --> 00:06:25,992 It's automated, remember? 128 00:06:26,252 --> 00:06:28,202 Or is it Ernie? 129 00:06:28,501 --> 00:06:30,001 Yeah, but we really should get going 130 00:06:30,291 --> 00:06:32,501 before my dad realizes the boat's gone. 131 00:06:32,711 --> 00:06:34,011 Fine... 132 00:06:35,551 --> 00:06:37,211 But first, I'll race you to that dinghy. 133 00:06:37,471 --> 00:06:38,854 Any takers? 134 00:06:38,874 --> 00:06:41,161 That's a solid "hell, no." 135 00:06:41,181 --> 00:06:42,281 Cheater! 136 00:07:18,421 --> 00:07:20,011 Better late than never. 137 00:07:20,341 --> 00:07:22,930 Yeah, I miss the days when I had a chance. 138 00:07:23,300 --> 00:07:25,180 I'll give you a real head start on the way back. 139 00:07:34,940 --> 00:07:36,310 Pete, you see that? 140 00:07:36,570 --> 00:07:37,860 I'm sure it's nothing. 141 00:07:46,620 --> 00:07:48,530 Not funny. 142 00:07:48,790 --> 00:07:49,870 It's a little funny. 143 00:07:52,830 --> 00:07:54,370 My god, Courtney! 144 00:07:54,630 --> 00:07:56,000 Courtney, get out of the water! 145 00:07:56,210 --> 00:07:57,510 There's sharks! 146 00:08:04,890 --> 00:08:06,366 Courtney! - Get out of the water! 147 00:08:06,390 --> 00:08:07,620 There are sharks! 148 00:08:07,640 --> 00:08:09,350 Get out of the water now! 149 00:08:09,560 --> 00:08:10,850 Sharks! 150 00:08:12,440 --> 00:08:13,616 What is it? - Courtney, don't stop swimming! 151 00:08:13,640 --> 00:08:15,060 Courtney! - What? 152 00:08:15,157 --> 00:08:17,807 Courtney, don't stop swimming! - Get out of the water! 153 00:08:17,827 --> 00:08:20,178 There's sharks! Get out of the water! 154 00:08:20,198 --> 00:08:21,849 Court, there's sharks! 155 00:08:27,779 --> 00:08:28,809 Get out of the water! 156 00:08:28,829 --> 00:08:30,119 I'm okay! 157 00:08:30,329 --> 00:08:32,079 No, don't go back! 158 00:08:32,329 --> 00:08:34,039 Where are you going? 159 00:08:34,329 --> 00:08:36,039 Do you know how hard that is? 160 00:08:37,289 --> 00:08:38,479 Get in the boat! 161 00:08:38,499 --> 00:08:39,799 What are you doing? 162 00:08:41,009 --> 00:08:42,233 Court, hold on. 163 00:08:42,253 --> 00:08:43,935 We'll go get the boat and come get you, okay? 164 00:08:43,955 --> 00:08:45,941 We're coming for you! - Be careful! 165 00:08:45,961 --> 00:08:47,229 Come on. 166 00:09:37,138 --> 00:09:38,438 Here we go. 167 00:09:41,818 --> 00:09:44,688 Hey! Hey! Hey! 168 00:09:44,938 --> 00:09:47,278 Help! Help! 169 00:09:51,578 --> 00:09:53,778 Hey! Hey! Ryan! 170 00:09:55,538 --> 00:09:56,728 Hurry! 171 00:09:56,748 --> 00:09:58,288 Ryan! Guys, hurry! 172 00:09:58,538 --> 00:09:59,668 Grab my hand! 173 00:09:59,918 --> 00:10:02,038 What?! 174 00:10:09,387 --> 00:10:11,177 You're okay. 175 00:10:11,387 --> 00:10:13,347 You're okay. Yeah? 176 00:10:16,097 --> 00:10:17,177 You're okay. 177 00:10:23,977 --> 00:10:25,227 Wait here. 178 00:10:47,667 --> 00:10:50,717 So you guys do know that this island is off-limits. 179 00:10:50,927 --> 00:10:52,717 Right? 180 00:10:53,007 --> 00:10:54,447 I am supposed to call the coast guard 181 00:10:55,677 --> 00:10:56,903 if I catch anyone... - please don't do that. 182 00:10:56,927 --> 00:10:58,246 I... I could lose my scholarship. 183 00:10:59,266 --> 00:11:00,626 We're really sorry. We didn't know. 184 00:11:01,016 --> 00:11:02,696 Yeah, you could've gotten hurt a lot worse. 185 00:11:06,316 --> 00:11:10,066 Look, I... I don't... I don't mean to be the bad guy, 186 00:11:10,446 --> 00:11:12,566 so let's just, you know, keep this between us, okay? 187 00:11:12,776 --> 00:11:13,756 We won't tell anyone. 188 00:11:13,776 --> 00:11:15,076 Promise. 189 00:11:16,486 --> 00:11:17,786 What am I thinking? 190 00:11:18,696 --> 00:11:19,736 You must be freezing. Here. 191 00:11:42,726 --> 00:11:44,226 Let me see that hand. 192 00:11:45,186 --> 00:11:47,306 Thank you, Mr... 193 00:11:47,566 --> 00:11:49,526 Burke. David Burke. 194 00:11:49,816 --> 00:11:51,256 You... you can call me David, though. 195 00:11:53,105 --> 00:11:54,445 Well, this doesn't look so bad. 196 00:11:54,655 --> 00:11:56,065 Let me see what I've got. 197 00:11:57,865 --> 00:11:59,161 Do you live here? 198 00:11:59,181 --> 00:12:01,012 I thought the lighthouse was automated. 199 00:12:01,032 --> 00:12:02,185 It is. 200 00:12:02,205 --> 00:12:04,745 I'm here for research. 201 00:12:06,455 --> 00:12:08,585 Research? - Yeah. 202 00:12:08,875 --> 00:12:11,835 I'm a grad student researching sharks, actually. 203 00:12:12,215 --> 00:12:15,125 You guys picked the worst possible place to go swimming. 204 00:12:15,385 --> 00:12:17,005 That's their feeding den. 205 00:12:17,255 --> 00:12:18,795 I mean, if I didn't show up... 206 00:12:21,175 --> 00:12:22,265 I'm glad I showed up. 207 00:12:23,515 --> 00:12:24,595 Sorry. 208 00:12:31,685 --> 00:12:32,985 Sorry. 209 00:12:35,065 --> 00:12:38,235 This is my Alison. 210 00:12:38,485 --> 00:12:40,155 She's my... 211 00:12:40,405 --> 00:12:42,115 Well, she was my girlfriend. 212 00:12:44,035 --> 00:12:45,995 She got in a really bad car accident. 213 00:12:46,244 --> 00:12:48,244 A couple years back. 214 00:12:48,494 --> 00:12:50,494 I'm sorry. - When did she pass? 215 00:12:50,794 --> 00:12:52,454 No, she's... she's still out there. 216 00:12:54,464 --> 00:12:57,754 She's been in and out of my life a few times. 217 00:12:58,094 --> 00:13:01,714 You could say that things definitely got... 218 00:13:02,054 --> 00:13:06,094 Turbulent between us, and it's been tough. 219 00:13:06,344 --> 00:13:08,594 First loves. 220 00:13:08,854 --> 00:13:10,394 Am I right? 221 00:13:10,604 --> 00:13:12,474 We really should get going. 222 00:13:12,684 --> 00:13:14,894 Thank you. - Thank you. 223 00:13:16,774 --> 00:13:19,134 Hey, listen, let's... let's keep this all between us, right? 224 00:13:20,114 --> 00:13:22,340 I wouldn't want to do anything to jeopardize the research. 225 00:13:22,364 --> 00:13:25,154 Thank you so much for everything, Mr. Burke. 226 00:13:25,364 --> 00:13:26,574 You're my hero. 227 00:13:28,284 --> 00:13:30,374 David, and I'm just happy that 228 00:13:30,704 --> 00:13:32,384 I was in the right place at the right time. 229 00:13:33,624 --> 00:13:37,004 Actually, David, I'm thinking of majoring 230 00:13:37,374 --> 00:13:41,343 in marine biology, so if you need an intern this summer... 231 00:13:41,553 --> 00:13:42,853 Here's my number. 232 00:13:44,763 --> 00:13:46,473 Yeah, sure. That could be great. 233 00:13:46,843 --> 00:13:48,883 I don't usually get a lot of visitors out here. 234 00:13:49,103 --> 00:13:50,223 Awesome. 235 00:13:52,313 --> 00:13:53,353 No, no, no. 236 00:13:53,563 --> 00:13:55,023 Keep it. 237 00:13:55,273 --> 00:13:56,353 It's cold out. 238 00:14:07,113 --> 00:14:09,113 That dude was severe. 239 00:14:09,323 --> 00:14:10,453 I don't know. 240 00:14:10,703 --> 00:14:12,073 I kind of think he was sweet. 241 00:14:25,343 --> 00:14:27,383 My god. I'm so dead. 242 00:14:36,772 --> 00:14:38,072 Hi, mom. 243 00:14:39,482 --> 00:14:40,762 Courtney, what were you thinking? 244 00:14:42,022 --> 00:14:43,482 I'm sorry. 245 00:14:43,772 --> 00:14:45,372 Is that all you have to say for yourself? 246 00:14:46,742 --> 00:14:48,362 Courtney, you are 18 years old. 247 00:14:48,742 --> 00:14:50,338 You have to start taking life more seriously. 248 00:14:50,362 --> 00:14:52,952 I am taking it seriously. 249 00:14:53,162 --> 00:14:54,702 I take honors classes. 250 00:14:54,912 --> 00:14:56,162 I get good grades. 251 00:14:56,452 --> 00:14:58,002 I'm getting my recommendations. 252 00:14:58,292 --> 00:14:59,832 I just wanted to have fun for once. 253 00:15:00,042 --> 00:15:01,792 I get it, but your friends 254 00:15:02,042 --> 00:15:03,490 don't have what you have to lose. 255 00:15:03,510 --> 00:15:04,958 Their parents can afford to send them 256 00:15:04,978 --> 00:15:06,445 to whatever colleges they want. 257 00:15:06,465 --> 00:15:07,932 Those scholarships are important. 258 00:15:07,952 --> 00:15:08,859 I get it, okay? 259 00:15:08,879 --> 00:15:10,326 I get it. - I don't think you do. 260 00:15:10,355 --> 00:15:12,798 If something had happened while you were out joyriding 261 00:15:12,818 --> 00:15:15,261 in the middle of the night, nobody knew where you were. 262 00:15:15,281 --> 00:15:17,188 It's not safe. - We have cell phones. 263 00:15:17,208 --> 00:15:19,116 Erica, why don't we just take a breather 264 00:15:19,136 --> 00:15:20,185 for a moment and relax? 265 00:15:20,205 --> 00:15:22,062 Don't you tell me what to do. 266 00:15:23,112 --> 00:15:25,112 Hey, I'm just trying to keep the peace around here. 267 00:15:27,782 --> 00:15:28,821 Okay, you're right. 268 00:15:39,371 --> 00:15:40,791 I'm sorry, mom. 269 00:15:41,001 --> 00:15:42,021 Okay? 270 00:15:42,041 --> 00:15:44,541 Court, I just... 271 00:15:46,171 --> 00:15:48,881 I don't know what I'd do if anything happened to you. 272 00:15:49,091 --> 00:15:50,341 You're all I have. 273 00:15:55,141 --> 00:15:56,221 It won't happen again. 274 00:15:57,601 --> 00:15:59,391 I promise. 275 00:16:00,941 --> 00:16:03,437 What am I supposed to do, ground you or something? 276 00:16:03,457 --> 00:16:05,953 I mean, you've never done anything like this before. 277 00:16:07,611 --> 00:16:11,587 I think you're supposed to let the first time slide. 278 00:16:11,611 --> 00:16:13,491 Like a verbal warning. 279 00:16:13,781 --> 00:16:17,161 First and last warning, young lady. 280 00:16:21,621 --> 00:16:22,830 Thanks, mom. 281 00:17:30,649 --> 00:17:31,729 Morning, mom. 282 00:17:39,699 --> 00:17:41,899 I want you to know that I made a very important decision 283 00:17:41,989 --> 00:17:43,629 this morning, and you would be very proud. 284 00:17:46,499 --> 00:17:48,339 I'm not gonna let myself make the same mistakes 285 00:17:48,419 --> 00:17:49,605 to end up in the same situation. 286 00:17:51,209 --> 00:17:53,839 I mean... 287 00:17:54,129 --> 00:17:55,959 Family is what really matters to me, 288 00:17:56,339 --> 00:17:58,299 and the very first step to a speedy recovery 289 00:17:58,509 --> 00:18:00,049 is a healthy breakfast. 290 00:18:00,259 --> 00:18:02,179 So how 'bout some breakfast? 291 00:18:03,219 --> 00:18:04,599 She let you off Scot-free? 292 00:18:04,889 --> 00:18:07,309 First time offense. What about you? 293 00:18:07,729 --> 00:18:10,019 My mom's been on an extended vacation for two weeks now. 294 00:18:10,308 --> 00:18:12,648 She will never know about last night. 295 00:18:12,978 --> 00:18:14,578 Next time I want to go to a creepy island 296 00:18:16,198 --> 00:18:17,714 in the middle of the night, tell me to take a seat. 297 00:18:17,738 --> 00:18:19,028 Several, in fact. 298 00:18:19,318 --> 00:18:21,108 Even now that your hero lives there? 299 00:18:21,368 --> 00:18:24,328 Come on. - Good afternoon, ladies. 300 00:18:26,078 --> 00:18:27,868 How much trouble did we get you into? 301 00:18:28,168 --> 00:18:30,368 Next time, he said he's pressing charges. 302 00:18:30,628 --> 00:18:32,038 On his own son? 303 00:18:32,288 --> 00:18:33,668 Have you met his father? 304 00:18:33,918 --> 00:18:35,168 Especially on his own son. 305 00:18:35,378 --> 00:18:36,838 I'm sorry, Ryan. 306 00:18:37,088 --> 00:18:39,128 It was a night to remember. 307 00:18:39,548 --> 00:18:41,588 Actually, I... I kind of thought you were mad at me. 308 00:18:41,718 --> 00:18:43,298 You didn't return any of my texts. 309 00:18:43,508 --> 00:18:45,008 I lost my phone. 310 00:18:46,308 --> 00:18:47,848 I was kind of hoping you had it. 311 00:18:49,558 --> 00:18:50,954 I have that shirt that island guy gave you in my car. 312 00:18:50,978 --> 00:18:52,098 I mean, maybe it's in there. 313 00:19:14,837 --> 00:19:15,997 Is your phone on silent? 314 00:19:16,207 --> 00:19:17,547 I don't remember. 315 00:19:17,797 --> 00:19:20,257 Here. I can check the back. 316 00:19:26,597 --> 00:19:28,927 You should really clean out your car. 317 00:19:29,137 --> 00:19:31,057 It's creative chaos. 318 00:19:31,397 --> 00:19:33,557 Isn't that just an artist's term for being lazy? 319 00:19:33,807 --> 00:19:35,897 Yes, and... 320 00:19:46,407 --> 00:19:47,867 Hello! 321 00:19:48,077 --> 00:19:49,227 Hello? - Hi! 322 00:19:49,247 --> 00:19:50,447 Courtney. 323 00:19:50,657 --> 00:19:52,077 Yeah. Who's this? 324 00:19:52,327 --> 00:19:54,287 It's me. - "Me"? 325 00:19:55,627 --> 00:19:56,877 It's... it's David. 326 00:19:57,087 --> 00:19:59,626 David. Hi! 327 00:19:59,836 --> 00:20:01,006 You have my phone. 328 00:20:01,216 --> 00:20:02,296 I do. Yes. 329 00:20:02,546 --> 00:20:03,876 I was walking out by the fire 330 00:20:04,216 --> 00:20:05,536 where you guys were sitting there, 331 00:20:05,716 --> 00:20:07,016 and I just saw it, so... 332 00:20:07,386 --> 00:20:08,906 You have no idea what a relief that is. 333 00:20:09,136 --> 00:20:10,702 I'm heading out to the shore later 334 00:20:10,726 --> 00:20:12,136 if you want to meet up for it. 335 00:20:12,346 --> 00:20:13,476 Really? 336 00:20:14,856 --> 00:20:16,556 I'm working after school until 4:00. 337 00:20:16,766 --> 00:20:17,936 Is that too late? 338 00:20:18,396 --> 00:20:19,792 Not at all. Where should I meet you? 339 00:20:19,816 --> 00:20:21,056 The boardwalk by the beach? 340 00:20:22,196 --> 00:20:23,502 I'm a lifeguard there. - Okay, great. 341 00:20:23,526 --> 00:20:24,646 I will see you at, 4:00. 342 00:20:24,866 --> 00:20:26,166 What amazing luck! 343 00:20:26,946 --> 00:20:28,172 I don't believe in luck. 344 00:20:28,196 --> 00:20:29,286 Do you? 345 00:20:29,536 --> 00:20:31,866 Um, I guess not. 346 00:20:32,116 --> 00:20:33,476 Well, I'll see you later, Courtney. 347 00:20:33,626 --> 00:20:34,726 Okay. 348 00:20:34,746 --> 00:20:35,956 Bye. 349 00:20:36,206 --> 00:20:37,666 Bye. 350 00:20:41,956 --> 00:20:43,186 So you're gonna meet him? 351 00:20:43,206 --> 00:20:44,616 Yeah. Why not? 352 00:20:44,916 --> 00:20:45,929 I mean, I can go with you if you want. 353 00:20:45,949 --> 00:20:48,037 We'll be at the boardwalk, Ryan. 354 00:20:48,057 --> 00:20:49,456 I'll be fine. 355 00:20:50,166 --> 00:20:52,216 That tickles. 356 00:20:52,545 --> 00:20:54,375 You know, your brother's got a date. 357 00:22:17,584 --> 00:22:19,714 Hey, Mr. Burke? Mr. Burke. 358 00:22:19,964 --> 00:22:21,804 Yes. Hi. - Hi. 359 00:22:22,174 --> 00:22:23,974 Hey, I'm afraid I couldn't find your paperwork 360 00:22:24,134 --> 00:22:25,414 for your research on the island. 361 00:22:25,514 --> 00:22:26,804 Really? 362 00:22:28,604 --> 00:22:30,330 Gosh, I hope the university didn't mess things up. 363 00:22:30,354 --> 00:22:31,634 Well, it is a wildlife sanctuary, 364 00:22:32,394 --> 00:22:33,830 as I'm sure you know, so I've gotta double check. 365 00:22:33,854 --> 00:22:35,174 I'll bring those right back to you 366 00:22:35,564 --> 00:22:36,884 the next time I come ashore, okay? 367 00:22:58,173 --> 00:22:59,753 David! 368 00:23:02,173 --> 00:23:03,239 It's good to see you again, Courtney. 369 00:23:06,763 --> 00:23:08,303 So sorry I'm late. 370 00:23:08,513 --> 00:23:09,683 It's no problem. 371 00:23:11,263 --> 00:23:13,353 Actually, I believe this belongs to you. 372 00:23:13,563 --> 00:23:15,063 Yes. Thank you. 373 00:23:15,313 --> 00:23:16,353 Thank you, thank you. 374 00:23:17,813 --> 00:23:19,209 My mom would've killed me if I lost it. 375 00:23:19,233 --> 00:23:20,593 Ooh, we wouldn't want that. - No. 376 00:23:21,113 --> 00:23:22,393 Are you close with your parents? 377 00:23:22,823 --> 00:23:24,419 Yeah, well, as close as I can be right now. 378 00:23:24,443 --> 00:23:25,903 They're separated. 379 00:23:26,153 --> 00:23:27,193 I'm sorry to hear that. 380 00:23:27,403 --> 00:23:29,153 Don't be. 381 00:23:29,413 --> 00:23:31,703 It's important to stay close to family. 382 00:23:32,766 --> 00:23:34,845 Must be hard to do that while you're out researching. 383 00:23:35,555 --> 00:23:37,195 I'm close with my brothers and my sisters. 384 00:23:38,515 --> 00:23:39,951 I'm just trying to patch things up with my mom right now. 385 00:23:39,975 --> 00:23:41,295 Did you guys get into a fight? 386 00:23:41,975 --> 00:23:43,375 You could say we had a disagreement. 387 00:23:43,725 --> 00:23:45,605 I mean, the one time that I needed her, 388 00:23:45,855 --> 00:23:47,145 she turned her back on me. 389 00:23:47,445 --> 00:23:49,315 I'm sorry. That's awful. 390 00:23:49,565 --> 00:23:51,565 We're working it out. 391 00:23:53,285 --> 00:23:54,525 Doesn't matter how old you get. 392 00:23:55,955 --> 00:23:56,971 Everyone still needs their mom, you know? 393 00:23:56,995 --> 00:23:57,951 I like that. 394 00:23:57,971 --> 00:24:00,215 It's never too late for a second chance. 395 00:24:01,335 --> 00:24:02,785 Or third. 396 00:24:05,625 --> 00:24:06,981 So tell me about... - so what do you... 397 00:24:11,505 --> 00:24:13,883 Are you doing anything later this afternoon? 398 00:24:13,903 --> 00:24:15,635 Just dinner with my dad. 399 00:24:15,845 --> 00:24:17,125 You wanna go for a walk with me? 400 00:24:17,305 --> 00:24:18,805 I promise I won't make you late. 401 00:24:19,685 --> 00:24:20,935 Sure. 402 00:24:22,355 --> 00:24:23,661 I love coming here to watch the sunset. 403 00:24:23,685 --> 00:24:25,605 It's the best place in town. 404 00:24:25,985 --> 00:24:27,671 You've clearly never seen it from the island then. 405 00:24:27,695 --> 00:24:29,170 Well, maybe we'll have to sneak back out there 406 00:24:29,194 --> 00:24:30,604 and see it for ourselves. 407 00:24:30,814 --> 00:24:31,944 "We"? 408 00:24:33,274 --> 00:24:34,594 You mean you, Kat, your boyfriend? 409 00:24:35,114 --> 00:24:36,784 Ryan... Ryan's not my boyfriend. 410 00:24:37,034 --> 00:24:40,704 He's... well, he's a really great friend. 411 00:24:40,954 --> 00:24:42,664 I'm gonna miss him this fall. 412 00:24:42,914 --> 00:24:44,584 Is he going off to college? 413 00:24:44,874 --> 00:24:46,994 I'm actually the one that's going away, 414 00:24:47,254 --> 00:24:48,314 or at least I hope so. 415 00:24:48,334 --> 00:24:49,504 What do you mean? 416 00:24:51,134 --> 00:24:53,504 I applied to usc, and I got in. 417 00:24:53,794 --> 00:24:55,504 Wo... what? That's incredible. - Thanks. 418 00:24:55,804 --> 00:24:57,004 Congratulations. - Thank you. 419 00:24:58,474 --> 00:25:00,110 I just haven't been able to tell my mom yet. 420 00:25:00,134 --> 00:25:01,934 So what's stopping you? 421 00:25:02,144 --> 00:25:03,514 With everything with my dad, 422 00:25:05,314 --> 00:25:06,500 I just don't want her to think I'm abandoning her. 423 00:25:06,524 --> 00:25:07,684 In my experience, 424 00:25:09,644 --> 00:25:11,960 when you hurt somebody or you let someone down that you love, 425 00:25:11,984 --> 00:25:13,854 it's best to just tell them the truth. 426 00:25:14,114 --> 00:25:15,734 You should tell her. 427 00:25:15,944 --> 00:25:18,034 You're right. 428 00:25:21,534 --> 00:25:23,203 Sorry, um, it's... it's my dad. 429 00:25:23,413 --> 00:25:24,533 Guess we lost track of time. 430 00:25:24,703 --> 00:25:26,163 Guess we did. 431 00:25:27,753 --> 00:25:29,703 Pete's having a party at, um, Woodmont beach 432 00:25:30,083 --> 00:25:32,543 this weekend for his birthday if you're free. 433 00:25:32,883 --> 00:25:34,189 Yeah, I think I could definitely make time 434 00:25:34,213 --> 00:25:35,333 in my schedule for that. 435 00:25:36,593 --> 00:25:37,643 Cool 436 00:25:56,333 --> 00:25:57,503 So sorry, dad. 437 00:25:57,753 --> 00:25:58,793 It's okay, sweetheart. 438 00:25:59,003 --> 00:26:00,593 Who's the guy? 439 00:26:00,803 --> 00:26:01,883 Who, David? 440 00:26:02,133 --> 00:26:03,343 He's just a friend. 441 00:26:03,633 --> 00:26:04,923 Didn't look like just a friend. 442 00:26:05,093 --> 00:26:06,683 Dad, stop. 443 00:26:06,933 --> 00:26:08,683 Hey, it's my job to look after you. 444 00:26:08,933 --> 00:26:11,473 Yeah, well, take a vacation. 445 00:26:11,773 --> 00:26:13,333 I just met him. There's nothing to tell. 446 00:26:14,143 --> 00:26:17,352 Well, when there is... 447 00:26:17,612 --> 00:26:18,812 Come on. 448 00:26:30,492 --> 00:26:32,372 Courtney? - Who else? 449 00:26:33,582 --> 00:26:35,042 How was dinner with dad? 450 00:26:35,292 --> 00:26:36,592 Fine. 451 00:26:38,632 --> 00:26:39,712 Hand in your essay? 452 00:26:41,132 --> 00:26:43,172 Mom, about the scholarship, I... 453 00:26:44,342 --> 00:26:46,092 what's wrong? 454 00:26:46,342 --> 00:26:48,512 Just one of those days, hon'. 455 00:26:48,762 --> 00:26:51,432 What about the scholarship? - Nothing. 456 00:26:51,682 --> 00:26:54,522 Um... I'm just anxious. 457 00:26:54,732 --> 00:26:55,712 I handed it in. 458 00:26:55,732 --> 00:26:57,062 Can I read it? 459 00:26:58,152 --> 00:26:59,232 Maybe later. 460 00:27:46,071 --> 00:27:47,441 Ry, you made it! 461 00:27:47,651 --> 00:27:49,401 I am a master of illusion. 462 00:27:49,611 --> 00:27:51,611 Still grounded? - Yeah, for life. 463 00:27:51,831 --> 00:27:53,121 Hey, man, happy birthday. 464 00:27:53,371 --> 00:27:54,451 Thank you, thank you. 465 00:27:55,911 --> 00:27:57,041 Who are you looking for? 466 00:27:57,211 --> 00:27:59,751 No... way. 467 00:27:59,961 --> 00:28:01,291 I invited him. 468 00:28:01,541 --> 00:28:02,751 I hope you don't mind. 469 00:28:04,341 --> 00:28:05,320 Inviting creepy island shark guy to my birthday? 470 00:28:05,340 --> 00:28:06,750 Why would I mind? 471 00:28:07,920 --> 00:28:09,130 Hi. 472 00:28:09,340 --> 00:28:11,340 You look beautiful. 473 00:28:11,590 --> 00:28:13,260 Glad you could make it. 474 00:28:22,150 --> 00:28:24,605 Travis is here? - He is? 475 00:28:24,625 --> 00:28:27,080 Pete, did you invite him? 476 00:28:28,320 --> 00:28:29,570 I didn't uninvite him, 477 00:28:29,820 --> 00:28:31,450 but I didn't think he'd show either. 478 00:28:31,780 --> 00:28:33,176 I'm gonna go say something. 479 00:28:33,200 --> 00:28:34,280 No, you're not. 480 00:28:34,490 --> 00:28:37,546 Who's Travis? - Human garbage. - He's nobody. 481 00:28:37,566 --> 00:28:38,888 Yeah, he's Courtney's ex. 482 00:28:38,908 --> 00:28:40,705 So what does that mean? We don't like him anymore? 483 00:28:40,725 --> 00:28:43,010 We do not. 484 00:28:48,840 --> 00:28:50,420 What the hell? 485 00:28:50,680 --> 00:28:52,630 So sorry, man. It just... slipped. 486 00:28:57,220 --> 00:28:58,200 Did you see that? 487 00:28:58,220 --> 00:28:59,349 Yeah, I saw it. 488 00:29:00,769 --> 00:29:02,169 How did it go with your mom and usc? 489 00:29:02,269 --> 00:29:03,639 I didn't tell her yet. 490 00:29:03,859 --> 00:29:05,649 Why not? 491 00:29:05,899 --> 00:29:09,689 I got home, and she was just... 492 00:29:09,899 --> 00:29:11,819 I think she had another bad date. 493 00:29:12,069 --> 00:29:13,359 It wasn't the right time. 494 00:29:14,489 --> 00:29:16,489 I understand. 495 00:29:16,869 --> 00:29:18,989 I just wish she could talk to someone normal. 496 00:29:19,369 --> 00:29:22,289 All these guys she meets online are trash. 497 00:29:22,539 --> 00:29:24,539 Actually, most men are trash. 498 00:29:24,829 --> 00:29:26,379 I can't believe you did that to Travis. 499 00:29:27,799 --> 00:29:29,379 Sounded like he deserved it. 500 00:29:29,629 --> 00:29:34,009 He did, but still. 501 00:29:34,389 --> 00:29:36,149 You shouldn't let him make you feel so small. 502 00:29:36,179 --> 00:29:37,259 Sharks, they don't hesitate 503 00:29:38,639 --> 00:29:39,745 to attack someone in their territory. 504 00:29:39,769 --> 00:29:41,069 Why should we? 505 00:29:42,269 --> 00:29:43,745 You like to make everything about sharks, don't you? 506 00:29:43,769 --> 00:29:45,069 Yeah. 507 00:29:45,729 --> 00:29:47,529 I like how they don't second-guess themselves. 508 00:29:47,609 --> 00:29:48,689 When they want something... 509 00:29:50,239 --> 00:29:51,859 They take it. 510 00:29:52,109 --> 00:29:53,318 Is that so? 511 00:29:53,528 --> 00:29:55,858 Yeah, it is. 512 00:30:03,208 --> 00:30:06,038 Like that? 513 00:30:06,248 --> 00:30:08,918 Exactly like that. 514 00:30:09,298 --> 00:30:12,588 I am serious, though, about the internship. 515 00:30:12,918 --> 00:30:14,418 Yeah, no, you just let me know when. 516 00:30:14,718 --> 00:30:16,198 I'll take you right out to the island. 517 00:30:16,838 --> 00:30:18,118 I'll show you the ropes anytime. 518 00:30:22,678 --> 00:30:23,798 What are you thinking about? 519 00:30:26,268 --> 00:30:28,808 Maybe I believe in luck after all. 520 00:30:29,108 --> 00:30:31,068 Guys like you are never single. 521 00:30:32,188 --> 00:30:33,568 What exactly is a guy like me? 522 00:30:37,658 --> 00:30:40,278 Alison, was it? 523 00:30:40,578 --> 00:30:41,738 She didn't know what she had. 524 00:30:41,908 --> 00:30:44,078 She... she didn't appreciate me. 525 00:30:44,498 --> 00:30:47,667 You know, I... I know that now, but the night of the accident, 526 00:30:47,917 --> 00:30:50,917 she ended things, and... 527 00:30:51,167 --> 00:30:53,247 I thought she was my everything. 528 00:30:53,507 --> 00:30:57,087 Yeah, well, her loss is my gain. 529 00:31:15,737 --> 00:31:17,317 Courtney? - Who else? 530 00:31:17,527 --> 00:31:18,607 How was your day? 531 00:31:18,817 --> 00:31:20,117 Good! 532 00:31:21,447 --> 00:31:22,697 Mail for you. 533 00:31:22,947 --> 00:31:24,447 You're in a good mood. 534 00:31:24,697 --> 00:31:26,657 Talking to a new guy, Jack. 535 00:31:26,907 --> 00:31:27,847 He's cute. You wanna see? 536 00:31:27,867 --> 00:31:29,167 No, mom. Gross. 537 00:31:38,047 --> 00:31:39,967 What is it? 538 00:31:40,217 --> 00:31:41,296 My god. 539 00:31:41,506 --> 00:31:43,176 What? 540 00:31:43,426 --> 00:31:45,466 I got the scholarship. 541 00:31:45,726 --> 00:31:47,726 Congratulations, honey! 542 00:31:49,396 --> 00:31:50,416 Wait, let me see. 543 00:31:50,436 --> 00:31:51,736 Mom... 544 00:31:54,186 --> 00:31:55,838 It's a scholarship to usc. 545 00:31:55,858 --> 00:32:00,077 I didn't even know you were applying out of state. 546 00:32:00,097 --> 00:32:04,317 I wanna go, and I need you to be okay with that. 547 00:32:04,337 --> 00:32:05,684 Hold on a second, Courtney. 548 00:32:05,704 --> 00:32:07,997 There are a lot of moving parts you have think about. 549 00:32:11,149 --> 00:32:13,788 I am so proud of you, honey. 550 00:32:15,494 --> 00:32:18,376 Thanks, mom. 551 00:32:18,666 --> 00:32:20,966 Mom, I have great news. 552 00:32:21,216 --> 00:32:23,586 I found someone wonderful, 553 00:32:23,926 --> 00:32:27,676 and she brings out the best in me, and... 554 00:32:30,766 --> 00:32:32,186 I am in control this time. 555 00:32:32,436 --> 00:32:34,645 I really am, 556 00:32:34,935 --> 00:32:36,415 and I know that we promised each other 557 00:32:36,475 --> 00:32:38,025 that I would be careful, 558 00:32:38,355 --> 00:32:41,485 but I want you to know I found my Alison. 559 00:32:43,275 --> 00:32:44,735 You're too sweet. 560 00:32:45,115 --> 00:32:47,115 Well, a pretty girl always deserves pretty flowers. 561 00:32:47,155 --> 00:32:48,235 Thank you. 562 00:32:52,535 --> 00:32:53,765 Step on. 563 00:32:53,785 --> 00:32:54,875 Thanks. 564 00:33:05,555 --> 00:33:07,925 Yep, just toss 'em all in. 565 00:33:25,065 --> 00:33:26,945 My god. 566 00:33:27,325 --> 00:33:29,124 They don't really venture off too far nowadays 567 00:33:29,494 --> 00:33:31,414 now that they know where the food is coming from. 568 00:33:33,414 --> 00:33:34,664 How many are there? 569 00:33:34,914 --> 00:33:36,624 Mom and ten babies. 570 00:33:36,834 --> 00:33:37,974 Babies? - Yeah. 571 00:33:37,994 --> 00:33:38,994 Those are babies? 572 00:33:39,014 --> 00:33:40,777 Great white sharks are incredible. 573 00:33:40,797 --> 00:33:42,561 They're almost 5 foot long at birth. 574 00:33:42,581 --> 00:33:43,761 Seriously? 575 00:33:45,384 --> 00:33:46,464 That's cool. 576 00:33:47,714 --> 00:33:49,094 I could watch them eat for hours. 577 00:33:49,304 --> 00:33:50,604 I really could. 578 00:33:51,844 --> 00:33:53,634 But I do believe I owe you one thing, 579 00:33:55,604 --> 00:33:58,004 and that is to see the sunset from the top of the lighthouse. 580 00:33:58,064 --> 00:33:59,434 Let's go. - Let's go. 581 00:34:03,564 --> 00:34:06,024 Wow. Look at this stuff. 582 00:34:06,274 --> 00:34:08,614 It's been here for years. 583 00:34:08,944 --> 00:34:10,904 Follow me. - Are you sure this is safe? 584 00:34:11,154 --> 00:34:13,444 Now, where's the sense of trust? 585 00:34:13,654 --> 00:34:15,204 Come on. 586 00:34:15,414 --> 00:34:16,534 You're really gonna like it. 587 00:34:16,664 --> 00:34:18,124 I promise you. 588 00:34:32,553 --> 00:34:33,963 Wow. - I know. 589 00:34:37,643 --> 00:34:39,853 Do you come up here a lot? 590 00:34:40,103 --> 00:34:41,643 Pretty much every night. 591 00:34:50,323 --> 00:34:51,653 Come on. Get in. 592 00:34:53,193 --> 00:34:54,469 It'll be our first official picture together. 593 00:34:54,493 --> 00:34:55,533 I don't know, I... 594 00:34:56,363 --> 00:34:57,603 probably better off without it. 595 00:34:58,073 --> 00:34:59,393 Come on. - No, I'm good. 596 00:34:59,623 --> 00:35:00,663 What's wrong? 597 00:35:01,913 --> 00:35:03,193 I mean, I don't need an Instagram 598 00:35:03,663 --> 00:35:04,943 to remember what this looks like 599 00:35:05,163 --> 00:35:06,463 or what you look like. 600 00:35:07,633 --> 00:35:09,543 That's very sweet. 601 00:35:09,753 --> 00:35:10,833 Cheers. - Cheers. 602 00:35:14,263 --> 00:35:15,343 I have something for you. 603 00:35:20,352 --> 00:35:21,722 It's very special to me. 604 00:35:21,932 --> 00:35:22,982 Would you try it? 605 00:35:29,982 --> 00:35:31,282 Can I see it on you? 606 00:35:36,072 --> 00:35:37,742 I love it. 607 00:35:37,992 --> 00:35:39,292 Looks perfect on you. 608 00:35:42,952 --> 00:35:45,452 Come on. 609 00:35:45,712 --> 00:35:46,872 Where are we going? 610 00:36:04,182 --> 00:36:05,602 Shh. 611 00:36:05,932 --> 00:36:07,682 Who's gonna hear us all the way out here? 612 00:36:09,982 --> 00:36:12,101 We don't have to do this, you know. 613 00:36:12,321 --> 00:36:13,621 I want to. 614 00:37:22,890 --> 00:37:24,680 David? 615 00:37:24,890 --> 00:37:26,010 Hey. - Hey. 616 00:37:27,260 --> 00:37:29,640 I didn't mean to sleep so long. 617 00:37:29,890 --> 00:37:32,180 It's really late. I have to get back. 618 00:37:32,440 --> 00:37:33,740 Of course. 619 00:38:03,299 --> 00:38:04,589 Mom, what are you... 620 00:38:04,799 --> 00:38:06,889 just tell me where you were. 621 00:38:07,099 --> 00:38:09,179 I was outside because... 622 00:38:09,559 --> 00:38:10,995 if you're gonna lie to me, at least do it quickly. 623 00:38:11,019 --> 00:38:12,159 I'm trying! 624 00:38:12,179 --> 00:38:14,229 I was out with David, 625 00:38:14,519 --> 00:38:17,059 the guy that I've been... - Dating? 626 00:38:17,519 --> 00:38:19,585 Well, not the way you make it sound when you say "dating." 627 00:38:19,609 --> 00:38:21,369 Well, I'd ask you if he's a nice guy, 628 00:38:22,239 --> 00:38:23,755 but that'd be rather rhetorical at 5:00 A.M. 629 00:38:23,779 --> 00:38:25,399 No, mom, he's a great guy. 630 00:38:25,699 --> 00:38:27,045 It's my fault for staying out so late. 631 00:38:27,069 --> 00:38:28,109 This is twice now. 632 00:38:28,909 --> 00:38:29,873 You deliberately lied to me. 633 00:38:29,893 --> 00:38:32,681 Yeah, well, you wouldn't have let me go if I told you, would you? - No. 634 00:38:32,701 --> 00:38:33,825 I wouldn't have encouraged you 635 00:38:33,845 --> 00:38:35,010 to make irresponsible decisions, 636 00:38:35,030 --> 00:38:36,176 if that's what you're asking. 637 00:38:36,196 --> 00:38:37,820 You think the only responsible decision 638 00:38:37,840 --> 00:38:39,769 is for me to stay in my room and do homework. 639 00:38:42,221 --> 00:38:43,515 We will talk about this in the morning. 640 00:38:43,535 --> 00:38:45,234 I need a life, mom! 641 00:38:45,429 --> 00:38:46,997 Well, you're gonna have a lot less of one, 642 00:38:47,017 --> 00:38:48,353 because you're grounded, young lady. 643 00:38:51,679 --> 00:38:52,888 I hate you! 644 00:38:55,228 --> 00:38:57,728 She doesn't deserve you, Alison. 645 00:39:00,478 --> 00:39:03,038 To be fair, I think you're blowing this a little out of proportion. 646 00:39:03,278 --> 00:39:04,428 5:00 A.M., brand. 647 00:39:04,448 --> 00:39:05,568 When has she ever done that? 648 00:39:06,198 --> 00:39:07,758 I still think of her as our little girl. 649 00:39:09,198 --> 00:39:10,764 What do you know about this guy she's seeing? 650 00:39:11,788 --> 00:39:13,618 Nothing, really. 651 00:39:13,998 --> 00:39:15,264 I mean, she doesn't talk to me about that kind of stuff. 652 00:39:15,288 --> 00:39:16,588 You know that. 653 00:39:17,578 --> 00:39:18,738 Would it make you feel better 654 00:39:20,038 --> 00:39:21,524 if I found out a little more about him? 655 00:39:21,548 --> 00:39:22,748 Maybe had her let me meet him? 656 00:39:23,508 --> 00:39:25,128 No, it wouldn't... 657 00:39:27,508 --> 00:39:28,798 But maybe you could anyway. 658 00:39:29,008 --> 00:39:30,298 Consider it done. 659 00:39:33,558 --> 00:39:36,138 Hi, Courtney. - Hi. 660 00:39:36,348 --> 00:39:38,438 Courtney, can we talk for a minute? 661 00:39:40,688 --> 00:39:42,624 Look, I don't want you to feel like you can't have a life, 662 00:39:42,648 --> 00:39:44,858 but you just gotta involve us in it. 663 00:39:45,148 --> 00:39:48,817 Well, what do you want to know? 664 00:39:49,197 --> 00:39:51,237 Are things serious between the two of you? 665 00:39:52,327 --> 00:39:54,827 I don't know him well enough yet... 666 00:39:56,657 --> 00:39:59,037 But this feels different. 667 00:39:59,287 --> 00:40:00,617 How'd you guys meet? 668 00:40:01,957 --> 00:40:03,667 He was always down at the Marina, 669 00:40:04,047 --> 00:40:07,007 so I'd pass him on my way to work every day. 670 00:40:07,217 --> 00:40:08,507 I see. Can I meet him? 671 00:40:09,587 --> 00:40:11,047 Dad, really? 672 00:40:11,297 --> 00:40:12,597 What? 673 00:40:13,137 --> 00:40:14,417 You embarrassed of your old man? 674 00:40:15,307 --> 00:40:17,847 I feel like you're low-key not asking. 675 00:40:19,477 --> 00:40:21,117 You didn't make honor society for nothing. 676 00:40:34,697 --> 00:40:36,947 There you go. 677 00:40:37,207 --> 00:40:38,527 I'm just gonna tuck that in there. 678 00:40:44,086 --> 00:40:45,376 Hold on a second, okay? 679 00:40:47,006 --> 00:40:48,192 I've just gotta take this, and I will be right back. 680 00:40:51,046 --> 00:40:52,216 Hey, Courtney. 681 00:40:52,426 --> 00:40:53,886 What a pleasant surprise. 682 00:40:54,136 --> 00:40:55,426 Hi, David. 683 00:40:55,636 --> 00:40:57,386 What are you doing tomorrow? 684 00:40:57,676 --> 00:41:01,056 Um, actually, I was going to ask you 685 00:41:01,476 --> 00:41:04,016 if you wanted to go to dinner at my dad's house tomorrow. 686 00:41:04,266 --> 00:41:05,416 He... - sure. 687 00:41:05,436 --> 00:41:06,896 Really? 688 00:41:07,106 --> 00:41:08,406 Just like that? 689 00:41:09,696 --> 00:41:11,996 If he's your dad, he's probably a very interesting man. 690 00:41:13,446 --> 00:41:16,076 My god, you're too much. 691 00:41:16,446 --> 00:41:19,576 David, I've gotta go, but I'll call you later, okay? 692 00:41:19,786 --> 00:41:21,286 Okay. - Bye. 693 00:41:21,536 --> 00:41:22,706 Bye. 694 00:41:25,666 --> 00:41:27,456 Hey, Ryan. - Hey, court. 695 00:41:27,756 --> 00:41:29,586 Was that David? - Yeah, it was. 696 00:41:29,836 --> 00:41:30,878 Yeah. 697 00:41:30,898 --> 00:41:32,591 What's wrong? - Nothing. 698 00:41:32,611 --> 00:41:34,289 I was just gonna see if you still wanted 699 00:41:34,309 --> 00:41:37,087 to do that group thing for the dance, but, I mean, 700 00:41:37,107 --> 00:41:38,227 I guess you're probably gonna ask David, 701 00:41:38,247 --> 00:41:39,189 and that's cool, I just... 702 00:41:39,209 --> 00:41:41,351 You know, I thought that it would be a fun time, 703 00:41:41,371 --> 00:41:43,004 and it didn't have to mean anything, 704 00:41:43,024 --> 00:41:44,188 and we could... 705 00:41:44,229 --> 00:41:47,233 Ryan... you're doing it again. - What? 706 00:41:48,082 --> 00:41:49,335 That rambly, socially awkward thing you do 707 00:41:49,359 --> 00:41:50,659 whenever you get nervous. 708 00:41:51,279 --> 00:41:52,779 Then I must still be breathing. 709 00:41:54,409 --> 00:41:58,552 But yes, I'd love to go to the dance with you 710 00:42:00,078 --> 00:42:01,054 and Kat and Peter. 711 00:42:01,074 --> 00:42:03,003 Okay. 712 00:42:23,352 --> 00:42:25,432 I survived a shark attack myself. 713 00:42:25,772 --> 00:42:29,641 It was a life-changing experience. 714 00:42:30,061 --> 00:42:32,441 It really makes you realize the things that matter in life 715 00:42:32,731 --> 00:42:34,251 whereas, in my case, it made me realize 716 00:42:34,271 --> 00:42:36,411 that I wanted the spend the entire rest of my life 717 00:42:36,611 --> 00:42:37,911 studying them. 718 00:42:38,281 --> 00:42:39,581 May I? 719 00:42:41,201 --> 00:42:44,161 But tell me more about you, Mr. Shayne. 720 00:42:44,531 --> 00:42:48,291 Tell me about that environmental remediation business. 721 00:42:48,661 --> 00:42:51,661 Fascinating, and I see where Courtney gets it from. 722 00:42:53,581 --> 00:42:55,131 She is my everything. 723 00:42:59,261 --> 00:43:00,561 I'll get it! 724 00:43:03,261 --> 00:43:05,511 So this must be Daniel. - Yes, sir. 725 00:43:05,761 --> 00:43:07,181 David, dad. 726 00:43:07,391 --> 00:43:08,514 Yeah, David, David Burke. 727 00:43:08,534 --> 00:43:09,637 Nice to meet you, David. 728 00:43:09,657 --> 00:43:11,396 Nice to meet you. This is for you, Mr. Shayne. 729 00:43:13,941 --> 00:43:15,181 That's very nice of you, David. 730 00:43:16,191 --> 00:43:17,207 Did you tell him? - No, I swear. 731 00:43:17,231 --> 00:43:18,481 Do you not, like red? 732 00:43:20,071 --> 00:43:21,217 No, it's... it's actually the only one I drink. 733 00:43:21,241 --> 00:43:22,360 Great minds think alike. 734 00:43:23,990 --> 00:43:25,546 I guess so. Why don't I pour you a glass? 735 00:43:25,570 --> 00:43:26,770 I'm... I'm just fine, sir. 736 00:43:27,580 --> 00:43:28,636 Good, 'cause that was a trick question. 737 00:43:28,660 --> 00:43:29,960 Okay. 738 00:43:30,660 --> 00:43:31,860 Come on. Dinner's almost ready. 739 00:43:34,170 --> 00:43:36,210 So, David, what do you do? 740 00:43:36,420 --> 00:43:37,670 He's in high school, dad. 741 00:43:38,800 --> 00:43:39,900 What school? 742 00:43:39,920 --> 00:43:43,050 Hunter's cove high. 743 00:43:43,340 --> 00:43:44,720 Great. That's not too far away. 744 00:43:45,010 --> 00:43:46,156 You going to college in the fall? 745 00:43:46,180 --> 00:43:47,480 Yes, sir. 746 00:43:48,060 --> 00:43:49,350 I, I wanna study sharks. 747 00:43:49,600 --> 00:43:51,060 Why sharks? 748 00:43:51,850 --> 00:43:52,890 Why not? 749 00:43:53,610 --> 00:43:54,676 I mean, there are so many similarities 750 00:43:54,700 --> 00:43:56,000 between people and sharks 751 00:43:56,490 --> 00:43:57,636 that we would never really fully understand. 752 00:43:57,660 --> 00:44:00,320 See, sharks swim in schools. 753 00:44:00,620 --> 00:44:02,380 When one shark realizes that there's a threat 754 00:44:02,750 --> 00:44:04,620 between another shark and their prey, 755 00:44:04,870 --> 00:44:07,000 they'll turn against each other. 756 00:44:07,420 --> 00:44:09,516 It's only the smartest sharks and the strongest sharks 757 00:44:09,540 --> 00:44:11,210 that survive. 758 00:44:13,170 --> 00:44:15,316 They're actually so competitive that when they're in the womb, 759 00:44:15,340 --> 00:44:16,779 some of them actually eat each other, 760 00:44:17,339 --> 00:44:18,699 which means that when they're born, 761 00:44:19,259 --> 00:44:21,059 it really is only the strongest that come out. 762 00:44:21,769 --> 00:44:22,785 That's really interesting, right, dad? 763 00:44:22,809 --> 00:44:24,849 Yeah. Sure is, court. 764 00:44:25,269 --> 00:44:27,285 You know, David, it really seems like you've done your research. 765 00:44:27,309 --> 00:44:28,609 I have. 766 00:44:29,109 --> 00:44:32,897 But it's not really the work that matters to me. 767 00:44:33,279 --> 00:44:34,795 I think the most important things in life 768 00:44:34,819 --> 00:44:35,759 are the, you know... 769 00:44:35,779 --> 00:44:38,569 family, travel. 770 00:44:38,949 --> 00:44:40,715 You know, those are the things that matter to me. 771 00:44:40,739 --> 00:44:42,529 You travel much? - Absolutely. 772 00:44:42,909 --> 00:44:45,069 We... we head to New Hampshire every winter for skiing. 773 00:44:45,289 --> 00:44:47,159 It's kind of like a family tradition, you know? 774 00:44:47,419 --> 00:44:48,539 We do know, actually. 775 00:44:49,919 --> 00:44:51,399 We go every year too. - Huh. 776 00:44:51,419 --> 00:44:54,315 That's quite a coincidence. What's your favorite mountain? 777 00:44:55,450 --> 00:44:57,320 Bennington. 778 00:44:57,530 --> 00:44:58,830 Yeah. 779 00:44:59,660 --> 00:45:00,870 Isn't that in Vermont? 780 00:45:01,080 --> 00:45:02,950 Dad. 781 00:45:03,250 --> 00:45:05,210 You know, Mr. Shayne, I think you're right. 782 00:45:05,500 --> 00:45:07,000 I just got a little mixed up there. 783 00:45:07,210 --> 00:45:08,320 Um... 784 00:45:08,340 --> 00:45:10,050 It happens. 785 00:45:10,260 --> 00:45:11,379 Do you want help? 786 00:45:12,839 --> 00:45:14,809 Let me clear the dishes for you two, of course. 787 00:45:16,969 --> 00:45:18,219 You're screwing it up. 788 00:45:19,769 --> 00:45:21,245 He's gonna come between us. You know that. 789 00:45:21,269 --> 00:45:22,349 He's gonna come between us. 790 00:45:29,779 --> 00:45:31,819 You know, my daughter really seems to like you. 791 00:45:32,149 --> 00:45:34,189 I'm quite fond of her myself, Mr. Shayne. 792 00:45:34,489 --> 00:45:37,199 A girl like that does not come around every day. 793 00:45:41,289 --> 00:45:43,249 You don't fool me, David. 794 00:45:43,579 --> 00:45:45,219 I don't think you're telling me the truth. 795 00:45:45,459 --> 00:45:46,699 More importantly, I don't think 796 00:45:47,829 --> 00:45:49,269 you're telling my daughter the truth. 797 00:45:50,049 --> 00:45:51,769 Well, that's where you're wrong, Mr. Shayne. 798 00:45:53,089 --> 00:45:55,719 I care about your daughter more than words. 799 00:45:56,049 --> 00:45:58,389 I w... I wouldn't do anything to hurt her. 800 00:45:58,759 --> 00:46:01,509 I wouldn't do anything to tear her family apart. 801 00:46:01,769 --> 00:46:03,169 Our family is none of your business. 802 00:46:03,269 --> 00:46:06,268 It is my business. 803 00:46:06,478 --> 00:46:08,058 I'm the one that she goes to 804 00:46:08,308 --> 00:46:10,558 when I need to wipe her tears away. 805 00:46:10,768 --> 00:46:12,108 I'm there now. 806 00:46:13,608 --> 00:46:14,714 I'm the one that she needs to talk to now 807 00:46:14,738 --> 00:46:16,038 when there's a problem. 808 00:46:17,068 --> 00:46:19,738 And there will be no one 809 00:46:20,078 --> 00:46:21,778 that comes between me and my Alison. 810 00:46:22,038 --> 00:46:23,698 Alison? 811 00:46:23,908 --> 00:46:25,288 My god. 812 00:46:27,288 --> 00:46:28,618 It's time for you to leave, David. 813 00:46:32,298 --> 00:46:33,798 Courtney, let's get out of here. 814 00:46:36,588 --> 00:46:37,758 Courtney, baby, come on. 815 00:46:37,968 --> 00:46:40,008 Leave, David. 816 00:46:40,298 --> 00:46:41,638 It's time for you to leave, David. 817 00:46:43,348 --> 00:46:44,364 See, you don't understand. We are meant to be together. 818 00:46:44,388 --> 00:46:47,738 I said leave. - I can't live without you. - David. 819 00:46:51,268 --> 00:46:53,768 I wear all of this nice clothing for you. 820 00:46:54,028 --> 00:46:57,148 I buy your favorite bottle of wine. 821 00:46:57,448 --> 00:47:00,857 I ooh and I and make stupid small talk 822 00:47:01,157 --> 00:47:02,697 to all your dumb family photos. 823 00:47:02,907 --> 00:47:05,117 And you know what? 824 00:47:05,327 --> 00:47:07,287 The entire time, 825 00:47:07,657 --> 00:47:09,787 you were just waiting to stab me in the back. 826 00:47:10,037 --> 00:47:11,287 David, stop. 827 00:47:11,497 --> 00:47:13,287 Get out! 828 00:47:16,257 --> 00:47:17,797 I'm sorry, Courtney. 829 00:47:28,767 --> 00:47:31,017 It's okay. 830 00:47:49,247 --> 00:47:50,707 Hey, Branden, what can I do for you? 831 00:47:50,917 --> 00:47:52,217 Hey. 832 00:47:53,286 --> 00:47:54,606 Yeah, sorry to bother you so late. 833 00:47:55,246 --> 00:47:56,732 Listen, do you know of a kid named David Burke? 834 00:47:56,756 --> 00:47:58,056 Burke? 835 00:47:58,626 --> 00:48:00,296 Wait, the researcher on Foxon island? 836 00:48:00,546 --> 00:48:01,966 I think that's his name. 837 00:48:02,256 --> 00:48:03,482 No, I'm looking for a high school kid 838 00:48:03,506 --> 00:48:04,806 from hunter's cove. 839 00:48:05,846 --> 00:48:06,992 He's always hanging around the docks. 840 00:48:07,016 --> 00:48:08,072 Figured you might have seen him. 841 00:48:08,096 --> 00:48:09,396 No, I don't think so, 842 00:48:09,726 --> 00:48:11,006 but I'll give you a call if I do. 843 00:48:11,136 --> 00:48:12,436 Is everything all right? 844 00:48:12,766 --> 00:48:13,916 Yeah. Everything's fine. 845 00:48:13,936 --> 00:48:15,236 Yeah, thanks, Chuck. 846 00:48:31,746 --> 00:48:33,666 Court, can I come in? 847 00:48:36,706 --> 00:48:40,046 I'm... I'm sorry about the usc thing. 848 00:48:41,336 --> 00:48:42,966 I want you to know I'm okay with it. 849 00:48:43,176 --> 00:48:44,336 I'm gonna miss you, though. 850 00:48:44,546 --> 00:48:45,716 Thanks, mom. 851 00:48:45,926 --> 00:48:47,345 As for David, 852 00:48:47,635 --> 00:48:49,235 I'm not gonna have the right thing to say 853 00:48:49,385 --> 00:48:50,685 to make you feel better. 854 00:48:52,725 --> 00:48:54,475 But I can say 855 00:48:54,725 --> 00:48:56,095 it's gonna hurt. 856 00:48:56,475 --> 00:48:59,395 And then one day, it'll hurt a little less... 857 00:48:59,565 --> 00:49:00,935 Then a little less. 858 00:49:02,735 --> 00:49:05,105 As much as you think you know someone, 859 00:49:05,485 --> 00:49:07,325 there's always a chance they'll disappoint you. 860 00:49:08,865 --> 00:49:10,615 I thought he was perfect. 861 00:49:13,075 --> 00:49:14,955 I know you did. 862 00:49:15,205 --> 00:49:16,285 It's okay. 863 00:49:19,335 --> 00:49:20,855 I never wanna see him again. 864 00:49:22,295 --> 00:49:23,595 Don't worry. 865 00:49:24,795 --> 00:49:25,925 You won't have to. 866 00:49:33,135 --> 00:49:34,475 Hey. How you holding up? 867 00:49:34,685 --> 00:49:35,805 I'm so embarrassed, Kat. 868 00:49:37,185 --> 00:49:38,765 I just wanna curl up and die. 869 00:49:42,144 --> 00:49:43,814 "Please forgive me. David." 870 00:49:44,024 --> 00:49:45,484 Yeah. 871 00:49:45,694 --> 00:49:47,854 And there's that. 872 00:49:48,114 --> 00:49:49,614 Courtney. 873 00:49:49,774 --> 00:49:51,484 I want to apologize. 874 00:49:51,694 --> 00:49:52,734 I wanna make things right. 875 00:49:52,994 --> 00:49:54,194 I know that you haven't really 876 00:49:55,454 --> 00:49:57,094 been returning my texts or my... my calls. 877 00:49:57,574 --> 00:49:58,934 Maybe you should take a hint, then. 878 00:49:59,994 --> 00:50:01,414 Please. 879 00:50:01,624 --> 00:50:02,954 We're meant to be together. 880 00:50:03,164 --> 00:50:04,464 You need to back off. 881 00:50:05,584 --> 00:50:07,124 Court, is that what you want? 882 00:50:07,334 --> 00:50:08,674 Leave me alone, David. 883 00:50:08,924 --> 00:50:10,134 Okay. 884 00:50:10,384 --> 00:50:12,004 But I will always be there for you. 885 00:50:12,304 --> 00:50:13,704 Family always looks after their own. 886 00:50:13,884 --> 00:50:14,964 We are not family. 887 00:50:16,434 --> 00:50:18,014 What do I do? 888 00:50:18,224 --> 00:50:19,804 Just let her go, David. 889 00:50:27,904 --> 00:50:29,314 Great. 890 00:50:36,363 --> 00:50:37,469 Looks like you're finally gonna get to see 891 00:50:37,493 --> 00:50:38,703 how I feed those sharks. 892 00:50:40,243 --> 00:50:41,883 I called the oceanic institute, Mr. Burke, 893 00:50:42,663 --> 00:50:44,623 and we couldn't find any record of your work here. 894 00:50:45,253 --> 00:50:47,093 I really need to insist on seeing those papers. 895 00:50:47,793 --> 00:50:49,093 It's no problem at all. 896 00:50:49,383 --> 00:50:50,509 I actually got the papers right on the boat right here. 897 00:50:50,529 --> 00:50:51,531 You just come on down. 898 00:51:05,263 --> 00:51:06,923 Would you mind holding this for a second? 899 00:51:07,143 --> 00:51:08,763 Um, okay. 900 00:51:12,893 --> 00:51:15,223 Ooh, that is heavy. 901 00:51:16,943 --> 00:51:18,273 Okay. 902 00:51:18,523 --> 00:51:19,603 Excuse me. 903 00:51:23,153 --> 00:51:25,883 This should, definitely tie things up. 904 00:51:25,903 --> 00:51:26,843 What's that? 905 00:51:26,863 --> 00:51:28,163 Weights. 906 00:51:43,990 --> 00:51:45,410 And now, Chuck, 907 00:51:45,700 --> 00:51:47,200 you get to see how I feed my sharks. 908 00:51:52,000 --> 00:51:54,790 Gosh, I am so sorry to have to do this to you, Chuck, 909 00:51:55,170 --> 00:51:57,510 but yeah, the kiddos down there, they get hungry 910 00:51:57,800 --> 00:51:59,720 and they definitely like a meal that fights back. 911 00:52:01,340 --> 00:52:02,390 Bye-bye now. 912 00:52:13,480 --> 00:52:15,150 Listen, I wanna talk to you about David. 913 00:52:15,400 --> 00:52:16,770 Don't worry. 914 00:52:17,030 --> 00:52:18,330 It's over. 915 00:52:19,280 --> 00:52:20,640 If he harasses you or does anything 916 00:52:21,410 --> 00:52:22,426 to make you feel uncomfortable, you can tell me. 917 00:52:22,450 --> 00:52:23,569 Okay. 918 00:52:25,829 --> 00:52:28,579 That won't happen, but I appreciate it. 919 00:52:30,329 --> 00:52:31,499 Yeah. 920 00:53:37,478 --> 00:53:39,164 The whole time he was in the house, 921 00:53:39,188 --> 00:53:40,858 i-i-i knew something was off. 922 00:53:42,648 --> 00:53:43,698 He just wasn't right. 923 00:53:45,408 --> 00:53:47,328 If I could find him, I'd get a restraining order. 924 00:53:48,408 --> 00:53:50,198 Trust me, I'd like to do the same. 925 00:53:50,578 --> 00:53:52,081 Or I could just show up at his house 926 00:53:52,101 --> 00:53:54,398 and make sure he knows to stay away the old-fashioned way. 927 00:53:54,418 --> 00:53:55,718 Branden. 928 00:53:56,208 --> 00:53:57,708 I know. 929 00:53:57,918 --> 00:53:59,378 I know. 930 00:53:59,708 --> 00:54:02,168 She is smart and resilient. 931 00:54:02,418 --> 00:54:04,218 She will move on before we know it. 932 00:54:05,928 --> 00:54:07,688 I wish it was that easy to move on. 933 00:54:08,888 --> 00:54:10,178 You'll get there. 934 00:54:11,597 --> 00:54:14,517 I have a good feeling about Jack. 935 00:54:14,727 --> 00:54:16,227 You deserve the same. 936 00:54:17,267 --> 00:54:18,567 Thanks. 937 00:54:19,477 --> 00:54:22,107 At least we're both staying in Courtney's life. 938 00:55:17,956 --> 00:55:20,746 I will always be there for you, Ali. 939 00:56:57,384 --> 00:56:58,474 Come on. 940 00:57:03,974 --> 00:57:06,354 Hey! No roughhousing! 941 00:57:34,294 --> 00:57:35,414 You're gonna be late. 942 00:57:35,464 --> 00:57:37,084 Coming, mom! 943 00:57:48,683 --> 00:57:50,433 Did you ask her to the dance yet? 944 00:57:50,643 --> 00:57:52,393 No. 945 00:57:52,643 --> 00:57:53,943 But I will. 946 00:57:54,773 --> 00:57:56,169 My mom always says you have to be proactive 947 00:57:56,193 --> 00:57:57,773 about the things you want... 948 00:57:58,113 --> 00:58:00,073 Not that it worked out for me, though. 949 00:58:01,153 --> 00:58:02,453 Court? 950 00:58:05,913 --> 00:58:07,213 You okay? 951 00:58:07,993 --> 00:58:09,623 I'm late. 952 00:58:09,953 --> 00:58:11,673 No, we've actually have a few minutes. 953 00:58:11,913 --> 00:58:13,253 No, Kat. 954 00:58:14,623 --> 00:58:15,753 I'm late. 955 00:58:18,963 --> 00:58:20,263 Okay. 956 00:58:23,303 --> 00:58:25,933 I'm gonna be a father! 957 00:58:37,063 --> 00:58:38,483 Courtney? 958 00:58:38,693 --> 00:58:40,313 Who else? 959 00:58:40,573 --> 00:58:41,982 How was your day? 960 00:58:45,862 --> 00:58:47,032 Mail. 961 00:58:47,242 --> 00:58:48,492 How was your date? 962 00:58:49,622 --> 00:58:50,952 It was actually pretty great. 963 00:58:52,662 --> 00:58:54,018 Jack's coming over later tonight if you wanna meet him. 964 00:58:54,042 --> 00:58:54,982 No, thanks. 965 00:58:55,002 --> 00:58:56,302 Suit yourself. 966 00:58:58,922 --> 00:59:00,502 This one's for you. 967 00:59:03,212 --> 00:59:05,132 What are you expecting? 968 00:59:14,272 --> 00:59:15,682 What is it? 969 00:59:16,062 --> 00:59:18,352 Um, nothing, just a shirt I left at Kat's. 970 00:59:18,562 --> 00:59:19,652 I'll be in my room, okay? 971 00:59:35,911 --> 00:59:37,211 Hey, court. 972 00:59:37,871 --> 00:59:39,071 We need to talk... in private. 973 00:59:43,381 --> 00:59:45,001 What's up? - I trusted you. 974 00:59:45,381 --> 00:59:46,981 You promised me you wouldn't tell anyone. 975 00:59:47,301 --> 00:59:49,011 I have no idea what you're talking about. 976 00:59:49,431 --> 00:59:51,737 You were the only one that knew I might be... 977 00:59:51,761 --> 00:59:54,061 I swear, court, I didn't tell anybody. 978 00:59:57,021 --> 00:59:58,771 You didn't send me this? 979 00:59:59,021 --> 01:00:00,061 No. 980 01:00:01,691 --> 01:00:03,191 It is a little funny, though. 981 01:00:03,441 --> 01:00:06,361 You know... 982 01:00:06,651 --> 01:00:08,257 Everyone always asks me why I'm friends with you 983 01:00:08,281 --> 01:00:09,547 because of what an asshole you can be. 984 01:00:09,571 --> 01:00:10,651 Courtney, that's not fair. 985 01:00:10,871 --> 01:00:12,911 And I defend you every time. 986 01:00:13,831 --> 01:00:15,581 Maybe they're right. 987 01:00:16,911 --> 01:00:18,871 Courtney, stop. Please! 988 01:00:19,081 --> 01:00:20,831 Just don't! 989 01:00:28,670 --> 01:00:30,590 Hey, dad. It's me. 990 01:00:30,930 --> 01:00:32,380 You're probably on a job right now. 991 01:00:34,180 --> 01:00:36,260 Call me when you get this, okay? 992 01:00:37,600 --> 01:00:38,720 Love you. 993 01:00:47,820 --> 01:00:49,340 Yeah, I can get those for you tomorrow. 994 01:00:49,360 --> 01:00:52,230 Can you get it any quicker? - Hang on. - All right. 995 01:00:54,530 --> 01:00:55,780 I'll call you back. 996 01:01:10,220 --> 01:01:11,300 I wonder who that could be. 997 01:01:13,930 --> 01:01:15,470 Handsome man. 998 01:01:51,969 --> 01:01:53,009 David! 999 01:01:55,929 --> 01:01:57,969 Open the door, David! 1000 01:02:08,899 --> 01:02:10,149 David! 1001 01:03:54,417 --> 01:03:56,587 You are awake. 1002 01:03:56,837 --> 01:03:58,297 That's good. 1003 01:04:00,177 --> 01:04:01,903 You know, there's something I wanted to bring up with you. 1004 01:04:01,927 --> 01:04:04,137 Um, I couldn't help but notice 1005 01:04:04,517 --> 01:04:06,806 that when I was giving you the shark facts at the table, 1006 01:04:07,096 --> 01:04:09,136 you didn't seem remotely interested. 1007 01:04:09,396 --> 01:04:12,306 And to be honest with you, Branden, 1008 01:04:12,516 --> 01:04:13,976 it hurt my feelings. 1009 01:04:15,896 --> 01:04:18,372 But here's something I guarantee you will find interesting now. 1010 01:04:18,396 --> 01:04:21,276 Sharks don't have any hands, 1011 01:04:21,656 --> 01:04:23,486 so the only way for them to feel something... 1012 01:04:25,286 --> 01:04:26,656 Is to bite it. 1013 01:04:26,946 --> 01:04:29,076 That first bite, that's called a test bite. 1014 01:04:29,366 --> 01:04:31,076 But you know what's really sad, Branden, 1015 01:04:31,416 --> 01:04:33,056 is the fact that you are not going to live 1016 01:04:33,286 --> 01:04:34,456 to be a grandfather. 1017 01:04:37,626 --> 01:04:39,626 She didn't tell you. 1018 01:04:39,836 --> 01:04:41,026 Dude, my gosh. 1019 01:04:41,046 --> 01:04:42,176 That... 1020 01:04:45,306 --> 01:04:46,966 that must sting. 1021 01:04:47,176 --> 01:04:48,346 And I'm sorry. 1022 01:04:49,976 --> 01:04:51,636 Well. 1023 01:05:21,335 --> 01:05:22,755 Courtney? Is that you? 1024 01:05:23,005 --> 01:05:24,285 Didn't expect you home so early. 1025 01:05:25,385 --> 01:05:27,845 Yeah, skipped study period. 1026 01:05:28,215 --> 01:05:30,215 Honey, Jack is here, my friend from online. 1027 01:05:30,265 --> 01:05:31,365 Come say hello. 1028 01:05:31,385 --> 01:05:33,265 Okay. 1029 01:05:33,645 --> 01:05:35,965 He hurt his ankle, so he's gonna be staying with us 1030 01:05:36,435 --> 01:05:38,161 for a few days until he can get up his steps. 1031 01:05:42,905 --> 01:05:44,205 Hello, Courtney. 1032 01:05:46,195 --> 01:05:49,108 Courtney, this is Jack. 1033 01:05:50,108 --> 01:05:52,059 It's wonderful to meet you. 1034 01:05:52,079 --> 01:05:54,074 I have... 1035 01:05:54,324 --> 01:05:55,914 Heard so much about you. 1036 01:05:57,794 --> 01:05:59,584 Feeling sick, hon? You don't look so good. 1037 01:06:00,414 --> 01:06:01,794 I'm fine. 1038 01:06:02,124 --> 01:06:03,814 That's probably why she's here so early. 1039 01:06:03,834 --> 01:06:05,524 Otherwise, you know, you wouldn't wanna 1040 01:06:05,714 --> 01:06:06,884 skip a period. 1041 01:06:08,384 --> 01:06:10,094 You're right. I'm not... feeling too hot. 1042 01:06:10,344 --> 01:06:12,554 I'm gonna go lie down. 1043 01:06:12,844 --> 01:06:14,094 I'm sorry about that. 1044 01:06:15,764 --> 01:06:17,280 She's still not comfortable with me dating. 1045 01:06:17,304 --> 01:06:20,264 Totally understandable. 1046 01:06:40,834 --> 01:06:42,149 Hi, sweetheart. 1047 01:06:42,169 --> 01:06:43,484 What are you do... 1048 01:06:43,504 --> 01:06:44,804 shh. 1049 01:06:45,714 --> 01:06:47,293 Let's not be stupid. 1050 01:06:50,133 --> 01:06:51,303 What do you want? 1051 01:06:52,593 --> 01:06:54,133 Things are very different now, 1052 01:06:54,383 --> 01:06:57,183 and I need to protect our child. 1053 01:06:57,433 --> 01:06:59,973 How do... how do you know? 1054 01:07:00,263 --> 01:07:03,313 I know everything about our family. 1055 01:07:05,443 --> 01:07:06,893 Listen. Listen to me. 1056 01:07:07,153 --> 01:07:08,653 There... there's no tears. 1057 01:07:10,273 --> 01:07:12,323 This is a celebration. 1058 01:07:13,823 --> 01:07:16,113 We are gonna be one big, happy family... 1059 01:07:21,293 --> 01:07:22,953 One way or another. 1060 01:07:52,322 --> 01:07:53,878 And his real name is what again, exactly? 1061 01:07:53,902 --> 01:07:55,482 David Burke. 1062 01:07:57,322 --> 01:07:58,838 I know it sounds crazy, I know, but I swear it's all true. 1063 01:07:58,862 --> 01:08:00,322 Just a moment. 1064 01:08:16,972 --> 01:08:19,882 Look, miss, I have to be honest with you. 1065 01:08:20,222 --> 01:08:22,472 We've already received a call from a Mr... 1066 01:08:22,722 --> 01:08:24,262 Jack Curtis about you. 1067 01:08:24,602 --> 01:08:27,392 I suggest you think hard about what you say next. 1068 01:08:27,772 --> 01:08:29,572 Court, you can't just let him keep doing this. 1069 01:08:29,732 --> 01:08:31,232 I know, Ryan. 1070 01:08:31,442 --> 01:08:33,732 This is genuinely 1071 01:08:34,022 --> 01:08:35,731 the most messed-up thing I've ever heard. 1072 01:08:36,861 --> 01:08:38,241 I don't know what to do. 1073 01:08:38,261 --> 01:08:39,641 You need to tell your mom... 1074 01:08:39,661 --> 01:08:40,961 immediately. 1075 01:08:41,911 --> 01:08:43,151 I said I know! - Shh! 1076 01:08:43,451 --> 01:08:44,911 It's just not that easy. 1077 01:08:45,121 --> 01:08:46,201 All right. 1078 01:08:46,411 --> 01:08:47,431 What's going on? 1079 01:08:47,451 --> 01:08:48,871 Thank you, Kat. 1080 01:08:50,461 --> 01:08:53,081 Look, do you guys have anything... 1081 01:08:53,461 --> 01:08:58,171 a photo, a video, a message, a scrapbook doodle, 1082 01:08:58,381 --> 01:09:00,761 anything... that shows David? 1083 01:09:18,071 --> 01:09:19,281 Everything all right? 1084 01:09:19,491 --> 01:09:20,571 Of course. 1085 01:09:52,140 --> 01:09:55,100 Mom, can you help me with this math problem? 1086 01:09:55,310 --> 01:09:56,980 Sure. 1087 01:10:00,240 --> 01:10:02,360 Honey, what is this? 1088 01:10:02,610 --> 01:10:04,110 E-Everything all right? 1089 01:10:06,490 --> 01:10:07,950 Yeah. 1090 01:10:45,529 --> 01:10:47,529 Great job, everyone. 1091 01:10:47,739 --> 01:10:49,069 Thank you. 1092 01:10:49,329 --> 01:10:51,159 That's all for today. 1093 01:10:51,409 --> 01:10:54,829 Practice your parts over the weekend. 1094 01:10:57,329 --> 01:10:59,249 Hey, great job 1095 01:10:59,499 --> 01:11:00,569 with the light cues, Kat. 1096 01:11:00,589 --> 01:11:01,879 Thanks! 1097 01:11:04,009 --> 01:11:05,379 Now or never. 1098 01:11:06,589 --> 01:11:07,719 Don't wait for me. 1099 01:11:09,679 --> 01:11:11,849 Hey, Jasmine. 1100 01:11:12,059 --> 01:11:14,019 Would you, um, 1101 01:11:14,309 --> 01:11:16,229 wanna be my date to the dance next week? 1102 01:11:16,439 --> 01:11:18,438 Yeah, absolutely. 1103 01:11:18,688 --> 01:11:20,518 I mean of course, yes. 1104 01:11:20,728 --> 01:11:22,028 Great! 1105 01:11:23,108 --> 01:11:24,388 Okay, I'll... Text you later. 1106 01:11:24,448 --> 01:11:25,518 Great, yeah, cool. 1107 01:11:25,538 --> 01:11:26,588 See you. Bye. 1108 01:11:26,608 --> 01:11:27,908 Bye. 1109 01:12:03,898 --> 01:12:05,648 Peter? 1110 01:12:05,898 --> 01:12:07,608 You running the finale? 1111 01:12:09,908 --> 01:12:10,947 Seemed appropriate. 1112 01:12:11,237 --> 01:12:12,947 David. 1113 01:12:13,157 --> 01:12:14,217 Courtney's not here. 1114 01:12:14,237 --> 01:12:16,237 I know that. 1115 01:12:16,537 --> 01:12:18,457 I'm actually here to see you, kitty Kat. 1116 01:12:20,497 --> 01:12:21,667 I'm not gonna help you. 1117 01:12:21,957 --> 01:12:24,957 I don't need your help at all. 1118 01:12:25,297 --> 01:12:26,603 There are other ways to send her a message. 1119 01:12:26,627 --> 01:12:28,087 Yeah? 1120 01:12:28,337 --> 01:12:29,627 How's that? 1121 01:12:31,087 --> 01:12:32,677 First I'm gonna kill you, 1122 01:12:33,007 --> 01:12:34,567 and then I'm gonna frame her for murder. 1123 01:12:35,927 --> 01:12:37,267 Picked a good time to try. 1124 01:13:00,787 --> 01:13:02,617 I thought I heard a kitty Kat. 1125 01:13:18,806 --> 01:13:20,016 Here, kitty. 1126 01:13:21,686 --> 01:13:22,876 Please, please. 1127 01:13:22,896 --> 01:13:24,036 Please. 1128 01:13:24,056 --> 01:13:25,356 You don't have to do this. 1129 01:13:26,436 --> 01:13:27,646 No. 1130 01:13:29,736 --> 01:13:33,316 No! 1131 01:13:55,136 --> 01:13:56,546 Hey, court. 1132 01:14:04,015 --> 01:14:05,225 Let me. 1133 01:14:05,435 --> 01:14:07,395 Thank you. 1134 01:14:07,605 --> 01:14:09,395 Courtney? 1135 01:14:09,605 --> 01:14:10,855 Dinner! 1136 01:14:12,735 --> 01:14:14,035 I'll get it. 1137 01:14:20,365 --> 01:14:22,445 Courtney Alice shayne? - Yeah? 1138 01:14:22,785 --> 01:14:24,305 Come with us to the station 1139 01:14:24,365 --> 01:14:25,405 and answer a few questions 1140 01:14:25,995 --> 01:14:27,011 about the murder of Katharine Castillo. 1141 01:14:27,035 --> 01:14:28,585 Kat's dead? 1142 01:14:28,915 --> 01:14:30,397 I'm sure there's some sort of mistake. 1143 01:14:30,417 --> 01:14:31,484 No mistake. 1144 01:14:31,504 --> 01:14:33,805 Please, you have to come with us now. 1145 01:14:36,215 --> 01:14:39,815 Mom? - Go with them. I'll be right behind you. 1146 01:14:40,135 --> 01:14:42,135 I gotta get my keys. 1147 01:14:42,345 --> 01:14:43,425 Will you come down with me? 1148 01:14:43,635 --> 01:14:45,725 Of course. 1149 01:14:56,404 --> 01:14:58,774 Please pick up, Branden. Please pick up. 1150 01:15:16,544 --> 01:15:17,924 Are you ready to go? 1151 01:15:20,754 --> 01:15:23,554 Yeah, I got into a fight, but... 1152 01:15:23,844 --> 01:15:26,384 That's not unusual; We're best friends. 1153 01:15:26,724 --> 01:15:28,324 And what was the fight about? 1154 01:15:34,564 --> 01:15:35,814 Your father's here. 1155 01:15:36,024 --> 01:15:37,484 Really? 1156 01:15:39,364 --> 01:15:41,645 We'll, we'll give you a moment with him. 1157 01:15:41,904 --> 01:15:43,444 Mr. Shayne. 1158 01:15:48,873 --> 01:15:50,283 Hello, sweetheart. 1159 01:15:53,253 --> 01:15:54,663 It was you. 1160 01:15:56,213 --> 01:15:57,853 You can come back to me, Courtney. 1161 01:15:58,463 --> 01:16:00,503 We can start a new life. We can start a better life. 1162 01:16:01,003 --> 01:16:02,029 It doesn't have to be so difficult. 1163 01:16:02,053 --> 01:16:03,353 You're insane. 1164 01:16:04,133 --> 01:16:05,699 No, I'm actually very much still in control. 1165 01:16:05,723 --> 01:16:06,763 Every step you have taken, 1166 01:16:07,303 --> 01:16:08,489 I have been one step ahead of you. 1167 01:16:08,513 --> 01:16:09,813 You have a choice. 1168 01:16:11,143 --> 01:16:12,909 You can stay here and you can, um, go to prison... 1169 01:16:12,933 --> 01:16:15,353 For murder. 1170 01:16:15,603 --> 01:16:17,683 You come with me... 1171 01:16:17,983 --> 01:16:21,193 And we can live happily ever after. 1172 01:16:22,233 --> 01:16:23,823 I can't. - You can. 1173 01:16:24,033 --> 01:16:25,533 And you will. 1174 01:16:25,743 --> 01:16:27,363 Let's go. 1175 01:16:27,613 --> 01:16:29,453 What? Right now? How? 1176 01:16:29,703 --> 01:16:31,323 Well, I have already told them 1177 01:16:31,663 --> 01:16:33,263 that you have been with me all afternoon. 1178 01:16:35,083 --> 01:16:36,809 So provided that you don't do anything to mess things up, 1179 01:16:36,833 --> 01:16:38,413 we are free to walk out of here. 1180 01:16:38,623 --> 01:16:40,043 And quite frankly, 1181 01:16:40,383 --> 01:16:41,822 given everything they know about you, 1182 01:16:42,092 --> 01:16:43,612 I would not be so quick to say anything 1183 01:16:43,802 --> 01:16:45,712 unless you wanna end up in a straitjacket. 1184 01:16:48,182 --> 01:16:49,672 If you know what I mean. 1185 01:16:58,352 --> 01:17:00,352 You made the right choice. 1186 01:17:12,742 --> 01:17:14,532 Courtney! 1187 01:17:21,422 --> 01:17:23,582 It does not have to be that difficult. 1188 01:17:23,882 --> 01:17:25,882 Now, you come to that island by midnight, 1189 01:17:26,132 --> 01:17:29,212 or I will brutally murder your mother! 1190 01:17:29,422 --> 01:17:30,762 Gosh! 1191 01:17:34,102 --> 01:17:36,051 Thanks, Ryan. You're a true friend. 1192 01:17:36,431 --> 01:17:37,787 Are you sure we can't just call the cops? 1193 01:17:37,811 --> 01:17:39,111 Yes. 1194 01:17:41,021 --> 01:17:42,851 Jesus, court. 1195 01:17:43,111 --> 01:17:45,271 Let's kill this asshole. 1196 01:17:46,651 --> 01:17:47,771 I, Bruce, 1197 01:17:48,031 --> 01:17:50,071 take thee, Courtney. 1198 01:17:51,401 --> 01:17:52,611 I, Bruce, 1199 01:17:52,821 --> 01:17:54,861 take thee, cour... 1200 01:17:55,121 --> 01:17:56,451 I, Bruce, take thee, Courtney. 1201 01:17:58,331 --> 01:18:00,451 I, Bruce, take thee, Alison. 1202 01:18:03,081 --> 01:18:04,921 That sounds about right. 1203 01:18:28,860 --> 01:18:30,980 Shh, you'll wake up my mom, 1204 01:18:31,190 --> 01:18:32,270 and it's almost suppertime. 1205 01:18:35,620 --> 01:18:36,990 You know, she wasn't there for me 1206 01:18:38,700 --> 01:18:40,900 the last time I got into the tiniest smidgen of trouble. 1207 01:18:41,080 --> 01:18:44,660 But now that she's helping provide 1208 01:18:44,920 --> 01:18:46,120 to feed my new family, 1209 01:18:46,460 --> 01:18:48,000 she will live through them again. 1210 01:18:57,680 --> 01:18:58,800 Your daughter's here, 1211 01:18:59,010 --> 01:19:00,180 just in time. 1212 01:19:00,470 --> 01:19:01,670 Now, you just wait right here. 1213 01:19:21,540 --> 01:19:23,079 ฤฐt's a beautiful night 1214 01:19:23,329 --> 01:19:25,329 for a wedding, Alison. 1215 01:19:25,579 --> 01:19:26,709 I'm not Alison! 1216 01:19:28,249 --> 01:19:29,475 You will be whoever the hell I want you to be 1217 01:19:29,499 --> 01:19:30,539 because I saved your life. 1218 01:19:30,709 --> 01:19:31,749 Got it? - Where's my mom? 1219 01:19:33,799 --> 01:19:35,419 She's alive. 1220 01:19:35,799 --> 01:19:38,179 Everything will be just fine if you come with me. 1221 01:19:43,389 --> 01:19:45,889 She's not going anywhere until we see Erica. 1222 01:19:52,189 --> 01:19:53,939 Ryan! 1223 01:19:56,989 --> 01:19:58,449 For god sakes. 1224 01:19:58,739 --> 01:19:59,989 No! 1225 01:20:06,669 --> 01:20:08,039 Alison. 1226 01:20:09,039 --> 01:20:10,419 Enough fun and games! 1227 01:20:10,629 --> 01:20:12,379 Can we just go? 1228 01:20:12,589 --> 01:20:14,549 God! 1229 01:21:42,717 --> 01:21:46,597 Mom! 1230 01:21:46,847 --> 01:21:48,217 My god, you're okay. 1231 01:21:48,477 --> 01:21:50,677 I was so worried. 1232 01:21:51,057 --> 01:21:53,847 Wait, where's... where's Jack... David... 1233 01:21:54,057 --> 01:21:55,647 Bruce? - Bruce? 1234 01:21:59,647 --> 01:22:00,837 Alison. 1235 01:22:00,857 --> 01:22:02,697 Hurry. Hurry. 1236 01:22:05,776 --> 01:22:07,156 Alison. 1237 01:22:11,826 --> 01:22:13,496 Alison! 1238 01:22:52,366 --> 01:22:54,366 Mom! 1239 01:22:58,626 --> 01:23:00,585 Alison... 1240 01:23:00,795 --> 01:23:02,875 Why do you do this? 1241 01:23:03,085 --> 01:23:05,715 We could be so happy, you know? 1242 01:23:31,945 --> 01:23:33,575 Mom, come on! 1243 01:23:49,545 --> 01:23:52,595 You can't hide on an island, Alison! 1244 01:24:50,563 --> 01:24:51,853 It's not too late, Alison. 1245 01:24:52,863 --> 01:24:55,693 I'm not Alison. 1246 01:24:55,993 --> 01:24:57,823 You will always be my Alison. 1247 01:25:02,703 --> 01:25:04,623 Love is blind. 1248 01:25:09,123 --> 01:25:10,673 Whoa. 1249 01:25:10,883 --> 01:25:13,003 Babe. 1250 01:25:13,213 --> 01:25:15,213 Babe, please, 1251 01:25:15,423 --> 01:25:16,753 don't do this to me. 1252 01:25:17,053 --> 01:25:19,973 We can still be a happy family. 1253 01:25:20,263 --> 01:25:24,053 Don't you want our child to have a mom and a dad? 1254 01:25:24,263 --> 01:25:26,063 And I know that mistakes were made, 1255 01:25:26,273 --> 01:25:29,023 but we can be together... 1256 01:25:29,233 --> 01:25:30,893 Forever. 1257 01:25:32,693 --> 01:25:34,613 Till death do us part? 1258 01:25:34,863 --> 01:25:36,163 Till death do us part. 1259 01:25:40,153 --> 01:25:41,452 No, no, no, no, no! 1260 01:25:41,742 --> 01:25:42,982 No, no, no, no, no, no, no, no! 1261 01:25:43,122 --> 01:25:44,262 No, no, no, no, no! 1262 01:25:44,282 --> 01:25:45,532 No! 1263 01:26:27,412 --> 01:26:29,742 Mom! 1264 01:26:44,841 --> 01:26:45,971 Mom. 1265 01:26:47,641 --> 01:26:49,471 Who else? 1266 01:26:54,191 --> 01:26:56,941 I'm sorry. 1267 01:26:57,151 --> 01:26:58,451 Sorry? 1268 01:26:59,611 --> 01:27:01,821 For disappointing you, 1269 01:27:02,031 --> 01:27:03,741 dragging you into this mess. 1270 01:27:03,951 --> 01:27:06,071 I... was just so scared. I... 1271 01:27:06,281 --> 01:27:08,821 no, this is not your fault. 1272 01:27:09,081 --> 01:27:10,491 None of this is your fault. 1273 01:27:11,911 --> 01:27:13,791 Mom, I... 1274 01:27:17,631 --> 01:27:19,631 Hey, whatever happens, 1275 01:27:19,881 --> 01:27:21,671 I will always be right beside you. 1276 01:27:23,221 --> 01:27:24,471 I promise. 1277 01:27:26,801 --> 01:27:28,011 Thank you, mom. 1278 01:27:29,760 --> 01:27:30,850 I love you. 1279 01:27:32,140 --> 01:27:33,810 I love you too. 85623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.