Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,990 --> 00:02:04,590
Uh, brother. Ah, you're just in time.
2
00:02:05,510 --> 00:02:06,950
Our younger brother will be here soon.
3
00:02:07,590 --> 00:02:09,350
Mr. Ng from the government wants Cao
4
00:02:09,350 --> 00:02:12,150
Ching to start. It's because another
5
00:02:12,150 --> 00:02:14,470
constable has been killed. Who were they?
6
00:02:15,750 --> 00:02:16,710
Men of Langchu.
7
00:02:19,070 --> 00:02:21,750
Langchu. I think we'll be meeting soon.
8
00:02:22,400 --> 00:02:24,320
I've already told Mr. Ng of our wolf
9
00:02:24,320 --> 00:02:26,600
trapping plan. He's very much against the
10
00:02:26,600 --> 00:02:29,040
idea of your betting a life on it. He's
11
00:02:29,040 --> 00:02:31,360
concerned for your safety. He said you're
12
00:02:31,360 --> 00:02:33,760
not to underestimate their power.
13
00:02:34,480 --> 00:02:37,040
I haven't underestimated. Leng Shu for
14
00:02:37,040 --> 00:02:38,720
the last couple of years has been forming
15
00:02:38,880 --> 00:02:41,880
the Killers' Gang of Ten. And two Shu's
16
00:02:41,880 --> 00:02:43,960
training killers of his. For the sake of
17
00:02:43,960 --> 00:02:45,920
Xiao Kuang's safety, we have to work very
18
00:02:45,920 --> 00:02:47,1000
hard to plan the future for him. And I
19
00:02:47,1000 --> 00:02:49,400
think we should settle our deaths with
20
00:02:49,400 --> 00:02:52,240
the Killers. Brother, I agree. When Shao
21
00:02:52,240 --> 00:02:54,720
Chang is constable, it'll be dangerous if
22
00:02:54,720 --> 00:02:56,1000
the Ten Killers are here. When you decide
23
00:02:56,1000 --> 00:02:59,440
to leave, go to the government. Get the
24
00:02:59,440 --> 00:03:01,680
letter of contract. Bring it here.
25
00:03:02,480 --> 00:03:04,1000
Also, tell Mr. Ng, Shao Chang is ready to
26
00:03:04,1000 --> 00:03:07,600
take over the job. Brother, you know this
27
00:03:07,600 --> 00:03:09,840
trip will take me a couple of days, and
28
00:03:09,840 --> 00:03:12,080
now she's still not back. I'm a bit
29
00:03:12,120 --> 00:03:15,040
worried that they... HmmDu Shu,
30
00:03:15,040 --> 00:03:17,360
Lang Chu, they themselves are enemies.
31
00:03:17,720 --> 00:03:19,680
They won't come together. And even if
32
00:03:19,680 --> 00:03:22,240
they do,I'll find a way to deal with them
33
00:03:22,280 --> 00:03:24,320
all together. Don't worry.
34
00:03:24,960 --> 00:03:27,600
Yes. Brother, be careful. I will.
35
00:03:44,560 --> 00:03:44,640
Ohh
36
00:03:59,920 --> 00:04:02,520
Oh, man. I've mastered the 107 strokes
37
00:04:02,520 --> 00:04:05,360
you taught me. What an idiot you
38
00:04:05,440 --> 00:04:07,120
are. Do you think that's all you have to
39
00:04:07,120 --> 00:04:09,800
learn?There's still one strike I haven't
40
00:04:09,800 --> 00:04:12,480
taught you. So tell me why.
41
00:04:12,800 --> 00:04:14,1000
You won't teach me that one. Huh You must
42
00:04:14,1000 --> 00:04:16,800
be patient. Come and take a look at this
43
00:04:16,800 --> 00:04:18,320
first. What have you got in mind?
44
00:04:20,240 --> 00:04:22,640
I can teach you now if you want me to,
45
00:04:22,880 --> 00:04:24,480
but you must sign your signature on this
46
00:04:24,480 --> 00:04:25,560
agreement. Then I'll teach you
47
00:04:25,560 --> 00:04:27,360
immediately. Huh
48
00:04:31,240 --> 00:04:33,360
Because Two Shoe's been looking after me
49
00:04:33,360 --> 00:04:35,840
for over 20 years, I shall leave, make
50
00:04:35,840 --> 00:04:38,480
this contract... Saying that from now
51
00:04:38,560 --> 00:04:40,800
on, any earnings I have made, whether
52
00:04:40,800 --> 00:04:42,720
it's from working, from stealing, from
53
00:04:42,720 --> 00:04:45,600
robbing, houses, or land I own, and women
54
00:04:45,600 --> 00:04:48,240
too, will be shared equally among
55
00:04:48,240 --> 00:04:50,960
Tushu and myself. This contract here
56
00:04:50,960 --> 00:04:53,680
serves as proof. Hey! Doesn't that make
57
00:04:54,160 --> 00:04:56,760
me your slave?It's not asking too much.
58
00:05:03,160 --> 00:05:06,080
Old man?You looked after me, paid for my
59
00:05:06,080 --> 00:05:08,320
clothes, taught me how to do kung fu,
60
00:05:08,1000 --> 00:05:10,920
all that you did just for this, is that
61
00:05:10,920 --> 00:05:13,200
right?Absolutely right. It's an
62
00:05:13,200 --> 00:05:13,920
investment.
63
00:05:16,360 --> 00:05:18,240
What if I refuse to sign?Not
64
00:05:19,600 --> 00:05:22,560
then. Hey,
65
00:05:22,560 --> 00:05:23,200
don't go.
66
00:05:26,240 --> 00:05:29,200
You sign it. Don't you forget,
67
00:05:29,640 --> 00:05:31,360
I still haven't finished teaching you. Is
68
00:05:31,960 --> 00:05:33,1000
that the condition?Mm-hmmIt is.
69
00:05:36,720 --> 00:05:38,240
We both have something to gain.
70
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
Right. A sign.
71
00:05:52,880 --> 00:05:52,920
Ohh
72
00:06:00,640 --> 00:06:01,520
Come and have a rest.
73
00:06:08,960 --> 00:06:11,920
Sergeant, come over here. Have a
74
00:06:11,920 --> 00:06:14,840
cup of tea. And practice later.
75
00:06:26,560 --> 00:06:29,360
Uncle. I don't know why my arm should...
76
00:06:30,320 --> 00:06:33,280
I feel so tired. It's because you haven't
77
00:06:33,280 --> 00:06:35,960
practiced enough yet. You'll have to
78
00:06:35,1000 --> 00:06:38,960
concentrate more on your arms, or else
79
00:06:39,200 --> 00:06:40,840
your arms will be weaker than your legs.
80
00:06:40,880 --> 00:06:43,200
Yes, uncle. I shall be leaving tomorrow.
81
00:06:43,920 --> 00:06:46,160
Uncle Xi, why are you leaving so soon?
82
00:06:46,320 --> 00:06:48,359
Because I've already made the
83
00:06:48,359 --> 00:06:50,919
arrangements. But after my departure,
84
00:06:50,959 --> 00:06:52,879
your second uncle will take over teaching
85
00:06:52,879 --> 00:06:54,239
you. That's good. Umm
86
00:07:06,159 --> 00:07:08,279
This is ridiculous. I gave you a hundred
87
00:07:08,279 --> 00:07:09,839
dollars today and you didn't buy anything
88
00:07:09,839 --> 00:07:12,479
for dinner. No, man.
89
00:07:13,039 --> 00:07:13,919
I lost it all.
90
00:07:15,999 --> 00:07:18,239
Hey, you think you can lend me some more?
91
00:07:19,679 --> 00:07:22,319
I think I'm running a bank. Man,
92
00:07:22,319 --> 00:07:22,959
forget it.
93
00:07:30,239 --> 00:07:33,239
Hey, you really need money?Will you lend
94
00:07:33,239 --> 00:07:33,599
me?Hmm
95
00:07:37,119 --> 00:07:39,039
This paper, conturning the money.
96
00:07:42,799 --> 00:07:45,119
HuhLi Yuwei. Who's he?
97
00:07:45,839 --> 00:07:48,559
Listen, Li Yuwei is a very famous guy.
98
00:07:48,959 --> 00:07:50,479
He used to be known as the conqueror of
99
00:07:50,479 --> 00:07:53,039
all killers. Years ago, he and Constable
100
00:07:53,039 --> 00:07:55,039
Chang got together to fight the killers,
101
00:07:55,199 --> 00:07:56,719
but because of that, their families were
102
00:07:56,719 --> 00:07:58,559
killed, and they disappeared.
103
00:08:00,959 --> 00:08:03,599
You want me to kill him?If you kill him,
104
00:08:03,599 --> 00:08:06,559
we will receive $20,000. I've been given
105
00:08:06,559 --> 00:08:09,039
a deposit on that sum. Hey,
106
00:08:09,759 --> 00:08:12,239
this is a 5000 check. The rest will be
107
00:08:12,239 --> 00:08:14,439
paid to us later. Where do I find it?
108
00:08:18,399 --> 00:08:21,359
You'll accept it?Of course I'll do it.
109
00:08:21,679 --> 00:08:22,559
Anything for money.
110
00:08:24,559 --> 00:08:25,959
You have got guts.
111
00:08:28,559 --> 00:08:28,719
ohh
112
00:08:45,359 --> 00:08:47,199
Second uncle! You've come. Uh,
113
00:08:47,999 --> 00:08:49,039
Saucang, hello.
114
00:08:52,719 --> 00:08:54,959
This is a very troublesome moment. Your
115
00:08:54,959 --> 00:08:56,799
master wants you to succeed your father.
116
00:08:57,039 --> 00:08:58,799
To be a constable. Yes,
117
00:09:00,159 --> 00:09:02,999
sir. I've got your warrant. I'll
118
00:09:02,999 --> 00:09:05,759
look after the rest. And also,
119
00:09:05,759 --> 00:09:08,239
here's your uniform. Your master will
120
00:09:08,239 --> 00:09:11,199
tell you when to start. Thank
121
00:09:11,199 --> 00:09:13,919
you. When your father was a constable, he
122
00:09:13,919 --> 00:09:16,319
was a very brave man. The mention of his
123
00:09:16,319 --> 00:09:19,199
name was enough to scare the killers. You
124
00:09:19,199 --> 00:09:21,199
must be careful not to ruin his
125
00:09:21,199 --> 00:09:22,879
reputation. Yes, sir.
126
00:09:39,159 --> 00:09:39,919
oh Help
127
00:09:43,359 --> 00:09:46,159
me. Ohh
128
00:09:46,399 --> 00:09:49,279
Oh, God, it hurts. It hurts.
129
00:09:50,399 --> 00:09:52,319
Hey, brother.
130
00:09:56,199 --> 00:09:58,239
Hey, brother. Brother, are you all right?
131
00:10:02,719 --> 00:10:03,119
You...
132
00:10:14,079 --> 00:10:16,159
That sword of yours. Stand still. My
133
00:10:16,159 --> 00:10:18,359
sword's poisoned. The more you move, the
134
00:10:18,399 --> 00:10:21,359
quicker you'll die. You bastardI've
135
00:10:21,359 --> 00:10:23,119
done you no wrong. What's the reason for
136
00:10:23,119 --> 00:10:26,079
this?I'm my reason.
137
00:10:26,399 --> 00:10:28,879
You'll see. Give me the antidote! What?
138
00:10:31,359 --> 00:10:33,439
I'll give it to you. First tell me.
139
00:10:33,759 --> 00:10:36,599
Wesley Uwe hiding. This guy is evil. I'll
140
00:10:36,639 --> 00:10:38,319
get Brother to kill him. Well, then?
141
00:10:39,119 --> 00:10:41,919
made-up your mind?All right, I'll go.
142
00:10:44,799 --> 00:10:45,679
Ninji, Tao V!
143
00:10:47,759 --> 00:10:49,199
Thanks very much, bye!
144
00:10:54,079 --> 00:10:56,159
HuhHey, can I come in?
145
00:11:01,519 --> 00:11:04,119
Why do you want?Aha, I'm Xiao Li. I
146
00:11:04,559 --> 00:11:06,719
have a letter from Mr. Shi for Mr. Li
147
00:11:06,719 --> 00:11:09,119
Yuwei. Uh, is Mr. Li at home?
148
00:11:09,599 --> 00:11:11,599
I'm Li Yuwei. Come in. Come on.
149
00:11:25,919 --> 00:11:28,559
Someone gave me $20,000 to kill you.
150
00:11:29,599 --> 00:11:31,319
My sword has poison on it.
151
00:11:41,599 --> 00:11:43,879
You'll still die unless you have my black
152
00:11:43,879 --> 00:11:44,719
dragon pill.
153
00:12:09,799 --> 00:12:12,639
Marci, Marci, what happened?Wake
154
00:12:12,799 --> 00:12:15,679
up! Brother,
155
00:12:16,799 --> 00:12:19,439
it's you. Mashi, tell me what happened.
156
00:12:20,479 --> 00:12:23,119
Brother, it was my mistake.
157
00:12:24,799 --> 00:12:26,879
I was wounded by the fellow.
158
00:12:28,479 --> 00:12:31,039
The young guy is ruthless. His sword is
159
00:12:31,039 --> 00:12:33,439
poisoned. And the
160
00:12:33,439 --> 00:12:35,119
antidote I have is useless.
161
00:12:37,279 --> 00:12:39,919
Brother, are you hurt too?
162
00:12:42,239 --> 00:12:45,039
It seems that our wolf-craving
163
00:12:45,039 --> 00:12:47,919
plan will have to be canceled.
164
00:12:49,119 --> 00:12:50,839
We should change our plan to
165
00:12:51,519 --> 00:12:52,519
tiger-fight wolf.
166
00:12:54,519 --> 00:12:56,319
Let them fight among themselves.
167
00:12:57,119 --> 00:12:57,559
Brother.
168
00:13:00,239 --> 00:13:02,879
Brother. You
169
00:13:02,879 --> 00:13:05,039
must be very...
170
00:13:06,919 --> 00:13:09,799
They're careful. Nashi, you don't need to
171
00:13:09,799 --> 00:13:11,919
worry. Take your advice.
172
00:13:13,039 --> 00:13:14,839
Just hang on. You'll be all right.
173
00:13:19,599 --> 00:13:21,679
Nashi?Nashi?Nashi!
174
00:13:31,239 --> 00:13:31,319
Huh
175
00:13:43,679 --> 00:13:44,239
Master!
176
00:13:46,559 --> 00:13:48,559
Brother, you've been unconscious for the
177
00:13:48,559 --> 00:13:49,039
whole day.
178
00:13:58,639 --> 00:14:01,599
I didn't expect a wolf-trapping plan
179
00:14:01,599 --> 00:14:04,559
would have such an ending. Lao
180
00:14:04,639 --> 00:14:06,839
Xi has just been killed. What?Who killed
181
00:14:06,839 --> 00:14:07,039
him?
182
00:14:09,919 --> 00:14:12,479
Both lost our battle to a very young guy.
183
00:14:12,479 --> 00:14:15,439
He calls himself Shao Li. He's only very
184
00:14:15,439 --> 00:14:18,359
young, about 20 years old. He's
185
00:14:18,359 --> 00:14:21,119
also smart, and clever, and cruel.
186
00:14:21,839 --> 00:14:23,919
When I just saw him, he reminded me of
187
00:14:23,919 --> 00:14:26,679
Tiger when he was young. And it was this
188
00:14:26,679 --> 00:14:28,759
similarity that caught me off my guard. I
189
00:14:28,759 --> 00:14:30,999
should have known better. Did he kill Lao
190
00:14:30,999 --> 00:14:31,679
Xi?Mm-hmm
191
00:14:35,199 --> 00:14:37,519
Lao Shi said to me before he died, we
192
00:14:37,519 --> 00:14:39,519
must change our present plan and to let
193
00:14:39,519 --> 00:14:41,039
Tiger fight the wolf.
194
00:14:42,399 --> 00:14:44,239
And I intend to fulfill his wish for him.
195
00:14:48,399 --> 00:14:50,359
After all, this plan of Lao Shi might
196
00:14:50,359 --> 00:14:51,999
bring us an unexpected success.
197
00:14:53,119 --> 00:14:55,199
So you work on it now?Yes.
198
00:15:14,639 --> 00:15:17,239
Hey, old man. You all right?Mm-hmm
199
00:15:32,719 --> 00:15:34,559
Hey, you begging for food?
200
00:15:37,919 --> 00:15:38,519
Mm-hmm
201
00:15:43,359 --> 00:15:45,239
Go on. Hey, you must be joking. That's
202
00:15:45,239 --> 00:15:46,879
too big a rice pot. We don't have that
203
00:15:46,879 --> 00:15:47,879
much rice to give you!
204
00:15:50,959 --> 00:15:53,519
This bucket... is enough for
205
00:15:53,519 --> 00:15:54,079
rice.
206
00:16:02,319 --> 00:16:04,879
I want to borrow something from Tu Shu
207
00:16:06,159 --> 00:16:06,959
to take back.
208
00:16:09,679 --> 00:16:11,759
I don't have anything to lend you. Try
209
00:16:11,759 --> 00:16:12,559
somewhere else.
210
00:16:14,959 --> 00:16:17,839
I can't imagine the famous killer Tu
211
00:16:17,879 --> 00:16:20,479
Shu coming like that. What do you mean by
212
00:16:20,479 --> 00:16:20,679
that?
213
00:16:23,199 --> 00:16:24,879
Hey, just what do you want?
214
00:16:25,999 --> 00:16:26,239
Hmm
215
00:16:31,839 --> 00:16:34,719
I watch your head. Oh, so now
216
00:16:34,719 --> 00:16:37,119
you think you can get my head?Just you
217
00:16:37,119 --> 00:16:40,119
try it. Hey, old man, this guy's got
218
00:16:40,119 --> 00:16:41,759
guts. You take care of him.
219
00:16:43,599 --> 00:16:46,319
He's right. Come on, then. Huh
220
00:16:46,559 --> 00:16:49,439
You're from Lake Chu, right?That's us!
221
00:16:51,439 --> 00:16:51,759
Watch your
222
00:16:55,519 --> 00:16:55,679
hand!
223
00:17:59,759 --> 00:17:59,839
ohh
224
00:18:17,039 --> 00:18:19,999
Kill man, kill him! Kill
225
00:18:20,079 --> 00:18:22,479
him! Good. I'll let you try my whirling
226
00:18:22,479 --> 00:18:24,239
fit, and that'll take care of you.
227
00:18:41,919 --> 00:18:43,919
Well expected, no good. I'll try my
228
00:18:43,919 --> 00:18:45,839
stuff. Come on! Come on Whoa, whoa,
229
00:18:46,799 --> 00:18:47,439
whoa, whoa.
230
00:18:53,559 --> 00:18:55,519
Charlie, come and help me. Come on, it's
231
00:18:57,439 --> 00:19:00,319
$5,000! $5,000?Right. Watch out for my
232
00:19:00,319 --> 00:19:01,039
flying dagger.
233
00:19:11,359 --> 00:19:14,319
So then... You had a
234
00:19:14,319 --> 00:19:15,039
partner?
235
00:19:27,839 --> 00:19:27,879
ohh
236
00:19:32,079 --> 00:19:34,039
Shao Chang, come over and have a rest.
237
00:19:39,839 --> 00:19:42,159
Master, how's your wound?It's better.
238
00:19:43,359 --> 00:19:46,319
Not bad. You're a good fighter now. But
239
00:19:47,759 --> 00:19:50,079
you remember, a good tough fighter
240
00:19:51,039 --> 00:19:53,959
must be able to take a beating too. You
241
00:19:53,959 --> 00:19:56,719
understand?Master, I understand. You must
242
00:19:56,719 --> 00:19:58,079
practice taking a beating.
243
00:20:09,679 --> 00:20:11,639
Hey... You really are smart. You seem to
244
00:20:11,639 --> 00:20:14,559
know everything. Huh
245
00:20:22,039 --> 00:20:24,758
Hey, what are you doing?You can't bring
246
00:20:24,758 --> 00:20:27,038
that. Hey, well, take it away.
247
00:20:27,758 --> 00:20:29,598
Hey, come back here. Come back here.
248
00:20:29,598 --> 00:20:30,718
William, come back.
249
00:20:45,238 --> 00:20:47,678
Who said no one wants one?Hydrate
250
00:20:47,678 --> 00:20:50,318
pouting. Never make wrong deliveries.
251
00:20:50,798 --> 00:20:52,238
So you're the famous pouting.
252
00:20:55,678 --> 00:20:58,638
To you. It is you. You've
253
00:20:58,638 --> 00:20:59,358
come for me.
254
00:21:01,598 --> 00:21:01,998
For what?
255
00:21:04,958 --> 00:21:05,678
For hatred.
256
00:21:07,918 --> 00:21:10,878
Then why do you want my head?For
257
00:21:10,878 --> 00:21:11,438
money.
258
00:21:14,238 --> 00:21:17,198
Hey, Sally, you want 30 or 5050?
259
00:21:19,838 --> 00:21:20,878
Then I'll leave it up to you.
260
00:21:23,838 --> 00:21:24,078
You
261
00:21:40,958 --> 00:21:41,198
first.
262
00:22:08,638 --> 00:22:09,118
yeah
263
00:22:18,478 --> 00:22:21,318
OK, I'll take a smaller cut. All right,
264
00:22:21,318 --> 00:22:23,358
I'll take more. You and me, we're
265
00:22:23,358 --> 00:22:24,118
fighting. Good.
266
00:22:59,918 --> 00:23:00,318
Come on.
267
00:23:06,158 --> 00:23:07,518
That'll do. He's finished.
268
00:23:12,038 --> 00:23:14,638
That's enough. I beg of you, just put me
269
00:23:14,958 --> 00:23:16,238
back in the coffin.
270
00:23:27,678 --> 00:23:29,198
Hey. Hey, have some tea.
271
00:23:33,678 --> 00:23:36,638
Pao Ting is another killer sent by
272
00:23:36,638 --> 00:23:38,878
Leng Chu. Really?I'm sure.
273
00:23:39,358 --> 00:23:41,198
Leng Chu has ten top killers. The
274
00:23:41,758 --> 00:23:43,398
government has given five thousand
275
00:23:43,398 --> 00:23:45,998
dollars for each of them. That's a
276
00:23:45,998 --> 00:23:46,558
fortune.
277
00:23:49,518 --> 00:23:52,478
Ah, Leng Chu's ten killers. Each
278
00:23:52,478 --> 00:23:54,558
one's known to be unscrupulous and cruel.
279
00:23:54,958 --> 00:23:56,638
And each comes from a different province
280
00:23:56,638 --> 00:23:59,278
with different kung fu. Until now, nobody
281
00:23:59,278 --> 00:24:01,038
has been able to break Leng Chu's
282
00:24:01,038 --> 00:24:02,798
embrace. Not even me.
283
00:24:06,558 --> 00:24:09,278
HuhRight. Let's stick to our contract.
284
00:24:09,598 --> 00:24:11,678
We'll kill halves on those I kill.
285
00:24:12,438 --> 00:24:14,878
Mm-hmmThat sounds fair. I accept it.
286
00:24:15,598 --> 00:24:18,318
HuhHey, on those you
287
00:24:18,318 --> 00:24:20,558
kill, I take a quarter. Huh
288
00:24:22,638 --> 00:24:25,358
HmmBastard All you own
289
00:24:25,358 --> 00:24:27,838
will be mine! And what's mine is mine!
290
00:24:27,918 --> 00:24:28,718
Understand?
291
00:24:31,078 --> 00:24:34,078
HmmOld man?That's not fair. If
292
00:24:34,078 --> 00:24:36,518
each of them are worth that much, I think
293
00:24:36,518 --> 00:24:38,478
the government wants your head. Wonder
294
00:24:38,478 --> 00:24:41,438
what they'll pay. You think we should
295
00:24:41,438 --> 00:24:44,238
talk about it?Wouldn't dare. Try
296
00:24:44,238 --> 00:24:47,038
me. All
297
00:24:47,078 --> 00:24:47,758
right, take it.
298
00:24:53,678 --> 00:24:54,238
Sure.
299
00:25:13,598 --> 00:25:16,238
Master. No more, please. I can't
300
00:25:16,238 --> 00:25:18,798
take it. All right, take a rest then.
301
00:25:31,918 --> 00:25:34,918
Hey, old man! What
302
00:25:34,958 --> 00:25:37,878
are you doing?You gonna trade
303
00:25:37,878 --> 00:25:38,158
me?
304
00:25:42,238 --> 00:25:43,918
What's up?You nearly killed me!
305
00:25:46,238 --> 00:25:48,798
I'm being practical. Always attack first.
306
00:25:49,318 --> 00:25:51,438
And your winning chances will be 99%.
307
00:25:51,438 --> 00:25:54,158
It's very important. You
308
00:25:54,158 --> 00:25:56,998
must remember that advice. 99%?
309
00:25:57,078 --> 00:25:57,638
HmmHa! 99%!
310
00:26:01,358 --> 00:26:02,078
You said it!
311
00:26:11,318 --> 00:26:13,998
Good! GoodWhat a fight!
312
00:26:14,398 --> 00:26:15,518
Better the master!
313
00:26:23,198 --> 00:26:26,078
Ohh I
314
00:26:26,078 --> 00:26:28,758
have been to many places,
315
00:26:29,278 --> 00:26:30,958
and never have I once seen such a
316
00:26:30,958 --> 00:26:32,998
beautiful head. No wonder it's so
317
00:26:32,998 --> 00:26:35,758
expensive. It's worth
318
00:26:35,758 --> 00:26:36,078
it.
319
00:26:40,958 --> 00:26:42,558
It's well worth it! It's well worth it!
320
00:26:42,558 --> 00:26:45,438
Heh heh heh heh! Olag, you must have a
321
00:26:45,438 --> 00:26:46,878
reason for coming all the way here.
322
00:26:47,358 --> 00:26:50,118
You're right! I have, uh,
323
00:26:50,118 --> 00:26:52,238
especially come to talk business.
324
00:26:52,878 --> 00:26:54,838
Business?What business?
325
00:26:55,678 --> 00:26:58,438
Would uh bless you. I think you just want
326
00:26:58,438 --> 00:27:00,878
to fight me. I see you've got
327
00:27:00,878 --> 00:27:02,798
brains! Good, Good
328
00:27:06,238 --> 00:27:09,038
Now, the truth is, I want to kill
329
00:27:09,118 --> 00:27:09,438
you.
330
00:27:36,078 --> 00:27:38,718
How he was born,
331
00:27:38,798 --> 00:27:40,958
having incredible power and strength!
332
00:27:51,678 --> 00:27:54,318
Scared! You're not even a
333
00:27:54,318 --> 00:27:56,478
stupid idiot. I think I'll leave you to
334
00:27:56,478 --> 00:27:59,438
Shaoli. HuhMe again?
335
00:27:59,478 --> 00:28:00,238
That's right.
336
00:28:15,998 --> 00:28:17,118
You are an idiot.
337
00:28:19,678 --> 00:28:22,398
You say I'm an idiot?Uh-huhWatch
338
00:28:22,398 --> 00:28:22,718
this.
339
00:28:30,958 --> 00:28:31,118
Ohh
340
00:29:01,918 --> 00:29:04,438
Stand aside. Here. Hmm
341
00:29:07,358 --> 00:29:10,318
What I do?Now the young one's
342
00:29:10,318 --> 00:29:13,198
gone. What happened to the old one?Hey,
343
00:29:13,198 --> 00:29:15,518
man, here I come. Ohh
344
00:29:24,598 --> 00:29:24,798
We'll
345
00:29:26,998 --> 00:29:27,758
fight
346
00:29:35,638 --> 00:29:38,558
him together. I'll handle him. Without me?
347
00:29:38,638 --> 00:29:39,278
Keep out.
348
00:29:42,558 --> 00:29:42,638
Ohh
349
00:30:15,438 --> 00:30:16,838
And I'll teach you a new technique, which
350
00:30:16,838 --> 00:30:19,518
you'll find practical. I'll try and hit
351
00:30:19,518 --> 00:30:21,478
you everywhere with this club. You just
352
00:30:21,478 --> 00:30:23,318
try to avoid it. No fighting back. Try
353
00:30:23,318 --> 00:30:25,958
and defend. Master, you're going to hit
354
00:30:25,958 --> 00:30:27,958
me with that club?Mm-hmm
355
00:30:28,918 --> 00:30:31,558
This is good for you. Helps build up your
356
00:30:31,558 --> 00:30:34,198
endurance. First, it'll enable you to
357
00:30:34,238 --> 00:30:35,998
bear any hard blows and hard kicks.
358
00:30:36,478 --> 00:30:38,558
Second,You can move swiftly while you're
359
00:30:38,558 --> 00:30:41,278
being attacked. Right, let's start.
360
00:30:48,718 --> 00:30:48,798
Ohh
361
00:31:11,798 --> 00:31:13,998
Old man. You've made a lot of money
362
00:31:13,998 --> 00:31:16,878
recently. I don't think you're being
363
00:31:16,878 --> 00:31:17,598
fair to me.
364
00:31:19,918 --> 00:31:22,798
Hey, can we change some of the contract?
365
00:31:24,638 --> 00:31:27,558
Not necessary. I'm already approaching
366
00:31:27,558 --> 00:31:29,758
my old age, and you're still very young.
367
00:31:29,998 --> 00:31:31,838
You have lots of time to make money.
368
00:31:32,598 --> 00:31:34,798
Also, their main aim is to kill me.
369
00:31:34,958 --> 00:31:36,318
They're not interested in you in the
370
00:31:36,318 --> 00:31:38,878
first place. So that's the only reason
371
00:31:38,878 --> 00:31:40,878
for my having a bigger bonus. Hmm,
372
00:31:42,998 --> 00:31:45,438
that's very true. Help me! Help me,
373
00:31:45,838 --> 00:31:48,798
please! Help me! Please,
374
00:31:48,798 --> 00:31:51,278
master, master, help me! What's the
375
00:31:51,278 --> 00:31:54,038
matter?Those people want to kill me. Ah,
376
00:31:54,558 --> 00:31:56,638
really?Oh dear.
377
00:31:57,598 --> 00:32:00,558
My dear girl, don't worry. This is my
378
00:32:00,558 --> 00:32:02,398
territory, and you don't have to worry.
379
00:32:02,638 --> 00:32:04,398
Nobody will dare come and hurt you.
380
00:32:05,678 --> 00:32:07,998
I'll protect you. Oh, thank you.
381
00:32:09,438 --> 00:32:12,318
Sit down. Poor
382
00:32:12,318 --> 00:32:14,798
thing. Where'd you live?
383
00:32:15,558 --> 00:32:16,318
I'll take you home.
384
00:32:18,718 --> 00:32:20,638
Umm You should be ashamed of yourself.
385
00:32:20,638 --> 00:32:23,358
You shouldn't stare at women. I've seen
386
00:32:23,358 --> 00:32:26,078
lots of them, but never one as
387
00:32:26,158 --> 00:32:28,518
beautiful as this. Now then. What's your
388
00:32:28,518 --> 00:32:31,318
name?Anchua. How old?Just
389
00:32:31,358 --> 00:32:34,238
18. That's a dangerous
390
00:32:34,238 --> 00:32:36,958
age. Hey, let's go for a rest. Come
391
00:32:37,198 --> 00:32:39,918
on. Hey, hold it. Huh
392
00:32:40,398 --> 00:32:42,798
Wanna share?HmmLet
393
00:32:43,678 --> 00:32:46,158
me ask. Who does this house belong to?
394
00:32:46,718 --> 00:32:49,598
You. You listen here. Any woman
395
00:32:49,598 --> 00:32:51,438
sets foot in this house, they all belong
396
00:32:51,438 --> 00:32:54,398
to me. I reckon you're a bit old.
397
00:32:54,638 --> 00:32:57,598
It's not good for you. I'll make it up
398
00:32:57,598 --> 00:32:59,918
to you with 10% of my bonus. How about
399
00:32:59,918 --> 00:33:02,798
that?No deal. You can have anything, and
400
00:33:02,798 --> 00:33:04,638
everything except this. I'm not an old
401
00:33:04,638 --> 00:33:07,358
man, still very strong. Listen,
402
00:33:07,998 --> 00:33:10,798
I have a solution. Let her choose.
403
00:33:11,038 --> 00:33:13,438
She knows what she wants. Think I'm a
404
00:33:13,438 --> 00:33:16,238
fool?Let her choose, course she'll choose
405
00:33:16,238 --> 00:33:18,638
you. Who'd want an old man as a lover?My
406
00:33:18,638 --> 00:33:21,198
dear ma'am, please don't be angry, but I
407
00:33:21,198 --> 00:33:23,678
do prefer a young man. Huh
408
00:33:24,398 --> 00:33:25,358
Come, let's go inside.
409
00:33:27,918 --> 00:33:30,158
Listen. You can have the bonus next time.
410
00:33:30,758 --> 00:33:33,518
Cheer up. It's all right. Watch the door.
411
00:33:38,718 --> 00:33:39,438
Not my day.
412
00:33:42,958 --> 00:33:44,678
I'll stay here and have a rest. Why don't
413
00:33:44,678 --> 00:33:45,598
you stay with him?
414
00:33:47,438 --> 00:33:48,958
What's wrong?Don't you like me?
415
00:33:51,118 --> 00:33:51,278
Yes.
416
00:33:56,318 --> 00:33:57,918
But I'm worried the old man might come
417
00:33:57,918 --> 00:34:00,158
in. Don't worry about him. He won't come
418
00:34:00,158 --> 00:34:02,997
in. He's outside. Come on now. Let's get
419
00:34:02,997 --> 00:34:03,597
undressed.
420
00:34:55,117 --> 00:34:57,757
Hey, what do I do next?You know what?
421
00:34:59,797 --> 00:35:00,797
Don't play innocent.
422
00:35:29,277 --> 00:35:31,037
Cloudtooth, your helper can't help you
423
00:35:31,037 --> 00:35:33,637
now. Your time has come! I'll kill you!It
424
00:35:40,797 --> 00:35:42,197
sounds like someone's having a fight.
425
00:35:43,757 --> 00:35:45,077
I can't be bothered just now.
426
00:35:56,557 --> 00:35:56,637
Ohh
427
00:36:07,677 --> 00:36:07,757
Hey!
428
00:36:15,997 --> 00:36:17,917
Hey, Charlie! Come and give me a hand!
429
00:36:22,077 --> 00:36:22,157
Ohh
430
00:36:56,877 --> 00:36:58,517
Damn you bastard you coming, huh
431
00:37:01,757 --> 00:37:04,317
HuhOh, man! What happened to your
432
00:37:04,317 --> 00:37:04,877
trousers?
433
00:37:10,797 --> 00:37:13,557
I can't hold him! Come on, help me, huh
434
00:37:13,597 --> 00:37:15,117
Yeah, I'm coming.
435
00:37:42,237 --> 00:37:42,317
oh
436
00:37:45,597 --> 00:37:46,557
I'll get
437
00:38:00,557 --> 00:38:00,757
you.
438
00:38:04,237 --> 00:38:05,517
Oh, man, you're not bad.
439
00:38:07,357 --> 00:38:08,957
You think I'm useless like you.
440
00:38:10,317 --> 00:38:12,877
have a heart. This is the first time I've
441
00:38:12,877 --> 00:38:15,757
done it. Huh
442
00:38:17,597 --> 00:38:19,197
You must build up your leg muscles.
443
00:38:29,677 --> 00:38:31,837
The most sensitive part is right at the
444
00:38:31,837 --> 00:38:34,677
middle. You must concentrate on this
445
00:38:34,677 --> 00:38:37,277
particular part, then you can move freely
446
00:38:37,277 --> 00:38:38,797
as you wish. Watch.
447
00:38:41,837 --> 00:38:43,197
HuhIt's your turn.
448
00:38:59,677 --> 00:39:00,477
Be brave!
449
00:39:02,957 --> 00:39:03,197
Hmm
450
00:39:09,557 --> 00:39:11,357
He performed well today, not bad.
451
00:39:11,757 --> 00:39:14,397
Indecisiveness is bad for fighters.
452
00:39:18,397 --> 00:39:20,637
Oh man, the house is falling to bits. Why
453
00:39:20,637 --> 00:39:22,557
should we repair it?We've got enough
454
00:39:22,557 --> 00:39:24,837
money. Why don't we move to Kowloon Tong?
455
00:39:24,837 --> 00:39:26,877
Ah, Kowloon Tong, they've got ghosts.
456
00:39:27,077 --> 00:39:28,157
Fortune-telling,
457
00:39:29,197 --> 00:39:30,957
fortune-telling,
458
00:39:31,837 --> 00:39:33,757
good fortune-telling.
459
00:39:35,117 --> 00:39:37,357
Foresee the future,
460
00:39:37,517 --> 00:39:40,157
foresee death. Good feeling in the
461
00:39:40,157 --> 00:39:40,797
bones.
462
00:39:43,037 --> 00:39:45,637
HuhI smell death! I smell death!
463
00:39:46,077 --> 00:39:48,477
Someone's life's gonna be finished! No
464
00:39:48,477 --> 00:39:50,917
wonder I can spell it so far away. It's
465
00:39:50,957 --> 00:39:53,917
serious. Very serious. I can
466
00:39:53,917 --> 00:39:55,277
help. But how, though?
467
00:39:56,957 --> 00:39:59,597
Let me tell you. It's in your face... and
468
00:39:59,597 --> 00:40:00,077
you smell
469
00:40:04,437 --> 00:40:07,437
death!HuhDon't
470
00:40:07,437 --> 00:40:10,077
you worry. Just listen to my advice. That
471
00:40:10,077 --> 00:40:12,517
might turn your feet around. Really?How
472
00:40:12,517 --> 00:40:14,877
much it cost me?Uh, I have three
473
00:40:14,877 --> 00:40:17,277
different methods of fortune telling. The
474
00:40:17,277 --> 00:40:19,357
first kind is listed as a general one,
475
00:40:19,517 --> 00:40:21,237
and that will cost you a buck. The second
476
00:40:21,237 --> 00:40:23,677
kind is called hole viewing, the front
477
00:40:23,677 --> 00:40:25,517
and back side. That will cost you two
478
00:40:25,517 --> 00:40:27,757
bucks. The third kind is called bone
479
00:40:27,757 --> 00:40:29,997
touching, the best kind. It will cost you
480
00:40:29,997 --> 00:40:31,797
four bucks. Now then, what do you want?
481
00:40:32,557 --> 00:40:34,757
Sounds good. Oh, man. You should try the
482
00:40:34,757 --> 00:40:36,797
second one. Sounds very exciting.
483
00:40:38,077 --> 00:40:40,957
EhYou can tell from the backside. HuhThis
484
00:40:40,957 --> 00:40:42,757
is something you don't know. By feeling
485
00:40:42,757 --> 00:40:44,437
the size of it, you could foresee
486
00:40:44,437 --> 00:40:45,917
someone's whole future. But my own
487
00:40:45,917 --> 00:40:48,797
specialty is bone touching. Let me have a
488
00:40:48,797 --> 00:40:51,757
little feel. Hey! You lay off. My
489
00:40:51,757 --> 00:40:53,517
head's for looking, not for touching, huh
490
00:40:54,637 --> 00:40:55,517
I can't feel.
491
00:41:10,877 --> 00:41:10,997
You,
492
00:41:16,637 --> 00:41:17,317
your astronauts.
493
00:41:37,677 --> 00:41:39,877
Hey, Charlie, you said you wanted home
494
00:41:39,877 --> 00:41:41,997
viewing. Terrific.
495
00:41:42,717 --> 00:41:45,597
I'll leave him to you. Hmm
496
00:41:46,717 --> 00:41:48,797
Oh, you're going to view me, huh
497
00:41:52,557 --> 00:41:53,397
What's that?
498
00:42:00,397 --> 00:42:02,277
How dare you! I'll take care of you!
499
00:42:03,277 --> 00:42:03,517
Whoa!
500
00:42:08,917 --> 00:42:09,157
What's
501
00:42:12,197 --> 00:42:12,397
going...
502
00:42:48,837 --> 00:42:51,277
A bit late now. No, we're bowing down.
503
00:42:52,557 --> 00:42:52,637
Ohh
504
00:43:00,837 --> 00:43:02,917
Touch back you
505
00:43:04,077 --> 00:43:04,357
to die.
506
00:43:07,437 --> 00:43:09,757
Oh, man, didn't I say he's got the dead
507
00:43:09,757 --> 00:43:09,957
luck?
508
00:43:15,597 --> 00:43:18,477
Hey, five killers here. God damn
509
00:43:18,477 --> 00:43:21,197
it. Lin Chu is determined to kill me.
510
00:43:24,077 --> 00:43:26,317
HuhTen of them makes five pairs.
511
00:43:27,117 --> 00:43:29,997
Heh heh heh. Charlie, you've
512
00:43:29,997 --> 00:43:31,997
got to realize this is a tough battle.
513
00:43:32,557 --> 00:43:34,397
There's gonna be more of those bastards
514
00:43:34,397 --> 00:43:34,957
to come.
515
00:43:38,077 --> 00:43:40,157
Oh, Guy, you scared?Huh
516
00:43:40,637 --> 00:43:42,877
Scared?It's no use being scared. I'd
517
00:43:42,877 --> 00:43:44,317
rather get 'em and not sit around and
518
00:43:44,317 --> 00:43:47,237
wait. But you know where to find 'em.
519
00:43:49,437 --> 00:43:51,917
Hey, Sao Lee. That's why I'm here.
520
00:43:52,477 --> 00:43:54,077
You listen and do as you're told.
521
00:44:00,877 --> 00:44:03,877
Hey, good. It's
522
00:44:03,877 --> 00:44:04,557
a good plan.
523
00:44:40,397 --> 00:44:41,517
You there?
524
00:44:44,277 --> 00:44:46,477
Mister, what's the problem?
525
00:44:47,517 --> 00:44:50,237
Please don't. Wanna live?Oh, yes.
526
00:44:51,077 --> 00:44:54,037
Well, then you talk then. Wasn't you?
527
00:44:56,877 --> 00:44:59,437
I don't know where he is. He just sends
528
00:44:59,437 --> 00:45:01,277
for me when he needs me to pass on his
529
00:45:01,277 --> 00:45:03,277
orders. I know nothing else.
530
00:45:04,397 --> 00:45:06,557
Tom! Where are the rest of the killers?
531
00:45:07,597 --> 00:45:10,517
I-I-I... Where are they?Tom! They're
532
00:45:10,517 --> 00:45:11,677
right there, right there.
533
00:45:15,997 --> 00:45:18,077
You owe me money. Beat 'em up.
534
00:45:26,077 --> 00:45:27,517
You can go. Oh, thank you, thank you.
535
00:45:30,717 --> 00:45:32,557
Who are you?What do you want?
536
00:45:33,837 --> 00:45:35,277
Ah, I've come to borrow some money.
537
00:45:35,997 --> 00:45:38,997
Borrow money?I need security. Heh. I
538
00:45:38,997 --> 00:45:41,877
have no security. And I was told that Mr.
539
00:45:41,877 --> 00:45:43,917
Mao of this town is very generous.
540
00:45:44,317 --> 00:45:46,557
Anyway, money's not really what I want.
541
00:45:47,357 --> 00:45:49,597
I just want a small part of your body.
542
00:45:50,197 --> 00:45:52,957
Which part do you want?Heh. Just your
543
00:45:52,957 --> 00:45:53,357
head.
544
00:45:56,397 --> 00:45:58,877
Well, it's me demands heads.
545
00:46:00,157 --> 00:46:02,077
No one has come for mine,
546
00:46:02,877 --> 00:46:05,677
ever. I must say,
547
00:46:06,557 --> 00:46:07,997
you certainly got guts.
548
00:48:12,956 --> 00:48:14,396
ah ohh
549
00:48:23,836 --> 00:48:26,476
Brother. Uncle. Uh, monchi.
550
00:48:27,836 --> 00:48:30,436
Zhang, you've improved. Brother, you
551
00:48:30,436 --> 00:48:32,636
feeling better?I'm all right. You'll be
552
00:48:32,636 --> 00:48:34,196
surprised at what I've got to tell you.
553
00:48:34,196 --> 00:48:35,996
Ohh Relax. Let's have a cup of tea.
554
00:48:44,236 --> 00:48:45,556
Alter, uncle, drinker.
555
00:48:46,956 --> 00:48:47,276
Right.
556
00:48:50,156 --> 00:48:52,356
Brother Xi's Tiger Fight Wolf has brought
557
00:48:52,356 --> 00:48:54,996
us surprises. Lung Tu and Tu Shu have
558
00:48:54,996 --> 00:48:56,796
both started war. During all these
559
00:48:56,796 --> 00:48:59,356
fights, Lung Tu lost heavily. Poison
560
00:48:59,356 --> 00:49:01,916
Horse Sou Mo, Coffin Man Pouting, Crazy
561
00:49:01,916 --> 00:49:04,276
Monk Lo Fung, Flower Picker Lao Ma,
562
00:49:04,796 --> 00:49:07,196
Living Fairy Wu, and Mean Fellow Lao Mo.
563
00:49:07,276 --> 00:49:09,436
They've all been killed. That's true.
564
00:49:10,236 --> 00:49:12,556
What I've told you is all true. You must
565
00:49:12,556 --> 00:49:14,956
have hired some other fighters. Tushu
566
00:49:14,956 --> 00:49:17,036
didn't hire anyone. He's been training a
567
00:49:17,036 --> 00:49:18,956
young guy as his only killer. Together
568
00:49:18,956 --> 00:49:20,876
they're very strong. So that the guy
569
00:49:20,876 --> 00:49:23,676
calls himself Shaoli?Yes, that's him. All
570
00:49:23,676 --> 00:49:25,276
right, taking both of them. Who's got the
571
00:49:25,316 --> 00:49:27,436
upper hand?It's very hard to say right
572
00:49:27,436 --> 00:49:29,276
now. Because Ling Chu hasn't shown his
573
00:49:29,276 --> 00:49:31,396
real self. Tu Shu's attitude was to sit
574
00:49:31,396 --> 00:49:33,356
and wait while Shao Li starts attacking
575
00:49:33,356 --> 00:49:35,676
the killers. Keep investigating.
576
00:49:36,316 --> 00:49:38,076
This might be our only chance of winning.
577
00:49:39,116 --> 00:49:40,756
Try and find out where Shao Li came from.
578
00:49:40,756 --> 00:49:43,676
It means a lot to us. This
579
00:49:43,676 --> 00:49:45,916
guy obviously means a lot to him, but
580
00:49:45,916 --> 00:49:48,396
will he be a threat to our plan?Yes, I'll
581
00:49:48,396 --> 00:49:50,756
try. You have a rest and we'll talk.
582
00:49:51,276 --> 00:49:52,956
No, brother, the whole reason of my
583
00:49:52,956 --> 00:49:54,716
coming back is to pass the news on to
584
00:49:54,716 --> 00:49:55,996
you. Now I have to rush.
585
00:49:58,036 --> 00:50:00,836
Achi, be very careful. Mm-hmmUncle, let
586
00:50:00,836 --> 00:50:01,836
me see you off. Good.
587
00:50:04,876 --> 00:50:07,836
Shao Li. Shao Fuji.
588
00:50:19,916 --> 00:50:22,716
I knew he would come. I knew he would
589
00:50:22,716 --> 00:50:22,956
come.
590
00:50:35,276 --> 00:50:37,796
Just be quiet. I don't want you to scare
591
00:50:37,796 --> 00:50:38,076
him.
592
00:50:48,636 --> 00:50:51,436
Manjee, my sources
593
00:50:51,436 --> 00:50:54,276
tell me that you often appear
594
00:50:54,276 --> 00:50:56,876
around here. I knew I'd
595
00:50:56,876 --> 00:50:59,836
see you if I waited. Binchu, what
596
00:50:59,836 --> 00:51:02,676
do you want?I heard that you've been
597
00:51:02,676 --> 00:51:04,956
collecting information that concerns me.
598
00:51:06,236 --> 00:51:08,956
Tell me who's been pushing you to do
599
00:51:08,956 --> 00:51:11,756
this, and if you will tell me
600
00:51:11,756 --> 00:51:14,476
frankly who it is. I might
601
00:51:14,476 --> 00:51:17,156
decide to let you go free and unharmed
602
00:51:17,156 --> 00:51:19,956
today. Linchu, you've been
603
00:51:19,956 --> 00:51:22,196
such a ruthless bastardI've always wanted
604
00:51:22,196 --> 00:51:24,876
to get rid of you. I just didn't expect
605
00:51:24,876 --> 00:51:27,276
to run into you so soon. Even if I am to
606
00:51:27,276 --> 00:51:29,356
lose my life, I'll make sure I kill you.
607
00:51:29,356 --> 00:51:32,076
Ohh Manchi,
608
00:51:32,716 --> 00:51:35,516
you're a smart guy. You think you can
609
00:51:35,516 --> 00:51:38,476
kill me?You know you don't have a hope
610
00:51:38,476 --> 00:51:41,436
in Hell. I think you could consider
611
00:51:41,436 --> 00:51:43,596
this point very, very carefully.
612
00:51:44,556 --> 00:51:46,316
You wanted the information from me?
613
00:51:47,356 --> 00:51:49,996
Forget it. You have given me no choice at
614
00:51:49,996 --> 00:51:52,796
all but to take care of you. But
615
00:51:52,796 --> 00:51:55,676
then, before I do it, I
616
00:51:55,676 --> 00:51:57,996
think I ought to confide in you a secret,
617
00:51:57,996 --> 00:52:00,876
though. The real murderer
618
00:52:00,876 --> 00:52:03,356
that killed Liu Luwei and Xiu Qiao
619
00:52:03,996 --> 00:52:06,876
is Achmi. Truthfully, the real son of
620
00:52:06,876 --> 00:52:07,356
Li Wei.
621
00:52:12,156 --> 00:52:15,156
You can't escape. Why don't you
622
00:52:15,156 --> 00:52:17,676
be sensible and answer all my questions?
623
00:52:19,276 --> 00:52:21,076
In exchange for that, I will tell you
624
00:52:21,076 --> 00:52:23,756
where they're living. Well
625
00:52:24,476 --> 00:52:25,316
I couldn't trust you.
626
00:52:29,596 --> 00:52:29,796
It's
627
00:52:37,116 --> 00:52:39,676
not too late to tell. I'll never tell.
628
00:54:18,316 --> 00:54:21,036
Yes, sir. What's
629
00:54:21,036 --> 00:54:21,596
happening?
630
00:54:24,236 --> 00:54:26,676
Living Fairy's head has been sent to the
631
00:54:26,716 --> 00:54:27,516
government.
632
00:54:31,836 --> 00:54:34,476
You know what?I was told that
633
00:54:34,636 --> 00:54:36,476
Living Fairy was killed by Two-Shoes
634
00:54:36,476 --> 00:54:39,476
Killer. His killer
635
00:54:39,476 --> 00:54:42,396
is Lee's son. Go
636
00:54:42,396 --> 00:54:45,276
tell him that from now on,
637
00:54:46,116 --> 00:54:47,876
I not only want two shoes ahead, but the
638
00:54:47,916 --> 00:54:49,076
head of the young guy, too. Yes, sir.
639
00:54:53,596 --> 00:54:55,276
Now let me show you how to break a banana
640
00:54:55,276 --> 00:54:57,756
tree. Watch this. Right?
641
00:55:02,156 --> 00:55:03,956
Huh huh
642
00:55:09,036 --> 00:55:10,476
Now it's your turn. Right.
643
00:55:12,396 --> 00:55:12,636
Hmm..
644
00:55:21,956 --> 00:55:24,116
Xiao Chang, you've mastered your leg
645
00:55:24,116 --> 00:55:24,796
kicks well.
646
00:55:33,996 --> 00:55:36,476
Hey, Xiaoli, go and try and get him out,
647
00:55:36,516 --> 00:55:39,436
and I'll wait here. All right. Hey, be
648
00:55:39,436 --> 00:55:39,916
careful.
649
00:55:46,316 --> 00:55:48,036
HmmWhy do you feel uncomfortable?
650
00:55:49,716 --> 00:55:51,956
I can't get my head up. Nothing wrong
651
00:55:51,956 --> 00:55:52,636
with your head.
652
00:55:54,636 --> 00:55:57,596
Oh, I take it you've been having
653
00:55:57,596 --> 00:55:59,036
too much sex on the side.
654
00:56:00,556 --> 00:56:02,476
My wife has no interest in sex.
655
00:56:04,276 --> 00:56:07,276
So I lost interest too?In that case,
656
00:56:07,276 --> 00:56:09,436
maybe she's sick and you're healthy then.
657
00:56:09,596 --> 00:56:10,876
You should have brought her over to see
658
00:56:10,876 --> 00:56:13,396
me in the first place. I could just give
659
00:56:13,396 --> 00:56:15,356
her one dose and she'll never have that
660
00:56:15,356 --> 00:56:17,916
problem again. She won't come. She's
661
00:56:17,916 --> 00:56:20,916
shy. Uh, it isn't that difficult. I'll
662
00:56:21,116 --> 00:56:23,756
take her as an outside patient. Oh,
663
00:56:23,796 --> 00:56:25,556
that's good. Then you can come and see
664
00:56:25,556 --> 00:56:28,556
her. Hold it. Hold it. I always
665
00:56:28,556 --> 00:56:30,876
treat my patients as my children. I'll
666
00:56:30,876 --> 00:56:32,916
only have to feel her pulse and I know
667
00:56:32,916 --> 00:56:35,356
what's wrong with her. Hurry up, Ben.
668
00:56:36,396 --> 00:56:37,036
Let's go.
669
00:56:40,316 --> 00:56:42,356
Why is it so far to your house, ehBut
670
00:56:43,276 --> 00:56:44,716
we're not going to my house. We're going
671
00:56:44,716 --> 00:56:47,716
to hell. HuhBut you told me your wife's
672
00:56:47,716 --> 00:56:49,996
sick. It's not true. I just want your
673
00:56:50,236 --> 00:56:52,796
head. Ohh Don't fight, don't fight. I
674
00:56:52,876 --> 00:56:54,156
don't know kung fu. You're lying.
675
00:56:56,516 --> 00:56:59,516
But I'm not Liao Yi Zhu. You're not?I
676
00:56:59,516 --> 00:57:01,596
was paid by Liao Yi Zhu to sit in
677
00:57:01,596 --> 00:57:04,396
pretending. I just sat and did what I was
678
00:57:04,396 --> 00:57:04,996
told.
679
00:57:12,516 --> 00:57:15,036
Hey, old man, we're in trouble. What's
680
00:57:15,036 --> 00:57:17,236
the problem?That guy, Liao, knew that we
681
00:57:17,236 --> 00:57:19,316
were coming. He paid another guy to
682
00:57:19,316 --> 00:57:20,156
pretend it's him. Huh
683
00:57:22,236 --> 00:57:23,956
Is that right?Looking for me?
684
00:57:32,156 --> 00:57:35,156
Are you the real Dr. Liao?Yes, I'm Dr.
685
00:57:35,156 --> 00:57:37,196
Liao. May I ask what's the problem with
686
00:57:37,196 --> 00:57:39,916
you?Ohh So you're the famous Dr.
687
00:57:39,916 --> 00:57:41,996
Liao. I've heard that you're very good at
688
00:57:41,996 --> 00:57:44,236
removing all sorts of warts. And I have
689
00:57:44,236 --> 00:57:46,276
one on my bottom. Do you think you could
690
00:57:46,276 --> 00:57:47,116
have a look at it?
691
00:57:48,876 --> 00:57:50,956
Juju, no more pretending.
692
00:57:51,836 --> 00:57:54,196
I've been expecting you for days. Now
693
00:57:54,196 --> 00:57:55,916
we'll see whether it's your lucky day.
694
00:59:57,116 --> 00:59:59,996
God damn it! You idiot! I'm sorry.
695
01:00:00,796 --> 01:00:03,036
We're sharing this! You what?
696
01:00:06,316 --> 01:00:06,516
Chao Chang?
697
01:00:09,436 --> 01:00:09,836
Yes.
698
01:00:13,676 --> 01:00:15,156
I want you to answer a couple of
699
01:00:15,156 --> 01:00:16,316
questions. Yes?
700
01:00:18,516 --> 01:00:20,236
What's the ultimate aim that fighters
701
01:00:20,236 --> 01:00:22,036
want to achieve when they learn kung fu?
702
01:00:22,036 --> 01:00:24,876
And what'll be your main aim?My ultimate
703
01:00:24,876 --> 01:00:27,356
aim is to get rid of all the criminals
704
01:00:27,356 --> 01:00:29,836
here. Then we'll all have peace forever.
705
01:00:30,236 --> 01:00:32,556
Good. Listen,
706
01:00:33,356 --> 01:00:35,756
our practice will be different today. I
707
01:00:35,756 --> 01:00:37,516
want you to forget that I'm your master
708
01:00:37,716 --> 01:00:39,276
and use all that I taught you.
709
01:00:40,796 --> 01:00:42,756
Then I shall fight my very best, if
710
01:00:42,756 --> 01:00:45,196
that's your wish, Master. Get up.
711
01:00:45,836 --> 01:00:47,236
I want to see whether you're better than
712
01:00:47,236 --> 01:00:49,156
me. Come on.
713
01:01:21,275 --> 01:01:21,315
ohh
714
01:01:25,355 --> 01:01:25,835
Come on.
715
01:01:34,235 --> 01:01:37,115
Good. You've mastered your
716
01:01:37,115 --> 01:01:39,995
kung fu well. Go and get the club.
717
01:01:40,395 --> 01:01:40,715
Yes.
718
01:01:46,795 --> 01:01:49,675
I want to test your endurance. I'll hit
719
01:01:49,675 --> 01:01:51,595
you three times. Think you can stand that?
720
01:01:51,675 --> 01:01:53,755
I can try. Good. Ready?
721
01:01:56,475 --> 01:01:56,555
Ohh I
722
01:02:08,315 --> 01:02:09,395
must say I'm pleased with your
723
01:02:09,395 --> 01:02:11,755
improvement. You can start your new job
724
01:02:11,755 --> 01:02:12,875
tomorrow. Thank you.
725
01:02:15,275 --> 01:02:16,555
I haven't heard anything about your
726
01:02:16,555 --> 01:02:18,915
uncle. I'm getting worried. See if you
727
01:02:18,915 --> 01:02:20,915
can find out where he is. Yes, master.
728
01:02:25,435 --> 01:02:26,875
Hey, Sally, what's that?
729
01:02:29,115 --> 01:02:30,955
Oh man, you say Lin Shu's a tough guy?
730
01:02:31,355 --> 01:02:33,355
This nail pad here, especially for him.
731
01:02:34,875 --> 01:02:37,035
You must be out of your mind. Six club
732
01:02:37,035 --> 01:02:38,995
swords, guns can't kill him. You think
733
01:02:38,995 --> 01:02:41,515
your nail pad will?I say you're mad.
734
01:02:43,475 --> 01:02:44,075
Well, you see.
735
01:02:51,915 --> 01:02:53,195
So here they are at last.
736
01:03:19,195 --> 01:03:20,635
Now just what is this?Wait!
737
01:03:22,395 --> 01:03:25,275
I'm Mark Chang. I'm the one you're both
738
01:03:25,275 --> 01:03:28,275
looking for. I didn't want you to go to
739
01:03:28,275 --> 01:03:30,875
any trouble. And that's why I came all
740
01:03:30,875 --> 01:03:32,395
the way here to wait for you.
741
01:03:34,155 --> 01:03:36,475
Surprise! They'll even give up your time
742
01:03:36,475 --> 01:03:38,555
to come to Death Valley to buy a head.
743
01:03:38,995 --> 01:03:40,355
I'm not sure whether we ought to sell one
744
01:03:40,355 --> 01:03:42,635
of our heads or buy yours.
745
01:03:43,835 --> 01:03:46,315
Young man, don't try to be clever.
746
01:03:47,075 --> 01:03:49,595
My business is to buy, not sell. Hey, old
747
01:03:49,595 --> 01:03:51,755
man, looks like this won't be easy.
748
01:03:53,035 --> 01:03:54,155
We'll have to use force.
749
01:03:55,995 --> 01:03:58,275
HmmHey, Solly, just how many caddies do
750
01:03:58,275 --> 01:03:59,755
you reckon that big head of his will
751
01:03:59,755 --> 01:04:00,315
weigh, huh
752
01:05:40,555 --> 01:05:42,635
Hey, Sally, what is it that you used to
753
01:05:42,635 --> 01:05:44,715
kill him?You really want to know?Of
754
01:05:44,715 --> 01:05:47,675
course I want to. Who are you?Oh,
755
01:05:48,315 --> 01:05:51,115
oh, oh, oh!
756
01:05:55,035 --> 01:05:56,315
Master, have some tea.
757
01:05:58,675 --> 01:06:01,275
Umm Master, my cheering is dead.
758
01:06:07,995 --> 01:06:09,715
How did Toushu know where to find Ma?
759
01:06:12,235 --> 01:06:13,675
You must have told Toushu.
760
01:06:15,915 --> 01:06:18,715
No, I didn't. You deny it?It
761
01:06:19,595 --> 01:06:21,155
was only you and me who knew where each
762
01:06:21,155 --> 01:06:23,835
of the killers lived. If you didn't tell
763
01:06:23,915 --> 01:06:26,875
him, how could he know?I was
764
01:06:26,875 --> 01:06:27,755
forced to speak.
765
01:06:30,475 --> 01:06:32,595
I think I'll let you retire.
766
01:06:33,755 --> 01:06:36,675
ohh Thank you, Master. I think I ought to
767
01:06:36,675 --> 01:06:39,595
retire soon. Thank
768
01:06:39,595 --> 01:06:42,235
you. That's right. You can
769
01:06:42,235 --> 01:06:42,755
retire.
770
01:07:11,915 --> 01:07:12,875
Mr. Kwan, your wine?
771
01:07:15,755 --> 01:07:17,555
Uh, where's Master?He took his beloved
772
01:07:17,595 --> 01:07:20,475
bird to the garden this morning. Oh,
773
01:07:20,955 --> 01:07:23,835
he's in a bad mood, worrying about
774
01:07:24,155 --> 01:07:24,875
everything.
775
01:07:27,355 --> 01:07:28,235
Now take it away.
776
01:07:30,475 --> 01:07:33,035
HuhGet out Wong.
777
01:07:33,275 --> 01:07:35,115
Tell him to go on with this, huhYes.
778
01:07:52,835 --> 01:07:55,675
Where's that bastard Lee Chu?How are
779
01:07:55,755 --> 01:07:58,115
you screaming and shouting here?Behave
780
01:07:58,115 --> 01:08:00,555
yourself. All of Lin Chu's ten killers,
781
01:08:00,555 --> 01:08:02,475
nine of them have been slaughtered by me.
782
01:08:03,315 --> 01:08:05,075
And you, Guan Yun, the number one among
783
01:08:05,075 --> 01:08:07,275
the ten, hides here.
784
01:08:08,075 --> 01:08:10,835
Shut up! I've been waiting
785
01:08:11,115 --> 01:08:13,315
patiently for you, so I can kill you!
786
01:08:22,235 --> 01:08:22,315
Ohh
787
01:09:36,315 --> 01:09:36,395
ohh
788
01:09:47,915 --> 01:09:49,595
Hey, old man, it's good you're here.
789
01:09:51,595 --> 01:09:53,035
Shall we kill him?
790
01:10:33,195 --> 01:10:35,195
Hey, what do you think?Do you agree?
791
01:10:49,595 --> 01:10:51,035
Oh man, he's all yours.
792
01:10:58,315 --> 01:11:00,315
Tell me, where's your master?He's... He's
793
01:11:00,315 --> 01:11:00,715
somewhere
794
01:11:14,835 --> 01:11:17,835
around the
795
01:11:18,635 --> 01:11:18,875
curtain.
796
01:11:25,755 --> 01:11:27,275
So that's 10 killers?
797
01:11:50,395 --> 01:11:52,715
My guesthas arrived. You may go.
798
01:11:53,115 --> 01:11:55,835
Yes. Lynch,
799
01:11:56,635 --> 01:11:58,795
why didn't you try and escape?Where?
800
01:12:00,195 --> 01:12:01,875
Where else could I have hidden?There are
801
01:12:01,875 --> 01:12:02,635
lots of places.
802
01:12:06,155 --> 01:12:07,915
The truth is I don't like hiding.
803
01:12:09,835 --> 01:12:12,795
I could have hidden somewhere if
804
01:12:12,795 --> 01:12:15,035
I wished, but who would tell you of the
805
01:12:15,035 --> 01:12:17,795
secret then?HuhYou say secret?
806
01:12:18,555 --> 01:12:19,675
Twenty years ago.
807
01:12:21,595 --> 01:12:23,595
There were two young constables, Shanghai
808
01:12:23,595 --> 01:12:26,555
and Li Yuwei. Both of them had
809
01:12:26,555 --> 01:12:29,275
always given us trouble. So we
810
01:12:29,275 --> 01:12:30,795
decided to have them killed.
811
01:12:31,835 --> 01:12:34,835
Tushu came to me, and
812
01:12:34,875 --> 01:12:36,555
we agreed to kill their families.
813
01:12:37,915 --> 01:12:40,155
I was to kill Shanghai's family.
814
01:12:42,155 --> 01:12:44,395
Tushu would handle Li Yuwei's family.
815
01:12:45,075 --> 01:12:47,555
Where do I come in?What I didn't expect
816
01:12:47,555 --> 01:12:49,435
was that bastard Tushu would betray me.
817
01:12:50,355 --> 01:12:51,835
He went ahead and told Li Yuwei.
818
01:12:53,515 --> 01:12:55,675
While Li Yuwei went to rescue his family,
819
01:12:56,275 --> 01:12:58,355
he went to kill Li Yuwei's wife and took
820
01:12:58,355 --> 01:13:01,355
his three-year-old son. Although I
821
01:13:01,355 --> 01:13:04,075
did kill the Cheng family, I
822
01:13:04,075 --> 01:13:05,755
didn't attempt to kill Cheng Hai's only
823
01:13:05,755 --> 01:13:06,315
son.
824
01:13:09,515 --> 01:13:11,355
Li Yuwei managed to save Cheng Hai's son,
825
01:13:11,355 --> 01:13:13,915
but he didn't manage to save his own.
826
01:13:17,275 --> 01:13:19,515
Sadly, Tu Shu himself.
827
01:13:20,555 --> 01:13:22,035
Has trained the little boy to be a
828
01:13:22,035 --> 01:13:25,035
ruthless killer. Hey, Charlie,
829
01:13:25,035 --> 01:13:26,075
don't listen
830
01:13:31,755 --> 01:13:34,235
to what he says. touché. You can claim
831
01:13:34,235 --> 01:13:36,955
the title of being the
832
01:13:36,955 --> 01:13:39,115
cruellest guy that has ever lived.
833
01:13:40,875 --> 01:13:43,195
Using the son to kill the father.
834
01:13:44,555 --> 01:13:47,115
You really do have a heart, huh
835
01:13:47,355 --> 01:13:49,995
Lin Chu, you're about to die. Can you
836
01:13:49,995 --> 01:13:52,555
talk rubbish?Hey, Charlie, don't let him
837
01:13:52,555 --> 01:13:54,995
talk you out of it. He's worth $50,000.
838
01:13:55,355 --> 01:13:57,595
If we kill him now, we'd be rich.
839
01:14:03,675 --> 01:14:05,435
Too sure. He won't listen to any more
840
01:14:05,435 --> 01:14:07,835
lies. We'll get him. Aren't
841
01:14:11,835 --> 01:14:14,715
you coming?Old
842
01:14:14,715 --> 01:14:17,595
man. He's trying to drive a
843
01:14:17,595 --> 01:14:20,155
wedge between us. You get him.
844
01:14:20,795 --> 01:14:22,235
I think we should have settled our death
845
01:14:22,235 --> 01:14:23,995
20 years ago. Ohh
846
01:14:41,195 --> 01:14:42,995
Your kung-poo hasn't improved very much,
847
01:14:42,995 --> 01:14:43,595
has it, huh
848
01:14:47,195 --> 01:14:49,834
Oh, man, you gotta kill him. I know.
849
01:15:11,754 --> 01:15:12,874
I'm not that bad yet.
850
01:15:51,754 --> 01:15:54,314
ohh Too sure. You can't win this battle.
851
01:15:54,394 --> 01:15:57,274
I could kill you with three blows. So
852
01:15:57,274 --> 01:15:59,754
then I have to fight. It's Soli.
853
01:16:05,914 --> 01:16:08,794
Soli, come and help me.
854
01:16:08,794 --> 01:16:10,074
Come on, what are you doing?
855
01:16:12,714 --> 01:16:15,514
Come on, Soli, come on, help me.
856
01:16:16,314 --> 01:16:18,554
Quick, what are you doing?Hurry up.
857
01:16:26,874 --> 01:16:28,634
How can you do this when I've fed you for
858
01:16:28,634 --> 01:16:29,514
20 years?
859
01:16:33,754 --> 01:16:35,994
Kill my family. I kill you.
860
01:16:40,074 --> 01:16:42,954
To show. This is poetic
861
01:16:42,954 --> 01:16:43,514
justice.
862
01:16:57,274 --> 01:16:59,674
Michou, your worries are not over.
863
01:17:00,234 --> 01:17:01,634
I'll still kill you for your head.
864
01:17:05,594 --> 01:17:07,234
If you want it, come and get it.
865
01:20:06,234 --> 01:20:08,114
Let me go. We can be friends for life.
866
01:20:08,554 --> 01:20:09,354
It's too late!
867
01:20:24,354 --> 01:20:26,714
You're gonna die! My notepad's poisoned!
868
01:20:29,354 --> 01:20:29,594
You...
869
01:20:44,314 --> 01:20:46,794
I won! Don't want anything.
870
01:20:52,154 --> 01:20:53,194
I'm here to take you in.
871
01:20:56,234 --> 01:20:56,994
Who the hell are you?
872
01:20:59,354 --> 01:21:01,274
I'm Chief Constable Chang Sam.
873
01:21:02,634 --> 01:21:03,354
Don't you know me?
874
01:21:07,114 --> 01:21:09,354
Uh, no, I don't. I don't really care.
875
01:23:28,234 --> 01:23:30,474
Shang-San, if you let me go, I'll
876
01:23:31,354 --> 01:23:33,874
leave and never come. It's my job to take
877
01:23:33,874 --> 01:23:34,314
you in!
878
01:23:45,594 --> 01:23:45,674
Ohh
879
01:25:01,594 --> 01:25:01,994
Hold it.
880
01:25:05,674 --> 01:25:08,234
All right, I'll go with you.
881
01:25:11,274 --> 01:25:11,674
Come on.
882
01:25:35,434 --> 01:25:38,194
Tell me! Don't fight. Dad, you're
883
01:25:38,194 --> 01:25:38,674
alive.
884
01:25:45,114 --> 01:25:45,434
Dad,
885
01:25:47,994 --> 01:25:50,994
will you forgive me?I've killed all
886
01:25:50,994 --> 01:25:52,634
of them, including Two-Shoe.
887
01:25:53,914 --> 01:25:56,714
Dad, will you-- will you forgive
888
01:25:56,714 --> 01:25:58,954
me?Sho fugi.
889
01:26:01,794 --> 01:26:02,634
Is he my brother?
57841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.