All language subtitles for ë°±í¨ì»¤2.E13.240825.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,971 --> 00:00:10,209 (They have 1 hour 20 minutes until serving) 2 00:00:10,210 --> 00:00:13,040 (Finish things up, everyone.) 3 00:00:13,751 --> 00:00:16,510 (We have enough time to make some patbingsu.) 4 00:00:16,611 --> 00:00:19,321 (Happy Paik's announcement) 5 00:00:19,751 --> 00:00:21,690 (That's right.) 6 00:00:22,290 --> 00:00:24,690 (Today, the kitchen is...) 7 00:00:25,521 --> 00:00:28,891 (filled with laughter.) 8 00:00:29,560 --> 00:00:31,899 (There is so much time that Kyoung Pyo does the dishes.) 9 00:00:31,900 --> 00:00:34,601 (Since we have time, how about a photo?) 10 00:00:35,001 --> 00:00:37,470 (How did their work go today?) 11 00:00:37,970 --> 00:00:40,299 (The most insane day on The Backpacker Chef is coming soon.) 12 00:00:40,300 --> 00:00:41,440 (The most insane day on The Backpacker Chef is coming soon.) 13 00:00:43,171 --> 00:00:45,881 (6 hours ago) 14 00:00:46,580 --> 00:00:48,580 (Where citizens take a walk early in the morning) 15 00:00:49,150 --> 00:00:51,550 (Where birds are flying freely) 16 00:00:52,080 --> 00:00:56,090 (Han River) 17 00:00:56,991 --> 00:00:59,259 You can catch a lot of fish here. 18 00:00:59,260 --> 00:01:00,461 (The catering crew gathered in front of the Han River.) 19 00:01:00,991 --> 00:01:02,890 It's the bicycle track. 20 00:01:02,891 --> 00:01:04,329 Doesn't it lead to Jamsil? 21 00:01:04,330 --> 00:01:05,731 - It goes all the way to Yangpyeong. - Right. 22 00:01:07,061 --> 00:01:08,871 You can catch a lot of fish here. 23 00:01:09,600 --> 00:01:13,041 Today, you will be cooking with water... 24 00:01:14,210 --> 00:01:15,769 that you see behind you. 25 00:01:15,770 --> 00:01:17,180 What? 26 00:01:17,611 --> 00:01:18,811 With water from the river? 27 00:01:19,580 --> 00:01:20,909 Are we making food with this? 28 00:01:20,910 --> 00:01:22,910 (Are we making food with this water?) 29 00:01:23,481 --> 00:01:26,921 (Water from the Han River behind the catering crew) 30 00:01:27,550 --> 00:01:30,761 (The water became muddy due to the monsoon.) 31 00:01:31,520 --> 00:01:36,260 (Are we cooking with this water?) 32 00:01:36,261 --> 00:01:38,600 (Let's pause here.) 33 00:01:39,231 --> 00:01:40,459 (Based on the request form that they received last time) 34 00:01:40,460 --> 00:01:42,100 "Rainy season, typhoon, stay away." 35 00:01:42,701 --> 00:01:44,201 "Taste that goes through fire and water." 36 00:01:44,541 --> 00:01:47,099 "Number of people for drinking water is 3.5 million." 37 00:01:47,100 --> 00:01:48,870 (The number of people is 3.5 million?) 38 00:01:48,871 --> 00:01:49,909 - What? - What? 39 00:01:49,910 --> 00:01:50,981 "Number of people for drinking water." 40 00:01:52,041 --> 00:01:54,079 What is 3.5 million people referring to? 41 00:01:54,080 --> 00:01:55,480 (What is the number referring to?) 42 00:01:55,481 --> 00:01:56,481 It must be... 43 00:01:56,482 --> 00:01:58,579 When I looked up 3.5 million people, 44 00:01:58,580 --> 00:02:00,989 it's the number of vaccinated people in the UK. 45 00:02:00,990 --> 00:02:01,990 In the UK? 46 00:02:03,020 --> 00:02:04,920 The population of the northern Gyeonggi Province is... 47 00:02:04,921 --> 00:02:06,560 also 3.5 million. 48 00:02:06,561 --> 00:02:07,860 - Northern Gyeonggi Province? - Yes. 49 00:02:07,861 --> 00:02:09,230 Is the number of people... 50 00:02:09,231 --> 00:02:11,500 who visit Hangang Park in a year 3.5 million? 51 00:02:12,101 --> 00:02:15,370 (They made many guesses.) 52 00:02:16,000 --> 00:02:17,870 - Let's go. - The weather is nice and cool. 53 00:02:18,041 --> 00:02:19,299 The weather is amazing today. 54 00:02:19,300 --> 00:02:20,769 (Where is the place with 3.5 million people drinking water?) 55 00:02:20,770 --> 00:02:21,770 Look. 56 00:02:21,771 --> 00:02:23,541 - You startled me. - Who is it? 57 00:02:24,111 --> 00:02:25,340 You startled me. 58 00:02:25,580 --> 00:02:28,180 (Is there someone inside the backpack-car?) 59 00:02:28,680 --> 00:02:30,580 - Hello. - I was wondering why... 60 00:02:31,280 --> 00:02:33,850 - You... - the car engine was on. 61 00:02:33,851 --> 00:02:36,391 (Who could it be?) 62 00:02:36,721 --> 00:02:41,791 (The person who surprised the catering crew) 63 00:02:42,430 --> 00:02:45,130 (Kyu Hyun of Super Junior) 64 00:02:45,131 --> 00:02:46,499 - Hello. - Kyu Hyun. 65 00:02:46,500 --> 00:02:48,529 I was wondering why the car engine was on. 66 00:02:48,530 --> 00:02:49,870 (Kyu Hyun of Super Junior) 67 00:02:50,131 --> 00:02:54,340 (The youngest member of Super Junior with 20 years as an idol singer) 68 00:02:54,671 --> 00:02:58,381 (He's also active as a musical actor.) 69 00:02:58,840 --> 00:03:03,210 (Everyone knows that he loves cooking.) 70 00:03:04,150 --> 00:03:07,590 (He's also worked at a restaurant.) 71 00:03:08,250 --> 00:03:10,290 (He was hiding secretly in the backpack-car.) 72 00:03:10,291 --> 00:03:11,266 You brat. 73 00:03:12,477 --> 00:03:13,747 - You should've told me. - Paik. 74 00:03:14,191 --> 00:03:16,260 - Why didn't you tell me? - I wanted to surprise you. 75 00:03:16,261 --> 00:03:17,560 - Hello. - Hello. 76 00:03:17,830 --> 00:03:18,929 Kyoung Pyo was startled. 77 00:03:18,930 --> 00:03:20,559 I was really startled. 78 00:03:20,560 --> 00:03:21,670 (He meets everyone including Su Geun.) 79 00:03:21,671 --> 00:03:22,899 - Kyu Hyun... - I waited a long time. 80 00:03:22,900 --> 00:03:23,971 I waited 30 minutes. 81 00:03:25,870 --> 00:03:28,540 (He had been waiting for the catering crew for 30 minutes.) 82 00:03:28,541 --> 00:03:30,911 (Yawning) 83 00:03:31,511 --> 00:03:34,951 (The catering crew members started to arrive.) 84 00:03:35,750 --> 00:03:38,620 (He notices Kyoung Pyo approaching with luggage.) 85 00:03:39,851 --> 00:03:42,821 (Locking the door) 86 00:03:44,391 --> 00:03:48,030 (Extremely wary) 87 00:03:48,731 --> 00:03:51,900 (He also locks the door on the other side.) 88 00:03:53,131 --> 00:03:55,071 He made me nervous for nothing. 89 00:03:57,541 --> 00:04:00,600 (Kyoung Pyo has no idea.) 90 00:04:00,601 --> 00:04:03,011 (Fighting a lonely battle) 91 00:04:03,411 --> 00:04:04,411 That was close. 92 00:04:04,411 --> 00:04:05,411 (Locking the door numerous times) 93 00:04:05,580 --> 00:04:09,080 (He waited for the catering crew with anticipation.) 94 00:04:09,981 --> 00:04:11,220 (Laughing awkwardly) 95 00:04:11,221 --> 00:04:12,250 - All right. - It's good to see you. 96 00:04:12,481 --> 00:04:13,620 The vibe isn't great. 97 00:04:14,421 --> 00:04:17,020 (It's lukewarm because they're so close.) 98 00:04:17,021 --> 00:04:18,720 Let's talk inside the car. 99 00:04:18,721 --> 00:04:19,860 - Okay. - Inside the car? 100 00:04:19,861 --> 00:04:21,989 (They set off with a reliable supporter.) 101 00:04:21,990 --> 00:04:23,331 I didn't know that you started so early. 102 00:04:24,861 --> 00:04:28,901 (Towards the mysterious catering area) 103 00:04:29,370 --> 00:04:31,870 (As they keep driving,) 104 00:04:32,140 --> 00:04:35,471 (they almost arrive at the destination.) 105 00:04:36,010 --> 00:04:37,010 This must be it. 106 00:04:37,841 --> 00:04:41,150 (Where exactly?) 107 00:04:41,151 --> 00:04:42,211 - We're here. - What's this? 108 00:04:43,611 --> 00:04:47,390 (Is the catering area finally uncovered?) 109 00:04:47,791 --> 00:04:50,021 (They're asked to come to a stop.) 110 00:04:50,620 --> 00:04:52,489 - Hello, sir. - What brings you here? 111 00:04:52,490 --> 00:04:54,129 We're here to serve food. 112 00:04:54,130 --> 00:04:55,389 My colleague will take a look... 113 00:04:55,390 --> 00:04:57,530 at the bottom of your vehicle with a reflector. 114 00:04:57,531 --> 00:04:59,000 - Okay. - Your IDs, please. 115 00:04:59,300 --> 00:05:01,430 Give me your IDs. 116 00:05:02,331 --> 00:05:04,771 (He brings out a reflector.) 117 00:05:07,140 --> 00:05:11,581 (Thoroughly inspecting the bottom of the backpack-car with a mirror) 118 00:05:12,081 --> 00:05:15,510 (The barbed wire fence surrounds the building.) 119 00:05:16,010 --> 00:05:17,281 It's very strict. 120 00:05:19,250 --> 00:05:20,521 This is why. 121 00:05:21,021 --> 00:05:22,620 Poison inside a national institution would... 122 00:05:22,924 --> 00:05:24,989 - cause a huge problem. - If we do something wrong, 123 00:05:24,990 --> 00:05:26,160 we'll be in huge trouble. 124 00:05:26,161 --> 00:05:27,791 (Poison?) 125 00:05:28,031 --> 00:05:30,489 (There is strict security because it can be dangerous.) 126 00:05:30,490 --> 00:05:33,699 (What is today's catering area?) 127 00:05:33,700 --> 00:05:34,700 You can find your way... 128 00:05:34,701 --> 00:05:35,900 according to the map. 129 00:05:35,901 --> 00:05:38,600 Please hang this around your neck. 130 00:05:38,601 --> 00:05:39,999 - Thank you. - Have a good day. 131 00:05:40,000 --> 00:05:41,010 Thank you. 132 00:05:41,471 --> 00:05:45,680 (They enter after the inspection.) 133 00:05:47,180 --> 00:05:49,810 (Green) 134 00:05:50,180 --> 00:05:53,720 (The inside is like a thick forest.) 135 00:05:53,721 --> 00:05:55,421 Overall, it's very clean. 136 00:05:55,690 --> 00:05:56,949 I know. It's beautiful. 137 00:05:56,950 --> 00:05:58,791 They keep the vicinity very clean. 138 00:05:59,390 --> 00:06:00,890 My eyes feel cleansed. 139 00:06:02,130 --> 00:06:05,331 (It's time to cleanse the eyes for a moment.) 140 00:06:05,961 --> 00:06:07,331 (And...) 141 00:06:07,771 --> 00:06:12,100 (the road never ends.) 142 00:06:12,101 --> 00:06:13,671 - Which number is it? - It's enormous. 143 00:06:15,471 --> 00:06:16,670 (They get more and more curious about the catering area.) 144 00:06:16,671 --> 00:06:17,740 It's huge. 145 00:06:19,211 --> 00:06:22,010 There's someone waving at us. Isn't it him? 146 00:06:22,250 --> 00:06:24,320 - He must be our client. - Yes. 147 00:06:27,591 --> 00:06:31,960 (They wave back at him.) 148 00:06:31,961 --> 00:06:34,130 Thank you for driving. 149 00:06:35,130 --> 00:06:38,101 (They get out of the car in a good mood.) 150 00:06:38,401 --> 00:06:39,560 - Two, three. - Three. 151 00:06:39,961 --> 00:06:42,331 - Who ordered Paik Jong Won? - Who ordered Paik Jong Won? 152 00:06:42,430 --> 00:06:43,894 I ordered him. 153 00:06:46,070 --> 00:06:48,069 (Today's client is him with a cheerful voice.) 154 00:06:48,070 --> 00:06:50,880 - Hello. Nice to meet you. - Hello. 155 00:06:51,325 --> 00:06:53,556 I work in the purification department... 156 00:06:53,581 --> 00:06:55,180 at Gangbuk Arisu Water Purification Center. 157 00:06:55,357 --> 00:06:57,081 I'm Action Officer Lee Seung Yeol. 158 00:06:57,380 --> 00:07:00,481 (The location is finally revealed.) 159 00:07:01,690 --> 00:07:04,490 (Today's catering area) 160 00:07:04,861 --> 00:07:07,090 (The place where water is purified) 161 00:07:07,091 --> 00:07:10,389 (Arisu Water Purification Center in Seoul) 162 00:07:10,390 --> 00:07:13,000 The source of our tap water comes from the Han River. 163 00:07:13,130 --> 00:07:14,200 I see. 164 00:07:14,671 --> 00:07:15,970 That's why we went to see the Han River. 165 00:07:15,971 --> 00:07:17,101 Yes. 166 00:07:17,671 --> 00:07:18,870 - We were there a moment ago. - Yes. 167 00:07:19,200 --> 00:07:21,640 The water gets supplied from there. 168 00:07:22,671 --> 00:07:24,179 What could be the use of that? 169 00:07:24,180 --> 00:07:25,640 (15 minutes ago, the members met in front of the Han River.) 170 00:07:26,081 --> 00:07:28,150 (Actually, it's the entrance...) 171 00:07:28,151 --> 00:07:30,180 (where the water enters the Arisu Center.) 172 00:07:30,581 --> 00:07:32,820 It's where all the water comes in in the north of the Han River. 173 00:07:34,521 --> 00:07:36,990 (Yes, tap water used in Seoul is...) 174 00:07:37,791 --> 00:07:40,490 (purified water from the Han River.) 175 00:07:41,190 --> 00:07:43,231 (Natural water that isn't very clear) 176 00:07:43,630 --> 00:07:49,369 (In order to make it clean enough for cooking) 177 00:07:49,370 --> 00:07:52,671 (At this place) 178 00:07:53,570 --> 00:07:58,310 (How is the Han River water purified?) 179 00:07:59,240 --> 00:08:04,481 (Today, we will reveal the purification secret in detail.) 180 00:08:05,750 --> 00:08:07,750 At Gangbuk Arisu Water Purification Center, 181 00:08:08,390 --> 00:08:11,021 we produce one million tons of tap water per day. 182 00:08:11,421 --> 00:08:13,420 - One million tons? - We supply it to 3.5 million... 183 00:08:13,421 --> 00:08:15,790 - in Seoul Gangbuk area. - In the Gangbuk area? 184 00:08:15,791 --> 00:08:18,961 We supply tap water to 3.5 million people in the Gangbuk area. 185 00:08:20,031 --> 00:08:21,031 (Catering Request Form) 186 00:08:21,032 --> 00:08:23,299 (The secret to the number of people in the request form) 187 00:08:23,300 --> 00:08:25,601 (Number of people for drinking water: 3.5 million) 188 00:08:26,771 --> 00:08:28,139 I used to live in the Gangbuk area. 189 00:08:28,140 --> 00:08:29,240 - Really? - Yes. 190 00:08:29,310 --> 00:08:31,080 - Where did you live? - I lived in Nowon. 191 00:08:31,081 --> 00:08:32,710 We supply tap water to Nowon. 192 00:08:32,711 --> 00:08:33,780 - Right? - Yes. 193 00:08:34,040 --> 00:08:35,581 - Congratulations. - Thank you for the water. 194 00:08:36,150 --> 00:08:37,649 - You came to the right place. - That must have been nice. 195 00:08:37,650 --> 00:08:38,920 I enjoyed the water. 196 00:08:39,481 --> 00:08:41,749 Here's an awkward question for you. 197 00:08:41,750 --> 00:08:43,889 Viewers might be curious about this. 198 00:08:43,890 --> 00:08:45,519 We don't need to use a water purifier, do we? 199 00:08:45,520 --> 00:08:46,560 - No. - Right? 200 00:08:46,561 --> 00:08:49,960 Do you know what the water purifier filter is made out of? 201 00:08:49,961 --> 00:08:51,230 Charcoal. 202 00:08:51,231 --> 00:08:52,660 Yes, and there's also activated carbon. 203 00:08:52,900 --> 00:08:55,070 (Correct!) 204 00:08:55,071 --> 00:08:56,601 We also have activated carbon here. 205 00:08:57,530 --> 00:08:59,539 In other words, 206 00:08:59,540 --> 00:09:01,169 this place is a big water purifier. 207 00:09:01,170 --> 00:09:03,210 (The center is a big water purifier.) 208 00:09:03,211 --> 00:09:05,139 Did you see the lawn on your way here? 209 00:09:05,140 --> 00:09:06,659 - Yes. - It's not just a place... 210 00:09:06,841 --> 00:09:08,250 for the employees' welfare. 211 00:09:08,351 --> 00:09:11,450 Part of our water purification system is located under the lawn. 212 00:09:11,451 --> 00:09:12,550 (The entire basement is water purification and storage facility.) 213 00:09:12,551 --> 00:09:14,889 Would you like to see our water purification process... 214 00:09:14,890 --> 00:09:16,790 - in general? - Sure. 215 00:09:17,020 --> 00:09:18,820 (From water in the Han River...) 216 00:09:18,821 --> 00:09:21,231 (to becoming tap water) 217 00:09:21,831 --> 00:09:25,030 (Our tap water purifier has...) 218 00:09:25,961 --> 00:09:29,301 (a total of 8 water purification steps.) 219 00:09:29,571 --> 00:09:31,899 (It can be divided into two main processes:) 220 00:09:31,900 --> 00:09:33,801 (1. Letting it sink, 2. Filtering) 221 00:09:34,071 --> 00:09:37,640 (The process of letting it sink takes place first.) 222 00:09:38,481 --> 00:09:40,111 Something is moving underneath us. 223 00:09:41,611 --> 00:09:43,181 The machine keeps moving... 224 00:09:43,280 --> 00:09:45,721 - like a windmill. - It's filtering the water. 225 00:09:45,880 --> 00:09:46,880 Head. 226 00:09:46,881 --> 00:09:50,250 (Water pulled from the Han River to the center) 227 00:09:50,551 --> 00:09:51,820 (Chemicals are added to the water.) 228 00:09:51,821 --> 00:09:54,490 (The place where chemicals are added isn't open to public.) 229 00:09:58,400 --> 00:10:01,800 (The water is mixed with paddles.) 230 00:10:01,801 --> 00:10:03,369 - They keep moving. - Pardon? 231 00:10:03,370 --> 00:10:04,471 They keep moving. 232 00:10:05,101 --> 00:10:08,940 It's to mix the chemicals with impurities... 233 00:10:08,941 --> 00:10:10,140 to form lumps. 234 00:10:11,280 --> 00:10:12,310 (When chemicals are added to the dirty water) 235 00:10:12,311 --> 00:10:14,380 (Chemicals) 236 00:10:17,051 --> 00:10:22,321 (Impurities in the water form big lumps.) 237 00:10:22,620 --> 00:10:26,460 (Lumps of impurities are separated from the water.) 238 00:10:26,461 --> 00:10:28,430 (I see.) 239 00:10:28,431 --> 00:10:29,590 We can't drink this yet, right? 240 00:10:29,591 --> 00:10:32,301 - Drinking this can be dangerous. - It looks dangerous. 241 00:10:32,731 --> 00:10:34,231 - Are you thirsty? - No. 242 00:10:35,101 --> 00:10:38,270 (When lumps of impurities become big and heavy enough) 243 00:10:38,670 --> 00:10:40,840 From the previous step, it enters the precipitating state. 244 00:10:40,841 --> 00:10:42,110 - They're sinking. - Yes. 245 00:10:42,111 --> 00:10:43,971 - Do you see the lumps? - Yes. 246 00:10:44,841 --> 00:10:47,140 (It's hard to see from here,) 247 00:10:47,711 --> 00:10:51,550 (but the lumps of impurities are sinking slowly.) 248 00:10:51,551 --> 00:10:54,691 (Only clean water remains on top.) 249 00:10:55,051 --> 00:10:56,591 Look, the water became clean. 250 00:10:57,150 --> 00:10:58,519 - You're right. - The water became clean. 251 00:10:58,520 --> 00:10:59,561 That's amazing. 252 00:11:00,160 --> 00:11:01,331 You can see the reflection. 253 00:11:02,191 --> 00:11:07,561 (The water is clean enough to reflect the sky.) 254 00:11:09,170 --> 00:11:11,639 (It's so clean.) 255 00:11:11,640 --> 00:11:13,039 We still can't drink it, right? 256 00:11:13,040 --> 00:11:14,611 No, it'd be dangerous. 257 00:11:14,740 --> 00:11:16,369 Do you want to make a bet? 258 00:11:16,370 --> 00:11:17,471 No way. 259 00:11:18,341 --> 00:11:20,039 There are still impurities... 260 00:11:20,040 --> 00:11:22,551 floating in the water. 261 00:11:23,250 --> 00:11:24,310 (2. Filtering) 262 00:11:24,311 --> 00:11:27,681 (Elevated water purification starts.) 263 00:11:28,221 --> 00:11:30,591 (In order to remove the remaining impurities) 264 00:11:30,890 --> 00:11:32,619 (It's moved to a 1.2m sand water tank.) 265 00:11:32,620 --> 00:11:35,760 (All of this is sand.) 266 00:11:36,361 --> 00:11:42,471 (Only the clean water that passes through the sand...) 267 00:11:42,931 --> 00:11:45,941 (gets moved to the next step.) 268 00:11:46,270 --> 00:11:50,441 (Remaining viruses and bacteria are removed with ozone sterilization.) 269 00:11:50,540 --> 00:11:53,780 (Lastly, activated carbon that's highly adhesive comes in.) 270 00:11:54,311 --> 00:11:58,379 (Through a huge charcoal filter that's 2.9 meters long) 271 00:11:58,380 --> 00:12:01,591 (When the last remaining odor is removed,) 272 00:12:01,951 --> 00:12:04,050 (the muddy water from the Han River...) 273 00:12:04,051 --> 00:12:08,290 (becomes purified and clean like this.) 274 00:12:08,591 --> 00:12:10,259 May I ask you a question? 275 00:12:10,260 --> 00:12:12,061 As long as it isn't so hard. 276 00:12:13,030 --> 00:12:15,431 The water that has been processed... 277 00:12:15,900 --> 00:12:18,239 (Turbidity of clean tap water) 278 00:12:18,240 --> 00:12:21,170 is about 0.06 NTU. 279 00:12:21,195 --> 00:12:21,777 - Okay. - Okay. 280 00:12:22,564 --> 00:12:25,033 What is the turbidity of water in the Han River? 281 00:12:26,337 --> 00:12:27,756 May I ask you a question? 282 00:12:27,963 --> 00:12:29,685 As long as it isn't so hard. 283 00:12:29,710 --> 00:12:32,008 The water that has been processed... 284 00:12:32,551 --> 00:12:34,916 (Turbidity of clean tap water) 285 00:12:34,917 --> 00:12:37,885 is about 0.06 NTU. 286 00:12:37,886 --> 00:12:38,425 - Okay. - Okay. 287 00:12:39,156 --> 00:12:41,517 What is the turbidity of water in the Han River? 288 00:12:42,636 --> 00:12:43,224 Is it 5.0? 289 00:12:43,827 --> 00:12:45,916 No, isn't it 0.8? 290 00:12:46,597 --> 00:12:47,285 No. 291 00:12:47,545 --> 00:12:49,066 It's about 9 NTS. 292 00:12:49,067 --> 00:12:50,866 - Gosh. - My answer was the closest. 293 00:12:50,967 --> 00:12:52,799 - It's about 9 NTS. - Then how murky is it? 294 00:12:52,846 --> 00:12:56,136 It's considered quite low during the rainy season. 295 00:12:56,322 --> 00:12:58,306 During the rainy season, 296 00:12:58,307 --> 00:13:00,336 the turbidity can go up to 100, 500, and even 1,000. 297 00:13:00,337 --> 00:13:01,506 Especially after a typhoon. 298 00:13:01,666 --> 00:13:02,767 - Thousand? - Yes. 299 00:13:02,914 --> 00:13:05,576 They lower it to 0.09. 300 00:13:05,577 --> 00:13:07,717 - No, it's 0.05. - That's incredible. 301 00:13:08,847 --> 00:13:11,316 There's a heavy gush of muddy water from the mountain. 302 00:13:11,317 --> 00:13:14,486 (The Han River turns muddy.) 303 00:13:14,856 --> 00:13:18,896 (They adjust the types of chemicals and concentration all the time...) 304 00:13:19,356 --> 00:13:22,725 (to purify the water all the way down to 0.05.) 305 00:13:22,726 --> 00:13:25,395 Is that why you wrote "rain, stay away?" 306 00:13:25,396 --> 00:13:27,296 in the request form? 307 00:13:27,297 --> 00:13:29,235 - You're right. - I read "rainy season, stay away." 308 00:13:29,236 --> 00:13:30,306 You're right. 309 00:13:30,307 --> 00:13:31,676 It rains a lot these days. 310 00:13:31,677 --> 00:13:34,076 Yes, right now is the busiest season for us. 311 00:13:34,077 --> 00:13:35,106 (They're the busiest during the rainy season like now.) 312 00:13:35,476 --> 00:13:40,115 (Han River that looks romantic to us) 313 00:13:40,116 --> 00:13:43,816 I think of it as my work. 314 00:13:43,817 --> 00:13:45,886 Not just me. My employees are also... 315 00:13:46,016 --> 00:13:47,486 crazy about water. 316 00:13:47,717 --> 00:13:48,755 (Water Purification Department) 317 00:13:48,756 --> 00:13:53,126 (They think about water all day long.) 318 00:13:53,626 --> 00:13:57,067 (They work hard to provide tap water of good quality.) 319 00:13:57,597 --> 00:14:01,567 (What is today's request that they're asking?) 320 00:14:01,667 --> 00:14:03,966 For my employees who are crazy about water, 321 00:14:03,967 --> 00:14:08,406 I'd like to treat them to Master Paik's fiery cooking. 322 00:14:09,077 --> 00:14:10,177 That's why I made the request. 323 00:14:10,276 --> 00:14:13,716 Please make food by combining his fiery cooking... 324 00:14:13,717 --> 00:14:16,486 and water from our Arisu Center. 325 00:14:17,516 --> 00:14:19,456 (That's how today's request was made.) 326 00:14:19,457 --> 00:14:22,587 (Taste that Goes Through Fire and Water) 327 00:14:22,787 --> 00:14:26,126 (Under the sky) 328 00:14:26,457 --> 00:14:29,327 (There are two flavors that cannot be mixed.) 329 00:14:29,996 --> 00:14:34,467 (Fire, water) 330 00:14:34,736 --> 00:14:37,467 (Today, the catering crew must...) 331 00:14:37,766 --> 00:14:40,207 (combine the taste of clean water...) 332 00:14:40,506 --> 00:14:42,975 (and the fiery and smoky flavor.) 333 00:14:42,976 --> 00:14:44,146 It's a performance. 334 00:14:46,577 --> 00:14:51,347 (The Backpacker Chef's specialty, the fiery taste...) 335 00:14:51,957 --> 00:14:55,126 (and clean water to create harmony) 336 00:14:55,427 --> 00:14:59,396 (Today's request: A perfect combination of water and fire) 337 00:14:59,496 --> 00:15:02,225 - We should go to the kitchen. - Can we take a look... 338 00:15:02,226 --> 00:15:04,426 - It's the most important. - It's in the main building. 339 00:15:04,427 --> 00:15:07,265 (They move to the main building where the kitchen is.) 340 00:15:07,266 --> 00:15:08,266 (Healthy and Delicious Seoul Tap Water, Arisu) 341 00:15:08,267 --> 00:15:11,037 This is the main building. The offices are on the first floor. 342 00:15:12,307 --> 00:15:13,307 (Today's cafeteria is located in the basement.) 343 00:15:13,308 --> 00:15:15,106 This is the cafeteria for the employees. 344 00:15:16,077 --> 00:15:17,475 It's much smaller than I thought. 345 00:15:17,476 --> 00:15:19,375 - Isn't it? - It doesn't look big. 346 00:15:19,376 --> 00:15:20,475 This is the kitchen. 347 00:15:20,476 --> 00:15:21,546 For now... 348 00:15:21,547 --> 00:15:23,047 (A small cafeteria) 349 00:15:23,146 --> 00:15:24,986 Gosh, the kitchen is small. 350 00:15:26,116 --> 00:15:27,456 It's not spacious. 351 00:15:27,457 --> 00:15:28,556 (The kitchen is in one space.) 352 00:15:28,557 --> 00:15:29,687 There isn't much. 353 00:15:30,287 --> 00:15:32,096 We have to buy everything today. 354 00:15:32,097 --> 00:15:33,297 Gosh. 355 00:15:33,656 --> 00:15:36,797 (It won't be easy either today.) 356 00:15:37,097 --> 00:15:39,536 - Let's discuss the menu. - Okay. 357 00:15:39,537 --> 00:15:40,597 (Choosing the menu is urgent.) 358 00:15:40,766 --> 00:15:42,236 Su Geun went... 359 00:15:43,467 --> 00:15:44,506 upstairs. 360 00:15:44,866 --> 00:15:47,807 He's asking for their opinions on the menu. 361 00:15:49,307 --> 00:15:50,405 (At the same time, Su Geun...) 362 00:15:50,406 --> 00:15:52,645 - Hello, sir. - Gosh, hello. 363 00:15:52,646 --> 00:15:54,047 - Did you work all night? - Yes. 364 00:15:54,776 --> 00:15:56,245 (He came alone to ask what they'd like to eat.) 365 00:15:56,246 --> 00:15:57,916 - Shouldn't I talk softly? - It's okay. 366 00:15:57,917 --> 00:16:00,043 Hello, sir. You're working hard. 367 00:16:00,610 --> 00:16:02,186 We came to make you delicious food. 368 00:16:02,187 --> 00:16:03,327 (Where Su Geun came) 369 00:16:03,486 --> 00:16:08,256 (Central Control Room where the tap water quality is checked...) 370 00:16:08,257 --> 00:16:10,327 (and managed constantly) 371 00:16:10,767 --> 00:16:15,906 (In operation 24 hours without a break) 372 00:16:16,767 --> 00:16:19,105 What time do you start work? 373 00:16:19,106 --> 00:16:21,945 I started work at 6pm yesterday. 374 00:16:21,946 --> 00:16:23,977 At 6pm? But now is... 375 00:16:24,077 --> 00:16:27,346 We work from 6pm to 9am the next day. 376 00:16:27,347 --> 00:16:29,787 - How long do you work? - We work 15 hours. 377 00:16:30,686 --> 00:16:33,086 You guys are impressive. 378 00:16:33,087 --> 00:16:34,116 (They also have to supply tap water at night.) 379 00:16:34,517 --> 00:16:38,257 Now I feel more determined to do something for them. 380 00:16:38,626 --> 00:16:41,426 What would you like to eat? You worked all night. 381 00:16:42,166 --> 00:16:45,036 Since it's summer, something that will make me sweat. 382 00:16:45,037 --> 00:16:46,537 - Something spicy? - Something spicy. 383 00:16:46,636 --> 00:16:49,436 What about the MZers? 384 00:16:49,537 --> 00:16:50,737 Aren't you MZers? 385 00:16:51,337 --> 00:16:53,507 Am I wrong? What would you like to eat today? 386 00:16:53,876 --> 00:16:56,205 - Jjamppong. - Jjamppong? What else? 387 00:16:56,206 --> 00:16:57,675 - I'd like crispy bulgogi. - Pardon? 388 00:16:57,676 --> 00:16:59,645 - Crispy bulgogi. - Crispy bulgogi? 389 00:16:59,646 --> 00:17:02,185 - How about you? - Spicy stir-fried spicy pork. 390 00:17:02,186 --> 00:17:05,216 I'll share what you said with Master Paik. 391 00:17:05,317 --> 00:17:06,556 Thank you. 392 00:17:06,557 --> 00:17:07,816 (We will consider your opinions.) 393 00:17:07,817 --> 00:17:08,986 They worked all night here. 394 00:17:08,987 --> 00:17:10,557 They work 15 hours. 395 00:17:12,356 --> 00:17:13,696 - Master. - Yes? 396 00:17:14,027 --> 00:17:15,977 - I was in the control room. - Come over. 397 00:17:16,258 --> 00:17:18,027 They work 15 hours a day. 398 00:17:19,393 --> 00:17:20,536 What? 399 00:17:20,537 --> 00:17:21,537 (15 hours?) 400 00:17:21,537 --> 00:17:22,512 Gosh. 401 00:17:23,405 --> 00:17:25,705 One of them wanted crispy bulgogi. 402 00:17:25,706 --> 00:17:27,468 You know a spicy meat dish? 403 00:17:27,977 --> 00:17:31,273 One of them wanted something spicy enough to make him sweat. 404 00:17:31,648 --> 00:17:34,009 - Something spicy? - They work all night. 405 00:17:34,312 --> 00:17:37,153 We'll definitely need meat. 406 00:17:37,287 --> 00:17:38,287 (The employees would like spicy meat dishes.) 407 00:17:38,856 --> 00:17:41,557 (Paik listens quietly.) 408 00:17:42,587 --> 00:17:43,625 (Spicy meat dishes?) 409 00:17:43,626 --> 00:17:44,451 How about this? 410 00:17:48,097 --> 00:17:49,077 We will... 411 00:17:49,797 --> 00:17:52,118 stir-fry the pork with spicy sauce... 412 00:17:52,737 --> 00:17:54,785 and add a smoky flavor with a torch. 413 00:17:56,067 --> 00:17:57,936 - Smoky... - Yes? 414 00:17:59,237 --> 00:18:00,506 seared bulgogi. 415 00:18:00,507 --> 00:18:02,047 (Smoky seared bulgogi) 416 00:18:02,113 --> 00:18:03,373 That sounds delicious. 417 00:18:05,176 --> 00:18:08,246 (Fire or water, by any means necessary) 418 00:18:08,247 --> 00:18:11,386 (Representing fire) 419 00:18:11,956 --> 00:18:14,487 (Spicy and smoky) 420 00:18:14,616 --> 00:18:18,257 (Today's main dish is seared bulgogi.) 421 00:18:18,626 --> 00:18:21,496 It can't be eaten alone, so we'll serve lettuce. 422 00:18:21,497 --> 00:18:23,597 We'll have that as a side dish. 423 00:18:23,696 --> 00:18:26,365 What I hate the most... 424 00:18:26,366 --> 00:18:29,737 is when lettuce takes up space on the food tray. 425 00:18:29,762 --> 00:18:31,062 ("I hate seeing lettuce take up space on the food tray" by Paik) 426 00:18:31,181 --> 00:18:32,510 (They deeply relate.) 427 00:18:32,535 --> 00:18:33,358 Absolutely. 428 00:18:34,376 --> 00:18:36,476 I'd rather have a basket of lettuce... 429 00:18:36,477 --> 00:18:38,591 sitting in the middle of the table. 430 00:18:39,331 --> 00:18:41,644 I can see ourselves washing the lettuce. 431 00:18:41,916 --> 00:18:44,547 (His future is predictable.) 432 00:18:45,386 --> 00:18:48,356 (The crew has been forgetting something.) 433 00:18:49,287 --> 00:18:51,625 (When it comes to lettuce wraps, he has an ironclad rule.) 434 00:18:51,626 --> 00:18:53,097 (A mouthful) 435 00:18:53,557 --> 00:18:56,126 (Before he owned a Chinese restaurant) 436 00:18:57,327 --> 00:19:00,865 (He used to own a famous ssambap restaurant.) 437 00:19:00,866 --> 00:19:03,666 Of course, they should have as much vegetables as they want, 438 00:19:03,767 --> 00:19:05,576 but a lot should be served from the get-go... 439 00:19:05,577 --> 00:19:06,777 so that they start off happy. 440 00:19:07,176 --> 00:19:10,547 (An ironclad rule of his that never changes) 441 00:19:10,572 --> 00:19:11,705 Give them easy access to the lettuce. 442 00:19:11,706 --> 00:19:13,846 (A smoky ssambap restaurant will be opened.) 443 00:19:13,847 --> 00:19:16,247 Chicory greens will be served with the lettuce. 444 00:19:16,686 --> 00:19:18,086 Lettuce and green chili. 445 00:19:18,087 --> 00:19:19,257 (A generous ssam combo of lettuce, green chili, and chicory greens) 446 00:19:19,416 --> 00:19:21,786 How about a dip for the green chili? 447 00:19:21,787 --> 00:19:24,386 - We need to make ssamjang. - Yes, ssamjang. 448 00:19:24,456 --> 00:19:26,356 What do you say to seafood ssamjang? 449 00:19:27,156 --> 00:19:29,097 With freshwater snail? 450 00:19:29,997 --> 00:19:32,037 Ssambap with freshwater snails sounds good. 451 00:19:32,767 --> 00:19:34,966 Ssamjang with freshwater snails. 452 00:19:35,406 --> 00:19:37,606 - Lettuce isn't a countable dish. - Green chili. 453 00:19:38,406 --> 00:19:40,076 Don't we need a soup? 454 00:19:40,077 --> 00:19:41,336 (They need a refreshing dish that tastes of water.) 455 00:19:41,337 --> 00:19:44,276 A refreshing dish of acorn jelly rice. 456 00:19:44,277 --> 00:19:45,346 Acorn jelly rice? 457 00:19:45,347 --> 00:19:47,017 (Acorn jelly rice!) 458 00:19:47,077 --> 00:19:49,046 Water, fire, water, fire. 459 00:19:49,047 --> 00:19:51,685 We could make acorn jelly rice... 460 00:19:51,686 --> 00:19:53,656 and have the ice... 461 00:19:53,817 --> 00:19:55,826 It'll be refreshing for them. 462 00:19:55,827 --> 00:19:57,757 (Made with their secret weapon) 463 00:19:58,456 --> 00:20:00,395 (Representing the taste of water) 464 00:20:00,396 --> 00:20:03,727 (Stimulates appetite with its sourness) 465 00:20:04,097 --> 00:20:06,097 (They decide on the watery acorn jelly rice.) 466 00:20:06,396 --> 00:20:09,436 (The items on today's menu they decided on) 467 00:20:09,567 --> 00:20:13,176 (A collection of items that are like water and fire) 468 00:20:13,237 --> 00:20:14,636 We need to shop for a lot. 469 00:20:15,347 --> 00:20:16,776 The experience last time taught me... 470 00:20:16,777 --> 00:20:19,477 that not everyone had to go grocery shopping. 471 00:20:19,916 --> 00:20:21,445 That's right. We'll divide and conquer. 472 00:20:21,446 --> 00:20:23,145 All right. Who'll stay back? 473 00:20:23,146 --> 00:20:24,445 (Let's decide who'll stay back and prep.) 474 00:20:24,446 --> 00:20:25,817 You should decide for us. 475 00:20:26,349 --> 00:20:27,579 Why are you avoiding my gaze? 476 00:20:28,156 --> 00:20:30,925 It'll be better if you decide for us. 477 00:20:30,926 --> 00:20:33,066 - I'm just reading this. - What happens if you stay back? 478 00:20:33,597 --> 00:20:35,766 It's not all that good. 479 00:20:35,767 --> 00:20:36,767 (Experience tells me that it's not good.) 480 00:20:36,926 --> 00:20:38,351 Let's draw names. 481 00:20:38,497 --> 00:20:40,267 (Nothing beats drawing names for something like this.) 482 00:20:40,497 --> 00:20:41,836 - Short or long. - It'll be an honest game. 483 00:20:41,837 --> 00:20:44,466 - All right. Su Geun, go ahead. - Sure. 484 00:20:47,136 --> 00:20:49,977 (What did he pull?) 485 00:20:50,406 --> 00:20:51,777 It's short. 486 00:20:52,216 --> 00:20:53,646 Drawing the short one means you win. 487 00:20:54,247 --> 00:20:57,046 (No, it means you lose.) 488 00:20:57,047 --> 00:21:00,716 (Su Geun and Kyeong Hwan will stay back and prep.) 489 00:21:00,856 --> 00:21:03,125 - Su Geun, listen up. - Sure thing. 490 00:21:03,126 --> 00:21:05,626 Peel the onions and have them washed. 491 00:21:05,757 --> 00:21:07,326 - Sorry? - Wash the chicory greens. 492 00:21:07,327 --> 00:21:09,567 Boil eggs and peel them. 493 00:21:09,666 --> 00:21:12,237 Peel the radishes and shred them. 494 00:21:13,597 --> 00:21:14,865 Master Paik, I'm sorry to ask, 495 00:21:14,866 --> 00:21:16,466 but aren't you coming back? 496 00:21:16,767 --> 00:21:19,077 Why are you giving us so many tasks? 497 00:21:19,676 --> 00:21:21,236 You'll be shocked when you get back. 498 00:21:21,237 --> 00:21:23,446 (Do them all.) 499 00:21:23,547 --> 00:21:24,605 Let's go. 500 00:21:24,606 --> 00:21:26,246 (The others will raid the supermarket...) 501 00:21:26,247 --> 00:21:27,847 (for the water and fire inspired lunch.) 502 00:21:28,047 --> 00:21:30,587 (They energetically begin to shop for 100 people.) 503 00:21:30,987 --> 00:21:33,057 Can I place an order for some meat? 504 00:21:33,716 --> 00:21:36,185 I'll take 30kg of pork shoulder and pork ham combined... 505 00:21:36,186 --> 00:21:37,257 that have been thinly sliced. 506 00:21:37,327 --> 00:21:38,626 - What about the acorn jelly? - We should buy that. 507 00:21:38,997 --> 00:21:40,126 How much do we need? 508 00:21:40,626 --> 00:21:42,165 One pack is for six people. Ten of them... 509 00:21:42,166 --> 00:21:44,727 is enough for 60 people. No, wait. Whatever. 510 00:21:44,767 --> 00:21:47,195 - We need 20 of them. - Yes, 20. 511 00:21:47,196 --> 00:21:48,836 Yes, 20 packs will do. 512 00:21:48,837 --> 00:21:50,205 (At least Muscle Man Kyoung Pyo can lift heavy.) 513 00:21:50,206 --> 00:21:52,706 (40kg of acorn jelly for acorn jelly rice) 514 00:21:52,737 --> 00:21:54,580 There's red lettuce and green lettuce. 515 00:21:54,837 --> 00:21:56,646 - No way. - Green lettuce is tastier. 516 00:21:57,406 --> 00:21:58,576 It's 84 dollars. 517 00:21:58,577 --> 00:22:00,716 (My gosh, 84 dollars!) 518 00:22:00,995 --> 00:22:02,233 How come lettuce is this expensive? 519 00:22:03,587 --> 00:22:04,747 What can we do though? 520 00:22:06,265 --> 00:22:07,685 - Just a box? - Yes. 521 00:22:07,686 --> 00:22:08,926 (The boss is crazy about ssam.) 522 00:22:09,126 --> 00:22:10,305 Buy crunchy chili. 523 00:22:10,587 --> 00:22:11,987 - Sure. The big ones? - Yes. 524 00:22:12,196 --> 00:22:14,426 How many will be served per person? 525 00:22:14,527 --> 00:22:15,895 About two. 526 00:22:15,896 --> 00:22:17,596 Two or three. 527 00:22:17,597 --> 00:22:19,936 (3 per person) 528 00:22:20,067 --> 00:22:21,596 We need at least 300 of them. 529 00:22:21,597 --> 00:22:23,206 (300 of them?) 530 00:22:23,537 --> 00:22:26,375 (300 chilies for the lettuce wrap) 531 00:22:26,376 --> 00:22:27,635 Did you get 300 chilies? 532 00:22:27,636 --> 00:22:30,175 - Do you have freshwater snails? - Yes, 300. 533 00:22:30,176 --> 00:22:32,176 (He can't help but laugh.) 534 00:22:32,247 --> 00:22:33,876 We really need this much? 535 00:22:35,347 --> 00:22:37,615 - Have you cooked this much before? - No. 536 00:22:37,616 --> 00:22:38,956 (I haven't.) 537 00:22:39,416 --> 00:22:41,156 It's always cheaper to buy in bulk. 538 00:22:42,227 --> 00:22:43,727 Gosh, it's a lot. 539 00:22:45,257 --> 00:22:46,426 It's a lot. 540 00:22:47,057 --> 00:22:48,866 I think we have everything. 541 00:22:50,327 --> 00:22:51,496 Peekaboo. 542 00:22:51,497 --> 00:22:52,767 (Peekaboo) 543 00:22:53,396 --> 00:22:55,866 (While the shoppers load the backpack-car) 544 00:22:56,567 --> 00:22:58,706 It's peaceful here. 545 00:22:59,106 --> 00:23:00,376 The radish. 546 00:23:01,077 --> 00:23:02,746 Where should we boil the eggs? 547 00:23:02,747 --> 00:23:03,847 (The comedian duo) 548 00:23:04,247 --> 00:23:07,676 (They start by boiling the eggs.) 549 00:23:08,277 --> 00:23:09,686 Being alone with you... 550 00:23:09,946 --> 00:23:11,546 - makes it feel like Comedy Central. - Tell me about it. 551 00:23:11,547 --> 00:23:13,356 - We could probably do it ourselves. - Right. 552 00:23:14,386 --> 00:23:16,586 It'll be fun to have comedians come together and cook. 553 00:23:16,587 --> 00:23:17,827 Of course. 554 00:23:18,257 --> 00:23:19,727 It'll be fun. 555 00:23:20,327 --> 00:23:22,567 - That came to mind. - There will be endless chatter. 556 00:23:23,497 --> 00:23:25,636 How about Heo-Geun's Diner? 557 00:23:26,237 --> 00:23:27,696 Kyeong and Su's. 558 00:23:28,906 --> 00:23:30,566 We need to open a restaurant. 559 00:23:30,567 --> 00:23:33,077 - That's right. - Heo-Geun's Diner. 560 00:23:33,737 --> 00:23:36,445 (What's more pressing though...) 561 00:23:36,446 --> 00:23:38,206 What do we need the eggs for? 562 00:23:39,077 --> 00:23:41,646 (There's no chef on this team.) 563 00:23:42,416 --> 00:23:44,115 (Until next time) 564 00:23:44,116 --> 00:23:45,586 Are we serving a boiled egg for everyone? 565 00:23:45,587 --> 00:23:46,757 (Until next time) 566 00:23:46,817 --> 00:23:49,327 We should at least know why we're prepping this. 567 00:23:50,386 --> 00:23:51,886 There's stir-fried pork... 568 00:23:52,057 --> 00:23:53,656 and bulgogi. 569 00:23:53,926 --> 00:23:55,277 Acorn jelly rice. 570 00:23:55,351 --> 00:23:57,465 Is there egg in acorn jelly rice? There's not. 571 00:23:57,466 --> 00:23:58,559 Eggs don't go in acorn jelly rice. 572 00:23:59,666 --> 00:24:03,267 (A boiled egg will be served with today's acorn jelly rice.) 573 00:24:03,636 --> 00:24:06,507 (The competent but passive workers have a lot of questions.) 574 00:24:07,676 --> 00:24:08,905 We're boiling the eggs. 575 00:24:08,906 --> 00:24:10,077 (The eggs are ready to be boiled.) 576 00:24:10,632 --> 00:24:11,921 The radish smells good. 577 00:24:13,077 --> 00:24:15,146 (Even his forearms are at work.) 578 00:24:15,847 --> 00:24:17,385 (There's one issue.) 579 00:24:17,386 --> 00:24:18,975 Prepping is all the work. 580 00:24:20,317 --> 00:24:22,456 (Shredding a whole radish) 581 00:24:23,257 --> 00:24:24,425 (1 minute goes by) 582 00:24:24,426 --> 00:24:25,426 (2 minutes go by) 583 00:24:25,427 --> 00:24:26,925 There's a lot to do. 584 00:24:26,926 --> 00:24:28,456 This will hardly work. 585 00:24:28,757 --> 00:24:29,965 The work is brutal. 586 00:24:29,966 --> 00:24:32,466 (It took about 4 minutes to shred one radish.) 587 00:24:32,936 --> 00:24:36,307 (It'll take him 40 minutes to shred all 10 of them.) 588 00:24:38,166 --> 00:24:41,307 (He'll be shredding the radish until the others get back.) 589 00:24:41,777 --> 00:24:43,846 (While his forearm was being overworked...) 590 00:24:43,847 --> 00:24:44,875 (Glancing) 591 00:24:44,876 --> 00:24:46,291 Hold on. Should I give it a try? 592 00:24:47,293 --> 00:24:49,283 I wouldn't, but you go ahead. 593 00:24:50,216 --> 00:24:51,286 (What caught the attention of the passive Kyeong Hwan?) 594 00:24:51,287 --> 00:24:52,356 I'll give it a try. 595 00:24:52,381 --> 00:24:54,141 (What caught the attention of the passive Kyeong Hwan?) 596 00:24:54,627 --> 00:24:56,525 (While his forearm was being overworked...) 597 00:24:56,526 --> 00:24:57,596 (Glancing) 598 00:24:57,597 --> 00:24:59,127 Hold on. Should I give it a try? 599 00:25:00,102 --> 00:25:02,236 I wouldn't, but you go ahead. 600 00:25:02,996 --> 00:25:04,096 (What caught the attention of the passive Kyeong Hwan?) 601 00:25:04,097 --> 00:25:06,666 - I'll give it a try. - Wasn't it Seonhae? 602 00:25:07,236 --> 00:25:08,735 Didn't she have a name? 603 00:25:08,736 --> 00:25:10,706 (It's Sseolae.) 604 00:25:10,976 --> 00:25:12,846 Yes, Sseolae. That's right. 605 00:25:12,847 --> 00:25:13,976 Paik Sseolae. 606 00:25:14,647 --> 00:25:16,376 But that belongs to Bo Hyun. 607 00:25:16,377 --> 00:25:17,446 (But that belongs to Bo Hyun.) 608 00:25:17,516 --> 00:25:18,946 Try using Sseolae. 609 00:25:19,587 --> 00:25:21,016 Can it be done with Sseolae? 610 00:25:22,016 --> 00:25:23,886 If this works, I'll shred them in no time. 611 00:25:23,887 --> 00:25:25,486 (He'll try to use Sseolae.) 612 00:25:25,956 --> 00:25:28,426 (With confidence and determination) 613 00:25:29,026 --> 00:25:31,897 (He places a block of radish at the entrance.) 614 00:25:32,726 --> 00:25:34,867 (Pressing over and over again) 615 00:25:35,127 --> 00:25:36,666 Why won't this work? 616 00:25:38,466 --> 00:25:41,037 It should make a noise. 617 00:25:41,337 --> 00:25:42,736 I don't hear the machine running. 618 00:25:44,476 --> 00:25:46,077 Shred it with manual labor if you can't operate it. 619 00:25:46,706 --> 00:25:48,147 This is bringing out my relentless side. 620 00:25:49,416 --> 00:25:52,246 (Calmly and slowly, he gives it another try.) 621 00:25:54,716 --> 00:25:56,185 (Pressing over and over again) 622 00:25:56,186 --> 00:25:57,586 (Rotate) 623 00:25:57,587 --> 00:25:58,786 (Pressing over and over again) 624 00:25:58,787 --> 00:26:00,657 (Rotate) 625 00:26:00,787 --> 00:26:03,627 (Sseolae won't react no matter what he does.) 626 00:26:06,097 --> 00:26:07,366 How to use it... 627 00:26:07,367 --> 00:26:08,567 (Someone should've taught me.) 628 00:26:08,666 --> 00:26:10,466 This is because he only uses it for himself. 629 00:26:11,867 --> 00:26:14,107 This wouldn't have taken long had Bo Hyun stayed behind. 630 00:26:15,807 --> 00:26:17,006 Okay. 631 00:26:17,307 --> 00:26:18,637 I'm doing this. 632 00:26:19,577 --> 00:26:22,445 Master Paik praised you for your chopping skills. 633 00:26:22,446 --> 00:26:23,446 (Looking up how to use Sseolae) 634 00:26:24,176 --> 00:26:26,287 This is the missing part! 635 00:26:26,847 --> 00:26:30,486 (He adds on the part as if he has discovered something huge.) 636 00:26:30,686 --> 00:26:31,686 I'd hate to see... 637 00:26:31,687 --> 00:26:33,657 Bo Hyun operating this the second he gets back. 638 00:26:35,026 --> 00:26:36,797 You've got to be kidding me. 639 00:26:36,857 --> 00:26:39,096 You would've been done if you had just shredded them. 640 00:26:39,097 --> 00:26:41,066 (The cameraman gives up.) 641 00:26:41,067 --> 00:26:43,096 I got it. 642 00:26:43,097 --> 00:26:45,367 (The cameraman comes back.) 643 00:26:45,637 --> 00:26:48,506 (No, you didn't get it.) 644 00:26:49,936 --> 00:26:51,005 Why isn't it working? 645 00:26:51,006 --> 00:26:52,076 (The youngest, do you discriminate?) 646 00:26:52,077 --> 00:26:52,973 I did it right. 647 00:26:54,006 --> 00:26:55,577 Is it because I didn't put the radish in? 648 00:26:58,246 --> 00:26:59,246 (Chopping) 649 00:26:59,246 --> 00:27:00,246 (Screaming) 650 00:27:00,247 --> 00:27:01,287 I did it. 651 00:27:02,387 --> 00:27:05,157 (The passive one with determination) 652 00:27:05,857 --> 00:27:07,225 - Good job. - Okay! 653 00:27:07,226 --> 00:27:08,557 (Truly happy) 654 00:27:09,358 --> 00:27:10,529 It's game over now. 655 00:27:11,897 --> 00:27:13,566 Now, you can do it without Bo Hyun. 656 00:27:13,567 --> 00:27:14,996 I know. He doesn't have to come. 657 00:27:16,867 --> 00:27:19,807 (Kyeong Hwan has become a top-level talent who works the machine.) 658 00:27:23,577 --> 00:27:25,976 (He slices 1 radish in just 30 seconds.) 659 00:27:26,206 --> 00:27:28,506 A man needs to learn to use tools. 660 00:27:29,617 --> 00:27:30,676 How is this possible? 661 00:27:31,147 --> 00:27:32,586 (Laughing) 662 00:27:32,587 --> 00:27:35,087 (He's going crazy by the joy of using it for the first time.) 663 00:27:35,416 --> 00:27:38,455 Cooking is no game 664 00:27:38,456 --> 00:27:40,357 It's all about the machine 665 00:27:41,057 --> 00:27:42,456 Prepping is made easy... 666 00:27:42,926 --> 00:27:44,196 with Sseolae. 667 00:27:45,057 --> 00:27:47,496 (Sprinkling salt over the radish slices) 668 00:27:48,127 --> 00:27:51,037 (He mixes them well to pickle them thoroughly.) 669 00:27:51,436 --> 00:27:52,505 (The chicory greens are washed too.) 670 00:27:52,506 --> 00:27:54,666 They are all done. I cleaned them leaf by leaf. 671 00:27:55,936 --> 00:27:58,137 It's done! That was quick. 672 00:27:58,907 --> 00:28:00,246 We're a new generation of humans. 673 00:28:00,446 --> 00:28:02,206 Can you lift this with me? 674 00:28:03,317 --> 00:28:05,246 (The eggs Su Geun has been boiling...) 675 00:28:05,547 --> 00:28:06,547 - Okay. - Thank you. 676 00:28:06,547 --> 00:28:07,547 (are cooked enough, so they go into the cold water.) 677 00:28:07,548 --> 00:28:08,617 Thank you. 678 00:28:08,956 --> 00:28:10,956 I used to work part-time at a makguksu restaurant, 679 00:28:11,057 --> 00:28:12,787 so I peel the eggs really well. 680 00:28:13,587 --> 00:28:14,887 I have the skills for peeling eggs. 681 00:28:16,726 --> 00:28:17,796 (Once) 682 00:28:17,797 --> 00:28:18,826 You do peel it well. 683 00:28:18,827 --> 00:28:20,226 (Twice) 684 00:28:20,827 --> 00:28:23,436 Kyeong Hwan, Paik should see something like this. 685 00:28:24,266 --> 00:28:25,607 Did you come to see the one-handed peeling skill? 686 00:28:25,736 --> 00:28:29,006 When I rinse it in the water, it's peeled. 687 00:28:29,337 --> 00:28:31,907 (Nice and clean) 688 00:28:32,577 --> 00:28:34,847 (The secret of the peeling skills...) 689 00:28:35,347 --> 00:28:38,077 (is the cold water he put them in right away.) 690 00:28:38,676 --> 00:28:41,745 (When you put the hot eggs from the boiling water...) 691 00:28:41,746 --> 00:28:43,856 (into the cold water quickly,) 692 00:28:43,857 --> 00:28:45,985 - Kyeong Hwan, it just pops out. - I know. 693 00:28:45,986 --> 00:28:47,255 (a space is formed under the shell, so it gets easier to peel.) 694 00:28:47,256 --> 00:28:48,287 You're the best. 695 00:28:49,996 --> 00:28:50,996 Right? 696 00:28:50,997 --> 00:28:53,166 (This is the skills of a part-timer at the makguksu place.) 697 00:28:53,397 --> 00:28:54,766 You're the egg machine. 698 00:28:55,736 --> 00:28:58,235 It's done in just two steps. 699 00:28:58,236 --> 00:29:00,337 (Ggalae, the peeler for the eggs) 700 00:29:01,006 --> 00:29:02,975 It only takes one second. 701 00:29:02,976 --> 00:29:06,006 (Ggalae peel 90 eggs just like that.) 702 00:29:07,147 --> 00:29:09,317 I'm peeling them all. Do you mind me a-peeling? 703 00:29:10,577 --> 00:29:11,647 I find you a-peeling. 704 00:29:12,416 --> 00:29:13,886 I am really peeling like crazy. 705 00:29:13,887 --> 00:29:16,057 (After peeling the eggshells for a while,) 706 00:29:16,256 --> 00:29:17,485 I finished four sets. 707 00:29:17,486 --> 00:29:19,327 (the tray is full of the eggs.) 708 00:29:19,827 --> 00:29:20,925 Now, I'll peel the onions. 709 00:29:20,926 --> 00:29:23,327 (Lastly, he peels off the skins of the onions.) 710 00:29:23,696 --> 00:29:25,455 (Paik's order) 711 00:29:25,456 --> 00:29:28,067 (Everything is done perfectly.) 712 00:29:28,196 --> 00:29:29,596 There's no such thing as an end 713 00:29:29,597 --> 00:29:30,665 (When the prepping duo has done everything they had to do,) 714 00:29:30,666 --> 00:29:31,736 That's right. 715 00:29:31,897 --> 00:29:34,907 (Team Grocery Shopping arrives.) 716 00:29:35,137 --> 00:29:37,107 - Nice work. - Good job. 717 00:29:39,976 --> 00:29:41,376 - It's all done, right? - For goodness' sake. 718 00:29:41,377 --> 00:29:42,746 You scared me. 719 00:29:43,746 --> 00:29:46,486 (He checks the prepped ingredients as soon as he arrives.) 720 00:29:47,387 --> 00:29:50,087 Well done. Good. 721 00:29:50,756 --> 00:29:52,627 The prepping team is great. 722 00:29:53,186 --> 00:29:54,225 I'm back. 723 00:29:54,226 --> 00:29:56,357 - Yes. Good job. - Good job. 724 00:29:56,627 --> 00:29:57,726 Hello. 725 00:29:58,297 --> 00:30:01,265 (They fill up the counter in no time.) 726 00:30:01,266 --> 00:30:02,296 - Su Geun. - Yes. 727 00:30:02,297 --> 00:30:04,397 Turn on the heat for the caldron for soup... 728 00:30:05,137 --> 00:30:07,435 and start sauteing the anchovies over the low heat. 729 00:30:07,436 --> 00:30:08,536 - Yes. - Don't burn them. 730 00:30:08,537 --> 00:30:10,807 - Remove the fishy smell. - Yes. 731 00:30:11,936 --> 00:30:13,546 - Don't burn them. - Okay. 732 00:30:13,547 --> 00:30:14,776 (Today's mission: A ssambap place that goes through water and fire) 733 00:30:15,276 --> 00:30:17,077 (Of the dishes,) 734 00:30:17,547 --> 00:30:19,617 (this dish represents the water.) 735 00:30:20,647 --> 00:30:23,587 (Acorn jelly rice in charge of the taste of water) 736 00:30:24,186 --> 00:30:25,826 (By the taste of water,) 737 00:30:25,827 --> 00:30:29,057 (it means the taste of the broth!) 738 00:30:29,797 --> 00:30:31,425 (Paik's special acorn jelly rice) 739 00:30:31,426 --> 00:30:32,996 (We'll reveal the secret of its broth.) 740 00:30:33,567 --> 00:30:36,665 (First, pour the fat anchovies in the caldron for soup.) 741 00:30:36,666 --> 00:30:37,897 I'm grilling them first... 742 00:30:38,236 --> 00:30:39,736 to remove the fishy smell. 743 00:30:40,766 --> 00:30:43,236 (After removing the fishy smell by sauteing them,) 744 00:30:43,776 --> 00:30:47,506 (pour the tap water freshly purified here.) 745 00:30:47,847 --> 00:30:50,847 After sauteing them, pour water to make the broth. 746 00:30:51,276 --> 00:30:52,416 That's the process. 747 00:30:53,787 --> 00:30:55,647 (Glancing) 748 00:30:56,016 --> 00:30:57,816 It feels like you're on "Master of Living." 749 00:30:57,817 --> 00:30:59,327 (It feels like you're on "Master of Living.") 750 00:30:59,887 --> 00:31:01,025 Add the Japanese sardinella. 751 00:31:01,026 --> 00:31:02,057 (Add the Japanese sardinella.) 752 00:31:02,357 --> 00:31:03,495 The Japanese sardinella. 753 00:31:03,496 --> 00:31:05,195 (The master of acorn jelly rice's broth adds the Japanese sardinella.) 754 00:31:05,196 --> 00:31:06,796 We have to make a rich broth. 755 00:31:06,797 --> 00:31:08,397 (For a rich broth...) 756 00:31:08,766 --> 00:31:10,465 (Tearing with his teeth) 757 00:31:10,466 --> 00:31:11,696 Add the pollack heads first. 758 00:31:13,407 --> 00:31:16,476 (Adding the pollack heads) 759 00:31:17,137 --> 00:31:19,546 (Pouring Paik's favorite condiment, sugar) 760 00:31:19,547 --> 00:31:21,647 - Get some onions. - I put them in. 761 00:31:23,817 --> 00:31:24,817 The cooking wine. 762 00:31:24,818 --> 00:31:26,386 (Pouring the sweet cooking wine) 763 00:31:26,387 --> 00:31:29,816 You have to put it when it boils so that it will boil harder. 764 00:31:29,817 --> 00:31:31,516 (The secret broth is brewed sweetly and flavorfully.) 765 00:31:32,087 --> 00:31:35,025 (Lastly, add chunks of the scallions.) 766 00:31:35,026 --> 00:31:36,556 Master, we just let it boil, right? 767 00:31:36,557 --> 00:31:37,796 (Nodding) 768 00:31:37,797 --> 00:31:40,626 Gosh. The broth will be so rich. 769 00:31:40,627 --> 00:31:41,766 (While the broth is getting richer,) 770 00:31:42,097 --> 00:31:44,067 (Bo Hyun prepares...) 771 00:31:44,567 --> 00:31:47,037 (the acorn jelly, the hero of the acorn jelly rice.) 772 00:31:47,607 --> 00:31:50,377 (Setting the acorn jelly on the chopping board actively.) 773 00:31:51,807 --> 00:31:54,807 (After cutting it into two long stripes) 774 00:31:56,476 --> 00:31:57,576 Is this thickness all right? 775 00:31:57,577 --> 00:32:00,347 (Then he cuts them into bite-sized pieces.) 776 00:32:01,986 --> 00:32:04,756 (Going into the cold water) 777 00:32:05,186 --> 00:32:08,087 (The secret to keeping the chewiness and moisture of the pieces) 778 00:32:08,657 --> 00:32:12,727 (He continues to chop the acorn jelly.) 779 00:32:13,497 --> 00:32:14,966 Gosh. I'm in trouble. 780 00:32:17,497 --> 00:32:18,537 The acorn jelly... 781 00:32:22,066 --> 00:32:23,235 (There are 8 boxes of it that he has to chop.) 782 00:32:23,236 --> 00:32:24,605 - I'm in trouble. - Why? 783 00:32:24,606 --> 00:32:25,776 It'll be over after just chopping the acorn jelly. 784 00:32:27,477 --> 00:32:29,175 (Glancing) 785 00:32:29,176 --> 00:32:30,276 I'll finish this fast and help you. 786 00:32:31,716 --> 00:32:33,747 I'll join you after this too. 787 00:32:34,787 --> 00:32:36,816 (Kyoung Pyo joins him.) 788 00:32:37,157 --> 00:32:39,256 (Kyu Hyun joins him too.) 789 00:32:39,986 --> 00:32:43,126 (The three acorn-jelly-cutting brothers) 790 00:32:43,997 --> 00:32:47,296 (The youngest one cuts it while it's still in the package.) 791 00:32:48,097 --> 00:32:51,796 (The eldest one cuts it delicately.) 792 00:32:51,997 --> 00:32:53,736 Kyoung Pyo, it should be thinner than you think. 793 00:32:54,106 --> 00:32:55,876 - Okay. - Do you prefer it to be thin? 794 00:32:56,137 --> 00:32:57,176 Yes. 795 00:32:58,236 --> 00:32:59,246 Nice. 796 00:32:59,247 --> 00:33:00,977 (The 100 servings of acorn jelly are getting ready.) 797 00:33:01,646 --> 00:33:03,716 (After the hero, the acorn jelly,) 798 00:33:04,146 --> 00:33:06,446 (it's time for the garnishes!) 799 00:33:07,247 --> 00:33:09,485 (The first garnish of acorn jelly rice) 800 00:33:09,486 --> 00:33:12,657 (Dried shiitake mushrooms) 801 00:33:13,387 --> 00:33:16,827 (Soaking them in the purified water) 802 00:33:17,457 --> 00:33:20,227 Paik, what are you going to do with the shiitake mushrooms? 803 00:33:20,466 --> 00:33:21,597 We have to boil them down here. 804 00:33:24,537 --> 00:33:25,637 I turned on the heat. 805 00:33:26,767 --> 00:33:28,166 (Paik boils down the mushrooms.) 806 00:33:28,167 --> 00:33:29,307 - Is it over the low heat? - Yes. 807 00:33:31,006 --> 00:33:34,546 (Dark soy sauce for color, sugar for sweetness) 808 00:33:34,907 --> 00:33:37,316 (Adding onions for flavor) 809 00:33:38,176 --> 00:33:41,747 (Mix everything well and boil it down.) 810 00:33:42,316 --> 00:33:44,286 It might be too light because there's no meat, 811 00:33:44,287 --> 00:33:46,626 so we're adding the umami with the shiitake mushrooms. 812 00:33:47,387 --> 00:33:50,526 There are many special things today. 813 00:33:50,657 --> 00:33:51,696 It's crazy. 814 00:33:53,767 --> 00:33:56,136 (The second garnish for the acorn jelly rice) 815 00:33:56,137 --> 00:33:57,137 (Sliced cucumbers) 816 00:33:57,396 --> 00:33:59,767 (The third garnish Chopped scallions) 817 00:34:00,437 --> 00:34:02,605 (And...) 818 00:34:02,606 --> 00:34:04,236 Kyeong Hwan, where's the thread? 819 00:34:05,606 --> 00:34:06,806 - Don't forget to bring it back. - Thank you. 820 00:34:06,807 --> 00:34:07,847 Okay. 821 00:34:08,946 --> 00:34:11,276 - Kyeong Hwan. - I'll show you something nice. 822 00:34:11,617 --> 00:34:12,815 Good luck with it. 823 00:34:12,816 --> 00:34:14,486 (Looking around, he plans to do something grandeur.) 824 00:34:16,017 --> 00:34:19,017 (Is he tying the thread on the counter?) 825 00:34:21,227 --> 00:34:23,657 (He sets up the boiled eggs too.) 826 00:34:24,327 --> 00:34:27,126 (Should we get it started?) 827 00:34:27,566 --> 00:34:28,965 It's a skill you only get to see... 828 00:34:28,966 --> 00:34:30,566 in a noodle shop with a 100-year tradition. 829 00:34:31,696 --> 00:34:33,536 (The makguksu part-timer's secret weapon) 830 00:34:33,537 --> 00:34:35,037 (Cutting the egg with the thread) 831 00:34:35,137 --> 00:34:37,976 It splits like this. 832 00:34:37,977 --> 00:34:40,506 (Cleanly cut) 833 00:34:41,176 --> 00:34:43,617 (With the experience as the part-timer,) 834 00:34:45,546 --> 00:34:49,486 (he meticulously splits them into 2 as if they haven't been cut.) 835 00:34:49,657 --> 00:34:50,917 When I used to do this back then, 836 00:34:51,287 --> 00:34:52,416 (Cutting them with a master's touch) 837 00:34:52,417 --> 00:34:53,986 each piece was exactly the same size. 838 00:34:57,827 --> 00:35:01,026 (With the master's touch,) 839 00:35:02,767 --> 00:35:03,835 They are done. 840 00:35:03,836 --> 00:35:05,696 (the egg garnish is ready in no time.) 841 00:35:09,006 --> 00:35:11,407 (To the simmer broth,) 842 00:35:11,676 --> 00:35:12,746 Kelp. 843 00:35:12,747 --> 00:35:15,407 (he adds umami with kelp.) 844 00:35:15,977 --> 00:35:17,617 (Sniffing) 845 00:35:18,417 --> 00:35:21,517 Gosh. This is such a rich soup. 846 00:35:22,856 --> 00:35:24,485 Master. It looks like a rich doenjang soup. 847 00:35:24,486 --> 00:35:26,327 (Will you taste it?) 848 00:35:28,387 --> 00:35:29,795 (Sipping) 849 00:35:29,796 --> 00:35:31,625 - Gosh. - It's so rich, isn't it? 850 00:35:31,626 --> 00:35:32,896 (It's rich.) 851 00:35:33,327 --> 00:35:34,366 - I like it. - Should I turn the heat off? 852 00:35:34,367 --> 00:35:36,566 Yes. Turn it off and strain it. 853 00:35:38,637 --> 00:35:40,637 (With a sieve,) 854 00:35:41,207 --> 00:35:42,366 (he strains out the rich broth.) 855 00:35:42,367 --> 00:35:43,477 It's so rich. 856 00:35:44,236 --> 00:35:45,236 It's very rich. 857 00:35:45,637 --> 00:35:48,307 (The strained broth for the acorn jelly rice...) 858 00:35:49,176 --> 00:35:52,517 (will be cooled down in the cold water.) 859 00:35:53,316 --> 00:35:56,057 (To the rich broth,) 860 00:35:56,316 --> 00:35:58,556 (Shiitake mushrooms, acorn jelly, cucumber, egg, radish, carrots) 861 00:35:58,557 --> 00:36:00,086 (the garnishes they've made will be added.) 862 00:36:01,057 --> 00:36:03,596 (The acorn jelly rice filled with the fantastic flavor of water...) 863 00:36:03,597 --> 00:36:04,597 (will be born.) 864 00:36:05,196 --> 00:36:07,126 - Yes. - Wash your hands. 865 00:36:08,126 --> 00:36:09,267 Paik, what should I do? 866 00:36:10,966 --> 00:36:11,966 Hold on. 867 00:36:12,367 --> 00:36:14,867 You can season the shredded dried squid. 868 00:36:16,077 --> 00:36:17,106 The shredded dried squid. 869 00:36:17,637 --> 00:36:19,576 - Yes. - Lots of vinegar. 870 00:36:19,577 --> 00:36:20,707 I want to eat that one. 871 00:36:21,112 --> 00:36:22,822 Your seasoned shredded dried squid... 872 00:36:23,376 --> 00:36:24,199 as a side dish. 873 00:36:25,477 --> 00:36:27,446 - All of a sudden? - Gosh. 874 00:36:28,417 --> 00:36:30,486 - Instead... - I'm good at making that. 875 00:36:32,057 --> 00:36:35,586 (The main side dish of the ssambap place was chosen.) 876 00:36:36,157 --> 00:36:38,157 (The one that goes really well with the white rice) 877 00:36:38,557 --> 00:36:41,626 (Shredded dried squid) 878 00:36:43,396 --> 00:36:45,096 (We'll reveal Paik's secret for the shredded dried squid...) 879 00:36:45,097 --> 00:36:46,667 (which he is proud of.) 880 00:36:47,137 --> 00:36:48,637 We have to make it here. 881 00:36:49,167 --> 00:36:51,206 - Open the packages. - Okay. 882 00:36:51,207 --> 00:36:52,976 Mix them with mayo. 883 00:36:52,977 --> 00:36:53,977 (Avatar Cho has emerged.) 884 00:36:56,006 --> 00:36:58,376 (Adding a bag of the shredded dried squid) 885 00:36:59,586 --> 00:37:00,617 Come to think of it, 886 00:37:01,187 --> 00:37:02,957 I've never cooked in large quantities. 887 00:37:03,157 --> 00:37:04,557 You should try it because you've never done it. 888 00:37:06,327 --> 00:37:08,457 (Kyu Hyun's first time cooking in large quantities.) 889 00:37:08,787 --> 00:37:09,896 (Adding the 3rd bag of the shredded dried squid) 890 00:37:10,157 --> 00:37:11,356 (Adding the 4th bag) 891 00:37:11,756 --> 00:37:13,066 (Adding the 5th bag) 892 00:37:13,526 --> 00:37:15,867 (Adding the 6th bag) 893 00:37:21,137 --> 00:37:23,606 Paik, I think there is too much shredded dried squid. 894 00:37:24,137 --> 00:37:25,476 - Then just do that much. - Okay. 895 00:37:25,477 --> 00:37:26,577 (Trusting him) 896 00:37:27,176 --> 00:37:28,775 (He's new to cooking in large quantities,) 897 00:37:28,776 --> 00:37:30,446 (but he's good at calculating the quantity.) 898 00:37:31,316 --> 00:37:32,886 Are you going to make the seasoning? 899 00:37:32,887 --> 00:37:34,085 You should make it. 900 00:37:34,086 --> 00:37:35,617 - Me? - Mayo. 901 00:37:36,486 --> 00:37:37,585 Mayo. 902 00:37:37,586 --> 00:37:38,886 (Inputting the Paik's seasoning) 903 00:37:38,887 --> 00:37:41,056 Just add two-thirds of it. 904 00:37:41,057 --> 00:37:42,227 Two-thirds? 905 00:37:43,026 --> 00:37:44,096 (Glancing) 906 00:37:44,097 --> 00:37:45,827 Then, 2kg will be added. 907 00:37:47,097 --> 00:37:49,597 (Squeezing) 908 00:37:50,236 --> 00:37:54,006 (Measuring Cho squeezes 2kg of it ardently.) 909 00:37:55,106 --> 00:37:58,307 (Mix the shreds with mayo well.) 910 00:37:59,847 --> 00:38:00,875 (Shocked) 911 00:38:00,876 --> 00:38:02,275 (Laughing) 912 00:38:02,276 --> 00:38:04,946 (It's not easy to mix 100 servings of food.) 913 00:38:07,247 --> 00:38:08,315 (Surprised) 914 00:38:08,316 --> 00:38:09,387 Dried Squid Cho. 915 00:38:10,816 --> 00:38:13,726 (Dried Squid Cho) 916 00:38:13,727 --> 00:38:16,525 Kyu Hyun, he doesn't let anyone do the seasoning task. 917 00:38:16,526 --> 00:38:18,298 - Is that so? - You've been promoted... 918 00:38:18,856 --> 00:38:20,125 right away. 919 00:38:20,126 --> 00:38:21,565 (Paik's favorite pupil got promoted super-fast.) 920 00:38:21,566 --> 00:38:23,367 Kyoung Pyo has been preparing scallions for three months. 921 00:38:26,097 --> 00:38:28,367 - Scallion Ko. - Scallion Ko. 922 00:38:28,566 --> 00:38:29,606 Scallion Ko. 923 00:38:32,176 --> 00:38:34,106 What should I add after the mayo? 924 00:38:34,777 --> 00:38:36,816 You have to leave them in mayo for a while. 925 00:38:37,216 --> 00:38:38,247 Okay. 926 00:38:38,747 --> 00:38:42,617 (The shredded dried squid Dried Squid Cho mixed) 927 00:38:43,387 --> 00:38:46,957 (When you let it sit for a while,) 928 00:38:47,887 --> 00:38:52,356 (it becomes thicker and softer by absorbing the mayo.) 929 00:38:52,426 --> 00:38:53,526 Sugar. 930 00:38:54,526 --> 00:38:57,437 (They start seasoning it with Paik's special sauce!) 931 00:38:57,767 --> 00:38:59,836 He puts minced garlic in it. 932 00:39:01,767 --> 00:39:03,675 - How much should I put it in? - Two-thirds. 933 00:39:03,676 --> 00:39:04,876 (Next is corn syrup.) 934 00:39:05,477 --> 00:39:08,946 (Measuring two-thirds of it with his eyes) 935 00:39:10,676 --> 00:39:13,546 (Squeezing in the corn syrup) 936 00:39:13,787 --> 00:39:16,316 (Pouring chili powder right after that) 937 00:39:19,856 --> 00:39:23,296 (Dried Squid Cho is in charge of mixing them together.) 938 00:39:27,827 --> 00:39:29,195 That looks good. 939 00:39:29,196 --> 00:39:31,036 The people in restaurants do this every day. 940 00:39:31,037 --> 00:39:32,937 I know. They add corn syrup too. 941 00:39:33,437 --> 00:39:34,605 It's amazing. 942 00:39:34,606 --> 00:39:36,307 (Respecting them for making large quantities) 943 00:39:39,006 --> 00:39:42,546 (Adding saltiness with Korean soy sauce) 944 00:39:45,417 --> 00:39:47,085 (Flavorful sesame oil) 945 00:39:47,086 --> 00:39:48,146 It's so flavorful. 946 00:39:49,046 --> 00:39:50,556 (Flavorful sesame seeds!) 947 00:39:50,557 --> 00:39:51,816 Dried Squid Cho, it'll taste great. 948 00:39:54,586 --> 00:39:55,787 Goodness. 949 00:39:56,526 --> 00:39:58,425 I didn't know you put so many things to season it. 950 00:39:58,426 --> 00:39:59,457 It needs a lot to season it. 951 00:40:00,466 --> 00:40:01,997 It just can't taste bad. 952 00:40:03,066 --> 00:40:04,336 But it does taste bad at some places. 953 00:40:05,497 --> 00:40:07,105 - Some taste a bit bitter. - Yes. 954 00:40:07,106 --> 00:40:08,167 (Agreeing) 955 00:40:08,707 --> 00:40:10,505 (How will Paik's version taste?) 956 00:40:10,506 --> 00:40:11,707 I should taste it. 957 00:40:12,236 --> 00:40:14,077 - I should try it. - Yes. It might be bland. 958 00:40:14,606 --> 00:40:18,446 (Tasting it) 959 00:40:18,876 --> 00:40:21,186 - How is it? - Gosh. It's good. 960 00:40:21,187 --> 00:40:22,716 - Is it seasoned well? - Yes, Master. 961 00:40:24,716 --> 00:40:27,657 Gosh. It's seasoned to its core. 962 00:40:27,986 --> 00:40:29,186 The seasoned shredded dried squid... 963 00:40:29,187 --> 00:40:30,656 (A group of tasters rushes over after hearing that it's good.) 964 00:40:30,657 --> 00:40:31,896 is a must. 965 00:40:32,457 --> 00:40:33,525 How is it? 966 00:40:33,526 --> 00:40:34,767 Good. 967 00:40:34,867 --> 00:40:37,097 - It's spicy. - That's why I like it. 968 00:40:39,167 --> 00:40:40,236 It's perfect. 969 00:40:41,466 --> 00:40:42,506 Okay. 970 00:40:42,836 --> 00:40:45,106 See? I'm alone again. 971 00:40:46,176 --> 00:40:48,020 I'm all alone again when others are tasting it. 972 00:40:51,017 --> 00:40:55,986 (The active one has always worked quietly all by himself.) 973 00:40:56,586 --> 00:40:57,886 (He was rinsing the rice alone as usual.) 974 00:40:57,887 --> 00:41:00,426 (It's not paused.) 975 00:41:01,026 --> 00:41:02,026 Good. 976 00:41:02,027 --> 00:41:04,496 (Glancing and glancing again) 977 00:41:04,497 --> 00:41:07,497 (He feels sad for some reason today.) 978 00:41:07,997 --> 00:41:09,326 Do you want some seasoned shredded dried squid? 979 00:41:09,327 --> 00:41:10,335 No, I don't want it. 980 00:41:10,336 --> 00:41:12,696 (He's sulky.) 981 00:41:13,267 --> 00:41:15,066 Bo Hyun, I didn't eat it. 982 00:41:16,066 --> 00:41:17,976 - I didn't try it, Bo Hyun. - I also haven't tried it yet. 983 00:41:17,977 --> 00:41:19,137 - Really? - Yes. 984 00:41:22,307 --> 00:41:23,875 (The seasoned shredded dried squid) 985 00:41:23,876 --> 00:41:26,445 - I'm not going to have it. - Just taste it. 986 00:41:26,446 --> 00:41:28,516 - I'm not going to eat it. - Just give it a try. 987 00:41:28,517 --> 00:41:30,017 - No. - For goodness' sake. 988 00:41:30,187 --> 00:41:31,756 - It's so good. - You have to taste it. 989 00:41:32,086 --> 00:41:33,726 - It's good, right? - It's good. 990 00:41:33,727 --> 00:41:36,026 (His sulkiness goes away.) 991 00:41:36,057 --> 00:41:37,156 It's really good. 992 00:41:37,157 --> 00:41:40,066 I'll take it home when we have a leftover. 993 00:41:41,126 --> 00:41:42,367 I'll take it home too. 994 00:41:44,667 --> 00:41:48,136 (The seasoned shredded dried squid the Catering Crew desires is ready.) 995 00:41:48,137 --> 00:41:52,537 (The current progress) 996 00:41:53,676 --> 00:41:55,045 We have two hours. 997 00:41:55,046 --> 00:41:56,105 (Current time: 10:00) 998 00:41:56,106 --> 00:41:57,417 We have to wash the lettuce now. 999 00:41:58,247 --> 00:42:00,686 We have to put the veggies on the tables. 1000 00:42:00,687 --> 00:42:01,747 - That's right. - Yes. 1001 00:42:03,046 --> 00:42:05,457 (The ssam vegetables that goes through fire and water) 1002 00:42:06,827 --> 00:42:09,356 (Cucumber chili, red lettuce, chicory greens, green lettuce) 1003 00:42:10,597 --> 00:42:13,696 (Ssam vegetables with 4 kinds for everyone's preferences) 1004 00:42:14,926 --> 00:42:15,926 Gosh. 1005 00:42:15,927 --> 00:42:17,736 (A basket of cucumber chilis) 1006 00:42:18,066 --> 00:42:19,906 Paik thinks it's okay to have leftovers. 1007 00:42:19,907 --> 00:42:21,966 But it's not okay to have insufficient food. 1008 00:42:23,176 --> 00:42:24,406 (Fresh) 1009 00:42:24,407 --> 00:42:26,946 They must be so clean because I washed them with Arisu. 1010 00:42:27,376 --> 00:42:28,407 Right? 1011 00:42:29,816 --> 00:42:32,347 (Kyoung Pyo is in charge of the red lettuce.) 1012 00:42:33,046 --> 00:42:35,387 (Kyu Hyun is in charge of the green lettuce.) 1013 00:42:36,617 --> 00:42:39,486 (Because it's all-you-can-eat ssambap place with 100 servings,) 1014 00:42:40,426 --> 00:42:43,626 (the lettuce factory is running busy.) 1015 00:42:43,727 --> 00:42:47,166 It's not a simple thing to add some ssam vegetables... 1016 00:42:47,167 --> 00:42:48,296 to one's diet. 1017 00:42:49,867 --> 00:42:51,836 I won't add ssam vegetables when I order delivery. 1018 00:42:53,137 --> 00:42:56,106 Su Geun, there's a drinking fountain upstairs. 1019 00:42:57,006 --> 00:42:58,505 We can drink the cleanest water. 1020 00:42:58,506 --> 00:42:59,736 Right. Because it's from here. 1021 00:43:00,477 --> 00:43:02,206 It doesn't even go through the water pipe. 1022 00:43:02,207 --> 00:43:04,517 - You can have the freshest water. - Yes. Through the fountain here. 1023 00:43:06,946 --> 00:43:08,815 (While they are rinsing the ssam vegetables...) 1024 00:43:08,816 --> 00:43:09,957 (with the freshest water...) 1025 00:43:10,157 --> 00:43:11,985 (Arisu) 1026 00:43:11,986 --> 00:43:14,457 (Fascinated by the tap water,) 1027 00:43:14,787 --> 00:43:16,926 (the employees focus only on the water.) 1028 00:43:17,097 --> 00:43:19,355 Every employee is the same, including me. 1029 00:43:19,356 --> 00:43:20,795 We're half crazy about the water. 1030 00:43:20,796 --> 00:43:22,226 (Laughing) 1031 00:43:22,227 --> 00:43:25,537 I drink quite a bit of water while taking a shower. 1032 00:43:28,106 --> 00:43:29,736 I just drank it too. 1033 00:43:30,376 --> 00:43:33,407 (The people here love tap water.) 1034 00:43:34,247 --> 00:43:37,116 (Here's a question!) 1035 00:43:37,117 --> 00:43:38,545 (Can the employees of the Water Purification Center...) 1036 00:43:38,546 --> 00:43:41,417 (distinguish tap water from bottled water?) 1037 00:43:41,486 --> 00:43:44,157 (Level 1: Tap water and bottled water) 1038 00:43:44,256 --> 00:43:46,457 (It's marked Arisu or bottled water on the bottom.) 1039 00:43:46,687 --> 00:43:49,957 (They try a sip of each water.) 1040 00:43:51,126 --> 00:43:53,326 (Taking a sip of the water on the left) 1041 00:43:53,327 --> 00:43:55,666 (Taking a sip of the water on the right) 1042 00:43:55,667 --> 00:43:57,367 (Gulping) 1043 00:43:57,466 --> 00:43:58,566 This is Arisu. 1044 00:44:00,336 --> 00:44:02,267 It says "A" on the bottom. Is this the one? 1045 00:44:02,606 --> 00:44:04,335 - Gosh. I got it right. - Really? 1046 00:44:04,336 --> 00:44:05,376 Yes. It's Arisu. 1047 00:44:05,506 --> 00:44:07,976 (Since they got it right so easily...) 1048 00:44:07,977 --> 00:44:09,375 (Level 2: Ice...) 1049 00:44:09,376 --> 00:44:11,417 (made from bottled water and tap water) 1050 00:44:11,477 --> 00:44:12,546 Try it with the ice? 1051 00:44:13,816 --> 00:44:16,887 (The water has been frozen in the freezer for a long time.) 1052 00:44:17,356 --> 00:44:20,256 (Will they get it right again?) 1053 00:44:20,287 --> 00:44:22,787 (Will they?) 1054 00:44:24,196 --> 00:44:25,196 It's Arisu. 1055 00:44:25,197 --> 00:44:27,267 (He passed.) 1056 00:44:27,896 --> 00:44:28,926 It says, "A." 1057 00:44:29,867 --> 00:44:31,867 (He passed.) 1058 00:44:33,066 --> 00:44:34,966 What? It's bottled water. 1059 00:44:36,106 --> 00:44:37,136 I failed. 1060 00:44:37,137 --> 00:44:39,137 (She failed.) 1061 00:44:39,307 --> 00:44:41,675 (Last level) 1062 00:44:41,676 --> 00:44:43,045 (Level 3: Green tea...) 1063 00:44:43,046 --> 00:44:45,117 (made from bottled water and tap water) 1064 00:44:45,347 --> 00:44:47,816 (We removed the taste and scent of the water with green tea.) 1065 00:44:48,017 --> 00:44:50,917 - Gosh. - They are green tea-infused water. 1066 00:44:51,057 --> 00:44:53,327 (He's a bit flustered with it.) 1067 00:44:54,887 --> 00:44:57,896 (They are serious about water.) 1068 00:44:59,526 --> 00:45:02,796 (Will they distinguish them when it's infused with green tea?) 1069 00:45:03,296 --> 00:45:04,496 (Thinking) 1070 00:45:04,497 --> 00:45:06,767 I think it's the one on the right. 1071 00:45:08,066 --> 00:45:09,206 It's Arisu. 1072 00:45:09,207 --> 00:45:10,807 (Passed) 1073 00:45:12,407 --> 00:45:13,577 This is the tap water... 1074 00:45:14,276 --> 00:45:15,276 with green tea. 1075 00:45:16,207 --> 00:45:17,315 I am right. 1076 00:45:17,316 --> 00:45:19,216 (He got it right too.) 1077 00:45:19,716 --> 00:45:22,086 (How could they tell the difference?) 1078 00:45:22,486 --> 00:45:25,856 The bottled water has no taste. How should I put it... 1079 00:45:26,256 --> 00:45:27,425 It tastes like just water. 1080 00:45:27,426 --> 00:45:31,256 But I think Arisu has a unique taste in my opinion. 1081 00:45:31,396 --> 00:45:35,466 Actually, it's the best for us when we can't tell the difference. 1082 00:45:35,597 --> 00:45:37,965 But my palate trained through the water from the shower head... 1083 00:45:37,966 --> 00:45:39,465 (They live with tap water every day.) 1084 00:45:39,466 --> 00:45:40,536 (In conclusion,) 1085 00:45:40,537 --> 00:45:44,106 (the employees can distinguish the two from each other!) 1086 00:45:45,707 --> 00:45:48,875 (What is the Catering Crew doing who cooks every week?) 1087 00:45:48,876 --> 00:45:49,946 What is it? 1088 00:45:50,146 --> 00:45:51,176 Lettuce. 1089 00:45:51,517 --> 00:45:55,086 (Kyeong Hwan catches his breath after prepping is done.) 1090 00:45:56,687 --> 00:45:58,586 - Kyeong Hwan has nothing to do. - He does. 1091 00:45:59,417 --> 00:46:01,057 - No? - Are you always looking at me? 1092 00:46:01,586 --> 00:46:05,156 Kyeong Hwan, wash them thoroughly. 1093 00:46:05,157 --> 00:46:06,925 - No, I... - And strain the freshwater snails. 1094 00:46:06,926 --> 00:46:08,667 - I am working... - Quiet. Strain the snails. 1095 00:46:11,066 --> 00:46:12,195 (The dish he'll cook with the freshwater snail) 1096 00:46:12,196 --> 00:46:13,566 Hold on. Thank you. 1097 00:46:15,506 --> 00:46:18,407 (At a ssambap restaurant,) 1098 00:46:19,376 --> 00:46:22,876 (this is the most important, excluding ssam and rice.) 1099 00:46:23,847 --> 00:46:27,917 (It's ssamjang.) 1100 00:46:28,387 --> 00:46:32,387 (Paik's ssambap restaurant has a different ssamjang.) 1101 00:46:34,957 --> 00:46:39,426 (It has lots of chewy freshwater snails in it.) 1102 00:46:41,667 --> 00:46:44,695 (Upgraded version of ssamjang: Ssamjang with freshwater snails) 1103 00:46:44,696 --> 00:46:47,465 Should I put the chopped onions here? 1104 00:46:47,466 --> 00:46:48,505 What? 1105 00:46:48,506 --> 00:46:50,275 - Add them. - I'll add them here. 1106 00:46:50,276 --> 00:46:51,735 (Add all the onions Bo Hyun chopped.) 1107 00:46:51,736 --> 00:46:52,807 There's no oil. 1108 00:46:53,446 --> 00:46:56,606 (Pour in the cooking oil.) 1109 00:46:57,017 --> 00:47:00,546 (Soaked mushrooms, julienned green onions) 1110 00:47:00,847 --> 00:47:03,557 (Freshwater snails Paik put in the water earlier) 1111 00:47:04,586 --> 00:47:08,486 (Let's take them out.) 1112 00:47:10,514 --> 00:47:11,596 Should I add all of them? 1113 00:47:11,597 --> 00:47:12,926 (Add them!) 1114 00:47:13,827 --> 00:47:15,195 (The entire basket of freshwater snails go in.) 1115 00:47:15,196 --> 00:47:16,466 I want to take this home. 1116 00:47:18,836 --> 00:47:22,937 (Sunflower seeds get added for texture.) 1117 00:47:25,977 --> 00:47:29,546 (These ingredients bring ssamjang to the next level!) 1118 00:47:30,216 --> 00:47:33,077 Hold on. That pot is too small for ssamjang. 1119 00:47:35,316 --> 00:47:37,917 (A big pot) 1120 00:47:39,269 --> 00:47:40,187 Hurry. 1121 00:47:40,188 --> 00:47:41,256 (The small pot out) 1122 00:47:45,597 --> 00:47:46,925 (These ingredients will elevate the taste of ssamjang.) 1123 00:47:46,926 --> 00:47:48,025 Very good. 1124 00:47:48,026 --> 00:47:49,796 (These ingredients will elevate the taste of ssamjang.) 1125 00:47:50,137 --> 00:47:53,235 (A lot of minced garlic) 1126 00:47:53,236 --> 00:47:54,367 It's okay. 1127 00:47:56,006 --> 00:48:00,376 (Lastly, he adds ssamjang.) 1128 00:48:01,146 --> 00:48:05,376 (It's Paik's simple way of upgrading ssamjang!) 1129 00:48:06,316 --> 00:48:09,046 (Then he adds minced Cheongyang chili.) 1130 00:48:09,347 --> 00:48:11,887 (Nutty sesame oil gets added.) 1131 00:48:13,756 --> 00:48:17,296 (Ssamjang with freshwater snails is complete.) 1132 00:48:18,469 --> 00:48:20,267 Ssamjang is ready. 1133 00:48:21,389 --> 00:48:22,696 Is the number correct? Hold on. 1134 00:48:24,066 --> 00:48:25,466 Ssambap. 1135 00:48:25,937 --> 00:48:27,065 Acorn jelly rice. 1136 00:48:27,066 --> 00:48:28,666 (Complete, complete, 80 percent, 60 percent) 1137 00:48:28,667 --> 00:48:31,807 (The dishes are nearly done except for the last one.) 1138 00:48:31,876 --> 00:48:34,646 (In that case,) 1139 00:48:35,046 --> 00:48:38,917 (it's time to work on the last dish.) 1140 00:48:39,117 --> 00:48:42,917 (He'll use the technique he has honed for 30 years!) 1141 00:48:44,957 --> 00:48:49,256 (Decades ago, he got into business since he likes ssam with meat.) 1142 00:48:49,457 --> 00:48:55,827 (He was a wild entrepreneur in the food industry.) 1143 00:48:56,126 --> 00:48:58,096 (He began in 1993.) 1144 00:48:58,097 --> 00:49:00,307 (Paik studied all the meat dishes that suited ssam.) 1145 00:49:00,466 --> 00:49:03,977 (For 30 years, he had many trials and errors.) 1146 00:49:04,106 --> 00:49:07,145 (Now, there's red bulgogi that comes to people's mind.) 1147 00:49:07,146 --> 00:49:11,077 (It's the epitome of bulgogi with a smoky flavor!) 1148 00:49:11,776 --> 00:49:15,486 (A dish that suits ssambap 200 percent, seared bulgogi) 1149 00:49:16,446 --> 00:49:21,426 (It's in charge of the fiery taste at a ssambap restaurant.) 1150 00:49:21,657 --> 00:49:25,256 (It creates the best combination with ssam.) 1151 00:49:26,157 --> 00:49:30,126 (How do you make Paik's seared bulgogi?) 1152 00:49:30,437 --> 00:49:32,596 I'm holding 30kg of meat. 1153 00:49:32,597 --> 00:49:34,437 (He gets started with the seared bulgogi.) 1154 00:49:34,736 --> 00:49:37,606 (He puts a pot on the stove.) 1155 00:49:37,736 --> 00:49:41,875 (How will he create a fiery taste with this pot?) 1156 00:49:41,876 --> 00:49:43,247 Bo Hyun, give me some water. 1157 00:49:44,517 --> 00:49:47,616 (Water instead of fire?) 1158 00:49:47,617 --> 00:49:48,339 Turn it off. 1159 00:49:49,457 --> 00:49:53,278 (Then he adds meat to the water.) 1160 00:49:53,778 --> 00:49:55,418 (Adding 15kg) 1161 00:49:56,048 --> 00:49:59,148 (30kg of meat in water) 1162 00:49:59,454 --> 00:50:00,552 Very good. 1163 00:50:00,553 --> 00:50:02,753 (Then he adds more water.) 1164 00:50:02,897 --> 00:50:03,744 All right. 1165 00:50:05,129 --> 00:50:07,281 People will say that I'm making a stew, not stir-fried spicy pork. 1166 00:50:08,724 --> 00:50:11,963 (This is Paik's secret behind cooking in bulk.) 1167 00:50:12,363 --> 00:50:16,363 (Meat gets boiled in a pot first so that it doesn't get burnt.) 1168 00:50:16,564 --> 00:50:19,104 (The 2nd step gives the meat a smoky flavor.) 1169 00:50:19,129 --> 00:50:21,455 - What is this for? - What? 1170 00:50:22,274 --> 00:50:24,942 You'll put pork on it and torch the meat later. 1171 00:50:24,943 --> 00:50:26,273 - On here? - Yes. 1172 00:50:26,274 --> 00:50:27,613 (It's their plan to create a smoky flavor with a torch!) 1173 00:50:27,826 --> 00:50:30,496 Master, have you ever gone to a restaurant... 1174 00:50:30,613 --> 00:50:33,584 and thought, "I want to learn the recipe"? 1175 00:50:33,653 --> 00:50:34,653 Not anymore. 1176 00:50:34,654 --> 00:50:35,723 There were such instances in the past, right? 1177 00:50:35,724 --> 00:50:37,053 I visited so many restaurants. 1178 00:50:37,084 --> 00:50:38,954 I went through the trash a lot. 1179 00:50:39,524 --> 00:50:40,962 - For the recipe? - People who cook... 1180 00:50:40,963 --> 00:50:42,593 often go through the trash from other restaurants. 1181 00:50:42,863 --> 00:50:45,394 - To figure out the ingredients? - To figure out the ingredients. 1182 00:50:45,693 --> 00:50:47,302 (Thus, he found the secret.) 1183 00:50:47,303 --> 00:50:48,564 I learned later... 1184 00:50:49,316 --> 00:50:50,885 that all you needed was a bag of artificial flavoring. 1185 00:50:51,173 --> 00:50:54,173 (A shocking business secret) 1186 00:50:54,487 --> 00:50:55,644 I'm joking. 1187 00:50:56,127 --> 00:50:58,057 In the end, the seasoning is similar. 1188 00:50:58,082 --> 00:51:00,013 It's a matter of how drastic you take it. 1189 00:51:00,014 --> 00:51:01,014 (Being drastic with the seasoning creates a popular restaurant.) 1190 00:51:01,213 --> 00:51:04,454 (Paik begins to season the meat in a drastic way.) 1191 00:51:04,713 --> 00:51:08,383 (He adds sugar in a drastic way.) 1192 00:51:08,783 --> 00:51:09,982 It's hot. 1193 00:51:09,983 --> 00:51:12,454 (It seems like he always adds sugar first.) 1194 00:51:12,923 --> 00:51:16,664 (But he follows the strict order for adding condiments.) 1195 00:51:16,823 --> 00:51:21,164 (You need to go from sweet to salty to make the dish tasty.) 1196 00:51:21,564 --> 00:51:26,474 (The sweet starch syrup goes in first!) 1197 00:51:27,033 --> 00:51:28,942 (If you add saltiness first,) 1198 00:51:28,943 --> 00:51:31,914 (the ingredients will soak up the sweetness less.) 1199 00:51:32,274 --> 00:51:36,843 (He continues to season the dish.) 1200 00:51:37,113 --> 00:51:40,613 (Then cooking wine adds sweetness.) 1201 00:51:40,954 --> 00:51:44,994 (He mixes the ingredients with both hands.) 1202 00:51:45,093 --> 00:51:48,593 (He boils the content as he sweats.) 1203 00:51:48,963 --> 00:51:52,064 (After the sweet condiments come...) 1204 00:51:52,264 --> 00:51:56,033 (the salty soy sauce.) 1205 00:51:56,934 --> 00:52:01,774 (Adding the color and saltiness) 1206 00:52:04,474 --> 00:52:07,244 (Soaking up sweetness and saltiness,) 1207 00:52:07,544 --> 00:52:11,514 (the meat gets cooked.) 1208 00:52:13,253 --> 00:52:16,024 - I can smell it already. - What? 1209 00:52:16,467 --> 00:52:19,794 It smells delicious already. This is bad. 1210 00:52:20,894 --> 00:52:23,293 I can smell the crispy bulgogi. This is bad. 1211 00:52:23,294 --> 00:52:25,963 (It gets boiled for 10 minutes.) 1212 00:52:27,233 --> 00:52:30,733 (The bulgogi is fully cooked.) 1213 00:52:30,874 --> 00:52:33,502 Do you want to try the pork bulgogi that isn't spicy? 1214 00:52:33,503 --> 00:52:35,043 (Expectant) 1215 00:52:35,044 --> 00:52:36,204 - Su Geun. - Yes? 1216 00:52:37,713 --> 00:52:40,442 How could you ask Su Geun when I'm right next to you? 1217 00:52:40,443 --> 00:52:42,313 (Standing right next to Paik, he feels lonely.) 1218 00:52:42,314 --> 00:52:43,442 Bo Hyun. 1219 00:52:43,443 --> 00:52:44,883 (Sullen) 1220 00:52:44,914 --> 00:52:46,314 He's doing that many times today. 1221 00:52:47,014 --> 00:52:48,224 He bumped his head again. 1222 00:52:49,724 --> 00:52:51,523 - I won't eat it. - Come on. 1223 00:52:51,524 --> 00:52:52,657 I need to work on this. 1224 00:52:52,923 --> 00:52:54,693 I'll try it when it's spicy. 1225 00:52:55,494 --> 00:52:57,933 (Su Geun tastes it instead.) 1226 00:52:57,934 --> 00:52:59,033 Is it a bit bland? 1227 00:53:00,033 --> 00:53:01,563 - It isn't bland at all. - Really? 1228 00:53:01,564 --> 00:53:02,564 (It has been seasoned perfectly.) 1229 00:53:02,903 --> 00:53:04,002 How does it taste? 1230 00:53:04,003 --> 00:53:05,303 (Hung up) 1231 00:53:05,374 --> 00:53:08,402 It tastes like jangjorim. 1232 00:53:08,403 --> 00:53:10,104 - Soy sauce. - Yes. 1233 00:53:11,014 --> 00:53:15,584 (There's another man who wants meat.) 1234 00:53:16,113 --> 00:53:18,414 (Glancing over) 1235 00:53:18,915 --> 00:53:20,112 - Master. - Yes? 1236 00:53:20,113 --> 00:53:21,922 Don't you usually ask the guest to try the dish? 1237 00:53:21,923 --> 00:53:24,124 Please wait. I'm sorry, guest. 1238 00:53:25,376 --> 00:53:28,264 Musical star, Kyu Hyun will try the dish. 1239 00:53:28,963 --> 00:53:29,690 Shall I begin? 1240 00:53:29,923 --> 00:53:31,434 If you stay over there, I'll go. 1241 00:53:33,564 --> 00:53:34,733 Kyoung Pyo, move out of the way. 1242 00:53:35,463 --> 00:53:37,334 I was out of the way. 1243 00:53:39,274 --> 00:53:41,474 Why did you tell me to move after you were past me? 1244 00:53:41,704 --> 00:53:43,403 (Laughing) 1245 00:53:46,943 --> 00:53:48,843 - It's done. - It's tasty, right? 1246 00:53:49,183 --> 00:53:49,910 It's done. 1247 00:53:50,343 --> 00:53:52,113 There's a reason why this is important. 1248 00:53:52,422 --> 00:53:55,354 Get the taste right before adding the chili powder and green onion. 1249 00:53:55,649 --> 00:53:57,922 Then add chili powder to one corner and mix endlessly. 1250 00:53:57,923 --> 00:53:59,192 Otherwise, it won't get mixed. 1251 00:53:59,193 --> 00:54:01,023 After mixing it, 1252 00:54:01,024 --> 00:54:03,322 you can put it on the grill... 1253 00:54:03,323 --> 00:54:04,962 and torch it for the smoky flavor. 1254 00:54:04,963 --> 00:54:05,624 Master! 1255 00:54:07,708 --> 00:54:09,208 I feel like it's a bit lacking. 1256 00:54:09,233 --> 00:54:10,603 - What's missing? - What was that? 1257 00:54:10,604 --> 00:54:12,172 I feel like it's a bit lacking. 1258 00:54:12,173 --> 00:54:13,733 (The musical star who's a foodie asked a sharp question.) 1259 00:54:14,284 --> 00:54:15,474 Spiciness. 1260 00:54:16,774 --> 00:54:18,713 - Don't say that it's lacking. - Okay. 1261 00:54:18,744 --> 00:54:19,913 I told you... 1262 00:54:19,914 --> 00:54:21,644 that it wasn't done yet. 1263 00:54:21,814 --> 00:54:24,613 (He failed to be the taste expert.) 1264 00:54:24,883 --> 00:54:26,252 (Once the meat is cooked,) 1265 00:54:26,253 --> 00:54:29,084 (it's time to add the fiery taste!) 1266 00:54:29,323 --> 00:54:33,994 (Spicy chili powder) 1267 00:54:34,193 --> 00:54:38,693 (He adds an entire packet.) 1268 00:54:39,264 --> 00:54:42,963 (So that the chili powder doesn't clump,) 1269 00:54:43,264 --> 00:54:47,903 (he uses his forearm muscles.) 1270 00:54:48,244 --> 00:54:51,373 (Adding a lot of green onions) 1271 00:54:51,374 --> 00:54:53,213 (Handfuls) 1272 00:54:53,673 --> 00:54:56,783 (A lot of green onions go in for 100 servings.) 1273 00:54:57,814 --> 00:55:00,354 (Bo Hyun sees that green onions are getting added.) 1274 00:55:00,983 --> 00:55:04,794 (He prepares for the next step...) 1275 00:55:05,224 --> 00:55:08,093 (by taking out the spicy oil.) 1276 00:55:08,423 --> 00:55:11,334 (Thanks to Bo Hyun, he adds the oil right away.) 1277 00:55:11,794 --> 00:55:14,834 (Spicy oil contains the smoky flavor.) 1278 00:55:14,963 --> 00:55:18,703 (It'll be torched for the fiery taste.) 1279 00:55:18,704 --> 00:55:21,104 It turned red now. 1280 00:55:23,303 --> 00:55:24,414 Gosh. 1281 00:55:24,474 --> 00:55:26,874 I wondered when Bo Hyun would get to eat. 1282 00:55:27,274 --> 00:55:28,983 It turned red now, Bo Hyun. 1283 00:55:33,184 --> 00:55:35,823 - Really? - Bo Hyun was waiting for this. 1284 00:55:36,724 --> 00:55:37,752 Then I'll try it. 1285 00:55:37,753 --> 00:55:39,093 (Chuckling) 1286 00:55:39,354 --> 00:55:42,693 (He finally takes a bite of the meat.) 1287 00:55:43,624 --> 00:55:45,463 - One hundred points. - Thanks. 1288 00:55:45,533 --> 00:55:47,633 - One hundred points. - It looks so tasty. 1289 00:55:47,834 --> 00:55:49,902 It'll get a score of 100 points thanks to you, 1290 00:55:49,903 --> 00:55:51,104 not me. 1291 00:55:51,533 --> 00:55:54,604 (Seared bulgogi is the fire-related dish of the day.) 1292 00:55:55,244 --> 00:55:58,043 (A real fire is needed to give it a fiery taste!) 1293 00:55:58,044 --> 00:55:59,644 Bo Hyun, try it. 1294 00:56:00,073 --> 00:56:02,342 (He puts a griddle from the car over the stove.) 1295 00:56:02,343 --> 00:56:03,613 Like this. 1296 00:56:04,383 --> 00:56:08,652 (Bo Hyun appears with a torch as known as a flamethrower.) 1297 00:56:08,653 --> 00:56:09,823 The startled me. 1298 00:56:10,783 --> 00:56:12,093 Check if it's cooked. 1299 00:56:12,153 --> 00:56:13,453 - It's cooked. - Don't use the soup. 1300 00:56:13,454 --> 00:56:14,563 It's cooked. 1301 00:56:14,564 --> 00:56:16,994 (Bulgogi will be tasty as it is.) 1302 00:56:17,664 --> 00:56:19,633 (Sizzling) 1303 00:56:20,294 --> 00:56:21,362 (It goes over the hot griddle.) 1304 00:56:21,363 --> 00:56:23,334 Don't overcook it. Do it just right. 1305 00:56:23,564 --> 00:56:26,473 There should be a bit of oil mist for it to catch on fire. 1306 00:56:26,474 --> 00:56:27,873 (Oil pops up.) 1307 00:56:27,874 --> 00:56:29,873 Pay attention to Bo Hyun's fire show. 1308 00:56:29,874 --> 00:56:31,573 (It'll meet fire and give the dish a fiery taste.) 1309 00:56:32,343 --> 00:56:33,443 Here it comes. 1310 00:56:48,193 --> 00:56:51,164 (He torches the meat with one hand.) 1311 00:56:51,494 --> 00:56:54,533 (He stir-fries the meat with his left hand at the same time.) 1312 00:57:01,003 --> 00:57:05,044 (The torch reduces the sauce.) 1313 00:57:07,244 --> 00:57:10,783 (He stops right before it burns.) 1314 00:57:12,514 --> 00:57:17,454 (The tester seared bulgogi is complete!) 1315 00:57:18,153 --> 00:57:21,024 When it's seared, the fat is tastier. 1316 00:57:22,394 --> 00:57:25,893 (Will there be a fiery taste?) 1317 00:57:25,894 --> 00:57:29,503 (He tries the tester seared bulgogi.) 1318 00:57:29,704 --> 00:57:30,733 Kyeong Hwan. 1319 00:57:31,133 --> 00:57:32,204 All right. 1320 00:57:32,673 --> 00:57:34,334 (Impressed) 1321 00:57:35,204 --> 00:57:36,672 (Exclaiming) 1322 00:57:36,673 --> 00:57:38,538 He's impressed. 1323 00:57:39,144 --> 00:57:41,244 Should I keep going? 1324 00:57:43,144 --> 00:57:44,982 Let's try a piece each. I can't wait any longer. 1325 00:57:44,983 --> 00:57:46,313 (The torch master received recognition.) 1326 00:57:46,314 --> 00:57:47,584 He didn't even use Korean. 1327 00:57:49,024 --> 00:57:52,153 (He makes a ssam that contains the fiery taste.) 1328 00:57:53,693 --> 00:57:54,693 It's hot. 1329 00:57:54,694 --> 00:57:56,093 (He gives Kyoung Pyo a bite.) 1330 00:57:56,363 --> 00:57:57,423 (Gosh!) 1331 00:57:57,994 --> 00:58:00,533 (Gosh, it's so tasty.) 1332 00:58:03,533 --> 00:58:04,533 Master. 1333 00:58:05,434 --> 00:58:06,673 It should be sold at a high price. 1334 00:58:07,704 --> 00:58:09,373 - It's so tasty. - It's so tasty. 1335 00:58:09,374 --> 00:58:10,374 (Paik nods as well.) 1336 00:58:10,637 --> 00:58:12,237 We could run a business. 1337 00:58:12,343 --> 00:58:13,442 (It's the highest praise from Paik.) 1338 00:58:13,443 --> 00:58:14,644 We should sell it. 1339 00:58:16,113 --> 00:58:17,483 "The Genius Backpacker Chef." 1340 00:58:18,684 --> 00:58:20,052 (The ssambap restaurant will be a hit.) 1341 00:58:20,053 --> 00:58:21,053 It'll be popular. 1342 00:58:22,084 --> 00:58:24,283 Does the torch change the texture? 1343 00:58:24,951 --> 00:58:26,192 It wasn't the torch. 1344 00:58:26,193 --> 00:58:27,823 - We boiled it for a while. - Yes. 1345 00:58:28,093 --> 00:58:30,471 It's because we stir-fried it as if we were boiling it. 1346 00:58:30,698 --> 00:58:32,564 People usually make the dish by stir-frying the meat. 1347 00:58:33,002 --> 00:58:35,772 Since we boiled it, the meat became tender. 1348 00:58:37,133 --> 00:58:39,834 Doesn't it taste like we boiled the meat before stir-frying? 1349 00:58:40,379 --> 00:58:41,579 It's so tasty. 1350 00:58:41,604 --> 00:58:43,873 It's tender because we boiled it for a long time. 1351 00:58:43,874 --> 00:58:48,084 (The main menu that will provide the moist and fiery taste) 1352 00:58:48,914 --> 00:58:52,483 (Seared bulgogi is complete.) 1353 00:58:52,914 --> 00:58:56,224 (It'll be boiled until the serving time.) 1354 00:58:56,854 --> 00:59:01,294 (Right before serving, it'll get its fiery taste.) 1355 00:59:02,124 --> 00:59:03,124 (Current time: 10:50am) 1356 00:59:03,125 --> 00:59:04,394 (1 hour and 10 minutes before serving) 1357 00:59:04,578 --> 00:59:06,494 One hour and ten minutes remaining. 1358 00:59:07,494 --> 00:59:09,462 (Searched bulgogi is ready.) 1359 00:59:09,463 --> 00:59:11,704 (All the dishes have been cooked.) 1360 00:59:11,949 --> 00:59:14,020 - How much time? - One hour and ten minutes. 1361 00:59:14,303 --> 00:59:15,544 For the first time in a while... 1362 00:59:16,644 --> 00:59:19,743 We had it easy thanks to the good preparations. 1363 00:59:19,744 --> 00:59:20,874 All right. 1364 00:59:21,742 --> 00:59:22,684 Onions. 1365 00:59:23,044 --> 00:59:24,413 The onions are complete. 1366 00:59:24,414 --> 00:59:25,612 (With Sseolae, the prep team cut down the cooking time.) 1367 00:59:25,613 --> 00:59:26,652 So fast. 1368 00:59:26,653 --> 00:59:28,252 Sseolae. 1369 00:59:28,253 --> 00:59:29,723 (He even gives Sseolae a bath.) 1370 00:59:29,724 --> 00:59:30,954 Sseolae. 1371 00:59:32,943 --> 00:59:34,514 Shall we take a photo together? 1372 00:59:35,624 --> 00:59:38,934 (For the 1st time in 32 catering trips) 1373 00:59:39,863 --> 00:59:41,302 I'm not annoyed today. 1374 00:59:41,303 --> 00:59:43,934 (They're relaxed and happy in the kitchen.) 1375 00:59:44,704 --> 00:59:47,273 (They take a breather.) 1376 00:59:47,274 --> 00:59:48,943 I think Kyeong Hwan is bored. 1377 00:59:49,544 --> 00:59:50,673 I'm not bored. 1378 00:59:50,911 --> 00:59:52,243 We need to put lettuce in the trays... 1379 00:59:52,244 --> 00:59:53,744 and put them on the table, Kyeong Hwan. 1380 00:59:54,411 --> 00:59:55,343 All right. 1381 00:59:55,344 --> 00:59:57,043 (They're workaholics who always find work.) 1382 00:59:57,044 --> 00:59:58,084 Okay. 1383 00:59:58,239 --> 01:00:00,100 - This one? - Can't we use this? 1384 01:00:00,927 --> 01:00:05,592 We'll put one basket per table. 1385 01:00:05,593 --> 01:00:06,923 We can do that well. 1386 01:00:07,193 --> 01:00:09,794 (Here come the ssam vegetables they rinsed with care.) 1387 01:00:10,093 --> 01:00:11,293 (Kyu Hyun finished rinsing lettuce.) 1388 01:00:11,294 --> 01:00:12,593 Kyu Hyun, let's do it together. 1389 01:00:14,704 --> 01:00:16,403 - It's over. - Well done. 1390 01:00:16,633 --> 01:00:17,633 That's right. 1391 01:00:17,634 --> 01:00:20,104 There's another batch, so... 1392 01:00:20,533 --> 01:00:21,544 Yes. 1393 01:00:22,204 --> 01:00:23,572 (Chili pepper, green lettuce,) 1394 01:00:23,573 --> 01:00:25,013 (chicory, red lettuce) 1395 01:00:25,014 --> 01:00:27,573 (There are 4 types of ssam vegetables.) 1396 01:00:29,584 --> 01:00:33,914 (They add all 4 types in the basket.) 1397 01:00:34,483 --> 01:00:35,684 Tell Bo Hyun to come out. 1398 01:00:36,323 --> 01:00:37,623 We're the handsome team. 1399 01:00:37,624 --> 01:00:39,124 (The basket goes in the middle of the table.) 1400 01:00:39,954 --> 01:00:41,523 Is it one per table? 1401 01:00:41,524 --> 01:00:43,323 (It looks like an actual ssambap restaurant.) 1402 01:00:44,164 --> 01:00:46,163 (The tables get filled one at a time.) 1403 01:00:46,164 --> 01:00:47,794 - All done. - We're done. 1404 01:00:49,604 --> 01:00:51,704 What? We're done. 1405 01:00:52,573 --> 01:00:53,603 We're done. 1406 01:00:53,604 --> 01:00:54,902 (They finished settling up the tables.) 1407 01:00:54,903 --> 01:00:55,903 Chicory. 1408 01:00:57,644 --> 01:00:59,513 Now, it looks like an actual ssambap restaurant. 1409 01:00:59,514 --> 01:01:00,774 (People can get refills.) 1410 01:01:02,084 --> 01:01:04,282 (Pouring) 1411 01:01:04,283 --> 01:01:05,413 (A refreshing sound fills the kitchen.) 1412 01:01:05,414 --> 01:01:06,753 - This way, - Add all the ice. 1413 01:01:07,213 --> 01:01:08,523 it's bound to be cold. 1414 01:01:08,524 --> 01:01:12,794 (To the rich soup for the acorn jelly rice,) 1415 01:01:13,093 --> 01:01:14,124 All right. 1416 01:01:14,193 --> 01:01:15,592 (they add a lot of ice.) 1417 01:01:15,593 --> 01:01:16,764 I want to jump into it. 1418 01:01:19,133 --> 01:01:20,664 Let's mix it. 1419 01:01:21,164 --> 01:01:22,333 I want to jump into it. 1420 01:01:22,334 --> 01:01:23,963 (I want to jump into it.) 1421 01:01:24,164 --> 01:01:25,333 We need to taste it. 1422 01:01:25,334 --> 01:01:27,434 We'll need to do that because the soup will be diluted... 1423 01:01:27,604 --> 01:01:28,942 with ice. 1424 01:01:28,943 --> 01:01:30,974 Did you make the soup rich... 1425 01:01:31,144 --> 01:01:33,113 - in order to add ice later? - Of course. 1426 01:01:34,144 --> 01:01:35,644 It was very rich. 1427 01:01:36,544 --> 01:01:38,354 That's the hard part. 1428 01:01:38,983 --> 01:01:40,983 Calculating the melting ice is the hard part. 1429 01:01:41,724 --> 01:01:44,282 (The cold broth is ready.) 1430 01:01:44,283 --> 01:01:46,293 It's time for the acorn jelly rice. Clear the countertop. 1431 01:01:46,294 --> 01:01:48,294 We need to prepare the acorn jelly rice here. 1432 01:01:49,423 --> 01:01:52,863 (10 ingredients will go into the acorn jelly rice.) 1433 01:01:53,564 --> 01:01:57,604 (1. Add a generous amount of acorn jelly.) 1434 01:01:58,434 --> 01:02:01,544 (2. Julienned cucumber) 1435 01:02:02,073 --> 01:02:05,913 (3. Julienned radish 4. Julienned carrot) 1436 01:02:05,914 --> 01:02:07,043 Is this one serving? 1437 01:02:07,044 --> 01:02:10,013 (It looks hearty already.) 1438 01:02:10,014 --> 01:02:11,084 It looks tasty. 1439 01:02:13,883 --> 01:02:16,152 (5. Braised shiitake mushroom) 1440 01:02:16,153 --> 01:02:19,724 (It's in charge of umami.) 1441 01:02:20,153 --> 01:02:24,592 (6. Green onions) 1442 01:02:24,593 --> 01:02:25,632 Dried laver flakes. 1443 01:02:25,633 --> 01:02:28,132 (7. Dried laver flakes) 1444 01:02:28,133 --> 01:02:29,664 Now, sesame oil. 1445 01:02:29,834 --> 01:02:31,233 It contains a lot of ingredients. 1446 01:02:31,573 --> 01:02:33,002 With a bowl... 1447 01:02:33,003 --> 01:02:34,633 The acorn jelly rice is the main dish. 1448 01:02:34,903 --> 01:02:36,973 - Seriously. - It'll make them full. 1449 01:02:36,974 --> 01:02:39,573 (8. Sesame and icy broth) 1450 01:02:41,343 --> 01:02:43,184 I'll be full after I eat it. 1451 01:02:45,354 --> 01:02:48,753 (It's a hearty dish that fills up the bowl.) 1452 01:02:49,483 --> 01:02:52,854 (9. Sesame oil) 1453 01:02:53,994 --> 01:02:58,733 (With the 10th ingredient, egg, the acorn jelly rice is complete!) 1454 01:02:59,434 --> 01:03:02,434 (But that isn't the end.) 1455 01:03:02,704 --> 01:03:07,103 (Is there another kick for the proper taste?) 1456 01:03:07,104 --> 01:03:08,503 - Bo Hyun. - Yes? 1457 01:03:08,774 --> 01:03:10,103 You need to test it. 1458 01:03:10,104 --> 01:03:13,212 Check how much shaved ice you need to add for the taste. 1459 01:03:13,213 --> 01:03:14,274 Shaved ice. 1460 01:03:15,483 --> 01:03:19,053 (Shaved ice machine from Season 1) 1461 01:03:19,613 --> 01:03:22,623 (This shaved ice machine has a history.) 1462 01:03:22,624 --> 01:03:23,883 Is it a shaved ice machine? 1463 01:03:24,124 --> 01:03:25,124 That's right. 1464 01:03:25,553 --> 01:03:26,592 I'll carry it. 1465 01:03:26,593 --> 01:03:28,223 "Taste that goes through fire and water." 1466 01:03:28,224 --> 01:03:29,794 I thought I might need this. 1467 01:03:30,564 --> 01:03:32,064 It'll come in handy. 1468 01:03:32,733 --> 01:03:34,902 Everything we brought today has its use. 1469 01:03:34,903 --> 01:03:37,233 The griddle and such. We're amazing today. 1470 01:03:37,764 --> 01:03:40,173 Hey. Let's make the guest work. 1471 01:03:40,533 --> 01:03:41,643 - Kyu Hyun. - Yes? 1472 01:03:41,644 --> 01:03:42,843 Learn how to make shaved ice. 1473 01:03:43,474 --> 01:03:44,644 Do it like the musical. 1474 01:03:45,814 --> 01:03:47,973 - About 20 minutes remaining. - Kyu Hyun. 1475 01:03:47,974 --> 01:03:50,482 Let's make shaved ice and eat it... 1476 01:03:50,483 --> 01:03:52,612 so that you can practice. 1477 01:03:52,613 --> 01:03:55,052 Let's eat shaved ice. It's not like we want to eat it. 1478 01:03:55,053 --> 01:03:56,723 - It's for your practice. - What do I need to practice? 1479 01:03:56,724 --> 01:03:57,982 Shaving ice. 1480 01:03:57,983 --> 01:03:59,623 It needs to be secured. 1481 01:03:59,624 --> 01:04:00,822 (Bo Hyun teaches him how to use it.) 1482 01:04:00,823 --> 01:04:01,923 Is there a way to do it? 1483 01:04:02,264 --> 01:04:05,133 (Shaved ice comes out.) 1484 01:04:05,794 --> 01:04:07,032 (He makes patbingsu for practice.) 1485 01:04:07,033 --> 01:04:08,204 Is that too much sweet red bean? 1486 01:04:10,664 --> 01:04:12,172 Isn't it for us? 1487 01:04:12,173 --> 01:04:14,032 We should eat it. 1488 01:04:14,033 --> 01:04:15,744 (Impressed) 1489 01:04:17,903 --> 01:04:18,914 Hey. 1490 01:04:19,244 --> 01:04:21,314 - Ten minutes remaining. - Get ready to set up. 1491 01:04:21,584 --> 01:04:22,813 - Meat. - Seasoned shredded dried squid. 1492 01:04:22,814 --> 01:04:24,684 Let's put meat here then. 1493 01:04:24,883 --> 01:04:26,314 Make a batch of meat. 1494 01:04:26,753 --> 01:04:28,253 - Hurry up and stir-fry it. - Okay. 1495 01:04:28,653 --> 01:04:32,823 (He torches 50 servings of searched bulgogi 1st.) 1496 01:04:34,794 --> 01:04:36,393 (For the best taste,) 1497 01:04:36,394 --> 01:04:38,733 (he torches it right before serving!) 1498 01:04:38,934 --> 01:04:40,894 We can do it serve this first. 1499 01:04:41,264 --> 01:04:42,334 Shall we take it out? 1500 01:04:43,204 --> 01:04:44,333 (Ice, seasoned shredded dried squid) 1501 01:04:44,334 --> 01:04:45,632 (Seared bulgogi, ssamjang) 1502 01:04:45,633 --> 01:04:49,374 (The fiery ssambap zone is ready.) 1503 01:04:49,474 --> 01:04:51,943 (And at the serving station behind it) 1504 01:04:52,244 --> 01:04:53,942 Let's prepare the acorn jelly rice here. 1505 01:04:53,943 --> 01:04:56,314 (The ingredients get lined up.) 1506 01:04:57,084 --> 01:04:58,514 We should prepare the acorn jelly rice here. 1507 01:04:58,954 --> 01:05:00,013 Okay. 1508 01:05:00,014 --> 01:05:01,314 (The acorn jelly rice zone is ready.) 1509 01:05:02,653 --> 01:05:04,482 (The ssambap restaurant is ready...) 1510 01:05:04,483 --> 01:05:06,193 (to open for business.) 1511 01:05:06,794 --> 01:05:10,164 (Current time: 11:55am) 1512 01:05:10,524 --> 01:05:13,093 (The cafeteria is quiet.) 1513 01:05:13,564 --> 01:05:15,903 (It's the most peaceful they've been 5 minutes before serving.) 1514 01:05:16,334 --> 01:05:18,333 (Meanwhile, outside the cafeteria) 1515 01:05:18,334 --> 01:05:19,402 (Peeking) 1516 01:05:19,403 --> 01:05:20,403 (People gather around.) 1517 01:05:20,404 --> 01:05:22,274 Is the food ready? 1518 01:05:23,073 --> 01:05:25,874 (Should we wait?) 1519 01:05:26,474 --> 01:05:28,842 (5 minutes before serving, people begin to wait.) 1520 01:05:28,843 --> 01:05:30,713 (But that isn't the end.) 1521 01:05:31,343 --> 01:05:34,454 (Customers gather to enter the ssambap restaurant.) 1522 01:05:35,053 --> 01:05:39,123 (They gather one at a time.) 1523 01:05:39,124 --> 01:05:41,593 (A crowd forms before the restaurant.) 1524 01:05:41,923 --> 01:05:44,294 (The line goes up to the stairs.) 1525 01:05:44,664 --> 01:05:47,394 (A crowd forms prior to opening.) 1526 01:05:50,764 --> 01:05:52,032 Master, tell us when you're ready. 1527 01:05:52,033 --> 01:05:54,072 - I'll tell people to come in. - Okay. 1528 01:05:54,073 --> 01:05:56,073 - Shall I tell them to come in? - It doesn't matter. 1529 01:05:56,673 --> 01:05:58,313 - Please come on in. - Please come on in. 1530 01:05:58,314 --> 01:05:59,314 (The ssambap restaurant opens.) 1531 01:05:59,874 --> 01:06:02,514 (The first customer comes in.) 1532 01:06:02,983 --> 01:06:05,584 (They enter in order.) 1533 01:06:06,713 --> 01:06:08,584 Please come this way. 1534 01:06:09,823 --> 01:06:11,994 (He gets a heap of rice.) 1535 01:06:12,253 --> 01:06:14,153 (Next comes ssamjang, the rice's partner.) 1536 01:06:15,323 --> 01:06:16,963 (He gets a spoonful of ssamjang.) 1537 01:06:18,394 --> 01:06:20,363 (He also gets a generous amount of seared bulgogi.) 1538 01:06:20,364 --> 01:06:22,264 You won't regret the wait. 1539 01:06:22,734 --> 01:06:25,173 (Then he gets seasoned shredded dried squid.) 1540 01:06:25,574 --> 01:06:27,502 - This way. - I'll serve it. This way. 1541 01:06:27,503 --> 01:06:28,703 Hold on. Here you go. 1542 01:06:29,144 --> 01:06:31,614 (Kyeong Hwan and Paik serve the acorn jelly rice.) 1543 01:06:32,014 --> 01:06:34,574 (Kyeong Hwan gets the firm acorn jelly first.) 1544 01:06:35,583 --> 01:06:36,912 (Then he gets 4 toppings.) 1545 01:06:36,913 --> 01:06:37,913 (Radish and carrot) 1546 01:06:38,583 --> 01:06:39,583 (Mushroom) 1547 01:06:40,514 --> 01:06:44,053 (Then it's Paik's turn!) 1548 01:06:44,784 --> 01:06:47,324 (Green onion) 1549 01:06:48,364 --> 01:06:50,993 (Sprinkling sesame seeds) 1550 01:06:52,793 --> 01:06:56,264 (The cold broth gets poured over it.) 1551 01:06:56,534 --> 01:06:58,803 - Top it with the laver and eggs. - Okay. 1552 01:06:59,034 --> 01:07:00,073 You're in charge of that. 1553 01:07:00,074 --> 01:07:01,873 (In charge of egg and laver toppings: Su Geun) 1554 01:07:02,104 --> 01:07:04,372 (What's left is the ice that Kyu Hyun is in charge of.) 1555 01:07:04,373 --> 01:07:06,944 (Precious ice) 1556 01:07:07,144 --> 01:07:09,943 (The key to the refreshing flavor, the ice gets loaded.) 1557 01:07:09,944 --> 01:07:11,343 Shave the ice and give them a generous amount. 1558 01:07:12,854 --> 01:07:13,912 Performance time! 1559 01:07:13,913 --> 01:07:15,784 (The long-awaited ice-shaving performance) 1560 01:07:16,453 --> 01:07:18,293 The ice must be served after shaving it like that. 1561 01:07:21,793 --> 01:07:22,824 Just a moment, please. 1562 01:07:23,663 --> 01:07:24,723 (Shaving the ice) 1563 01:07:24,724 --> 01:07:26,593 (Impressed) 1564 01:07:27,593 --> 01:07:28,863 (Serving finale with the ice performance) 1565 01:07:28,864 --> 01:07:29,963 That's great. 1566 01:07:30,703 --> 01:07:33,604 (If they head to their tables,) 1567 01:07:34,503 --> 01:07:37,074 (they will find ssam vegetables.) 1568 01:07:37,803 --> 01:07:41,144 (The hot and cold ssambap meal is complete.) 1569 01:07:41,543 --> 01:07:43,383 - It's a special performance. - Really? 1570 01:07:44,343 --> 01:07:45,912 (He shaves the ice even stronger as he seems to get the hang of it.) 1571 01:07:45,913 --> 01:07:48,484 It's Cho Kyu Hyun's ice. That is why he's called Ice Cho. 1572 01:07:49,024 --> 01:07:50,453 - Enjoy your meal. - Ice Cho. 1573 01:07:50,883 --> 01:07:53,753 (Ice Cho, in charge of the ice performance) 1574 01:07:54,753 --> 01:07:57,663 (Leave the ice shaving to me!) 1575 01:07:58,024 --> 01:08:00,694 (Ice Cho picks up the speed.) 1576 01:08:00,734 --> 01:08:01,802 Enjoy your meal. 1577 01:08:01,803 --> 01:08:03,203 (The cold ice gets shaved quickly.) 1578 01:08:03,534 --> 01:08:07,574 (These people take their seats with the cold acorn jelly rice.) 1579 01:08:07,633 --> 01:08:09,542 (Stacked) 1580 01:08:09,543 --> 01:08:11,243 - Enjoy your meal. - Enjoy your meal. 1581 01:08:11,474 --> 01:08:12,614 Gosh, it looks delicious. 1582 01:08:13,743 --> 01:08:14,843 Gosh, it looks delicious. 1583 01:08:15,043 --> 01:08:16,114 It's good. 1584 01:08:17,484 --> 01:08:18,484 (He takes a spoon of the broth.) 1585 01:08:20,614 --> 01:08:21,614 (He takes another spoon of the broth.) 1586 01:08:22,053 --> 01:08:24,053 (Feeling refreshed) 1587 01:08:24,553 --> 01:08:26,922 (After taking a spoon of the broth...) 1588 01:08:26,923 --> 01:08:29,894 (Gosh, it's cold.) 1589 01:08:31,064 --> 01:08:34,864 (She takes a big bite with the acorn jelly, toppings, and broth!) 1590 01:08:35,163 --> 01:08:36,403 (Satisfied) 1591 01:08:36,404 --> 01:08:37,433 It's refreshing. 1592 01:08:37,434 --> 01:08:39,234 (Nodding) 1593 01:08:39,303 --> 01:08:40,534 It works up your appetite. 1594 01:08:40,774 --> 01:08:42,542 - It's nice and sour. - Right. 1595 01:08:42,543 --> 01:08:43,603 (Agreeing with him) 1596 01:08:43,604 --> 01:08:44,843 I wanted something like this. 1597 01:08:46,213 --> 01:08:49,514 (A dish that will find your appetite that has been missing in the summer) 1598 01:08:50,743 --> 01:08:53,883 (The refreshing and sour acorn jelly rice) 1599 01:08:55,053 --> 01:08:57,023 (Blowing) 1600 01:08:57,024 --> 01:09:00,122 (Laughing) 1601 01:09:00,123 --> 01:09:02,864 I habitually blew on it before eating it. 1602 01:09:04,324 --> 01:09:05,832 We usually have warm soup. 1603 01:09:05,833 --> 01:09:06,864 - Right. - Right. 1604 01:09:08,234 --> 01:09:11,733 (They each take a bite of the sour toppings.) 1605 01:09:11,734 --> 01:09:13,904 (Satisfied) 1606 01:09:14,203 --> 01:09:16,003 - It's delicious. - Sorry? 1607 01:09:16,503 --> 01:09:18,474 (It's delicious!) 1608 01:09:19,444 --> 01:09:22,114 (Kyeong Hwan is in charge of the toppings for the acorn jelly rice.) 1609 01:09:22,284 --> 01:09:23,444 There's no one that is doing nothing, right? 1610 01:09:24,413 --> 01:09:25,553 Why does it seem like I'm the only one that is busy? 1611 01:09:27,784 --> 01:09:31,323 (He's really busy as he has to place 4 toppings on his own.) 1612 01:09:31,324 --> 01:09:32,453 There you go. 1613 01:09:32,694 --> 01:09:34,993 (On top of that!) 1614 01:09:35,593 --> 01:09:36,992 Can you take out cucumbers for one? 1615 01:09:36,993 --> 01:09:39,793 - One without cucumbers. - One without cucumbers. Hold on. 1616 01:09:39,993 --> 01:09:40,993 No cucumbers. 1617 01:09:40,994 --> 01:09:42,132 Tell us if you can't eat cucumbers! 1618 01:09:42,133 --> 01:09:43,133 (He's even dealing with personal orders.) 1619 01:09:43,364 --> 01:09:45,473 This requires a lot of work. 1620 01:09:45,474 --> 01:09:46,633 - You're right. - Yes. 1621 01:09:49,343 --> 01:09:52,342 (There are this many toppings.) 1622 01:09:52,343 --> 01:09:55,413 (Ice Cho's ice gets added too.) 1623 01:09:55,883 --> 01:10:00,614 (The acorn jelly rice requires the most amount of work.) 1624 01:10:00,913 --> 01:10:03,183 (Has their hard work been felt by the others?) 1625 01:10:03,184 --> 01:10:05,993 (Laughing) 1626 01:10:07,224 --> 01:10:08,894 (A thumbs-up for how delicious it is) 1627 01:10:10,064 --> 01:10:12,292 (Thumbs-up?) 1628 01:10:12,293 --> 01:10:15,163 (Smacking her lips) 1629 01:10:15,663 --> 01:10:17,132 (Another thumbs-up!) 1630 01:10:17,133 --> 01:10:19,202 (The rice is really good!) 1631 01:10:19,203 --> 01:10:21,203 (Chuckling) 1632 01:10:22,474 --> 01:10:24,042 (She gets a big bite of the acorn jelly again.) 1633 01:10:24,043 --> 01:10:26,774 (Another bite) 1634 01:10:27,114 --> 01:10:29,484 - There's so much of it. - Right. 1635 01:10:30,184 --> 01:10:32,183 - It's the acorn jelly bomb. - Sorry? 1636 01:10:32,184 --> 01:10:33,854 It's the acorn jelly bomb. 1637 01:10:34,484 --> 01:10:35,523 There's so much. 1638 01:10:35,524 --> 01:10:37,723 (If you stir up the ice bomb that has been stacked up,) 1639 01:10:37,724 --> 01:10:40,694 (you can see the acorn jelly bomb.) 1640 01:10:41,524 --> 01:10:45,194 (Our owner is really generous, isn't he?) 1641 01:10:45,394 --> 01:10:47,832 (Meanwhile,) 1642 01:10:47,833 --> 01:10:50,203 (this man tries a spoon of the broth.) 1643 01:10:50,764 --> 01:10:51,903 (He gets a big spoonful of rice...) 1644 01:10:51,904 --> 01:10:53,533 (and shoots it into the acorn jelly rice.) 1645 01:10:53,534 --> 01:10:54,604 (One more time) 1646 01:10:55,503 --> 01:10:57,743 (It's literally the acorn jelly with rice.) 1647 01:10:58,404 --> 01:11:00,873 (He moves the bowl to a good position to eat.) 1648 01:11:02,213 --> 01:11:04,014 (One spoon of rice) 1649 01:11:05,184 --> 01:11:07,784 (One spoon of acorn jelly) 1650 01:11:07,854 --> 01:11:09,383 It has so much acorn jelly in it. 1651 01:11:11,684 --> 01:11:15,324 (If there's a lot of it, I can eat a lot!) 1652 01:11:15,923 --> 01:11:19,093 (The acorn jelly rice eating show with no time to rest) 1653 01:11:19,463 --> 01:11:22,734 (While eating the acorn jelly bomb with the rice,) 1654 01:11:23,034 --> 01:11:26,534 (he starts eating it while carrying the bowl up.) 1655 01:11:26,904 --> 01:11:30,672 (He's eating at a pace that will not leave a single grain of rice.) 1656 01:11:30,673 --> 01:11:33,042 (He catches his breath...) 1657 01:11:33,043 --> 01:11:35,784 (and goes for the last bite.) 1658 01:11:35,913 --> 01:11:38,314 (Clean) 1659 01:11:39,213 --> 01:11:44,354 (The refreshing acorn jelly rice has really caught their tastes.) 1660 01:11:44,753 --> 01:11:46,523 (Around 20 minutes have passed after the start of serving.) 1661 01:11:46,524 --> 01:11:48,024 Enjoy your meal! 1662 01:11:49,123 --> 01:11:54,234 (The acorn jelly rice gets served quickly with perfect teamwork.) 1663 01:11:54,694 --> 01:11:56,064 Just selling this... 1664 01:11:57,163 --> 01:11:58,633 (Amazed) 1665 01:11:58,873 --> 01:12:00,373 - It would be a great success. - Right. 1666 01:12:02,303 --> 01:12:04,073 - Enjoy your meal. - Thank you. 1667 01:12:04,074 --> 01:12:05,074 No problem. 1668 01:12:07,043 --> 01:12:08,242 Enjoy your meal. 1669 01:12:08,243 --> 01:12:10,144 (Kyoung Pyo joins in with the serving.) 1670 01:12:10,944 --> 01:12:12,252 (Shaving) 1671 01:12:12,253 --> 01:12:14,183 (This man is still shaving the ice.) 1672 01:12:14,184 --> 01:12:15,423 Thank you. Enjoy your meal. 1673 01:12:16,253 --> 01:12:20,223 (Number of bowls served) 1674 01:12:20,224 --> 01:12:23,223 (Number of bowls served) 1675 01:12:23,224 --> 01:12:24,493 (Number of bowls served: 45 out of 100) 1676 01:12:26,663 --> 01:12:27,864 - Enjoy your meal. - Thank you. 1677 01:12:29,333 --> 01:12:31,833 (He became the ice robot.) 1678 01:12:32,474 --> 01:12:33,774 (Looking) 1679 01:12:33,904 --> 01:12:35,473 Kyu Hyun, only the veins on your right arm... 1680 01:12:35,474 --> 01:12:36,944 are popping out. 1681 01:12:38,274 --> 01:12:40,944 (Popping out?) 1682 01:12:41,743 --> 01:12:42,784 Is that so? 1683 01:12:43,614 --> 01:12:44,713 How nice. It's a great workout. 1684 01:12:45,553 --> 01:12:48,014 (Laughing) 1685 01:12:48,484 --> 01:12:50,382 - Enjoy your meal. - Enjoy your meal. 1686 01:12:50,383 --> 01:12:51,683 (The members are working hard with the serving.) 1687 01:12:51,684 --> 01:12:54,993 (Where's Bo Hyun?) 1688 01:12:55,694 --> 01:12:58,793 (Bo Hyun is in the kitchen.) 1689 01:12:59,163 --> 01:13:03,034 (Bo Hyun is in charge of the seared bulgogi.) 1690 01:13:03,333 --> 01:13:07,474 (After spreading it out on the iron plate,) 1691 01:13:11,003 --> 01:13:13,943 (he picks up the torch...) 1692 01:13:13,944 --> 01:13:18,144 (and showers it with flames.) 1693 01:13:18,284 --> 01:13:20,413 (With the torch's strong fire,) 1694 01:13:20,984 --> 01:13:24,524 (the smoky flavor gets enhanced all around.) 1695 01:13:25,123 --> 01:13:28,253 (When it gets heated up until he starts sweating,) 1696 01:13:28,453 --> 01:13:32,493 (the smoky flavor is charged up.) 1697 01:13:36,803 --> 01:13:40,274 (Warm seared bulgogi that has just been made) 1698 01:13:41,133 --> 01:13:44,203 (How does it taste with its smoky flavor?) 1699 01:13:44,474 --> 01:13:47,474 (This table has just started to eat.) 1700 01:13:48,043 --> 01:13:51,284 (She tries a bite of the seared bulgogi first.) 1701 01:13:52,453 --> 01:13:58,224 (She reaches for the ssam automatically.) 1702 01:13:59,623 --> 01:14:01,623 (Bulgogi) 1703 01:14:01,724 --> 01:14:03,694 (Bulgogi) 1704 01:14:04,724 --> 01:14:07,563 (She wraps it carefully with both hands...) 1705 01:14:07,564 --> 01:14:10,364 (and eats it in one bite.) 1706 01:14:11,064 --> 01:14:14,503 (The smoky flavor fills the mouth.) 1707 01:14:14,873 --> 01:14:17,743 (The man next to her starts making a ssam too.) 1708 01:14:19,074 --> 01:14:21,373 (A generous amount of rice) 1709 01:14:22,144 --> 01:14:23,684 (Bulgogi) 1710 01:14:24,284 --> 01:14:25,343 (You're not the one.) 1711 01:14:27,383 --> 01:14:30,524 (He stuffs in the ssam he made with care.) 1712 01:14:32,123 --> 01:14:35,253 (He picks up something right away.) 1713 01:14:35,694 --> 01:14:37,694 (One bite) 1714 01:14:38,524 --> 01:14:39,734 (Two bites) 1715 01:14:41,034 --> 01:14:44,463 (He takes three consecutive bites of it.) 1716 01:14:44,734 --> 01:14:47,003 (He looks satisfied.) 1717 01:14:47,373 --> 01:14:49,502 (It's none other than...) 1718 01:14:49,503 --> 01:14:52,514 (the sauce that can't be left out when making a ssam.) 1719 01:14:53,114 --> 01:14:54,813 (The key to this successful ssambap place,) 1720 01:14:54,814 --> 01:14:56,184 (ssamjang with freshwater snails) 1721 01:14:57,043 --> 01:15:01,083 (The ssam becomes perfect with the addition of ssamjang.) 1722 01:15:01,484 --> 01:15:03,383 (He goes for another ssam.) 1723 01:15:05,154 --> 01:15:08,053 (He adds more rice than before.) 1724 01:15:09,324 --> 01:15:11,123 (He gets a big piece of bulgogi.) 1725 01:15:12,934 --> 01:15:14,833 (He doesn't miss the freshwater snails in the ssamjang.) 1726 01:15:17,034 --> 01:15:18,733 (His mouth comes out first...) 1727 01:15:18,734 --> 01:15:22,104 (and takes a big bite like a predator.) 1728 01:15:24,690 --> 01:15:26,421 - Sorry? - Don't eat too fast. 1729 01:15:26,446 --> 01:15:28,687 (Oh, right) 1730 01:15:29,114 --> 01:15:32,814 (From every table,) 1731 01:15:33,053 --> 01:15:37,423 (there are eating shows of people in love with the ssam.) 1732 01:15:37,883 --> 01:15:42,123 (It's a taste that won't let you stop.) 1733 01:15:44,593 --> 01:15:46,734 (As a result,) 1734 01:15:47,163 --> 01:15:50,534 (the ssam vegetables are starting to run out.) 1735 01:15:51,907 --> 01:15:53,534 Should we refill the ssam vegetables? 1736 01:15:53,803 --> 01:15:55,034 Should we refill the empty ones? 1737 01:15:55,133 --> 01:15:56,503 It's right here. 1738 01:15:57,404 --> 01:15:58,603 I'll hand you more here. 1739 01:15:58,604 --> 01:15:59,873 (He heads out to refill the ssam vegetables.) 1740 01:16:00,474 --> 01:16:01,873 Let me know if you need more lettuce. 1741 01:16:02,243 --> 01:16:03,148 Would you like some more? 1742 01:16:05,495 --> 01:16:06,552 You need more lettuce. 1743 01:16:06,553 --> 01:16:07,683 (They were told to be generous with the ssam vegetables.) 1744 01:16:07,684 --> 01:16:09,122 I'll give you more chili peppers and lettuce. 1745 01:16:09,123 --> 01:16:10,123 (They follow the owner's rules.) 1746 01:16:10,124 --> 01:16:11,622 Is it good? Enjoy your meal. 1747 01:16:11,623 --> 01:16:13,293 (The ssambap place that knows no end is open as usual.) 1748 01:16:15,077 --> 01:16:16,394 - Aren't you glad you came? - Yes. 1749 01:16:17,923 --> 01:16:19,963 I'm glad I came for the water sampling today. 1750 01:16:21,333 --> 01:16:24,463 Rain was forecasted in the afternoon. 1751 01:16:24,864 --> 01:16:27,469 So it had to be done in the morning no matter what. 1752 01:16:28,034 --> 01:16:30,274 (This team...) 1753 01:16:30,444 --> 01:16:35,713 (gets water samples from the Han River.) 1754 01:16:36,043 --> 01:16:41,913 (They conduct a water quality test with 352 items on the checklist.) 1755 01:16:42,154 --> 01:16:46,724 (The team that guarantees safe water) 1756 01:16:46,753 --> 01:16:49,323 When I was there, I couldn't even eat properly. 1757 01:16:49,324 --> 01:16:51,863 (There's someone very serious about ssam on this team.) 1758 01:16:51,864 --> 01:16:52,894 It's good. 1759 01:16:53,864 --> 01:16:56,333 (One ssam) 1760 01:16:56,503 --> 01:16:58,974 (Two ssams) 1761 01:16:59,303 --> 01:17:03,743 (She's very serious about ssam as much as her head is tilted.) 1762 01:17:04,343 --> 01:17:05,774 Why aren't you eating ssam? 1763 01:17:07,343 --> 01:17:08,713 I normally don't eat ssam. 1764 01:17:09,213 --> 01:17:11,444 The scent of ssam hides the taste of meat, so no. 1765 01:17:12,014 --> 01:17:13,683 That's why I only eat lettuce too. 1766 01:17:13,684 --> 01:17:14,913 I think I finished most of them. 1767 01:17:15,724 --> 01:17:18,024 (Only a bit of ssam vegetables left) 1768 01:17:18,524 --> 01:17:21,854 (Bo Hyun refills the ssam vegetables.) 1769 01:17:22,194 --> 01:17:23,324 There are more ssam vegetables here. 1770 01:17:23,793 --> 01:17:25,093 Enjoy. 1771 01:17:26,864 --> 01:17:28,864 I suddenly feel like I need to eat ssam. 1772 01:17:31,203 --> 01:17:36,974 (She puts one precious meat inside.) 1773 01:17:37,944 --> 01:17:42,514 (I should eat ssam vegetables that Bo Hyun gave.) 1774 01:17:43,514 --> 01:17:44,514 It's delicious. 1775 01:17:44,515 --> 01:17:46,452 (It's delicious!) 1776 01:17:46,453 --> 01:17:48,483 - Thank you. - Enjoy. 1777 01:17:48,484 --> 01:17:49,784 Eat up. Thank you. 1778 01:17:50,524 --> 01:17:52,122 (A batch of customers leave.) 1779 01:17:52,123 --> 01:17:54,894 (The queue has become shorter.) 1780 01:17:55,224 --> 01:17:57,493 Two, four, six, eight, ten. 1781 01:17:57,564 --> 01:17:59,633 There are about 20 plus more people left. 1782 01:17:59,963 --> 01:18:01,063 About 20? 1783 01:18:01,064 --> 01:18:03,933 (The ssambap restaurant is more relaxed now.) 1784 01:18:03,934 --> 01:18:06,733 (At that moment) 1785 01:18:06,734 --> 01:18:08,633 (Peeping) 1786 01:18:11,873 --> 01:18:14,014 Could I have a spoon, please? 1787 01:18:14,474 --> 01:18:15,943 Enjoy. 1788 01:18:15,944 --> 01:18:17,114 (There's no spoon!) 1789 01:18:17,343 --> 01:18:18,343 A spoon? 1790 01:18:18,344 --> 01:18:19,513 What should I do with the spoons? 1791 01:18:19,514 --> 01:18:21,213 Hold on, spoons... 1792 01:18:21,713 --> 01:18:23,323 There aren't any more spoons. 1793 01:18:23,324 --> 01:18:24,883 Stop by home and get one. 1794 01:18:25,524 --> 01:18:28,394 (Giggling) 1795 01:18:28,854 --> 01:18:31,064 (Looking around) 1796 01:18:31,224 --> 01:18:33,193 (Paik quickly grabs his gloves.) 1797 01:18:33,194 --> 01:18:34,394 Give me those, I'll wash them. 1798 01:18:35,534 --> 01:18:39,633 (He starts washing the dishes immediately!) 1799 01:18:39,934 --> 01:18:41,404 We'll get the spoons for you in a minute. 1800 01:18:41,503 --> 01:18:42,774 - There's no spoon. - Spoons... 1801 01:18:43,743 --> 01:18:45,003 We're making them right now. 1802 01:18:45,604 --> 01:18:48,094 We're making them out of chopsticks. Give us a moment. 1803 01:18:48,767 --> 01:18:51,113 - Give us a moment. - "Making them out of chopsticks." 1804 01:18:51,114 --> 01:18:52,412 (He bursts out laughing.) 1805 01:18:52,413 --> 01:18:53,582 - "Making them out of chopsticks." - Enjoy. 1806 01:18:53,583 --> 01:18:54,814 Thank you. 1807 01:18:55,114 --> 01:18:57,283 (He's making spoons out of chopsticks.) 1808 01:18:57,284 --> 01:18:59,053 - Spoons! - Yes! 1809 01:18:59,453 --> 01:19:02,154 (Spoons, 57 years old, a ssambap restaurant owner) 1810 01:19:02,364 --> 01:19:04,122 (Meanwhile, the client's party takes a seat.) 1811 01:19:04,123 --> 01:19:05,764 - Do you need to take a picture? - Of course. 1812 01:19:06,593 --> 01:19:07,864 Enjoy your meal. 1813 01:19:08,945 --> 01:19:10,945 - Let's eat up. - Enjoy your meal. 1814 01:19:11,534 --> 01:19:14,603 (He takes a big bite of the meat first.) 1815 01:19:14,604 --> 01:19:15,774 How is it? 1816 01:19:16,531 --> 01:19:17,503 It's delicious. 1817 01:19:18,004 --> 01:19:20,543 It's very soft. How is it this soft? 1818 01:19:20,974 --> 01:19:22,113 Eat it as ssam. 1819 01:19:22,114 --> 01:19:23,144 (He eats another piece of soft meat immediately.) 1820 01:19:24,514 --> 01:19:26,653 The meat is very soft and delicious. 1821 01:19:26,654 --> 01:19:27,684 (The meat is very soft!) 1822 01:19:28,583 --> 01:19:31,583 (His colleague tries a piece of meat too.) 1823 01:19:31,984 --> 01:19:33,024 (Satisfied) 1824 01:19:33,194 --> 01:19:34,723 - It's soft, right? - It's so good. 1825 01:19:34,724 --> 01:19:36,724 (Nodding) 1826 01:19:37,093 --> 01:19:40,534 (It's soft because it was boiled, not stir-fried.) 1827 01:19:42,604 --> 01:19:43,934 (Meat) 1828 01:19:44,663 --> 01:19:46,474 (Meat) 1829 01:19:47,404 --> 01:19:49,043 (Meat 3 times in a row) 1830 01:19:50,803 --> 01:19:53,113 (As he keeps eating, he finishes all the meat.) 1831 01:19:53,114 --> 01:19:54,343 I should get more meat. 1832 01:19:56,144 --> 01:19:59,654 (I'm going to get a meat refill.) 1833 01:19:59,953 --> 01:20:01,654 - Can I have some more meat? - Yes. 1834 01:20:02,354 --> 01:20:03,483 It's really delicious. 1835 01:20:03,484 --> 01:20:05,023 - Thank you. - Thank you. 1836 01:20:05,024 --> 01:20:06,293 - Enjoy. - Thank you. 1837 01:20:06,694 --> 01:20:07,724 (Meat refilled) 1838 01:20:09,224 --> 01:20:10,263 (Laughing) 1839 01:20:10,264 --> 01:20:11,422 Eat up. 1840 01:20:11,423 --> 01:20:13,163 I'm full, but it's delicious. 1841 01:20:16,963 --> 01:20:19,904 (Meanwhile, the colleague in front of him...) 1842 01:20:20,074 --> 01:20:22,742 (fell in love with acorn jelly rice.) 1843 01:20:22,743 --> 01:20:24,404 (Humming) 1844 01:20:24,543 --> 01:20:25,743 This is so good. 1845 01:20:27,713 --> 01:20:28,842 (Picking at acorn jelly rice) 1846 01:20:28,843 --> 01:20:31,183 But this is rather unique. 1847 01:20:31,184 --> 01:20:32,684 What should I say? 1848 01:20:33,686 --> 01:20:35,824 Don't they normally slice it thinly? 1849 01:20:36,179 --> 01:20:36,854 That's right. 1850 01:20:37,154 --> 01:20:38,922 (Normally, they are sliced into long pieces!) 1851 01:20:38,923 --> 01:20:40,953 (Long) 1852 01:20:41,093 --> 01:20:43,763 (Jong Won's acorn jellies are square!) 1853 01:20:43,764 --> 01:20:48,764 They fit in the spoon perfectly when cut like this. 1854 01:20:49,133 --> 01:20:52,133 (I prefer square acorn jellies!) 1855 01:20:53,133 --> 01:20:57,574 (She eats acorn jellies nonstop since it's easy to eat.) 1856 01:20:58,104 --> 01:21:00,843 Are they mushrooms? Cucumbers? 1857 01:21:01,343 --> 01:21:02,783 - Shiitake mushrooms. - Shiitake mushrooms? 1858 01:21:02,784 --> 01:21:04,343 Yes. It has shiitake mushrooms. 1859 01:21:04,413 --> 01:21:06,313 We boiled down shiitake mushrooms. 1860 01:21:06,314 --> 01:21:07,683 (Bo Hyun explains the ingredients kindly.) 1861 01:21:07,684 --> 01:21:10,354 - The bulgogi tastes really good. - Is that so? 1862 01:21:10,854 --> 01:21:12,953 - Can you taste the smoky flavor? - I can taste it. 1863 01:21:14,753 --> 01:21:18,364 (It became tastier with the smoky flavor Bo Hyun added.) 1864 01:21:18,764 --> 01:21:22,633 (Seared bulgogi full of smoky flavor) 1865 01:21:23,534 --> 01:21:26,904 (Bo Hyun diligently goes around refilling ssam vegetables.) 1866 01:21:27,234 --> 01:21:28,234 (A handful of lettuce) 1867 01:21:29,644 --> 01:21:30,943 - They all taste good. - Really? 1868 01:21:30,944 --> 01:21:32,002 - Yes, they all taste good. - Yes. 1869 01:21:32,003 --> 01:21:33,713 - And shredded dried squid. - Shredded dried squid. 1870 01:21:33,843 --> 01:21:35,712 - What did you put in it? - Shredded dried squid? 1871 01:21:35,713 --> 01:21:36,943 (Curious) 1872 01:21:36,944 --> 01:21:38,413 (Red flavor!) 1873 01:21:38,913 --> 01:21:41,114 (I want to know the recipe.) 1874 01:21:41,684 --> 01:21:44,383 (What is the recipe of Paik's shredded dried squid?) 1875 01:21:44,654 --> 01:21:46,293 You can find out when you watch the show. 1876 01:21:47,253 --> 01:21:49,224 (I see!) 1877 01:21:49,764 --> 01:21:50,923 You can find out right away when you watch the show. 1878 01:21:51,064 --> 01:21:53,132 My husband likes this dish, so I'm going to try and make it. 1879 01:21:53,133 --> 01:21:54,264 It's very delicious. 1880 01:21:54,653 --> 01:21:56,233 I'll make sure to tell Jong Won that. 1881 01:21:56,234 --> 01:21:57,534 (Okay!) 1882 01:21:58,434 --> 01:21:59,773 (Ssam fairy Bo Hyun leaves.) 1883 01:21:59,774 --> 01:22:00,973 I shouldn't leave any food behind. 1884 01:22:00,974 --> 01:22:01,974 (Talking to herself) 1885 01:22:01,975 --> 01:22:04,403 (The shredded dried squid she wants to know the recipe of!) 1886 01:22:04,404 --> 01:22:07,444 (She takes a big mouthful.) 1887 01:22:08,243 --> 01:22:11,082 (Two mouthfuls) 1888 01:22:11,083 --> 01:22:12,984 (Three mouthfuls) 1889 01:22:13,614 --> 01:22:15,953 (I can't wait to find out.) 1890 01:22:16,753 --> 01:22:18,752 He put something in here. 1891 01:22:18,753 --> 01:22:20,492 (Tasting it) 1892 01:22:20,493 --> 01:22:22,024 I think they added some minced garlic. 1893 01:22:22,224 --> 01:22:23,493 (Garlic) 1894 01:22:23,764 --> 01:22:24,663 Right? 1895 01:22:26,694 --> 01:22:29,264 (Tasting shredded dried squid) 1896 01:22:29,534 --> 01:22:30,703 I can't tell. 1897 01:22:34,803 --> 01:22:36,904 (Glancing) 1898 01:22:38,696 --> 01:22:40,372 - You're like Jang Geum. - Sit here. 1899 01:22:40,373 --> 01:22:41,873 (Laughing) 1900 01:22:42,043 --> 01:22:44,813 (Water Purification Center's Jang Geum) 1901 01:22:44,814 --> 01:22:46,453 I should try making this... 1902 01:22:46,514 --> 01:22:48,383 by adding a tinge of garlic flavor. 1903 01:22:48,753 --> 01:22:49,753 (Here is the recipe...) 1904 01:22:49,754 --> 01:22:50,883 (for Water Purification Center's Jang Geum.) 1905 01:22:51,024 --> 01:22:52,422 (1. Marinate shredded dried squid in lots of mayonnaise.) 1906 01:22:52,423 --> 01:22:53,792 (2. Add sugar, minced garlic, and corn syrup and mix them!) 1907 01:22:53,793 --> 01:22:55,252 (3. Season it with chili powder and Korean soy sauce!) 1908 01:22:55,253 --> 01:22:56,792 (4. Mix it with savory sesame oil and sesame seeds, and it's done!) 1909 01:22:56,793 --> 01:22:59,233 When you finish your food, come and get more. 1910 01:22:59,234 --> 01:23:01,952 If anything isn't enough, you can get more. 1911 01:23:01,977 --> 01:23:03,864 (He spots an empty bowl.) 1912 01:23:04,100 --> 01:23:05,310 Gosh, sir, how is it? 1913 01:23:05,580 --> 01:23:07,302 It's very good. 1914 01:23:07,303 --> 01:23:08,502 Enjoy your meal. 1915 01:23:08,503 --> 01:23:10,803 (Bottoms up right away) 1916 01:23:11,074 --> 01:23:13,872 (Bottoms up here too!) 1917 01:23:13,873 --> 01:23:16,243 (Bottoms up here too!) 1918 01:23:16,383 --> 01:23:17,614 Let's toast. 1919 01:23:18,144 --> 01:23:19,284 Cheers. 1920 01:23:19,614 --> 01:23:22,014 - Sure. - Cheers. 1921 01:23:22,314 --> 01:23:23,452 Bottoms up. 1922 01:23:23,453 --> 01:23:27,923 (A bottoms up parade continued for a while.) 1923 01:23:28,194 --> 01:23:29,863 (Amazed) 1924 01:23:29,864 --> 01:23:30,992 I'm happy. 1925 01:23:30,993 --> 01:23:32,963 (Laughing) 1926 01:23:34,663 --> 01:23:37,234 (The employees that filled up the cafeteria...) 1927 01:23:37,963 --> 01:23:40,633 (leave after they finish eating.) 1928 01:23:41,074 --> 01:23:42,372 The food was really good. 1929 01:23:42,373 --> 01:23:44,144 - Thank you. - Thank you for the food. 1930 01:23:45,243 --> 01:23:47,974 (After the customers leave,) 1931 01:23:49,713 --> 01:23:52,582 (Kyoung Pyo finally starts to serve himself.) 1932 01:23:52,583 --> 01:23:53,984 I should try this. 1933 01:23:56,154 --> 01:23:57,824 They're all my favorite dishes. 1934 01:23:59,324 --> 01:24:00,953 Is there any dish you don't like? 1935 01:24:01,354 --> 01:24:02,923 (Laughing) 1936 01:24:03,493 --> 01:24:05,793 (Laughing) 1937 01:24:05,923 --> 01:24:08,694 (So there isn't any.) 1938 01:24:09,503 --> 01:24:13,203 (Kyoung Pyo who eats everything that is cooked by Paik...) 1939 01:24:14,074 --> 01:24:16,343 (One bite) 1940 01:24:16,543 --> 01:24:17,803 (Another bite) 1941 01:24:18,104 --> 01:24:21,614 (He inhales the food.) 1942 01:24:21,944 --> 01:24:25,144 (He empties his plate in a flash.) 1943 01:24:25,667 --> 01:24:27,853 Today's menu is so good. 1944 01:24:27,854 --> 01:24:29,583 (He quietly heads somewhere.) 1945 01:24:29,724 --> 01:24:30,783 (The fridge which has the leftover dishes) 1946 01:24:30,784 --> 01:24:31,923 Goodness. 1947 01:24:32,162 --> 01:24:33,093 Shredded dried squid. 1948 01:24:33,717 --> 01:24:35,646 - Is this shredded dried squid? - The whole thing is. 1949 01:24:36,062 --> 01:24:37,024 Oh, my goodness. 1950 01:24:37,079 --> 01:24:38,423 Nice, shredded dried squid. 1951 01:24:38,694 --> 01:24:41,394 (They prepared a lot of shredded dried squid just in case.) 1952 01:24:42,564 --> 01:24:43,764 I'll take the whole container. 1953 01:24:44,963 --> 01:24:47,474 (With his big eyes gleaming,) 1954 01:24:47,673 --> 01:24:50,043 (he presses it down as much as he can...) 1955 01:24:50,274 --> 01:24:52,713 (in a container to take it home.) 1956 01:24:52,974 --> 01:24:55,712 (Paik does the same with ssamjang.) 1957 01:24:55,713 --> 01:24:58,144 Today is a perfect day. 1958 01:24:58,514 --> 01:24:59,854 What a lovely day. 1959 01:25:01,284 --> 01:25:02,582 (Current time: 1pm) 1960 01:25:02,583 --> 01:25:05,654 (They finish serving food.) 1961 01:25:08,053 --> 01:25:10,493 (Placed in the middle of the city) 1962 01:25:10,793 --> 01:25:13,633 (It creates 1,000,000 tons of tap water every day.) 1963 01:25:13,963 --> 01:25:16,534 (The water purification center is in charge of our drinking water.) 1964 01:25:16,803 --> 01:25:19,574 (The reason why they're so serious about water) 1965 01:25:19,633 --> 01:25:23,842 My daughter and wife drink it. 1966 01:25:23,843 --> 01:25:26,212 My family actually drinks it, so... 1967 01:25:26,213 --> 01:25:27,213 (My family drinks the water,) 1968 01:25:28,114 --> 01:25:31,114 (so they collect those wishes and make the tap water clean.) 1969 01:25:31,343 --> 01:25:34,412 (As always, please provide us clean water.) 1970 01:25:34,413 --> 01:25:35,514 The end! 1971 01:25:36,154 --> 01:25:39,453 - You worked hard. - You worked hard. 1972 01:25:40,093 --> 01:25:42,092 Was it easy because Kyu Hyun came, 1973 01:25:42,093 --> 01:25:43,363 or did he come on an easy day? 1974 01:25:43,364 --> 01:25:44,923 It became easy because I came. 1975 01:25:46,024 --> 01:25:49,162 It might look tough, 1976 01:25:49,163 --> 01:25:51,503 but it isn't. 1977 01:25:52,736 --> 01:25:55,332 Did we do 500 ice cubes last time? 1978 01:25:55,333 --> 01:25:56,632 - Was it 250? - It was 250. 1979 01:25:56,912 --> 01:25:58,542 You should shave at least 250. 1980 01:25:58,543 --> 01:25:59,773 (Thinking) 1981 01:25:59,774 --> 01:26:01,644 Serving 100 people is perfect for me. 1982 01:26:02,274 --> 01:26:04,114 Invite me again for a 100-people special. 1983 01:26:04,743 --> 01:26:06,753 Anyway, thank you for inviting me. 1984 01:26:07,654 --> 01:26:09,382 - You did so well. - As expected. 1985 01:26:09,383 --> 01:26:11,753 - He sure cooks well. - He lived up to this name. 1986 01:26:11,967 --> 01:26:12,923 Are we going there straight away? 1987 01:26:12,924 --> 01:26:14,023 (Revealing the next request form) 1988 01:26:14,024 --> 01:26:15,180 There's no break. 1989 01:26:16,767 --> 01:26:17,893 Ta-da. 1990 01:26:17,894 --> 01:26:19,493 "Catering request form." 1991 01:26:20,493 --> 01:26:22,364 "We hope to end the cold cases." 1992 01:26:22,633 --> 01:26:24,103 "Endorphin explosion." 1993 01:26:24,104 --> 01:26:25,864 "Adrenaline detected on the spot." 1994 01:26:26,064 --> 01:26:28,773 (And the main clients of the next catering area?) 1995 01:26:28,774 --> 01:26:31,672 The main clients are the police, Ministry of Justice, 1996 01:26:31,673 --> 01:26:32,673 courts, Ministry of Defense, 1997 01:26:32,674 --> 01:26:34,343 Military Manpower Administration, and Prosecution. 1998 01:26:36,014 --> 01:26:37,643 What do they mean by their main clients being... 1999 01:26:37,644 --> 01:26:38,882 Ministry of Justice and Prosecution? 2000 01:26:38,883 --> 01:26:41,314 (Where is the next catering area that has scary clients?) 2001 01:26:41,452 --> 01:26:42,452 Come in. 2002 01:26:44,368 --> 01:26:49,907 (An unknown place appears in front of the Catering Crew.) 2003 01:26:49,908 --> 01:26:52,139 (Everyone is very surprised.) 2004 01:26:52,908 --> 01:26:56,648 (They are doing an autopsy inside.) 2005 01:26:57,049 --> 01:26:59,849 (Fully mobilizing the power of science,) 2006 01:27:00,373 --> 01:27:04,873 (they look for one truth.) 2007 01:27:05,957 --> 01:27:08,687 (National Forensic Service and The Backpacker Chef 2) 2008 01:27:08,688 --> 01:27:10,657 (What is the purpose of that?) 2009 01:27:10,658 --> 01:27:12,497 (When you cut a bone...) 2010 01:27:12,858 --> 01:27:14,757 (They reveal the truth with only the sense of duty.) 2011 01:27:14,997 --> 01:27:17,926 (The mission for the NFS is...) 2012 01:27:17,927 --> 01:27:19,597 (Spicy) 2013 01:27:19,598 --> 01:27:21,097 (Sweet) 2014 01:27:21,098 --> 01:27:22,507 (Salty) 2015 01:27:23,137 --> 01:27:25,908 (Get rid of the stress! A meal full of dopamine!) 2016 01:27:26,007 --> 01:27:27,007 (Your hair might burn!) 2017 01:27:27,007 --> 01:27:28,007 (I don't care!) 2018 01:27:28,008 --> 01:27:30,007 (Even if his hair burns) 2019 01:27:30,778 --> 01:27:31,778 (Spitting out) 2020 01:27:32,478 --> 01:27:34,717 (Even if he gets his eyes hit by Sseolae) 2021 01:27:34,818 --> 01:27:36,916 (Or even if his underwear gets wet) 2022 01:27:36,917 --> 01:27:39,046 (The reason they're very confident) 2023 01:27:39,047 --> 01:27:41,488 (They have Paik who is an expert in spicy, sweet, and salty food!) 2024 01:27:41,717 --> 01:27:44,728 (What is Paik's dopamine-oozing meal...) 2025 01:27:44,858 --> 01:27:47,898 (that will get rid of the NFS employees?) 146532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.