Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,971 --> 00:00:10,209
(They have 1 hour 20 minutes until serving)
2
00:00:10,210 --> 00:00:13,040
(Finish things up, everyone.)
3
00:00:13,751 --> 00:00:16,510
(We have enough time to make some patbingsu.)
4
00:00:16,611 --> 00:00:19,321
(Happy Paik's announcement)
5
00:00:19,751 --> 00:00:21,690
(That's right.)
6
00:00:22,290 --> 00:00:24,690
(Today, the kitchen is...)
7
00:00:25,521 --> 00:00:28,891
(filled with laughter.)
8
00:00:29,560 --> 00:00:31,899
(There is so much time that Kyoung Pyo does the dishes.)
9
00:00:31,900 --> 00:00:34,601
(Since we have time, how about a photo?)
10
00:00:35,001 --> 00:00:37,470
(How did their work go today?)
11
00:00:37,970 --> 00:00:40,299
(The most insane day on The Backpacker Chef is coming soon.)
12
00:00:40,300 --> 00:00:41,440
(The most insane day on The Backpacker Chef is coming soon.)
13
00:00:43,171 --> 00:00:45,881
(6 hours ago)
14
00:00:46,580 --> 00:00:48,580
(Where citizens take a walk early in the morning)
15
00:00:49,150 --> 00:00:51,550
(Where birds are flying freely)
16
00:00:52,080 --> 00:00:56,090
(Han River)
17
00:00:56,991 --> 00:00:59,259
You can catch a lot of fish here.
18
00:00:59,260 --> 00:01:00,461
(The catering crew gathered in front of the Han River.)
19
00:01:00,991 --> 00:01:02,890
It's the bicycle track.
20
00:01:02,891 --> 00:01:04,329
Doesn't it lead to Jamsil?
21
00:01:04,330 --> 00:01:05,731
- It goes all the way to Yangpyeong. - Right.
22
00:01:07,061 --> 00:01:08,871
You can catch a lot of fish here.
23
00:01:09,600 --> 00:01:13,041
Today, you will be cooking with water...
24
00:01:14,210 --> 00:01:15,769
that you see behind you.
25
00:01:15,770 --> 00:01:17,180
What?
26
00:01:17,611 --> 00:01:18,811
With water from the river?
27
00:01:19,580 --> 00:01:20,909
Are we making food with this?
28
00:01:20,910 --> 00:01:22,910
(Are we making food with this water?)
29
00:01:23,481 --> 00:01:26,921
(Water from the Han River behind the catering crew)
30
00:01:27,550 --> 00:01:30,761
(The water became muddy due to the monsoon.)
31
00:01:31,520 --> 00:01:36,260
(Are we cooking with this water?)
32
00:01:36,261 --> 00:01:38,600
(Let's pause here.)
33
00:01:39,231 --> 00:01:40,459
(Based on the request form that they received last time)
34
00:01:40,460 --> 00:01:42,100
"Rainy season, typhoon, stay away."
35
00:01:42,701 --> 00:01:44,201
"Taste that goes through fire and water."
36
00:01:44,541 --> 00:01:47,099
"Number of people for drinking water is 3.5 million."
37
00:01:47,100 --> 00:01:48,870
(The number of people is 3.5 million?)
38
00:01:48,871 --> 00:01:49,909
- What? - What?
39
00:01:49,910 --> 00:01:50,981
"Number of people for drinking water."
40
00:01:52,041 --> 00:01:54,079
What is 3.5 million people referring to?
41
00:01:54,080 --> 00:01:55,480
(What is the number referring to?)
42
00:01:55,481 --> 00:01:56,481
It must be...
43
00:01:56,482 --> 00:01:58,579
When I looked up 3.5 million people,
44
00:01:58,580 --> 00:02:00,989
it's the number of vaccinated people in the UK.
45
00:02:00,990 --> 00:02:01,990
In the UK?
46
00:02:03,020 --> 00:02:04,920
The population of the northern Gyeonggi Province is...
47
00:02:04,921 --> 00:02:06,560
also 3.5 million.
48
00:02:06,561 --> 00:02:07,860
- Northern Gyeonggi Province? - Yes.
49
00:02:07,861 --> 00:02:09,230
Is the number of people...
50
00:02:09,231 --> 00:02:11,500
who visit Hangang Park in a year 3.5 million?
51
00:02:12,101 --> 00:02:15,370
(They made many guesses.)
52
00:02:16,000 --> 00:02:17,870
- Let's go. - The weather is nice and cool.
53
00:02:18,041 --> 00:02:19,299
The weather is amazing today.
54
00:02:19,300 --> 00:02:20,769
(Where is the place with 3.5 million people drinking water?)
55
00:02:20,770 --> 00:02:21,770
Look.
56
00:02:21,771 --> 00:02:23,541
- You startled me. - Who is it?
57
00:02:24,111 --> 00:02:25,340
You startled me.
58
00:02:25,580 --> 00:02:28,180
(Is there someone inside the backpack-car?)
59
00:02:28,680 --> 00:02:30,580
- Hello. - I was wondering why...
60
00:02:31,280 --> 00:02:33,850
- You... - the car engine was on.
61
00:02:33,851 --> 00:02:36,391
(Who could it be?)
62
00:02:36,721 --> 00:02:41,791
(The person who surprised the catering crew)
63
00:02:42,430 --> 00:02:45,130
(Kyu Hyun of Super Junior)
64
00:02:45,131 --> 00:02:46,499
- Hello. - Kyu Hyun.
65
00:02:46,500 --> 00:02:48,529
I was wondering why the car engine was on.
66
00:02:48,530 --> 00:02:49,870
(Kyu Hyun of Super Junior)
67
00:02:50,131 --> 00:02:54,340
(The youngest member of Super Junior with 20 years as an idol singer)
68
00:02:54,671 --> 00:02:58,381
(He's also active as a musical actor.)
69
00:02:58,840 --> 00:03:03,210
(Everyone knows that he loves cooking.)
70
00:03:04,150 --> 00:03:07,590
(He's also worked at a restaurant.)
71
00:03:08,250 --> 00:03:10,290
(He was hiding secretly in the backpack-car.)
72
00:03:10,291 --> 00:03:11,266
You brat.
73
00:03:12,477 --> 00:03:13,747
- You should've told me. - Paik.
74
00:03:14,191 --> 00:03:16,260
- Why didn't you tell me? - I wanted to surprise you.
75
00:03:16,261 --> 00:03:17,560
- Hello. - Hello.
76
00:03:17,830 --> 00:03:18,929
Kyoung Pyo was startled.
77
00:03:18,930 --> 00:03:20,559
I was really startled.
78
00:03:20,560 --> 00:03:21,670
(He meets everyone including Su Geun.)
79
00:03:21,671 --> 00:03:22,899
- Kyu Hyun... - I waited a long time.
80
00:03:22,900 --> 00:03:23,971
I waited 30 minutes.
81
00:03:25,870 --> 00:03:28,540
(He had been waiting for the catering crew for 30 minutes.)
82
00:03:28,541 --> 00:03:30,911
(Yawning)
83
00:03:31,511 --> 00:03:34,951
(The catering crew members started to arrive.)
84
00:03:35,750 --> 00:03:38,620
(He notices Kyoung Pyo approaching with luggage.)
85
00:03:39,851 --> 00:03:42,821
(Locking the door)
86
00:03:44,391 --> 00:03:48,030
(Extremely wary)
87
00:03:48,731 --> 00:03:51,900
(He also locks the door on the other side.)
88
00:03:53,131 --> 00:03:55,071
He made me nervous for nothing.
89
00:03:57,541 --> 00:04:00,600
(Kyoung Pyo has no idea.)
90
00:04:00,601 --> 00:04:03,011
(Fighting a lonely battle)
91
00:04:03,411 --> 00:04:04,411
That was close.
92
00:04:04,411 --> 00:04:05,411
(Locking the door numerous times)
93
00:04:05,580 --> 00:04:09,080
(He waited for the catering crew with anticipation.)
94
00:04:09,981 --> 00:04:11,220
(Laughing awkwardly)
95
00:04:11,221 --> 00:04:12,250
- All right. - It's good to see you.
96
00:04:12,481 --> 00:04:13,620
The vibe isn't great.
97
00:04:14,421 --> 00:04:17,020
(It's lukewarm because they're so close.)
98
00:04:17,021 --> 00:04:18,720
Let's talk inside the car.
99
00:04:18,721 --> 00:04:19,860
- Okay. - Inside the car?
100
00:04:19,861 --> 00:04:21,989
(They set off with a reliable supporter.)
101
00:04:21,990 --> 00:04:23,331
I didn't know that you started so early.
102
00:04:24,861 --> 00:04:28,901
(Towards the mysterious catering area)
103
00:04:29,370 --> 00:04:31,870
(As they keep driving,)
104
00:04:32,140 --> 00:04:35,471
(they almost arrive at the destination.)
105
00:04:36,010 --> 00:04:37,010
This must be it.
106
00:04:37,841 --> 00:04:41,150
(Where exactly?)
107
00:04:41,151 --> 00:04:42,211
- We're here. - What's this?
108
00:04:43,611 --> 00:04:47,390
(Is the catering area finally uncovered?)
109
00:04:47,791 --> 00:04:50,021
(They're asked to come to a stop.)
110
00:04:50,620 --> 00:04:52,489
- Hello, sir. - What brings you here?
111
00:04:52,490 --> 00:04:54,129
We're here to serve food.
112
00:04:54,130 --> 00:04:55,389
My colleague will take a look...
113
00:04:55,390 --> 00:04:57,530
at the bottom of your vehicle with a reflector.
114
00:04:57,531 --> 00:04:59,000
- Okay. - Your IDs, please.
115
00:04:59,300 --> 00:05:01,430
Give me your IDs.
116
00:05:02,331 --> 00:05:04,771
(He brings out a reflector.)
117
00:05:07,140 --> 00:05:11,581
(Thoroughly inspecting the bottom of the backpack-car with a mirror)
118
00:05:12,081 --> 00:05:15,510
(The barbed wire fence surrounds the building.)
119
00:05:16,010 --> 00:05:17,281
It's very strict.
120
00:05:19,250 --> 00:05:20,521
This is why.
121
00:05:21,021 --> 00:05:22,620
Poison inside a national institution would...
122
00:05:22,924 --> 00:05:24,989
- cause a huge problem. - If we do something wrong,
123
00:05:24,990 --> 00:05:26,160
we'll be in huge trouble.
124
00:05:26,161 --> 00:05:27,791
(Poison?)
125
00:05:28,031 --> 00:05:30,489
(There is strict security because it can be dangerous.)
126
00:05:30,490 --> 00:05:33,699
(What is today's catering area?)
127
00:05:33,700 --> 00:05:34,700
You can find your way...
128
00:05:34,701 --> 00:05:35,900
according to the map.
129
00:05:35,901 --> 00:05:38,600
Please hang this around your neck.
130
00:05:38,601 --> 00:05:39,999
- Thank you. - Have a good day.
131
00:05:40,000 --> 00:05:41,010
Thank you.
132
00:05:41,471 --> 00:05:45,680
(They enter after the inspection.)
133
00:05:47,180 --> 00:05:49,810
(Green)
134
00:05:50,180 --> 00:05:53,720
(The inside is like a thick forest.)
135
00:05:53,721 --> 00:05:55,421
Overall, it's very clean.
136
00:05:55,690 --> 00:05:56,949
I know. It's beautiful.
137
00:05:56,950 --> 00:05:58,791
They keep the vicinity very clean.
138
00:05:59,390 --> 00:06:00,890
My eyes feel cleansed.
139
00:06:02,130 --> 00:06:05,331
(It's time to cleanse the eyes for a moment.)
140
00:06:05,961 --> 00:06:07,331
(And...)
141
00:06:07,771 --> 00:06:12,100
(the road never ends.)
142
00:06:12,101 --> 00:06:13,671
- Which number is it? - It's enormous.
143
00:06:15,471 --> 00:06:16,670
(They get more and more curious about the catering area.)
144
00:06:16,671 --> 00:06:17,740
It's huge.
145
00:06:19,211 --> 00:06:22,010
There's someone waving at us. Isn't it him?
146
00:06:22,250 --> 00:06:24,320
- He must be our client. - Yes.
147
00:06:27,591 --> 00:06:31,960
(They wave back at him.)
148
00:06:31,961 --> 00:06:34,130
Thank you for driving.
149
00:06:35,130 --> 00:06:38,101
(They get out of the car in a good mood.)
150
00:06:38,401 --> 00:06:39,560
- Two, three. - Three.
151
00:06:39,961 --> 00:06:42,331
- Who ordered Paik Jong Won? - Who ordered Paik Jong Won?
152
00:06:42,430 --> 00:06:43,894
I ordered him.
153
00:06:46,070 --> 00:06:48,069
(Today's client is him with a cheerful voice.)
154
00:06:48,070 --> 00:06:50,880
- Hello. Nice to meet you. - Hello.
155
00:06:51,325 --> 00:06:53,556
I work in the purification department...
156
00:06:53,581 --> 00:06:55,180
at Gangbuk Arisu Water Purification Center.
157
00:06:55,357 --> 00:06:57,081
I'm Action Officer Lee Seung Yeol.
158
00:06:57,380 --> 00:07:00,481
(The location is finally revealed.)
159
00:07:01,690 --> 00:07:04,490
(Today's catering area)
160
00:07:04,861 --> 00:07:07,090
(The place where water is purified)
161
00:07:07,091 --> 00:07:10,389
(Arisu Water Purification Center in Seoul)
162
00:07:10,390 --> 00:07:13,000
The source of our tap water comes from the Han River.
163
00:07:13,130 --> 00:07:14,200
I see.
164
00:07:14,671 --> 00:07:15,970
That's why we went to see the Han River.
165
00:07:15,971 --> 00:07:17,101
Yes.
166
00:07:17,671 --> 00:07:18,870
- We were there a moment ago. - Yes.
167
00:07:19,200 --> 00:07:21,640
The water gets supplied from there.
168
00:07:22,671 --> 00:07:24,179
What could be the use of that?
169
00:07:24,180 --> 00:07:25,640
(15 minutes ago, the members met in front of the Han River.)
170
00:07:26,081 --> 00:07:28,150
(Actually, it's the entrance...)
171
00:07:28,151 --> 00:07:30,180
(where the water enters the Arisu Center.)
172
00:07:30,581 --> 00:07:32,820
It's where all the water comes in in the north of the Han River.
173
00:07:34,521 --> 00:07:36,990
(Yes, tap water used in Seoul is...)
174
00:07:37,791 --> 00:07:40,490
(purified water from the Han River.)
175
00:07:41,190 --> 00:07:43,231
(Natural water that isn't very clear)
176
00:07:43,630 --> 00:07:49,369
(In order to make it clean enough for cooking)
177
00:07:49,370 --> 00:07:52,671
(At this place)
178
00:07:53,570 --> 00:07:58,310
(How is the Han River water purified?)
179
00:07:59,240 --> 00:08:04,481
(Today, we will reveal the purification secret in detail.)
180
00:08:05,750 --> 00:08:07,750
At Gangbuk Arisu Water Purification Center,
181
00:08:08,390 --> 00:08:11,021
we produce one million tons of tap water per day.
182
00:08:11,421 --> 00:08:13,420
- One million tons? - We supply it to 3.5 million...
183
00:08:13,421 --> 00:08:15,790
- in Seoul Gangbuk area. - In the Gangbuk area?
184
00:08:15,791 --> 00:08:18,961
We supply tap water to 3.5 million people in the Gangbuk area.
185
00:08:20,031 --> 00:08:21,031
(Catering Request Form)
186
00:08:21,032 --> 00:08:23,299
(The secret to the number of people in the request form)
187
00:08:23,300 --> 00:08:25,601
(Number of people for drinking water: 3.5 million)
188
00:08:26,771 --> 00:08:28,139
I used to live in the Gangbuk area.
189
00:08:28,140 --> 00:08:29,240
- Really? - Yes.
190
00:08:29,310 --> 00:08:31,080
- Where did you live? - I lived in Nowon.
191
00:08:31,081 --> 00:08:32,710
We supply tap water to Nowon.
192
00:08:32,711 --> 00:08:33,780
- Right? - Yes.
193
00:08:34,040 --> 00:08:35,581
- Congratulations. - Thank you for the water.
194
00:08:36,150 --> 00:08:37,649
- You came to the right place. - That must have been nice.
195
00:08:37,650 --> 00:08:38,920
I enjoyed the water.
196
00:08:39,481 --> 00:08:41,749
Here's an awkward question for you.
197
00:08:41,750 --> 00:08:43,889
Viewers might be curious about this.
198
00:08:43,890 --> 00:08:45,519
We don't need to use a water purifier, do we?
199
00:08:45,520 --> 00:08:46,560
- No. - Right?
200
00:08:46,561 --> 00:08:49,960
Do you know what the water purifier filter is made out of?
201
00:08:49,961 --> 00:08:51,230
Charcoal.
202
00:08:51,231 --> 00:08:52,660
Yes, and there's also activated carbon.
203
00:08:52,900 --> 00:08:55,070
(Correct!)
204
00:08:55,071 --> 00:08:56,601
We also have activated carbon here.
205
00:08:57,530 --> 00:08:59,539
In other words,
206
00:08:59,540 --> 00:09:01,169
this place is a big water purifier.
207
00:09:01,170 --> 00:09:03,210
(The center is a big water purifier.)
208
00:09:03,211 --> 00:09:05,139
Did you see the lawn on your way here?
209
00:09:05,140 --> 00:09:06,659
- Yes. - It's not just a place...
210
00:09:06,841 --> 00:09:08,250
for the employees' welfare.
211
00:09:08,351 --> 00:09:11,450
Part of our water purification system is located under the lawn.
212
00:09:11,451 --> 00:09:12,550
(The entire basement is water purification and storage facility.)
213
00:09:12,551 --> 00:09:14,889
Would you like to see our water purification process...
214
00:09:14,890 --> 00:09:16,790
- in general? - Sure.
215
00:09:17,020 --> 00:09:18,820
(From water in the Han River...)
216
00:09:18,821 --> 00:09:21,231
(to becoming tap water)
217
00:09:21,831 --> 00:09:25,030
(Our tap water purifier has...)
218
00:09:25,961 --> 00:09:29,301
(a total of 8 water purification steps.)
219
00:09:29,571 --> 00:09:31,899
(It can be divided into two main processes:)
220
00:09:31,900 --> 00:09:33,801
(1. Letting it sink, 2. Filtering)
221
00:09:34,071 --> 00:09:37,640
(The process of letting it sink takes place first.)
222
00:09:38,481 --> 00:09:40,111
Something is moving underneath us.
223
00:09:41,611 --> 00:09:43,181
The machine keeps moving...
224
00:09:43,280 --> 00:09:45,721
- like a windmill. - It's filtering the water.
225
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
Head.
226
00:09:46,881 --> 00:09:50,250
(Water pulled from the Han River to the center)
227
00:09:50,551 --> 00:09:51,820
(Chemicals are added to the water.)
228
00:09:51,821 --> 00:09:54,490
(The place where chemicals are added isn't open to public.)
229
00:09:58,400 --> 00:10:01,800
(The water is mixed with paddles.)
230
00:10:01,801 --> 00:10:03,369
- They keep moving. - Pardon?
231
00:10:03,370 --> 00:10:04,471
They keep moving.
232
00:10:05,101 --> 00:10:08,940
It's to mix the chemicals with impurities...
233
00:10:08,941 --> 00:10:10,140
to form lumps.
234
00:10:11,280 --> 00:10:12,310
(When chemicals are added to the dirty water)
235
00:10:12,311 --> 00:10:14,380
(Chemicals)
236
00:10:17,051 --> 00:10:22,321
(Impurities in the water form big lumps.)
237
00:10:22,620 --> 00:10:26,460
(Lumps of impurities are separated from the water.)
238
00:10:26,461 --> 00:10:28,430
(I see.)
239
00:10:28,431 --> 00:10:29,590
We can't drink this yet, right?
240
00:10:29,591 --> 00:10:32,301
- Drinking this can be dangerous. - It looks dangerous.
241
00:10:32,731 --> 00:10:34,231
- Are you thirsty? - No.
242
00:10:35,101 --> 00:10:38,270
(When lumps of impurities become big and heavy enough)
243
00:10:38,670 --> 00:10:40,840
From the previous step, it enters the precipitating state.
244
00:10:40,841 --> 00:10:42,110
- They're sinking. - Yes.
245
00:10:42,111 --> 00:10:43,971
- Do you see the lumps? - Yes.
246
00:10:44,841 --> 00:10:47,140
(It's hard to see from here,)
247
00:10:47,711 --> 00:10:51,550
(but the lumps of impurities are sinking slowly.)
248
00:10:51,551 --> 00:10:54,691
(Only clean water remains on top.)
249
00:10:55,051 --> 00:10:56,591
Look, the water became clean.
250
00:10:57,150 --> 00:10:58,519
- You're right. - The water became clean.
251
00:10:58,520 --> 00:10:59,561
That's amazing.
252
00:11:00,160 --> 00:11:01,331
You can see the reflection.
253
00:11:02,191 --> 00:11:07,561
(The water is clean enough to reflect the sky.)
254
00:11:09,170 --> 00:11:11,639
(It's so clean.)
255
00:11:11,640 --> 00:11:13,039
We still can't drink it, right?
256
00:11:13,040 --> 00:11:14,611
No, it'd be dangerous.
257
00:11:14,740 --> 00:11:16,369
Do you want to make a bet?
258
00:11:16,370 --> 00:11:17,471
No way.
259
00:11:18,341 --> 00:11:20,039
There are still impurities...
260
00:11:20,040 --> 00:11:22,551
floating in the water.
261
00:11:23,250 --> 00:11:24,310
(2. Filtering)
262
00:11:24,311 --> 00:11:27,681
(Elevated water purification starts.)
263
00:11:28,221 --> 00:11:30,591
(In order to remove the remaining impurities)
264
00:11:30,890 --> 00:11:32,619
(It's moved to a 1.2m sand water tank.)
265
00:11:32,620 --> 00:11:35,760
(All of this is sand.)
266
00:11:36,361 --> 00:11:42,471
(Only the clean water that passes through the sand...)
267
00:11:42,931 --> 00:11:45,941
(gets moved to the next step.)
268
00:11:46,270 --> 00:11:50,441
(Remaining viruses and bacteria are removed with ozone sterilization.)
269
00:11:50,540 --> 00:11:53,780
(Lastly, activated carbon that's highly adhesive comes in.)
270
00:11:54,311 --> 00:11:58,379
(Through a huge charcoal filter that's 2.9 meters long)
271
00:11:58,380 --> 00:12:01,591
(When the last remaining odor is removed,)
272
00:12:01,951 --> 00:12:04,050
(the muddy water from the Han River...)
273
00:12:04,051 --> 00:12:08,290
(becomes purified and clean like this.)
274
00:12:08,591 --> 00:12:10,259
May I ask you a question?
275
00:12:10,260 --> 00:12:12,061
As long as it isn't so hard.
276
00:12:13,030 --> 00:12:15,431
The water that has been processed...
277
00:12:15,900 --> 00:12:18,239
(Turbidity of clean tap water)
278
00:12:18,240 --> 00:12:21,170
is about 0.06 NTU.
279
00:12:21,195 --> 00:12:21,777
- Okay. - Okay.
280
00:12:22,564 --> 00:12:25,033
What is the turbidity of water in the Han River?
281
00:12:26,337 --> 00:12:27,756
May I ask you a question?
282
00:12:27,963 --> 00:12:29,685
As long as it isn't so hard.
283
00:12:29,710 --> 00:12:32,008
The water that has been processed...
284
00:12:32,551 --> 00:12:34,916
(Turbidity of clean tap water)
285
00:12:34,917 --> 00:12:37,885
is about 0.06 NTU.
286
00:12:37,886 --> 00:12:38,425
- Okay. - Okay.
287
00:12:39,156 --> 00:12:41,517
What is the turbidity of water in the Han River?
288
00:12:42,636 --> 00:12:43,224
Is it 5.0?
289
00:12:43,827 --> 00:12:45,916
No, isn't it 0.8?
290
00:12:46,597 --> 00:12:47,285
No.
291
00:12:47,545 --> 00:12:49,066
It's about 9 NTS.
292
00:12:49,067 --> 00:12:50,866
- Gosh. - My answer was the closest.
293
00:12:50,967 --> 00:12:52,799
- It's about 9 NTS. - Then how murky is it?
294
00:12:52,846 --> 00:12:56,136
It's considered quite low during the rainy season.
295
00:12:56,322 --> 00:12:58,306
During the rainy season,
296
00:12:58,307 --> 00:13:00,336
the turbidity can go up to 100, 500, and even 1,000.
297
00:13:00,337 --> 00:13:01,506
Especially after a typhoon.
298
00:13:01,666 --> 00:13:02,767
- Thousand? - Yes.
299
00:13:02,914 --> 00:13:05,576
They lower it to 0.09.
300
00:13:05,577 --> 00:13:07,717
- No, it's 0.05. - That's incredible.
301
00:13:08,847 --> 00:13:11,316
There's a heavy gush of muddy water from the mountain.
302
00:13:11,317 --> 00:13:14,486
(The Han River turns muddy.)
303
00:13:14,856 --> 00:13:18,896
(They adjust the types of chemicals and concentration all the time...)
304
00:13:19,356 --> 00:13:22,725
(to purify the water all the way down to 0.05.)
305
00:13:22,726 --> 00:13:25,395
Is that why you wrote "rain, stay away?"
306
00:13:25,396 --> 00:13:27,296
in the request form?
307
00:13:27,297 --> 00:13:29,235
- You're right. - I read "rainy season, stay away."
308
00:13:29,236 --> 00:13:30,306
You're right.
309
00:13:30,307 --> 00:13:31,676
It rains a lot these days.
310
00:13:31,677 --> 00:13:34,076
Yes, right now is the busiest season for us.
311
00:13:34,077 --> 00:13:35,106
(They're the busiest during the rainy season like now.)
312
00:13:35,476 --> 00:13:40,115
(Han River that looks romantic to us)
313
00:13:40,116 --> 00:13:43,816
I think of it as my work.
314
00:13:43,817 --> 00:13:45,886
Not just me. My employees are also...
315
00:13:46,016 --> 00:13:47,486
crazy about water.
316
00:13:47,717 --> 00:13:48,755
(Water Purification Department)
317
00:13:48,756 --> 00:13:53,126
(They think about water all day long.)
318
00:13:53,626 --> 00:13:57,067
(They work hard to provide tap water of good quality.)
319
00:13:57,597 --> 00:14:01,567
(What is today's request that they're asking?)
320
00:14:01,667 --> 00:14:03,966
For my employees who are crazy about water,
321
00:14:03,967 --> 00:14:08,406
I'd like to treat them to Master Paik's fiery cooking.
322
00:14:09,077 --> 00:14:10,177
That's why I made the request.
323
00:14:10,276 --> 00:14:13,716
Please make food by combining his fiery cooking...
324
00:14:13,717 --> 00:14:16,486
and water from our Arisu Center.
325
00:14:17,516 --> 00:14:19,456
(That's how today's request was made.)
326
00:14:19,457 --> 00:14:22,587
(Taste that Goes Through Fire and Water)
327
00:14:22,787 --> 00:14:26,126
(Under the sky)
328
00:14:26,457 --> 00:14:29,327
(There are two flavors that cannot be mixed.)
329
00:14:29,996 --> 00:14:34,467
(Fire, water)
330
00:14:34,736 --> 00:14:37,467
(Today, the catering crew must...)
331
00:14:37,766 --> 00:14:40,207
(combine the taste of clean water...)
332
00:14:40,506 --> 00:14:42,975
(and the fiery and smoky flavor.)
333
00:14:42,976 --> 00:14:44,146
It's a performance.
334
00:14:46,577 --> 00:14:51,347
(The Backpacker Chef's specialty, the fiery taste...)
335
00:14:51,957 --> 00:14:55,126
(and clean water to create harmony)
336
00:14:55,427 --> 00:14:59,396
(Today's request: A perfect combination of water and fire)
337
00:14:59,496 --> 00:15:02,225
- We should go to the kitchen. - Can we take a look...
338
00:15:02,226 --> 00:15:04,426
- It's the most important. - It's in the main building.
339
00:15:04,427 --> 00:15:07,265
(They move to the main building where the kitchen is.)
340
00:15:07,266 --> 00:15:08,266
(Healthy and Delicious Seoul Tap Water, Arisu)
341
00:15:08,267 --> 00:15:11,037
This is the main building.
The offices are on the first floor.
342
00:15:12,307 --> 00:15:13,307
(Today's cafeteria is located in the basement.)
343
00:15:13,308 --> 00:15:15,106
This is the cafeteria for the employees.
344
00:15:16,077 --> 00:15:17,475
It's much smaller than I thought.
345
00:15:17,476 --> 00:15:19,375
- Isn't it? - It doesn't look big.
346
00:15:19,376 --> 00:15:20,475
This is the kitchen.
347
00:15:20,476 --> 00:15:21,546
For now...
348
00:15:21,547 --> 00:15:23,047
(A small cafeteria)
349
00:15:23,146 --> 00:15:24,986
Gosh, the kitchen is small.
350
00:15:26,116 --> 00:15:27,456
It's not spacious.
351
00:15:27,457 --> 00:15:28,556
(The kitchen is in one space.)
352
00:15:28,557 --> 00:15:29,687
There isn't much.
353
00:15:30,287 --> 00:15:32,096
We have to buy everything today.
354
00:15:32,097 --> 00:15:33,297
Gosh.
355
00:15:33,656 --> 00:15:36,797
(It won't be easy either today.)
356
00:15:37,097 --> 00:15:39,536
- Let's discuss the menu. - Okay.
357
00:15:39,537 --> 00:15:40,597
(Choosing the menu is urgent.)
358
00:15:40,766 --> 00:15:42,236
Su Geun went...
359
00:15:43,467 --> 00:15:44,506
upstairs.
360
00:15:44,866 --> 00:15:47,807
He's asking for their opinions on the menu.
361
00:15:49,307 --> 00:15:50,405
(At the same time, Su Geun...)
362
00:15:50,406 --> 00:15:52,645
- Hello, sir. - Gosh, hello.
363
00:15:52,646 --> 00:15:54,047
- Did you work all night? - Yes.
364
00:15:54,776 --> 00:15:56,245
(He came alone to ask what they'd like to eat.)
365
00:15:56,246 --> 00:15:57,916
- Shouldn't I talk softly? - It's okay.
366
00:15:57,917 --> 00:16:00,043
Hello, sir. You're working hard.
367
00:16:00,610 --> 00:16:02,186
We came to make you delicious food.
368
00:16:02,187 --> 00:16:03,327
(Where Su Geun came)
369
00:16:03,486 --> 00:16:08,256
(Central Control Room where the tap water quality is checked...)
370
00:16:08,257 --> 00:16:10,327
(and managed constantly)
371
00:16:10,767 --> 00:16:15,906
(In operation 24 hours without a break)
372
00:16:16,767 --> 00:16:19,105
What time do you start work?
373
00:16:19,106 --> 00:16:21,945
I started work at 6pm yesterday.
374
00:16:21,946 --> 00:16:23,977
At 6pm? But now is...
375
00:16:24,077 --> 00:16:27,346
We work from 6pm to 9am the next day.
376
00:16:27,347 --> 00:16:29,787
- How long do you work? - We work 15 hours.
377
00:16:30,686 --> 00:16:33,086
You guys are impressive.
378
00:16:33,087 --> 00:16:34,116
(They also have to supply tap water at night.)
379
00:16:34,517 --> 00:16:38,257
Now I feel more determined to do something for them.
380
00:16:38,626 --> 00:16:41,426
What would you like to eat?
You worked all night.
381
00:16:42,166 --> 00:16:45,036
Since it's summer, something that will make me sweat.
382
00:16:45,037 --> 00:16:46,537
- Something spicy? - Something spicy.
383
00:16:46,636 --> 00:16:49,436
What about the MZers?
384
00:16:49,537 --> 00:16:50,737
Aren't you MZers?
385
00:16:51,337 --> 00:16:53,507
Am I wrong?
What would you like to eat today?
386
00:16:53,876 --> 00:16:56,205
- Jjamppong. - Jjamppong? What else?
387
00:16:56,206 --> 00:16:57,675
- I'd like crispy bulgogi. - Pardon?
388
00:16:57,676 --> 00:16:59,645
- Crispy bulgogi. - Crispy bulgogi?
389
00:16:59,646 --> 00:17:02,185
- How about you? - Spicy stir-fried spicy pork.
390
00:17:02,186 --> 00:17:05,216
I'll share what you said with Master Paik.
391
00:17:05,317 --> 00:17:06,556
Thank you.
392
00:17:06,557 --> 00:17:07,816
(We will consider your opinions.)
393
00:17:07,817 --> 00:17:08,986
They worked all night here.
394
00:17:08,987 --> 00:17:10,557
They work 15 hours.
395
00:17:12,356 --> 00:17:13,696
- Master. - Yes?
396
00:17:14,027 --> 00:17:15,977
- I was in the control room. - Come over.
397
00:17:16,258 --> 00:17:18,027
They work 15 hours a day.
398
00:17:19,393 --> 00:17:20,536
What?
399
00:17:20,537 --> 00:17:21,537
(15 hours?)
400
00:17:21,537 --> 00:17:22,512
Gosh.
401
00:17:23,405 --> 00:17:25,705
One of them wanted crispy bulgogi.
402
00:17:25,706 --> 00:17:27,468
You know a spicy meat dish?
403
00:17:27,977 --> 00:17:31,273
One of them wanted something spicy enough to make him sweat.
404
00:17:31,648 --> 00:17:34,009
- Something spicy? - They work all night.
405
00:17:34,312 --> 00:17:37,153
We'll definitely need meat.
406
00:17:37,287 --> 00:17:38,287
(The employees would like spicy meat dishes.)
407
00:17:38,856 --> 00:17:41,557
(Paik listens quietly.)
408
00:17:42,587 --> 00:17:43,625
(Spicy meat dishes?)
409
00:17:43,626 --> 00:17:44,451
How about this?
410
00:17:48,097 --> 00:17:49,077
We will...
411
00:17:49,797 --> 00:17:52,118
stir-fry the pork with spicy sauce...
412
00:17:52,737 --> 00:17:54,785
and add a smoky flavor with a torch.
413
00:17:56,067 --> 00:17:57,936
- Smoky... - Yes?
414
00:17:59,237 --> 00:18:00,506
seared bulgogi.
415
00:18:00,507 --> 00:18:02,047
(Smoky seared bulgogi)
416
00:18:02,113 --> 00:18:03,373
That sounds delicious.
417
00:18:05,176 --> 00:18:08,246
(Fire or water, by any means necessary)
418
00:18:08,247 --> 00:18:11,386
(Representing fire)
419
00:18:11,956 --> 00:18:14,487
(Spicy and smoky)
420
00:18:14,616 --> 00:18:18,257
(Today's main dish is seared bulgogi.)
421
00:18:18,626 --> 00:18:21,496
It can't be eaten alone, so we'll serve lettuce.
422
00:18:21,497 --> 00:18:23,597
We'll have that as a side dish.
423
00:18:23,696 --> 00:18:26,365
What I hate the most...
424
00:18:26,366 --> 00:18:29,737
is when lettuce takes up space on the food tray.
425
00:18:29,762 --> 00:18:31,062
("I hate seeing lettuce take up space on the food tray" by Paik)
426
00:18:31,181 --> 00:18:32,510
(They deeply relate.)
427
00:18:32,535 --> 00:18:33,358
Absolutely.
428
00:18:34,376 --> 00:18:36,476
I'd rather have a basket of lettuce...
429
00:18:36,477 --> 00:18:38,591
sitting in the middle of the table.
430
00:18:39,331 --> 00:18:41,644
I can see ourselves washing the lettuce.
431
00:18:41,916 --> 00:18:44,547
(His future is predictable.)
432
00:18:45,386 --> 00:18:48,356
(The crew has been forgetting something.)
433
00:18:49,287 --> 00:18:51,625
(When it comes to lettuce wraps, he has an ironclad rule.)
434
00:18:51,626 --> 00:18:53,097
(A mouthful)
435
00:18:53,557 --> 00:18:56,126
(Before he owned a Chinese restaurant)
436
00:18:57,327 --> 00:19:00,865
(He used to own a famous ssambap restaurant.)
437
00:19:00,866 --> 00:19:03,666
Of course, they should have as much vegetables as they want,
438
00:19:03,767 --> 00:19:05,576
but a lot should be served from the get-go...
439
00:19:05,577 --> 00:19:06,777
so that they start off happy.
440
00:19:07,176 --> 00:19:10,547
(An ironclad rule of his that never changes)
441
00:19:10,572 --> 00:19:11,705
Give them easy access to the lettuce.
442
00:19:11,706 --> 00:19:13,846
(A smoky ssambap restaurant will be opened.)
443
00:19:13,847 --> 00:19:16,247
Chicory greens will be served with the lettuce.
444
00:19:16,686 --> 00:19:18,086
Lettuce and green chili.
445
00:19:18,087 --> 00:19:19,257
(A generous ssam combo of lettuce, green chili, and chicory greens)
446
00:19:19,416 --> 00:19:21,786
How about a dip for the green chili?
447
00:19:21,787 --> 00:19:24,386
- We need to make ssamjang. - Yes, ssamjang.
448
00:19:24,456 --> 00:19:26,356
What do you say to seafood ssamjang?
449
00:19:27,156 --> 00:19:29,097
With freshwater snail?
450
00:19:29,997 --> 00:19:32,037
Ssambap with freshwater snails sounds good.
451
00:19:32,767 --> 00:19:34,966
Ssamjang with freshwater snails.
452
00:19:35,406 --> 00:19:37,606
- Lettuce isn't a countable dish. - Green chili.
453
00:19:38,406 --> 00:19:40,076
Don't we need a soup?
454
00:19:40,077 --> 00:19:41,336
(They need a refreshing dish that tastes of water.)
455
00:19:41,337 --> 00:19:44,276
A refreshing dish of acorn jelly rice.
456
00:19:44,277 --> 00:19:45,346
Acorn jelly rice?
457
00:19:45,347 --> 00:19:47,017
(Acorn jelly rice!)
458
00:19:47,077 --> 00:19:49,046
Water, fire, water, fire.
459
00:19:49,047 --> 00:19:51,685
We could make acorn jelly rice...
460
00:19:51,686 --> 00:19:53,656
and have the ice...
461
00:19:53,817 --> 00:19:55,826
It'll be refreshing for them.
462
00:19:55,827 --> 00:19:57,757
(Made with their secret weapon)
463
00:19:58,456 --> 00:20:00,395
(Representing the taste of water)
464
00:20:00,396 --> 00:20:03,727
(Stimulates appetite with its sourness)
465
00:20:04,097 --> 00:20:06,097
(They decide on the watery acorn jelly rice.)
466
00:20:06,396 --> 00:20:09,436
(The items on today's menu they decided on)
467
00:20:09,567 --> 00:20:13,176
(A collection of items that are like water and fire)
468
00:20:13,237 --> 00:20:14,636
We need to shop for a lot.
469
00:20:15,347 --> 00:20:16,776
The experience last time taught me...
470
00:20:16,777 --> 00:20:19,477
that not everyone had to go grocery shopping.
471
00:20:19,916 --> 00:20:21,445
That's right. We'll divide and conquer.
472
00:20:21,446 --> 00:20:23,145
All right. Who'll stay back?
473
00:20:23,146 --> 00:20:24,445
(Let's decide who'll stay back and prep.)
474
00:20:24,446 --> 00:20:25,817
You should decide for us.
475
00:20:26,349 --> 00:20:27,579
Why are you avoiding my gaze?
476
00:20:28,156 --> 00:20:30,925
It'll be better if you decide for us.
477
00:20:30,926 --> 00:20:33,066
- I'm just reading this. - What happens if you stay back?
478
00:20:33,597 --> 00:20:35,766
It's not all that good.
479
00:20:35,767 --> 00:20:36,767
(Experience tells me that it's not good.)
480
00:20:36,926 --> 00:20:38,351
Let's draw names.
481
00:20:38,497 --> 00:20:40,267
(Nothing beats drawing names for something like this.)
482
00:20:40,497 --> 00:20:41,836
- Short or long. - It'll be an honest game.
483
00:20:41,837 --> 00:20:44,466
- All right. Su Geun, go ahead. - Sure.
484
00:20:47,136 --> 00:20:49,977
(What did he pull?)
485
00:20:50,406 --> 00:20:51,777
It's short.
486
00:20:52,216 --> 00:20:53,646
Drawing the short one means you win.
487
00:20:54,247 --> 00:20:57,046
(No, it means you lose.)
488
00:20:57,047 --> 00:21:00,716
(Su Geun and Kyeong Hwan will stay back and prep.)
489
00:21:00,856 --> 00:21:03,125
- Su Geun, listen up. - Sure thing.
490
00:21:03,126 --> 00:21:05,626
Peel the onions and have them washed.
491
00:21:05,757 --> 00:21:07,326
- Sorry? - Wash the chicory greens.
492
00:21:07,327 --> 00:21:09,567
Boil eggs and peel them.
493
00:21:09,666 --> 00:21:12,237
Peel the radishes and shred them.
494
00:21:13,597 --> 00:21:14,865
Master Paik, I'm sorry to ask,
495
00:21:14,866 --> 00:21:16,466
but aren't you coming back?
496
00:21:16,767 --> 00:21:19,077
Why are you giving us so many tasks?
497
00:21:19,676 --> 00:21:21,236
You'll be shocked when you get back.
498
00:21:21,237 --> 00:21:23,446
(Do them all.)
499
00:21:23,547 --> 00:21:24,605
Let's go.
500
00:21:24,606 --> 00:21:26,246
(The others will raid the supermarket...)
501
00:21:26,247 --> 00:21:27,847
(for the water and fire inspired lunch.)
502
00:21:28,047 --> 00:21:30,587
(They energetically begin to shop for 100 people.)
503
00:21:30,987 --> 00:21:33,057
Can I place an order for some meat?
504
00:21:33,716 --> 00:21:36,185
I'll take 30kg of pork shoulder and pork ham combined...
505
00:21:36,186 --> 00:21:37,257
that have been thinly sliced.
506
00:21:37,327 --> 00:21:38,626
- What about the acorn jelly? - We should buy that.
507
00:21:38,997 --> 00:21:40,126
How much do we need?
508
00:21:40,626 --> 00:21:42,165
One pack is for six people. Ten of them...
509
00:21:42,166 --> 00:21:44,727
is enough for 60 people. No, wait. Whatever.
510
00:21:44,767 --> 00:21:47,195
- We need 20 of them. - Yes, 20.
511
00:21:47,196 --> 00:21:48,836
Yes, 20 packs will do.
512
00:21:48,837 --> 00:21:50,205
(At least Muscle Man Kyoung Pyo can lift heavy.)
513
00:21:50,206 --> 00:21:52,706
(40kg of acorn jelly for acorn jelly rice)
514
00:21:52,737 --> 00:21:54,580
There's red lettuce and green lettuce.
515
00:21:54,837 --> 00:21:56,646
- No way. - Green lettuce is tastier.
516
00:21:57,406 --> 00:21:58,576
It's 84 dollars.
517
00:21:58,577 --> 00:22:00,716
(My gosh, 84 dollars!)
518
00:22:00,995 --> 00:22:02,233
How come lettuce is this expensive?
519
00:22:03,587 --> 00:22:04,747
What can we do though?
520
00:22:06,265 --> 00:22:07,685
- Just a box? - Yes.
521
00:22:07,686 --> 00:22:08,926
(The boss is crazy about ssam.)
522
00:22:09,126 --> 00:22:10,305
Buy crunchy chili.
523
00:22:10,587 --> 00:22:11,987
- Sure. The big ones? - Yes.
524
00:22:12,196 --> 00:22:14,426
How many will be served per person?
525
00:22:14,527 --> 00:22:15,895
About two.
526
00:22:15,896 --> 00:22:17,596
Two or three.
527
00:22:17,597 --> 00:22:19,936
(3 per person)
528
00:22:20,067 --> 00:22:21,596
We need at least 300 of them.
529
00:22:21,597 --> 00:22:23,206
(300 of them?)
530
00:22:23,537 --> 00:22:26,375
(300 chilies for the lettuce wrap)
531
00:22:26,376 --> 00:22:27,635
Did you get 300 chilies?
532
00:22:27,636 --> 00:22:30,175
- Do you have freshwater snails? - Yes, 300.
533
00:22:30,176 --> 00:22:32,176
(He can't help but laugh.)
534
00:22:32,247 --> 00:22:33,876
We really need this much?
535
00:22:35,347 --> 00:22:37,615
- Have you cooked this much before? - No.
536
00:22:37,616 --> 00:22:38,956
(I haven't.)
537
00:22:39,416 --> 00:22:41,156
It's always cheaper to buy in bulk.
538
00:22:42,227 --> 00:22:43,727
Gosh, it's a lot.
539
00:22:45,257 --> 00:22:46,426
It's a lot.
540
00:22:47,057 --> 00:22:48,866
I think we have everything.
541
00:22:50,327 --> 00:22:51,496
Peekaboo.
542
00:22:51,497 --> 00:22:52,767
(Peekaboo)
543
00:22:53,396 --> 00:22:55,866
(While the shoppers load the backpack-car)
544
00:22:56,567 --> 00:22:58,706
It's peaceful here.
545
00:22:59,106 --> 00:23:00,376
The radish.
546
00:23:01,077 --> 00:23:02,746
Where should we boil the eggs?
547
00:23:02,747 --> 00:23:03,847
(The comedian duo)
548
00:23:04,247 --> 00:23:07,676
(They start by boiling the eggs.)
549
00:23:08,277 --> 00:23:09,686
Being alone with you...
550
00:23:09,946 --> 00:23:11,546
- makes it feel like Comedy Central. - Tell me about it.
551
00:23:11,547 --> 00:23:13,356
- We could probably do it ourselves. - Right.
552
00:23:14,386 --> 00:23:16,586
It'll be fun to have comedians come together and cook.
553
00:23:16,587 --> 00:23:17,827
Of course.
554
00:23:18,257 --> 00:23:19,727
It'll be fun.
555
00:23:20,327 --> 00:23:22,567
- That came to mind. - There will be endless chatter.
556
00:23:23,497 --> 00:23:25,636
How about Heo-Geun's Diner?
557
00:23:26,237 --> 00:23:27,696
Kyeong and Su's.
558
00:23:28,906 --> 00:23:30,566
We need to open a restaurant.
559
00:23:30,567 --> 00:23:33,077
- That's right. - Heo-Geun's Diner.
560
00:23:33,737 --> 00:23:36,445
(What's more pressing though...)
561
00:23:36,446 --> 00:23:38,206
What do we need the eggs for?
562
00:23:39,077 --> 00:23:41,646
(There's no chef on this team.)
563
00:23:42,416 --> 00:23:44,115
(Until next time)
564
00:23:44,116 --> 00:23:45,586
Are we serving a boiled egg for everyone?
565
00:23:45,587 --> 00:23:46,757
(Until next time)
566
00:23:46,817 --> 00:23:49,327
We should at least know why we're prepping this.
567
00:23:50,386 --> 00:23:51,886
There's stir-fried pork...
568
00:23:52,057 --> 00:23:53,656
and bulgogi.
569
00:23:53,926 --> 00:23:55,277
Acorn jelly rice.
570
00:23:55,351 --> 00:23:57,465
Is there egg in acorn jelly rice? There's not.
571
00:23:57,466 --> 00:23:58,559
Eggs don't go in acorn jelly rice.
572
00:23:59,666 --> 00:24:03,267
(A boiled egg will be served with today's acorn jelly rice.)
573
00:24:03,636 --> 00:24:06,507
(The competent but passive workers have a lot of questions.)
574
00:24:07,676 --> 00:24:08,905
We're boiling the eggs.
575
00:24:08,906 --> 00:24:10,077
(The eggs are ready to be boiled.)
576
00:24:10,632 --> 00:24:11,921
The radish smells good.
577
00:24:13,077 --> 00:24:15,146
(Even his forearms are at work.)
578
00:24:15,847 --> 00:24:17,385
(There's one issue.)
579
00:24:17,386 --> 00:24:18,975
Prepping is all the work.
580
00:24:20,317 --> 00:24:22,456
(Shredding a whole radish)
581
00:24:23,257 --> 00:24:24,425
(1 minute goes by)
582
00:24:24,426 --> 00:24:25,426
(2 minutes go by)
583
00:24:25,427 --> 00:24:26,925
There's a lot to do.
584
00:24:26,926 --> 00:24:28,456
This will hardly work.
585
00:24:28,757 --> 00:24:29,965
The work is brutal.
586
00:24:29,966 --> 00:24:32,466
(It took about 4 minutes to shred one radish.)
587
00:24:32,936 --> 00:24:36,307
(It'll take him 40 minutes to shred all 10 of them.)
588
00:24:38,166 --> 00:24:41,307
(He'll be shredding the radish until the others get back.)
589
00:24:41,777 --> 00:24:43,846
(While his forearm was being overworked...)
590
00:24:43,847 --> 00:24:44,875
(Glancing)
591
00:24:44,876 --> 00:24:46,291
Hold on. Should I give it a try?
592
00:24:47,293 --> 00:24:49,283
I wouldn't, but you go ahead.
593
00:24:50,216 --> 00:24:51,286
(What caught the attention of the passive Kyeong Hwan?)
594
00:24:51,287 --> 00:24:52,356
I'll give it a try.
595
00:24:52,381 --> 00:24:54,141
(What caught the attention of the passive Kyeong Hwan?)
596
00:24:54,627 --> 00:24:56,525
(While his forearm was being overworked...)
597
00:24:56,526 --> 00:24:57,596
(Glancing)
598
00:24:57,597 --> 00:24:59,127
Hold on. Should I give it a try?
599
00:25:00,102 --> 00:25:02,236
I wouldn't, but you go ahead.
600
00:25:02,996 --> 00:25:04,096
(What caught the attention of the passive Kyeong Hwan?)
601
00:25:04,097 --> 00:25:06,666
- I'll give it a try. - Wasn't it Seonhae?
602
00:25:07,236 --> 00:25:08,735
Didn't she have a name?
603
00:25:08,736 --> 00:25:10,706
(It's Sseolae.)
604
00:25:10,976 --> 00:25:12,846
Yes, Sseolae. That's right.
605
00:25:12,847 --> 00:25:13,976
Paik Sseolae.
606
00:25:14,647 --> 00:25:16,376
But that belongs to Bo Hyun.
607
00:25:16,377 --> 00:25:17,446
(But that belongs to Bo Hyun.)
608
00:25:17,516 --> 00:25:18,946
Try using Sseolae.
609
00:25:19,587 --> 00:25:21,016
Can it be done with Sseolae?
610
00:25:22,016 --> 00:25:23,886
If this works, I'll shred them in no time.
611
00:25:23,887 --> 00:25:25,486
(He'll try to use Sseolae.)
612
00:25:25,956 --> 00:25:28,426
(With confidence and determination)
613
00:25:29,026 --> 00:25:31,897
(He places a block of radish at the entrance.)
614
00:25:32,726 --> 00:25:34,867
(Pressing over and over again)
615
00:25:35,127 --> 00:25:36,666
Why won't this work?
616
00:25:38,466 --> 00:25:41,037
It should make a noise.
617
00:25:41,337 --> 00:25:42,736
I don't hear the machine running.
618
00:25:44,476 --> 00:25:46,077
Shred it with manual labor if you can't operate it.
619
00:25:46,706 --> 00:25:48,147
This is bringing out my relentless side.
620
00:25:49,416 --> 00:25:52,246
(Calmly and slowly, he gives it another try.)
621
00:25:54,716 --> 00:25:56,185
(Pressing over and over again)
622
00:25:56,186 --> 00:25:57,586
(Rotate)
623
00:25:57,587 --> 00:25:58,786
(Pressing over and over again)
624
00:25:58,787 --> 00:26:00,657
(Rotate)
625
00:26:00,787 --> 00:26:03,627
(Sseolae won't react no matter what he does.)
626
00:26:06,097 --> 00:26:07,366
How to use it...
627
00:26:07,367 --> 00:26:08,567
(Someone should've taught me.)
628
00:26:08,666 --> 00:26:10,466
This is because he only uses it for himself.
629
00:26:11,867 --> 00:26:14,107
This wouldn't have taken long had Bo Hyun stayed behind.
630
00:26:15,807 --> 00:26:17,006
Okay.
631
00:26:17,307 --> 00:26:18,637
I'm doing this.
632
00:26:19,577 --> 00:26:22,445
Master Paik praised you for your chopping skills.
633
00:26:22,446 --> 00:26:23,446
(Looking up how to use Sseolae)
634
00:26:24,176 --> 00:26:26,287
This is the missing part!
635
00:26:26,847 --> 00:26:30,486
(He adds on the part as if he has discovered something huge.)
636
00:26:30,686 --> 00:26:31,686
I'd hate to see...
637
00:26:31,687 --> 00:26:33,657
Bo Hyun operating this the second he gets back.
638
00:26:35,026 --> 00:26:36,797
You've got to be kidding me.
639
00:26:36,857 --> 00:26:39,096
You would've been done if you had just shredded them.
640
00:26:39,097 --> 00:26:41,066
(The cameraman gives up.)
641
00:26:41,067 --> 00:26:43,096
I got it.
642
00:26:43,097 --> 00:26:45,367
(The cameraman comes back.)
643
00:26:45,637 --> 00:26:48,506
(No, you didn't get it.)
644
00:26:49,936 --> 00:26:51,005
Why isn't it working?
645
00:26:51,006 --> 00:26:52,076
(The youngest, do you discriminate?)
646
00:26:52,077 --> 00:26:52,973
I did it right.
647
00:26:54,006 --> 00:26:55,577
Is it because I didn't put the radish in?
648
00:26:58,246 --> 00:26:59,246
(Chopping)
649
00:26:59,246 --> 00:27:00,246
(Screaming)
650
00:27:00,247 --> 00:27:01,287
I did it.
651
00:27:02,387 --> 00:27:05,157
(The passive one with determination)
652
00:27:05,857 --> 00:27:07,225
- Good job. - Okay!
653
00:27:07,226 --> 00:27:08,557
(Truly happy)
654
00:27:09,358 --> 00:27:10,529
It's game over now.
655
00:27:11,897 --> 00:27:13,566
Now, you can do it without Bo Hyun.
656
00:27:13,567 --> 00:27:14,996
I know. He doesn't have to come.
657
00:27:16,867 --> 00:27:19,807
(Kyeong Hwan has become a top-level talent who works the machine.)
658
00:27:23,577 --> 00:27:25,976
(He slices 1 radish in just 30 seconds.)
659
00:27:26,206 --> 00:27:28,506
A man needs to learn to use tools.
660
00:27:29,617 --> 00:27:30,676
How is this possible?
661
00:27:31,147 --> 00:27:32,586
(Laughing)
662
00:27:32,587 --> 00:27:35,087
(He's going crazy by the joy of using it for the first time.)
663
00:27:35,416 --> 00:27:38,455
Cooking is no game
664
00:27:38,456 --> 00:27:40,357
It's all about the machine
665
00:27:41,057 --> 00:27:42,456
Prepping is made easy...
666
00:27:42,926 --> 00:27:44,196
with Sseolae.
667
00:27:45,057 --> 00:27:47,496
(Sprinkling salt over the radish slices)
668
00:27:48,127 --> 00:27:51,037
(He mixes them well to pickle them thoroughly.)
669
00:27:51,436 --> 00:27:52,505
(The chicory greens are washed too.)
670
00:27:52,506 --> 00:27:54,666
They are all done. I cleaned them leaf by leaf.
671
00:27:55,936 --> 00:27:58,137
It's done! That was quick.
672
00:27:58,907 --> 00:28:00,246
We're a new generation of humans.
673
00:28:00,446 --> 00:28:02,206
Can you lift this with me?
674
00:28:03,317 --> 00:28:05,246
(The eggs Su Geun has been boiling...)
675
00:28:05,547 --> 00:28:06,547
- Okay. - Thank you.
676
00:28:06,547 --> 00:28:07,547
(are cooked enough, so they go into the cold water.)
677
00:28:07,548 --> 00:28:08,617
Thank you.
678
00:28:08,956 --> 00:28:10,956
I used to work part-time at a makguksu restaurant,
679
00:28:11,057 --> 00:28:12,787
so I peel the eggs really well.
680
00:28:13,587 --> 00:28:14,887
I have the skills for peeling eggs.
681
00:28:16,726 --> 00:28:17,796
(Once)
682
00:28:17,797 --> 00:28:18,826
You do peel it well.
683
00:28:18,827 --> 00:28:20,226
(Twice)
684
00:28:20,827 --> 00:28:23,436
Kyeong Hwan, Paik should see something like this.
685
00:28:24,266 --> 00:28:25,607
Did you come to see the one-handed peeling skill?
686
00:28:25,736 --> 00:28:29,006
When I rinse it in the water, it's peeled.
687
00:28:29,337 --> 00:28:31,907
(Nice and clean)
688
00:28:32,577 --> 00:28:34,847
(The secret of the peeling skills...)
689
00:28:35,347 --> 00:28:38,077
(is the cold water he put them in right away.)
690
00:28:38,676 --> 00:28:41,745
(When you put the hot eggs from the boiling water...)
691
00:28:41,746 --> 00:28:43,856
(into the cold water quickly,)
692
00:28:43,857 --> 00:28:45,985
- Kyeong Hwan, it just pops out. - I know.
693
00:28:45,986 --> 00:28:47,255
(a space is formed under the shell, so it gets easier to peel.)
694
00:28:47,256 --> 00:28:48,287
You're the best.
695
00:28:49,996 --> 00:28:50,996
Right?
696
00:28:50,997 --> 00:28:53,166
(This is the skills of a part-timer at the makguksu place.)
697
00:28:53,397 --> 00:28:54,766
You're the egg machine.
698
00:28:55,736 --> 00:28:58,235
It's done in just two steps.
699
00:28:58,236 --> 00:29:00,337
(Ggalae, the peeler for the eggs)
700
00:29:01,006 --> 00:29:02,975
It only takes one second.
701
00:29:02,976 --> 00:29:06,006
(Ggalae peel 90 eggs just like that.)
702
00:29:07,147 --> 00:29:09,317
I'm peeling them all.
Do you mind me a-peeling?
703
00:29:10,577 --> 00:29:11,647
I find you a-peeling.
704
00:29:12,416 --> 00:29:13,886
I am really peeling like crazy.
705
00:29:13,887 --> 00:29:16,057
(After peeling the eggshells for a while,)
706
00:29:16,256 --> 00:29:17,485
I finished four sets.
707
00:29:17,486 --> 00:29:19,327
(the tray is full of the eggs.)
708
00:29:19,827 --> 00:29:20,925
Now, I'll peel the onions.
709
00:29:20,926 --> 00:29:23,327
(Lastly, he peels off the skins of the onions.)
710
00:29:23,696 --> 00:29:25,455
(Paik's order)
711
00:29:25,456 --> 00:29:28,067
(Everything is done perfectly.)
712
00:29:28,196 --> 00:29:29,596
There's no such thing as an end
713
00:29:29,597 --> 00:29:30,665
(When the prepping duo has done everything they had to do,)
714
00:29:30,666 --> 00:29:31,736
That's right.
715
00:29:31,897 --> 00:29:34,907
(Team Grocery Shopping arrives.)
716
00:29:35,137 --> 00:29:37,107
- Nice work. - Good job.
717
00:29:39,976 --> 00:29:41,376
- It's all done, right? - For goodness' sake.
718
00:29:41,377 --> 00:29:42,746
You scared me.
719
00:29:43,746 --> 00:29:46,486
(He checks the prepped ingredients as soon as he arrives.)
720
00:29:47,387 --> 00:29:50,087
Well done. Good.
721
00:29:50,756 --> 00:29:52,627
The prepping team is great.
722
00:29:53,186 --> 00:29:54,225
I'm back.
723
00:29:54,226 --> 00:29:56,357
- Yes. Good job. - Good job.
724
00:29:56,627 --> 00:29:57,726
Hello.
725
00:29:58,297 --> 00:30:01,265
(They fill up the counter in no time.)
726
00:30:01,266 --> 00:30:02,296
- Su Geun. - Yes.
727
00:30:02,297 --> 00:30:04,397
Turn on the heat for the caldron for soup...
728
00:30:05,137 --> 00:30:07,435
and start sauteing the anchovies over the low heat.
729
00:30:07,436 --> 00:30:08,536
- Yes. - Don't burn them.
730
00:30:08,537 --> 00:30:10,807
- Remove the fishy smell. - Yes.
731
00:30:11,936 --> 00:30:13,546
- Don't burn them. - Okay.
732
00:30:13,547 --> 00:30:14,776
(Today's mission: A ssambap place that goes through water and fire)
733
00:30:15,276 --> 00:30:17,077
(Of the dishes,)
734
00:30:17,547 --> 00:30:19,617
(this dish represents the water.)
735
00:30:20,647 --> 00:30:23,587
(Acorn jelly rice in charge of the taste of water)
736
00:30:24,186 --> 00:30:25,826
(By the taste of water,)
737
00:30:25,827 --> 00:30:29,057
(it means the taste of the broth!)
738
00:30:29,797 --> 00:30:31,425
(Paik's special acorn jelly rice)
739
00:30:31,426 --> 00:30:32,996
(We'll reveal the secret of its broth.)
740
00:30:33,567 --> 00:30:36,665
(First, pour the fat anchovies in the caldron for soup.)
741
00:30:36,666 --> 00:30:37,897
I'm grilling them first...
742
00:30:38,236 --> 00:30:39,736
to remove the fishy smell.
743
00:30:40,766 --> 00:30:43,236
(After removing the fishy smell by sauteing them,)
744
00:30:43,776 --> 00:30:47,506
(pour the tap water freshly purified here.)
745
00:30:47,847 --> 00:30:50,847
After sauteing them, pour water to make the broth.
746
00:30:51,276 --> 00:30:52,416
That's the process.
747
00:30:53,787 --> 00:30:55,647
(Glancing)
748
00:30:56,016 --> 00:30:57,816
It feels like you're on "Master of Living."
749
00:30:57,817 --> 00:30:59,327
(It feels like you're on "Master of Living.")
750
00:30:59,887 --> 00:31:01,025
Add the Japanese sardinella.
751
00:31:01,026 --> 00:31:02,057
(Add the Japanese sardinella.)
752
00:31:02,357 --> 00:31:03,495
The Japanese sardinella.
753
00:31:03,496 --> 00:31:05,195
(The master of acorn jelly rice's broth adds the Japanese sardinella.)
754
00:31:05,196 --> 00:31:06,796
We have to make a rich broth.
755
00:31:06,797 --> 00:31:08,397
(For a rich broth...)
756
00:31:08,766 --> 00:31:10,465
(Tearing with his teeth)
757
00:31:10,466 --> 00:31:11,696
Add the pollack heads first.
758
00:31:13,407 --> 00:31:16,476
(Adding the pollack heads)
759
00:31:17,137 --> 00:31:19,546
(Pouring Paik's favorite condiment, sugar)
760
00:31:19,547 --> 00:31:21,647
- Get some onions. - I put them in.
761
00:31:23,817 --> 00:31:24,817
The cooking wine.
762
00:31:24,818 --> 00:31:26,386
(Pouring the sweet cooking wine)
763
00:31:26,387 --> 00:31:29,816
You have to put it when it boils so that it will boil harder.
764
00:31:29,817 --> 00:31:31,516
(The secret broth is brewed sweetly and flavorfully.)
765
00:31:32,087 --> 00:31:35,025
(Lastly, add chunks of the scallions.)
766
00:31:35,026 --> 00:31:36,556
Master, we just let it boil, right?
767
00:31:36,557 --> 00:31:37,796
(Nodding)
768
00:31:37,797 --> 00:31:40,626
Gosh. The broth will be so rich.
769
00:31:40,627 --> 00:31:41,766
(While the broth is getting richer,)
770
00:31:42,097 --> 00:31:44,067
(Bo Hyun prepares...)
771
00:31:44,567 --> 00:31:47,037
(the acorn jelly, the hero of the acorn jelly rice.)
772
00:31:47,607 --> 00:31:50,377
(Setting the acorn jelly on the chopping board actively.)
773
00:31:51,807 --> 00:31:54,807
(After cutting it into two long stripes)
774
00:31:56,476 --> 00:31:57,576
Is this thickness all right?
775
00:31:57,577 --> 00:32:00,347
(Then he cuts them into bite-sized pieces.)
776
00:32:01,986 --> 00:32:04,756
(Going into the cold water)
777
00:32:05,186 --> 00:32:08,087
(The secret to keeping the chewiness and moisture of the pieces)
778
00:32:08,657 --> 00:32:12,727
(He continues to chop the acorn jelly.)
779
00:32:13,497 --> 00:32:14,966
Gosh. I'm in trouble.
780
00:32:17,497 --> 00:32:18,537
The acorn jelly...
781
00:32:22,066 --> 00:32:23,235
(There are 8 boxes of it that he has to chop.)
782
00:32:23,236 --> 00:32:24,605
- I'm in trouble. - Why?
783
00:32:24,606 --> 00:32:25,776
It'll be over after just chopping the acorn jelly.
784
00:32:27,477 --> 00:32:29,175
(Glancing)
785
00:32:29,176 --> 00:32:30,276
I'll finish this fast and help you.
786
00:32:31,716 --> 00:32:33,747
I'll join you after this too.
787
00:32:34,787 --> 00:32:36,816
(Kyoung Pyo joins him.)
788
00:32:37,157 --> 00:32:39,256
(Kyu Hyun joins him too.)
789
00:32:39,986 --> 00:32:43,126
(The three acorn-jelly-cutting brothers)
790
00:32:43,997 --> 00:32:47,296
(The youngest one cuts it while it's still in the package.)
791
00:32:48,097 --> 00:32:51,796
(The eldest one cuts it delicately.)
792
00:32:51,997 --> 00:32:53,736
Kyoung Pyo, it should be thinner than you think.
793
00:32:54,106 --> 00:32:55,876
- Okay. - Do you prefer it to be thin?
794
00:32:56,137 --> 00:32:57,176
Yes.
795
00:32:58,236 --> 00:32:59,246
Nice.
796
00:32:59,247 --> 00:33:00,977
(The 100 servings of acorn jelly are getting ready.)
797
00:33:01,646 --> 00:33:03,716
(After the hero, the acorn jelly,)
798
00:33:04,146 --> 00:33:06,446
(it's time for the garnishes!)
799
00:33:07,247 --> 00:33:09,485
(The first garnish of acorn jelly rice)
800
00:33:09,486 --> 00:33:12,657
(Dried shiitake mushrooms)
801
00:33:13,387 --> 00:33:16,827
(Soaking them in the purified water)
802
00:33:17,457 --> 00:33:20,227
Paik, what are you going to do with the shiitake mushrooms?
803
00:33:20,466 --> 00:33:21,597
We have to boil them down here.
804
00:33:24,537 --> 00:33:25,637
I turned on the heat.
805
00:33:26,767 --> 00:33:28,166
(Paik boils down the mushrooms.)
806
00:33:28,167 --> 00:33:29,307
- Is it over the low heat? - Yes.
807
00:33:31,006 --> 00:33:34,546
(Dark soy sauce for color, sugar for sweetness)
808
00:33:34,907 --> 00:33:37,316
(Adding onions for flavor)
809
00:33:38,176 --> 00:33:41,747
(Mix everything well and boil it down.)
810
00:33:42,316 --> 00:33:44,286
It might be too light because there's no meat,
811
00:33:44,287 --> 00:33:46,626
so we're adding the umami with the shiitake mushrooms.
812
00:33:47,387 --> 00:33:50,526
There are many special things today.
813
00:33:50,657 --> 00:33:51,696
It's crazy.
814
00:33:53,767 --> 00:33:56,136
(The second garnish for the acorn jelly rice)
815
00:33:56,137 --> 00:33:57,137
(Sliced cucumbers)
816
00:33:57,396 --> 00:33:59,767
(The third garnish Chopped scallions)
817
00:34:00,437 --> 00:34:02,605
(And...)
818
00:34:02,606 --> 00:34:04,236
Kyeong Hwan, where's the thread?
819
00:34:05,606 --> 00:34:06,806
- Don't forget to bring it back. - Thank you.
820
00:34:06,807 --> 00:34:07,847
Okay.
821
00:34:08,946 --> 00:34:11,276
- Kyeong Hwan. - I'll show you something nice.
822
00:34:11,617 --> 00:34:12,815
Good luck with it.
823
00:34:12,816 --> 00:34:14,486
(Looking around, he plans to do something grandeur.)
824
00:34:16,017 --> 00:34:19,017
(Is he tying the thread on the counter?)
825
00:34:21,227 --> 00:34:23,657
(He sets up the boiled eggs too.)
826
00:34:24,327 --> 00:34:27,126
(Should we get it started?)
827
00:34:27,566 --> 00:34:28,965
It's a skill you only get to see...
828
00:34:28,966 --> 00:34:30,566
in a noodle shop with a 100-year tradition.
829
00:34:31,696 --> 00:34:33,536
(The makguksu part-timer's secret weapon)
830
00:34:33,537 --> 00:34:35,037
(Cutting the egg with the thread)
831
00:34:35,137 --> 00:34:37,976
It splits like this.
832
00:34:37,977 --> 00:34:40,506
(Cleanly cut)
833
00:34:41,176 --> 00:34:43,617
(With the experience as the part-timer,)
834
00:34:45,546 --> 00:34:49,486
(he meticulously splits them into 2 as if they haven't been cut.)
835
00:34:49,657 --> 00:34:50,917
When I used to do this back then,
836
00:34:51,287 --> 00:34:52,416
(Cutting them with a master's touch)
837
00:34:52,417 --> 00:34:53,986
each piece was exactly the same size.
838
00:34:57,827 --> 00:35:01,026
(With the master's touch,)
839
00:35:02,767 --> 00:35:03,835
They are done.
840
00:35:03,836 --> 00:35:05,696
(the egg garnish is ready in no time.)
841
00:35:09,006 --> 00:35:11,407
(To the simmer broth,)
842
00:35:11,676 --> 00:35:12,746
Kelp.
843
00:35:12,747 --> 00:35:15,407
(he adds umami with kelp.)
844
00:35:15,977 --> 00:35:17,617
(Sniffing)
845
00:35:18,417 --> 00:35:21,517
Gosh. This is such a rich soup.
846
00:35:22,856 --> 00:35:24,485
Master. It looks like a rich doenjang soup.
847
00:35:24,486 --> 00:35:26,327
(Will you taste it?)
848
00:35:28,387 --> 00:35:29,795
(Sipping)
849
00:35:29,796 --> 00:35:31,625
- Gosh. - It's so rich, isn't it?
850
00:35:31,626 --> 00:35:32,896
(It's rich.)
851
00:35:33,327 --> 00:35:34,366
- I like it. - Should I turn the heat off?
852
00:35:34,367 --> 00:35:36,566
Yes. Turn it off and strain it.
853
00:35:38,637 --> 00:35:40,637
(With a sieve,)
854
00:35:41,207 --> 00:35:42,366
(he strains out the rich broth.)
855
00:35:42,367 --> 00:35:43,477
It's so rich.
856
00:35:44,236 --> 00:35:45,236
It's very rich.
857
00:35:45,637 --> 00:35:48,307
(The strained broth for the acorn jelly rice...)
858
00:35:49,176 --> 00:35:52,517
(will be cooled down in the cold water.)
859
00:35:53,316 --> 00:35:56,057
(To the rich broth,)
860
00:35:56,316 --> 00:35:58,556
(Shiitake mushrooms, acorn jelly, cucumber, egg, radish, carrots)
861
00:35:58,557 --> 00:36:00,086
(the garnishes they've made will be added.)
862
00:36:01,057 --> 00:36:03,596
(The acorn jelly rice filled with the fantastic flavor of water...)
863
00:36:03,597 --> 00:36:04,597
(will be born.)
864
00:36:05,196 --> 00:36:07,126
- Yes. - Wash your hands.
865
00:36:08,126 --> 00:36:09,267
Paik, what should I do?
866
00:36:10,966 --> 00:36:11,966
Hold on.
867
00:36:12,367 --> 00:36:14,867
You can season the shredded dried squid.
868
00:36:16,077 --> 00:36:17,106
The shredded dried squid.
869
00:36:17,637 --> 00:36:19,576
- Yes. - Lots of vinegar.
870
00:36:19,577 --> 00:36:20,707
I want to eat that one.
871
00:36:21,112 --> 00:36:22,822
Your seasoned shredded dried squid...
872
00:36:23,376 --> 00:36:24,199
as a side dish.
873
00:36:25,477 --> 00:36:27,446
- All of a sudden? - Gosh.
874
00:36:28,417 --> 00:36:30,486
- Instead... - I'm good at making that.
875
00:36:32,057 --> 00:36:35,586
(The main side dish of the ssambap place was chosen.)
876
00:36:36,157 --> 00:36:38,157
(The one that goes really well with the white rice)
877
00:36:38,557 --> 00:36:41,626
(Shredded dried squid)
878
00:36:43,396 --> 00:36:45,096
(We'll reveal Paik's secret for the shredded dried squid...)
879
00:36:45,097 --> 00:36:46,667
(which he is proud of.)
880
00:36:47,137 --> 00:36:48,637
We have to make it here.
881
00:36:49,167 --> 00:36:51,206
- Open the packages. - Okay.
882
00:36:51,207 --> 00:36:52,976
Mix them with mayo.
883
00:36:52,977 --> 00:36:53,977
(Avatar Cho has emerged.)
884
00:36:56,006 --> 00:36:58,376
(Adding a bag of the shredded dried squid)
885
00:36:59,586 --> 00:37:00,617
Come to think of it,
886
00:37:01,187 --> 00:37:02,957
I've never cooked in large quantities.
887
00:37:03,157 --> 00:37:04,557
You should try it because you've never done it.
888
00:37:06,327 --> 00:37:08,457
(Kyu Hyun's first time cooking in large quantities.)
889
00:37:08,787 --> 00:37:09,896
(Adding the 3rd bag of the shredded dried squid)
890
00:37:10,157 --> 00:37:11,356
(Adding the 4th bag)
891
00:37:11,756 --> 00:37:13,066
(Adding the 5th bag)
892
00:37:13,526 --> 00:37:15,867
(Adding the 6th bag)
893
00:37:21,137 --> 00:37:23,606
Paik, I think there is too much shredded dried squid.
894
00:37:24,137 --> 00:37:25,476
- Then just do that much. - Okay.
895
00:37:25,477 --> 00:37:26,577
(Trusting him)
896
00:37:27,176 --> 00:37:28,775
(He's new to cooking in large quantities,)
897
00:37:28,776 --> 00:37:30,446
(but he's good at calculating the quantity.)
898
00:37:31,316 --> 00:37:32,886
Are you going to make the seasoning?
899
00:37:32,887 --> 00:37:34,085
You should make it.
900
00:37:34,086 --> 00:37:35,617
- Me? - Mayo.
901
00:37:36,486 --> 00:37:37,585
Mayo.
902
00:37:37,586 --> 00:37:38,886
(Inputting the Paik's seasoning)
903
00:37:38,887 --> 00:37:41,056
Just add two-thirds of it.
904
00:37:41,057 --> 00:37:42,227
Two-thirds?
905
00:37:43,026 --> 00:37:44,096
(Glancing)
906
00:37:44,097 --> 00:37:45,827
Then, 2kg will be added.
907
00:37:47,097 --> 00:37:49,597
(Squeezing)
908
00:37:50,236 --> 00:37:54,006
(Measuring Cho squeezes 2kg of it ardently.)
909
00:37:55,106 --> 00:37:58,307
(Mix the shreds with mayo well.)
910
00:37:59,847 --> 00:38:00,875
(Shocked)
911
00:38:00,876 --> 00:38:02,275
(Laughing)
912
00:38:02,276 --> 00:38:04,946
(It's not easy to mix 100 servings of food.)
913
00:38:07,247 --> 00:38:08,315
(Surprised)
914
00:38:08,316 --> 00:38:09,387
Dried Squid Cho.
915
00:38:10,816 --> 00:38:13,726
(Dried Squid Cho)
916
00:38:13,727 --> 00:38:16,525
Kyu Hyun, he doesn't let anyone do the seasoning task.
917
00:38:16,526 --> 00:38:18,298
- Is that so? - You've been promoted...
918
00:38:18,856 --> 00:38:20,125
right away.
919
00:38:20,126 --> 00:38:21,565
(Paik's favorite pupil got promoted super-fast.)
920
00:38:21,566 --> 00:38:23,367
Kyoung Pyo has been preparing scallions for three months.
921
00:38:26,097 --> 00:38:28,367
- Scallion Ko. - Scallion Ko.
922
00:38:28,566 --> 00:38:29,606
Scallion Ko.
923
00:38:32,176 --> 00:38:34,106
What should I add after the mayo?
924
00:38:34,777 --> 00:38:36,816
You have to leave them in mayo for a while.
925
00:38:37,216 --> 00:38:38,247
Okay.
926
00:38:38,747 --> 00:38:42,617
(The shredded dried squid Dried Squid Cho mixed)
927
00:38:43,387 --> 00:38:46,957
(When you let it sit for a while,)
928
00:38:47,887 --> 00:38:52,356
(it becomes thicker and softer by absorbing the mayo.)
929
00:38:52,426 --> 00:38:53,526
Sugar.
930
00:38:54,526 --> 00:38:57,437
(They start seasoning it with Paik's special sauce!)
931
00:38:57,767 --> 00:38:59,836
He puts minced garlic in it.
932
00:39:01,767 --> 00:39:03,675
- How much should I put it in? - Two-thirds.
933
00:39:03,676 --> 00:39:04,876
(Next is corn syrup.)
934
00:39:05,477 --> 00:39:08,946
(Measuring two-thirds of it with his eyes)
935
00:39:10,676 --> 00:39:13,546
(Squeezing in the corn syrup)
936
00:39:13,787 --> 00:39:16,316
(Pouring chili powder right after that)
937
00:39:19,856 --> 00:39:23,296
(Dried Squid Cho is in charge of mixing them together.)
938
00:39:27,827 --> 00:39:29,195
That looks good.
939
00:39:29,196 --> 00:39:31,036
The people in restaurants do this every day.
940
00:39:31,037 --> 00:39:32,937
I know. They add corn syrup too.
941
00:39:33,437 --> 00:39:34,605
It's amazing.
942
00:39:34,606 --> 00:39:36,307
(Respecting them for making large quantities)
943
00:39:39,006 --> 00:39:42,546
(Adding saltiness with Korean soy sauce)
944
00:39:45,417 --> 00:39:47,085
(Flavorful sesame oil)
945
00:39:47,086 --> 00:39:48,146
It's so flavorful.
946
00:39:49,046 --> 00:39:50,556
(Flavorful sesame seeds!)
947
00:39:50,557 --> 00:39:51,816
Dried Squid Cho, it'll taste great.
948
00:39:54,586 --> 00:39:55,787
Goodness.
949
00:39:56,526 --> 00:39:58,425
I didn't know you put so many things to season it.
950
00:39:58,426 --> 00:39:59,457
It needs a lot to season it.
951
00:40:00,466 --> 00:40:01,997
It just can't taste bad.
952
00:40:03,066 --> 00:40:04,336
But it does taste bad at some places.
953
00:40:05,497 --> 00:40:07,105
- Some taste a bit bitter. - Yes.
954
00:40:07,106 --> 00:40:08,167
(Agreeing)
955
00:40:08,707 --> 00:40:10,505
(How will Paik's version taste?)
956
00:40:10,506 --> 00:40:11,707
I should taste it.
957
00:40:12,236 --> 00:40:14,077
- I should try it. - Yes. It might be bland.
958
00:40:14,606 --> 00:40:18,446
(Tasting it)
959
00:40:18,876 --> 00:40:21,186
- How is it? - Gosh. It's good.
960
00:40:21,187 --> 00:40:22,716
- Is it seasoned well? - Yes, Master.
961
00:40:24,716 --> 00:40:27,657
Gosh. It's seasoned to its core.
962
00:40:27,986 --> 00:40:29,186
The seasoned shredded dried squid...
963
00:40:29,187 --> 00:40:30,656
(A group of tasters rushes over after hearing that it's good.)
964
00:40:30,657 --> 00:40:31,896
is a must.
965
00:40:32,457 --> 00:40:33,525
How is it?
966
00:40:33,526 --> 00:40:34,767
Good.
967
00:40:34,867 --> 00:40:37,097
- It's spicy. - That's why I like it.
968
00:40:39,167 --> 00:40:40,236
It's perfect.
969
00:40:41,466 --> 00:40:42,506
Okay.
970
00:40:42,836 --> 00:40:45,106
See? I'm alone again.
971
00:40:46,176 --> 00:40:48,020
I'm all alone again when others are tasting it.
972
00:40:51,017 --> 00:40:55,986
(The active one has always worked quietly all by himself.)
973
00:40:56,586 --> 00:40:57,886
(He was rinsing the rice alone as usual.)
974
00:40:57,887 --> 00:41:00,426
(It's not paused.)
975
00:41:01,026 --> 00:41:02,026
Good.
976
00:41:02,027 --> 00:41:04,496
(Glancing and glancing again)
977
00:41:04,497 --> 00:41:07,497
(He feels sad for some reason today.)
978
00:41:07,997 --> 00:41:09,326
Do you want some seasoned shredded dried squid?
979
00:41:09,327 --> 00:41:10,335
No, I don't want it.
980
00:41:10,336 --> 00:41:12,696
(He's sulky.)
981
00:41:13,267 --> 00:41:15,066
Bo Hyun, I didn't eat it.
982
00:41:16,066 --> 00:41:17,976
- I didn't try it, Bo Hyun. - I also haven't tried it yet.
983
00:41:17,977 --> 00:41:19,137
- Really? - Yes.
984
00:41:22,307 --> 00:41:23,875
(The seasoned shredded dried squid)
985
00:41:23,876 --> 00:41:26,445
- I'm not going to have it. - Just taste it.
986
00:41:26,446 --> 00:41:28,516
- I'm not going to eat it. - Just give it a try.
987
00:41:28,517 --> 00:41:30,017
- No. - For goodness' sake.
988
00:41:30,187 --> 00:41:31,756
- It's so good. - You have to taste it.
989
00:41:32,086 --> 00:41:33,726
- It's good, right? - It's good.
990
00:41:33,727 --> 00:41:36,026
(His sulkiness goes away.)
991
00:41:36,057 --> 00:41:37,156
It's really good.
992
00:41:37,157 --> 00:41:40,066
I'll take it home when we have a leftover.
993
00:41:41,126 --> 00:41:42,367
I'll take it home too.
994
00:41:44,667 --> 00:41:48,136
(The seasoned shredded dried squid the Catering Crew desires is ready.)
995
00:41:48,137 --> 00:41:52,537
(The current progress)
996
00:41:53,676 --> 00:41:55,045
We have two hours.
997
00:41:55,046 --> 00:41:56,105
(Current time: 10:00)
998
00:41:56,106 --> 00:41:57,417
We have to wash the lettuce now.
999
00:41:58,247 --> 00:42:00,686
We have to put the veggies on the tables.
1000
00:42:00,687 --> 00:42:01,747
- That's right. - Yes.
1001
00:42:03,046 --> 00:42:05,457
(The ssam vegetables that goes through fire and water)
1002
00:42:06,827 --> 00:42:09,356
(Cucumber chili, red lettuce, chicory greens, green lettuce)
1003
00:42:10,597 --> 00:42:13,696
(Ssam vegetables with 4 kinds for everyone's preferences)
1004
00:42:14,926 --> 00:42:15,926
Gosh.
1005
00:42:15,927 --> 00:42:17,736
(A basket of cucumber chilis)
1006
00:42:18,066 --> 00:42:19,906
Paik thinks it's okay to have leftovers.
1007
00:42:19,907 --> 00:42:21,966
But it's not okay to have insufficient food.
1008
00:42:23,176 --> 00:42:24,406
(Fresh)
1009
00:42:24,407 --> 00:42:26,946
They must be so clean because I washed them with Arisu.
1010
00:42:27,376 --> 00:42:28,407
Right?
1011
00:42:29,816 --> 00:42:32,347
(Kyoung Pyo is in charge of the red lettuce.)
1012
00:42:33,046 --> 00:42:35,387
(Kyu Hyun is in charge of the green lettuce.)
1013
00:42:36,617 --> 00:42:39,486
(Because it's all-you-can-eat ssambap place with 100 servings,)
1014
00:42:40,426 --> 00:42:43,626
(the lettuce factory is running busy.)
1015
00:42:43,727 --> 00:42:47,166
It's not a simple thing to add some ssam vegetables...
1016
00:42:47,167 --> 00:42:48,296
to one's diet.
1017
00:42:49,867 --> 00:42:51,836
I won't add ssam vegetables when I order delivery.
1018
00:42:53,137 --> 00:42:56,106
Su Geun, there's a drinking fountain upstairs.
1019
00:42:57,006 --> 00:42:58,505
We can drink the cleanest water.
1020
00:42:58,506 --> 00:42:59,736
Right. Because it's from here.
1021
00:43:00,477 --> 00:43:02,206
It doesn't even go through the water pipe.
1022
00:43:02,207 --> 00:43:04,517
- You can have the freshest water.
- Yes. Through the fountain here.
1023
00:43:06,946 --> 00:43:08,815
(While they are rinsing the ssam vegetables...)
1024
00:43:08,816 --> 00:43:09,957
(with the freshest water...)
1025
00:43:10,157 --> 00:43:11,985
(Arisu)
1026
00:43:11,986 --> 00:43:14,457
(Fascinated by the tap water,)
1027
00:43:14,787 --> 00:43:16,926
(the employees focus only on the water.)
1028
00:43:17,097 --> 00:43:19,355
Every employee is the same, including me.
1029
00:43:19,356 --> 00:43:20,795
We're half crazy about the water.
1030
00:43:20,796 --> 00:43:22,226
(Laughing)
1031
00:43:22,227 --> 00:43:25,537
I drink quite a bit of water while taking a shower.
1032
00:43:28,106 --> 00:43:29,736
I just drank it too.
1033
00:43:30,376 --> 00:43:33,407
(The people here love tap water.)
1034
00:43:34,247 --> 00:43:37,116
(Here's a question!)
1035
00:43:37,117 --> 00:43:38,545
(Can the employees of the Water Purification Center...)
1036
00:43:38,546 --> 00:43:41,417
(distinguish tap water from bottled water?)
1037
00:43:41,486 --> 00:43:44,157
(Level 1: Tap water and bottled water)
1038
00:43:44,256 --> 00:43:46,457
(It's marked Arisu or bottled water on the bottom.)
1039
00:43:46,687 --> 00:43:49,957
(They try a sip of each water.)
1040
00:43:51,126 --> 00:43:53,326
(Taking a sip of the water on the left)
1041
00:43:53,327 --> 00:43:55,666
(Taking a sip of the water on the right)
1042
00:43:55,667 --> 00:43:57,367
(Gulping)
1043
00:43:57,466 --> 00:43:58,566
This is Arisu.
1044
00:44:00,336 --> 00:44:02,267
It says "A" on the bottom. Is this the one?
1045
00:44:02,606 --> 00:44:04,335
- Gosh. I got it right. - Really?
1046
00:44:04,336 --> 00:44:05,376
Yes. It's Arisu.
1047
00:44:05,506 --> 00:44:07,976
(Since they got it right so easily...)
1048
00:44:07,977 --> 00:44:09,375
(Level 2: Ice...)
1049
00:44:09,376 --> 00:44:11,417
(made from bottled water and tap water)
1050
00:44:11,477 --> 00:44:12,546
Try it with the ice?
1051
00:44:13,816 --> 00:44:16,887
(The water has been frozen in the freezer for a long time.)
1052
00:44:17,356 --> 00:44:20,256
(Will they get it right again?)
1053
00:44:20,287 --> 00:44:22,787
(Will they?)
1054
00:44:24,196 --> 00:44:25,196
It's Arisu.
1055
00:44:25,197 --> 00:44:27,267
(He passed.)
1056
00:44:27,896 --> 00:44:28,926
It says, "A."
1057
00:44:29,867 --> 00:44:31,867
(He passed.)
1058
00:44:33,066 --> 00:44:34,966
What? It's bottled water.
1059
00:44:36,106 --> 00:44:37,136
I failed.
1060
00:44:37,137 --> 00:44:39,137
(She failed.)
1061
00:44:39,307 --> 00:44:41,675
(Last level)
1062
00:44:41,676 --> 00:44:43,045
(Level 3: Green tea...)
1063
00:44:43,046 --> 00:44:45,117
(made from bottled water and tap water)
1064
00:44:45,347 --> 00:44:47,816
(We removed the taste and scent of the water with green tea.)
1065
00:44:48,017 --> 00:44:50,917
- Gosh. - They are green tea-infused water.
1066
00:44:51,057 --> 00:44:53,327
(He's a bit flustered with it.)
1067
00:44:54,887 --> 00:44:57,896
(They are serious about water.)
1068
00:44:59,526 --> 00:45:02,796
(Will they distinguish them when it's infused with green tea?)
1069
00:45:03,296 --> 00:45:04,496
(Thinking)
1070
00:45:04,497 --> 00:45:06,767
I think it's the one on the right.
1071
00:45:08,066 --> 00:45:09,206
It's Arisu.
1072
00:45:09,207 --> 00:45:10,807
(Passed)
1073
00:45:12,407 --> 00:45:13,577
This is the tap water...
1074
00:45:14,276 --> 00:45:15,276
with green tea.
1075
00:45:16,207 --> 00:45:17,315
I am right.
1076
00:45:17,316 --> 00:45:19,216
(He got it right too.)
1077
00:45:19,716 --> 00:45:22,086
(How could they tell the difference?)
1078
00:45:22,486 --> 00:45:25,856
The bottled water has no taste.
How should I put it...
1079
00:45:26,256 --> 00:45:27,425
It tastes like just water.
1080
00:45:27,426 --> 00:45:31,256
But I think Arisu has a unique taste in my opinion.
1081
00:45:31,396 --> 00:45:35,466
Actually, it's the best for us when we can't tell the difference.
1082
00:45:35,597 --> 00:45:37,965
But my palate trained through the water from the shower head...
1083
00:45:37,966 --> 00:45:39,465
(They live with tap water every day.)
1084
00:45:39,466 --> 00:45:40,536
(In conclusion,)
1085
00:45:40,537 --> 00:45:44,106
(the employees can distinguish the two from each other!)
1086
00:45:45,707 --> 00:45:48,875
(What is the Catering Crew doing who cooks every week?)
1087
00:45:48,876 --> 00:45:49,946
What is it?
1088
00:45:50,146 --> 00:45:51,176
Lettuce.
1089
00:45:51,517 --> 00:45:55,086
(Kyeong Hwan catches his breath after prepping is done.)
1090
00:45:56,687 --> 00:45:58,586
- Kyeong Hwan has nothing to do. - He does.
1091
00:45:59,417 --> 00:46:01,057
- No? - Are you always looking at me?
1092
00:46:01,586 --> 00:46:05,156
Kyeong Hwan, wash them thoroughly.
1093
00:46:05,157 --> 00:46:06,925
- No, I... - And strain the freshwater snails.
1094
00:46:06,926 --> 00:46:08,667
- I am working... - Quiet. Strain the snails.
1095
00:46:11,066 --> 00:46:12,195
(The dish he'll cook with the freshwater snail)
1096
00:46:12,196 --> 00:46:13,566
Hold on. Thank you.
1097
00:46:15,506 --> 00:46:18,407
(At a ssambap restaurant,)
1098
00:46:19,376 --> 00:46:22,876
(this is the most important, excluding ssam and rice.)
1099
00:46:23,847 --> 00:46:27,917
(It's ssamjang.)
1100
00:46:28,387 --> 00:46:32,387
(Paik's ssambap restaurant has a different ssamjang.)
1101
00:46:34,957 --> 00:46:39,426
(It has lots of chewy freshwater snails in it.)
1102
00:46:41,667 --> 00:46:44,695
(Upgraded version of ssamjang: Ssamjang with freshwater snails)
1103
00:46:44,696 --> 00:46:47,465
Should I put the chopped onions here?
1104
00:46:47,466 --> 00:46:48,505
What?
1105
00:46:48,506 --> 00:46:50,275
- Add them. - I'll add them here.
1106
00:46:50,276 --> 00:46:51,735
(Add all the onions Bo Hyun chopped.)
1107
00:46:51,736 --> 00:46:52,807
There's no oil.
1108
00:46:53,446 --> 00:46:56,606
(Pour in the cooking oil.)
1109
00:46:57,017 --> 00:47:00,546
(Soaked mushrooms, julienned green onions)
1110
00:47:00,847 --> 00:47:03,557
(Freshwater snails Paik put in the water earlier)
1111
00:47:04,586 --> 00:47:08,486
(Let's take them out.)
1112
00:47:10,514 --> 00:47:11,596
Should I add all of them?
1113
00:47:11,597 --> 00:47:12,926
(Add them!)
1114
00:47:13,827 --> 00:47:15,195
(The entire basket of freshwater snails go in.)
1115
00:47:15,196 --> 00:47:16,466
I want to take this home.
1116
00:47:18,836 --> 00:47:22,937
(Sunflower seeds get added for texture.)
1117
00:47:25,977 --> 00:47:29,546
(These ingredients bring ssamjang to the next level!)
1118
00:47:30,216 --> 00:47:33,077
Hold on. That pot is too small for ssamjang.
1119
00:47:35,316 --> 00:47:37,917
(A big pot)
1120
00:47:39,269 --> 00:47:40,187
Hurry.
1121
00:47:40,188 --> 00:47:41,256
(The small pot out)
1122
00:47:45,597 --> 00:47:46,925
(These ingredients will elevate the taste of ssamjang.)
1123
00:47:46,926 --> 00:47:48,025
Very good.
1124
00:47:48,026 --> 00:47:49,796
(These ingredients will elevate the taste of ssamjang.)
1125
00:47:50,137 --> 00:47:53,235
(A lot of minced garlic)
1126
00:47:53,236 --> 00:47:54,367
It's okay.
1127
00:47:56,006 --> 00:48:00,376
(Lastly, he adds ssamjang.)
1128
00:48:01,146 --> 00:48:05,376
(It's Paik's simple way of upgrading ssamjang!)
1129
00:48:06,316 --> 00:48:09,046
(Then he adds minced Cheongyang chili.)
1130
00:48:09,347 --> 00:48:11,887
(Nutty sesame oil gets added.)
1131
00:48:13,756 --> 00:48:17,296
(Ssamjang with freshwater snails is complete.)
1132
00:48:18,469 --> 00:48:20,267
Ssamjang is ready.
1133
00:48:21,389 --> 00:48:22,696
Is the number correct? Hold on.
1134
00:48:24,066 --> 00:48:25,466
Ssambap.
1135
00:48:25,937 --> 00:48:27,065
Acorn jelly rice.
1136
00:48:27,066 --> 00:48:28,666
(Complete, complete, 80 percent, 60 percent)
1137
00:48:28,667 --> 00:48:31,807
(The dishes are nearly done except for the last one.)
1138
00:48:31,876 --> 00:48:34,646
(In that case,)
1139
00:48:35,046 --> 00:48:38,917
(it's time to work on the last dish.)
1140
00:48:39,117 --> 00:48:42,917
(He'll use the technique he has honed for 30 years!)
1141
00:48:44,957 --> 00:48:49,256
(Decades ago, he got into business since he likes ssam with meat.)
1142
00:48:49,457 --> 00:48:55,827
(He was a wild entrepreneur in the food industry.)
1143
00:48:56,126 --> 00:48:58,096
(He began in 1993.)
1144
00:48:58,097 --> 00:49:00,307
(Paik studied all the meat dishes that suited ssam.)
1145
00:49:00,466 --> 00:49:03,977
(For 30 years, he had many trials and errors.)
1146
00:49:04,106 --> 00:49:07,145
(Now, there's red bulgogi that comes to people's mind.)
1147
00:49:07,146 --> 00:49:11,077
(It's the epitome of bulgogi with a smoky flavor!)
1148
00:49:11,776 --> 00:49:15,486
(A dish that suits ssambap 200 percent, seared bulgogi)
1149
00:49:16,446 --> 00:49:21,426
(It's in charge of the fiery taste at a ssambap restaurant.)
1150
00:49:21,657 --> 00:49:25,256
(It creates the best combination with ssam.)
1151
00:49:26,157 --> 00:49:30,126
(How do you make Paik's seared bulgogi?)
1152
00:49:30,437 --> 00:49:32,596
I'm holding 30kg of meat.
1153
00:49:32,597 --> 00:49:34,437
(He gets started with the seared bulgogi.)
1154
00:49:34,736 --> 00:49:37,606
(He puts a pot on the stove.)
1155
00:49:37,736 --> 00:49:41,875
(How will he create a fiery taste with this pot?)
1156
00:49:41,876 --> 00:49:43,247
Bo Hyun, give me some water.
1157
00:49:44,517 --> 00:49:47,616
(Water instead of fire?)
1158
00:49:47,617 --> 00:49:48,339
Turn it off.
1159
00:49:49,457 --> 00:49:53,278
(Then he adds meat to the water.)
1160
00:49:53,778 --> 00:49:55,418
(Adding 15kg)
1161
00:49:56,048 --> 00:49:59,148
(30kg of meat in water)
1162
00:49:59,454 --> 00:50:00,552
Very good.
1163
00:50:00,553 --> 00:50:02,753
(Then he adds more water.)
1164
00:50:02,897 --> 00:50:03,744
All right.
1165
00:50:05,129 --> 00:50:07,281
People will say that I'm making a stew,
not stir-fried spicy pork.
1166
00:50:08,724 --> 00:50:11,963
(This is Paik's secret behind cooking in bulk.)
1167
00:50:12,363 --> 00:50:16,363
(Meat gets boiled in a pot first so that it doesn't get burnt.)
1168
00:50:16,564 --> 00:50:19,104
(The 2nd step gives the meat a smoky flavor.)
1169
00:50:19,129 --> 00:50:21,455
- What is this for? - What?
1170
00:50:22,274 --> 00:50:24,942
You'll put pork on it and torch the meat later.
1171
00:50:24,943 --> 00:50:26,273
- On here? - Yes.
1172
00:50:26,274 --> 00:50:27,613
(It's their plan to create a smoky flavor with a torch!)
1173
00:50:27,826 --> 00:50:30,496
Master, have you ever gone to a restaurant...
1174
00:50:30,613 --> 00:50:33,584
and thought, "I want to learn the recipe"?
1175
00:50:33,653 --> 00:50:34,653
Not anymore.
1176
00:50:34,654 --> 00:50:35,723
There were such instances in the past, right?
1177
00:50:35,724 --> 00:50:37,053
I visited so many restaurants.
1178
00:50:37,084 --> 00:50:38,954
I went through the trash a lot.
1179
00:50:39,524 --> 00:50:40,962
- For the recipe? - People who cook...
1180
00:50:40,963 --> 00:50:42,593
often go through the trash from other restaurants.
1181
00:50:42,863 --> 00:50:45,394
- To figure out the ingredients?
- To figure out the ingredients.
1182
00:50:45,693 --> 00:50:47,302
(Thus, he found the secret.)
1183
00:50:47,303 --> 00:50:48,564
I learned later...
1184
00:50:49,316 --> 00:50:50,885
that all you needed was a bag of artificial flavoring.
1185
00:50:51,173 --> 00:50:54,173
(A shocking business secret)
1186
00:50:54,487 --> 00:50:55,644
I'm joking.
1187
00:50:56,127 --> 00:50:58,057
In the end, the seasoning is similar.
1188
00:50:58,082 --> 00:51:00,013
It's a matter of how drastic you take it.
1189
00:51:00,014 --> 00:51:01,014
(Being drastic with the seasoning creates a popular restaurant.)
1190
00:51:01,213 --> 00:51:04,454
(Paik begins to season the meat in a drastic way.)
1191
00:51:04,713 --> 00:51:08,383
(He adds sugar in a drastic way.)
1192
00:51:08,783 --> 00:51:09,982
It's hot.
1193
00:51:09,983 --> 00:51:12,454
(It seems like he always adds sugar first.)
1194
00:51:12,923 --> 00:51:16,664
(But he follows the strict order for adding condiments.)
1195
00:51:16,823 --> 00:51:21,164
(You need to go from sweet to salty to make the dish tasty.)
1196
00:51:21,564 --> 00:51:26,474
(The sweet starch syrup goes in first!)
1197
00:51:27,033 --> 00:51:28,942
(If you add saltiness first,)
1198
00:51:28,943 --> 00:51:31,914
(the ingredients will soak up the sweetness less.)
1199
00:51:32,274 --> 00:51:36,843
(He continues to season the dish.)
1200
00:51:37,113 --> 00:51:40,613
(Then cooking wine adds sweetness.)
1201
00:51:40,954 --> 00:51:44,994
(He mixes the ingredients with both hands.)
1202
00:51:45,093 --> 00:51:48,593
(He boils the content as he sweats.)
1203
00:51:48,963 --> 00:51:52,064
(After the sweet condiments come...)
1204
00:51:52,264 --> 00:51:56,033
(the salty soy sauce.)
1205
00:51:56,934 --> 00:52:01,774
(Adding the color and saltiness)
1206
00:52:04,474 --> 00:52:07,244
(Soaking up sweetness and saltiness,)
1207
00:52:07,544 --> 00:52:11,514
(the meat gets cooked.)
1208
00:52:13,253 --> 00:52:16,024
- I can smell it already. - What?
1209
00:52:16,467 --> 00:52:19,794
It smells delicious already. This is bad.
1210
00:52:20,894 --> 00:52:23,293
I can smell the crispy bulgogi. This is bad.
1211
00:52:23,294 --> 00:52:25,963
(It gets boiled for 10 minutes.)
1212
00:52:27,233 --> 00:52:30,733
(The bulgogi is fully cooked.)
1213
00:52:30,874 --> 00:52:33,502
Do you want to try the pork bulgogi that isn't spicy?
1214
00:52:33,503 --> 00:52:35,043
(Expectant)
1215
00:52:35,044 --> 00:52:36,204
- Su Geun. - Yes?
1216
00:52:37,713 --> 00:52:40,442
How could you ask Su Geun when I'm right next to you?
1217
00:52:40,443 --> 00:52:42,313
(Standing right next to Paik, he feels lonely.)
1218
00:52:42,314 --> 00:52:43,442
Bo Hyun.
1219
00:52:43,443 --> 00:52:44,883
(Sullen)
1220
00:52:44,914 --> 00:52:46,314
He's doing that many times today.
1221
00:52:47,014 --> 00:52:48,224
He bumped his head again.
1222
00:52:49,724 --> 00:52:51,523
- I won't eat it. - Come on.
1223
00:52:51,524 --> 00:52:52,657
I need to work on this.
1224
00:52:52,923 --> 00:52:54,693
I'll try it when it's spicy.
1225
00:52:55,494 --> 00:52:57,933
(Su Geun tastes it instead.)
1226
00:52:57,934 --> 00:52:59,033
Is it a bit bland?
1227
00:53:00,033 --> 00:53:01,563
- It isn't bland at all. - Really?
1228
00:53:01,564 --> 00:53:02,564
(It has been seasoned perfectly.)
1229
00:53:02,903 --> 00:53:04,002
How does it taste?
1230
00:53:04,003 --> 00:53:05,303
(Hung up)
1231
00:53:05,374 --> 00:53:08,402
It tastes like jangjorim.
1232
00:53:08,403 --> 00:53:10,104
- Soy sauce. - Yes.
1233
00:53:11,014 --> 00:53:15,584
(There's another man who wants meat.)
1234
00:53:16,113 --> 00:53:18,414
(Glancing over)
1235
00:53:18,915 --> 00:53:20,112
- Master. - Yes?
1236
00:53:20,113 --> 00:53:21,922
Don't you usually ask the guest to try the dish?
1237
00:53:21,923 --> 00:53:24,124
Please wait. I'm sorry, guest.
1238
00:53:25,376 --> 00:53:28,264
Musical star, Kyu Hyun will try the dish.
1239
00:53:28,963 --> 00:53:29,690
Shall I begin?
1240
00:53:29,923 --> 00:53:31,434
If you stay over there, I'll go.
1241
00:53:33,564 --> 00:53:34,733
Kyoung Pyo, move out of the way.
1242
00:53:35,463 --> 00:53:37,334
I was out of the way.
1243
00:53:39,274 --> 00:53:41,474
Why did you tell me to move after you were past me?
1244
00:53:41,704 --> 00:53:43,403
(Laughing)
1245
00:53:46,943 --> 00:53:48,843
- It's done. - It's tasty, right?
1246
00:53:49,183 --> 00:53:49,910
It's done.
1247
00:53:50,343 --> 00:53:52,113
There's a reason why this is important.
1248
00:53:52,422 --> 00:53:55,354
Get the taste right before adding the chili powder and green onion.
1249
00:53:55,649 --> 00:53:57,922
Then add chili powder to one corner and mix endlessly.
1250
00:53:57,923 --> 00:53:59,192
Otherwise, it won't get mixed.
1251
00:53:59,193 --> 00:54:01,023
After mixing it,
1252
00:54:01,024 --> 00:54:03,322
you can put it on the grill...
1253
00:54:03,323 --> 00:54:04,962
and torch it for the smoky flavor.
1254
00:54:04,963 --> 00:54:05,624
Master!
1255
00:54:07,708 --> 00:54:09,208
I feel like it's a bit lacking.
1256
00:54:09,233 --> 00:54:10,603
- What's missing? - What was that?
1257
00:54:10,604 --> 00:54:12,172
I feel like it's a bit lacking.
1258
00:54:12,173 --> 00:54:13,733
(The musical star who's a foodie asked a sharp question.)
1259
00:54:14,284 --> 00:54:15,474
Spiciness.
1260
00:54:16,774 --> 00:54:18,713
- Don't say that it's lacking. - Okay.
1261
00:54:18,744 --> 00:54:19,913
I told you...
1262
00:54:19,914 --> 00:54:21,644
that it wasn't done yet.
1263
00:54:21,814 --> 00:54:24,613
(He failed to be the taste expert.)
1264
00:54:24,883 --> 00:54:26,252
(Once the meat is cooked,)
1265
00:54:26,253 --> 00:54:29,084
(it's time to add the fiery taste!)
1266
00:54:29,323 --> 00:54:33,994
(Spicy chili powder)
1267
00:54:34,193 --> 00:54:38,693
(He adds an entire packet.)
1268
00:54:39,264 --> 00:54:42,963
(So that the chili powder doesn't clump,)
1269
00:54:43,264 --> 00:54:47,903
(he uses his forearm muscles.)
1270
00:54:48,244 --> 00:54:51,373
(Adding a lot of green onions)
1271
00:54:51,374 --> 00:54:53,213
(Handfuls)
1272
00:54:53,673 --> 00:54:56,783
(A lot of green onions go in for 100 servings.)
1273
00:54:57,814 --> 00:55:00,354
(Bo Hyun sees that green onions are getting added.)
1274
00:55:00,983 --> 00:55:04,794
(He prepares for the next step...)
1275
00:55:05,224 --> 00:55:08,093
(by taking out the spicy oil.)
1276
00:55:08,423 --> 00:55:11,334
(Thanks to Bo Hyun, he adds the oil right away.)
1277
00:55:11,794 --> 00:55:14,834
(Spicy oil contains the smoky flavor.)
1278
00:55:14,963 --> 00:55:18,703
(It'll be torched for the fiery taste.)
1279
00:55:18,704 --> 00:55:21,104
It turned red now.
1280
00:55:23,303 --> 00:55:24,414
Gosh.
1281
00:55:24,474 --> 00:55:26,874
I wondered when Bo Hyun would get to eat.
1282
00:55:27,274 --> 00:55:28,983
It turned red now, Bo Hyun.
1283
00:55:33,184 --> 00:55:35,823
- Really? - Bo Hyun was waiting for this.
1284
00:55:36,724 --> 00:55:37,752
Then I'll try it.
1285
00:55:37,753 --> 00:55:39,093
(Chuckling)
1286
00:55:39,354 --> 00:55:42,693
(He finally takes a bite of the meat.)
1287
00:55:43,624 --> 00:55:45,463
- One hundred points. - Thanks.
1288
00:55:45,533 --> 00:55:47,633
- One hundred points. - It looks so tasty.
1289
00:55:47,834 --> 00:55:49,902
It'll get a score of 100 points thanks to you,
1290
00:55:49,903 --> 00:55:51,104
not me.
1291
00:55:51,533 --> 00:55:54,604
(Seared bulgogi is the fire-related dish of the day.)
1292
00:55:55,244 --> 00:55:58,043
(A real fire is needed to give it a fiery taste!)
1293
00:55:58,044 --> 00:55:59,644
Bo Hyun, try it.
1294
00:56:00,073 --> 00:56:02,342
(He puts a griddle from the car over the stove.)
1295
00:56:02,343 --> 00:56:03,613
Like this.
1296
00:56:04,383 --> 00:56:08,652
(Bo Hyun appears with a torch as known as a flamethrower.)
1297
00:56:08,653 --> 00:56:09,823
The startled me.
1298
00:56:10,783 --> 00:56:12,093
Check if it's cooked.
1299
00:56:12,153 --> 00:56:13,453
- It's cooked. - Don't use the soup.
1300
00:56:13,454 --> 00:56:14,563
It's cooked.
1301
00:56:14,564 --> 00:56:16,994
(Bulgogi will be tasty as it is.)
1302
00:56:17,664 --> 00:56:19,633
(Sizzling)
1303
00:56:20,294 --> 00:56:21,362
(It goes over the hot griddle.)
1304
00:56:21,363 --> 00:56:23,334
Don't overcook it. Do it just right.
1305
00:56:23,564 --> 00:56:26,473
There should be a bit of oil mist for it to catch on fire.
1306
00:56:26,474 --> 00:56:27,873
(Oil pops up.)
1307
00:56:27,874 --> 00:56:29,873
Pay attention to Bo Hyun's fire show.
1308
00:56:29,874 --> 00:56:31,573
(It'll meet fire and give the dish a fiery taste.)
1309
00:56:32,343 --> 00:56:33,443
Here it comes.
1310
00:56:48,193 --> 00:56:51,164
(He torches the meat with one hand.)
1311
00:56:51,494 --> 00:56:54,533
(He stir-fries the meat with his left hand at the same time.)
1312
00:57:01,003 --> 00:57:05,044
(The torch reduces the sauce.)
1313
00:57:07,244 --> 00:57:10,783
(He stops right before it burns.)
1314
00:57:12,514 --> 00:57:17,454
(The tester seared bulgogi is complete!)
1315
00:57:18,153 --> 00:57:21,024
When it's seared, the fat is tastier.
1316
00:57:22,394 --> 00:57:25,893
(Will there be a fiery taste?)
1317
00:57:25,894 --> 00:57:29,503
(He tries the tester seared bulgogi.)
1318
00:57:29,704 --> 00:57:30,733
Kyeong Hwan.
1319
00:57:31,133 --> 00:57:32,204
All right.
1320
00:57:32,673 --> 00:57:34,334
(Impressed)
1321
00:57:35,204 --> 00:57:36,672
(Exclaiming)
1322
00:57:36,673 --> 00:57:38,538
He's impressed.
1323
00:57:39,144 --> 00:57:41,244
Should I keep going?
1324
00:57:43,144 --> 00:57:44,982
Let's try a piece each. I can't wait any longer.
1325
00:57:44,983 --> 00:57:46,313
(The torch master received recognition.)
1326
00:57:46,314 --> 00:57:47,584
He didn't even use Korean.
1327
00:57:49,024 --> 00:57:52,153
(He makes a ssam that contains the fiery taste.)
1328
00:57:53,693 --> 00:57:54,693
It's hot.
1329
00:57:54,694 --> 00:57:56,093
(He gives Kyoung Pyo a bite.)
1330
00:57:56,363 --> 00:57:57,423
(Gosh!)
1331
00:57:57,994 --> 00:58:00,533
(Gosh, it's so tasty.)
1332
00:58:03,533 --> 00:58:04,533
Master.
1333
00:58:05,434 --> 00:58:06,673
It should be sold at a high price.
1334
00:58:07,704 --> 00:58:09,373
- It's so tasty. - It's so tasty.
1335
00:58:09,374 --> 00:58:10,374
(Paik nods as well.)
1336
00:58:10,637 --> 00:58:12,237
We could run a business.
1337
00:58:12,343 --> 00:58:13,442
(It's the highest praise from Paik.)
1338
00:58:13,443 --> 00:58:14,644
We should sell it.
1339
00:58:16,113 --> 00:58:17,483
"The Genius Backpacker Chef."
1340
00:58:18,684 --> 00:58:20,052
(The ssambap restaurant will be a hit.)
1341
00:58:20,053 --> 00:58:21,053
It'll be popular.
1342
00:58:22,084 --> 00:58:24,283
Does the torch change the texture?
1343
00:58:24,951 --> 00:58:26,192
It wasn't the torch.
1344
00:58:26,193 --> 00:58:27,823
- We boiled it for a while. - Yes.
1345
00:58:28,093 --> 00:58:30,471
It's because we stir-fried it as if we were boiling it.
1346
00:58:30,698 --> 00:58:32,564
People usually make the dish by stir-frying the meat.
1347
00:58:33,002 --> 00:58:35,772
Since we boiled it, the meat became tender.
1348
00:58:37,133 --> 00:58:39,834
Doesn't it taste like we boiled the meat before stir-frying?
1349
00:58:40,379 --> 00:58:41,579
It's so tasty.
1350
00:58:41,604 --> 00:58:43,873
It's tender because we boiled it for a long time.
1351
00:58:43,874 --> 00:58:48,084
(The main menu that will provide the moist and fiery taste)
1352
00:58:48,914 --> 00:58:52,483
(Seared bulgogi is complete.)
1353
00:58:52,914 --> 00:58:56,224
(It'll be boiled until the serving time.)
1354
00:58:56,854 --> 00:59:01,294
(Right before serving, it'll get its fiery taste.)
1355
00:59:02,124 --> 00:59:03,124
(Current time: 10:50am)
1356
00:59:03,125 --> 00:59:04,394
(1 hour and 10 minutes before serving)
1357
00:59:04,578 --> 00:59:06,494
One hour and ten minutes remaining.
1358
00:59:07,494 --> 00:59:09,462
(Searched bulgogi is ready.)
1359
00:59:09,463 --> 00:59:11,704
(All the dishes have been cooked.)
1360
00:59:11,949 --> 00:59:14,020
- How much time? - One hour and ten minutes.
1361
00:59:14,303 --> 00:59:15,544
For the first time in a while...
1362
00:59:16,644 --> 00:59:19,743
We had it easy thanks to the good preparations.
1363
00:59:19,744 --> 00:59:20,874
All right.
1364
00:59:21,742 --> 00:59:22,684
Onions.
1365
00:59:23,044 --> 00:59:24,413
The onions are complete.
1366
00:59:24,414 --> 00:59:25,612
(With Sseolae, the prep team cut down the cooking time.)
1367
00:59:25,613 --> 00:59:26,652
So fast.
1368
00:59:26,653 --> 00:59:28,252
Sseolae.
1369
00:59:28,253 --> 00:59:29,723
(He even gives Sseolae a bath.)
1370
00:59:29,724 --> 00:59:30,954
Sseolae.
1371
00:59:32,943 --> 00:59:34,514
Shall we take a photo together?
1372
00:59:35,624 --> 00:59:38,934
(For the 1st time in 32 catering trips)
1373
00:59:39,863 --> 00:59:41,302
I'm not annoyed today.
1374
00:59:41,303 --> 00:59:43,934
(They're relaxed and happy in the kitchen.)
1375
00:59:44,704 --> 00:59:47,273
(They take a breather.)
1376
00:59:47,274 --> 00:59:48,943
I think Kyeong Hwan is bored.
1377
00:59:49,544 --> 00:59:50,673
I'm not bored.
1378
00:59:50,911 --> 00:59:52,243
We need to put lettuce in the trays...
1379
00:59:52,244 --> 00:59:53,744
and put them on the table, Kyeong Hwan.
1380
00:59:54,411 --> 00:59:55,343
All right.
1381
00:59:55,344 --> 00:59:57,043
(They're workaholics who always find work.)
1382
00:59:57,044 --> 00:59:58,084
Okay.
1383
00:59:58,239 --> 01:00:00,100
- This one? - Can't we use this?
1384
01:00:00,927 --> 01:00:05,592
We'll put one basket per table.
1385
01:00:05,593 --> 01:00:06,923
We can do that well.
1386
01:00:07,193 --> 01:00:09,794
(Here come the ssam vegetables they rinsed with care.)
1387
01:00:10,093 --> 01:00:11,293
(Kyu Hyun finished rinsing lettuce.)
1388
01:00:11,294 --> 01:00:12,593
Kyu Hyun, let's do it together.
1389
01:00:14,704 --> 01:00:16,403
- It's over. - Well done.
1390
01:00:16,633 --> 01:00:17,633
That's right.
1391
01:00:17,634 --> 01:00:20,104
There's another batch, so...
1392
01:00:20,533 --> 01:00:21,544
Yes.
1393
01:00:22,204 --> 01:00:23,572
(Chili pepper, green lettuce,)
1394
01:00:23,573 --> 01:00:25,013
(chicory, red lettuce)
1395
01:00:25,014 --> 01:00:27,573
(There are 4 types of ssam vegetables.)
1396
01:00:29,584 --> 01:00:33,914
(They add all 4 types in the basket.)
1397
01:00:34,483 --> 01:00:35,684
Tell Bo Hyun to come out.
1398
01:00:36,323 --> 01:00:37,623
We're the handsome team.
1399
01:00:37,624 --> 01:00:39,124
(The basket goes in the middle of the table.)
1400
01:00:39,954 --> 01:00:41,523
Is it one per table?
1401
01:00:41,524 --> 01:00:43,323
(It looks like an actual ssambap restaurant.)
1402
01:00:44,164 --> 01:00:46,163
(The tables get filled one at a time.)
1403
01:00:46,164 --> 01:00:47,794
- All done. - We're done.
1404
01:00:49,604 --> 01:00:51,704
What? We're done.
1405
01:00:52,573 --> 01:00:53,603
We're done.
1406
01:00:53,604 --> 01:00:54,902
(They finished settling up the tables.)
1407
01:00:54,903 --> 01:00:55,903
Chicory.
1408
01:00:57,644 --> 01:00:59,513
Now, it looks like an actual ssambap restaurant.
1409
01:00:59,514 --> 01:01:00,774
(People can get refills.)
1410
01:01:02,084 --> 01:01:04,282
(Pouring)
1411
01:01:04,283 --> 01:01:05,413
(A refreshing sound fills the kitchen.)
1412
01:01:05,414 --> 01:01:06,753
- This way, - Add all the ice.
1413
01:01:07,213 --> 01:01:08,523
it's bound to be cold.
1414
01:01:08,524 --> 01:01:12,794
(To the rich soup for the acorn jelly rice,)
1415
01:01:13,093 --> 01:01:14,124
All right.
1416
01:01:14,193 --> 01:01:15,592
(they add a lot of ice.)
1417
01:01:15,593 --> 01:01:16,764
I want to jump into it.
1418
01:01:19,133 --> 01:01:20,664
Let's mix it.
1419
01:01:21,164 --> 01:01:22,333
I want to jump into it.
1420
01:01:22,334 --> 01:01:23,963
(I want to jump into it.)
1421
01:01:24,164 --> 01:01:25,333
We need to taste it.
1422
01:01:25,334 --> 01:01:27,434
We'll need to do that because the soup will be diluted...
1423
01:01:27,604 --> 01:01:28,942
with ice.
1424
01:01:28,943 --> 01:01:30,974
Did you make the soup rich...
1425
01:01:31,144 --> 01:01:33,113
- in order to add ice later? - Of course.
1426
01:01:34,144 --> 01:01:35,644
It was very rich.
1427
01:01:36,544 --> 01:01:38,354
That's the hard part.
1428
01:01:38,983 --> 01:01:40,983
Calculating the melting ice is the hard part.
1429
01:01:41,724 --> 01:01:44,282
(The cold broth is ready.)
1430
01:01:44,283 --> 01:01:46,293
It's time for the acorn jelly rice.
Clear the countertop.
1431
01:01:46,294 --> 01:01:48,294
We need to prepare the acorn jelly rice here.
1432
01:01:49,423 --> 01:01:52,863
(10 ingredients will go into the acorn jelly rice.)
1433
01:01:53,564 --> 01:01:57,604
(1. Add a generous amount of acorn jelly.)
1434
01:01:58,434 --> 01:02:01,544
(2. Julienned cucumber)
1435
01:02:02,073 --> 01:02:05,913
(3. Julienned radish 4. Julienned carrot)
1436
01:02:05,914 --> 01:02:07,043
Is this one serving?
1437
01:02:07,044 --> 01:02:10,013
(It looks hearty already.)
1438
01:02:10,014 --> 01:02:11,084
It looks tasty.
1439
01:02:13,883 --> 01:02:16,152
(5. Braised shiitake mushroom)
1440
01:02:16,153 --> 01:02:19,724
(It's in charge of umami.)
1441
01:02:20,153 --> 01:02:24,592
(6. Green onions)
1442
01:02:24,593 --> 01:02:25,632
Dried laver flakes.
1443
01:02:25,633 --> 01:02:28,132
(7. Dried laver flakes)
1444
01:02:28,133 --> 01:02:29,664
Now, sesame oil.
1445
01:02:29,834 --> 01:02:31,233
It contains a lot of ingredients.
1446
01:02:31,573 --> 01:02:33,002
With a bowl...
1447
01:02:33,003 --> 01:02:34,633
The acorn jelly rice is the main dish.
1448
01:02:34,903 --> 01:02:36,973
- Seriously. - It'll make them full.
1449
01:02:36,974 --> 01:02:39,573
(8. Sesame and icy broth)
1450
01:02:41,343 --> 01:02:43,184
I'll be full after I eat it.
1451
01:02:45,354 --> 01:02:48,753
(It's a hearty dish that fills up the bowl.)
1452
01:02:49,483 --> 01:02:52,854
(9. Sesame oil)
1453
01:02:53,994 --> 01:02:58,733
(With the 10th ingredient, egg, the acorn jelly rice is complete!)
1454
01:02:59,434 --> 01:03:02,434
(But that isn't the end.)
1455
01:03:02,704 --> 01:03:07,103
(Is there another kick for the proper taste?)
1456
01:03:07,104 --> 01:03:08,503
- Bo Hyun. - Yes?
1457
01:03:08,774 --> 01:03:10,103
You need to test it.
1458
01:03:10,104 --> 01:03:13,212
Check how much shaved ice you need to add for the taste.
1459
01:03:13,213 --> 01:03:14,274
Shaved ice.
1460
01:03:15,483 --> 01:03:19,053
(Shaved ice machine from Season 1)
1461
01:03:19,613 --> 01:03:22,623
(This shaved ice machine has a history.)
1462
01:03:22,624 --> 01:03:23,883
Is it a shaved ice machine?
1463
01:03:24,124 --> 01:03:25,124
That's right.
1464
01:03:25,553 --> 01:03:26,592
I'll carry it.
1465
01:03:26,593 --> 01:03:28,223
"Taste that goes through fire and water."
1466
01:03:28,224 --> 01:03:29,794
I thought I might need this.
1467
01:03:30,564 --> 01:03:32,064
It'll come in handy.
1468
01:03:32,733 --> 01:03:34,902
Everything we brought today has its use.
1469
01:03:34,903 --> 01:03:37,233
The griddle and such. We're amazing today.
1470
01:03:37,764 --> 01:03:40,173
Hey. Let's make the guest work.
1471
01:03:40,533 --> 01:03:41,643
- Kyu Hyun. - Yes?
1472
01:03:41,644 --> 01:03:42,843
Learn how to make shaved ice.
1473
01:03:43,474 --> 01:03:44,644
Do it like the musical.
1474
01:03:45,814 --> 01:03:47,973
- About 20 minutes remaining. - Kyu Hyun.
1475
01:03:47,974 --> 01:03:50,482
Let's make shaved ice and eat it...
1476
01:03:50,483 --> 01:03:52,612
so that you can practice.
1477
01:03:52,613 --> 01:03:55,052
Let's eat shaved ice.
It's not like we want to eat it.
1478
01:03:55,053 --> 01:03:56,723
- It's for your practice. - What do I need to practice?
1479
01:03:56,724 --> 01:03:57,982
Shaving ice.
1480
01:03:57,983 --> 01:03:59,623
It needs to be secured.
1481
01:03:59,624 --> 01:04:00,822
(Bo Hyun teaches him how to use it.)
1482
01:04:00,823 --> 01:04:01,923
Is there a way to do it?
1483
01:04:02,264 --> 01:04:05,133
(Shaved ice comes out.)
1484
01:04:05,794 --> 01:04:07,032
(He makes patbingsu for practice.)
1485
01:04:07,033 --> 01:04:08,204
Is that too much sweet red bean?
1486
01:04:10,664 --> 01:04:12,172
Isn't it for us?
1487
01:04:12,173 --> 01:04:14,032
We should eat it.
1488
01:04:14,033 --> 01:04:15,744
(Impressed)
1489
01:04:17,903 --> 01:04:18,914
Hey.
1490
01:04:19,244 --> 01:04:21,314
- Ten minutes remaining. - Get ready to set up.
1491
01:04:21,584 --> 01:04:22,813
- Meat. - Seasoned shredded dried squid.
1492
01:04:22,814 --> 01:04:24,684
Let's put meat here then.
1493
01:04:24,883 --> 01:04:26,314
Make a batch of meat.
1494
01:04:26,753 --> 01:04:28,253
- Hurry up and stir-fry it. - Okay.
1495
01:04:28,653 --> 01:04:32,823
(He torches 50 servings of searched bulgogi 1st.)
1496
01:04:34,794 --> 01:04:36,393
(For the best taste,)
1497
01:04:36,394 --> 01:04:38,733
(he torches it right before serving!)
1498
01:04:38,934 --> 01:04:40,894
We can do it serve this first.
1499
01:04:41,264 --> 01:04:42,334
Shall we take it out?
1500
01:04:43,204 --> 01:04:44,333
(Ice, seasoned shredded dried squid)
1501
01:04:44,334 --> 01:04:45,632
(Seared bulgogi, ssamjang)
1502
01:04:45,633 --> 01:04:49,374
(The fiery ssambap zone is ready.)
1503
01:04:49,474 --> 01:04:51,943
(And at the serving station behind it)
1504
01:04:52,244 --> 01:04:53,942
Let's prepare the acorn jelly rice here.
1505
01:04:53,943 --> 01:04:56,314
(The ingredients get lined up.)
1506
01:04:57,084 --> 01:04:58,514
We should prepare the acorn jelly rice here.
1507
01:04:58,954 --> 01:05:00,013
Okay.
1508
01:05:00,014 --> 01:05:01,314
(The acorn jelly rice zone is ready.)
1509
01:05:02,653 --> 01:05:04,482
(The ssambap restaurant is ready...)
1510
01:05:04,483 --> 01:05:06,193
(to open for business.)
1511
01:05:06,794 --> 01:05:10,164
(Current time: 11:55am)
1512
01:05:10,524 --> 01:05:13,093
(The cafeteria is quiet.)
1513
01:05:13,564 --> 01:05:15,903
(It's the most peaceful they've been 5 minutes before serving.)
1514
01:05:16,334 --> 01:05:18,333
(Meanwhile, outside the cafeteria)
1515
01:05:18,334 --> 01:05:19,402
(Peeking)
1516
01:05:19,403 --> 01:05:20,403
(People gather around.)
1517
01:05:20,404 --> 01:05:22,274
Is the food ready?
1518
01:05:23,073 --> 01:05:25,874
(Should we wait?)
1519
01:05:26,474 --> 01:05:28,842
(5 minutes before serving, people begin to wait.)
1520
01:05:28,843 --> 01:05:30,713
(But that isn't the end.)
1521
01:05:31,343 --> 01:05:34,454
(Customers gather to enter the ssambap restaurant.)
1522
01:05:35,053 --> 01:05:39,123
(They gather one at a time.)
1523
01:05:39,124 --> 01:05:41,593
(A crowd forms before the restaurant.)
1524
01:05:41,923 --> 01:05:44,294
(The line goes up to the stairs.)
1525
01:05:44,664 --> 01:05:47,394
(A crowd forms prior to opening.)
1526
01:05:50,764 --> 01:05:52,032
Master, tell us when you're ready.
1527
01:05:52,033 --> 01:05:54,072
- I'll tell people to come in. - Okay.
1528
01:05:54,073 --> 01:05:56,073
- Shall I tell them to come in? - It doesn't matter.
1529
01:05:56,673 --> 01:05:58,313
- Please come on in. - Please come on in.
1530
01:05:58,314 --> 01:05:59,314
(The ssambap restaurant opens.)
1531
01:05:59,874 --> 01:06:02,514
(The first customer comes in.)
1532
01:06:02,983 --> 01:06:05,584
(They enter in order.)
1533
01:06:06,713 --> 01:06:08,584
Please come this way.
1534
01:06:09,823 --> 01:06:11,994
(He gets a heap of rice.)
1535
01:06:12,253 --> 01:06:14,153
(Next comes ssamjang, the rice's partner.)
1536
01:06:15,323 --> 01:06:16,963
(He gets a spoonful of ssamjang.)
1537
01:06:18,394 --> 01:06:20,363
(He also gets a generous amount of seared bulgogi.)
1538
01:06:20,364 --> 01:06:22,264
You won't regret the wait.
1539
01:06:22,734 --> 01:06:25,173
(Then he gets seasoned shredded dried squid.)
1540
01:06:25,574 --> 01:06:27,502
- This way. - I'll serve it. This way.
1541
01:06:27,503 --> 01:06:28,703
Hold on. Here you go.
1542
01:06:29,144 --> 01:06:31,614
(Kyeong Hwan and Paik serve the acorn jelly rice.)
1543
01:06:32,014 --> 01:06:34,574
(Kyeong Hwan gets the firm acorn jelly first.)
1544
01:06:35,583 --> 01:06:36,912
(Then he gets 4 toppings.)
1545
01:06:36,913 --> 01:06:37,913
(Radish and carrot)
1546
01:06:38,583 --> 01:06:39,583
(Mushroom)
1547
01:06:40,514 --> 01:06:44,053
(Then it's Paik's turn!)
1548
01:06:44,784 --> 01:06:47,324
(Green onion)
1549
01:06:48,364 --> 01:06:50,993
(Sprinkling sesame seeds)
1550
01:06:52,793 --> 01:06:56,264
(The cold broth gets poured over it.)
1551
01:06:56,534 --> 01:06:58,803
- Top it with the laver and eggs. - Okay.
1552
01:06:59,034 --> 01:07:00,073
You're in charge of that.
1553
01:07:00,074 --> 01:07:01,873
(In charge of egg and laver toppings: Su Geun)
1554
01:07:02,104 --> 01:07:04,372
(What's left is the ice that Kyu Hyun is in charge of.)
1555
01:07:04,373 --> 01:07:06,944
(Precious ice)
1556
01:07:07,144 --> 01:07:09,943
(The key to the refreshing flavor, the ice gets loaded.)
1557
01:07:09,944 --> 01:07:11,343
Shave the ice and give them a generous amount.
1558
01:07:12,854 --> 01:07:13,912
Performance time!
1559
01:07:13,913 --> 01:07:15,784
(The long-awaited ice-shaving performance)
1560
01:07:16,453 --> 01:07:18,293
The ice must be served after shaving it like that.
1561
01:07:21,793 --> 01:07:22,824
Just a moment, please.
1562
01:07:23,663 --> 01:07:24,723
(Shaving the ice)
1563
01:07:24,724 --> 01:07:26,593
(Impressed)
1564
01:07:27,593 --> 01:07:28,863
(Serving finale with the ice performance)
1565
01:07:28,864 --> 01:07:29,963
That's great.
1566
01:07:30,703 --> 01:07:33,604
(If they head to their tables,)
1567
01:07:34,503 --> 01:07:37,074
(they will find ssam vegetables.)
1568
01:07:37,803 --> 01:07:41,144
(The hot and cold ssambap meal is complete.)
1569
01:07:41,543 --> 01:07:43,383
- It's a special performance. - Really?
1570
01:07:44,343 --> 01:07:45,912
(He shaves the ice even stronger as he seems to get the hang of it.)
1571
01:07:45,913 --> 01:07:48,484
It's Cho Kyu Hyun's ice.
That is why he's called Ice Cho.
1572
01:07:49,024 --> 01:07:50,453
- Enjoy your meal. - Ice Cho.
1573
01:07:50,883 --> 01:07:53,753
(Ice Cho, in charge of the ice performance)
1574
01:07:54,753 --> 01:07:57,663
(Leave the ice shaving to me!)
1575
01:07:58,024 --> 01:08:00,694
(Ice Cho picks up the speed.)
1576
01:08:00,734 --> 01:08:01,802
Enjoy your meal.
1577
01:08:01,803 --> 01:08:03,203
(The cold ice gets shaved quickly.)
1578
01:08:03,534 --> 01:08:07,574
(These people take their seats with the cold acorn jelly rice.)
1579
01:08:07,633 --> 01:08:09,542
(Stacked)
1580
01:08:09,543 --> 01:08:11,243
- Enjoy your meal. - Enjoy your meal.
1581
01:08:11,474 --> 01:08:12,614
Gosh, it looks delicious.
1582
01:08:13,743 --> 01:08:14,843
Gosh, it looks delicious.
1583
01:08:15,043 --> 01:08:16,114
It's good.
1584
01:08:17,484 --> 01:08:18,484
(He takes a spoon of the broth.)
1585
01:08:20,614 --> 01:08:21,614
(He takes another spoon of the broth.)
1586
01:08:22,053 --> 01:08:24,053
(Feeling refreshed)
1587
01:08:24,553 --> 01:08:26,922
(After taking a spoon of the broth...)
1588
01:08:26,923 --> 01:08:29,894
(Gosh, it's cold.)
1589
01:08:31,064 --> 01:08:34,864
(She takes a big bite with the acorn jelly, toppings, and broth!)
1590
01:08:35,163 --> 01:08:36,403
(Satisfied)
1591
01:08:36,404 --> 01:08:37,433
It's refreshing.
1592
01:08:37,434 --> 01:08:39,234
(Nodding)
1593
01:08:39,303 --> 01:08:40,534
It works up your appetite.
1594
01:08:40,774 --> 01:08:42,542
- It's nice and sour. - Right.
1595
01:08:42,543 --> 01:08:43,603
(Agreeing with him)
1596
01:08:43,604 --> 01:08:44,843
I wanted something like this.
1597
01:08:46,213 --> 01:08:49,514
(A dish that will find your appetite that has been missing in the summer)
1598
01:08:50,743 --> 01:08:53,883
(The refreshing and sour acorn jelly rice)
1599
01:08:55,053 --> 01:08:57,023
(Blowing)
1600
01:08:57,024 --> 01:09:00,122
(Laughing)
1601
01:09:00,123 --> 01:09:02,864
I habitually blew on it before eating it.
1602
01:09:04,324 --> 01:09:05,832
We usually have warm soup.
1603
01:09:05,833 --> 01:09:06,864
- Right. - Right.
1604
01:09:08,234 --> 01:09:11,733
(They each take a bite of the sour toppings.)
1605
01:09:11,734 --> 01:09:13,904
(Satisfied)
1606
01:09:14,203 --> 01:09:16,003
- It's delicious. - Sorry?
1607
01:09:16,503 --> 01:09:18,474
(It's delicious!)
1608
01:09:19,444 --> 01:09:22,114
(Kyeong Hwan is in charge of the toppings for the acorn jelly rice.)
1609
01:09:22,284 --> 01:09:23,444
There's no one that is doing nothing, right?
1610
01:09:24,413 --> 01:09:25,553
Why does it seem like I'm the only one that is busy?
1611
01:09:27,784 --> 01:09:31,323
(He's really busy as he has to place 4 toppings on his own.)
1612
01:09:31,324 --> 01:09:32,453
There you go.
1613
01:09:32,694 --> 01:09:34,993
(On top of that!)
1614
01:09:35,593 --> 01:09:36,992
Can you take out cucumbers for one?
1615
01:09:36,993 --> 01:09:39,793
- One without cucumbers.
- One without cucumbers. Hold on.
1616
01:09:39,993 --> 01:09:40,993
No cucumbers.
1617
01:09:40,994 --> 01:09:42,132
Tell us if you can't eat cucumbers!
1618
01:09:42,133 --> 01:09:43,133
(He's even dealing with personal orders.)
1619
01:09:43,364 --> 01:09:45,473
This requires a lot of work.
1620
01:09:45,474 --> 01:09:46,633
- You're right. - Yes.
1621
01:09:49,343 --> 01:09:52,342
(There are this many toppings.)
1622
01:09:52,343 --> 01:09:55,413
(Ice Cho's ice gets added too.)
1623
01:09:55,883 --> 01:10:00,614
(The acorn jelly rice requires the most amount of work.)
1624
01:10:00,913 --> 01:10:03,183
(Has their hard work been felt by the others?)
1625
01:10:03,184 --> 01:10:05,993
(Laughing)
1626
01:10:07,224 --> 01:10:08,894
(A thumbs-up for how delicious it is)
1627
01:10:10,064 --> 01:10:12,292
(Thumbs-up?)
1628
01:10:12,293 --> 01:10:15,163
(Smacking her lips)
1629
01:10:15,663 --> 01:10:17,132
(Another thumbs-up!)
1630
01:10:17,133 --> 01:10:19,202
(The rice is really good!)
1631
01:10:19,203 --> 01:10:21,203
(Chuckling)
1632
01:10:22,474 --> 01:10:24,042
(She gets a big bite of the acorn jelly again.)
1633
01:10:24,043 --> 01:10:26,774
(Another bite)
1634
01:10:27,114 --> 01:10:29,484
- There's so much of it. - Right.
1635
01:10:30,184 --> 01:10:32,183
- It's the acorn jelly bomb. - Sorry?
1636
01:10:32,184 --> 01:10:33,854
It's the acorn jelly bomb.
1637
01:10:34,484 --> 01:10:35,523
There's so much.
1638
01:10:35,524 --> 01:10:37,723
(If you stir up the ice bomb that has been stacked up,)
1639
01:10:37,724 --> 01:10:40,694
(you can see the acorn jelly bomb.)
1640
01:10:41,524 --> 01:10:45,194
(Our owner is really generous, isn't he?)
1641
01:10:45,394 --> 01:10:47,832
(Meanwhile,)
1642
01:10:47,833 --> 01:10:50,203
(this man tries a spoon of the broth.)
1643
01:10:50,764 --> 01:10:51,903
(He gets a big spoonful of rice...)
1644
01:10:51,904 --> 01:10:53,533
(and shoots it into the acorn jelly rice.)
1645
01:10:53,534 --> 01:10:54,604
(One more time)
1646
01:10:55,503 --> 01:10:57,743
(It's literally the acorn jelly with rice.)
1647
01:10:58,404 --> 01:11:00,873
(He moves the bowl to a good position to eat.)
1648
01:11:02,213 --> 01:11:04,014
(One spoon of rice)
1649
01:11:05,184 --> 01:11:07,784
(One spoon of acorn jelly)
1650
01:11:07,854 --> 01:11:09,383
It has so much acorn jelly in it.
1651
01:11:11,684 --> 01:11:15,324
(If there's a lot of it, I can eat a lot!)
1652
01:11:15,923 --> 01:11:19,093
(The acorn jelly rice eating show with no time to rest)
1653
01:11:19,463 --> 01:11:22,734
(While eating the acorn jelly bomb with the rice,)
1654
01:11:23,034 --> 01:11:26,534
(he starts eating it while carrying the bowl up.)
1655
01:11:26,904 --> 01:11:30,672
(He's eating at a pace that will not leave a single grain of rice.)
1656
01:11:30,673 --> 01:11:33,042
(He catches his breath...)
1657
01:11:33,043 --> 01:11:35,784
(and goes for the last bite.)
1658
01:11:35,913 --> 01:11:38,314
(Clean)
1659
01:11:39,213 --> 01:11:44,354
(The refreshing acorn jelly rice has really caught their tastes.)
1660
01:11:44,753 --> 01:11:46,523
(Around 20 minutes have passed after the start of serving.)
1661
01:11:46,524 --> 01:11:48,024
Enjoy your meal!
1662
01:11:49,123 --> 01:11:54,234
(The acorn jelly rice gets served quickly with perfect teamwork.)
1663
01:11:54,694 --> 01:11:56,064
Just selling this...
1664
01:11:57,163 --> 01:11:58,633
(Amazed)
1665
01:11:58,873 --> 01:12:00,373
- It would be a great success. - Right.
1666
01:12:02,303 --> 01:12:04,073
- Enjoy your meal. - Thank you.
1667
01:12:04,074 --> 01:12:05,074
No problem.
1668
01:12:07,043 --> 01:12:08,242
Enjoy your meal.
1669
01:12:08,243 --> 01:12:10,144
(Kyoung Pyo joins in with the serving.)
1670
01:12:10,944 --> 01:12:12,252
(Shaving)
1671
01:12:12,253 --> 01:12:14,183
(This man is still shaving the ice.)
1672
01:12:14,184 --> 01:12:15,423
Thank you. Enjoy your meal.
1673
01:12:16,253 --> 01:12:20,223
(Number of bowls served)
1674
01:12:20,224 --> 01:12:23,223
(Number of bowls served)
1675
01:12:23,224 --> 01:12:24,493
(Number of bowls served: 45 out of 100)
1676
01:12:26,663 --> 01:12:27,864
- Enjoy your meal. - Thank you.
1677
01:12:29,333 --> 01:12:31,833
(He became the ice robot.)
1678
01:12:32,474 --> 01:12:33,774
(Looking)
1679
01:12:33,904 --> 01:12:35,473
Kyu Hyun, only the veins on your right arm...
1680
01:12:35,474 --> 01:12:36,944
are popping out.
1681
01:12:38,274 --> 01:12:40,944
(Popping out?)
1682
01:12:41,743 --> 01:12:42,784
Is that so?
1683
01:12:43,614 --> 01:12:44,713
How nice. It's a great workout.
1684
01:12:45,553 --> 01:12:48,014
(Laughing)
1685
01:12:48,484 --> 01:12:50,382
- Enjoy your meal. - Enjoy your meal.
1686
01:12:50,383 --> 01:12:51,683
(The members are working hard with the serving.)
1687
01:12:51,684 --> 01:12:54,993
(Where's Bo Hyun?)
1688
01:12:55,694 --> 01:12:58,793
(Bo Hyun is in the kitchen.)
1689
01:12:59,163 --> 01:13:03,034
(Bo Hyun is in charge of the seared bulgogi.)
1690
01:13:03,333 --> 01:13:07,474
(After spreading it out on the iron plate,)
1691
01:13:11,003 --> 01:13:13,943
(he picks up the torch...)
1692
01:13:13,944 --> 01:13:18,144
(and showers it with flames.)
1693
01:13:18,284 --> 01:13:20,413
(With the torch's strong fire,)
1694
01:13:20,984 --> 01:13:24,524
(the smoky flavor gets enhanced all around.)
1695
01:13:25,123 --> 01:13:28,253
(When it gets heated up until he starts sweating,)
1696
01:13:28,453 --> 01:13:32,493
(the smoky flavor is charged up.)
1697
01:13:36,803 --> 01:13:40,274
(Warm seared bulgogi that has just been made)
1698
01:13:41,133 --> 01:13:44,203
(How does it taste with its smoky flavor?)
1699
01:13:44,474 --> 01:13:47,474
(This table has just started to eat.)
1700
01:13:48,043 --> 01:13:51,284
(She tries a bite of the seared bulgogi first.)
1701
01:13:52,453 --> 01:13:58,224
(She reaches for the ssam automatically.)
1702
01:13:59,623 --> 01:14:01,623
(Bulgogi)
1703
01:14:01,724 --> 01:14:03,694
(Bulgogi)
1704
01:14:04,724 --> 01:14:07,563
(She wraps it carefully with both hands...)
1705
01:14:07,564 --> 01:14:10,364
(and eats it in one bite.)
1706
01:14:11,064 --> 01:14:14,503
(The smoky flavor fills the mouth.)
1707
01:14:14,873 --> 01:14:17,743
(The man next to her starts making a ssam too.)
1708
01:14:19,074 --> 01:14:21,373
(A generous amount of rice)
1709
01:14:22,144 --> 01:14:23,684
(Bulgogi)
1710
01:14:24,284 --> 01:14:25,343
(You're not the one.)
1711
01:14:27,383 --> 01:14:30,524
(He stuffs in the ssam he made with care.)
1712
01:14:32,123 --> 01:14:35,253
(He picks up something right away.)
1713
01:14:35,694 --> 01:14:37,694
(One bite)
1714
01:14:38,524 --> 01:14:39,734
(Two bites)
1715
01:14:41,034 --> 01:14:44,463
(He takes three consecutive bites of it.)
1716
01:14:44,734 --> 01:14:47,003
(He looks satisfied.)
1717
01:14:47,373 --> 01:14:49,502
(It's none other than...)
1718
01:14:49,503 --> 01:14:52,514
(the sauce that can't be left out when making a ssam.)
1719
01:14:53,114 --> 01:14:54,813
(The key to this successful ssambap place,)
1720
01:14:54,814 --> 01:14:56,184
(ssamjang with freshwater snails)
1721
01:14:57,043 --> 01:15:01,083
(The ssam becomes perfect with the addition of ssamjang.)
1722
01:15:01,484 --> 01:15:03,383
(He goes for another ssam.)
1723
01:15:05,154 --> 01:15:08,053
(He adds more rice than before.)
1724
01:15:09,324 --> 01:15:11,123
(He gets a big piece of bulgogi.)
1725
01:15:12,934 --> 01:15:14,833
(He doesn't miss the freshwater snails in the ssamjang.)
1726
01:15:17,034 --> 01:15:18,733
(His mouth comes out first...)
1727
01:15:18,734 --> 01:15:22,104
(and takes a big bite like a predator.)
1728
01:15:24,690 --> 01:15:26,421
- Sorry? - Don't eat too fast.
1729
01:15:26,446 --> 01:15:28,687
(Oh, right)
1730
01:15:29,114 --> 01:15:32,814
(From every table,)
1731
01:15:33,053 --> 01:15:37,423
(there are eating shows of people in love with the ssam.)
1732
01:15:37,883 --> 01:15:42,123
(It's a taste that won't let you stop.)
1733
01:15:44,593 --> 01:15:46,734
(As a result,)
1734
01:15:47,163 --> 01:15:50,534
(the ssam vegetables are starting to run out.)
1735
01:15:51,907 --> 01:15:53,534
Should we refill the ssam vegetables?
1736
01:15:53,803 --> 01:15:55,034
Should we refill the empty ones?
1737
01:15:55,133 --> 01:15:56,503
It's right here.
1738
01:15:57,404 --> 01:15:58,603
I'll hand you more here.
1739
01:15:58,604 --> 01:15:59,873
(He heads out to refill the ssam vegetables.)
1740
01:16:00,474 --> 01:16:01,873
Let me know if you need more lettuce.
1741
01:16:02,243 --> 01:16:03,148
Would you like some more?
1742
01:16:05,495 --> 01:16:06,552
You need more lettuce.
1743
01:16:06,553 --> 01:16:07,683
(They were told to be generous with the ssam vegetables.)
1744
01:16:07,684 --> 01:16:09,122
I'll give you more chili peppers and lettuce.
1745
01:16:09,123 --> 01:16:10,123
(They follow the owner's rules.)
1746
01:16:10,124 --> 01:16:11,622
Is it good? Enjoy your meal.
1747
01:16:11,623 --> 01:16:13,293
(The ssambap place that knows no end is open as usual.)
1748
01:16:15,077 --> 01:16:16,394
- Aren't you glad you came? - Yes.
1749
01:16:17,923 --> 01:16:19,963
I'm glad I came for the water sampling today.
1750
01:16:21,333 --> 01:16:24,463
Rain was forecasted in the afternoon.
1751
01:16:24,864 --> 01:16:27,469
So it had to be done in the morning no matter what.
1752
01:16:28,034 --> 01:16:30,274
(This team...)
1753
01:16:30,444 --> 01:16:35,713
(gets water samples from the Han River.)
1754
01:16:36,043 --> 01:16:41,913
(They conduct a water quality test with 352 items on the checklist.)
1755
01:16:42,154 --> 01:16:46,724
(The team that guarantees safe water)
1756
01:16:46,753 --> 01:16:49,323
When I was there, I couldn't even eat properly.
1757
01:16:49,324 --> 01:16:51,863
(There's someone very serious about ssam on this team.)
1758
01:16:51,864 --> 01:16:52,894
It's good.
1759
01:16:53,864 --> 01:16:56,333
(One ssam)
1760
01:16:56,503 --> 01:16:58,974
(Two ssams)
1761
01:16:59,303 --> 01:17:03,743
(She's very serious about ssam as much as her head is tilted.)
1762
01:17:04,343 --> 01:17:05,774
Why aren't you eating ssam?
1763
01:17:07,343 --> 01:17:08,713
I normally don't eat ssam.
1764
01:17:09,213 --> 01:17:11,444
The scent of ssam hides the taste of meat, so no.
1765
01:17:12,014 --> 01:17:13,683
That's why I only eat lettuce too.
1766
01:17:13,684 --> 01:17:14,913
I think I finished most of them.
1767
01:17:15,724 --> 01:17:18,024
(Only a bit of ssam vegetables left)
1768
01:17:18,524 --> 01:17:21,854
(Bo Hyun refills the ssam vegetables.)
1769
01:17:22,194 --> 01:17:23,324
There are more ssam vegetables here.
1770
01:17:23,793 --> 01:17:25,093
Enjoy.
1771
01:17:26,864 --> 01:17:28,864
I suddenly feel like I need to eat ssam.
1772
01:17:31,203 --> 01:17:36,974
(She puts one precious meat inside.)
1773
01:17:37,944 --> 01:17:42,514
(I should eat ssam vegetables that Bo Hyun gave.)
1774
01:17:43,514 --> 01:17:44,514
It's delicious.
1775
01:17:44,515 --> 01:17:46,452
(It's delicious!)
1776
01:17:46,453 --> 01:17:48,483
- Thank you. - Enjoy.
1777
01:17:48,484 --> 01:17:49,784
Eat up. Thank you.
1778
01:17:50,524 --> 01:17:52,122
(A batch of customers leave.)
1779
01:17:52,123 --> 01:17:54,894
(The queue has become shorter.)
1780
01:17:55,224 --> 01:17:57,493
Two, four, six, eight, ten.
1781
01:17:57,564 --> 01:17:59,633
There are about 20 plus more people left.
1782
01:17:59,963 --> 01:18:01,063
About 20?
1783
01:18:01,064 --> 01:18:03,933
(The ssambap restaurant is more relaxed now.)
1784
01:18:03,934 --> 01:18:06,733
(At that moment)
1785
01:18:06,734 --> 01:18:08,633
(Peeping)
1786
01:18:11,873 --> 01:18:14,014
Could I have a spoon, please?
1787
01:18:14,474 --> 01:18:15,943
Enjoy.
1788
01:18:15,944 --> 01:18:17,114
(There's no spoon!)
1789
01:18:17,343 --> 01:18:18,343
A spoon?
1790
01:18:18,344 --> 01:18:19,513
What should I do with the spoons?
1791
01:18:19,514 --> 01:18:21,213
Hold on, spoons...
1792
01:18:21,713 --> 01:18:23,323
There aren't any more spoons.
1793
01:18:23,324 --> 01:18:24,883
Stop by home and get one.
1794
01:18:25,524 --> 01:18:28,394
(Giggling)
1795
01:18:28,854 --> 01:18:31,064
(Looking around)
1796
01:18:31,224 --> 01:18:33,193
(Paik quickly grabs his gloves.)
1797
01:18:33,194 --> 01:18:34,394
Give me those, I'll wash them.
1798
01:18:35,534 --> 01:18:39,633
(He starts washing the dishes immediately!)
1799
01:18:39,934 --> 01:18:41,404
We'll get the spoons for you in a minute.
1800
01:18:41,503 --> 01:18:42,774
- There's no spoon. - Spoons...
1801
01:18:43,743 --> 01:18:45,003
We're making them right now.
1802
01:18:45,604 --> 01:18:48,094
We're making them out of chopsticks.
Give us a moment.
1803
01:18:48,767 --> 01:18:51,113
- Give us a moment. - "Making them out of chopsticks."
1804
01:18:51,114 --> 01:18:52,412
(He bursts out laughing.)
1805
01:18:52,413 --> 01:18:53,582
- "Making them out of chopsticks." - Enjoy.
1806
01:18:53,583 --> 01:18:54,814
Thank you.
1807
01:18:55,114 --> 01:18:57,283
(He's making spoons out of chopsticks.)
1808
01:18:57,284 --> 01:18:59,053
- Spoons! - Yes!
1809
01:18:59,453 --> 01:19:02,154
(Spoons, 57 years old, a ssambap restaurant owner)
1810
01:19:02,364 --> 01:19:04,122
(Meanwhile, the client's party takes a seat.)
1811
01:19:04,123 --> 01:19:05,764
- Do you need to take a picture? - Of course.
1812
01:19:06,593 --> 01:19:07,864
Enjoy your meal.
1813
01:19:08,945 --> 01:19:10,945
- Let's eat up. - Enjoy your meal.
1814
01:19:11,534 --> 01:19:14,603
(He takes a big bite of the meat first.)
1815
01:19:14,604 --> 01:19:15,774
How is it?
1816
01:19:16,531 --> 01:19:17,503
It's delicious.
1817
01:19:18,004 --> 01:19:20,543
It's very soft. How is it this soft?
1818
01:19:20,974 --> 01:19:22,113
Eat it as ssam.
1819
01:19:22,114 --> 01:19:23,144
(He eats another piece of soft meat immediately.)
1820
01:19:24,514 --> 01:19:26,653
The meat is very soft and delicious.
1821
01:19:26,654 --> 01:19:27,684
(The meat is very soft!)
1822
01:19:28,583 --> 01:19:31,583
(His colleague tries a piece of meat too.)
1823
01:19:31,984 --> 01:19:33,024
(Satisfied)
1824
01:19:33,194 --> 01:19:34,723
- It's soft, right? - It's so good.
1825
01:19:34,724 --> 01:19:36,724
(Nodding)
1826
01:19:37,093 --> 01:19:40,534
(It's soft because it was boiled, not stir-fried.)
1827
01:19:42,604 --> 01:19:43,934
(Meat)
1828
01:19:44,663 --> 01:19:46,474
(Meat)
1829
01:19:47,404 --> 01:19:49,043
(Meat 3 times in a row)
1830
01:19:50,803 --> 01:19:53,113
(As he keeps eating, he finishes all the meat.)
1831
01:19:53,114 --> 01:19:54,343
I should get more meat.
1832
01:19:56,144 --> 01:19:59,654
(I'm going to get a meat refill.)
1833
01:19:59,953 --> 01:20:01,654
- Can I have some more meat? - Yes.
1834
01:20:02,354 --> 01:20:03,483
It's really delicious.
1835
01:20:03,484 --> 01:20:05,023
- Thank you. - Thank you.
1836
01:20:05,024 --> 01:20:06,293
- Enjoy. - Thank you.
1837
01:20:06,694 --> 01:20:07,724
(Meat refilled)
1838
01:20:09,224 --> 01:20:10,263
(Laughing)
1839
01:20:10,264 --> 01:20:11,422
Eat up.
1840
01:20:11,423 --> 01:20:13,163
I'm full, but it's delicious.
1841
01:20:16,963 --> 01:20:19,904
(Meanwhile, the colleague in front of him...)
1842
01:20:20,074 --> 01:20:22,742
(fell in love with acorn jelly rice.)
1843
01:20:22,743 --> 01:20:24,404
(Humming)
1844
01:20:24,543 --> 01:20:25,743
This is so good.
1845
01:20:27,713 --> 01:20:28,842
(Picking at acorn jelly rice)
1846
01:20:28,843 --> 01:20:31,183
But this is rather unique.
1847
01:20:31,184 --> 01:20:32,684
What should I say?
1848
01:20:33,686 --> 01:20:35,824
Don't they normally slice it thinly?
1849
01:20:36,179 --> 01:20:36,854
That's right.
1850
01:20:37,154 --> 01:20:38,922
(Normally, they are sliced into long pieces!)
1851
01:20:38,923 --> 01:20:40,953
(Long)
1852
01:20:41,093 --> 01:20:43,763
(Jong Won's acorn jellies are square!)
1853
01:20:43,764 --> 01:20:48,764
They fit in the spoon perfectly when cut like this.
1854
01:20:49,133 --> 01:20:52,133
(I prefer square acorn jellies!)
1855
01:20:53,133 --> 01:20:57,574
(She eats acorn jellies nonstop since it's easy to eat.)
1856
01:20:58,104 --> 01:21:00,843
Are they mushrooms? Cucumbers?
1857
01:21:01,343 --> 01:21:02,783
- Shiitake mushrooms. - Shiitake mushrooms?
1858
01:21:02,784 --> 01:21:04,343
Yes. It has shiitake mushrooms.
1859
01:21:04,413 --> 01:21:06,313
We boiled down shiitake mushrooms.
1860
01:21:06,314 --> 01:21:07,683
(Bo Hyun explains the ingredients kindly.)
1861
01:21:07,684 --> 01:21:10,354
- The bulgogi tastes really good. - Is that so?
1862
01:21:10,854 --> 01:21:12,953
- Can you taste the smoky flavor? - I can taste it.
1863
01:21:14,753 --> 01:21:18,364
(It became tastier with the smoky flavor Bo Hyun added.)
1864
01:21:18,764 --> 01:21:22,633
(Seared bulgogi full of smoky flavor)
1865
01:21:23,534 --> 01:21:26,904
(Bo Hyun diligently goes around refilling ssam vegetables.)
1866
01:21:27,234 --> 01:21:28,234
(A handful of lettuce)
1867
01:21:29,644 --> 01:21:30,943
- They all taste good. - Really?
1868
01:21:30,944 --> 01:21:32,002
- Yes, they all taste good. - Yes.
1869
01:21:32,003 --> 01:21:33,713
- And shredded dried squid. - Shredded dried squid.
1870
01:21:33,843 --> 01:21:35,712
- What did you put in it? - Shredded dried squid?
1871
01:21:35,713 --> 01:21:36,943
(Curious)
1872
01:21:36,944 --> 01:21:38,413
(Red flavor!)
1873
01:21:38,913 --> 01:21:41,114
(I want to know the recipe.)
1874
01:21:41,684 --> 01:21:44,383
(What is the recipe of Paik's shredded dried squid?)
1875
01:21:44,654 --> 01:21:46,293
You can find out when you watch the show.
1876
01:21:47,253 --> 01:21:49,224
(I see!)
1877
01:21:49,764 --> 01:21:50,923
You can find out right away when you watch the show.
1878
01:21:51,064 --> 01:21:53,132
My husband likes this dish, so I'm going to try and make it.
1879
01:21:53,133 --> 01:21:54,264
It's very delicious.
1880
01:21:54,653 --> 01:21:56,233
I'll make sure to tell Jong Won that.
1881
01:21:56,234 --> 01:21:57,534
(Okay!)
1882
01:21:58,434 --> 01:21:59,773
(Ssam fairy Bo Hyun leaves.)
1883
01:21:59,774 --> 01:22:00,973
I shouldn't leave any food behind.
1884
01:22:00,974 --> 01:22:01,974
(Talking to herself)
1885
01:22:01,975 --> 01:22:04,403
(The shredded dried squid she wants to know the recipe of!)
1886
01:22:04,404 --> 01:22:07,444
(She takes a big mouthful.)
1887
01:22:08,243 --> 01:22:11,082
(Two mouthfuls)
1888
01:22:11,083 --> 01:22:12,984
(Three mouthfuls)
1889
01:22:13,614 --> 01:22:15,953
(I can't wait to find out.)
1890
01:22:16,753 --> 01:22:18,752
He put something in here.
1891
01:22:18,753 --> 01:22:20,492
(Tasting it)
1892
01:22:20,493 --> 01:22:22,024
I think they added some minced garlic.
1893
01:22:22,224 --> 01:22:23,493
(Garlic)
1894
01:22:23,764 --> 01:22:24,663
Right?
1895
01:22:26,694 --> 01:22:29,264
(Tasting shredded dried squid)
1896
01:22:29,534 --> 01:22:30,703
I can't tell.
1897
01:22:34,803 --> 01:22:36,904
(Glancing)
1898
01:22:38,696 --> 01:22:40,372
- You're like Jang Geum. - Sit here.
1899
01:22:40,373 --> 01:22:41,873
(Laughing)
1900
01:22:42,043 --> 01:22:44,813
(Water Purification Center's Jang Geum)
1901
01:22:44,814 --> 01:22:46,453
I should try making this...
1902
01:22:46,514 --> 01:22:48,383
by adding a tinge of garlic flavor.
1903
01:22:48,753 --> 01:22:49,753
(Here is the recipe...)
1904
01:22:49,754 --> 01:22:50,883
(for Water Purification Center's Jang Geum.)
1905
01:22:51,024 --> 01:22:52,422
(1. Marinate shredded dried squid in lots of mayonnaise.)
1906
01:22:52,423 --> 01:22:53,792
(2. Add sugar, minced garlic, and corn syrup and mix them!)
1907
01:22:53,793 --> 01:22:55,252
(3. Season it with chili powder and Korean soy sauce!)
1908
01:22:55,253 --> 01:22:56,792
(4. Mix it with savory sesame oil and sesame seeds, and it's done!)
1909
01:22:56,793 --> 01:22:59,233
When you finish your food, come and get more.
1910
01:22:59,234 --> 01:23:01,952
If anything isn't enough, you can get more.
1911
01:23:01,977 --> 01:23:03,864
(He spots an empty bowl.)
1912
01:23:04,100 --> 01:23:05,310
Gosh, sir, how is it?
1913
01:23:05,580 --> 01:23:07,302
It's very good.
1914
01:23:07,303 --> 01:23:08,502
Enjoy your meal.
1915
01:23:08,503 --> 01:23:10,803
(Bottoms up right away)
1916
01:23:11,074 --> 01:23:13,872
(Bottoms up here too!)
1917
01:23:13,873 --> 01:23:16,243
(Bottoms up here too!)
1918
01:23:16,383 --> 01:23:17,614
Let's toast.
1919
01:23:18,144 --> 01:23:19,284
Cheers.
1920
01:23:19,614 --> 01:23:22,014
- Sure. - Cheers.
1921
01:23:22,314 --> 01:23:23,452
Bottoms up.
1922
01:23:23,453 --> 01:23:27,923
(A bottoms up parade continued for a while.)
1923
01:23:28,194 --> 01:23:29,863
(Amazed)
1924
01:23:29,864 --> 01:23:30,992
I'm happy.
1925
01:23:30,993 --> 01:23:32,963
(Laughing)
1926
01:23:34,663 --> 01:23:37,234
(The employees that filled up the cafeteria...)
1927
01:23:37,963 --> 01:23:40,633
(leave after they finish eating.)
1928
01:23:41,074 --> 01:23:42,372
The food was really good.
1929
01:23:42,373 --> 01:23:44,144
- Thank you. - Thank you for the food.
1930
01:23:45,243 --> 01:23:47,974
(After the customers leave,)
1931
01:23:49,713 --> 01:23:52,582
(Kyoung Pyo finally starts to serve himself.)
1932
01:23:52,583 --> 01:23:53,984
I should try this.
1933
01:23:56,154 --> 01:23:57,824
They're all my favorite dishes.
1934
01:23:59,324 --> 01:24:00,953
Is there any dish you don't like?
1935
01:24:01,354 --> 01:24:02,923
(Laughing)
1936
01:24:03,493 --> 01:24:05,793
(Laughing)
1937
01:24:05,923 --> 01:24:08,694
(So there isn't any.)
1938
01:24:09,503 --> 01:24:13,203
(Kyoung Pyo who eats everything that is cooked by Paik...)
1939
01:24:14,074 --> 01:24:16,343
(One bite)
1940
01:24:16,543 --> 01:24:17,803
(Another bite)
1941
01:24:18,104 --> 01:24:21,614
(He inhales the food.)
1942
01:24:21,944 --> 01:24:25,144
(He empties his plate in a flash.)
1943
01:24:25,667 --> 01:24:27,853
Today's menu is so good.
1944
01:24:27,854 --> 01:24:29,583
(He quietly heads somewhere.)
1945
01:24:29,724 --> 01:24:30,783
(The fridge which has the leftover dishes)
1946
01:24:30,784 --> 01:24:31,923
Goodness.
1947
01:24:32,162 --> 01:24:33,093
Shredded dried squid.
1948
01:24:33,717 --> 01:24:35,646
- Is this shredded dried squid? - The whole thing is.
1949
01:24:36,062 --> 01:24:37,024
Oh, my goodness.
1950
01:24:37,079 --> 01:24:38,423
Nice, shredded dried squid.
1951
01:24:38,694 --> 01:24:41,394
(They prepared a lot of shredded dried squid just in case.)
1952
01:24:42,564 --> 01:24:43,764
I'll take the whole container.
1953
01:24:44,963 --> 01:24:47,474
(With his big eyes gleaming,)
1954
01:24:47,673 --> 01:24:50,043
(he presses it down as much as he can...)
1955
01:24:50,274 --> 01:24:52,713
(in a container to take it home.)
1956
01:24:52,974 --> 01:24:55,712
(Paik does the same with ssamjang.)
1957
01:24:55,713 --> 01:24:58,144
Today is a perfect day.
1958
01:24:58,514 --> 01:24:59,854
What a lovely day.
1959
01:25:01,284 --> 01:25:02,582
(Current time: 1pm)
1960
01:25:02,583 --> 01:25:05,654
(They finish serving food.)
1961
01:25:08,053 --> 01:25:10,493
(Placed in the middle of the city)
1962
01:25:10,793 --> 01:25:13,633
(It creates 1,000,000 tons of tap water every day.)
1963
01:25:13,963 --> 01:25:16,534
(The water purification center is in charge of our drinking water.)
1964
01:25:16,803 --> 01:25:19,574
(The reason why they're so serious about water)
1965
01:25:19,633 --> 01:25:23,842
My daughter and wife drink it.
1966
01:25:23,843 --> 01:25:26,212
My family actually drinks it, so...
1967
01:25:26,213 --> 01:25:27,213
(My family drinks the water,)
1968
01:25:28,114 --> 01:25:31,114
(so they collect those wishes and make the tap water clean.)
1969
01:25:31,343 --> 01:25:34,412
(As always, please provide us clean water.)
1970
01:25:34,413 --> 01:25:35,514
The end!
1971
01:25:36,154 --> 01:25:39,453
- You worked hard. - You worked hard.
1972
01:25:40,093 --> 01:25:42,092
Was it easy because Kyu Hyun came,
1973
01:25:42,093 --> 01:25:43,363
or did he come on an easy day?
1974
01:25:43,364 --> 01:25:44,923
It became easy because I came.
1975
01:25:46,024 --> 01:25:49,162
It might look tough,
1976
01:25:49,163 --> 01:25:51,503
but it isn't.
1977
01:25:52,736 --> 01:25:55,332
Did we do 500 ice cubes last time?
1978
01:25:55,333 --> 01:25:56,632
- Was it 250? - It was 250.
1979
01:25:56,912 --> 01:25:58,542
You should shave at least 250.
1980
01:25:58,543 --> 01:25:59,773
(Thinking)
1981
01:25:59,774 --> 01:26:01,644
Serving 100 people is perfect for me.
1982
01:26:02,274 --> 01:26:04,114
Invite me again for a 100-people special.
1983
01:26:04,743 --> 01:26:06,753
Anyway, thank you for inviting me.
1984
01:26:07,654 --> 01:26:09,382
- You did so well. - As expected.
1985
01:26:09,383 --> 01:26:11,753
- He sure cooks well. - He lived up to this name.
1986
01:26:11,967 --> 01:26:12,923
Are we going there straight away?
1987
01:26:12,924 --> 01:26:14,023
(Revealing the next request form)
1988
01:26:14,024 --> 01:26:15,180
There's no break.
1989
01:26:16,767 --> 01:26:17,893
Ta-da.
1990
01:26:17,894 --> 01:26:19,493
"Catering request form."
1991
01:26:20,493 --> 01:26:22,364
"We hope to end the cold cases."
1992
01:26:22,633 --> 01:26:24,103
"Endorphin explosion."
1993
01:26:24,104 --> 01:26:25,864
"Adrenaline detected on the spot."
1994
01:26:26,064 --> 01:26:28,773
(And the main clients of the next catering area?)
1995
01:26:28,774 --> 01:26:31,672
The main clients are the police, Ministry of Justice,
1996
01:26:31,673 --> 01:26:32,673
courts, Ministry of Defense,
1997
01:26:32,674 --> 01:26:34,343
Military Manpower Administration, and Prosecution.
1998
01:26:36,014 --> 01:26:37,643
What do they mean by their main clients being...
1999
01:26:37,644 --> 01:26:38,882
Ministry of Justice and Prosecution?
2000
01:26:38,883 --> 01:26:41,314
(Where is the next catering area that has scary clients?)
2001
01:26:41,452 --> 01:26:42,452
Come in.
2002
01:26:44,368 --> 01:26:49,907
(An unknown place appears in front of the Catering Crew.)
2003
01:26:49,908 --> 01:26:52,139
(Everyone is very surprised.)
2004
01:26:52,908 --> 01:26:56,648
(They are doing an autopsy inside.)
2005
01:26:57,049 --> 01:26:59,849
(Fully mobilizing the power of science,)
2006
01:27:00,373 --> 01:27:04,873
(they look for one truth.)
2007
01:27:05,957 --> 01:27:08,687
(National Forensic Service and The Backpacker Chef 2)
2008
01:27:08,688 --> 01:27:10,657
(What is the purpose of that?)
2009
01:27:10,658 --> 01:27:12,497
(When you cut a bone...)
2010
01:27:12,858 --> 01:27:14,757
(They reveal the truth with only the sense of duty.)
2011
01:27:14,997 --> 01:27:17,926
(The mission for the NFS is...)
2012
01:27:17,927 --> 01:27:19,597
(Spicy)
2013
01:27:19,598 --> 01:27:21,097
(Sweet)
2014
01:27:21,098 --> 01:27:22,507
(Salty)
2015
01:27:23,137 --> 01:27:25,908
(Get rid of the stress! A meal full of dopamine!)
2016
01:27:26,007 --> 01:27:27,007
(Your hair might burn!)
2017
01:27:27,007 --> 01:27:28,007
(I don't care!)
2018
01:27:28,008 --> 01:27:30,007
(Even if his hair burns)
2019
01:27:30,778 --> 01:27:31,778
(Spitting out)
2020
01:27:32,478 --> 01:27:34,717
(Even if he gets his eyes hit by Sseolae)
2021
01:27:34,818 --> 01:27:36,916
(Or even if his underwear gets wet)
2022
01:27:36,917 --> 01:27:39,046
(The reason they're very confident)
2023
01:27:39,047 --> 01:27:41,488
(They have Paik who is an expert in spicy, sweet, and salty food!)
2024
01:27:41,717 --> 01:27:44,728
(What is Paik's dopamine-oozing meal...)
2025
01:27:44,858 --> 01:27:47,898
(that will get rid of the NFS employees?)
146532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.