All language subtitles for [English] Cinderella at 2AM ep 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,408 --> 00:00:50,578 I should... 2 00:00:56,018 --> 00:00:57,749 let you go, right? 3 00:01:17,069 --> 00:01:18,069 Should I? 4 00:01:36,528 --> 00:01:37,728 That night, 5 00:01:37,929 --> 00:01:40,659 when the fireworks were at their brightest, 6 00:01:42,728 --> 00:01:44,969 we broke up. 7 00:02:09,529 --> 00:02:10,789 (Ha Yoon Seo) 8 00:02:20,969 --> 00:02:21,969 Ta-da. 9 00:02:23,638 --> 00:02:24,668 What's this? 10 00:02:25,108 --> 00:02:27,238 They were so pretty I had to get them. 11 00:02:29,309 --> 00:02:32,379 And this is what I made myself. 12 00:02:35,349 --> 00:02:39,119 You should've brought something with a jewel, not a flower. 13 00:02:39,819 --> 00:02:42,559 How could you say that? You're so materialistic. 14 00:02:42,629 --> 00:02:44,129 You didn't know that about me? 15 00:02:46,758 --> 00:02:49,728 You can make flower rings? 16 00:02:50,168 --> 00:02:51,969 That's pretty cute. 17 00:02:53,969 --> 00:02:57,539 I still prefer something with a shiny jewel. 18 00:02:58,409 --> 00:02:59,439 Seriously? 19 00:03:09,649 --> 00:03:11,548 Will she say yes if I give her a ring? 20 00:03:29,969 --> 00:03:32,138 You can't take photos without asking. 21 00:03:32,779 --> 00:03:34,678 I had to. You were so pretty. 22 00:03:35,779 --> 00:03:37,508 Look over here. I'll take some more. 23 00:03:42,178 --> 00:03:43,219 That's adorable. 24 00:03:43,918 --> 00:03:45,589 Will you stop? 25 00:04:01,469 --> 00:04:04,638 (Camera) 26 00:04:08,208 --> 00:04:09,279 (Delete profile) 27 00:04:26,058 --> 00:04:28,428 I'll build up on the resort event... 28 00:04:28,498 --> 00:04:31,029 based on what we discussed today. 29 00:04:31,168 --> 00:04:32,698 (Event schedule) 30 00:04:32,699 --> 00:04:34,238 When should we have the next meeting? 31 00:04:37,269 --> 00:04:40,108 Hello? The next meeting? 32 00:04:42,808 --> 00:04:43,878 What? 33 00:04:45,178 --> 00:04:46,548 Oh, I'm sorry. 34 00:04:47,818 --> 00:04:49,988 What did you say? I didn't hear you. 35 00:04:50,418 --> 00:04:54,089 I'd appreciate it if you'd concentrate. 36 00:04:54,988 --> 00:04:56,688 When should we have the next meeting? 37 00:05:06,139 --> 00:05:07,498 - Hey, how about... - Yes? 38 00:05:10,608 --> 00:05:14,709 We both hung in there hoping the time would somehow end. 39 00:05:14,878 --> 00:05:17,308 We'll meet up again tomorrow. 40 00:05:17,548 --> 00:05:18,579 Bye. 41 00:05:19,048 --> 00:05:21,248 Do you think Ms. Ha... 42 00:05:24,949 --> 00:05:25,988 Just then... 43 00:05:26,759 --> 00:05:29,759 (Sorry for texting. I couldn't forget you.) 44 00:05:31,988 --> 00:05:33,628 What is this text about? 45 00:05:59,118 --> 00:06:00,388 I kept getting texts... 46 00:06:00,389 --> 00:06:03,557 from a number that wasn't saved on my phone. 47 00:06:03,558 --> 00:06:04,589 (Block, Report as spam) 48 00:06:17,568 --> 00:06:18,839 It can't be. 49 00:06:40,228 --> 00:06:42,928 (Are you well? I am if you are.) 50 00:06:45,769 --> 00:06:47,297 (Be sure to eat dinner. You skip when you're busy.) 51 00:06:47,298 --> 00:06:50,909 They're clearly things an ex-boyfriend would send. 52 00:06:51,639 --> 00:06:52,938 It's not Ju Won. 53 00:06:54,308 --> 00:06:56,649 Did he get a new number? 54 00:06:58,849 --> 00:07:00,247 My goodness. 55 00:07:00,248 --> 00:07:02,649 (Seo Ju Won) 56 00:07:03,389 --> 00:07:04,618 Hello, sir. 57 00:07:04,949 --> 00:07:06,089 Why did you call? 58 00:07:06,318 --> 00:07:08,078 Let's postpone today's meeting to next week. 59 00:07:08,789 --> 00:07:10,188 Yes, sir. 60 00:07:11,858 --> 00:07:12,958 (Seo Ju Won) 61 00:07:12,959 --> 00:07:14,358 He didn't change his number. 62 00:07:14,459 --> 00:07:15,659 What's going on, then? 63 00:07:15,829 --> 00:07:18,127 Who would continuously send texts... 64 00:07:18,128 --> 00:07:20,438 to the wrong number? 65 00:07:24,969 --> 00:07:28,009 I'm sorry but I think you have the wrong number. 66 00:07:31,108 --> 00:07:33,849 Wait. What if this is a phishing scam? 67 00:07:34,019 --> 00:07:35,818 As soon as I text back... 68 00:07:38,219 --> 00:07:39,248 No. 69 00:07:43,428 --> 00:07:44,889 (Headquarters Director Seo Ju Won) 70 00:07:45,228 --> 00:07:47,628 Hang on. He has two phones? 71 00:07:48,159 --> 00:07:51,769 (Headquarters Director Seo Ju Won) 72 00:07:54,998 --> 00:07:56,568 Why would he hide... 73 00:08:04,548 --> 00:08:06,019 (Headquarters Director Seo Ju Won) 74 00:08:09,548 --> 00:08:10,748 What are you doing? 75 00:08:11,188 --> 00:08:13,158 - What? - Don't you think this was wrong... 76 00:08:13,159 --> 00:08:14,759 when we decided to break up? 77 00:08:14,889 --> 00:08:16,728 - What do you mean? - What do I mean? 78 00:08:21,998 --> 00:08:23,867 (Are you well? I am if you are.) 79 00:08:23,868 --> 00:08:25,568 Did you think I wouldn't catch on... 80 00:08:25,769 --> 00:08:27,039 if you used another number? 81 00:08:28,298 --> 00:08:30,268 I think there's a misunderstanding. 82 00:08:30,269 --> 00:08:32,538 It took a lot of courage to break up with you. 83 00:08:32,539 --> 00:08:35,039 - If you send such texts... - I didn't. 84 00:08:35,109 --> 00:08:36,109 What? 85 00:08:36,110 --> 00:08:38,149 I caught you red-handed. 86 00:08:38,249 --> 00:08:39,879 You have two phones. 87 00:08:40,379 --> 00:08:41,418 Oh, that? 88 00:08:43,318 --> 00:08:46,158 I'm testing an AL Electronics phone that will be released next quarter. 89 00:08:49,489 --> 00:08:50,489 What? 90 00:08:53,698 --> 00:08:55,529 You know everything's top secret. 91 00:08:55,798 --> 00:08:57,268 I used it only when I was alone, 92 00:08:57,269 --> 00:08:59,298 and I freaked out when I saw you looking. 93 00:09:02,909 --> 00:09:04,039 Is that so? 94 00:09:04,468 --> 00:09:05,468 Yes. 95 00:09:10,448 --> 00:09:11,509 Bye, then. 96 00:09:12,749 --> 00:09:15,847 Yes, Ye Young. You want to grab dinner? 97 00:09:15,848 --> 00:09:17,718 - Where shall we meet? - That's my phone. 98 00:09:44,548 --> 00:09:45,848 I'm heading home. 99 00:09:49,489 --> 00:09:50,718 Bye. 100 00:09:53,588 --> 00:09:55,659 She suddenly left on time? 101 00:09:57,058 --> 00:09:58,259 We should too, then. 102 00:09:58,458 --> 00:10:01,198 - Nice one. - Let's go. 103 00:10:04,698 --> 00:10:05,899 Stupid me. 104 00:10:06,168 --> 00:10:08,369 Why did I get it so wrong? 105 00:10:11,769 --> 00:10:13,838 (Can we meet again someday?) 106 00:10:15,279 --> 00:10:17,109 Because of you... 107 00:10:17,848 --> 00:10:20,619 Who on earth are you? 108 00:10:22,818 --> 00:10:24,588 Is it your ex-ex-boyfriend? 109 00:10:24,918 --> 00:10:25,918 Yoon Seo. 110 00:10:25,919 --> 00:10:29,827 I know a bit because I've gotten a lot of these in my time. 111 00:10:29,828 --> 00:10:32,058 These texts are dripping with longing. 112 00:10:32,129 --> 00:10:35,328 It's something you'd send an old flame. 113 00:10:35,428 --> 00:10:39,129 Your ex-boyfriend Ju Won said it wasn't him, 114 00:10:39,229 --> 00:10:41,568 so think about your ex-ex-boyfriend. 115 00:10:41,668 --> 00:10:44,468 Or your ex-ex-ex-boyfriend. 116 00:10:44,609 --> 00:10:47,779 Or your four times ex-boyfriend. 117 00:10:48,578 --> 00:10:49,678 Uncle. 118 00:10:49,779 --> 00:10:51,208 Get your own life on track. 119 00:10:51,279 --> 00:10:52,409 It is on track. 120 00:10:53,218 --> 00:10:56,048 Didn't you eat out with someone in the past? 121 00:10:56,889 --> 00:11:00,188 You wouldn't send such texts to someone you just had a meal with. 122 00:11:00,259 --> 00:11:01,718 You have a point. 123 00:11:03,558 --> 00:11:07,029 "Sorry for texting. I couldn't forget you." 124 00:11:07,259 --> 00:11:10,999 I think it's a clever phishing scam. 125 00:11:11,198 --> 00:11:13,098 Since I know it's not Ju Won, 126 00:11:13,298 --> 00:11:15,039 I'll report it as spam. 127 00:11:15,698 --> 00:11:17,139 What are you doing? 128 00:11:17,438 --> 00:11:18,708 It's weird. 129 00:11:18,769 --> 00:11:21,109 No scammer would be this sentimental. 130 00:11:22,208 --> 00:11:24,548 - I need to check. - What for? 131 00:11:27,519 --> 00:11:28,548 Hello? 132 00:11:29,448 --> 00:11:32,619 You've been texting this number recently, haven't you? 133 00:11:33,019 --> 00:11:34,318 Who the heck are you? 134 00:11:34,489 --> 00:11:36,688 Put it on speaker. 135 00:11:39,029 --> 00:11:40,828 Isn't this Kang Jae Hee's number? 136 00:11:41,229 --> 00:11:42,229 It's not. 137 00:11:42,899 --> 00:11:44,298 It's Ha Yoon Seo's number. 138 00:11:45,798 --> 00:11:47,698 I thought you were someone I knew. 139 00:11:48,298 --> 00:11:50,909 I saved the number but couldn't find a profile picture. 140 00:11:51,109 --> 00:11:52,539 I'm sorry for the trouble. 141 00:11:53,338 --> 00:11:54,379 I apologize. 142 00:12:01,879 --> 00:12:05,649 I'm sorry for reading the texts... 143 00:12:06,289 --> 00:12:08,759 that weren't meant for me. 144 00:12:09,058 --> 00:12:10,129 Okay, bye. 145 00:12:12,229 --> 00:12:13,229 Darn it. 146 00:12:13,230 --> 00:12:15,898 It wasn't spam. It was a sad story. 147 00:12:15,899 --> 00:12:17,529 He wasn't a scammer. 148 00:12:17,668 --> 00:12:19,529 He was just a sad man. 149 00:12:19,668 --> 00:12:20,769 Yes. 150 00:12:21,269 --> 00:12:22,598 I guess he broke up too. 151 00:12:23,468 --> 00:12:24,568 Excuse me. 152 00:12:24,909 --> 00:12:26,279 Yes, I'm coming. 153 00:12:45,688 --> 00:12:47,969 Why are you offering to help when I can manage on my own? 154 00:12:48,499 --> 00:12:50,059 You'll be done sooner if you have help. 155 00:12:52,529 --> 00:12:53,639 You weren't... 156 00:12:54,468 --> 00:12:58,168 bummed or anything to find out it wasn't Ju Won, were you? 157 00:12:58,739 --> 00:13:00,608 - What? - You know how it is. 158 00:13:00,609 --> 00:13:02,437 You want to be forgotten, 159 00:13:02,438 --> 00:13:05,948 but you'd be bummed if he forgot you too soon. 160 00:13:07,048 --> 00:13:08,348 I wouldn't. 161 00:13:10,188 --> 00:13:12,749 But now I'm seeing why people say... 162 00:13:13,259 --> 00:13:15,818 you shouldn't date a colleague. 163 00:13:16,629 --> 00:13:20,428 It's really hard having to face him at work. 164 00:13:21,659 --> 00:13:23,968 - Don't face him, then. - How do I do that? 165 00:13:24,068 --> 00:13:25,769 You can avoid him as much as you can. 166 00:13:26,968 --> 00:13:29,938 That's not an easy thing to do while working in the same office. 167 00:13:32,468 --> 00:13:34,739 Yoon Seo. Ji Seok's here. 168 00:13:34,808 --> 00:13:37,078 Okay. Is it that time already? 169 00:13:37,808 --> 00:13:40,619 Hey, you're a grown man now. 170 00:13:40,678 --> 00:13:42,648 Did you come over to walk your sister home? 171 00:13:42,649 --> 00:13:43,848 Good boy. 172 00:13:44,188 --> 00:13:46,088 I should give you some pocket money for... 173 00:13:47,818 --> 00:13:50,889 I only have a dollar. Maybe next time. 174 00:13:51,229 --> 00:13:52,328 Hi, Ji Seok. 175 00:13:53,698 --> 00:13:56,598 You get a little more handsome each time we meet. 176 00:13:56,668 --> 00:13:58,428 Are your grades still as bad? 177 00:13:58,529 --> 00:14:00,068 Pretty much. 178 00:14:02,568 --> 00:14:04,308 - Let's go. - Already? 179 00:14:04,369 --> 00:14:05,969 Have something to eat while you're here. 180 00:14:06,068 --> 00:14:07,278 Do you want some noodles? 181 00:14:07,279 --> 00:14:08,779 No, thanks. It's fine. 182 00:14:10,078 --> 00:14:11,109 Bye. 183 00:14:11,279 --> 00:14:12,347 See you. 184 00:14:12,348 --> 00:14:13,578 - Okay. - Bye. 185 00:14:14,048 --> 00:14:15,119 Goodbye. 186 00:14:18,918 --> 00:14:22,619 What's up with the siblings that used to be the closest? 187 00:14:22,958 --> 00:14:24,029 I wonder. 188 00:14:25,328 --> 00:14:27,028 (Makyirae, Craft Makgeolli) 189 00:14:27,029 --> 00:14:28,558 Unless you have other plans, 190 00:14:28,659 --> 00:14:30,729 we'll meet here and walk home together from now on. 191 00:14:31,029 --> 00:14:33,838 I'd love to meet you at the school gate, but I won't. 192 00:14:34,198 --> 00:14:35,369 Do you object? 193 00:14:36,409 --> 00:14:37,468 No. 194 00:14:38,639 --> 00:14:39,909 What did the school say? 195 00:14:40,239 --> 00:14:42,319 They're still discussing what to do with the others, 196 00:14:42,578 --> 00:14:45,218 but Seok Hyun and I are to do voluntary work at school for a week. 197 00:14:46,548 --> 00:14:49,649 A week of voluntary work doesn't mean you didn't do wrong. 198 00:14:50,688 --> 00:14:51,789 I know. 199 00:14:52,119 --> 00:14:54,718 And don't expect Young Soo to be understanding. 200 00:14:55,188 --> 00:14:56,958 Don't force your apology on him either. 201 00:14:57,328 --> 00:15:00,229 It can't be helped if he hates you. That's your burden to bear. 202 00:15:04,029 --> 00:15:05,129 Okay. 203 00:15:05,428 --> 00:15:08,568 I'll bear the burden and apologize properly. 204 00:15:11,639 --> 00:15:13,779 I'm sorry I said such nasty things. 205 00:15:14,609 --> 00:15:15,639 But... 206 00:15:16,379 --> 00:15:18,808 do you know it's because I care about you? 207 00:15:23,389 --> 00:15:24,619 I know. 208 00:15:25,389 --> 00:15:26,718 But Yoon Seo. 209 00:15:28,119 --> 00:15:29,859 This is a bit gross. 210 00:15:30,729 --> 00:15:31,758 I know it is. 211 00:15:31,759 --> 00:15:35,197 But you'll run off if I don't do this. 212 00:15:35,198 --> 00:15:36,899 I'm taking you somewhere. 213 00:15:37,229 --> 00:15:40,139 - Follow me. - I can still do that if you let go. 214 00:15:40,769 --> 00:15:41,769 Yoon Seo. 215 00:15:41,899 --> 00:15:46,479 (School workbooks) 216 00:15:47,239 --> 00:15:49,948 I know I'm not in a position to say this, 217 00:15:50,109 --> 00:15:52,909 but do you think this will help when the KSAT is just a month away? 218 00:15:54,019 --> 00:15:56,418 To be honest, there's no college I want to go to... 219 00:15:56,588 --> 00:15:57,989 or anything I want to be. 220 00:16:00,188 --> 00:16:01,457 I left you alone so far... 221 00:16:01,458 --> 00:16:04,458 because I didn't want to force you to do anything. 222 00:16:05,328 --> 00:16:06,499 But I want you... 223 00:16:06,629 --> 00:16:09,129 to experience the feeling of accomplishing something. 224 00:16:09,928 --> 00:16:12,168 To do something ordinary like everyone else. 225 00:16:13,139 --> 00:16:14,639 So take the KSAT. 226 00:16:14,739 --> 00:16:16,769 Do the best you can. 227 00:16:17,568 --> 00:16:18,668 Can you do that? 228 00:16:20,379 --> 00:16:22,509 - Yes. - Good. 229 00:16:26,249 --> 00:16:27,718 Finish all of them, okay? 230 00:16:28,078 --> 00:16:29,078 All of them? 231 00:16:29,119 --> 00:16:31,118 Yes. Why else would you buy books? 232 00:16:31,119 --> 00:16:32,289 Hey, it's Wimp. 233 00:16:32,948 --> 00:16:35,489 I mean, this guy looks like your boyfriend. 234 00:16:35,688 --> 00:16:38,428 His eyes and nose. They're just like Wimp's. 235 00:16:39,328 --> 00:16:40,859 He doesn't look like him at all. 236 00:16:41,159 --> 00:16:42,398 Let's go and pay. 237 00:16:42,399 --> 00:16:43,428 It's stupid of me... 238 00:16:43,568 --> 00:16:45,999 to liken Wimp to a rich heir, right? 239 00:16:46,499 --> 00:16:48,438 He'd sue me if he heard. 240 00:16:48,568 --> 00:16:49,639 Yes. 241 00:16:54,708 --> 00:16:56,478 (AL Group Director Seo Ju Won kicks off joint data deal) 242 00:16:56,479 --> 00:16:58,749 To think I asked if he sent me such texts... 243 00:16:59,279 --> 00:17:01,818 when all he cares about is his career. 244 00:17:02,878 --> 00:17:05,648 I should avoid him as best I can starting tomorrow. 245 00:17:10,429 --> 00:17:13,029 (AL Group Director Seo Ju Won kicks off joint data deal) 246 00:17:20,898 --> 00:17:23,039 I came to say something. 247 00:17:24,068 --> 00:17:27,378 Is there anything left between us to say? 248 00:17:27,479 --> 00:17:29,238 We can still talk even if we have broken up. 249 00:17:29,239 --> 00:17:30,608 Did you and Wimp break up? 250 00:17:32,479 --> 00:17:34,877 What did you do to my sister? 251 00:17:34,878 --> 00:17:36,248 Why did you dump her? 252 00:17:36,249 --> 00:17:37,749 Why did you abandon her? 253 00:17:40,489 --> 00:17:41,658 She dumped me. 254 00:17:42,019 --> 00:17:43,158 I got abandoned. 255 00:17:44,358 --> 00:17:45,489 No way. 256 00:17:46,828 --> 00:17:49,268 Why did you do that all of a sudden? I thought you liked him? 257 00:17:50,298 --> 00:17:52,728 Go on inside unless you want to die. 258 00:17:52,729 --> 00:17:54,298 I should stay with you. 259 00:17:54,499 --> 00:17:56,068 What if Wimp... 260 00:17:56,439 --> 00:17:58,268 What if he tries to hurt you to get revenge? 261 00:17:58,269 --> 00:17:59,668 I should beat him up. 262 00:17:59,669 --> 00:18:01,979 Get lost before you get beaten up. 263 00:18:02,209 --> 00:18:03,479 What? But... 264 00:18:04,848 --> 00:18:05,878 Go. 265 00:18:39,078 --> 00:18:40,378 Why are you here? 266 00:18:44,949 --> 00:18:47,189 I want the presents back. 267 00:18:47,358 --> 00:18:51,358 The necklace, perfume, toy, and book. 268 00:18:56,199 --> 00:18:58,897 And apologize for getting the wrong idea... 269 00:18:58,898 --> 00:19:01,169 and asking if I'd sent the weird texts. 270 00:19:08,709 --> 00:19:11,449 What were those texts? 271 00:19:14,779 --> 00:19:17,419 I know I no longer have the right to ask, 272 00:19:17,648 --> 00:19:19,249 but I'm so bothered and curious. 273 00:19:20,358 --> 00:19:23,189 I can't forget the desperate messages. 274 00:19:26,898 --> 00:19:28,258 (Is it selfish of me to do this? I'm sorry.) 275 00:19:28,259 --> 00:19:29,658 (Are you well? I am if you are.) 276 00:19:41,039 --> 00:19:42,239 Was it your ex? 277 00:19:42,679 --> 00:19:45,679 Aren't you my ex? 278 00:19:46,509 --> 00:19:47,679 Was it your ex-ex-boyfriend? 279 00:19:48,078 --> 00:19:49,378 What are you on about? 280 00:19:50,148 --> 00:19:51,588 There was a mix-up. 281 00:19:51,949 --> 00:19:53,818 It looked like he'd broken up too. 282 00:19:54,289 --> 00:19:55,358 I see. 283 00:19:57,759 --> 00:20:00,628 It can't be helped if you think I'm pathetic for coming here. 284 00:20:01,128 --> 00:20:02,929 It takes time to get over someone. 285 00:20:03,398 --> 00:20:06,669 Consider this customer service. So just accept it. 286 00:20:14,308 --> 00:20:16,979 Do you feel uncomfortable seeing me at work? 287 00:20:18,848 --> 00:20:21,019 I try to stay in my office in case you do. 288 00:20:22,719 --> 00:20:24,588 Tell me if it becomes too much. 289 00:20:26,789 --> 00:20:27,919 What will you do then? 290 00:20:28,489 --> 00:20:31,289 I'll move my office or something. 291 00:20:36,699 --> 00:20:37,769 Actually, 292 00:20:39,029 --> 00:20:40,499 I'm confused too. 293 00:20:41,669 --> 00:20:45,009 Trying to work through my emotions while seeing you every day. 294 00:20:46,209 --> 00:20:48,009 It's not easy. 295 00:20:48,739 --> 00:20:49,908 I'm learning that now. 296 00:20:53,308 --> 00:20:54,378 But still, 297 00:20:55,719 --> 00:20:57,588 we need to work together. 298 00:20:59,048 --> 00:21:00,288 I should try to get through it. 299 00:21:04,689 --> 00:21:05,689 Yes. 300 00:21:06,388 --> 00:21:07,398 All right. 301 00:21:12,229 --> 00:21:14,837 Even though AL CARD had a late start, 302 00:21:14,838 --> 00:21:16,567 it has managed to become number two... 303 00:21:16,568 --> 00:21:18,739 in the industry through aggressive marketing. 304 00:21:18,868 --> 00:21:20,407 However, it has not been able... 305 00:21:20,408 --> 00:21:22,908 to catch up to number 1 for the past 3 years. 306 00:21:23,039 --> 00:21:27,019 The biggest reason must be the impression that... 307 00:21:36,588 --> 00:21:37,588 (AL Hanok Stay) 308 00:21:37,589 --> 00:21:39,789 (Hanok) 309 00:21:42,259 --> 00:21:44,428 They'll get to enjoy the food and the culture as well. 310 00:21:44,429 --> 00:21:46,199 It's a comprehensive spatial project. 311 00:21:55,779 --> 00:21:58,377 The opening ceremony is less than a week away. 312 00:21:58,378 --> 00:21:59,778 Please wrap it up well. 313 00:21:59,779 --> 00:22:01,449 For sure. Don't worry. 314 00:22:02,648 --> 00:22:05,617 Oh, right. Are we going to take one car... 315 00:22:05,618 --> 00:22:07,157 when we go there for the opening ceremony? 316 00:22:07,158 --> 00:22:09,618 If so, how about we take my car? 317 00:22:09,689 --> 00:22:11,557 - Right, the work trip. - I bought it a month ago, 318 00:22:11,558 --> 00:22:12,959 so it's still new. 319 00:22:13,529 --> 00:22:16,397 I truly look up to you, so I'd love to be your driver. 320 00:22:16,398 --> 00:22:18,627 My, we get to spend a night at a hanok, a traditional house. 321 00:22:18,628 --> 00:22:21,699 I even bought a camera to take some amazing pictures! 322 00:22:21,939 --> 00:22:24,408 Oh, right. We're supposed to stay there for one night. 323 00:22:26,908 --> 00:22:29,739 I have to make a few stops along the way, so I'll go alone. 324 00:22:30,279 --> 00:22:31,378 All right, then. 325 00:22:38,019 --> 00:22:39,989 What was that? 326 00:22:40,118 --> 00:22:42,888 Does he not want to spend time with us now that he's the director? 327 00:22:43,489 --> 00:22:46,458 Gosh. I wanted to give him a ride in my new car... 328 00:22:46,459 --> 00:22:48,128 to win him over and gain his favor. 329 00:22:48,858 --> 00:22:50,969 - Darn it. - Gosh. 330 00:22:51,529 --> 00:22:53,269 He's avoiding me on purpose. 331 00:22:54,939 --> 00:22:57,379 I keep avoiding her like this. Is this the right thing to do? 332 00:22:59,469 --> 00:23:02,209 She ate in Cheongdam-dong, which means she's still in Korea. 333 00:23:02,539 --> 00:23:04,449 And it means she'll come home today. 334 00:23:05,209 --> 00:23:07,979 Good grief. How long is she planning to stay? 335 00:23:09,449 --> 00:23:10,919 Why not just leave? 336 00:23:12,148 --> 00:23:14,587 Oh, that road is blocked. 337 00:23:14,588 --> 00:23:15,658 (Do Not Enter) 338 00:23:17,229 --> 00:23:18,388 I'm sorry. 339 00:23:19,759 --> 00:23:20,897 Oh, okay. 340 00:23:20,898 --> 00:23:22,928 They're blocking the road during rush hour? 341 00:23:22,929 --> 00:23:24,269 That's not good. 342 00:23:25,429 --> 00:23:26,429 I'm sorry, sir. 343 00:23:34,939 --> 00:23:36,009 Hello, sir. 344 00:23:36,479 --> 00:23:37,608 Yes, hello. 345 00:23:51,459 --> 00:23:52,588 (Wife) 346 00:23:56,229 --> 00:23:57,499 (Husband) 347 00:24:04,439 --> 00:24:06,407 What was that? Wasn't it your husband? 348 00:24:06,408 --> 00:24:07,509 Why didn't you pick up? 349 00:24:08,239 --> 00:24:09,279 It feels awkward. 350 00:24:10,209 --> 00:24:11,649 You feel awkward answering his call? 351 00:24:12,009 --> 00:24:14,479 My gosh. Then how do you live with him? 352 00:24:14,878 --> 00:24:16,147 We haven't been living together. 353 00:24:16,148 --> 00:24:17,748 Right. You moved to Paris... 354 00:24:17,749 --> 00:24:19,718 as soon as you got married and have been on your own. 355 00:24:19,719 --> 00:24:20,719 That's right. 356 00:24:21,088 --> 00:24:24,429 The most time we've spent together was like 13 hours. 357 00:24:24,459 --> 00:24:25,657 Thirteen hours? 358 00:24:25,658 --> 00:24:28,028 Yes, on the day we first met. 359 00:24:28,029 --> 00:24:29,528 From Incheon to Paris. 360 00:24:29,529 --> 00:24:32,229 Oh, we had our blind date on the plane. 361 00:24:32,368 --> 00:24:33,398 - What? - What? 362 00:24:42,878 --> 00:24:45,279 I've never had a blind date on a plane before. 363 00:24:46,949 --> 00:24:47,949 Same here. 364 00:24:48,548 --> 00:24:50,989 But I thought this was a good idea. 365 00:24:54,118 --> 00:24:57,558 As you know, the arranged marriage has to happen. 366 00:24:58,429 --> 00:25:00,157 I'm not expecting any romance, 367 00:25:00,158 --> 00:25:03,098 but it'll be hard to live together if we can't stand each other. 368 00:25:05,269 --> 00:25:06,628 Well, right. 369 00:25:07,068 --> 00:25:08,998 This is better than meeting for a couple of hours a few times. 370 00:25:08,999 --> 00:25:10,768 Here, we have to spend many hours together in the same space. 371 00:25:10,769 --> 00:25:12,468 This way, we can learn about each other's food... 372 00:25:12,469 --> 00:25:14,338 and wine preferences, 373 00:25:14,638 --> 00:25:16,337 movie tastes, 374 00:25:16,338 --> 00:25:18,748 what we like to do to kill time on the plane, 375 00:25:18,749 --> 00:25:21,578 and even each other's sleeping habits. 376 00:25:21,848 --> 00:25:23,279 Isn't it kind of nice? 377 00:25:24,919 --> 00:25:27,459 On top of that, you got to meet me. 378 00:25:34,199 --> 00:25:36,157 What kind of wine would you like? 379 00:25:36,158 --> 00:25:37,678 - I'll have red. - White wine, please. 380 00:25:39,669 --> 00:25:41,397 Is the temperature all right with you? 381 00:25:41,398 --> 00:25:42,638 - It's hot in here. - I'm cold. 382 00:25:58,219 --> 00:25:59,719 (Husband) 383 00:26:03,618 --> 00:26:05,388 The person you've reached is unavailable... 384 00:26:06,158 --> 00:26:07,199 Why isn't she picking up? 385 00:26:07,759 --> 00:26:09,458 She's not picking up her phone, 386 00:26:09,459 --> 00:26:11,199 and I don't even know why she's in Korea. 387 00:26:11,328 --> 00:26:14,298 So, when is she leaving? 388 00:26:15,699 --> 00:26:17,068 Gosh. 389 00:26:18,169 --> 00:26:19,269 I feel so uncomfortable. 390 00:26:33,118 --> 00:26:34,358 Oh, boy. 391 00:26:44,969 --> 00:26:47,439 What can I do to get through this? 392 00:26:53,269 --> 00:26:56,438 Look, I clearly told you I wasn't the person you were looking for. 393 00:26:56,439 --> 00:26:57,648 Why are you texting me again? 394 00:27:00,679 --> 00:27:02,524 Hearing that you weren't the one I was looking for... 395 00:27:02,548 --> 00:27:03,918 made me feel more at ease. 396 00:27:03,919 --> 00:27:05,648 What is this nonsense about? 397 00:27:08,358 --> 00:27:09,358 (Incoming Call) 398 00:27:17,398 --> 00:27:19,728 Hello? What are you doing? 399 00:27:19,729 --> 00:27:21,568 Why did you call me? 400 00:27:21,769 --> 00:27:23,769 And what does this text message mean? 401 00:27:23,908 --> 00:27:25,239 I literally meant what I wrote. 402 00:27:27,039 --> 00:27:30,408 I'll be honest. While sending those text messages, 403 00:27:31,179 --> 00:27:33,578 I was secretly hoping they wouldn't get delivered. 404 00:27:34,348 --> 00:27:36,578 I can't really figure out how I feel. 405 00:27:37,048 --> 00:27:39,019 I was hoping they'd reach her. 406 00:27:40,189 --> 00:27:41,629 But in a way, I hoped they wouldn't. 407 00:27:47,358 --> 00:27:48,529 With that said... 408 00:27:49,499 --> 00:27:52,828 Can I keep texting you once in a while since this happened anyway? 409 00:27:53,529 --> 00:27:56,539 You can just ignore my messages like you've been doing. 410 00:27:58,539 --> 00:28:00,739 My gosh. Is he a psychopath or something? 411 00:28:01,408 --> 00:28:02,938 "Psychopath?" - Oh, no. 412 00:28:02,939 --> 00:28:04,209 You heard that? 413 00:28:06,078 --> 00:28:07,108 Yes, I heard you. 414 00:28:07,179 --> 00:28:08,678 I'm glad you heard me. 415 00:28:08,679 --> 00:28:11,317 I understand that you sent me those messages by mistake. 416 00:28:11,318 --> 00:28:12,718 But you'll keep texting me... 417 00:28:12,719 --> 00:28:14,288 when you know I'm not the right person? 418 00:28:14,289 --> 00:28:15,588 Does it make sense to you? 419 00:28:15,789 --> 00:28:16,789 So, I can't do it? 420 00:28:19,858 --> 00:28:22,998 Look. I really wasn't going to say this, 421 00:28:22,999 --> 00:28:25,428 but I thought my ex-boyfriend sent me those messages, 422 00:28:25,429 --> 00:28:27,769 so I asked him about it and embarrassed myself. 423 00:28:28,098 --> 00:28:30,637 Whenever I get a text from you, 424 00:28:30,638 --> 00:28:33,638 I feel rattled as if I've received an emergency disaster alert. 425 00:28:34,279 --> 00:28:36,639 I guess you still have feelings left for your ex-boyfriend. 426 00:28:36,908 --> 00:28:38,748 Not exactly. 427 00:28:38,749 --> 00:28:41,019 We're in the process of breaking up at the moment. 428 00:28:41,148 --> 00:28:43,547 I'm trying to focus on work... 429 00:28:43,548 --> 00:28:46,749 to overcome the breakup. 430 00:28:50,058 --> 00:28:51,127 Gosh. 431 00:28:51,128 --> 00:28:53,104 What is this? Why do I keep answering your questions? 432 00:28:53,128 --> 00:28:55,529 Forget it. Do not text me again. 433 00:29:12,108 --> 00:29:13,378 My gosh. 434 00:29:15,419 --> 00:29:17,489 Just forget about it. 435 00:29:17,789 --> 00:29:18,789 I need to work. 436 00:29:18,790 --> 00:29:20,519 I have such an important project coming up. 437 00:29:20,658 --> 00:29:22,888 Yes, I must get some work done. Focus. 438 00:29:34,138 --> 00:29:35,669 You're here, Ms. Ha. 439 00:29:36,199 --> 00:29:39,039 This is my car. Isn't it so nice? 440 00:29:39,138 --> 00:29:41,538 Yes, you said it was new, right? It really is nice. 441 00:29:41,539 --> 00:29:45,078 I know. I love my car so much! 442 00:29:45,908 --> 00:29:47,577 I'm sorry I'm late! 443 00:29:47,578 --> 00:29:48,578 Oh, there you are. 444 00:29:48,579 --> 00:29:49,948 Be punctual, will you? 445 00:29:49,949 --> 00:29:51,948 What if Director Seo gets there before we do? 446 00:29:51,949 --> 00:29:52,949 I'm sorry. 447 00:29:52,950 --> 00:29:54,657 It's not like I slept in. 448 00:29:54,658 --> 00:29:58,327 I'm late because I picked up snacks for all of us. 449 00:29:58,328 --> 00:29:59,587 Ta-da! 450 00:29:59,588 --> 00:30:01,798 I got all kinds of new snacks on the market. 451 00:30:02,058 --> 00:30:04,699 You did? My gosh, thanks. 452 00:30:04,769 --> 00:30:06,827 - Why did you buy so many things? - Don't I deserve a compliment? 453 00:30:06,828 --> 00:30:09,468 Yes, well done. Shall we get going now? 454 00:30:09,469 --> 00:30:10,768 - Yes. - Let's go! 455 00:30:10,769 --> 00:30:11,808 All right, let's go. 456 00:30:30,259 --> 00:30:32,029 Ye Young, you're really... 457 00:30:33,058 --> 00:30:34,958 No wonder your surname is No. 458 00:30:34,959 --> 00:30:38,529 You really have no manners, Ye Young. 459 00:30:38,969 --> 00:30:40,938 You knew those crumbs would get everywhere. 460 00:30:40,939 --> 00:30:42,638 How could you eat that in my car? 461 00:30:42,969 --> 00:30:44,009 I'm sorry. 462 00:30:48,908 --> 00:30:50,138 Oh, no. 463 00:30:55,279 --> 00:30:57,317 Don't do that! Hold on. 464 00:30:57,318 --> 00:30:58,888 Ye Young, use this. 465 00:30:59,618 --> 00:31:00,618 Like this. 466 00:31:01,289 --> 00:31:02,769 Wear it like this while you eat that. 467 00:31:06,689 --> 00:31:09,259 Thank goodness Director Seo isn't here to see this. 468 00:31:10,029 --> 00:31:12,368 Seriously, thank goodness he didn't come with us. 469 00:31:12,429 --> 00:31:14,269 Anyway, 470 00:31:14,398 --> 00:31:16,598 is Director Seo coming with his driver? 471 00:31:18,009 --> 00:31:19,038 I don't know. 472 00:31:19,039 --> 00:31:20,837 If I were him, I'd bring along... 473 00:31:20,838 --> 00:31:23,107 my driver, secretary, and so on... 474 00:31:23,108 --> 00:31:25,978 in a huge limousine and drink champagne on the way. 475 00:31:25,979 --> 00:31:28,377 How much longer will you make me do this shoulder dance? 476 00:31:28,378 --> 00:31:30,047 I'll drink and dance like that on the way. 477 00:31:30,048 --> 00:31:32,689 Director Seo never makes it obvious that he's a rich heir. 478 00:31:32,919 --> 00:31:34,758 You know, 479 00:31:34,759 --> 00:31:37,218 when I first heard that Ju Won was the chairwoman's son, 480 00:31:37,219 --> 00:31:39,157 I was utterly shocked. 481 00:31:39,158 --> 00:31:42,298 I still feel as though someone crashed into me. 482 00:31:55,779 --> 00:31:57,038 - Are you all right? - Yes, I'm okay. 483 00:31:57,039 --> 00:31:59,878 - Are you okay? - Yes. Are you all right? 484 00:32:01,519 --> 00:32:02,648 Oh, no. 485 00:32:05,048 --> 00:32:07,588 Then I'll be in touch. All right. 486 00:32:08,058 --> 00:32:09,118 Bye. 487 00:32:16,259 --> 00:32:17,528 How did it go? 488 00:32:17,529 --> 00:32:19,498 He admitted it was his fault. 489 00:32:19,499 --> 00:32:21,219 He'll have his insurance company handle it. 490 00:32:27,209 --> 00:32:30,108 I still haven't even removed the plastic covers yet. 491 00:32:31,578 --> 00:32:34,348 I'm sorry, Jang Dol! 492 00:32:35,548 --> 00:32:36,618 Jang Dol? 493 00:32:37,179 --> 00:32:38,618 Your car has a name? 494 00:32:41,189 --> 00:32:43,157 Oh. We aren't running late, are we? 495 00:32:43,158 --> 00:32:44,428 No. I just looked it up. 496 00:32:44,429 --> 00:32:46,728 We can get to the nearest rental car store in ten minutes. 497 00:32:46,729 --> 00:32:48,558 If we leave now, we won't be late. 498 00:32:48,999 --> 00:32:50,657 Shall we cab there? 499 00:32:50,658 --> 00:32:52,328 - Yes. - There he is. 500 00:32:59,608 --> 00:33:01,308 What? Why is Director Seo here? 501 00:33:01,439 --> 00:33:02,738 I called him. 502 00:33:02,739 --> 00:33:05,948 I was worried that he'd be all flustered without me... 503 00:33:05,949 --> 00:33:07,877 if he arrived there before we did. 504 00:33:07,878 --> 00:33:10,888 But I didn't know he'd come here to pick us up. 505 00:33:11,289 --> 00:33:12,449 Oh, my. 506 00:33:12,949 --> 00:33:14,189 Are you not hurt? 507 00:33:14,858 --> 00:33:17,459 - No, I'm fine. - You should see a doctor first. 508 00:33:17,759 --> 00:33:19,788 I can handle the business trip alone, so go ahead and cancel... 509 00:33:19,789 --> 00:33:21,598 We shouldn't cancel the trip over this. 510 00:33:21,798 --> 00:33:23,274 You two should go to the nearest hospital. 511 00:33:23,298 --> 00:33:24,397 I'm totally fine. 512 00:33:24,398 --> 00:33:25,898 I'm totally fine too. 513 00:33:26,098 --> 00:33:27,668 Mr. Bae, you can go alone. 514 00:33:27,669 --> 00:33:30,338 Although it doesn't look like you have any serious injuries. 515 00:33:31,169 --> 00:33:34,238 Well, I'm fine too. 516 00:33:34,239 --> 00:33:35,678 Besides, it doesn't matter if I'm hurt... 517 00:33:35,679 --> 00:33:37,648 because it's such an important day. 518 00:33:37,949 --> 00:33:40,508 Okay, let's not waste any more time. 519 00:33:40,509 --> 00:33:41,547 - Let's hurry. - Let's go. 520 00:33:41,548 --> 00:33:42,749 - Wait, but... - Let's go. 521 00:33:48,289 --> 00:33:51,128 But are you sure you can drive all the way there? 522 00:33:51,259 --> 00:33:54,557 Long-distance driving is exhausting. Let me drive. 523 00:33:54,558 --> 00:33:57,529 It's fine. You know I'm a good driver. 524 00:33:58,469 --> 00:34:01,797 You said you always fell asleep when I was driving. 525 00:34:01,798 --> 00:34:04,439 I drove your car many times when we had meetings elsewhere. 526 00:34:04,838 --> 00:34:06,368 Well, back then... 527 00:34:06,509 --> 00:34:08,737 I just closed my eyes for a few moments. 528 00:34:08,738 --> 00:34:10,947 Shall we listen to some music? 529 00:34:10,948 --> 00:34:12,379 Oh, I'll pick the songs. 530 00:34:12,808 --> 00:34:14,847 Director Seo, can I connect my phone to your car via Bluetooth? 531 00:34:14,848 --> 00:34:15,919 Yes, of course. 532 00:34:18,948 --> 00:34:19,948 What? 533 00:34:20,218 --> 00:34:21,618 "Yoon Seo's Phone?" 534 00:34:23,658 --> 00:34:25,359 Ms. Ha, have you been in this car before? 535 00:34:26,528 --> 00:34:28,828 Oh, well... 536 00:34:31,368 --> 00:34:32,399 Oh, right. 537 00:34:33,198 --> 00:34:36,737 I have a friend named Kim Yoon Seo. 538 00:34:36,738 --> 00:34:37,968 I see. 539 00:34:42,709 --> 00:34:44,229 (Assistant PR Manager Kwon Gyeong Eun) 540 00:34:46,348 --> 00:34:48,519 (Assistant PR Manager Kwon Gyeong Eun) 541 00:34:49,618 --> 00:34:51,648 Hello, Ha Yoon Seo speaking. 542 00:34:51,649 --> 00:34:54,757 Hello, Ms. Ha. What time will you be arriving? 543 00:34:54,758 --> 00:34:56,789 We'll arrive on time. 544 00:34:56,919 --> 00:34:58,658 I'll call you when I'm close. 545 00:35:05,428 --> 00:35:06,697 Oh, that's right! 546 00:35:06,698 --> 00:35:10,367 The other day, Director Seo wanted to talk to me about work... 547 00:35:10,368 --> 00:35:12,807 and gave me a ride to the subway station. 548 00:35:12,808 --> 00:35:15,108 I guess it was connected that day. 549 00:35:15,109 --> 00:35:18,749 Oh, right. I forgot about that. 550 00:35:19,278 --> 00:35:22,677 So, it was you, not my friend, Kim Yoon Seo. 551 00:35:22,678 --> 00:35:24,178 Yes. 552 00:35:34,328 --> 00:35:37,299 (Boyoung Rest Area) 553 00:35:54,319 --> 00:35:56,324 Don't you think something's going on between those two? 554 00:35:56,348 --> 00:35:57,717 Something's going on? Like what? 555 00:35:57,718 --> 00:36:00,448 I could tell something was up during the meeting we had. 556 00:36:00,549 --> 00:36:02,057 I think they're seeing each other. 557 00:36:02,058 --> 00:36:03,257 What? They're seeing each other? 558 00:36:03,258 --> 00:36:04,987 Gosh, be quiet. 559 00:36:04,988 --> 00:36:07,427 How could I be quiet when you're talking such nonsense? 560 00:36:07,428 --> 00:36:10,027 He worked under the scary Ha Yoon Seo for two years. 561 00:36:10,028 --> 00:36:11,728 They're seeing each other? As if. 562 00:36:11,729 --> 00:36:14,027 She should be grateful he hasn't run away yet. 563 00:36:14,028 --> 00:36:15,169 That's true. 564 00:36:15,238 --> 00:36:16,998 But how will you explain the Bluetooth thing earlier? 565 00:36:16,999 --> 00:36:18,038 What do you think? 566 00:36:18,039 --> 00:36:20,068 Seo Ju Won is trying to discipline her. 567 00:36:20,069 --> 00:36:21,838 - Discipline her? - That's right. 568 00:36:21,839 --> 00:36:23,807 The other day, he called her to his office... 569 00:36:23,808 --> 00:36:26,308 and pet her on the head like this to intimidate her. 570 00:36:34,359 --> 00:36:35,688 They can talk about work in the office. 571 00:36:35,689 --> 00:36:37,188 Why talk in the car? 572 00:36:37,189 --> 00:36:39,527 Clearly, he wanted her to see his fancy car and be intimidated... 573 00:36:39,528 --> 00:36:42,008 to put her in her place and show her that he was her boss now. 574 00:36:42,198 --> 00:36:43,299 You know? 575 00:36:43,359 --> 00:36:44,728 Do you want to get some snacks? 576 00:36:44,729 --> 00:36:47,169 You want a snack? Sure. 577 00:36:47,328 --> 00:36:48,698 What will you buy us? 578 00:36:49,968 --> 00:36:50,998 Well, let's see what they have. 579 00:36:50,999 --> 00:36:52,609 - Oh, sure. - Over there. 580 00:36:57,178 --> 00:37:01,048 Oh, my. You bought all this food for us. 581 00:37:01,049 --> 00:37:02,448 You're like Sheikh Mansour. 582 00:37:02,618 --> 00:37:04,225 Others might wonder if he's a rich heir or something. 583 00:37:04,249 --> 00:37:05,919 Oh, you are a rich heir. 584 00:37:06,319 --> 00:37:07,818 Anyway, thank you. 585 00:37:07,819 --> 00:37:09,158 Thank you for the snacks! 586 00:37:09,359 --> 00:37:12,189 You bought us snacks and are driving us too. 587 00:37:12,229 --> 00:37:15,629 You have to do all this because of Mr. Bae. 588 00:37:15,698 --> 00:37:16,729 No, it's fine. 589 00:37:17,299 --> 00:37:18,697 Because of me? 590 00:37:18,698 --> 00:37:21,668 We could've avoided the accident had you driven carefully. 591 00:37:21,669 --> 00:37:24,568 What could I have done? That car hit us from behind. 592 00:37:24,569 --> 00:37:28,539 Well, you should've seen that car coming behind you. 593 00:37:29,839 --> 00:37:31,039 That's right. 594 00:37:31,278 --> 00:37:33,478 I should've seen that car coming. 595 00:37:33,479 --> 00:37:35,578 Why didn't I see it? 596 00:37:35,749 --> 00:37:38,018 You were dropping the crumbs all over. 597 00:37:38,019 --> 00:37:40,348 I couldn't see that car because I was so distracted! 598 00:37:40,448 --> 00:37:43,088 I didn't say anything because I was so kind and understanding! 599 00:37:43,089 --> 00:37:46,157 Gosh, why are you being like this? That's enough. 600 00:37:46,158 --> 00:37:49,499 All right, let's eat. Mr. Bae. Here, Ms. No. 601 00:37:49,859 --> 00:37:51,629 - Babe, eat up. - Okay. 602 00:37:52,999 --> 00:37:53,999 "Babe?" 603 00:37:54,968 --> 00:37:58,269 What? Ms. Ha is your "babe?" 604 00:37:58,339 --> 00:38:01,777 My gosh, no! What are you talking about? 605 00:38:01,778 --> 00:38:04,407 How could I be Director Seo's babe? 606 00:38:04,408 --> 00:38:05,408 Please, Mr. Bae. 607 00:38:05,409 --> 00:38:07,648 But you called her "Babe" just now. 608 00:38:07,649 --> 00:38:09,617 No. I said, "You too." 609 00:38:09,618 --> 00:38:12,248 That's right. That's what I heard too. 610 00:38:12,249 --> 00:38:13,617 - I heard that too. - Right? 611 00:38:13,618 --> 00:38:14,959 Yes, for sure. 612 00:38:15,218 --> 00:38:17,388 He clearly said, "You too." 613 00:38:19,658 --> 00:38:20,729 What do I do? 614 00:38:21,428 --> 00:38:24,528 That was really dangerous, following the Bluetooth incident. 615 00:38:41,879 --> 00:38:44,617 He totally called her "Babe." 616 00:38:44,618 --> 00:38:45,618 They can't fool my ears. 617 00:38:45,619 --> 00:38:48,188 They can't fool my ears either. See? I was right. 618 00:38:48,189 --> 00:38:51,088 They're definitely seeing each other, at the very least. 619 00:38:51,089 --> 00:38:52,358 Well, maybe. 620 00:38:52,359 --> 00:38:55,758 I thought it was impossible. But maybe they're seeing each other. 621 00:38:56,658 --> 00:38:58,097 Let's wait and see. 622 00:38:58,098 --> 00:38:59,098 Okay. 623 00:39:00,368 --> 00:39:03,439 Well... There's no way. they know, right? 624 00:39:03,939 --> 00:39:05,039 That we're dating... 625 00:39:05,269 --> 00:39:06,808 I mean, that we dated. 626 00:39:06,939 --> 00:39:09,508 I'm sorry. I should've been more careful. 627 00:39:10,339 --> 00:39:13,848 Well, let's both be more careful from now on. 628 00:39:14,308 --> 00:39:15,319 Okay. 629 00:39:15,549 --> 00:39:16,678 Wait. 630 00:39:19,419 --> 00:39:20,488 Here. 631 00:39:21,658 --> 00:39:23,189 What is this? 632 00:39:23,789 --> 00:39:25,028 You were in an accident. 633 00:39:26,158 --> 00:39:28,558 I saw them selling it over there, so I bought it for you. 634 00:39:28,698 --> 00:39:31,728 It's an all-natural pain reliever made with medicinal herbs... 635 00:39:31,729 --> 00:39:32,998 such as houttuynia cordata, milk thistle, orange peel, 636 00:39:32,999 --> 00:39:34,169 and dong quai. 637 00:39:34,698 --> 00:39:37,039 Its name is "Hanbange," as in "instant cure." 638 00:39:37,368 --> 00:39:38,408 It's a double entendre. 639 00:39:41,008 --> 00:39:42,609 When did you get this? 640 00:39:50,549 --> 00:39:51,549 Thanks. 641 00:39:52,249 --> 00:39:53,348 But... 642 00:39:54,019 --> 00:39:55,789 don't do these things for me from now on. 643 00:39:56,819 --> 00:39:59,589 Don't pick me up even if you hear that I got into an accident. 644 00:40:00,988 --> 00:40:02,428 Don't worry about me from now on. 645 00:40:04,028 --> 00:40:05,028 Why not? 646 00:40:05,098 --> 00:40:06,229 What do you think? 647 00:40:06,399 --> 00:40:08,299 We broke up, 648 00:40:09,039 --> 00:40:10,399 so we're no longer together. 649 00:40:11,839 --> 00:40:13,269 We should let ourselves grow apart. 650 00:40:13,808 --> 00:40:14,878 Yoon Seo. 651 00:40:14,879 --> 00:40:15,879 Bye. 652 00:40:42,698 --> 00:40:44,098 You made it, Director Seo. 653 00:40:46,209 --> 00:40:47,468 - Hello. - This way, please. 654 00:41:40,629 --> 00:41:43,598 Ju Won will have more responsibilities from now on. 655 00:41:44,669 --> 00:41:48,439 I hope our time together won't make it harder for him. 656 00:41:56,638 --> 00:41:59,078 My gosh. This is so awkward. 657 00:42:00,749 --> 00:42:04,278 Gosh, having to dress like this at home feels so stuffy. 658 00:42:05,348 --> 00:42:07,148 I mean, she should've called ahead if she was coming... 659 00:42:07,149 --> 00:42:08,859 to someone else's house. 660 00:42:10,319 --> 00:42:13,189 Oh, it's the house we live in together. 661 00:42:13,459 --> 00:42:16,028 We haven't lived together for that long, so I forgot. 662 00:42:20,269 --> 00:42:21,769 I want to have a drink. 663 00:42:22,468 --> 00:42:25,808 No. It's my house. I can have a drink. 664 00:42:42,988 --> 00:42:47,028 That's a limited edition bottle with only two imported to Korea. 665 00:42:47,928 --> 00:42:50,598 And those are cups I got as gifts from the French Embassy. 666 00:42:50,899 --> 00:42:53,027 And I bought that myself when I went on a trip to Milan... 667 00:42:53,028 --> 00:42:55,198 because the case was pretty. 668 00:42:55,738 --> 00:42:59,408 Oh, is that so? I sure have a good eye for things. 669 00:42:59,808 --> 00:43:01,308 I should post this on social media. 670 00:43:01,709 --> 00:43:04,778 Oh, I hear you're opening up the Hanok guesthouse in Yeosu. 671 00:43:05,109 --> 00:43:06,209 Won't you go there? 672 00:43:07,008 --> 00:43:10,549 Oh, I have an important meeting tomorrow morning. 673 00:43:11,618 --> 00:43:14,388 If you have an important meeting, why did you come out here? 674 00:43:14,988 --> 00:43:16,828 I was going to go to bed after having a drink. 675 00:43:16,919 --> 00:43:19,157 Isn't it better to go to bed without having a drink? 676 00:43:19,158 --> 00:43:20,678 If it's an important meeting, that is. 677 00:43:21,328 --> 00:43:24,098 Thank you for the advice. 678 00:43:33,508 --> 00:43:34,539 Right. 679 00:43:35,379 --> 00:43:37,109 She'll leave after a few days anyway. 680 00:43:37,638 --> 00:43:38,848 I'll let it slide. 681 00:43:39,149 --> 00:43:40,209 You know why? 682 00:43:40,879 --> 00:43:42,919 I'm a generous guy. Right. 683 00:43:45,049 --> 00:43:46,819 Oh, wait. Why is Sebastian... I mean... 684 00:43:48,388 --> 00:43:50,958 Why are you taking my dishwasher? 685 00:43:50,959 --> 00:43:53,657 Oh, Director Lee said she was switching it... 686 00:43:53,658 --> 00:43:54,959 with a new one from Germany. 687 00:43:55,028 --> 00:43:56,757 - Pardon? - There's a new brand coming in... 688 00:43:56,758 --> 00:43:59,098 to her department store, so she wants to test it out. 689 00:44:00,229 --> 00:44:02,169 - This goes into storage too, right? - Yes. 690 00:44:02,698 --> 00:44:03,738 Here we go. 691 00:44:04,908 --> 00:44:05,908 Wait, what... 692 00:44:11,979 --> 00:44:13,178 Sebastian... 693 00:44:14,549 --> 00:44:15,718 Alberto. 694 00:44:28,499 --> 00:44:30,328 What? Didn't you go to bed? 695 00:44:30,528 --> 00:44:32,999 Oh, I was going to go to bed, 696 00:44:33,229 --> 00:44:34,939 but I think we should talk. 697 00:44:35,468 --> 00:44:36,598 Let me come in for a minute. 698 00:44:40,468 --> 00:44:44,138 So, we haven't shared every bit of our lives together, 699 00:44:44,439 --> 00:44:47,149 so I just figured you came home all of a sudden from Paris. 700 00:44:48,178 --> 00:44:49,648 - But what's that? - What's what? 701 00:44:49,649 --> 00:44:51,077 I thought you were just here for a few days. 702 00:44:51,078 --> 00:44:52,278 Why switch out the appliances? 703 00:44:52,649 --> 00:44:54,419 I'm not just here for a few days. 704 00:44:55,359 --> 00:44:56,419 Then what? 705 00:44:58,729 --> 00:45:00,088 I'll consider this a congratulatory drink on being appointed to... 706 00:45:00,089 --> 00:45:01,428 a position at headquarters. 707 00:45:01,959 --> 00:45:03,028 Santรฉ. 708 00:45:05,299 --> 00:45:07,198 "Appointed to a position at headquarters?" 709 00:45:08,569 --> 00:45:11,368 Then, are we going to... 710 00:45:11,939 --> 00:45:14,138 live together forever? 711 00:45:14,408 --> 00:45:16,709 Yes, now, you can't live alone. 712 00:45:17,578 --> 00:45:19,249 Shall we take a picture to celebrate? 713 00:45:19,808 --> 00:45:22,117 I think there are tabloids going around that we're a pretend couple. 714 00:45:22,118 --> 00:45:23,218 We should refute those. 715 00:45:23,618 --> 00:45:25,948 Gosh, are they the truth and not just tabloid gossip? 716 00:45:28,149 --> 00:45:29,758 We are a pretend couple, right? 717 00:45:36,758 --> 00:45:38,197 (AL Group's New Challenge With Hanoks) 718 00:45:38,198 --> 00:45:41,198 Now, we will begin the opening ceremony of Stay Arang. 719 00:45:43,238 --> 00:45:45,709 (AL Group's New Challenge With Hanoks) 720 00:45:52,549 --> 00:45:55,878 Gosh. That young guy was born under good parents, 721 00:45:55,879 --> 00:45:58,599 so he didn't have to try hard at all to get to a position like that. 722 00:45:58,689 --> 00:45:59,748 I know. 723 00:45:59,749 --> 00:46:01,989 They say he started at the bottom and worked his way up, 724 00:46:02,859 --> 00:46:04,117 but how do we know if he just sat around like an emperor, 725 00:46:04,118 --> 00:46:05,198 acting like he was working? 726 00:46:05,229 --> 00:46:06,359 Did anyone see him? 727 00:46:06,828 --> 00:46:07,828 Me. 728 00:46:08,328 --> 00:46:09,359 I saw him. 729 00:46:12,328 --> 00:46:13,669 I was his mentor. 730 00:46:13,769 --> 00:46:15,368 He didn't want to hear such comments, 731 00:46:15,569 --> 00:46:16,999 so he worked his butt off. 732 00:46:18,138 --> 00:46:19,138 Right. 733 00:46:24,078 --> 00:46:25,708 No matter how much it was, 734 00:46:25,709 --> 00:46:27,408 I'm sure he tried way more than they did. 735 00:46:27,808 --> 00:46:30,819 He worked so hard under me, the spiteful boss. 736 00:46:41,928 --> 00:46:45,098 I have no idea what your standard was when organizing this. 737 00:46:45,299 --> 00:46:47,619 You should've asked me first. Why did you do it like this? 738 00:46:47,698 --> 00:46:48,838 Mr. Seo Ju Won. 739 00:46:48,839 --> 00:46:50,539 From now on, don't make things worse... 740 00:46:50,638 --> 00:46:53,008 - and just report to me beforehand. - Yes, ma'am. 741 00:47:12,758 --> 00:47:15,898 Ms. Ha, when I looked through last quarter's data analysis report, 742 00:47:15,899 --> 00:47:17,579 there were a few things that were omitted. 743 00:47:17,629 --> 00:47:19,705 I made some corrections. Could you please take a look? 744 00:47:19,729 --> 00:47:20,769 Okay. 745 00:47:20,928 --> 00:47:23,799 Oh, also, I wrote up a trend research report. 746 00:47:24,039 --> 00:47:25,968 If you have time, please read it through for me. 747 00:47:26,609 --> 00:47:28,609 - All right. - Thank you. 748 00:47:28,738 --> 00:47:31,808 I know that he didn't get to this position... 749 00:47:32,078 --> 00:47:33,178 all that easily. 750 00:47:38,618 --> 00:47:41,189 I had always hoped you'd become a success. 751 00:47:42,888 --> 00:47:45,658 I was truly happy to be able to see that, 752 00:47:46,789 --> 00:47:48,158 and then I realized... 753 00:47:49,558 --> 00:47:51,299 that my time as Manager Ha Yoon Seo... 754 00:47:52,098 --> 00:47:53,499 was over today. 755 00:47:54,569 --> 00:47:57,039 - Don't face him, then. - How do I do that? 756 00:47:57,299 --> 00:47:58,908 You can avoid him as much as you can. 757 00:47:58,968 --> 00:48:01,979 That's not an easy thing to do while working in the same office. 758 00:48:06,078 --> 00:48:08,718 I should hang in there until I quit my job. 759 00:48:11,149 --> 00:48:12,249 What, quit? 760 00:48:13,749 --> 00:48:16,458 We broke up. It's weird to stay in the same place. 761 00:48:16,459 --> 00:48:17,658 What's this? 762 00:48:18,189 --> 00:48:20,427 Then, tell him to quit. 763 00:48:20,428 --> 00:48:22,698 Why give up your livelihood just because you broke up? 764 00:48:23,658 --> 00:48:25,098 I'm not giving up. 765 00:48:26,368 --> 00:48:28,198 For me... 766 00:48:28,769 --> 00:48:30,198 and Ju Won, 767 00:48:31,368 --> 00:48:32,839 it's right for me to leave. 768 00:48:33,939 --> 00:48:36,578 Actually, I already knew. 769 00:48:37,578 --> 00:48:39,348 If one of us has to leave, 770 00:48:39,908 --> 00:48:41,609 it would be me. 771 00:48:44,678 --> 00:48:46,749 I hope he goes up so high... 772 00:48:47,519 --> 00:48:48,859 that I can't even reach him... 773 00:48:50,658 --> 00:48:52,289 and be truly happy. 774 00:48:56,359 --> 00:48:57,428 Gosh. 775 00:48:57,828 --> 00:48:59,867 Our Hanok Stay... 776 00:48:59,868 --> 00:49:02,439 will be open to the public starting next week. 777 00:49:02,638 --> 00:49:04,074 As soon as the reservations opened today, 778 00:49:04,098 --> 00:49:06,468 all of the rooms were fully booked. 779 00:49:07,738 --> 00:49:08,778 Awesome. 780 00:49:09,238 --> 00:49:11,109 Our Hanok is such a hot place. 781 00:49:11,408 --> 00:49:12,649 The drinks taste good. 782 00:49:12,749 --> 00:49:14,807 Our work was a big success. 783 00:49:14,808 --> 00:49:16,519 The sunset looks amazing too. 784 00:49:17,149 --> 00:49:18,549 All right. Cheers! 785 00:49:18,848 --> 00:49:20,819 - Cheers! - Cheers! 786 00:49:27,028 --> 00:49:28,958 Why aren't you drinking, Ms. Ha? 787 00:49:28,959 --> 00:49:31,057 - Oh, I... - He's right. 788 00:49:31,058 --> 00:49:33,668 It's not like you'll be driving like me. Have a drink. 789 00:49:33,669 --> 00:49:36,299 I'll drive you home safe and sound. 790 00:49:37,198 --> 00:49:40,238 No, I'm going to stay another day before going back. 791 00:49:40,339 --> 00:49:43,778 There were some parts I couldn't look over because of the ceremony. 792 00:49:44,439 --> 00:49:46,879 I'll stay another day and look things over properly. 793 00:49:48,149 --> 00:49:50,218 She sure is a workaholic. 794 00:49:50,519 --> 00:49:52,487 On a day like today, when we finish a project, 795 00:49:52,488 --> 00:49:53,488 she should get some rest. 796 00:49:53,489 --> 00:49:55,418 Why is she going to work again? 797 00:49:55,419 --> 00:49:58,289 Our dear Ms. Ha Yoon Seo. Since we finished a project, 798 00:49:58,459 --> 00:50:01,289 she will nag at us so much again starting next week. 799 00:50:01,558 --> 00:50:03,097 She'll be telling us to bring new items 800 00:50:03,098 --> 00:50:05,597 But if she tells you to bring an item, 801 00:50:05,598 --> 00:50:07,069 can you even bring one? 802 00:50:08,598 --> 00:50:11,698 - You can't even do that. - You don't know me very well. 803 00:50:12,138 --> 00:50:15,408 I have at least 2 or 3 projects in mind at all times. 804 00:50:45,669 --> 00:50:47,269 Didn't everyone go up to Seoul together? 805 00:50:49,138 --> 00:50:51,039 And what about you, Director Seo? 806 00:50:52,549 --> 00:50:54,979 I wanted to take a closer look. 807 00:50:58,178 --> 00:50:59,218 Me too. 808 00:51:04,118 --> 00:51:05,229 Could we... 809 00:51:06,459 --> 00:51:07,988 walk together for a bit? 810 00:51:23,138 --> 00:51:24,479 You were really cool today. 811 00:51:25,848 --> 00:51:29,019 Me? Are you sure it wasn't you? 812 00:51:29,118 --> 00:51:30,919 Come on. I'm not cool at all. 813 00:51:31,879 --> 00:51:34,448 Ha Yoon Seo, the one who planned and led this project, is cool. 814 00:51:36,819 --> 00:51:39,459 As I showed this place to people and received praise today, 815 00:51:40,129 --> 00:51:42,028 I was so proud of Manager Ha Yoon Seo. 816 00:51:43,129 --> 00:51:46,368 I was so proud of my good eye for having loved someone so cool, 817 00:51:47,769 --> 00:51:49,009 but it also made my heart ache. 818 00:51:53,138 --> 00:51:56,379 You know, I really tried my best. 819 00:51:58,178 --> 00:51:59,209 I know. 820 00:52:01,808 --> 00:52:02,848 So, 821 00:52:04,348 --> 00:52:07,589 I think I could really leave without any regrets now. 822 00:52:14,629 --> 00:52:15,928 I'm going to resign. 823 00:52:18,098 --> 00:52:19,198 Ha Yoon Seo. 824 00:52:22,299 --> 00:52:23,339 I will. 825 00:52:24,669 --> 00:52:25,968 I think I should. 826 00:52:27,709 --> 00:52:28,738 Yoon Seo. 827 00:52:29,238 --> 00:52:31,539 I mean, Ms. Ha Yoon Seo. 828 00:52:32,178 --> 00:52:34,077 I've lost you as my lover, 829 00:52:34,078 --> 00:52:36,158 but I don't want to lose you as a colleague as well. 830 00:52:37,249 --> 00:52:39,487 I respected Manager Ha Yoon Seo, 831 00:52:39,488 --> 00:52:41,419 and that was how I could come all this way. 832 00:52:43,859 --> 00:52:44,859 So? 833 00:52:45,959 --> 00:52:47,879 Do you want to keep seeing each other like this? 834 00:52:49,198 --> 00:52:52,729 With you not coming out of your office in case I feel uncomfortable, 835 00:52:52,828 --> 00:52:55,999 traveling on your own on purpose when we go on team business trips, 836 00:52:56,439 --> 00:52:59,439 and worrying about saying something by mistake in front of the team? 837 00:53:02,339 --> 00:53:03,908 Smart Seo Ju Won. 838 00:53:05,308 --> 00:53:07,209 You know this can't go on any longer. 839 00:53:07,908 --> 00:53:09,019 Yoon Seo. 840 00:53:13,549 --> 00:53:15,089 Thank you for everything. 841 00:53:17,618 --> 00:53:19,528 I was happy that... 842 00:53:20,689 --> 00:53:21,888 I was able to dream here. 843 00:54:03,198 --> 00:54:06,269 I'll resign as soon as I wrap up some important projects. 844 00:54:45,308 --> 00:54:47,408 Mother, I have something to say... 845 00:54:47,448 --> 00:54:49,419 - Hey. - It's been a while, Ju Won. 846 00:54:50,749 --> 00:54:52,518 Yes, have you been well? 847 00:54:52,519 --> 00:54:53,519 Yes. 848 00:54:53,520 --> 00:54:56,158 I received the report that the opening ceremony went well. 849 00:54:56,519 --> 00:54:58,859 Good work. Have a seat. 850 00:55:05,799 --> 00:55:08,569 Please send me to an office overseas. 851 00:55:10,198 --> 00:55:12,209 You were the one who said you wouldn't go. 852 00:55:12,368 --> 00:55:13,968 - But... - Next year, 853 00:55:16,209 --> 00:55:18,379 you will take Si Won's place. 854 00:55:20,749 --> 00:55:21,749 What does that mean... 855 00:55:21,750 --> 00:55:24,549 I've returned to Korea for good this time. 856 00:55:25,078 --> 00:55:27,478 I'm going to take charge of the department store in earnest. 857 00:55:27,519 --> 00:55:29,488 Si Won will go to AL Corporation. 858 00:55:30,359 --> 00:55:33,028 It was already planned since our marriage anyway. 859 00:55:33,229 --> 00:55:35,027 The time frame has been moved up a bit, 860 00:55:35,028 --> 00:55:37,327 but Mi Jin and I will expand on Distributions. 861 00:55:37,328 --> 00:55:39,669 In order to do that, you have to take charge of AL CARD. 862 00:55:41,399 --> 00:55:42,499 Then, 863 00:55:45,508 --> 00:55:47,039 I believe we're done talking. 864 00:56:00,049 --> 00:56:01,548 How could you decide something like this... 865 00:56:01,549 --> 00:56:02,949 without even discussing it with me? 866 00:56:03,959 --> 00:56:05,089 Must I discuss... 867 00:56:05,828 --> 00:56:07,557 every little company matter with you? 868 00:56:07,558 --> 00:56:09,478 It's not a company matter. It has to do with me. 869 00:56:09,999 --> 00:56:12,028 I'll go to an overseas office. Let me go. 870 00:56:13,528 --> 00:56:16,399 Do you know how immature and irresponsible... 871 00:56:17,698 --> 00:56:18,868 your words are? 872 00:56:25,039 --> 00:56:26,078 Please. 873 00:56:28,948 --> 00:56:29,948 It's too late. 874 00:56:31,049 --> 00:56:32,078 Just once. 875 00:56:36,388 --> 00:56:38,488 Can't you be my mother and not the chairwoman? 876 00:56:45,359 --> 00:56:47,169 I don't know how much longer... 877 00:56:48,328 --> 00:56:49,439 I must endure this. 878 00:57:24,968 --> 00:57:26,169 Who's there? 879 00:57:36,749 --> 00:57:37,979 What's this? 880 00:57:39,519 --> 00:57:40,519 Yoon Seo. 881 00:57:42,919 --> 00:57:44,089 I have nowhere to go. 882 00:57:47,488 --> 00:57:48,789 I have nowhere to go. 883 00:57:50,328 --> 00:57:51,528 Can you please let me in? 884 00:57:54,999 --> 00:57:56,269 What do you mean by that? 885 00:57:58,098 --> 00:57:59,638 I left everything and left. 886 00:58:01,508 --> 00:58:02,778 "Left everything?" 887 00:58:03,379 --> 00:58:04,539 Now, all I have... 888 00:58:07,249 --> 00:58:08,408 is you. 889 00:58:49,359 --> 00:58:50,617 Wait, Wimp? 890 00:58:50,618 --> 00:58:52,387 I thought you broke up. Why did you come again? 891 00:58:52,388 --> 00:58:54,827 Hey, brother. Do you have the answer key for this? 892 00:58:54,828 --> 00:58:56,948 I don't think we learned stuff like this in my day... 893 00:58:57,198 --> 00:58:58,229 Director Seo. 894 00:58:59,999 --> 00:59:01,328 Is the food here? 895 00:59:01,769 --> 00:59:02,967 Director Seo... 896 00:59:02,968 --> 00:59:04,468 What, "Director Seo?" 897 00:59:04,738 --> 00:59:05,908 Then, is Wimp... 898 00:59:06,609 --> 00:59:07,807 a third-generation conglomerate? 899 00:59:07,808 --> 00:59:08,939 Hey, so... 900 00:59:09,078 --> 00:59:12,008 Delivery! I heard the whole team was here... 901 00:59:13,109 --> 00:59:15,447 What? Are you two dating again? 902 00:59:15,448 --> 00:59:17,717 - No! - What? "Dating again?" 903 00:59:17,718 --> 00:59:19,089 Did you two date before? 904 00:59:50,848 --> 00:59:53,819 Our office romance became known... 905 00:59:54,348 --> 00:59:56,019 - after we broke up. - Director Seo... 906 00:59:56,459 --> 00:59:59,928 Mr. Bae and I will each split up and tail you as defenders. 907 01:00:00,058 --> 01:00:02,288 There are so many office couples that have broken up. 908 01:00:02,289 --> 01:00:05,298 Will you get all nosy and interfere each time? 909 01:00:05,299 --> 01:00:06,867 What are you doing? 910 01:00:06,868 --> 01:00:07,999 Open up. 911 01:00:09,069 --> 01:00:11,645 She must've run into the chairwoman and gotten slapped in the face. 912 01:00:11,669 --> 01:00:13,569 Then, is Ms. Ha Yoon Seo coming later too? 913 01:00:13,709 --> 01:00:15,308 She seems pretty interesting. 914 01:00:15,569 --> 01:00:17,479 What about you? Did you ever truly love me? 915 01:00:17,738 --> 01:00:19,677 I know I'm pathetic for not being able to get over you... 916 01:00:19,678 --> 01:00:20,948 after breaking up. 917 01:00:21,178 --> 01:00:22,378 But even in this moment, 918 01:00:22,379 --> 01:00:24,118 I'm only worried about how to keep you... 919 01:00:24,448 --> 01:00:25,618 from getting hurt. 65505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.