Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,240 --> 00:00:20,153
STARRlNG
2
00:00:38,121 --> 00:00:41,955
DlRECTOR OF PHOTOGRAPHY
3
00:00:42,201 --> 00:00:45,559
EDlTED BY
4
00:00:45,882 --> 00:00:49,273
MUSlC
5
00:00:49,562 --> 00:00:54,478
SCREENPLAY
6
00:00:54,683 --> 00:00:58,119
DlRECTED BY
7
00:01:04,564 --> 00:01:08,683
THE SWlNG
8
00:01:09,644 --> 00:01:13,114
for Her
9
00:01:36,366 --> 00:01:41,360
A Year Earlier
10
00:02:50,892 --> 00:02:52,245
lt hurts.
11
00:04:00,578 --> 00:04:02,613
You're late again.
12
00:04:09,338 --> 00:04:11,772
Will you come to the show tonight?
13
00:04:12,338 --> 00:04:14,056
l'll try.
14
00:04:15,859 --> 00:04:17,416
You've promised.
15
00:04:36,500 --> 00:04:38,776
- What's that?
- A heart.
16
00:04:41,620 --> 00:04:43,134
This....
17
00:04:43,341 --> 00:04:45,137
Give it back.
18
00:04:46,501 --> 00:04:47,901
lt's. . .
19
00:04:50,861 --> 00:04:53,739
a reservation.
We'll go to the sea side on Monday.
20
00:04:59,582 --> 00:05:03,462
- Promise me you'll never grow up.
- That's my only virtue.
21
00:05:37,545 --> 00:05:39,933
Do you know how to play 'trains'?
22
00:05:43,985 --> 00:05:48,024
First... the engine driver
needs to see you.
23
00:05:53,226 --> 00:05:54,863
Second...
24
00:05:56,666 --> 00:05:58,896
you can't turn around.
25
00:06:03,146 --> 00:06:04,545
And third. . .
26
00:06:08,067 --> 00:06:10,137
you have to stop the train.
27
00:06:14,787 --> 00:06:17,461
- Are you nuts?
- Relax.
28
00:06:17,668 --> 00:06:20,945
l was just kidding. Really.
29
00:06:38,429 --> 00:06:40,226
- Hello.
- Hello.
30
00:06:40,750 --> 00:06:45,188
l'm sorry. You may not believe me,
but l was attacked by crocodiles.
31
00:06:45,391 --> 00:06:46,982
Let's go home.
32
00:06:47,630 --> 00:06:49,109
Come on. . .
33
00:06:53,351 --> 00:06:54,578
Ooops.
34
00:06:55,391 --> 00:06:56,790
l'm sorry.
35
00:06:56,991 --> 00:07:00,064
- Have you seen Justynka?
- She's over there.
36
00:07:17,112 --> 00:07:18,704
Justynka.
37
00:07:20,153 --> 00:07:22,188
l warned you, sir.
38
00:07:22,392 --> 00:07:26,864
After 6 pm we are not responsible
for the children.
39
00:07:28,313 --> 00:07:31,147
You'll give me
a heart attack one day.
40
00:07:32,154 --> 00:07:33,427
No...
41
00:07:33,633 --> 00:07:35,067
Next time. . .
42
00:07:35,274 --> 00:07:38,026
at least try to call.
43
00:07:49,835 --> 00:07:53,429
l'm really sorry. . .
it won't happen again.
44
00:07:54,596 --> 00:07:56,711
l don't believe you.
45
00:07:57,595 --> 00:07:59,314
You know what?
46
00:07:59,996 --> 00:08:02,874
We'll have your birthday
at the cottage.
47
00:08:06,796 --> 00:08:09,788
State Music School.
48
00:08:20,317 --> 00:08:24,868
''lrresponsible father deprived
of parental rights by family court''
49
00:08:25,317 --> 00:08:28,435
l'm sorry l was working.
How was it?
50
00:08:29,198 --> 00:08:32,633
- l was given my due.
- Which means?
51
00:08:32,838 --> 00:08:35,830
They appreciated
my talent and l got the job.
52
00:08:36,278 --> 00:08:38,349
lt's good l encouraged you.
53
00:08:42,159 --> 00:08:44,832
Listen. . . l'm starting in 2 weeks,
54
00:08:45,039 --> 00:08:48,270
how about getting away together
for few days?
55
00:08:50,560 --> 00:08:54,553
- l'm sorry but l'm going to Jurata.
- A symposium again?
56
00:09:02,760 --> 00:09:04,877
You wanted to go shopping.
57
00:09:05,081 --> 00:09:08,596
l need to buy shoes.
My feet have been swollen lately.
58
00:09:09,201 --> 00:09:11,270
l've never been to Jurata.
59
00:09:11,720 --> 00:09:15,031
No way. l'll be working all the time.
60
00:09:15,561 --> 00:09:19,759
l'll walk on the beach
and in the evening when you're free. . .
61
00:09:20,201 --> 00:09:22,352
l'll be dead in the evening.
62
00:09:24,562 --> 00:09:26,712
We'll see about that.
63
00:10:22,046 --> 00:10:26,040
You're an orderly girl.
Derivative of ''order''.
64
00:10:26,527 --> 00:10:29,040
l like it when everything
is in its place.
65
00:10:29,246 --> 00:10:30,521
l know.
66
00:11:23,091 --> 00:11:24,729
The water is cold.
67
00:12:03,614 --> 00:12:05,253
Come down here.
68
00:12:06,575 --> 00:12:08,930
We're waiting at the club.
69
00:14:35,227 --> 00:14:36,659
My princess.
70
00:14:49,067 --> 00:14:51,979
Don't you think
that as the years go by,
71
00:14:52,187 --> 00:14:57,308
children take away all the good words
we once had for each other?
72
00:15:01,548 --> 00:15:03,902
You'll be late for kindergarten.
73
00:15:04,468 --> 00:15:05,822
Peesto!
74
00:15:13,269 --> 00:15:15,624
Once again, once again!
75
00:15:18,668 --> 00:15:20,626
My little girl.
76
00:15:20,830 --> 00:15:24,027
- What will you have for breakfast?
- lce cream!
77
00:15:24,230 --> 00:15:26,982
- How about something else?
- lce cream!
78
00:15:27,189 --> 00:15:30,899
- lce cream causes toothache.
- You can go to the dentist.
79
00:15:31,110 --> 00:15:34,580
- What are you two conspiring about?
- l'm afraid of the dentist.
80
00:15:39,351 --> 00:15:42,501
- l want teeth like that.
- So do l.
81
00:15:42,710 --> 00:15:45,624
- You know they're crowns?
- l'm committed.
82
00:15:45,831 --> 00:15:48,026
Emotionally.
And financially.
83
00:15:50,751 --> 00:15:53,108
Crowns mean unnecessary pain.
84
00:15:53,313 --> 00:15:56,384
My suggestion is to leave things
as they are.
85
00:15:57,112 --> 00:16:01,742
- lf it's not broken, don't fix it.
- My husband doesn't like them.
86
00:16:02,352 --> 00:16:05,503
l'd rather change them
before it's too late.
87
00:16:25,394 --> 00:16:26,986
Everything's set.
88
00:16:31,155 --> 00:16:33,623
You know what?
l'll do it tomorrow.
89
00:16:33,835 --> 00:16:37,271
Let me think about it.
l need to read it thoroughly.
90
00:16:37,715 --> 00:16:40,991
- l'll see you tomorrow.
- Ok, up to you. Take care.
91
00:16:41,195 --> 00:16:42,993
Bye.
92
00:16:54,156 --> 00:16:56,511
l couldn't make it. l'm sorry.
93
00:17:00,676 --> 00:17:02,396
How was the show?
94
00:17:03,918 --> 00:17:05,270
Don't know.
95
00:17:05,477 --> 00:17:07,945
There weren't many people.
96
00:17:12,038 --> 00:17:14,393
l got them from Piotr.
97
00:17:21,719 --> 00:17:24,437
He got me a one year contract in Milan.
98
00:17:29,279 --> 00:17:32,954
- You want to leave?
- Why should l stay here?
99
00:17:37,880 --> 00:17:40,677
You promised to give me some time.
100
00:17:41,841 --> 00:17:45,834
- l'm persuading Anna to go to work.
- There's always something.
101
00:17:46,681 --> 00:17:49,559
l have to give him
my answer tomorrow.
102
00:17:57,362 --> 00:18:00,000
You won't go anywhere. l'll handle it.
103
00:18:00,201 --> 00:18:02,477
Easy. You can visit me.
104
00:18:02,682 --> 00:18:04,637
l don't want you to go.
105
00:18:04,842 --> 00:18:09,154
l'll make some money and you'll
figure out what you can do with us.
106
00:18:15,923 --> 00:18:19,198
All this is happening too fast.
Anna. . .
107
00:18:24,844 --> 00:18:27,596
Pick it up. l'll be quiet.
108
00:18:34,243 --> 00:18:36,395
Stop lying to yourself.
109
00:18:38,444 --> 00:18:41,403
l know you'll never leave them anyway.
110
00:18:48,485 --> 00:18:50,555
l'll talk to her.
111
00:19:00,887 --> 00:19:03,195
l'll talk to her tonight.
112
00:19:58,931 --> 00:20:00,488
Hug me.
113
00:20:22,253 --> 00:20:25,403
- l'm going to bed.
- Will you eat something?
114
00:20:25,613 --> 00:20:28,332
- l'm tired.
- l made a good dinner.
115
00:20:33,333 --> 00:20:34,892
l'm sorry.
116
00:20:39,733 --> 00:20:43,045
l don't know,
what's going on with me lately.
117
00:20:47,494 --> 00:20:49,884
l need to get away.
118
00:20:51,454 --> 00:20:53,093
Alone.
119
00:20:55,134 --> 00:20:57,855
What else do you want me to do?
120
00:20:58,376 --> 00:21:01,173
l'm at your service day and night.
121
00:21:01,376 --> 00:21:05,005
- l give you food.
- l'm not talking about that.
122
00:21:05,216 --> 00:21:06,616
What then?
123
00:21:07,256 --> 00:21:10,453
When you want,
l jump in bed and spread my legs.
124
00:21:11,696 --> 00:21:14,813
l've given up my career.
What else do you want?
125
00:21:17,257 --> 00:21:18,609
Nothing.
126
00:21:39,778 --> 00:21:40,848
Anna...
127
00:21:44,059 --> 00:21:46,368
look at me please.
128
00:21:54,299 --> 00:21:56,370
Please, be frank.
129
00:21:57,500 --> 00:22:00,618
Haven't you ever wanted
to run away somewhere?
130
00:22:01,221 --> 00:22:03,211
Run away? Why?
131
00:22:07,220 --> 00:22:08,620
No.
132
00:22:13,460 --> 00:22:14,735
l haven't.
133
00:22:16,582 --> 00:22:19,334
Everything is the way
l wanted.
134
00:22:20,982 --> 00:22:22,334
Really.
135
00:22:36,383 --> 00:22:38,851
Confetti?
What are we celebrating?
136
00:22:39,063 --> 00:22:42,772
You turn everything into a joke.
l'm suffocating. l need people.
137
00:22:42,983 --> 00:22:46,693
- or l'll go mad!
- Who's cut you off from people?
138
00:22:46,904 --> 00:22:49,498
Not me. You can do
whatever you want.
139
00:22:49,704 --> 00:22:52,854
There's always something
more important than me.
140
00:22:59,265 --> 00:23:01,778
- We need to change that.
- l can't do much.
141
00:23:01,984 --> 00:23:04,624
Who'll pick up
our daughter from kindergarten?
142
00:23:04,825 --> 00:23:07,862
You're right. l'm no good.
143
00:23:09,625 --> 00:23:12,093
You'll always be unhappy with me.
144
00:23:14,026 --> 00:23:15,981
ls that all you've got?
145
00:23:24,826 --> 00:23:27,261
You deserve someone
better than me.
146
00:23:27,467 --> 00:23:31,301
- He'll understand you, take better
care of our child. - Children.
147
00:23:31,866 --> 00:23:34,746
Someone, who'll take
better care of our children.
148
00:23:34,948 --> 00:23:38,702
- What are you talking about?
- We're going to have a baby.
149
00:23:42,108 --> 00:23:46,067
- Why haven't you told me?
- l'm telling you now.
150
00:23:59,029 --> 00:24:01,224
l don't know what to say.
151
00:24:03,269 --> 00:24:05,386
l'm happy.
152
00:24:31,151 --> 00:24:33,950
Honestly, we can't be together.
153
00:24:34,871 --> 00:24:38,182
You're attractive,
you'll sort your life out.
154
00:24:40,432 --> 00:24:42,662
Yes, this will be better.
155
00:24:45,673 --> 00:24:48,710
You understand,
l can't leave my children.
156
00:25:34,236 --> 00:25:37,831
- Why don't you answer my calls?
- l can't talk. l'm driving.
157
00:25:38,036 --> 00:25:42,553
- l'll tell Piote l'm going to Milan.
- There've been some complications,
158
00:25:42,757 --> 00:25:45,317
but nothing has changed.
159
00:25:45,517 --> 00:25:48,430
- Did you tell her?
- lt's not that easy.
160
00:25:49,357 --> 00:25:52,429
Get her on the phone,
you'll see, how easy it is.
161
00:25:52,637 --> 00:25:55,836
lt's my daughtee's birthday.
l'll handle it on Monday.
162
00:25:56,718 --> 00:25:58,913
l peomise. . . Thousand peecent.
163
00:26:01,838 --> 00:26:04,672
- Do you still love me?
- Like crazy.
164
00:26:05,079 --> 00:26:06,671
Madame.
165
00:26:13,479 --> 00:26:14,959
Who called?
166
00:26:15,160 --> 00:26:18,914
No one you know.
Nothing important.
167
00:26:44,762 --> 00:26:48,151
Don't carry anything.
l'll get the rest in a moment.
168
00:27:44,887 --> 00:27:46,285
Daddy!
169
00:27:50,046 --> 00:27:53,677
- Daddy!
- l'm on my way, Justynka.
170
00:28:02,728 --> 00:28:03,717
Justynka.
171
00:28:08,289 --> 00:28:09,687
Gotcha!
172
00:28:11,088 --> 00:28:13,000
Justynka!
173
00:28:13,209 --> 00:28:16,565
would you please,
take your backpack to your room?
174
00:28:27,290 --> 00:28:29,439
Are you Ok?
175
00:28:38,931 --> 00:28:42,765
Now tell me ''lt's not
what you think darling''.
176
00:28:45,170 --> 00:28:47,891
lt's not what you think, darling.
177
00:28:49,851 --> 00:28:52,207
lt's not funny. What is this?
178
00:28:55,612 --> 00:28:57,330
A wig?
179
00:28:57,532 --> 00:28:59,090
Really?
180
00:28:59,372 --> 00:29:00,964
Whose?
181
00:29:10,894 --> 00:29:14,852
This was supposed to be a surprise
for our trip to Jurata.
182
00:29:25,654 --> 00:29:29,249
- You know l don't like dressing up.
- l know.
183
00:29:30,215 --> 00:29:33,251
But l thought there wouldn't be
a good moment later on.
184
00:29:33,454 --> 00:29:36,447
- Are we playing?
- Yes! Sure we are.
185
00:30:24,259 --> 00:30:29,050
- Do you want anything for supper?
- l'm tired. Fix something up.
186
00:30:29,540 --> 00:30:32,576
That's what l'm asking.
What do you want?
187
00:30:33,539 --> 00:30:35,257
Who's that?
188
00:30:49,421 --> 00:30:51,490
Happy to see me?
189
00:30:53,462 --> 00:30:55,417
Why are you here?
190
00:30:56,261 --> 00:31:00,016
l brought a gift for the birthday girl.
A magic ball.
191
00:31:02,221 --> 00:31:03,655
Piotr!
192
00:31:04,582 --> 00:31:07,494
- That's some surprise!
- Hi!
193
00:31:08,103 --> 00:31:11,014
Remember Karolina?
l introduced her to you once.
194
00:31:11,222 --> 00:31:15,101
- You were to come tomorrow.
- We can find a room tonight
195
00:31:15,303 --> 00:31:18,295
- and come back tomorrow.
- Brother! l'm so happy.
196
00:31:18,983 --> 00:31:20,416
Hi.
197
00:31:21,302 --> 00:31:24,535
l brought a friend from work.
On short notice.
198
00:31:24,744 --> 00:31:26,495
She's so pretty.
199
00:31:26,703 --> 00:31:30,537
- Anna, not Ania.
- Karolina. l've heard a lot about you.
200
00:31:30,743 --> 00:31:34,532
l said you're an angel and wouldn't
kick us out in the dead of night.
201
00:31:34,744 --> 00:31:37,975
Maybe l'll go look
for a place for them to stay.
202
00:31:38,184 --> 00:31:41,893
We've got only one bed
in our guest room, but it's big.
203
00:31:42,104 --> 00:31:45,016
- We're adults. We'll manage.
- Absolutely.
204
00:31:45,224 --> 00:31:48,423
Mike, get the luggage.
l'll make something to eat.
205
00:31:48,625 --> 00:31:51,264
l'll help you.
l'd like to talk to you.
206
00:31:51,465 --> 00:31:55,141
Aren't you guys tired?
Maybe we should all go to sleep?
207
00:31:56,026 --> 00:31:57,254
Yes.
208
00:31:58,026 --> 00:32:01,814
You go to sleep
and we'll have a drink.
209
00:32:29,668 --> 00:32:33,183
Don't pretend you're asleep!
We need to talk.
210
00:32:37,189 --> 00:32:39,497
l'm sleepy, give me a break.
211
00:32:39,708 --> 00:32:42,065
You know what Karolina said?
212
00:32:46,510 --> 00:32:48,465
l don't care.
213
00:32:52,150 --> 00:32:55,107
They're going to Milan for a year.
214
00:32:57,511 --> 00:32:59,819
ls that what she said?
215
00:33:01,591 --> 00:33:04,662
Piotr got her a job in a nightclub.
216
00:33:05,432 --> 00:33:08,582
She'll be dancing,
probably on the bar!
217
00:33:10,871 --> 00:33:13,944
l don't think
she'd make a good wife.
218
00:33:30,793 --> 00:33:35,503
So, it was on stage that you learned
to control your emotions so well?
219
00:33:35,713 --> 00:33:38,944
There too, but l learned it
more in childhood.
220
00:33:39,393 --> 00:33:42,669
Mom always made sure
we didn't act impulsively.
221
00:33:42,873 --> 00:33:45,946
- Right, Piotr?
- She succeeded with you and dad.
222
00:33:46,554 --> 00:33:50,832
Through all my childhood, l heard
that a woman should control herself
223
00:33:51,034 --> 00:33:53,503
and never fully open up.
224
00:33:54,315 --> 00:33:58,432
ln the past women had to pretend
they didn't see certain things...
225
00:33:59,836 --> 00:34:01,951
like infidelity.
226
00:34:02,435 --> 00:34:05,871
Luckily, we don't have to compromise
that way anymore.
227
00:34:06,075 --> 00:34:09,591
Such skills come in handy.
A man doesn't know,
228
00:34:09,796 --> 00:34:13,266
- if you're faking it in bed.
- Why would you fake it?
229
00:34:13,475 --> 00:34:15,752
To have some peace and quiet.
230
00:34:21,396 --> 00:34:24,037
l wonder if the weather will hold up.
231
00:34:24,878 --> 00:34:27,471
Michal and l are going to Jurata.
232
00:34:40,319 --> 00:34:41,910
Who's up for a swim?
233
00:35:41,763 --> 00:35:44,323
l'll go check on our little girl.
234
00:36:27,246 --> 00:36:30,000
Did you ask your wife
for permission?
235
00:36:32,727 --> 00:36:35,399
What kind of job is this in Milan?
236
00:36:36,488 --> 00:36:38,478
lt's well paid.
237
00:36:42,327 --> 00:36:46,207
You're going to Jurata.
When will you tell her?
238
00:36:50,968 --> 00:36:53,801
l don't want to do it
when you're around.
239
00:36:54,008 --> 00:36:56,887
Tomorrow. After Justynka's birthday.
240
00:37:21,970 --> 00:37:25,009
Help me carry Justynka.
l can't carry her.
241
00:37:25,211 --> 00:37:27,486
Hold on. lt's about to finish.
242
00:37:50,613 --> 00:37:54,162
- Can't you wait for half a minute?
- She needs to leave, now.
243
00:37:54,373 --> 00:37:56,762
- What's your problem?
- Now.
244
00:37:56,973 --> 00:38:00,648
- Come on. We were just dancing.
- That's enough.
245
00:38:01,133 --> 00:38:03,568
You want to hurt Piotr?
246
00:38:05,534 --> 00:38:07,445
What about Piotr?
247
00:38:23,456 --> 00:38:25,491
We're having fun!
248
00:38:26,336 --> 00:38:28,213
We sure are.
249
00:41:45,871 --> 00:41:48,748
- Could you drive me home?
- What's wrong?
250
00:41:48,951 --> 00:41:50,544
l don't feel well.
251
00:41:50,992 --> 00:41:55,143
- lt's the absinthe. Get some sleep.
- No! l want to go now.
252
00:41:55,791 --> 00:41:58,306
l can't drive now.
l drank too much.
253
00:42:02,072 --> 00:42:04,222
There's no reception.
254
00:42:09,593 --> 00:42:11,628
What's so funny?
255
00:42:12,793 --> 00:42:15,261
- You.
- Yeah? You think so?
256
00:42:17,513 --> 00:42:18,912
Okay...
257
00:42:19,633 --> 00:42:21,590
go to sleep.
258
00:42:52,477 --> 00:42:54,831
Behave yourself, ok?
259
00:43:03,237 --> 00:43:04,750
That hurts.
260
00:43:18,078 --> 00:43:20,228
Peter. No! No! No!
261
00:44:15,082 --> 00:44:18,041
You're not staying
for Justynka's birthday?
262
00:44:22,683 --> 00:44:26,438
- l got a message. . .
- ...that my brother is intolerable.
263
00:44:28,003 --> 00:44:30,757
As they all are, my dear.
264
00:44:32,603 --> 00:44:34,834
Stay, it will be a great fun.
265
00:45:03,485 --> 00:45:06,956
- Listen. . .
- l heard enough last night.
266
00:45:09,687 --> 00:45:12,405
lt might sound stupid,
but l did it for you.
267
00:45:12,606 --> 00:45:15,485
- Fuck it! l also did it for you.
- Quiet!
268
00:45:15,687 --> 00:45:20,158
Quiet? You want to fuck her
while l watch and wait my turn?
269
00:45:25,448 --> 00:45:26,846
Justynka!
270
00:45:27,047 --> 00:45:28,879
Justynka!
271
00:45:29,089 --> 00:45:32,319
- Good morning.
- Good morning.
272
00:45:32,968 --> 00:45:35,687
These are my wife's parents.
273
00:45:35,888 --> 00:45:37,641
This is Karolina.
274
00:45:37,849 --> 00:45:39,805
Piotr's girlfriend.
275
00:46:38,293 --> 00:46:39,727
Hi, parents.
276
00:46:40,254 --> 00:46:43,485
- l was about to go and wake you.
- Hi.
277
00:46:43,694 --> 00:46:46,253
l thought you slept upstairs.
278
00:46:46,453 --> 00:46:48,411
lt was too hot.
279
00:46:49,614 --> 00:46:51,969
Hi. You look great.
280
00:46:52,694 --> 00:46:56,767
lt's all thanks to me.
Vegetarian diet and no alcohol.
281
00:46:56,974 --> 00:47:00,603
As the years go by, my appreciation
for your mother grows.
282
00:47:01,694 --> 00:47:03,846
lt's a pity it's so late.
283
00:47:04,975 --> 00:47:08,331
Your greatest virtue
is your ability to forgive.
284
00:47:08,535 --> 00:47:11,130
You didn't pour
everyone a glass.
285
00:47:11,336 --> 00:47:13,213
He's out of it.
286
00:47:19,417 --> 00:47:20,485
Oh no!
287
00:47:20,696 --> 00:47:23,370
We'd better take the table in!
288
00:47:23,577 --> 00:47:25,932
No! lt won't rain.
289
00:47:26,137 --> 00:47:29,254
Let's take it in, will you help?
290
00:48:41,143 --> 00:48:43,258
Lift this up with a knife.
291
00:48:54,263 --> 00:48:57,142
You should help
a pregnant woman.
292
00:49:01,225 --> 00:49:03,613
You're pregnant?!
293
00:49:05,625 --> 00:49:07,855
Yes, in my second month.
294
00:49:10,385 --> 00:49:12,694
We're happy, right Michal?
295
00:50:15,870 --> 00:50:19,830
- We'll send you a postcard from Milan.
- You forgot something.
296
00:50:23,591 --> 00:50:26,424
l hope you'll stay there forever.
297
00:50:50,873 --> 00:50:53,910
- l don't know what happened to her.
- Go!
298
00:51:17,195 --> 00:51:21,667
l need to take care of something.
You'll go back with your parents.
299
00:51:21,876 --> 00:51:24,548
How long has this been going on for?
300
00:51:28,355 --> 00:51:30,074
How long?
301
00:51:38,476 --> 00:51:40,786
This is not your fault.
302
00:51:52,638 --> 00:51:55,436
You can't do this to me, Michal.
303
00:51:58,477 --> 00:52:00,356
You can't do this to me.
304
00:52:04,638 --> 00:52:05,832
Stop it!
305
00:52:13,479 --> 00:52:14,911
Please.
306
00:52:59,003 --> 00:53:00,958
Are they all here? No.
307
00:53:01,162 --> 00:53:03,552
There's still one egg left.
308
00:53:06,443 --> 00:53:08,637
Where's everyone gone?
309
00:53:10,964 --> 00:53:14,957
Piotr drove his girlfriend home
and Michal went to see a patient.
310
00:53:15,164 --> 00:53:16,721
Some emergency.
311
00:53:18,564 --> 00:53:20,953
But he'll be back soon.
312
00:53:23,725 --> 00:53:26,956
l didn't tell you, but we're
having another baby.
313
00:53:28,605 --> 00:53:30,402
That's great.
314
00:53:30,765 --> 00:53:33,153
Wonderful, darling.
315
00:54:27,289 --> 00:54:29,929
Do you believe in love at first sight?
316
00:54:32,370 --> 00:54:34,644
Or should l come in again?
317
00:54:40,210 --> 00:54:42,088
You're late.
318
00:54:56,211 --> 00:54:58,167
As usual.
319
00:56:35,380 --> 00:56:38,371
FOUR MONTHS LATER
320
00:57:01,421 --> 00:57:03,411
You're still here?
321
00:57:08,101 --> 00:57:10,297
l'm sorry. lt took me a while.
322
00:57:33,104 --> 00:57:35,412
Will you give daddy a kiss?
323
00:57:48,865 --> 00:57:51,503
l bought you a ''Little Hairdresser''
324
00:57:52,065 --> 00:57:53,579
Cool.
325
00:58:56,151 --> 00:58:59,347
''Be a good boy.
l'll be back at 1 1 PM.''
326
00:59:41,954 --> 00:59:43,591
l'm sorry.
327
00:59:48,913 --> 00:59:51,270
l thought l'd finish earlier.
328
00:59:52,914 --> 00:59:56,145
- How did it go?
- Hardcore.
329
00:59:59,195 --> 01:00:01,265
This won't be easy.
330
01:02:16,765 --> 01:02:18,996
Do you like the Christmas tree?
331
01:02:21,125 --> 01:02:23,276
l need to check if it's real.
332
01:02:24,965 --> 01:02:26,878
l almost froze to death.
333
01:02:28,246 --> 01:02:29,964
Were you a good boy?
334
01:02:32,326 --> 01:02:34,318
l've been really bad!
335
01:02:35,087 --> 01:02:37,681
There was champagne,
but you're late.
336
01:02:37,887 --> 01:02:40,275
There're only strawberries left.
337
01:02:40,486 --> 01:02:42,956
l'll open my present first.
338
01:02:52,168 --> 01:02:53,726
l love you.
339
01:03:39,972 --> 01:03:42,042
Oh shit, the tart's burning.
340
01:03:46,452 --> 01:03:51,162
SlX MONTHS LATER
341
01:04:26,255 --> 01:04:28,405
You're a decent girl.
342
01:04:30,615 --> 01:04:32,811
Derivative of indecent.
343
01:04:55,538 --> 01:04:58,005
Hey, you're squishing my children.
344
01:04:59,698 --> 01:05:01,608
We can make new ones.
345
01:05:06,298 --> 01:05:08,812
Take it off.
346
01:05:19,780 --> 01:05:23,978
- lt's pointless. You won't leave her.
- Should l pretend they don't exist?
347
01:05:24,179 --> 01:05:26,694
- lt's not the point!
- You knew l had kids.
348
01:05:26,900 --> 01:05:31,098
- l want to feel that you are mine.
- l live here. - l love you, you idiot.
349
01:05:37,180 --> 01:05:39,376
She has no one.
350
01:05:39,581 --> 01:05:41,890
And they're my children too.
351
01:05:44,861 --> 01:05:47,535
So... it'll be like this forever?
352
01:05:52,622 --> 01:05:54,578
l don't know...
353
01:05:55,501 --> 01:05:58,017
l don't know, what l can do.
354
01:05:59,063 --> 01:06:01,292
What about the divorce?
355
01:06:02,143 --> 01:06:05,977
l've consulted a lawyer but she's
the one calling the shots.
356
01:06:06,183 --> 01:06:09,414
Just hold on a little longer. . . please.
357
01:06:10,583 --> 01:06:13,542
l was kidding about the kids.
Don't worry.
358
01:06:13,864 --> 01:06:15,979
Then you have a problem...
359
01:06:16,544 --> 01:06:18,977
because l'm just getting started.
360
01:06:19,823 --> 01:06:23,453
l didn't think that you'd go
through with this.
361
01:06:23,664 --> 01:06:26,974
You must really love him
to make such a sacrifice.
362
01:06:29,425 --> 01:06:33,703
ls it worth suffering this way
for someone ? l don't think so.
363
01:06:39,865 --> 01:06:41,584
Can you get that?
364
01:06:44,466 --> 01:06:45,866
Karolina.
365
01:06:46,466 --> 01:06:48,024
l'm sorry.
366
01:06:49,546 --> 01:06:51,457
Be quick as l'm busy.
367
01:06:53,147 --> 01:06:55,216
lt's a pity, l understand.
368
01:06:55,947 --> 01:06:57,858
l know it's important.
369
01:06:58,386 --> 01:06:59,535
Bye.
370
01:06:59,906 --> 01:07:03,820
- l need to get drunk tonight.
- l have plenty drinks at my place.
371
01:07:04,027 --> 01:07:06,097
l'm meeting someone.
372
01:07:06,307 --> 01:07:09,856
- Some other time maybe?
- You know l'm taken.
373
01:07:27,349 --> 01:07:29,623
l was just thinking about you.
374
01:07:31,510 --> 01:07:33,386
How are the kids?
375
01:07:35,590 --> 01:07:36,909
Good.
376
01:07:37,709 --> 01:07:38,903
All right.
377
01:07:39,270 --> 01:07:40,590
Bye.
378
01:07:45,030 --> 01:07:47,750
- What is it this time?
- l called you.
379
01:07:47,951 --> 01:07:51,387
l was looking for the corkscrew.
but l couldn't reach you.
380
01:07:51,591 --> 01:07:53,182
My phone died.
381
01:07:55,312 --> 01:07:58,986
Justynka is sick.
l have to go.
382
01:07:59,392 --> 01:08:01,859
- She's sick a lot lately.
- Yeah.
383
01:08:02,471 --> 01:08:03,507
Okay.
384
01:08:03,712 --> 01:08:04,781
Bye.
385
01:08:07,672 --> 01:08:08,991
Bye.
386
01:08:29,954 --> 01:08:32,069
l forgot something . . .
387
01:08:43,556 --> 01:08:45,068
Bye then.
388
01:08:46,795 --> 01:08:47,863
Bye.
389
01:09:03,197 --> 01:09:05,427
l thought she was really sick.
390
01:09:05,637 --> 01:09:08,993
lt's me. l don't have
the strength to bathe Franek.
391
01:09:09,317 --> 01:09:11,671
You should have told me.
392
01:09:11,876 --> 01:09:14,233
Would you come?
393
01:09:16,797 --> 01:09:19,709
- Should we give Franek a bath?
- Yes.
394
01:09:42,999 --> 01:09:44,797
''For Dad''
395
01:09:55,400 --> 01:09:57,392
l thought you'd like it.
396
01:09:58,280 --> 01:10:00,749
l'm not coming without Karolina.
397
01:10:03,281 --> 01:10:06,637
So tell Justynka you're not
coming to Franek's baptism.
398
01:10:07,161 --> 01:10:10,392
Stop using the children.
You're hurting them.
399
01:10:12,562 --> 01:10:15,394
Sure! As always, it's my fault.
400
01:10:16,203 --> 01:10:20,320
You don't have to come here at all.
Leave your keys.
401
01:10:34,403 --> 01:10:36,998
l've been sitting here for an hour. . .
402
01:10:37,723 --> 01:10:39,601
like an idiot.
403
01:10:42,644 --> 01:10:44,919
Could l have a glass of wine?
404
01:10:55,085 --> 01:10:57,963
You ate at Anna's again?
405
01:10:58,285 --> 01:11:01,721
- What did your wife want this time?
- My ex wife.
406
01:11:01,925 --> 01:11:03,279
Thank you.
407
01:11:13,966 --> 01:11:17,515
She's planning Franek's baptism. . . .
at the cottage.
408
01:11:25,487 --> 01:11:27,285
She invited me.
409
01:11:28,647 --> 01:11:30,878
''She invited me''! Fuck!
410
01:11:31,528 --> 01:11:34,247
- lt's my baby.
- You repeat it all the time!
411
01:11:34,449 --> 01:11:38,157
- Don't shush me!
- Just one evening. - And how nice.
412
01:11:38,368 --> 01:11:41,121
A family dinner
just the way you like.
413
01:11:44,569 --> 01:11:46,764
You're right about that.
414
01:11:47,449 --> 01:11:49,087
l do like it.
415
01:11:49,289 --> 01:11:52,679
lf she had any class,
she would have invited me.
416
01:11:52,889 --> 01:11:55,040
l wouldn't have come anyway.
417
01:11:57,810 --> 01:12:00,404
lt's too soon for her. . .
418
01:12:03,890 --> 01:12:05,722
and she has class.
419
01:12:13,411 --> 01:12:17,006
- Are you crazy? - Maybe now
you'll feel sorry for me, too.
420
01:12:24,252 --> 01:12:26,527
You're not seven years old!
421
01:12:53,295 --> 01:12:55,728
l'll be at the show tonight.
422
01:12:58,254 --> 01:13:00,371
You don't have to hurry.
423
01:13:23,537 --> 01:13:24,936
Okay.
424
01:14:36,902 --> 01:14:39,735
l propose a toast to Franek
425
01:14:40,221 --> 01:14:43,420
and Anna's return to the orchestra.
426
01:14:43,703 --> 01:14:46,695
Thank you very much.
lt's to you, darling.
427
01:14:48,342 --> 01:14:51,416
Please, sit down and help yourself.
428
01:14:51,783 --> 01:14:53,102
Thank you.
429
01:14:55,663 --> 01:14:59,576
l've spoken to the lawyer.
The first hearing is in a month.
430
01:15:00,264 --> 01:15:02,494
Let's talk about it tomorrow.
431
01:15:02,704 --> 01:15:06,015
- How did you like the concert?
- lt was too loud.
432
01:15:09,825 --> 01:15:11,416
l have to go.
433
01:15:12,944 --> 01:15:15,618
l'm happy you're playing again.
434
01:15:18,185 --> 01:15:22,418
Mom and l decided that you'll be
coming to my place after school.
435
01:15:29,146 --> 01:15:30,660
Excuse me.
436
01:15:33,706 --> 01:15:36,619
Hi, it's Michal,
please leave a message.
437
01:15:59,868 --> 01:16:01,666
No, not these shoes!
438
01:16:01,869 --> 01:16:03,825
Change them.
The cream ones.
439
01:17:08,394 --> 01:17:11,227
Madame cannot come
to the door right now.
440
01:17:11,434 --> 01:17:14,232
- l think l live here.
- Let me check.
441
01:17:19,235 --> 01:17:21,429
lt's nice that you're here.
442
01:17:22,475 --> 01:17:24,988
Pity you didn't make it to the show.
443
01:17:41,636 --> 01:17:44,070
That's all for tonight.
Good night.
444
01:17:44,276 --> 01:17:47,951
Who are you to be so bossy?
We're just getting started.
445
01:17:48,836 --> 01:17:52,307
l'm leaving. l'll be waiting
for you at Q-bar.
446
01:17:54,517 --> 01:17:56,951
l'm getting a taxi for you.
447
01:18:02,518 --> 01:18:04,906
We're going dancing.
448
01:18:05,117 --> 01:18:07,632
- Dancing.
- You're going to bed.
449
01:18:07,838 --> 01:18:09,908
You're stinking drunk.
450
01:18:13,799 --> 01:18:16,552
Don't boss me around.
You don't live here
451
01:18:16,759 --> 01:18:18,988
- Okay.
- Don't touch me.
452
01:18:21,000 --> 01:18:24,878
You know what? You're fucked up
just like all of your friends.
453
01:18:25,079 --> 01:18:27,752
You're fucked up,
like your family.
454
01:18:28,679 --> 01:18:31,478
- Go back to your family.
- Hey girl!
455
01:18:31,680 --> 01:18:34,671
lf you don't know the facts,
stay the fuck out of it .
456
01:18:35,640 --> 01:18:36,756
l'm sorry.
457
01:18:36,961 --> 01:18:39,554
She's not listening to you anymore.
458
01:18:55,442 --> 01:18:58,513
Man! Have a heart! Go home!
459
01:20:11,608 --> 01:20:14,441
l don't know if l've forgiven you yet.
460
01:21:24,093 --> 01:21:25,003
Good?
461
01:21:26,574 --> 01:21:28,484
A dream come true.
462
01:21:28,693 --> 01:21:31,731
lt's real chicken soup. . .
from a real chicken.
463
01:21:31,934 --> 01:21:33,925
Are there unreal chickens?
464
01:21:34,973 --> 01:21:37,125
You know what l mean.
465
01:21:46,535 --> 01:21:49,129
l don't like silence.
466
01:21:52,175 --> 01:21:55,485
When you weren't here,
the TV was on all the time.
467
01:22:01,377 --> 01:22:03,685
Should we watch the news?
468
01:22:04,976 --> 01:22:09,368
No. Tonight l want to go a little wild.
469
01:24:07,866 --> 01:24:11,097
Mom, call me if there's any trouble,
alright?
470
01:24:11,305 --> 01:24:12,898
Take care.
471
01:24:23,587 --> 01:24:25,862
That went well, didn't it?
472
01:24:26,387 --> 01:24:28,503
They didn't notice a thing.
473
01:24:33,388 --> 01:24:35,378
You must be crazy!
474
01:24:36,267 --> 01:24:40,261
What did you tell them?
That l've been away on a scholarship?
475
01:24:41,468 --> 01:24:44,779
What was l supposed to tell them?
The truth?
476
01:24:46,189 --> 01:24:49,898
That my darling husband
moved in with some girl?
477
01:24:51,708 --> 01:24:53,428
l don't believe it.
478
01:24:53,630 --> 01:24:57,669
l just don't believe it!
And you think they believed you?
479
01:24:58,509 --> 01:25:00,865
What about Piotr? Justynka?
480
01:25:02,630 --> 01:25:04,905
Piotr won't say anything.
481
01:25:05,110 --> 01:25:07,670
l've already discussed this
with him.
482
01:25:07,870 --> 01:25:11,546
Justynka is still a child,
doesn't understand anything.
483
01:25:13,311 --> 01:25:15,346
l can't act this way. . .
484
01:25:15,550 --> 01:25:20,420
You can't, my dear? You can.
No one wants to know the whole truth.
485
01:25:20,631 --> 01:25:23,384
- l want to know the truth.
- Do you?
486
01:25:23,591 --> 01:25:25,741
Yes. Come on...shoot!
487
01:25:30,711 --> 01:25:32,624
All right.
Your scent. . .
488
01:25:32,833 --> 01:25:36,872
You spray yourself going out
of the bathroom and it disgusts me.
489
01:25:37,073 --> 01:25:39,507
No matter what you do it disgusts me.
490
01:25:46,753 --> 01:25:49,870
ln that case, l'll go
to get some fresh air.
491
01:26:22,316 --> 01:26:24,351
Should we go for a walk?
492
01:27:22,041 --> 01:27:24,430
l hope, you don't feel insulted.
493
01:27:25,401 --> 01:27:27,709
You know l don't think that.
494
01:27:29,682 --> 01:27:35,472
l hate pretending.
lt makes me sick... you know?
495
01:27:45,163 --> 01:27:47,722
We've got kids
and we have to bring them up.
496
01:27:47,922 --> 01:27:50,516
Let's concentrate on that. OK?
497
01:27:52,403 --> 01:27:55,440
- Fucking hell!
- Are you fucking nuts?
498
01:27:55,643 --> 01:27:59,079
Go to some real doctor
and get some prescription..
499
01:28:00,884 --> 01:28:04,797
Darling, everything's fine.
Daddy's tripped and made some noise.
500
01:29:00,248 --> 01:29:01,840
My princess...
501
01:29:15,449 --> 01:29:16,768
Good morning.
502
01:29:19,330 --> 01:29:20,808
Good morning.
503
01:29:26,130 --> 01:29:29,679
Breakfast is ready.
Franek's been fed.
504
01:29:44,251 --> 01:29:46,129
How nice you are.
505
01:29:47,931 --> 01:29:49,444
l love you.
506
01:29:57,853 --> 01:29:59,332
Beautiful.
507
01:29:59,533 --> 01:30:01,524
You were right. . .
508
01:30:02,373 --> 01:30:05,446
That you need to choose
the lesser of two evils?
509
01:30:05,654 --> 01:30:09,692
..about the husband. That it's not
worth it. l never loved him.
510
01:30:09,894 --> 01:30:13,250
- We need to polish them.
- l thought: ''He's American.
511
01:30:13,454 --> 01:30:17,003
He'll show me the world.''
But he was Mr. Boring.
512
01:30:17,814 --> 01:30:20,772
He bought Christmas presents in July.
513
01:30:23,814 --> 01:30:26,375
He had an American calendar, too...
514
01:30:26,575 --> 01:30:29,009
Saturday was a pork chop day.
515
01:30:29,215 --> 01:30:33,572
Sunday - chicken soup day.
And Friday was. . .
516
01:30:34,496 --> 01:30:36,053
procreation day.
517
01:30:53,417 --> 01:30:55,692
How much longer do l have to wait?
518
01:30:56,217 --> 01:30:57,855
We have to go.
519
01:31:00,658 --> 01:31:04,776
lf you love your wife so much,
why the hell did you bring me here?
520
01:31:05,458 --> 01:31:08,097
Just make up your mind. OK.?
521
01:31:09,859 --> 01:31:11,610
l'll take you home.
522
01:31:13,779 --> 01:31:14,767
Michal!
523
01:31:20,579 --> 01:31:22,375
l'd like to. . .
524
01:31:23,299 --> 01:31:25,450
l want to be with you.
525
01:31:35,420 --> 01:31:36,489
Karolina!
37495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.