All language subtitles for mala ida s01e01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,747
- Everybody ready?
- Twenty-five, play.
2
00:00:38,830 --> 00:00:39,956
Two hundred on black, please!
3
00:00:40,040 --> 00:00:42,167
Let's go, another round, place your bets!
4
00:00:44,335 --> 00:00:45,754
Two, three, four hundred...
5
00:00:51,509 --> 00:00:53,053
The minimum bet is 8,000 euros.
6
00:00:53,136 --> 00:00:54,721
- Dealer 16.
- Dealer 18.
7
00:00:58,224 --> 00:00:59,934
Ladies and gentlemen,
8
00:01:00,018 --> 00:01:01,102
place your bets, please.
9
00:01:31,966 --> 00:01:35,762
{\an8}-
10
00:01:37,806 --> 00:01:39,307
{\an8}- Good evening.
Good evening.
11
00:01:40,016 --> 00:01:41,309
We are here for the party.
12
00:01:41,726 --> 00:01:43,853
- What party?
- What do you mean?
13
00:01:45,230 --> 00:01:46,231
What party?
14
00:01:46,523 --> 00:01:48,233
Look, if there's
a secret password, I wasn't told.
15
00:01:48,316 --> 00:01:49,526
But I got an invitation.
16
00:01:50,693 --> 00:01:51,778
Here it is.
17
00:01:52,779 --> 00:01:53,780
Come closer.
18
00:02:01,704 --> 00:02:03,623
Welcome.
19
00:02:11,589 --> 00:02:13,258
Are you guys ready?
Place your bets.
20
00:02:13,341 --> 00:02:16,052
Rick! I'll be taking care of you, okay?
21
00:02:18,429 --> 00:02:19,681
Cowboy, please.
22
00:02:21,891 --> 00:02:23,351
What can I get you, ma'am?
23
00:02:23,434 --> 00:02:24,686
A dry martini.
24
00:02:24,769 --> 00:02:25,770
No more bets.
25
00:02:26,521 --> 00:02:27,897
Two hundred on red.
26
00:02:28,982 --> 00:02:30,066
Mm.
27
00:02:32,277 --> 00:02:33,528
So? Do you like it?
28
00:02:33,611 --> 00:02:34,612
Lara?
29
00:02:34,696 --> 00:02:35,905
Hey, sis!
30
00:02:36,072 --> 00:02:37,282
Care to join me?
31
00:02:37,907 --> 00:02:39,784
Johnny's martini is dirtier
32
00:02:39,951 --> 00:02:42,036
than your wildest dreams.
33
00:02:42,245 --> 00:02:43,288
Right, Johnny?
34
00:02:43,371 --> 00:02:44,372
Let's go.
35
00:02:49,169 --> 00:02:51,337
Hey! What are you doing, man?
36
00:02:52,547 --> 00:02:53,590
I am docking the boat.
37
00:02:53,715 --> 00:02:54,924
You can't dock here.
38
00:02:55,508 --> 00:02:57,594
Hey! Hey! Hey! Are you deaf?
39
00:03:00,513 --> 00:03:02,515
Lucky for you,
you're not deaf, right, bro?
40
00:03:13,902 --> 00:03:14,944
Let's do it.
41
00:03:15,069 --> 00:03:16,946
You really enjoy taunting me,
don't you?
42
00:03:17,030 --> 00:03:18,948
I've asked you not to wear this dress.
43
00:03:19,157 --> 00:03:20,200
Happy?
44
00:03:20,283 --> 00:03:23,703
Now, will you no longer think
your sister looks like a little whore?
45
00:03:29,584 --> 00:03:31,836
Place your bets, 17, 18.
46
00:03:36,716 --> 00:03:38,259
As the saying goes,
47
00:03:38,343 --> 00:03:40,053
"There is indeed a better world,
48
00:03:40,178 --> 00:03:42,472
"but it is way too fucking expensive."
49
00:03:43,598 --> 00:03:44,891
Fuck your sayings, dude.
50
00:03:45,433 --> 00:03:48,770
- Let's just get this over with.
- Chill the fuck out, man.
51
00:03:48,853 --> 00:03:51,189
Savor it. Let's take a look around
52
00:03:51,356 --> 00:03:52,774
and feel the vibe.
53
00:03:53,358 --> 00:03:54,359
Look.
54
00:03:55,526 --> 00:03:56,819
Good evening.
55
00:04:05,745 --> 00:04:07,914
I'll gift you a doll to play with, Nuna.
56
00:04:09,874 --> 00:04:11,000
You look gorgeous.
57
00:04:12,752 --> 00:04:15,171
- Shall we?
- You go ahead. I've got to pee.
58
00:04:28,393 --> 00:04:31,271
One, two, three, four,
five, six, seven hundred...
59
00:04:36,818 --> 00:04:38,111
Fuck me.
60
00:04:39,445 --> 00:04:40,446
What?
61
00:04:42,198 --> 00:04:43,783
Are you fucking kidding me?
62
00:04:43,866 --> 00:04:45,743
You want us to rob Bruna's hustle.
63
00:04:49,789 --> 00:04:50,999
You motherfucker.
64
00:04:52,417 --> 00:04:54,168
Chill the fuck out, man.
65
00:04:54,460 --> 00:04:55,670
- I'm out.
- Raimundo.
66
00:04:57,046 --> 00:04:58,506
Raimundo. Raimundo?
67
00:05:05,930 --> 00:05:07,056
Shit. Shit.
68
00:05:07,223 --> 00:05:09,517
Okay, guys, this is a fucking robbery!
69
00:05:14,105 --> 00:05:17,525
DOUBLE CROSSED
70
00:05:22,155 --> 00:05:24,198
{\an8}- Come on, get out.
Get the fuck out, now!
71
00:05:24,282 --> 00:05:25,366
{\an8}- Go!
Go on! Move!
72
00:05:25,450 --> 00:05:27,035
- Calm down.
- Go on! Move!
73
00:05:27,118 --> 00:05:29,162
- This girl smells fucking good.
- Give me the bag.
74
00:05:29,245 --> 00:05:31,456
Hey, listen to me.
I want all the jewelry in the bag.
75
00:05:31,539 --> 00:05:33,374
- That's it, all the jewelry in here. Now.
- Cell phone.
76
00:05:33,458 --> 00:05:34,709
{\an8}- Where is it?
77
00:05:34,792 --> 00:05:36,085
{\an8}
Juliana, just do what they say.
78
00:05:36,169 --> 00:05:37,545
{\an8}Zip it. Shut the fuck up.
79
00:05:37,628 --> 00:05:40,256
What do we have here?
What about this watch?
80
00:05:41,382 --> 00:05:45,178
{\an8}It's a Rolex. Jackpot, man!
It's a fucking Rolex! Yes!
81
00:05:45,261 --> 00:05:46,387
Cut it out. Concentrate.
82
00:05:46,512 --> 00:05:48,848
Slow and easy.
The watch is mine now. Good man.
83
00:05:48,973 --> 00:05:51,309
{\an8}Just do as you're told
and no one's getting hurt, okay?
84
00:05:53,728 --> 00:05:55,855
Gringo wants to keep his bag, bro.
85
00:05:56,981 --> 00:05:59,400
Now, that's a pretty shirt.
Take it off.
86
00:05:59,734 --> 00:06:01,527
- What about your shoes?
- What?
87
00:06:01,611 --> 00:06:02,820
- The shoes?
- Dress shoes? Yeah.
88
00:06:02,904 --> 00:06:04,072
- What brand?
- Ferrarette.
89
00:06:04,155 --> 00:06:05,365
- "Ferra" what?
- Ferrarette.
90
00:06:05,448 --> 00:06:07,533
{\an8}Ferrarette. I like the sound of that.
91
00:06:07,617 --> 00:06:10,745
{\an8}I want them. Easy, chill.
92
00:06:10,953 --> 00:06:14,874
{\an8}- These are fucking awesome shoes, man.
93
00:06:15,041 --> 00:06:17,335
{\an8}
94
00:06:17,960 --> 00:06:18,961
{\an8}- Son of a bitch!
95
00:06:19,045 --> 00:06:20,421
- Son of a bitch!
- Fuck!
96
00:06:20,505 --> 00:06:22,423
Have you lost it?
97
00:06:22,507 --> 00:06:23,716
Are you fucking insane?
98
00:06:25,551 --> 00:06:27,011
- Hey, man.
- The fuck?
99
00:06:27,095 --> 00:06:28,179
Are you okay?
100
00:06:28,429 --> 00:06:29,472
Motherfucker!
101
00:06:29,555 --> 00:06:31,641
I don't wanna die!
I don't wanna die!
102
00:06:32,058 --> 00:06:35,561
{\an8}- Shooting me from behind, you bastard?
Stop crying! Stop crying!
103
00:06:35,645 --> 00:06:38,147
If there's one thing I hate,
it's fucking traitors.
104
00:06:38,981 --> 00:06:39,982
Keep praying.
105
00:06:49,492 --> 00:06:51,411
{\an8}
106
00:06:53,871 --> 00:06:55,706
Let’s get the fuck out of here.
107
00:07:10,805 --> 00:07:12,765
Ten thousand each. There it is.
108
00:07:12,849 --> 00:07:14,475
{\an8}PORT POLICE
109
00:07:14,559 --> 00:07:16,102
{\an8}Petty fucking cash, man.
110
00:07:16,185 --> 00:07:17,311
{\an8}If you got a problem,
111
00:07:17,437 --> 00:07:19,021
you can settle it with management.
112
00:07:19,105 --> 00:07:20,815
Why not, right?
113
00:07:20,940 --> 00:07:22,066
Easy, bro.
114
00:07:22,567 --> 00:07:24,110
Don't push your luck.
115
00:07:25,319 --> 00:07:26,696
You know what?
116
00:07:26,904 --> 00:07:28,865
You're a bunch of turds.
117
00:07:29,615 --> 00:07:31,993
So, what if she's this scary bogeyman?
Fuck her.
118
00:07:32,869 --> 00:07:35,121
She has the habit
of ripping people's tongues out.
119
00:07:35,413 --> 00:07:36,622
{\an8}I say fuck her, bro.
120
00:07:36,956 --> 00:07:39,959
I'm done being a wuss.
I want to know what's in that bag.
121
00:07:40,877 --> 00:07:42,462
It's none of your business.
122
00:07:53,598 --> 00:07:55,641
Everything's fine. No changes.
123
00:08:02,690 --> 00:08:03,691
Hey, boss...
124
00:08:05,318 --> 00:08:07,278
no disrespect, but I was wondering...
125
00:08:08,196 --> 00:08:09,906
why you're the one
who always keeps the bag.
126
00:08:09,989 --> 00:08:11,407
No funny business, Serginho.
127
00:08:12,950 --> 00:08:15,036
My partner over there was shot,
did you know that?
128
00:08:15,119 --> 00:08:16,120
Enough, man!
129
00:08:16,913 --> 00:08:18,080
Let me see it.
130
00:08:19,248 --> 00:08:20,249
It was nothing.
131
00:08:20,583 --> 00:08:21,667
Don't sweat it.
132
00:08:22,502 --> 00:08:24,253
Nothing, bro? As fucking if.
133
00:08:24,795 --> 00:08:26,672
We get peanuts
for putting our asses on the line,
134
00:08:26,756 --> 00:08:28,633
and worse,
we have no idea what your endgame is.
135
00:08:31,677 --> 00:08:33,679
My scheme is only for those who think big.
136
00:08:35,473 --> 00:08:36,891
For those who look ahead.
137
00:08:37,975 --> 00:08:40,520
If you don't like it, get lost.
138
00:08:43,481 --> 00:08:45,274
Keep your dog on a leash, André.
139
00:08:54,742 --> 00:08:56,744
What do you mean,
"It's just a flesh wound"?
140
00:08:56,827 --> 00:08:58,037
Look, enough's enough.
141
00:08:59,205 --> 00:09:00,581
You could have been killed.
142
00:09:03,251 --> 00:09:04,418
Raimundo, I already told you,
143
00:09:04,502 --> 00:09:06,379
I don't want to be
a thug's wife, didn't I?
144
00:09:09,006 --> 00:09:10,091
You're right.
145
00:09:10,841 --> 00:09:12,051
Okay, I'm done.
146
00:09:13,594 --> 00:09:15,805
I've brought you here
to discuss something else.
147
00:09:16,430 --> 00:09:17,431
What?
148
00:09:20,351 --> 00:09:22,270
You can buy the tickets to Cabo Frio.
149
00:09:24,647 --> 00:09:25,648
For Sunday.
150
00:09:28,150 --> 00:09:29,235
- Sunday?
- Sunday.
151
00:09:29,318 --> 00:09:30,570
- Now?
- Yeah.
152
00:09:31,237 --> 00:09:32,280
Why waste time?
153
00:09:33,447 --> 00:09:35,533
I want to spend
the rest of my life with you.
154
00:09:35,616 --> 00:09:37,201
I don't want to waste another second.
155
00:10:04,103 --> 00:10:05,896
Oh, fuck!
156
00:10:22,663 --> 00:10:23,664
Here.
157
00:10:59,784 --> 00:11:01,535
Mmm.
158
00:11:01,786 --> 00:11:03,454
- You're hot.
- You are.
159
00:11:12,505 --> 00:11:14,465
- I feel like thinking big.
- Oh, yeah?
160
00:11:14,548 --> 00:11:16,050
Looking ahead, you feel me?
161
00:11:18,260 --> 00:11:19,387
What can I do for you?
162
00:11:19,553 --> 00:11:20,846
Ah.
163
00:11:22,139 --> 00:11:24,016
You could put in a good word
with your sister
164
00:11:24,100 --> 00:11:25,601
to let me in on the big-league stuff.
165
00:11:25,685 --> 00:11:26,727
Serginho.
166
00:11:27,269 --> 00:11:29,939
You realize
Nuna has no clue who you are, right?
167
00:11:31,023 --> 00:11:32,274
Not the slightest idea.
168
00:11:37,196 --> 00:11:39,198
You know I get the job done, right?
169
00:11:42,702 --> 00:11:44,161
- Hey.
- What?
170
00:11:46,122 --> 00:11:47,164
Tell her,
171
00:11:47,623 --> 00:11:50,292
I'd make a great right-hand man.
172
00:11:57,049 --> 00:11:58,259
You know what I know?
173
00:11:59,468 --> 00:12:01,220
You're no good
unless your mouth is shut...
174
00:12:03,514 --> 00:12:05,683
...and your cock is hard.
175
00:12:10,271 --> 00:12:11,313
You gotta be kidding me.
176
00:12:11,439 --> 00:12:13,399
Right! I gotta be kidding you
because I'm set for life, right?
177
00:12:13,482 --> 00:12:15,484
So, yeah, I gotta be fucking with you.
Damn it, André.
178
00:12:15,693 --> 00:12:18,320
Those tourists are sitting ducks.
They go gambling with their euros,
179
00:12:18,404 --> 00:12:19,822
dollars and gold, man.
180
00:12:19,947 --> 00:12:21,031
Are you nuts?
181
00:12:21,157 --> 00:12:22,450
No one bets with a credit card.
182
00:12:22,533 --> 00:12:24,618
There's no such thing
as a bank transaction there.
183
00:12:24,702 --> 00:12:26,871
That's why Bruna always keeps the bags.
184
00:12:26,954 --> 00:12:28,080
She's playing us for fools.
185
00:12:28,164 --> 00:12:30,583
Nobody's going to rob
any fucking yacht, man.
186
00:12:31,500 --> 00:12:33,669
I'm not up for that,
and you shouldn't be either.
187
00:12:34,503 --> 00:12:36,672
When Bruna set up the scheme,
she was crystal clear,
188
00:12:36,756 --> 00:12:38,090
we are only to act on land.
189
00:12:38,174 --> 00:12:39,300
Never at sea.
190
00:12:41,051 --> 00:12:42,094
Understand me?
191
00:12:43,429 --> 00:12:44,972
Are we fucking clear?
192
00:12:45,931 --> 00:12:47,433
Now, keep up your end of the bargain
193
00:12:47,516 --> 00:12:48,726
and don't fuck with mine.
194
00:12:55,858 --> 00:12:56,859
Raimundo!
195
00:13:04,909 --> 00:13:05,910
What's up?
196
00:13:07,536 --> 00:13:09,413
You're not gonna invite me in?
197
00:13:11,499 --> 00:13:13,626
- My wife is home.
- Great.
198
00:13:14,001 --> 00:13:17,505
It's about time you introduce me to her.
I want to meet my partner's wife.
199
00:13:19,298 --> 00:13:21,050
We're kinda busy here, man.
200
00:13:24,011 --> 00:13:25,054
The fuck, man?
201
00:13:27,556 --> 00:13:28,682
Where'd you find this?
202
00:13:29,308 --> 00:13:31,727
That day of the robbery.
The day I saved your life, remember?
203
00:13:32,228 --> 00:13:33,354
I was going to sell it,
204
00:13:33,437 --> 00:13:35,314
but then I realized
it probably wasn't worth shit,
205
00:13:35,397 --> 00:13:37,274
so I thought,
"I'll give it back to my partner."
206
00:13:39,902 --> 00:13:41,111
Thanks, man.
207
00:13:41,570 --> 00:13:43,113
Let's go and talk somewhere else, okay?
208
00:13:48,202 --> 00:13:50,579
This is the only thing
I have left of my father.
209
00:13:52,122 --> 00:13:54,917
Now, Daddy here is going
to make you a fucking crime lord.
210
00:13:55,167 --> 00:13:57,711
We're going to pull off the heist
of the century, bro.
211
00:13:59,630 --> 00:14:01,298
I'm done, man. I'm out.
212
00:14:02,091 --> 00:14:03,092
I just want...
213
00:14:04,677 --> 00:14:06,637
I just want to make my wife happy, bro.
214
00:14:06,720 --> 00:14:09,139
- We're moving to Cabo Frio.
- Holy shit, Cabo Frio?
215
00:14:09,306 --> 00:14:10,891
Cabo Frio?
216
00:14:11,225 --> 00:14:15,354
Aim for BĂşzios,
it's right over there, man.
217
00:14:15,521 --> 00:14:18,732
That's where my father was born.
That's where I want to go, you know?
218
00:14:20,484 --> 00:14:21,944
Listen to me, Raimundinho.
219
00:14:23,988 --> 00:14:25,447
We can make a lot of money.
220
00:14:26,532 --> 00:14:29,201
But if you're not on board,
the plan won't work.
221
00:14:32,913 --> 00:14:35,165
I've found a fucking awesome party scheme
on a luxury yacht
222
00:14:35,249 --> 00:14:36,834
that's just a front for a casino.
223
00:14:37,293 --> 00:14:39,670
I'm not talking about 10K.
I'm talking about ten million.
224
00:14:39,753 --> 00:14:41,297
Ten fucking million. Million.
225
00:14:43,591 --> 00:14:44,633
But what about André?
226
00:14:44,717 --> 00:14:46,343
Does he have our backs?
227
00:14:46,468 --> 00:14:49,179
Fuck yeah. He's the one who told me
all about this pot of gold.
228
00:14:50,848 --> 00:14:51,849
Check it out.
229
00:14:52,766 --> 00:14:54,518
I've even got us the party invitation.
230
00:14:55,311 --> 00:14:56,395
Damn.
231
00:15:00,608 --> 00:15:02,526
What do you think, Nemo? Huh?
232
00:15:02,902 --> 00:15:04,486
Nemo.
233
00:15:04,904 --> 00:15:07,656
Tell him it's going to be
the heist of the century, partner.
234
00:15:07,781 --> 00:15:09,575
There's no point
in talking to him, bro.
235
00:15:09,658 --> 00:15:12,494
- He doesn't get along with anyone.
- Is that a dare?
236
00:15:12,578 --> 00:15:16,165
Don't you think I can charm him?
If I get him to like me, are you in? Deal?
237
00:15:16,248 --> 00:15:17,458
You're a piece of work, man.
238
00:15:17,541 --> 00:15:18,834
Hey, Nemo. Nemo.
239
00:15:18,918 --> 00:15:21,629
Give me your paw. Here.
Give me your paw. Nemo?
240
00:15:22,129 --> 00:15:24,256
Give me your fucking paw.
Give me your paw.
241
00:15:24,632 --> 00:15:27,593
If you give me your paw, you'll be eating
filet mignon for the rest of your life.
242
00:15:27,676 --> 00:15:30,179
Filet mignon, yeah, you heard me, right?
243
00:15:30,554 --> 00:15:33,641
Ah! Good boy!
244
00:15:33,849 --> 00:15:35,809
Fuck it. All it takes
is filet mignon, man?
245
00:15:35,893 --> 00:15:37,436
Smart fucking boy.
246
00:15:38,270 --> 00:15:42,107
The party's on Saturday. You in?
247
00:15:55,120 --> 00:15:56,330
As soon as we leave,
248
00:15:56,455 --> 00:15:58,457
we need to get ready for the party.
We're running late already.
249
00:15:58,540 --> 00:16:01,585
I don't get it, dude. I come with you,
but I always have to wait in the car.
250
00:16:01,669 --> 00:16:05,047
Don't wear that low-cut dress.
Put on the dress I told you to.
251
00:16:05,130 --> 00:16:07,758
Sis, we used to have to carry guns on us.
252
00:16:11,720 --> 00:16:14,223
Lara, I need you to understand something.
This is no joke.
253
00:16:15,599 --> 00:16:16,850
If I were a responsible sister,
254
00:16:16,934 --> 00:16:18,936
I would have never let you
anywhere near my business.
255
00:16:19,019 --> 00:16:21,522
What exactly did you get me into?
You won't let me be part of anything.
256
00:16:21,605 --> 00:16:23,983
I don't want you fraternizing
with these kinds of people.
257
00:16:24,441 --> 00:16:27,528
- In the shelter, I wouldn't let you--
- You're gonna bring up the shelter again?
258
00:16:31,949 --> 00:16:35,035
I can't let anything happen to you. Okay?
259
00:16:35,703 --> 00:16:37,913
Please, try and understand that.
260
00:16:50,634 --> 00:16:51,719
Nuna!
261
00:16:54,304 --> 00:16:55,347
I do get it.
262
00:16:56,724 --> 00:16:57,850
I love you, okay?
263
00:17:04,940 --> 00:17:05,941
Hey, Raimundo.
264
00:17:06,817 --> 00:17:08,819
Why did you bring the fleabag with us?
265
00:17:11,655 --> 00:17:13,407
So Marina doesn't get suspicious, man.
266
00:17:13,782 --> 00:17:16,285
She can't know
I'm carrying out this heist.
267
00:17:16,618 --> 00:17:18,120
Mm.
268
00:17:18,454 --> 00:17:19,455
Hey, fleabag.
269
00:17:19,621 --> 00:17:21,623
There are no clothes for you, dude.
270
00:17:22,833 --> 00:17:25,419
Your dad and I are going for a stroll,
you're staying put.
271
00:17:25,502 --> 00:17:28,088
At home,
guarding our headquarters. Got it?
272
00:17:28,589 --> 00:17:30,132
Look at you!
273
00:17:30,299 --> 00:17:32,134
Looking sharp, man.
274
00:17:32,217 --> 00:17:34,219
Cool. I like it.
275
00:17:35,345 --> 00:17:37,514
Do you know what you're gonna do
with your share of the money?
276
00:17:37,598 --> 00:17:40,142
You know I trust my wife
with all my money, right?
277
00:17:40,517 --> 00:17:42,102
The plan is she'll open a hair salon...
278
00:17:44,563 --> 00:17:46,315
...and I'll have my fishing boat.
279
00:17:46,398 --> 00:17:48,233
Smelling like fish all day?
280
00:17:48,859 --> 00:17:50,235
You're crazy!
281
00:17:51,153 --> 00:17:52,696
Can I ask you a question, dude?
282
00:17:53,322 --> 00:17:57,159
How come you get to be the boss
and I get to be your employee?
283
00:17:57,242 --> 00:17:59,661
When this heist is over,
you won't be the boss.
284
00:18:00,287 --> 00:18:02,122
You'll be the king of everything.
285
00:18:02,581 --> 00:18:04,750
- Do you know what my father taught me?
- Hmm?
286
00:18:05,876 --> 00:18:08,420
That you don't pay attention
to siren songs.
287
00:18:08,504 --> 00:18:10,422
Everyone stands still!
288
00:18:10,506 --> 00:18:11,673
Nobody moves!
289
00:18:11,757 --> 00:18:14,051
If you do,
you'll get a fucking bullet in the head!
290
00:18:14,843 --> 00:18:17,179
- Don't even try it. Don't.
- Okay.
291
00:18:17,262 --> 00:18:18,972
- Chill! Chill!
- Don't look at me.
292
00:18:19,056 --> 00:18:20,891
Nobody needs to get hurt, okay?
293
00:18:20,974 --> 00:18:23,310
- We just want the fucking money.
- Right.
294
00:18:24,728 --> 00:18:26,480
Son of a bitch!
295
00:18:26,772 --> 00:18:29,274
Anyone else here
gonna try to be a hero? Fuck.
296
00:18:29,358 --> 00:18:31,026
- Are you? Are you?
- That's enough!
297
00:18:31,193 --> 00:18:33,070
That's enough.
298
00:18:33,737 --> 00:18:36,406
Calm down. Calm down.
299
00:18:36,907 --> 00:18:38,117
No need for violence.
300
00:18:38,242 --> 00:18:40,828
- Are you in charge here, gorgeous?
- I'm not kidding!
301
00:18:41,286 --> 00:18:42,287
Stop.
302
00:18:42,412 --> 00:18:43,872
Where's your phone? Give me here.
303
00:18:43,997 --> 00:18:45,040
Come.
304
00:18:45,374 --> 00:18:46,542
Slowly, turn.
305
00:18:47,459 --> 00:18:49,044
Turn around.
306
00:18:49,169 --> 00:18:50,671
Don't hurt me, please!
307
00:18:50,838 --> 00:18:52,965
If anyone tries anything,
the top dog here dies.
308
00:18:53,132 --> 00:18:54,299
You, come with me.
309
00:18:54,967 --> 00:18:57,427
- Put everyone's phones on the tray.
- Okay.
310
00:18:57,511 --> 00:18:58,846
Come on,
everyone with a cell phone.
311
00:18:58,929 --> 00:19:00,055
Hold your phone in your hand.
312
00:19:00,139 --> 00:19:03,308
Now, put them on the tray, all right?
Look away. Don't look at me.
313
00:19:03,392 --> 00:19:06,937
You're going to lead us
to where the money is, okay?
314
00:19:07,020 --> 00:19:09,439
Go, go, fucking quickly!
I'm watching you all.
315
00:19:09,523 --> 00:19:10,607
I'm watching, got it?
316
00:19:10,899 --> 00:19:13,443
- Take us straight to where the money is.
- You heard the boss, right?
317
00:19:13,527 --> 00:19:15,320
Hand it over.
Put it on the table, she'll take it.
318
00:19:15,404 --> 00:19:16,488
Hey, hey, hey.
319
00:19:16,572 --> 00:19:18,407
I like that necklace. Nice.
320
00:19:18,532 --> 00:19:19,908
Take it off, give it to her.
321
00:19:20,033 --> 00:19:22,119
- Hand it over. Give it to her.
- Come on, cuz, don't waste time.
322
00:19:22,619 --> 00:19:23,704
Grab it.
323
00:19:25,831 --> 00:19:28,041
Hey, watch it! You'll scratch the jewel.
324
00:19:28,125 --> 00:19:30,043
- Sorry!
- Pick it up.
325
00:19:30,127 --> 00:19:31,587
Come on, dude. Come on.
326
00:19:36,675 --> 00:19:37,843
Come on, get up.
327
00:19:39,428 --> 00:19:41,388
- Put it on my neck.
- What are you doing?
328
00:19:41,471 --> 00:19:42,890
No funny business.
329
00:19:42,973 --> 00:19:44,349
Go on.
330
00:19:44,433 --> 00:19:46,351
- Shut your mouth! Shut it!
- Go on.
331
00:19:46,435 --> 00:19:48,520
- Come here, come!
- You wanna get shot?
332
00:19:50,939 --> 00:19:53,650
- Go on.
- Just cooperate, people!
333
00:19:54,568 --> 00:19:57,696
A rat is still a rat,
even if it's wearing Italian shoes.
334
00:19:59,198 --> 00:20:00,699
What the fuck?
335
00:20:00,908 --> 00:20:03,160
You guys are pieces of shit.
336
00:20:03,243 --> 00:20:05,037
Shut your mouth!
337
00:20:05,245 --> 00:20:06,413
Are you really that dumb?
338
00:20:06,496 --> 00:20:07,956
You come here to rob me,
339
00:20:08,123 --> 00:20:09,875
wearing these fucking Italian shoes.
340
00:20:09,958 --> 00:20:11,210
Shut your mouth!
341
00:20:11,335 --> 00:20:12,961
You're so fucked. Both of you.
342
00:20:15,130 --> 00:20:16,715
You're the one who's fucked!
343
00:20:16,798 --> 00:20:19,718
- You fucking bitch!
- You won't be getting a penny from here.
344
00:20:19,801 --> 00:20:21,386
- Calm down, man. Chill.
- I'll fucking kill you!
345
00:20:21,511 --> 00:20:22,888
Fucking crooks.
346
00:20:23,013 --> 00:20:25,349
- I'm gonna fucking kill you!
- Chill, man!
347
00:20:25,432 --> 00:20:26,975
Just give me the fucking money!
348
00:20:27,267 --> 00:20:28,685
Go on! Go!
349
00:20:29,311 --> 00:20:30,938
I'll fucking kill you!
350
00:20:33,607 --> 00:20:35,817
Lara!
351
00:20:36,610 --> 00:20:38,695
Lara!
352
00:20:41,281 --> 00:20:43,283
Lara! Lara.
353
00:20:44,534 --> 00:20:46,203
Lara, talk to me, please!
354
00:20:49,831 --> 00:20:51,250
Somebody, help!
355
00:20:52,125 --> 00:20:53,293
Fuck.
356
00:21:03,470 --> 00:21:04,638
No! Help me!
357
00:21:16,858 --> 00:21:18,402
Serginho!
358
00:21:20,904 --> 00:21:21,905
Fuck!
359
00:21:30,998 --> 00:21:31,999
Shit!
360
00:21:44,970 --> 00:21:45,971
Serginho!
361
00:21:46,096 --> 00:21:47,222
Serginho!
362
00:21:47,973 --> 00:21:49,266
Wait for me, damn it!
363
00:21:50,058 --> 00:21:51,059
Fuck me!
364
00:21:52,394 --> 00:21:54,146
- Fuck!
- Serginho!
365
00:21:56,231 --> 00:21:57,274
Serginho!
366
00:21:58,483 --> 00:21:59,901
Don't fucking leave me here!
367
00:22:01,528 --> 00:22:02,529
Serginho!
368
00:22:07,784 --> 00:22:08,785
Fuck!
369
00:22:11,204 --> 00:22:12,497
Serginho, fuck!
370
00:22:12,622 --> 00:22:13,749
Come back here!
371
00:22:45,238 --> 00:22:47,157
I'm going to make them pay, Lara.
372
00:23:04,758 --> 00:23:05,801
Fuck.
373
00:23:15,352 --> 00:23:16,353
Shit!
374
00:23:17,396 --> 00:23:18,397
Shit!
375
00:23:27,364 --> 00:23:29,074
Nemo, Nemo.
376
00:23:29,616 --> 00:23:31,576
Do you realize what a mess
you've got yourself into?
377
00:23:32,369 --> 00:23:35,372
You're lucky I got to you
before Bruna did.
378
00:23:35,789 --> 00:23:38,458
Now, pray that you make it
to jail alive, man.
379
00:23:41,211 --> 00:23:42,754
I need to make a phone call.
380
00:23:45,507 --> 00:23:46,591
Please.
381
00:23:49,010 --> 00:23:50,137
Fuck me.
382
00:23:50,429 --> 00:23:51,805
Get on with it. Hurry.
383
00:23:59,271 --> 00:24:00,272
Hello?
384
00:24:06,111 --> 00:24:07,195
Marina...
385
00:24:07,654 --> 00:24:09,030
I've messed everything up.
386
00:24:09,322 --> 00:24:10,365
What?
387
00:24:10,574 --> 00:24:12,200
What are you talking about?
Where are you?
388
00:24:13,869 --> 00:24:16,121
I went for one last heist.
389
00:24:16,288 --> 00:24:17,330
And it went sideways.
390
00:24:19,541 --> 00:24:22,043
Tell me where you are.
Tell me where you are, Raimundo, please.
391
00:24:22,127 --> 00:24:23,587
- I'll come get you.
-
No, no!
392
00:24:23,837 --> 00:24:25,380
Go away. All right?
393
00:24:28,133 --> 00:24:30,343
Take care of yourself.
394
00:24:30,427 --> 00:24:31,928
- Forget about me.
-
Raimundo!
395
00:24:32,053 --> 00:24:33,805
Give me that shit.
396
00:24:44,316 --> 00:24:45,734
He's all yours. Take him.
397
00:25:05,670 --> 00:25:06,713
Nemo?
398
00:25:11,468 --> 00:25:12,636
Is that your dog?
399
00:25:14,513 --> 00:25:15,597
Yes, it is.
400
00:25:19,184 --> 00:25:20,685
I found him on the street.
401
00:25:22,103 --> 00:25:23,480
He brought me to you.
402
00:25:39,454 --> 00:25:40,455
Raimundo.
403
00:25:41,915 --> 00:25:45,293
I'm sending you this letter
to let you know that I took your advice...
404
00:25:46,294 --> 00:25:47,671
and got on with my life.
405
00:25:49,714 --> 00:25:52,259
It's been the hardest three months
of my life.
406
00:25:56,137 --> 00:25:59,015
I'll restart from zero without you.
407
00:25:59,891 --> 00:26:01,017
I like that necklace.
408
00:26:01,685 --> 00:26:02,686
Take it off.
409
00:26:02,852 --> 00:26:03,979
Give it to her.
410
00:26:11,236 --> 00:26:12,654
Bruna sends her love.
411
00:26:36,720 --> 00:26:37,929
You piece of shit.
412
00:26:52,736 --> 00:26:54,195
I just want to tell you
413
00:26:54,279 --> 00:26:56,323
that I'm taking with me
only the good memories of us.
414
00:26:58,742 --> 00:27:00,452
That's how our story ends.
415
00:27:02,704 --> 00:27:03,788
Take care.
416
00:27:05,040 --> 00:27:06,041
Marina.
417
00:27:13,923 --> 00:27:16,926
SIX YEARS LATER
418
00:27:33,568 --> 00:27:34,903
Check out time.
419
00:27:46,164 --> 00:27:48,750
{\an8}LOADING AND UNLOADING
420
00:27:59,803 --> 00:28:02,597
{\an8}
421
00:28:03,723 --> 00:28:06,726
{\an8}
422
00:28:19,364 --> 00:28:20,490
Take care, Raimundo.
423
00:28:21,449 --> 00:28:23,493
- Raimundo.
- Thanks.
424
00:29:05,952 --> 00:29:07,245
Go in peace, Raimundo.
425
00:29:08,163 --> 00:29:09,164
No, man.
426
00:29:12,751 --> 00:29:13,918
Out there, it’s war.
427
00:32:18,853 --> 00:32:20,855
Translated by: Gabriel Ferreira
27887