All language subtitles for mala ida s01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,870 --> 00:00:38,747 - Everybody ready? - Twenty-five, play. 2 00:00:38,830 --> 00:00:39,956 Two hundred on black, please! 3 00:00:40,040 --> 00:00:42,167 Let's go, another round, place your bets! 4 00:00:44,335 --> 00:00:45,754 Two, three, four hundred... 5 00:00:51,509 --> 00:00:53,053 The minimum bet is 8,000 euros. 6 00:00:53,136 --> 00:00:54,721 - Dealer 16. - Dealer 18. 7 00:00:58,224 --> 00:00:59,934 Ladies and gentlemen, 8 00:01:00,018 --> 00:01:01,102 place your bets, please. 9 00:01:31,966 --> 00:01:35,762 {\an8}- 10 00:01:37,806 --> 00:01:39,307 {\an8}- Good evening. Good evening. 11 00:01:40,016 --> 00:01:41,309 We are here for the party. 12 00:01:41,726 --> 00:01:43,853 - What party? - What do you mean? 13 00:01:45,230 --> 00:01:46,231 What party? 14 00:01:46,523 --> 00:01:48,233 Look, if there's a secret password, I wasn't told. 15 00:01:48,316 --> 00:01:49,526 But I got an invitation. 16 00:01:50,693 --> 00:01:51,778 Here it is. 17 00:01:52,779 --> 00:01:53,780 Come closer. 18 00:02:01,704 --> 00:02:03,623 Welcome. 19 00:02:11,589 --> 00:02:13,258 Are you guys ready? Place your bets. 20 00:02:13,341 --> 00:02:16,052 Rick! I'll be taking care of you, okay? 21 00:02:18,429 --> 00:02:19,681 Cowboy, please. 22 00:02:21,891 --> 00:02:23,351 What can I get you, ma'am? 23 00:02:23,434 --> 00:02:24,686 A dry martini. 24 00:02:24,769 --> 00:02:25,770 No more bets. 25 00:02:26,521 --> 00:02:27,897 Two hundred on red. 26 00:02:28,982 --> 00:02:30,066 Mm. 27 00:02:32,277 --> 00:02:33,528 So? Do you like it? 28 00:02:33,611 --> 00:02:34,612 Lara? 29 00:02:34,696 --> 00:02:35,905 Hey, sis! 30 00:02:36,072 --> 00:02:37,282 Care to join me? 31 00:02:37,907 --> 00:02:39,784 Johnny's martini is dirtier 32 00:02:39,951 --> 00:02:42,036 than your wildest dreams. 33 00:02:42,245 --> 00:02:43,288 Right, Johnny? 34 00:02:43,371 --> 00:02:44,372 Let's go. 35 00:02:49,169 --> 00:02:51,337 Hey! What are you doing, man? 36 00:02:52,547 --> 00:02:53,590 I am docking the boat. 37 00:02:53,715 --> 00:02:54,924 You can't dock here. 38 00:02:55,508 --> 00:02:57,594 Hey! Hey! Hey! Are you deaf? 39 00:03:00,513 --> 00:03:02,515 Lucky for you, you're not deaf, right, bro? 40 00:03:13,902 --> 00:03:14,944 Let's do it. 41 00:03:15,069 --> 00:03:16,946 You really enjoy taunting me, don't you? 42 00:03:17,030 --> 00:03:18,948 I've asked you not to wear this dress. 43 00:03:19,157 --> 00:03:20,200 Happy? 44 00:03:20,283 --> 00:03:23,703 Now, will you no longer think your sister looks like a little whore? 45 00:03:29,584 --> 00:03:31,836 Place your bets, 17, 18. 46 00:03:36,716 --> 00:03:38,259 As the saying goes, 47 00:03:38,343 --> 00:03:40,053 "There is indeed a better world, 48 00:03:40,178 --> 00:03:42,472 "but it is way too fucking expensive." 49 00:03:43,598 --> 00:03:44,891 Fuck your sayings, dude. 50 00:03:45,433 --> 00:03:48,770 - Let's just get this over with. - Chill the fuck out, man. 51 00:03:48,853 --> 00:03:51,189 Savor it. Let's take a look around 52 00:03:51,356 --> 00:03:52,774 and feel the vibe. 53 00:03:53,358 --> 00:03:54,359 Look. 54 00:03:55,526 --> 00:03:56,819 Good evening. 55 00:04:05,745 --> 00:04:07,914 I'll gift you a doll to play with, Nuna. 56 00:04:09,874 --> 00:04:11,000 You look gorgeous. 57 00:04:12,752 --> 00:04:15,171 - Shall we? - You go ahead. I've got to pee. 58 00:04:28,393 --> 00:04:31,271 One, two, three, four, five, six, seven hundred... 59 00:04:36,818 --> 00:04:38,111 Fuck me. 60 00:04:39,445 --> 00:04:40,446 What? 61 00:04:42,198 --> 00:04:43,783 Are you fucking kidding me? 62 00:04:43,866 --> 00:04:45,743 You want us to rob Bruna's hustle. 63 00:04:49,789 --> 00:04:50,999 You motherfucker. 64 00:04:52,417 --> 00:04:54,168 Chill the fuck out, man. 65 00:04:54,460 --> 00:04:55,670 - I'm out. - Raimundo. 66 00:04:57,046 --> 00:04:58,506 Raimundo. Raimundo? 67 00:05:05,930 --> 00:05:07,056 Shit. Shit. 68 00:05:07,223 --> 00:05:09,517 Okay, guys, this is a fucking robbery! 69 00:05:14,105 --> 00:05:17,525 DOUBLE CROSSED 70 00:05:22,155 --> 00:05:24,198 {\an8}- Come on, get out. Get the fuck out, now! 71 00:05:24,282 --> 00:05:25,366 {\an8}- Go! Go on! Move! 72 00:05:25,450 --> 00:05:27,035 - Calm down. - Go on! Move! 73 00:05:27,118 --> 00:05:29,162 - This girl smells fucking good. - Give me the bag. 74 00:05:29,245 --> 00:05:31,456 Hey, listen to me. I want all the jewelry in the bag. 75 00:05:31,539 --> 00:05:33,374 - That's it, all the jewelry in here. Now. - Cell phone. 76 00:05:33,458 --> 00:05:34,709 {\an8}- Where is it? 77 00:05:34,792 --> 00:05:36,085 {\an8} Juliana, just do what they say. 78 00:05:36,169 --> 00:05:37,545 {\an8}Zip it. Shut the fuck up. 79 00:05:37,628 --> 00:05:40,256 What do we have here? What about this watch? 80 00:05:41,382 --> 00:05:45,178 {\an8}It's a Rolex. Jackpot, man! It's a fucking Rolex! Yes! 81 00:05:45,261 --> 00:05:46,387 Cut it out. Concentrate. 82 00:05:46,512 --> 00:05:48,848 Slow and easy. The watch is mine now. Good man. 83 00:05:48,973 --> 00:05:51,309 {\an8}Just do as you're told and no one's getting hurt, okay? 84 00:05:53,728 --> 00:05:55,855 Gringo wants to keep his bag, bro. 85 00:05:56,981 --> 00:05:59,400 Now, that's a pretty shirt. Take it off. 86 00:05:59,734 --> 00:06:01,527 - What about your shoes? - What? 87 00:06:01,611 --> 00:06:02,820 - The shoes? - Dress shoes? Yeah. 88 00:06:02,904 --> 00:06:04,072 - What brand? - Ferrarette. 89 00:06:04,155 --> 00:06:05,365 - "Ferra" what? - Ferrarette. 90 00:06:05,448 --> 00:06:07,533 {\an8}Ferrarette. I like the sound of that. 91 00:06:07,617 --> 00:06:10,745 {\an8}I want them. Easy, chill. 92 00:06:10,953 --> 00:06:14,874 {\an8}- These are fucking awesome shoes, man. 93 00:06:15,041 --> 00:06:17,335 {\an8} 94 00:06:17,960 --> 00:06:18,961 {\an8}- Son of a bitch! 95 00:06:19,045 --> 00:06:20,421 - Son of a bitch! - Fuck! 96 00:06:20,505 --> 00:06:22,423 Have you lost it? 97 00:06:22,507 --> 00:06:23,716 Are you fucking insane? 98 00:06:25,551 --> 00:06:27,011 - Hey, man. - The fuck? 99 00:06:27,095 --> 00:06:28,179 Are you okay? 100 00:06:28,429 --> 00:06:29,472 Motherfucker! 101 00:06:29,555 --> 00:06:31,641 I don't wanna die! I don't wanna die! 102 00:06:32,058 --> 00:06:35,561 {\an8}- Shooting me from behind, you bastard? Stop crying! Stop crying! 103 00:06:35,645 --> 00:06:38,147 If there's one thing I hate, it's fucking traitors. 104 00:06:38,981 --> 00:06:39,982 Keep praying. 105 00:06:49,492 --> 00:06:51,411 {\an8} 106 00:06:53,871 --> 00:06:55,706 Let’s get the fuck out of here. 107 00:07:10,805 --> 00:07:12,765 Ten thousand each. There it is. 108 00:07:12,849 --> 00:07:14,475 {\an8}PORT POLICE 109 00:07:14,559 --> 00:07:16,102 {\an8}Petty fucking cash, man. 110 00:07:16,185 --> 00:07:17,311 {\an8}If you got a problem, 111 00:07:17,437 --> 00:07:19,021 you can settle it with management. 112 00:07:19,105 --> 00:07:20,815 Why not, right? 113 00:07:20,940 --> 00:07:22,066 Easy, bro. 114 00:07:22,567 --> 00:07:24,110 Don't push your luck. 115 00:07:25,319 --> 00:07:26,696 You know what? 116 00:07:26,904 --> 00:07:28,865 You're a bunch of turds. 117 00:07:29,615 --> 00:07:31,993 So, what if she's this scary bogeyman? Fuck her. 118 00:07:32,869 --> 00:07:35,121 She has the habit of ripping people's tongues out. 119 00:07:35,413 --> 00:07:36,622 {\an8}I say fuck her, bro. 120 00:07:36,956 --> 00:07:39,959 I'm done being a wuss. I want to know what's in that bag. 121 00:07:40,877 --> 00:07:42,462 It's none of your business. 122 00:07:53,598 --> 00:07:55,641 Everything's fine. No changes. 123 00:08:02,690 --> 00:08:03,691 Hey, boss... 124 00:08:05,318 --> 00:08:07,278 no disrespect, but I was wondering... 125 00:08:08,196 --> 00:08:09,906 why you're the one who always keeps the bag. 126 00:08:09,989 --> 00:08:11,407 No funny business, Serginho. 127 00:08:12,950 --> 00:08:15,036 My partner over there was shot, did you know that? 128 00:08:15,119 --> 00:08:16,120 Enough, man! 129 00:08:16,913 --> 00:08:18,080 Let me see it. 130 00:08:19,248 --> 00:08:20,249 It was nothing. 131 00:08:20,583 --> 00:08:21,667 Don't sweat it. 132 00:08:22,502 --> 00:08:24,253 Nothing, bro? As fucking if. 133 00:08:24,795 --> 00:08:26,672 We get peanuts for putting our asses on the line, 134 00:08:26,756 --> 00:08:28,633 and worse, we have no idea what your endgame is. 135 00:08:31,677 --> 00:08:33,679 My scheme is only for those who think big. 136 00:08:35,473 --> 00:08:36,891 For those who look ahead. 137 00:08:37,975 --> 00:08:40,520 If you don't like it, get lost. 138 00:08:43,481 --> 00:08:45,274 Keep your dog on a leash, André. 139 00:08:54,742 --> 00:08:56,744 What do you mean, "It's just a flesh wound"? 140 00:08:56,827 --> 00:08:58,037 Look, enough's enough. 141 00:08:59,205 --> 00:09:00,581 You could have been killed. 142 00:09:03,251 --> 00:09:04,418 Raimundo, I already told you, 143 00:09:04,502 --> 00:09:06,379 I don't want to be a thug's wife, didn't I? 144 00:09:09,006 --> 00:09:10,091 You're right. 145 00:09:10,841 --> 00:09:12,051 Okay, I'm done. 146 00:09:13,594 --> 00:09:15,805 I've brought you here to discuss something else. 147 00:09:16,430 --> 00:09:17,431 What? 148 00:09:20,351 --> 00:09:22,270 You can buy the tickets to Cabo Frio. 149 00:09:24,647 --> 00:09:25,648 For Sunday. 150 00:09:28,150 --> 00:09:29,235 - Sunday? - Sunday. 151 00:09:29,318 --> 00:09:30,570 - Now? - Yeah. 152 00:09:31,237 --> 00:09:32,280 Why waste time? 153 00:09:33,447 --> 00:09:35,533 I want to spend the rest of my life with you. 154 00:09:35,616 --> 00:09:37,201 I don't want to waste another second. 155 00:10:04,103 --> 00:10:05,896 Oh, fuck! 156 00:10:22,663 --> 00:10:23,664 Here. 157 00:10:59,784 --> 00:11:01,535 Mmm. 158 00:11:01,786 --> 00:11:03,454 - You're hot. - You are. 159 00:11:12,505 --> 00:11:14,465 - I feel like thinking big. - Oh, yeah? 160 00:11:14,548 --> 00:11:16,050 Looking ahead, you feel me? 161 00:11:18,260 --> 00:11:19,387 What can I do for you? 162 00:11:19,553 --> 00:11:20,846 Ah. 163 00:11:22,139 --> 00:11:24,016 You could put in a good word with your sister 164 00:11:24,100 --> 00:11:25,601 to let me in on the big-league stuff. 165 00:11:25,685 --> 00:11:26,727 Serginho. 166 00:11:27,269 --> 00:11:29,939 You realize Nuna has no clue who you are, right? 167 00:11:31,023 --> 00:11:32,274 Not the slightest idea. 168 00:11:37,196 --> 00:11:39,198 You know I get the job done, right? 169 00:11:42,702 --> 00:11:44,161 - Hey. - What? 170 00:11:46,122 --> 00:11:47,164 Tell her, 171 00:11:47,623 --> 00:11:50,292 I'd make a great right-hand man. 172 00:11:57,049 --> 00:11:58,259 You know what I know? 173 00:11:59,468 --> 00:12:01,220 You're no good unless your mouth is shut... 174 00:12:03,514 --> 00:12:05,683 ...and your cock is hard. 175 00:12:10,271 --> 00:12:11,313 You gotta be kidding me. 176 00:12:11,439 --> 00:12:13,399 Right! I gotta be kidding you because I'm set for life, right? 177 00:12:13,482 --> 00:12:15,484 So, yeah, I gotta be fucking with you. Damn it, André. 178 00:12:15,693 --> 00:12:18,320 Those tourists are sitting ducks. They go gambling with their euros, 179 00:12:18,404 --> 00:12:19,822 dollars and gold, man. 180 00:12:19,947 --> 00:12:21,031 Are you nuts? 181 00:12:21,157 --> 00:12:22,450 No one bets with a credit card. 182 00:12:22,533 --> 00:12:24,618 There's no such thing as a bank transaction there. 183 00:12:24,702 --> 00:12:26,871 That's why Bruna always keeps the bags. 184 00:12:26,954 --> 00:12:28,080 She's playing us for fools. 185 00:12:28,164 --> 00:12:30,583 Nobody's going to rob any fucking yacht, man. 186 00:12:31,500 --> 00:12:33,669 I'm not up for that, and you shouldn't be either. 187 00:12:34,503 --> 00:12:36,672 When Bruna set up the scheme, she was crystal clear, 188 00:12:36,756 --> 00:12:38,090 we are only to act on land. 189 00:12:38,174 --> 00:12:39,300 Never at sea. 190 00:12:41,051 --> 00:12:42,094 Understand me? 191 00:12:43,429 --> 00:12:44,972 Are we fucking clear? 192 00:12:45,931 --> 00:12:47,433 Now, keep up your end of the bargain 193 00:12:47,516 --> 00:12:48,726 and don't fuck with mine. 194 00:12:55,858 --> 00:12:56,859 Raimundo! 195 00:13:04,909 --> 00:13:05,910 What's up? 196 00:13:07,536 --> 00:13:09,413 You're not gonna invite me in? 197 00:13:11,499 --> 00:13:13,626 - My wife is home. - Great. 198 00:13:14,001 --> 00:13:17,505 It's about time you introduce me to her. I want to meet my partner's wife. 199 00:13:19,298 --> 00:13:21,050 We're kinda busy here, man. 200 00:13:24,011 --> 00:13:25,054 The fuck, man? 201 00:13:27,556 --> 00:13:28,682 Where'd you find this? 202 00:13:29,308 --> 00:13:31,727 That day of the robbery. The day I saved your life, remember? 203 00:13:32,228 --> 00:13:33,354 I was going to sell it, 204 00:13:33,437 --> 00:13:35,314 but then I realized it probably wasn't worth shit, 205 00:13:35,397 --> 00:13:37,274 so I thought, "I'll give it back to my partner." 206 00:13:39,902 --> 00:13:41,111 Thanks, man. 207 00:13:41,570 --> 00:13:43,113 Let's go and talk somewhere else, okay? 208 00:13:48,202 --> 00:13:50,579 This is the only thing I have left of my father. 209 00:13:52,122 --> 00:13:54,917 Now, Daddy here is going to make you a fucking crime lord. 210 00:13:55,167 --> 00:13:57,711 We're going to pull off the heist of the century, bro. 211 00:13:59,630 --> 00:14:01,298 I'm done, man. I'm out. 212 00:14:02,091 --> 00:14:03,092 I just want... 213 00:14:04,677 --> 00:14:06,637 I just want to make my wife happy, bro. 214 00:14:06,720 --> 00:14:09,139 - We're moving to Cabo Frio. - Holy shit, Cabo Frio? 215 00:14:09,306 --> 00:14:10,891 Cabo Frio? 216 00:14:11,225 --> 00:14:15,354 Aim for Búzios, it's right over there, man. 217 00:14:15,521 --> 00:14:18,732 That's where my father was born. That's where I want to go, you know? 218 00:14:20,484 --> 00:14:21,944 Listen to me, Raimundinho. 219 00:14:23,988 --> 00:14:25,447 We can make a lot of money. 220 00:14:26,532 --> 00:14:29,201 But if you're not on board, the plan won't work. 221 00:14:32,913 --> 00:14:35,165 I've found a fucking awesome party scheme on a luxury yacht 222 00:14:35,249 --> 00:14:36,834 that's just a front for a casino. 223 00:14:37,293 --> 00:14:39,670 I'm not talking about 10K. I'm talking about ten million. 224 00:14:39,753 --> 00:14:41,297 Ten fucking million. Million. 225 00:14:43,591 --> 00:14:44,633 But what about André? 226 00:14:44,717 --> 00:14:46,343 Does he have our backs? 227 00:14:46,468 --> 00:14:49,179 Fuck yeah. He's the one who told me all about this pot of gold. 228 00:14:50,848 --> 00:14:51,849 Check it out. 229 00:14:52,766 --> 00:14:54,518 I've even got us the party invitation. 230 00:14:55,311 --> 00:14:56,395 Damn. 231 00:15:00,608 --> 00:15:02,526 What do you think, Nemo? Huh? 232 00:15:02,902 --> 00:15:04,486 Nemo. 233 00:15:04,904 --> 00:15:07,656 Tell him it's going to be the heist of the century, partner. 234 00:15:07,781 --> 00:15:09,575 There's no point in talking to him, bro. 235 00:15:09,658 --> 00:15:12,494 - He doesn't get along with anyone. - Is that a dare? 236 00:15:12,578 --> 00:15:16,165 Don't you think I can charm him? If I get him to like me, are you in? Deal? 237 00:15:16,248 --> 00:15:17,458 You're a piece of work, man. 238 00:15:17,541 --> 00:15:18,834 Hey, Nemo. Nemo. 239 00:15:18,918 --> 00:15:21,629 Give me your paw. Here. Give me your paw. Nemo? 240 00:15:22,129 --> 00:15:24,256 Give me your fucking paw. Give me your paw. 241 00:15:24,632 --> 00:15:27,593 If you give me your paw, you'll be eating filet mignon for the rest of your life. 242 00:15:27,676 --> 00:15:30,179 Filet mignon, yeah, you heard me, right? 243 00:15:30,554 --> 00:15:33,641 Ah! Good boy! 244 00:15:33,849 --> 00:15:35,809 Fuck it. All it takes is filet mignon, man? 245 00:15:35,893 --> 00:15:37,436 Smart fucking boy. 246 00:15:38,270 --> 00:15:42,107 The party's on Saturday. You in? 247 00:15:55,120 --> 00:15:56,330 As soon as we leave, 248 00:15:56,455 --> 00:15:58,457 we need to get ready for the party. We're running late already. 249 00:15:58,540 --> 00:16:01,585 I don't get it, dude. I come with you, but I always have to wait in the car. 250 00:16:01,669 --> 00:16:05,047 Don't wear that low-cut dress. Put on the dress I told you to. 251 00:16:05,130 --> 00:16:07,758 Sis, we used to have to carry guns on us. 252 00:16:11,720 --> 00:16:14,223 Lara, I need you to understand something. This is no joke. 253 00:16:15,599 --> 00:16:16,850 If I were a responsible sister, 254 00:16:16,934 --> 00:16:18,936 I would have never let you anywhere near my business. 255 00:16:19,019 --> 00:16:21,522 What exactly did you get me into? You won't let me be part of anything. 256 00:16:21,605 --> 00:16:23,983 I don't want you fraternizing with these kinds of people. 257 00:16:24,441 --> 00:16:27,528 - In the shelter, I wouldn't let you-- - You're gonna bring up the shelter again? 258 00:16:31,949 --> 00:16:35,035 I can't let anything happen to you. Okay? 259 00:16:35,703 --> 00:16:37,913 Please, try and understand that. 260 00:16:50,634 --> 00:16:51,719 Nuna! 261 00:16:54,304 --> 00:16:55,347 I do get it. 262 00:16:56,724 --> 00:16:57,850 I love you, okay? 263 00:17:04,940 --> 00:17:05,941 Hey, Raimundo. 264 00:17:06,817 --> 00:17:08,819 Why did you bring the fleabag with us? 265 00:17:11,655 --> 00:17:13,407 So Marina doesn't get suspicious, man. 266 00:17:13,782 --> 00:17:16,285 She can't know I'm carrying out this heist. 267 00:17:16,618 --> 00:17:18,120 Mm. 268 00:17:18,454 --> 00:17:19,455 Hey, fleabag. 269 00:17:19,621 --> 00:17:21,623 There are no clothes for you, dude. 270 00:17:22,833 --> 00:17:25,419 Your dad and I are going for a stroll, you're staying put. 271 00:17:25,502 --> 00:17:28,088 At home, guarding our headquarters. Got it? 272 00:17:28,589 --> 00:17:30,132 Look at you! 273 00:17:30,299 --> 00:17:32,134 Looking sharp, man. 274 00:17:32,217 --> 00:17:34,219 Cool. I like it. 275 00:17:35,345 --> 00:17:37,514 Do you know what you're gonna do with your share of the money? 276 00:17:37,598 --> 00:17:40,142 You know I trust my wife with all my money, right? 277 00:17:40,517 --> 00:17:42,102 The plan is she'll open a hair salon... 278 00:17:44,563 --> 00:17:46,315 ...and I'll have my fishing boat. 279 00:17:46,398 --> 00:17:48,233 Smelling like fish all day? 280 00:17:48,859 --> 00:17:50,235 You're crazy! 281 00:17:51,153 --> 00:17:52,696 Can I ask you a question, dude? 282 00:17:53,322 --> 00:17:57,159 How come you get to be the boss and I get to be your employee? 283 00:17:57,242 --> 00:17:59,661 When this heist is over, you won't be the boss. 284 00:18:00,287 --> 00:18:02,122 You'll be the king of everything. 285 00:18:02,581 --> 00:18:04,750 - Do you know what my father taught me? - Hmm? 286 00:18:05,876 --> 00:18:08,420 That you don't pay attention to siren songs. 287 00:18:08,504 --> 00:18:10,422 Everyone stands still! 288 00:18:10,506 --> 00:18:11,673 Nobody moves! 289 00:18:11,757 --> 00:18:14,051 If you do, you'll get a fucking bullet in the head! 290 00:18:14,843 --> 00:18:17,179 - Don't even try it. Don't. - Okay. 291 00:18:17,262 --> 00:18:18,972 - Chill! Chill! - Don't look at me. 292 00:18:19,056 --> 00:18:20,891 Nobody needs to get hurt, okay? 293 00:18:20,974 --> 00:18:23,310 - We just want the fucking money. - Right. 294 00:18:24,728 --> 00:18:26,480 Son of a bitch! 295 00:18:26,772 --> 00:18:29,274 Anyone else here gonna try to be a hero? Fuck. 296 00:18:29,358 --> 00:18:31,026 - Are you? Are you? - That's enough! 297 00:18:31,193 --> 00:18:33,070 That's enough. 298 00:18:33,737 --> 00:18:36,406 Calm down. Calm down. 299 00:18:36,907 --> 00:18:38,117 No need for violence. 300 00:18:38,242 --> 00:18:40,828 - Are you in charge here, gorgeous? - I'm not kidding! 301 00:18:41,286 --> 00:18:42,287 Stop. 302 00:18:42,412 --> 00:18:43,872 Where's your phone? Give me here. 303 00:18:43,997 --> 00:18:45,040 Come. 304 00:18:45,374 --> 00:18:46,542 Slowly, turn. 305 00:18:47,459 --> 00:18:49,044 Turn around. 306 00:18:49,169 --> 00:18:50,671 Don't hurt me, please! 307 00:18:50,838 --> 00:18:52,965 If anyone tries anything, the top dog here dies. 308 00:18:53,132 --> 00:18:54,299 You, come with me. 309 00:18:54,967 --> 00:18:57,427 - Put everyone's phones on the tray. - Okay. 310 00:18:57,511 --> 00:18:58,846 Come on, everyone with a cell phone. 311 00:18:58,929 --> 00:19:00,055 Hold your phone in your hand. 312 00:19:00,139 --> 00:19:03,308 Now, put them on the tray, all right? Look away. Don't look at me. 313 00:19:03,392 --> 00:19:06,937 You're going to lead us to where the money is, okay? 314 00:19:07,020 --> 00:19:09,439 Go, go, fucking quickly! I'm watching you all. 315 00:19:09,523 --> 00:19:10,607 I'm watching, got it? 316 00:19:10,899 --> 00:19:13,443 - Take us straight to where the money is. - You heard the boss, right? 317 00:19:13,527 --> 00:19:15,320 Hand it over. Put it on the table, she'll take it. 318 00:19:15,404 --> 00:19:16,488 Hey, hey, hey. 319 00:19:16,572 --> 00:19:18,407 I like that necklace. Nice. 320 00:19:18,532 --> 00:19:19,908 Take it off, give it to her. 321 00:19:20,033 --> 00:19:22,119 - Hand it over. Give it to her. - Come on, cuz, don't waste time. 322 00:19:22,619 --> 00:19:23,704 Grab it. 323 00:19:25,831 --> 00:19:28,041 Hey, watch it! You'll scratch the jewel. 324 00:19:28,125 --> 00:19:30,043 - Sorry! - Pick it up. 325 00:19:30,127 --> 00:19:31,587 Come on, dude. Come on. 326 00:19:36,675 --> 00:19:37,843 Come on, get up. 327 00:19:39,428 --> 00:19:41,388 - Put it on my neck. - What are you doing? 328 00:19:41,471 --> 00:19:42,890 No funny business. 329 00:19:42,973 --> 00:19:44,349 Go on. 330 00:19:44,433 --> 00:19:46,351 - Shut your mouth! Shut it! - Go on. 331 00:19:46,435 --> 00:19:48,520 - Come here, come! - You wanna get shot? 332 00:19:50,939 --> 00:19:53,650 - Go on. - Just cooperate, people! 333 00:19:54,568 --> 00:19:57,696 A rat is still a rat, even if it's wearing Italian shoes. 334 00:19:59,198 --> 00:20:00,699 What the fuck? 335 00:20:00,908 --> 00:20:03,160 You guys are pieces of shit. 336 00:20:03,243 --> 00:20:05,037 Shut your mouth! 337 00:20:05,245 --> 00:20:06,413 Are you really that dumb? 338 00:20:06,496 --> 00:20:07,956 You come here to rob me, 339 00:20:08,123 --> 00:20:09,875 wearing these fucking Italian shoes. 340 00:20:09,958 --> 00:20:11,210 Shut your mouth! 341 00:20:11,335 --> 00:20:12,961 You're so fucked. Both of you. 342 00:20:15,130 --> 00:20:16,715 You're the one who's fucked! 343 00:20:16,798 --> 00:20:19,718 - You fucking bitch! - You won't be getting a penny from here. 344 00:20:19,801 --> 00:20:21,386 - Calm down, man. Chill. - I'll fucking kill you! 345 00:20:21,511 --> 00:20:22,888 Fucking crooks. 346 00:20:23,013 --> 00:20:25,349 - I'm gonna fucking kill you! - Chill, man! 347 00:20:25,432 --> 00:20:26,975 Just give me the fucking money! 348 00:20:27,267 --> 00:20:28,685 Go on! Go! 349 00:20:29,311 --> 00:20:30,938 I'll fucking kill you! 350 00:20:33,607 --> 00:20:35,817 Lara! 351 00:20:36,610 --> 00:20:38,695 Lara! 352 00:20:41,281 --> 00:20:43,283 Lara! Lara. 353 00:20:44,534 --> 00:20:46,203 Lara, talk to me, please! 354 00:20:49,831 --> 00:20:51,250 Somebody, help! 355 00:20:52,125 --> 00:20:53,293 Fuck. 356 00:21:03,470 --> 00:21:04,638 No! Help me! 357 00:21:16,858 --> 00:21:18,402 Serginho! 358 00:21:20,904 --> 00:21:21,905 Fuck! 359 00:21:30,998 --> 00:21:31,999 Shit! 360 00:21:44,970 --> 00:21:45,971 Serginho! 361 00:21:46,096 --> 00:21:47,222 Serginho! 362 00:21:47,973 --> 00:21:49,266 Wait for me, damn it! 363 00:21:50,058 --> 00:21:51,059 Fuck me! 364 00:21:52,394 --> 00:21:54,146 - Fuck! - Serginho! 365 00:21:56,231 --> 00:21:57,274 Serginho! 366 00:21:58,483 --> 00:21:59,901 Don't fucking leave me here! 367 00:22:01,528 --> 00:22:02,529 Serginho! 368 00:22:07,784 --> 00:22:08,785 Fuck! 369 00:22:11,204 --> 00:22:12,497 Serginho, fuck! 370 00:22:12,622 --> 00:22:13,749 Come back here! 371 00:22:45,238 --> 00:22:47,157 I'm going to make them pay, Lara. 372 00:23:04,758 --> 00:23:05,801 Fuck. 373 00:23:15,352 --> 00:23:16,353 Shit! 374 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 Shit! 375 00:23:27,364 --> 00:23:29,074 Nemo, Nemo. 376 00:23:29,616 --> 00:23:31,576 Do you realize what a mess you've got yourself into? 377 00:23:32,369 --> 00:23:35,372 You're lucky I got to you before Bruna did. 378 00:23:35,789 --> 00:23:38,458 Now, pray that you make it to jail alive, man. 379 00:23:41,211 --> 00:23:42,754 I need to make a phone call. 380 00:23:45,507 --> 00:23:46,591 Please. 381 00:23:49,010 --> 00:23:50,137 Fuck me. 382 00:23:50,429 --> 00:23:51,805 Get on with it. Hurry. 383 00:23:59,271 --> 00:24:00,272 Hello? 384 00:24:06,111 --> 00:24:07,195 Marina... 385 00:24:07,654 --> 00:24:09,030 I've messed everything up. 386 00:24:09,322 --> 00:24:10,365 What? 387 00:24:10,574 --> 00:24:12,200 What are you talking about? Where are you? 388 00:24:13,869 --> 00:24:16,121 I went for one last heist. 389 00:24:16,288 --> 00:24:17,330 And it went sideways. 390 00:24:19,541 --> 00:24:22,043 Tell me where you are. Tell me where you are, Raimundo, please. 391 00:24:22,127 --> 00:24:23,587 - I'll come get you. - No, no! 392 00:24:23,837 --> 00:24:25,380 Go away. All right? 393 00:24:28,133 --> 00:24:30,343 Take care of yourself. 394 00:24:30,427 --> 00:24:31,928 - Forget about me. - Raimundo! 395 00:24:32,053 --> 00:24:33,805 Give me that shit. 396 00:24:44,316 --> 00:24:45,734 He's all yours. Take him. 397 00:25:05,670 --> 00:25:06,713 Nemo? 398 00:25:11,468 --> 00:25:12,636 Is that your dog? 399 00:25:14,513 --> 00:25:15,597 Yes, it is. 400 00:25:19,184 --> 00:25:20,685 I found him on the street. 401 00:25:22,103 --> 00:25:23,480 He brought me to you. 402 00:25:39,454 --> 00:25:40,455 Raimundo. 403 00:25:41,915 --> 00:25:45,293 I'm sending you this letter to let you know that I took your advice... 404 00:25:46,294 --> 00:25:47,671 and got on with my life. 405 00:25:49,714 --> 00:25:52,259 It's been the hardest three months of my life. 406 00:25:56,137 --> 00:25:59,015 I'll restart from zero without you. 407 00:25:59,891 --> 00:26:01,017 I like that necklace. 408 00:26:01,685 --> 00:26:02,686 Take it off. 409 00:26:02,852 --> 00:26:03,979 Give it to her. 410 00:26:11,236 --> 00:26:12,654 Bruna sends her love. 411 00:26:36,720 --> 00:26:37,929 You piece of shit. 412 00:26:52,736 --> 00:26:54,195 I just want to tell you 413 00:26:54,279 --> 00:26:56,323 that I'm taking with me only the good memories of us. 414 00:26:58,742 --> 00:27:00,452 That's how our story ends. 415 00:27:02,704 --> 00:27:03,788 Take care. 416 00:27:05,040 --> 00:27:06,041 Marina. 417 00:27:13,923 --> 00:27:16,926 SIX YEARS LATER 418 00:27:33,568 --> 00:27:34,903 Check out time. 419 00:27:46,164 --> 00:27:48,750 {\an8}LOADING AND UNLOADING 420 00:27:59,803 --> 00:28:02,597 {\an8} 421 00:28:03,723 --> 00:28:06,726 {\an8} 422 00:28:19,364 --> 00:28:20,490 Take care, Raimundo. 423 00:28:21,449 --> 00:28:23,493 - Raimundo. - Thanks. 424 00:29:05,952 --> 00:29:07,245 Go in peace, Raimundo. 425 00:29:08,163 --> 00:29:09,164 No, man. 426 00:29:12,751 --> 00:29:13,918 Out there, it’s war. 427 00:32:18,853 --> 00:32:20,855 Translated by: Gabriel Ferreira 27887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.