All language subtitles for leif hennig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,274 --> 00:00:27,777 Durante milos de ahos, los humanos goberna,ron el planeta. 2 00:00:27,861 --> 00:00:30,614 Su arrogancia, los IIovaría a, su perdición. 3 00:00:30,697 --> 00:00:33,783 Un virus crea,do por el hombre dio origen a, una, especie de simios inteligentes. 4 00:00:33,867 --> 00:00:35,952 En Ios huma,nos, tuvo el efecto contra,rio, 5 00:00:36,036 --> 00:00:39,122 despojá,ndolos do su intolecto y de su capa,cidad de ha,bla,r. 6 00:00:39,206 --> 00:00:44,294 Mientra,s simios y huma,nos Iucha,ban pa,ra coex,istir, un simio alzó la, voz 7 00:00:44,377 --> 00:00:49,466 y sa,crificó todo por su especie. 8 00:00:49,549 --> 00:00:54,012 Su nombre era, César. 9 00:02:16,970 --> 00:02:23,977 EL PLA,N ETA DE LOS SI M iOS N U EVO REI NO 10 00:02:39,492 --> 00:02:44,581 M UCHAS GEN ERACION ES DESPU ÉS 11 00:04:20,718 --> 00:04:22,345 Prosumido. 12 00:04:42,907 --> 00:04:46,619 EI a,ncia,no Luna, dice que se ca,lmon. 13 00:04:46,703 --> 00:04:48,746 EI huevo a,decua,do te lla,mará, Ia a,tención. 14 00:04:49,789 --> 00:04:52,834 El ancia,no Luna es viejo. 15 00:05:13,730 --> 00:05:14,731 Tres. 16 00:05:16,483 --> 00:05:17,942 Solo tres. 17 00:05:18,401 --> 00:05:20,403 Los tomaremos todos. 18 00:05:20,487 --> 00:05:21,821 No. Ja,más. 19 00:05:22,739 --> 00:05:24,908 Siempro deja, uno. 20 00:05:26,618 --> 00:05:27,869 Es la, Iey. 21 00:05:30,497 --> 00:05:32,123 Ma,hana, es el d ía del vínculo. 22 00:05:34,626 --> 00:05:36,169 Estos son tuyos. 23 00:05:37,921 --> 00:05:39,005 Tú eres ma,yor. 24 00:05:39,088 --> 00:05:42,050 -Por una puesta de sol . -Es mayor. 25 00:05:45,094 --> 00:05:46,095 Soona. 26 00:05:47,430 --> 00:05:49,474 ¿CuáI te lla,ma Ia a,tención? 27 00:05:54,646 --> 00:05:55,647 Este. 28 00:06:01,027 --> 00:06:02,028 Seda. 29 00:06:13,790 --> 00:06:16,292 Los criaremos juntos. 30 00:06:17,210 --> 00:06:19,337 Como nos criaron a nosotros. 31 00:06:20,838 --> 00:06:22,882 Será igual. 32 00:06:24,509 --> 00:06:25,635 ¿Sí? 33 00:06:38,147 --> 00:06:40,316 Ca,mina. 34 00:06:41,943 --> 00:06:43,653 -I Noa! -Noa,, I espera,! 35 00:06:58,126 --> 00:06:59,502 Está muy lejos. 36 00:06:59,586 --> 00:07:00,962 Encuentra otro ca,mino. 37 00:07:05,258 --> 00:07:06,259 ¿ Noa? 38 00:07:07,302 --> 00:07:08,761 I No! 39 00:07:11,723 --> 00:07:13,308 I Sí! 40 00:08:02,231 --> 00:08:03,232 I Noa! 41 00:08:06,361 --> 00:08:07,862 IAna,ya,! I Soona! 42 00:08:08,404 --> 00:08:09,405 I Noa! 43 00:08:13,034 --> 00:08:14,577 -I Noa! -I No! 44 00:08:38,851 --> 00:08:40,770 ¿Te pregunta,s cómo será tu ave? 45 00:08:40,853 --> 00:08:43,356 Mientras no pa,recerse a ti , A,na,ya. 46 00:08:57,412 --> 00:08:58,621 Asusta,do. 47 00:09:04,085 --> 00:09:05,753 No ha,y manta. 48 00:09:10,425 --> 00:09:12,009 ¿Qué pasa,, Noa? 49 00:09:12,593 --> 00:09:15,096 Ha,y al0o entre Ios árboles. 50 00:09:31,279 --> 00:09:32,822 Se escapa,. 51 00:09:44,876 --> 00:09:47,462 I ntrusos. 52 00:09:47,879 --> 00:09:49,464 Noa,, asustado. 53 00:09:52,091 --> 00:09:53,551 Anaya no. 54 00:10:17,450 --> 00:10:19,494 No es simio. 55 00:10:23,873 --> 00:10:24,957 Quizá ... 56 00:10:26,250 --> 00:10:27,335 ¿ Eco? 57 00:10:29,128 --> 00:10:34,133 Los ecos no vienen do Valle. 58 00:10:34,634 --> 00:10:35,468 Oh. 59 00:10:53,945 --> 00:10:55,780 ¿Ten ía,s miedo? 60 00:10:55,863 --> 00:10:57,865 I No ta,nto como A,na,ya! 61 00:11:25,852 --> 00:11:27,520 I Regresa,ron! 62 00:11:27,603 --> 00:11:29,272 -I Soona,! -¿Consiguieron sus huevos? 63 00:11:29,355 --> 00:11:31,566 -¿Ha,sta dónde escalaron? -¿ Fue peligroso? 64 00:11:31,941 --> 00:11:34,151 Muy poligroso. 65 00:11:34,235 --> 00:11:36,779 A,na,ya IIoró como un recién nacido. 66 00:11:45,788 --> 00:11:47,623 ¿Cuántos huevos selecciona,ron? 67 00:11:47,707 --> 00:11:48,916 -Muéstra,noslo. -¿ Esca,Iaron bien? 68 00:11:49,000 --> 00:11:50,751 -Muéstra,noslo. -Muéstra,noslo. 69 00:11:51,043 --> 00:11:51,961 Huevo. 70 00:11:52,044 --> 00:11:55,214 Muéstranoslo, Anaya, por fa,vor. 71 00:12:18,529 --> 00:12:20,364 -¿Alguien querer? -IYo! 72 00:12:23,242 --> 00:12:26,746 Vamos. I Dame! I Oye! 73 00:12:27,246 --> 00:12:28,331 H ijo. 74 00:12:36,756 --> 00:12:37,840 Muéstramelo. 75 00:12:37,924 --> 00:12:40,134 Todos deben esperar al vínculo. 76 00:12:40,217 --> 00:12:42,887 I ncluso la, Distinguida, Maestra. 77 00:12:42,970 --> 00:12:44,805 Soy tu madre. 78 00:12:54,148 --> 00:12:56,984 Sabía, que escalarías bien. 79 00:12:59,570 --> 00:13:00,780 Él espera. 80 00:13:10,331 --> 00:13:11,374 ¿ Roto? 81 00:13:13,668 --> 00:13:15,920 Luego ha,brá tiempo para, eso. 82 00:13:19,423 --> 00:13:22,218 Tu pa,dre querrá, verlo. 83 00:13:27,223 --> 00:13:32,228 Se sentirá or0ulloso. 84 00:13:47,952 --> 00:13:49,996 -Noa. -Noa. 85 00:13:50,079 --> 00:13:53,040 Noa,, no creíamos que volvería,s. 86 00:14:25,364 --> 00:14:27,158 Es dema,sia,do duro. 87 00:14:27,491 --> 00:14:29,869 Sí. Sí, Koro. 88 00:14:45,718 --> 00:14:47,678 Padro. A,mo de la,s Aves. 89 00:14:58,272 --> 00:14:59,190 Noa,. 90 00:15:02,026 --> 00:15:03,194 H ijo. 91 00:15:08,199 --> 00:15:14,038 A Ä0uila dol Sol no le gusta trabajar para la ceremonia de mahana. 92 00:15:16,540 --> 00:15:17,917 ¿Escalaron bien? 93 00:15:18,459 --> 00:15:20,336 Hasta el Nido Superior. 94 00:15:21,378 --> 00:15:22,671 ¿Todos ustedes? 95 00:15:22,755 --> 00:15:24,340 No. 96 00:15:24,423 --> 00:15:25,841 Solo yo. 97 00:15:31,430 --> 00:15:33,641 ¿Qué ser ese olor? 98 00:15:43,984 --> 00:15:47,446 ¿No fueron al Valle Más AIlá? 99 00:15:47,530 --> 00:15:48,864 Nunca. 100 00:15:48,948 --> 00:15:51,117 Está prohibido. 101 00:15:52,284 --> 00:15:56,163 Sin embargo, hay sangre de eco en tu manta. 102 00:15:56,247 --> 00:15:59,458 No fuimos al Valle Más Allá. 103 00:16:03,337 --> 00:16:05,047 De acuerdo. 104 00:16:06,257 --> 00:16:08,425 Dices la verdad, Noa. 105 00:16:10,261 --> 00:16:11,679 Habrá mucho que aprender. 106 00:16:13,430 --> 00:16:14,682 Mucho que ensehar. 107 00:16:16,183 --> 00:16:18,435 Luego del vínculo de mahana. 108 00:16:19,728 --> 00:16:22,231 Los ancianos deben saber. 109 00:16:23,190 --> 00:16:26,443 Los ecos solo traen problemas. 110 00:16:30,322 --> 00:16:33,367 Oda ahuyentará a Ios intrusos molestos. 111 00:16:41,375 --> 00:16:43,878 ¿Puedo pedirte consejo? 112 00:16:46,172 --> 00:16:51,343 Esta manta ten ía sangre de un eco. 113 00:16:51,427 --> 00:16:52,553 Eco. 114 00:16:52,636 --> 00:16:54,096 Y me disculpo por oso. 115 00:16:54,180 --> 00:16:57,391 Este es un mal augurio para todos nosotros. 116 00:16:57,474 --> 00:16:59,602 -Qué olor. -Y sugeriría... 117 00:17:06,817 --> 00:17:09,361 ¿Escalaste hasta el Nido Superior? 118 00:17:13,282 --> 00:17:15,075 Es difícil de escalar. 119 00:17:21,457 --> 00:17:22,458 Sí. 120 00:17:22,541 --> 00:17:24,710 Puede ser peligroso. 121 00:17:24,793 --> 00:17:25,836 Poligro. 122 00:17:30,716 --> 00:17:31,717 IAnaya! 123 00:17:36,472 --> 00:17:38,641 ¿Viste a tu padre? 124 00:17:45,272 --> 00:17:48,901 No entiendo a Äguila del Sol. 125 00:17:48,984 --> 00:17:51,695 Yo sí. Odiar a Noa. 126 00:17:56,700 --> 00:17:58,327 Noa. 127 00:17:58,410 --> 00:17:59,954 ¿Tu manta? 128 00:18:00,496 --> 00:18:02,248 Con los ancianos. 129 00:18:04,124 --> 00:18:07,086 Envían a Oda a ahuyentar a Ios ecos. 130 00:18:07,711 --> 00:18:08,921 Sí, anciano. 131 00:18:09,922 --> 00:18:12,800 Cuando mamá era pequeha... 132 00:18:13,467 --> 00:18:15,970 Ia sequía achicó el arroyo. 133 00:18:16,053 --> 00:18:17,513 Los ecos buscaron comida en una zona amplia. 134 00:18:18,722 --> 00:18:21,892 EIla vio uno pequeho y uno grande. 135 00:18:23,269 --> 00:18:25,729 Tenemos buenas IIuvias. 136 00:18:27,439 --> 00:18:28,524 Eso dijo ella. 137 00:18:33,862 --> 00:18:36,115 Cabal0a con confianza, Oda. 138 00:21:09,476 --> 00:21:10,519 No. 139 00:21:16,900 --> 00:21:19,445 Nuestro vínculo es al amanecer. 140 00:21:20,279 --> 00:21:23,073 El Amo de las Aves hará una excepción. 141 00:21:23,157 --> 00:21:26,201 No lo harán esperar a Ia próxima temporada. 142 00:21:26,285 --> 00:21:27,619 Sí, Io hará. 143 00:21:29,538 --> 00:21:31,540 Es tu padre. 144 00:21:31,623 --> 00:21:35,669 Y yo soy su hijo. 145 00:21:36,879 --> 00:21:39,256 Entonces, esperaré contigo. 146 00:21:41,967 --> 00:21:43,552 Anaya también esperará. 147 00:21:45,512 --> 00:21:46,680 No puedon. 148 00:21:53,353 --> 00:21:55,898 Debo buscar otro. 149 00:23:45,132 --> 00:23:46,133 Noa. 150 00:23:46,925 --> 00:23:47,926 I Oda! 151 00:23:48,427 --> 00:23:50,721 Hay... 152 00:23:52,180 --> 00:23:53,473 más. 153 00:24:37,809 --> 00:24:39,394 ¿Qué pasó aqu í? 154 00:24:39,895 --> 00:24:41,521 Nuostros exploradores. 155 00:24:42,022 --> 00:24:44,191 ÉI Ics asesinó. 156 00:24:52,449 --> 00:24:53,575 U n humano. 157 00:24:54,493 --> 00:24:55,702 Es ella. 158 00:24:56,119 --> 00:24:57,663 Lightning, vuelve a tu caballo. 159 00:24:57,746 --> 00:24:59,039 I Sepárense! 160 00:24:59,122 --> 00:25:01,083 Encuentren a su clan. 161 00:25:01,458 --> 00:25:03,001 I Busquen por todos Iados! 162 00:25:10,926 --> 00:25:12,678 I El caballo del simio! 163 00:25:12,761 --> 00:25:14,096 IVen, Lightning! 164 00:25:23,230 --> 00:25:25,273 No pueden estar Iejos. 165 00:25:26,149 --> 00:25:29,027 I Sigan al caballo! I Encuentren a su clan! 166 00:25:30,821 --> 00:25:32,239 I Encuentren a Ia humana! 167 00:25:33,156 --> 00:25:34,282 IAndando! 168 00:25:38,245 --> 00:25:40,580 I Rápido! 169 00:26:42,184 --> 00:26:43,477 IAcorrálenlos! 170 00:26:43,560 --> 00:26:45,145 I No! I Por favor! 171 00:26:48,982 --> 00:26:50,442 Tú , I prisionero! 172 00:26:52,819 --> 00:26:54,029 Quémenlo. 173 00:26:59,534 --> 00:27:01,203 I Soona! iAnaya! 174 00:27:01,286 --> 00:27:02,412 Noa, isocorro! 175 00:27:13,006 --> 00:27:14,049 I Noa! 176 00:27:15,091 --> 00:27:16,468 I Noa! 177 00:27:16,551 --> 00:27:17,719 I Noa! 178 00:27:18,428 --> 00:27:19,429 I Noa! 179 00:27:20,889 --> 00:27:21,848 I Noa! 180 00:27:22,891 --> 00:27:25,143 IAnaya! I Madre! 181 00:27:27,020 --> 00:27:28,104 ¿Y Soona? 182 00:27:28,188 --> 00:27:30,148 La atraparon. 183 00:27:30,232 --> 00:27:32,150 Me rompieron el huevo. 184 00:27:33,193 --> 00:27:34,444 Madre. 185 00:27:34,528 --> 00:27:35,779 IAyuda a tu padre! 186 00:27:36,863 --> 00:27:38,198 I No! 187 00:27:39,658 --> 00:27:40,492 I Noa! 188 00:27:41,952 --> 00:27:42,953 I No! 189 00:27:45,497 --> 00:27:46,832 I Corre, Noa! I Corre! 190 00:27:48,124 --> 00:27:49,835 IAyuda a tu padre! 191 00:27:49,918 --> 00:27:51,753 IVe, Noa! I Corre! 192 00:27:54,256 --> 00:27:55,215 I No! 193 00:27:59,302 --> 00:28:01,137 Él ser su anciano. 194 00:28:08,353 --> 00:28:09,187 I No! 195 00:28:17,362 --> 00:28:19,781 I Por César! 196 00:28:20,282 --> 00:28:21,950 I Por César! 197 00:28:24,452 --> 00:28:26,621 I LIévenselos a Próximus! 198 00:28:28,039 --> 00:28:29,833 I Encuentren a Ia humana! 199 00:28:29,916 --> 00:28:31,084 I César! 200 00:28:33,420 --> 00:28:35,964 I César! 201 00:28:47,350 --> 00:28:49,060 -Padre. -Hijo. 202 00:28:49,144 --> 00:28:50,770 Lo lamento. Fue culpa m ía. 203 00:28:50,854 --> 00:28:52,814 Noa, Iibera a todas las aves. 204 00:28:53,273 --> 00:28:54,149 Ve. 205 00:29:30,268 --> 00:29:33,438 I nclina Ia cabeza. 206 00:31:16,041 --> 00:31:17,333 Noa. 207 00:31:23,506 --> 00:31:24,966 Por César. 208 00:34:23,978 --> 00:34:24,979 Padre ... 209 00:34:28,316 --> 00:34:29,817 Los voy a encontrar. 210 00:34:31,444 --> 00:34:34,572 Los voy a llevar a casa. 211 00:36:29,270 --> 00:36:30,730 Madre. 212 00:37:41,592 --> 00:37:42,593 Sol. 213 00:37:50,852 --> 00:37:52,395 Ven, Sol. 214 00:40:00,106 --> 00:40:02,316 Qué joven eres... 215 00:40:04,193 --> 00:40:06,237 sin tu máscara. 216 00:40:07,363 --> 00:40:08,823 Sin esto. 217 00:40:11,200 --> 00:40:12,243 Habla. 218 00:40:13,786 --> 00:40:16,706 I Habla! 219 00:40:17,415 --> 00:40:18,833 No es m ía. 220 00:40:19,959 --> 00:40:21,252 Ninguna máscara. 221 00:40:22,503 --> 00:40:23,713 No soy... 222 00:40:24,880 --> 00:40:25,923 como ellos. 223 00:40:28,843 --> 00:40:30,344 Explícate. 224 00:40:32,054 --> 00:40:33,889 Ellos mataron a mi padre. 225 00:40:35,141 --> 00:40:36,934 Me robaron mi aldea. 226 00:40:39,061 --> 00:40:40,855 Sigo sus huellas. 227 00:40:52,575 --> 00:40:55,911 Él era mi aldea. 228 00:40:59,123 --> 00:41:01,125 Lo mataron. 229 00:41:02,668 --> 00:41:03,919 Los enmascarados. 230 00:41:16,432 --> 00:41:17,767 Soy Raka. 231 00:41:21,020 --> 00:41:22,938 Yo soy Noa. 232 00:41:34,575 --> 00:41:37,995 Simios que caen del cielo. 233 00:41:42,833 --> 00:41:47,630 Él estaba afuera cuando llegaron. 234 00:41:47,713 --> 00:41:49,590 ¿Viste a mi clan? 235 00:41:50,758 --> 00:41:51,801 No. 236 00:41:52,677 --> 00:41:54,095 Mo escond í. 237 00:41:55,304 --> 00:41:56,681 Sobreviví. 238 00:41:58,140 --> 00:42:01,227 Prote0 í nuestro trabajo. 239 00:42:10,653 --> 00:42:16,283 Son una forma anti0ua de almacenar ideas. 240 00:42:21,372 --> 00:42:23,999 Los símbolos tienen un significado. 241 00:42:28,087 --> 00:42:31,257 Los simios entend ían su significado... 242 00:42:31,340 --> 00:42:33,384 cuando César estaba vivo. 243 00:42:35,970 --> 00:42:39,390 Los enmascarados, en mi aldea... 244 00:42:40,891 --> 00:42:42,893 decían ese nombre ... 245 00:42:44,854 --> 00:42:46,313 "César". 246 00:42:47,398 --> 00:42:48,774 Qué vergüenza. 247 00:42:49,859 --> 00:42:52,069 Los enmascarados toman su nombre. 248 00:42:53,571 --> 00:42:54,947 Tergiversan sus palabras. 249 00:42:55,865 --> 00:42:57,575 ¿Quién es él? 250 00:42:58,367 --> 00:42:59,493 No "es". 251 00:43:00,619 --> 00:43:01,620 "Fue". 252 00:43:05,207 --> 00:43:09,128 Tu clan no conoce al verdadero César. 253 00:43:10,463 --> 00:43:13,674 Hay demasiados que olvidaron quién fue. 254 00:43:15,801 --> 00:43:18,679 Conozco a Ios ancianos de mi aldoa. 255 00:43:18,763 --> 00:43:20,556 EIlos hicieron Ia ley. 256 00:43:20,639 --> 00:43:21,932 Eso es todo. 257 00:43:23,768 --> 00:43:26,645 Eso no es todo. 258 00:43:27,438 --> 00:43:29,648 Mucho antes quo tus ancianos ... 259 00:43:29,732 --> 00:43:34,069 César nos ensehó qué significa ser simio. 260 00:43:34,153 --> 00:43:38,699 Era nuestro Iíder, nuestro legislador. 261 00:43:38,783 --> 00:43:41,619 Los simios juntos, fuertes. 262 00:43:41,702 --> 00:43:44,497 El simio no matará al simio. 263 00:43:44,580 --> 00:43:47,416 Nosotros, la Orden de César... 264 00:43:47,500 --> 00:43:49,335 soguimos sus palabras. 265 00:43:49,418 --> 00:43:50,878 Las si0o ... 266 00:43:52,254 --> 00:43:53,714 hasta hoy. 267 00:43:55,382 --> 00:43:56,675 Ahora soy... 268 00:43:58,010 --> 00:43:59,428 el úItimo. 269 00:44:01,514 --> 00:44:03,432 EI trabajo sigue. 270 00:44:07,478 --> 00:44:09,021 ¿Qué Iu0ar es este? 271 00:44:09,688 --> 00:44:12,650 Creemos que Io construyeron los simios... 272 00:44:12,733 --> 00:44:16,362 para que se refugien Ios humanos. 273 00:44:16,445 --> 00:44:18,405 Ahora resulta raro ver uno. 274 00:44:18,489 --> 00:44:23,786 Pero en la época de César, había grandes manadas de ellos. 275 00:44:24,870 --> 00:44:26,205 ¿Te Io ima0inas? 276 00:44:27,623 --> 00:44:32,253 Quizá aqu í cuidaban a Ios humanos, los alimentaban ... 277 00:44:32,336 --> 00:44:35,130 quizá incluso les ensehaban. 278 00:44:42,638 --> 00:44:43,722 ¿Qué pasa? 279 00:44:45,599 --> 00:44:46,767 Eco. 280 00:44:51,105 --> 00:44:52,147 Humano. 281 00:44:54,942 --> 00:44:56,485 ¿Viste alguno? 282 00:44:57,486 --> 00:44:58,320 Una. 283 00:45:00,155 --> 00:45:02,408 Son carroheros. 284 00:45:02,491 --> 00:45:04,285 Como los jabal íes. 285 00:45:04,368 --> 00:45:06,078 Un poco menos. 286 00:45:06,161 --> 00:45:09,206 Los humanos son poco inteli0entes... 287 00:45:11,375 --> 00:45:12,918 pero hubo una época... 288 00:45:13,836 --> 00:45:17,756 en que humanos y simios convivían. 289 00:45:21,677 --> 00:45:25,306 Sí, es un enigma. Lo sé. 290 00:45:28,267 --> 00:45:31,103 Pero eran importantes para César. 291 00:45:31,186 --> 00:45:35,357 Así que son importantes para m í. 292 00:45:39,862 --> 00:45:41,947 Tengo que ir a mi caballo. 293 00:45:43,240 --> 00:45:44,867 CIaro. 294 00:45:44,950 --> 00:45:46,118 Sígueme. 295 00:45:49,830 --> 00:45:52,499 No conoces a César. 296 00:45:54,001 --> 00:45:56,378 No conocos Ios libros. 297 00:46:00,424 --> 00:46:02,468 Deberías quedarte aquí. 298 00:46:02,551 --> 00:46:05,012 Podría enseharte muchas cosas. 299 00:46:12,978 --> 00:46:14,063 IVete! 300 00:46:14,146 --> 00:46:15,606 I No! I Regresa! 301 00:46:15,689 --> 00:46:16,607 I I ntrusa molesta! 302 00:46:16,690 --> 00:46:18,817 I Espera! I Regrosa! 303 00:46:19,735 --> 00:46:22,613 No hay peligro. 304 00:46:23,572 --> 00:46:25,741 Esa os. 305 00:46:25,824 --> 00:46:28,243 Robó en mi aldea. 306 00:46:29,620 --> 00:46:33,040 ¿Te sigue desde tu aldea? 307 00:46:36,752 --> 00:46:41,507 Quizá César me está enviando sehales de que debo viajar. 308 00:46:45,594 --> 00:46:48,347 Espera aqu í. El trabajo si0ue. 309 00:46:48,430 --> 00:46:49,682 No tengo tiempo para... 310 00:46:49,765 --> 00:46:52,935 No te voy a retrasar. Yo también tengo un caballo. 311 00:47:00,234 --> 00:47:03,028 ¿ Podemos no reducir la marcha? 312 00:47:03,112 --> 00:47:03,988 No. 313 00:47:07,282 --> 00:47:09,326 Estoy seguro de que nos sigue. 314 00:47:09,410 --> 00:47:10,744 No sé por qué. 315 00:47:16,834 --> 00:47:19,169 I Qué hermosa ave! 316 00:47:21,380 --> 00:47:22,923 Åguila del Sol. 317 00:47:24,008 --> 00:47:25,467 Es de mi padre. 318 00:47:26,635 --> 00:47:28,512 Me sigue para burlarse do m í. 319 00:47:29,763 --> 00:47:33,559 ¿Esta ave también te si0ue? 320 00:47:35,102 --> 00:47:38,022 Mi clan cría águilas. 321 00:47:38,772 --> 00:47:39,815 Les cantamos ... 322 00:47:40,774 --> 00:47:42,276 para que nos conozcan. 323 00:47:42,359 --> 00:47:43,527 Nos vinculamos. 324 00:47:45,696 --> 00:47:47,031 Canta Ia canción. 325 00:47:47,990 --> 00:47:49,199 Por favor. 326 00:47:52,536 --> 00:47:53,537 No. 327 00:47:55,539 --> 00:47:57,583 Mi padre era Amo de las Aves. 328 00:47:57,666 --> 00:47:59,168 Les cantaba a las águilas. 329 00:48:01,378 --> 00:48:03,338 Pero yo no soy como él. 330 00:48:05,299 --> 00:48:06,300 Qué lástima. 331 00:48:07,718 --> 00:48:10,763 Me habría gustado oír una canción. 332 00:48:32,910 --> 00:48:34,411 Qué armas raras. 333 00:48:35,746 --> 00:48:36,663 Rotas. 334 00:49:09,154 --> 00:49:10,239 Raka. 335 00:49:14,910 --> 00:49:15,869 Noa. 336 00:49:22,209 --> 00:49:25,212 Nos si0ue porque tiene hambro. 337 00:49:33,971 --> 00:49:35,472 No. 338 00:49:37,474 --> 00:49:39,143 Esto es... 339 00:49:41,061 --> 00:49:42,563 importante. 340 00:49:44,106 --> 00:49:46,275 Tiene frío. 341 00:49:49,444 --> 00:49:51,029 Ten piedad. 342 00:50:13,051 --> 00:50:15,429 Es más lista que Ia mayoría. 343 00:50:21,226 --> 00:50:24,313 La IIamaremos Nova. 344 00:50:26,481 --> 00:50:29,359 A todos Ios IIamamos Nova. 345 00:50:30,402 --> 00:50:33,405 No sé por qué. Es de la época de César. 346 00:50:34,364 --> 00:50:39,203 ¿Por qué César se preocupaba tanto por los ecos? 347 00:50:39,745 --> 00:50:44,416 La leyenda dice que ellos lo criaron ... 348 00:50:45,959 --> 00:50:48,420 por más imposiblo que parezca. 349 00:50:50,005 --> 00:50:52,132 La leyonda de César es importante. 350 00:50:54,134 --> 00:50:56,553 Fue primer anciano. 351 00:50:58,096 --> 00:51:00,974 Nos Iideró con decencia ... 352 00:51:02,392 --> 00:51:03,685 moralidad ... 353 00:51:05,437 --> 00:51:06,813 fuerza ... 354 00:51:09,942 --> 00:51:11,318 y compasión. 355 00:51:16,198 --> 00:51:19,368 César nunca tuvo que compartir el campamento... 356 00:51:19,952 --> 00:51:22,788 con estos Nova. 357 00:51:34,925 --> 00:51:36,969 El olor es penetrante. 358 00:54:31,184 --> 00:54:35,897 ¿ Un túnel que devora Iuz? 359 00:54:37,149 --> 00:54:39,067 Ella vio Io mismo que yo. 360 00:54:40,152 --> 00:54:41,820 Se le veía on los ojos. 361 00:54:41,903 --> 00:54:43,113 Ella... 362 00:54:44,156 --> 00:54:45,449 reaccionó. 363 00:54:46,616 --> 00:54:47,617 ¿Cómo reaccionó? 364 00:54:51,163 --> 00:54:52,914 Como Io haría un simio. 365 00:55:00,672 --> 00:55:02,174 Si vienen Ios ecos, ella debe montar. 366 00:55:03,300 --> 00:55:07,304 ¿ Mi joven compahero muestra compasión por nuestra compahera de viaje? 367 00:55:08,305 --> 00:55:09,514 Es lenta. 368 00:55:27,240 --> 00:55:29,075 Caballo. 369 00:55:38,210 --> 00:55:41,588 Y luego, claro, está el gibón. 370 00:55:42,380 --> 00:55:44,174 Tiene brazos Iarguísimos. 371 00:55:44,508 --> 00:55:50,639 Es una pena que el humano solo pueda usar Ios pies para caminar. 372 00:55:51,640 --> 00:55:54,184 I magina que te cayeras de un árbol. 373 00:55:54,267 --> 00:55:56,895 Solo tienes dos brazos para salvar tu vida. 374 00:55:56,978 --> 00:56:00,357 Pero si pudieras usar las dos manos ... 375 00:56:00,440 --> 00:56:02,484 y Ios dos pies... 376 00:56:02,567 --> 00:56:04,986 sería cuatro veces más seguro. 377 00:56:05,070 --> 00:56:09,950 E imagino que, si me encontrara con un especial ... 378 00:56:11,826 --> 00:56:14,329 ¿Qué es eso? 379 00:56:40,564 --> 00:56:43,275 Caballos con rayas. 380 00:56:45,527 --> 00:56:47,571 Son muy IIamativos. 381 00:57:35,952 --> 00:57:40,206 Temíamos que ya no oxistieran más manadas de humanos. 382 00:58:03,980 --> 00:58:06,191 ¿ No te vas a dospedir? 383 00:58:08,568 --> 00:58:11,655 Debo hallar a mi clan. 384 00:58:13,365 --> 00:58:16,076 La Nova se queda con los suyos. 385 00:58:17,285 --> 00:58:18,912 Críalos. 386 00:58:20,413 --> 00:58:24,167 Sigue la voluntad de César. 387 00:58:34,094 --> 00:58:35,595 Para recordar... 388 00:58:36,930 --> 00:58:38,765 quién era él. 389 00:58:42,644 --> 00:58:44,646 Es importante. 390 00:59:14,843 --> 00:59:16,302 Son como tú. 391 00:59:18,012 --> 00:59:19,973 ¿Quieres ir con ellos? 392 00:59:38,533 --> 00:59:40,535 Él tiene su propio recorrido. 393 00:59:41,619 --> 00:59:43,496 Nosotros tenemos el nuestro. 394 00:59:44,122 --> 00:59:45,123 Ven. 395 01:00:33,671 --> 01:00:34,589 I Nova! 396 01:00:35,548 --> 01:00:36,883 I Nova! 397 01:01:10,917 --> 01:01:12,418 I Persíganlos! 398 01:01:12,502 --> 01:01:14,379 IAtrápenla! 399 01:01:56,296 --> 01:01:57,297 ¿ Esta? 400 01:02:05,346 --> 01:02:06,347 IAhí está! 401 01:02:28,286 --> 01:02:29,495 Sopárense. 402 01:02:29,829 --> 01:02:30,830 Lightning. 403 01:02:43,676 --> 01:02:44,677 Por aquí. 404 01:02:45,637 --> 01:02:46,638 I Encuéntrenla! 405 01:02:54,938 --> 01:02:57,649 I Sé que está aqu í! 406 01:03:01,486 --> 01:03:02,820 I Raa! 407 01:03:04,739 --> 01:03:05,823 I Nova! 408 01:03:07,617 --> 01:03:08,993 I Sal! 409 01:03:09,077 --> 01:03:10,787 ITe huelo! 410 01:03:12,997 --> 01:03:14,290 I Raa! 411 01:03:20,838 --> 01:03:21,798 I Noa! 412 01:04:12,557 --> 01:04:14,017 I Noa! 413 01:04:21,858 --> 01:04:22,942 I Raa! 414 01:04:25,194 --> 01:04:26,988 César me va a perdonar. 415 01:04:27,864 --> 01:04:29,449 ¿Se0uimos? 416 01:04:49,719 --> 01:04:53,139 Esto nos dará tiempo. 417 01:05:31,052 --> 01:05:33,513 ¿Qué mo perd í? 418 01:05:33,596 --> 01:05:35,056 Ella habló. 419 01:05:37,934 --> 01:05:40,353 Me llamó por mi nombro. 420 01:05:40,436 --> 01:05:42,855 Escuchaste mal. 421 01:05:42,939 --> 01:05:47,693 Dijiste que esta Nova era más lista que Ia mayoría. 422 01:05:47,777 --> 01:05:49,237 Dentro de Io razonable. 423 01:05:50,404 --> 01:05:52,740 Es un poco inteligonte, claro, pero... 424 01:05:52,824 --> 01:05:54,367 Tengo nombre. 425 01:05:56,285 --> 01:05:57,286 Mae. 426 01:06:01,707 --> 01:06:03,918 Sé adónde llevan a tu clan. 427 01:06:13,302 --> 01:06:14,887 Es un asentamiento humano. 428 01:06:16,556 --> 01:06:18,182 Es adonde me dirijo. 429 01:06:18,808 --> 01:06:20,560 Busco más como yo. 430 01:06:20,643 --> 01:06:22,103 ¿ Hay más ... 431 01:06:23,020 --> 01:06:24,105 como tú? 432 01:06:26,566 --> 01:06:28,401 Antes había más. 433 01:06:29,235 --> 01:06:32,363 ¿Ocultaste la verdad? 434 01:06:32,446 --> 01:06:34,657 Mi madre me ensehó a callar... 435 01:06:36,159 --> 01:06:37,785 para estar a salvo. 436 01:06:38,536 --> 01:06:41,539 Estabas a salvo con nosotros. 437 01:06:42,123 --> 01:06:44,834 Y seguías sin ser franca. 438 01:06:46,085 --> 01:06:48,546 ¿ Dónde está tu madre ahora? 439 01:06:51,841 --> 01:06:53,801 Estoy sola. 440 01:06:58,139 --> 01:07:00,349 Como todos. 441 01:07:01,559 --> 01:07:02,810 Pero ahora ... 442 01:07:04,604 --> 01:07:06,772 nos tenemos mutuamonte. 443 01:07:20,912 --> 01:07:22,997 Encendamos un fuego. 444 01:07:23,080 --> 01:07:25,499 Tenemos mucho que conversar. 445 01:08:31,357 --> 01:08:32,191 Sí. 446 01:10:52,915 --> 01:10:54,208 Atrás. 447 01:10:55,000 --> 01:10:56,168 Irás! 448 01:11:02,675 --> 01:11:03,676 I Noa! 449 01:11:07,096 --> 01:11:08,305 I Mae! 450 01:11:13,769 --> 01:11:14,770 I Mae! 451 01:11:15,146 --> 01:11:15,980 I No! 452 01:11:31,203 --> 01:11:32,079 I Mae! 453 01:11:36,625 --> 01:11:37,626 I Sujétate! 454 01:11:55,102 --> 01:11:56,687 I No! I Raa! 455 01:11:56,770 --> 01:11:57,771 I Raa! 456 01:12:11,952 --> 01:12:13,204 Juntos ... 457 01:12:14,371 --> 01:12:15,539 fuertos. 458 01:14:13,407 --> 01:14:15,492 IAtrás! I Humana! 459 01:14:38,223 --> 01:14:39,475 I No! 460 01:14:53,697 --> 01:14:56,367 Bienvenido a casa, pajarito. 461 01:15:06,919 --> 01:15:07,920 I Camina! 462 01:16:01,098 --> 01:16:02,307 I Noa! 463 01:16:05,811 --> 01:16:08,772 Te extrahé. Soona. 464 01:16:12,151 --> 01:16:13,152 No. 465 01:16:16,029 --> 01:16:17,990 Estabas muerto. 466 01:16:19,283 --> 01:16:21,702 Te vi caer. 467 01:16:21,785 --> 01:16:24,413 ¿ No estás herida? 468 01:16:25,622 --> 01:16:26,582 No. 469 01:16:27,374 --> 01:16:28,292 No. 470 01:16:33,881 --> 01:16:35,591 ¿Y mamá? 471 01:16:35,674 --> 01:16:36,675 ¿Y Anaya? 472 01:17:28,268 --> 01:17:29,436 Vonnegut. 473 01:17:30,521 --> 01:17:31,980 Ese es bueno. 474 01:17:32,940 --> 01:17:34,858 Ah í no hay mucha ficción. 475 01:17:35,359 --> 01:17:38,487 A él le interesa sobre todo la historia. 476 01:17:40,364 --> 01:17:42,491 En especial la historia de Roma. 477 01:17:47,913 --> 01:17:49,498 Me Ilamo Trevathan. 478 01:17:54,920 --> 01:17:56,255 ¿ De dónde eres? 479 01:17:59,299 --> 01:18:00,551 Tú primero. 480 01:18:02,553 --> 01:18:06,390 Realmente no importa, ¿vordad? 481 01:18:06,473 --> 01:18:07,683 Me fui. 482 01:18:09,226 --> 01:18:10,853 Igual que tú. 483 01:18:10,936 --> 01:18:13,605 LIegué casi hasta la costa ... 484 01:18:13,689 --> 01:18:16,859 me caí y me fracturé los tobillos. 485 01:18:16,942 --> 01:18:18,819 Ahí me encontró Próximus. 486 01:18:20,654 --> 01:18:25,033 Y ahora le lees Ia historia de Roma. 487 01:18:28,120 --> 01:18:30,205 ¿Quién eres? 488 01:18:31,456 --> 01:18:34,585 Soy la humana que no ayuda a los simios. 489 01:18:50,726 --> 01:18:52,185 Noa. 490 01:18:54,396 --> 01:18:56,523 Compartan. Deben compartir. 491 01:18:56,607 --> 01:18:57,524 Bien. 492 01:19:01,695 --> 01:19:02,529 ¿ Noa? 493 01:19:03,113 --> 01:19:04,364 -I Noa! -I Estás vivo! 494 01:19:22,049 --> 01:19:23,300 Padre ... 495 01:19:24,301 --> 01:19:25,218 él está ... 496 01:19:25,302 --> 01:19:27,596 Lo sé. 497 01:19:44,947 --> 01:19:46,782 Debemos ir. 498 01:19:48,325 --> 01:19:49,576 Ven. 499 01:19:59,503 --> 01:20:01,004 I César! 500 01:20:08,053 --> 01:20:13,809 I César! 501 01:20:58,979 --> 01:21:00,731 I Qué d ía tan maravilloso! 502 01:21:01,440 --> 01:21:03,442 I Qué d ía tan maravilloso! 503 01:21:04,484 --> 01:21:08,405 ¿Estamos agradecidos por Ias palabras de César? 504 01:21:08,488 --> 01:21:10,449 Estamos agradecidos. 505 01:21:10,532 --> 01:21:12,701 ¿ I nclinamos la cabeza? 506 01:21:12,784 --> 01:21:14,661 I La inclinamos! 507 01:21:15,203 --> 01:21:17,080 I Repitan sus palabras! 508 01:21:17,164 --> 01:21:19,291 I Simios juntos, fuertes! 509 01:21:19,374 --> 01:21:21,126 I Repitan sus palabras! 510 01:21:21,209 --> 01:21:23,628 I Simios juntos, fuertes! 511 01:21:23,712 --> 01:21:26,423 I Qué d ía tan maravilloso! 512 01:21:35,891 --> 01:21:37,434 Se sintió bien. 513 01:21:38,018 --> 01:21:40,979 Cuando pienso en esas palabras ... 514 01:21:41,063 --> 01:21:43,982 me siento bien. 515 01:21:46,443 --> 01:21:49,738 César fue el primer anciano. 516 01:21:49,821 --> 01:21:53,825 Ahora yo soy César. 517 01:21:56,995 --> 01:21:59,081 ÉI no es César. 518 01:21:59,831 --> 01:22:02,709 Cuidado, hijo. Ahora Ie pertenecomos. 519 01:22:07,214 --> 01:22:13,053 Ahora, cuando pienso en todos los tesoros que nos dojaron adentro... 520 01:22:14,930 --> 01:22:17,891 me siento muy bien. 521 01:22:20,477 --> 01:22:22,896 Puede resultar difícil de abrir. 522 01:22:23,980 --> 01:22:25,565 Pero no imposible ... 523 01:22:25,649 --> 01:22:28,568 porque trabajamos juntos. 524 01:22:29,611 --> 01:22:32,072 Todos como uno solo. 525 01:22:32,155 --> 01:22:34,157 Como quería César. 526 01:22:34,241 --> 01:22:37,285 Como exig ía César. 527 01:22:37,369 --> 01:22:40,038 I Simios juntos, fuertes! 528 01:22:40,914 --> 01:22:41,915 ITiren! 529 01:22:52,592 --> 01:22:54,427 ITiren! 530 01:22:55,470 --> 01:22:57,430 ITiren ! I Más! 531 01:23:03,687 --> 01:23:04,813 Mira esto. 532 01:23:17,993 --> 01:23:19,744 -ITiren! -ITiren! 533 01:23:19,828 --> 01:23:21,872 ITiren! 534 01:23:26,835 --> 01:23:28,253 I Sí! 535 01:23:28,795 --> 01:23:30,046 I Sí! 536 01:23:35,635 --> 01:23:37,470 I Más! 537 01:23:48,857 --> 01:23:50,275 IYa basta! 538 01:23:55,739 --> 01:23:59,743 Quizá mahana seamos más fuertes. 539 01:24:19,304 --> 01:24:20,805 Descuida. 540 01:24:20,889 --> 01:24:23,225 EI que esté ah í, o ostá muerto o se fue. 541 01:24:24,893 --> 01:24:27,812 Llevamos meses aporreando esa puerta. 542 01:24:30,899 --> 01:24:32,692 ¿Sabes dónde estamos? 543 01:24:33,318 --> 01:24:36,696 Cuando todo se complicó y el 0obierno so escondió bajo tierra... 544 01:24:36,780 --> 01:24:38,740 la mitad terminó aqu í. 545 01:24:38,823 --> 01:24:41,993 Con toda su tocnología y sus armas... 546 01:24:44,412 --> 01:24:45,747 ¿No lo entiendes? 547 01:24:46,665 --> 01:24:49,000 Ese simio no puede tener lo que hay dentro ... 548 01:24:49,084 --> 01:24:52,295 Debes dejar de ponsar en cómo sol ían ser las cosas ... 549 01:24:52,379 --> 01:24:54,673 y empezar a pensar en cómo son ahora. 550 01:24:55,298 --> 01:24:56,841 Esta es una buena vida... 551 01:24:56,925 --> 01:24:59,302 y puedes ser parte de ella. 552 01:24:59,886 --> 01:25:02,347 ¿Qué? ¿Y crear un mundo para Ios simios? 553 01:25:02,430 --> 01:25:05,225 Ya es su mundo. 554 01:25:13,358 --> 01:25:16,319 Hay agua caliente y ropa limpia en ese cuarto de atrás. 555 01:25:17,904 --> 01:25:20,657 Cuando te asees te vas a sentir mejor. 556 01:25:22,242 --> 01:25:24,703 Más vale que busques cómo ser útil aqu í. 557 01:25:31,668 --> 01:25:32,919 El honorable anciano... 558 01:25:34,004 --> 01:25:35,005 tuvo que doblegarse. 559 01:25:36,965 --> 01:25:39,175 No tuvimos más remedio. 560 01:25:41,011 --> 01:25:42,554 Debes aceptarlo. 561 01:25:45,890 --> 01:25:47,058 Es la Iey. 562 01:25:49,311 --> 01:25:54,399 Los ancianos no nos contaron todo... 563 01:25:54,482 --> 01:25:56,526 sobre este mundo. 564 01:25:57,444 --> 01:26:01,114 No Io hicieron porque no lo sabían. 565 01:26:02,407 --> 01:26:05,535 No querían saberlo. 566 01:26:12,000 --> 01:26:13,585 Tú eres diferente. 567 01:26:17,505 --> 01:26:18,673 Ven. 568 01:26:33,813 --> 01:26:36,191 Y por eso Ia IIaman fiesta de togas. 569 01:26:39,486 --> 01:26:43,448 Eres un humanito divertido, Trevathan. 570 01:26:48,870 --> 01:26:50,080 Oye, ven. 571 01:26:50,705 --> 01:26:51,748 Von , siéntate. 572 01:26:53,625 --> 01:26:54,626 Por favor. 573 01:26:57,128 --> 01:26:58,046 Ve. 574 01:26:58,797 --> 01:26:59,839 Veto. 575 01:27:10,558 --> 01:27:12,894 Qué d ía tan maravilloso, ¿verdad? 576 01:27:16,564 --> 01:27:19,484 Ambos recorrieron un largo camino. 577 01:27:21,486 --> 01:27:23,863 Un simio y una humana ... 578 01:27:23,947 --> 01:27:25,573 que viajan juntos... 579 01:27:27,200 --> 01:27:28,618 es toda una aventura. 580 01:27:31,371 --> 01:27:32,831 Eres Noa, ¿verdad? 581 01:27:33,540 --> 01:27:35,667 Bienvenido, Noa. 582 01:27:50,849 --> 01:27:51,683 Veto. 583 01:27:59,232 --> 01:28:00,775 Mae ... 584 01:28:00,859 --> 01:28:04,487 ¿te es familiar el concepto... 585 01:28:05,113 --> 01:28:06,990 de evolución? 586 01:28:07,073 --> 01:28:09,701 Así Ia denominan los humanos, ¿verdad? 587 01:28:09,784 --> 01:28:14,330 El desarrollo que anhelo requiere tiempo. 588 01:28:14,414 --> 01:28:18,293 Una enorme cantidad de tiempo que no tengo. 589 01:28:19,627 --> 01:28:22,839 Por desgracia, no soy más que un simio mortal. 590 01:28:25,091 --> 01:28:30,180 Por eso necesito obtener el conocimiento que hay dentro de la bóveda. 591 01:28:30,263 --> 01:28:31,639 Creo que eso nos dará... 592 01:28:31,723 --> 01:28:34,976 una evolución instantánea. 593 01:28:37,145 --> 01:28:38,146 Noa. 594 01:28:39,189 --> 01:28:40,523 No Io entiendes. 595 01:28:41,941 --> 01:28:43,443 En su época... 596 01:28:43,526 --> 01:28:49,240 los humanos pod ían hacer muchas cosas grandiosas. 597 01:28:49,324 --> 01:28:51,576 Pod ían arrasar montahas. 598 01:28:53,369 --> 01:28:55,872 Pod ían hablar a través de Ios océanos. 599 01:28:55,955 --> 01:28:58,541 Pod ían volar, Noa. 600 01:28:59,083 --> 01:29:01,002 Como las águilas. 601 01:29:01,085 --> 01:29:04,255 Pero ahora, aprenderemos. 602 01:29:04,339 --> 01:29:07,926 Los simios aprenderán. Yo aprenderé, sí... 603 01:29:08,009 --> 01:29:10,887 de lo que hay dentro de esa bóveda. 604 01:29:12,222 --> 01:29:13,473 Es imposible. 605 01:29:15,141 --> 01:29:16,601 Nadie va a entrar ah í. 606 01:29:22,232 --> 01:29:24,442 Mae. 607 01:29:26,069 --> 01:29:31,950 Mis simios encontraron a tus compaheros. 608 01:29:33,117 --> 01:29:36,496 Creo que este mapa era tuyo. 609 01:29:37,121 --> 01:29:38,623 Verás, Noa... 610 01:29:39,165 --> 01:29:41,668 antes de que ella viajara conti0o ... 611 01:29:41,751 --> 01:29:45,922 y con ese viejo orangután ... 612 01:29:46,005 --> 01:29:49,259 Mae estaba con otros humanos. 613 01:29:52,262 --> 01:29:53,555 Pero por desgracia... 614 01:29:55,390 --> 01:29:58,977 mis simios no comprendieron su valor... 615 01:29:59,060 --> 01:30:02,689 así que solo me trajeron muertos. 616 01:30:03,565 --> 01:30:07,986 No pod ía hablar con ellos como lo hago contigo. 617 01:30:09,904 --> 01:30:10,905 Sé ... 618 01:30:12,031 --> 01:30:15,493 que viniste para entrar a mi bóveda. 619 01:30:15,577 --> 01:30:17,203 I No es tuya! 620 01:30:18,997 --> 01:30:21,416 Ahora lo es, ¿no? 621 01:30:22,417 --> 01:30:24,752 Y voy a entrar. 622 01:30:25,670 --> 01:30:29,966 Sin importar cuántos simios me cuesten. 623 01:30:30,842 --> 01:30:31,843 Noa. 624 01:30:34,095 --> 01:30:39,100 Me dijeron que eres un simio muy Iisto. 625 01:30:40,059 --> 01:30:41,144 Muy listo. 626 01:30:41,227 --> 01:30:45,273 Reparó uno de tus bastones rotos, Trevathan. 627 01:30:48,192 --> 01:30:52,030 Los simios listos me son muy útiles. 628 01:30:52,113 --> 01:30:54,657 Ahora, ¿puedes decirme ... 629 01:30:56,492 --> 01:31:00,538 si Mae te dijo cómo entrar a mi bóveda? 630 01:31:05,918 --> 01:31:07,337 No mo dijo nada. 631 01:31:08,254 --> 01:31:10,006 I No te dijo nada! 632 01:31:10,089 --> 01:31:11,090 Nada. 633 01:31:14,886 --> 01:31:16,763 No te dijo nada. 634 01:31:20,975 --> 01:31:22,018 Noa. 635 01:31:23,019 --> 01:31:25,104 Ven. Acompáhamo. 636 01:31:25,188 --> 01:31:26,356 Camina. 637 01:31:27,857 --> 01:31:29,442 Quiero mostrarte algo. 638 01:31:30,485 --> 01:31:32,445 Ven. 639 01:31:34,280 --> 01:31:35,406 Vamos, Noa. 640 01:31:37,075 --> 01:31:39,160 Dime, ¿qué ves? 641 01:31:48,711 --> 01:31:50,922 CIanes robados. 642 01:31:53,549 --> 01:31:54,967 Clanes no. 643 01:31:56,844 --> 01:31:57,929 Un reino. 644 01:31:59,514 --> 01:32:03,226 Noa, un reino para simios. 645 01:32:07,980 --> 01:32:11,192 No se puede confiar en Ios humanos. 646 01:32:11,901 --> 01:32:14,570 Si hay dos que pueden hablar... 647 01:32:15,113 --> 01:32:16,572 debe haber más. 648 01:32:18,741 --> 01:32:24,539 Mae vino a buscar las herramientas quo están en mi bóveda. 649 01:32:24,622 --> 01:32:27,875 Herramientas que hacen fuertes y poligrosos ... 650 01:32:27,959 --> 01:32:30,044 a Ios humanos. 651 01:32:32,588 --> 01:32:34,841 Es por eso que debo tomarlas primero. 652 01:32:34,924 --> 01:32:36,217 ¿ De acuerdo? 653 01:32:36,300 --> 01:32:41,347 No entienden que ahora nos toca a nosotros. 654 01:32:41,889 --> 01:32:44,016 Este es mi reino. 655 01:32:47,353 --> 01:32:50,398 Debo destruir a los de su especie. 656 01:32:51,524 --> 01:32:54,986 Salvo que queramos volver a vivir enjaulados. 657 01:33:01,951 --> 01:33:03,286 Ven. 658 01:33:03,369 --> 01:33:04,954 Ven, Noa. 659 01:33:05,037 --> 01:33:06,372 Comamos. 660 01:33:08,374 --> 01:33:09,417 ITrevathan! 661 01:33:09,959 --> 01:33:11,461 Cuéntanos una historia. 662 01:33:11,961 --> 01:33:13,671 Que sea divertida. 663 01:33:36,694 --> 01:33:38,571 No van a venir. 664 01:33:42,366 --> 01:33:43,367 ¿Por qué? 665 01:33:45,286 --> 01:33:47,705 Porque el Clan del Äguila... 666 01:33:49,624 --> 01:33:50,708 ya no existe. 667 01:33:54,003 --> 01:33:59,091 EI Clan del Äguila está aqu í. 668 01:34:00,092 --> 01:34:02,637 Nosotros estamos aqu í. 669 01:34:05,139 --> 01:34:07,099 En Ia tierra de Próximus. 670 01:34:08,851 --> 01:34:13,815 Y Próximus no necesita águilas. 671 01:34:48,266 --> 01:34:52,103 ¿Vienes a juzgarme? 672 01:34:57,525 --> 01:34:59,360 Yo me juzgo a mí mismo. 673 01:35:01,153 --> 01:35:05,032 Le prometí a nuestro padre... 674 01:35:05,116 --> 01:35:06,701 que los IIevaría a casa. 675 01:35:11,122 --> 01:35:12,373 Fallé. 676 01:35:14,625 --> 01:35:17,169 EI CIan del Åguila... 677 01:35:17,253 --> 01:35:21,299 ahora es de Próximus César. 678 01:35:24,969 --> 01:35:27,555 Esa es la ley. 679 01:35:42,987 --> 01:35:47,700 Pero la ley está mal. 680 01:36:35,539 --> 01:36:38,334 Es hora de Ia Iección vespertina. 681 01:36:38,417 --> 01:36:41,337 Te vendría muy bien asistir. 682 01:37:20,376 --> 01:37:23,045 No viniste a buscar a Ios ecos. 683 01:37:24,714 --> 01:37:27,633 Y no estabas sola. 684 01:37:28,926 --> 01:37:30,011 Lo lamento. 685 01:37:32,596 --> 01:37:35,016 Los simios de Próximus hallaron nuestro campamento. 686 01:37:37,685 --> 01:37:39,228 Mataron a todos. 687 01:37:40,604 --> 01:37:42,565 Apenas pude escapar. 688 01:37:43,482 --> 01:37:45,276 Necesitaba tu ayuda. 689 01:37:46,068 --> 01:37:48,988 -Y ten ía miedo. -Cuanto más hablas ... 690 01:37:49,071 --> 01:37:51,157 menos te creo. 691 01:37:51,240 --> 01:37:53,242 Hice mal en no confiar en ti. 692 01:37:53,325 --> 01:37:54,410 Y ahora lo sé. 693 01:37:54,493 --> 01:37:57,621 Solo confío en que te ayudarás a ti misma. 694 01:37:59,999 --> 01:38:02,460 Pero eso podría ayudarme ahora. 695 01:38:06,797 --> 01:38:08,257 Tengo preguntas. 696 01:38:09,633 --> 01:38:11,177 Si contestas francamonte ... 697 01:38:12,011 --> 01:38:13,387 quizá te ayudo. 698 01:38:16,515 --> 01:38:18,934 ¿Qué necesitas de adentro de bóveda? 699 01:38:21,353 --> 01:38:22,354 Es parecido ... 700 01:38:23,272 --> 01:38:24,482 a un Iibro. 701 01:38:25,608 --> 01:38:27,026 -Es un Iibro especial . -¿Cómo? 702 01:38:28,527 --> 01:38:29,403 ¿Especial? 703 01:38:30,905 --> 01:38:33,741 Los humanos perdieron el habla. 704 01:38:33,824 --> 01:38:35,576 Y este libro podría devolvérsela. 705 01:38:37,244 --> 01:38:39,038 ¿Un libro puede hacerlo? 706 01:38:39,872 --> 01:38:41,123 Este sí. 707 01:38:48,547 --> 01:38:53,135 Raka dijo que los simios y los humanos... 708 01:38:54,470 --> 01:38:56,097 vivían juntos. 709 01:38:58,724 --> 01:39:00,059 ¿ Es verdad o no? 710 01:39:03,187 --> 01:39:04,355 Los simios no hablaban. 711 01:39:06,107 --> 01:39:07,316 Como los ecos. 712 01:39:08,984 --> 01:39:10,569 Los humanos dominaban. 713 01:39:12,071 --> 01:39:13,447 La propagación del virus ... 714 01:39:14,698 --> 01:39:16,158 que creamos... 715 01:39:17,201 --> 01:39:18,828 hizo más Iistos a los simios. 716 01:39:20,204 --> 01:39:22,206 Y casi nos mató a todos nosotros. 717 01:39:29,088 --> 01:39:31,799 Sabes cómo entrar, ¿verdad? 718 01:39:33,467 --> 01:39:34,468 Sí. 719 01:39:36,053 --> 01:39:37,847 La úItima pregunta. 720 01:39:41,016 --> 01:39:45,271 ¿EI agua destruirá Io que hay adentro? 721 01:40:05,749 --> 01:40:06,750 Noa. 722 01:40:08,210 --> 01:40:12,006 Necesito ayuda. 723 01:40:13,757 --> 01:40:15,593 ¿Para qué? 724 01:40:19,555 --> 01:40:21,891 Para escalar. 725 01:40:21,974 --> 01:40:25,561 No puedo hacerlo solo. 726 01:40:25,644 --> 01:40:26,645 ¿Por qué? 727 01:40:27,980 --> 01:40:30,733 Para Iiberar a nuestro clan. 728 01:40:53,255 --> 01:40:55,591 Anaya asustado. 729 01:41:31,001 --> 01:41:33,295 Soona, ella es Mae. 730 01:41:35,714 --> 01:41:36,840 Hola, Soona. 731 01:41:41,345 --> 01:41:42,680 ¿Qué hacemos? 732 01:41:44,765 --> 01:41:46,267 Necesitaremos todo esto. 733 01:41:47,268 --> 01:41:48,435 Síganme. 734 01:42:02,157 --> 01:42:03,325 Ten cuidado. 735 01:42:06,287 --> 01:42:10,165 La energía lo atraviesa, ¿sí? 736 01:42:12,501 --> 01:42:13,502 Sí. 737 01:42:29,935 --> 01:42:33,522 No pueden escalar algo difícil ... 738 01:42:36,400 --> 01:42:37,901 sin Anaya. 739 01:42:51,957 --> 01:42:53,125 Hola, eco. 740 01:43:10,392 --> 01:43:11,477 Esto quema mucho. 741 01:43:12,019 --> 01:43:13,520 Pero bajo presión ... 742 01:43:14,938 --> 01:43:16,982 explotará. 743 01:43:18,400 --> 01:43:20,319 ¿Cómo sabes esto? 744 01:43:26,825 --> 01:43:28,035 Mierda. 745 01:43:33,374 --> 01:43:34,291 ¿"Mierda"? 746 01:43:35,584 --> 01:43:37,795 -Toma oso de ah í. -Bueno. 747 01:43:37,878 --> 01:43:39,797 Voy con Anaya. 748 01:43:40,381 --> 01:43:41,965 Es más se0uro así. 749 01:43:43,342 --> 01:43:46,387 IAnaya! Anaya. Detente. 750 01:43:46,929 --> 01:43:48,222 Lo haces mal. 751 01:43:48,305 --> 01:43:49,223 Bien. 752 01:43:49,306 --> 01:43:50,516 Te gusta. 753 01:43:50,599 --> 01:43:52,142 -No. -Se hace así. 754 01:43:53,102 --> 01:43:53,936 Soona. 755 01:43:56,063 --> 01:43:57,981 Nacimos con una puesta de sol de diferoncia. 756 01:44:01,693 --> 01:44:02,945 No. Anaya ... 757 01:44:03,028 --> 01:44:04,780 ÉI va a reconstruirla. 758 01:44:16,500 --> 01:44:17,501 Tú ... 759 01:44:20,170 --> 01:44:21,797 Tuviste una oportunidad. 760 01:44:22,339 --> 01:44:24,633 Yo te Ia di. 761 01:44:25,217 --> 01:44:29,847 Pero fantaseas con un pasado que nunca volverá. 762 01:44:36,395 --> 01:44:37,771 Escúchame. 763 01:44:39,231 --> 01:44:43,652 Trevathan, este Iu0ar no es para ti. 764 01:44:45,154 --> 01:44:47,406 Crees que se terminó ... 765 01:44:47,489 --> 01:44:48,740 pero no es así. 766 01:44:50,159 --> 01:44:54,163 Nadie te va a culpar por Io que pasó aqu í. 767 01:44:55,956 --> 01:44:59,042 Ven con nosotros. 768 01:45:01,837 --> 01:45:02,838 Por favor. 769 01:45:10,471 --> 01:45:12,890 Va a torturar y casti0ar a tu mono. 770 01:45:17,436 --> 01:45:18,437 Y tú ... 771 01:45:19,605 --> 01:45:20,606 Bueno... 772 01:45:22,691 --> 01:45:24,526 vas a aprender. 773 01:45:32,493 --> 01:45:33,494 No. 774 01:45:33,702 --> 01:45:34,786 I Por favor! 775 01:46:35,847 --> 01:46:37,266 Debemos irnos. 776 01:46:37,349 --> 01:46:38,600 Pronto sorá de d ía. 777 01:46:58,870 --> 01:47:01,456 I Dijisto que escalaríamos! 778 01:47:15,804 --> 01:47:16,847 I Espera, Mae! 779 01:47:24,354 --> 01:47:25,689 I Mae! 780 01:47:29,818 --> 01:47:30,819 IAll í! 781 01:47:31,778 --> 01:47:33,614 Tenemos que subir all í. 782 01:47:35,490 --> 01:47:37,242 ¿Ahora escalamos? 783 01:47:58,472 --> 01:47:59,806 Es más fácil que el N ido Superior. 784 01:48:01,433 --> 01:48:02,601 Sigue escalando. 785 01:48:26,333 --> 01:48:27,334 I Noa! 786 01:48:40,347 --> 01:48:41,348 ¿Mierda? 787 01:48:42,599 --> 01:48:43,600 Ajá. 788 01:49:47,330 --> 01:49:48,498 Espera. Ten cuidado. 789 01:49:53,712 --> 01:49:54,713 Uy. 790 01:49:55,505 --> 01:49:56,631 IAnaya! 791 01:50:25,952 --> 01:50:29,664 Noa, ¿qué lu0ar es este? 792 01:50:32,209 --> 01:50:33,293 Huele mal. 793 01:50:34,002 --> 01:50:37,005 PELIGRO 794 01:50:42,719 --> 01:50:44,054 ¿Qué es eso? I Noa! 795 01:50:45,055 --> 01:50:46,556 I Noa! ¿Qué pasa? 796 01:51:21,883 --> 01:51:23,927 ¿Los ecos construir todo esto? 797 01:51:33,395 --> 01:51:36,356 DI RECTORIO DEL SITIO 798 01:51:40,777 --> 01:51:43,572 MANGU ERA DE I NCEN DIOS CARRETE E H I DRANTE 799 01:51:47,909 --> 01:51:48,952 Esperen aquí. 800 01:52:42,088 --> 01:52:43,214 I Mamá! 801 01:53:06,821 --> 01:53:08,114 CAJA DE ARCH IVO 802 01:53:29,177 --> 01:53:33,014 CLAVE SATELITAL 803 01:53:44,526 --> 01:53:46,987 A B C M I PRI M ER LI BRO DE BIOLOGÍA 804 01:53:57,038 --> 01:54:00,250 Los símbolos tienen un significado. 805 01:54:20,937 --> 01:54:24,983 Se oían muchos chirridos desde Ia jaula de los monos. 806 01:54:31,072 --> 01:54:34,284 Jac pudo ver uno de cerca. 807 01:54:53,720 --> 01:54:55,138 Es hora de irnos. 808 01:55:19,871 --> 01:55:23,249 Vaya. ¿Qué son? 809 01:55:24,542 --> 01:55:25,376 IVengan! 810 01:56:04,541 --> 01:56:06,000 Debemos actuar rápido. 811 01:56:06,668 --> 01:56:07,836 Tú ve con tu clan ... 812 01:56:08,336 --> 01:56:09,879 y yo lo haré explotar. 813 01:57:05,185 --> 01:57:10,315 Noa, eres un simio muy útil. 814 01:57:11,608 --> 01:57:15,695 Comprendes muchas cosas. 815 01:57:15,778 --> 01:57:18,448 Y, sin embargo, no tienes en cuenta... 816 01:57:18,531 --> 01:57:21,701 una de las más importantes. 817 01:57:23,494 --> 01:57:26,414 I No puedes confiar en una humana! 818 01:57:28,041 --> 01:57:31,753 Aqu í viene tu clan para dar testimonio. 819 01:57:35,006 --> 01:57:37,383 Puedes ser lo bastante tonto ... 820 01:57:37,467 --> 01:57:41,679 como para confiar en una criatura tan tramposa. 821 01:57:44,265 --> 01:57:45,433 Pero yo no. 822 01:57:53,566 --> 01:57:54,776 Dime, Noa... 823 01:57:55,568 --> 01:57:57,487 do simio a simio ... 824 01:57:59,280 --> 01:58:03,910 ¿qué ten ía planeado Mae para m í dentro de mi propia bóveda? 825 01:58:06,579 --> 01:58:07,497 De acuerdo. 826 01:58:08,081 --> 01:58:10,917 ¿Qué eliges? 827 01:58:11,334 --> 01:58:14,462 ¿U na humana antes que un simio? 828 01:58:15,505 --> 01:58:18,967 ¿Tu dulce Soona... 829 01:58:20,760 --> 01:58:23,221 o esa humana apestosa? 830 01:58:24,347 --> 01:58:25,556 I Cuéntame su plan! 831 01:58:27,809 --> 01:58:28,935 I No! 832 01:59:05,722 --> 01:59:07,056 Ya veo. 833 01:59:09,183 --> 01:59:11,728 Puedes irte, Mae. 834 01:59:13,271 --> 01:59:14,355 Puedes irte. 835 01:59:14,814 --> 01:59:17,108 Eres Iibre. Simplemente dime... 836 01:59:18,067 --> 01:59:22,780 ¿hay más de esos ah í dentro? 837 01:59:29,245 --> 01:59:30,371 ¿Mae? 838 01:59:31,622 --> 01:59:32,665 Mae. 839 01:59:34,500 --> 01:59:35,418 No. 840 01:59:36,919 --> 01:59:38,796 No podemos. 841 01:59:40,131 --> 01:59:41,257 No puede tenerlo. 842 01:59:41,632 --> 01:59:42,884 Mae. 843 01:59:44,594 --> 01:59:45,887 -Lo Iamento. -I Mae! 844 01:59:47,180 --> 01:59:48,222 I No! 845 01:59:49,849 --> 01:59:51,100 I No, Mae! 846 01:59:53,311 --> 01:59:54,520 I Mae! 847 02:00:18,961 --> 02:00:20,380 ¿Qué hiciste? 848 02:00:27,136 --> 02:00:28,513 Escalen. 849 02:00:28,596 --> 02:00:29,597 I Escalen! 850 02:00:30,556 --> 02:00:31,849 -I Escalen! -No. 851 02:00:37,438 --> 02:00:38,439 I No! 852 02:01:22,108 --> 02:01:23,901 I Noa! 853 02:01:23,985 --> 02:01:25,987 -I Soona! -I Detrás de ti! 854 02:01:26,446 --> 02:01:28,239 I Escala! 855 02:01:29,657 --> 02:01:31,367 I Hijo! 856 02:01:31,451 --> 02:01:32,618 -I Madre! -I Hijo! 857 02:01:33,077 --> 02:01:34,787 I Madre! 858 02:01:35,037 --> 02:01:36,038 I Madre! 859 02:01:37,832 --> 02:01:38,791 I Dar! 860 02:01:38,875 --> 02:01:40,376 IAgárrala! 861 02:01:40,668 --> 02:01:42,879 I Dar! iTómame Ia mano! 862 02:01:42,962 --> 02:01:45,798 -I Madre! -I Dar! 863 02:01:49,093 --> 02:01:50,011 I Dar! 864 02:01:53,764 --> 02:01:55,099 Te tengo, Dar. 865 02:01:56,225 --> 02:01:57,852 ¿Qué hacemos, Noa? 866 02:01:59,854 --> 02:02:01,731 I Por aquí! I Rápido! 867 02:02:09,322 --> 02:02:12,492 I CIan del Äguila! Escalen! 868 02:02:12,575 --> 02:02:14,911 ISigan a Soona! Si0an a Anaya! 869 02:02:14,994 --> 02:02:17,121 -I Por aqu í! I Escalen ! -Rápido. 870 02:02:17,580 --> 02:02:18,581 I Escalen! 871 02:02:26,672 --> 02:02:27,757 I Por aqu í! 872 02:02:29,509 --> 02:02:30,635 I Deprisa! 873 02:02:32,345 --> 02:02:33,387 Sigan a Soona! 874 02:02:33,846 --> 02:02:35,765 - Deprisa! -Vamos! 875 02:02:40,520 --> 02:02:41,437 Vengan. 876 02:02:41,521 --> 02:02:42,647 I Rápido! 877 02:02:42,730 --> 02:02:43,898 I Escala, Soona! 878 02:02:43,981 --> 02:02:45,525 I Esta ser Ia salida! 879 02:02:46,025 --> 02:02:47,193 I Rápido! 880 02:02:47,568 --> 02:02:48,653 - Escalen! - Noa! 881 02:02:48,736 --> 02:02:49,946 Vamos, madre! 882 02:02:50,029 --> 02:02:51,614 - Noa! -I Escala, Anaya! 883 02:02:51,697 --> 02:02:53,074 - Rápido, Soona! - Gu íalos! 884 02:02:53,157 --> 02:02:54,700 I Deprisa! Escalen! 885 02:02:54,784 --> 02:02:55,826 Adelante! 886 02:02:55,910 --> 02:02:57,411 Andando, deprisa! 887 02:05:42,201 --> 02:05:45,287 ¿Crees que puedes destruir mi reino? 888 02:05:55,256 --> 02:05:58,843 ¿Crees que puedes dostruir todo lo que soy? 889 02:06:04,682 --> 02:06:05,683 - Noa! -Déjenlo. 890 02:06:19,238 --> 02:06:20,656 Noa. 891 02:06:22,324 --> 02:06:26,245 Demostraste tener mucho potencial. 892 02:06:27,997 --> 02:06:30,750 Te vas a poner de pie ... 893 02:06:31,417 --> 02:06:34,670 para poder inclinarte ante tu rey... 894 02:06:35,463 --> 02:06:36,672 antes de morir. 895 02:06:41,844 --> 02:06:45,931 Y todos van a ser testigos... 896 02:06:46,015 --> 02:06:51,479 de cómo Noa se inclina ante su rey. 897 02:06:55,191 --> 02:06:56,567 Ahora párato. 898 02:06:57,526 --> 02:06:59,153 I Ponte de pie! 899 02:07:02,406 --> 02:07:03,240 Eso os. 900 02:07:03,824 --> 02:07:05,493 Simio listo. 901 02:07:29,433 --> 02:07:30,935 ¿Qué es osto? 902 02:07:34,271 --> 02:07:36,106 A Trevathan Ie encantaría esto. 903 02:08:06,595 --> 02:08:07,596 Suficiente! 904 02:08:10,057 --> 02:08:11,016 Ya basta! 905 02:09:21,045 --> 02:09:25,007 Volvamos a casa. 906 02:09:55,704 --> 02:09:56,914 IYa viene! 907 02:10:00,334 --> 02:10:01,502 ¿Suave? 908 02:10:02,211 --> 02:10:04,088 Es demasiado duro. 909 02:10:04,922 --> 02:10:05,881 Es demasiado duro. 910 02:10:07,675 --> 02:10:09,134 -Seda. -Bien. 911 02:10:15,766 --> 02:10:16,684 Noa. 912 02:10:38,455 --> 02:10:40,082 Vine a despedirme. 913 02:10:49,341 --> 02:10:51,343 Próximus tenía razón. 914 02:10:52,469 --> 02:10:56,265 Los humanos nunca so van a rendir. 915 02:10:57,516 --> 02:11:01,520 No hasta reclamar todo... 916 02:11:01,603 --> 02:11:03,147 para ustedos. 917 02:11:04,231 --> 02:11:05,607 Era nuestro. 918 02:11:06,442 --> 02:11:08,986 Ese silo era un Iugar humano ... 919 02:11:09,069 --> 02:11:10,946 con cosas e ideas humanas. 920 02:11:11,030 --> 02:11:12,614 No era para simios. 921 02:11:12,698 --> 02:11:15,325 ¿Qué es para simios? 922 02:11:17,411 --> 02:11:19,538 ¿ Debemos volver a estar en silencio? 923 02:11:21,540 --> 02:11:24,084 Vamos a reconstruir nuestro hogar. 924 02:11:25,836 --> 02:11:27,004 Mejor. 925 02:11:27,504 --> 02:11:28,714 Más fuerte. 926 02:11:29,673 --> 02:11:31,967 Con Io que aprendimos. 927 02:11:42,227 --> 02:11:44,480 Si estuviera Raa... 928 02:11:45,939 --> 02:11:48,400 nos diría que su César... 929 02:11:49,318 --> 02:11:51,278 ten ía mucho que decir al respecto. 930 02:11:56,158 --> 02:11:58,494 ¿ Él ten ía razón? 931 02:12:04,917 --> 02:12:10,672 ¿ Los simios y Ios humanos pueden convivir? 932 02:12:21,683 --> 02:12:23,018 No lo sé. 933 02:12:37,241 --> 02:12:39,284 Es importante. 934 02:13:28,333 --> 02:13:30,002 Hasta pronto. 935 02:14:47,454 --> 02:14:48,372 Ven. 936 02:14:54,169 --> 02:14:55,796 Reduzco Ia escala a 20. 937 02:14:56,088 --> 02:14:58,423 N ueva Iatitud : 2.722. 938 02:14:58,507 --> 02:14:59,633 Recibido. Acelero rotación. 939 02:14:59,716 --> 02:15:00,926 ¿Cómo se ve esa distribución? 940 02:15:01,009 --> 02:15:01,969 Vamos por aquí. 941 02:15:02,052 --> 02:15:03,679 -Lecturas confirmadas. -I Enlace Iisto! 942 02:15:03,762 --> 02:15:04,721 Estoy terminando. 943 02:15:33,667 --> 02:15:35,419 CLAVE DE ENCRI PTACIÓN ACEPTADA 944 02:15:35,919 --> 02:15:38,797 OBTEN I EN DO SEÑAL DEL SATÉLITE 945 02:15:50,309 --> 02:15:51,727 Hola. 946 02:15:52,519 --> 02:15:53,979 ¿ Hay al0uien ah í? 947 02:15:54,062 --> 02:15:55,355 Responde. 948 02:15:55,439 --> 02:15:56,732 ¿Me oyes? 949 02:15:59,568 --> 02:16:00,694 S ¿hola ? 950 02:16:01,153 --> 02:16:03,196 AquiEort Wayno, Indiana. j To escuchamosl 951 02:16:04,531 --> 02:16:05,991 Mo alogra oir olra voz abiafuera. 952 02:16:06,950 --> 02:16:08,827 Dimo cuâl os tu ubicación. 57837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.