Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Resync for Deresisi by Baqinardo
2
00:00:25,390 --> 00:00:26,590
Who the hell are they?
3
00:00:35,590 --> 00:00:37,790
Guys!
4
00:00:38,950 --> 00:00:41,620
I'm the only one that can
deal with the newbie.
5
00:00:42,290 --> 00:00:43,920
- Get them!
- Yes, boss.
6
00:00:48,620 --> 00:00:50,790
We're trapped at the Moa Nursing
Facility parking lot.
7
00:00:50,790 --> 00:00:52,590
Come as fast as you can! Please!
8
00:00:54,220 --> 00:00:56,050
Do Yoon said he left it in here.
9
00:00:59,020 --> 00:01:02,650
Lock the door as soon as I'm out, okay?
10
00:01:12,090 --> 00:01:13,220
It's about time you showed up.
11
00:01:13,220 --> 00:01:15,250
I came just in time.
12
00:01:18,520 --> 00:01:19,890
Hello, everyone.
13
00:01:21,490 --> 00:01:23,450
How can I help you?
14
00:01:24,120 --> 00:01:25,820
Mr. Choi...
15
00:01:32,450 --> 00:01:35,850
You and I aren't done.
16
00:01:35,850 --> 00:01:36,450
What?
17
00:01:36,450 --> 00:01:38,550
It still hurts where you hit me.
18
00:01:38,550 --> 00:01:40,350
I even have the doctor's report.
19
00:01:40,350 --> 00:01:42,950
Naughty boy.
20
00:01:42,950 --> 00:01:45,050
Here I am trying to help you.
21
00:01:45,050 --> 00:01:48,720
If you mean it,
do what you're good at.
22
00:01:49,850 --> 00:01:50,890
What I'm good at?
23
00:01:50,890 --> 00:01:53,720
We're gonna go get Hera's son
out of the nursing facility.
24
00:01:53,720 --> 00:01:55,550
You can help us.
25
00:01:55,550 --> 00:01:58,950
We could get into a fight
with the guards.
26
00:01:58,950 --> 00:02:01,520
I don't want to get my ass kicked
in front of a girl.
27
00:02:07,950 --> 00:02:10,920
I'll see what's going on.
Stay inside.
28
00:02:13,090 --> 00:02:14,290
Come here!
29
00:02:16,390 --> 00:02:19,090
- I told you to stay inside.
- It's scarier inside!
30
00:02:19,090 --> 00:02:20,720
I totally agree.
31
00:02:24,390 --> 00:02:26,850
No one gets inside
unless I'm dead.
32
00:02:30,450 --> 00:02:31,790
Get out!
33
00:02:38,190 --> 00:02:41,620
Shit! Whatever!
34
00:02:59,450 --> 00:03:00,850
You bastards!
35
00:03:01,120 --> 00:03:03,990
You two! Back off!
36
00:03:03,990 --> 00:03:06,190
I warned you. Back off!
37
00:03:09,420 --> 00:03:11,550
You bastards!
38
00:03:20,320 --> 00:03:21,320
They are here!
39
00:03:22,290 --> 00:03:25,250
You guys are dead!
40
00:03:32,090 --> 00:03:33,250
Are you hurt?
41
00:03:34,320 --> 00:03:35,550
Are you okay?
42
00:03:37,420 --> 00:03:38,620
Arrest them.
43
00:03:41,590 --> 00:03:42,590
What?
44
00:03:42,950 --> 00:03:45,150
Arrest them, not us.
45
00:03:45,150 --> 00:03:47,020
We're not the bad guys.
46
00:03:47,020 --> 00:03:50,750
Arrest those guys in suits.
47
00:03:53,050 --> 00:03:57,590
You guys are caught red-handed
for kidnapping Kim Sang Gu.
48
00:03:57,590 --> 00:04:00,320
What? We're rescuing them.
49
00:04:00,320 --> 00:04:02,550
Those guys and Kim Tae On
locked them inside
50
00:04:02,550 --> 00:04:06,090
and said she'd set this place on fire!
51
00:04:06,090 --> 00:04:07,620
Why are you arresting us?
52
00:04:07,620 --> 00:04:08,620
Hey!
53
00:04:09,550 --> 00:04:11,250
You said we could get Kim Tae On.
54
00:04:11,250 --> 00:04:12,550
Crap.
55
00:04:12,550 --> 00:04:13,720
Take them to the van.
56
00:04:13,720 --> 00:04:16,820
- Wait a minute.
- Let us go.
57
00:04:16,990 --> 00:04:19,920
Please, let us go.
58
00:04:52,990 --> 00:04:55,020
Kim Tae On?
59
00:04:56,190 --> 00:04:58,290
How come you're here?
60
00:04:59,790 --> 00:05:03,020
You thought I'd be getting ready
for the show but here I am.
61
00:05:04,950 --> 00:05:07,320
A reporter working for Director Jeong
has been looking into
62
00:05:07,320 --> 00:05:11,520
FB Life Insurance right of indemnity
and the warehouse fire case.
63
00:05:12,550 --> 00:05:15,550
This is why being so smart
isn't a good thing.
64
00:05:15,550 --> 00:05:20,350
You trust yourself too much
thinking you can outsmart the others.
65
00:05:22,250 --> 00:05:23,390
How's the nursing facility?
66
00:05:28,650 --> 00:05:31,490
I checked with the employee
that let Ms. Gu in.
67
00:05:31,490 --> 00:05:35,620
They plan to get the kid out
while you're getting ready for the show.
68
00:05:37,120 --> 00:05:39,550
Call the FBC programming team
69
00:05:39,550 --> 00:05:43,120
and schedule my show right
after Director Jeong's show.
70
00:05:45,120 --> 00:05:50,120
That's all I wanted from
reporter Jeong anyway.
71
00:05:51,220 --> 00:05:54,350
Getting rid of you all at once
seems like a good idea.
72
00:05:57,790 --> 00:06:00,490
Get rid of all three right now
while I'm here.
73
00:06:13,590 --> 00:06:16,190
If I were you,
I wouldn't move a muscle.
74
00:06:17,090 --> 00:06:18,120
Get it done!
75
00:06:22,550 --> 00:06:23,550
Arrest them.
76
00:06:30,550 --> 00:06:33,750
Kim Tae On, you should also
come with us.
77
00:06:34,750 --> 00:06:37,590
Me? What are you charging me with?
78
00:06:38,250 --> 00:06:39,890
Do you have a warrant?
79
00:06:39,890 --> 00:06:45,390
The suspect can be arrested without
a warrant when he or she commits a crime
80
00:06:45,390 --> 00:06:48,320
facing 3 years prison time
or bribery charges.
81
00:06:48,320 --> 00:06:51,620
Your instigation to murder
falls under the category.
82
00:06:53,320 --> 00:06:57,820
She was planning to kidnap my father,
so I was merely protecting him.
83
00:06:59,120 --> 00:07:02,350
You were trying to protect your father?
84
00:07:02,350 --> 00:07:05,120
You locked him in a hospital
and tried to end his life.
85
00:07:05,720 --> 00:07:08,320
That's just nonsense.
86
00:07:08,320 --> 00:07:10,520
Do you have proof of that?
87
00:07:15,850 --> 00:07:18,120
If you're so worried about him...
88
00:07:19,090 --> 00:07:21,820
I'll make sure he goes with you.
89
00:07:21,820 --> 00:07:23,620
It's winter time,
90
00:07:23,620 --> 00:07:27,490
so fire due to electrical problems
would sound good.
91
00:07:28,920 --> 00:07:31,490
Can you prove that's my voice?
92
00:07:34,020 --> 00:07:36,490
Kidnapping my father and
fabricating my voice now?
93
00:07:36,490 --> 00:07:40,190
- Yeon, call my lawyer right away.
- Okay.
94
00:07:42,490 --> 00:07:46,050
She locked up her own father
and her half-brother in the hospital.
95
00:07:46,050 --> 00:07:49,090
Then she commits a sin by
attempting to kill them in a fire.
96
00:07:55,090 --> 00:07:58,950
We found out the truth
and tried to get them both out.
97
00:07:58,950 --> 00:08:02,150
You are watching how she gets
her bodyguards to stop us.
98
00:08:03,290 --> 00:08:06,020
Kang Hera's Revenge Show's
episode is about
99
00:08:06,020 --> 00:08:09,450
a daughter who betrayed her own father
to take his place as CEO.
100
00:08:09,450 --> 00:08:14,190
This is the true face of Managing Director
Kim Tae On of FB Life Insurance.
101
00:08:20,650 --> 00:08:22,590
You asked how
I was gonna prove it all?
102
00:08:22,590 --> 00:08:24,950
The moment I got in this ambulance,
103
00:08:25,850 --> 00:08:28,150
it's been streaming live.
104
00:08:29,650 --> 00:08:34,150
Deputy Prosecutor General Ahn
won't be able to help you, either.
105
00:08:34,150 --> 00:08:36,850
This came directly from
the Prosecutor General.
106
00:08:40,420 --> 00:08:45,990
Don't try to get out of this mess.
You're not smart enough.
107
00:08:52,990 --> 00:08:54,990
Prosecutor Jang Seon Ho.
108
00:08:54,990 --> 00:08:57,550
You are under arrest for taking bribery
and fabricating testimony.
109
00:08:58,650 --> 00:09:00,620
- Take him away, quietly.
- Yes, sir.
110
00:09:02,190 --> 00:09:04,420
What's going on?
111
00:09:09,350 --> 00:09:11,250
Reporter Jeong Joo Yeong
got released, too.
112
00:09:14,090 --> 00:09:15,850
We should get to the nursing facility.
113
00:09:19,050 --> 00:09:22,950
You're arresting me under entrapment?
114
00:09:22,950 --> 00:09:24,350
This isn't an entrapment.
115
00:09:24,350 --> 00:09:27,020
You are trapped in a trap by your own.
116
00:09:28,920 --> 00:09:30,550
We knew your plan in advance.
117
00:09:30,550 --> 00:09:32,490
Reporter Jeong, Mr. Choi,
118
00:09:32,490 --> 00:09:35,250
and nursing facility staffs
were all in this together.
119
00:09:36,590 --> 00:09:40,020
Do you have anything to
blackmail Kim Tae On?
120
00:09:40,020 --> 00:09:45,490
My boss recorded every conversation
he had with Kim Tae On on a burn phone.
121
00:09:45,490 --> 00:09:48,090
There's a recording of her
122
00:09:48,090 --> 00:09:51,520
giving orders to hand over right of
indemnity files to the credit companies.
123
00:09:54,490 --> 00:09:58,390
What if you hand her the phone
with a spyware app on it?
124
00:09:58,390 --> 00:09:59,950
Spyware app?
125
00:09:59,950 --> 00:10:02,590
It'll be like putting a bug on her phone.
126
00:10:02,590 --> 00:10:04,490
Hang a bell around the cat's neck.
127
00:10:04,490 --> 00:10:08,090
Send more guards to the facility
that gets the job done.
128
00:10:08,090 --> 00:10:09,090
Okay.
129
00:10:09,090 --> 00:10:11,650
Will you personally
take care of Director Jeong?
130
00:10:11,650 --> 00:10:14,320
Send some cops to deal with her.
131
00:10:14,320 --> 00:10:16,250
I'll be at the facility.
132
00:10:16,250 --> 00:10:21,050
I have to see for myself if they are
taken care of once and for all.
133
00:10:23,420 --> 00:10:25,390
One more thing.
134
00:10:25,390 --> 00:10:29,850
We were worried if you didn't show up.
135
00:10:29,850 --> 00:10:33,950
But thank you for showing up here.
136
00:10:37,190 --> 00:10:38,520
Get your hands off of me!
137
00:11:01,350 --> 00:11:04,590
This is a parking lot of
a certain nursing facility.
138
00:11:04,590 --> 00:11:06,590
There has been a violent attack
139
00:11:06,590 --> 00:11:10,950
between a group that tried to
help a CEO who was imprisoned here
140
00:11:10,950 --> 00:11:15,250
and a group led by his daughter
to keep him locked up.
141
00:11:15,250 --> 00:11:19,290
S.W.A.T. resolved the situation
without any casualties.
142
00:11:19,290 --> 00:11:24,320
The weapons laying on the floor
and the damaged ambulance
143
00:11:24,320 --> 00:11:27,850
show how brutal and intense the attack was.
144
00:11:32,890 --> 00:11:35,450
I'll be waiting with tofu
when you get out.
145
00:11:36,750 --> 00:11:38,020
Don't bother coming.
146
00:11:38,920 --> 00:11:42,150
We are even now, okay?
147
00:11:43,550 --> 00:11:44,550
Okay.
148
00:11:53,990 --> 00:11:55,990
Is Ga On okay?
149
00:11:56,590 --> 00:11:58,520
Why wouldn't he wake up?
150
00:11:58,520 --> 00:12:00,420
He's probably sedated.
151
00:12:00,420 --> 00:12:02,720
The ambulance will be here soon.
152
00:12:02,720 --> 00:12:05,390
Let's get him checked out thoroughly.
153
00:12:07,420 --> 00:12:09,020
Everybody okay?
154
00:12:09,020 --> 00:12:10,850
Yeah.
155
00:12:10,850 --> 00:12:12,420
All of you did a great job.
156
00:12:13,750 --> 00:12:15,120
Thank you.
157
00:12:17,590 --> 00:12:19,090
Thank you, Min Joon.
158
00:12:43,950 --> 00:12:47,150
We have to expose Kim Tae On's
insurance corruptions
159
00:12:47,150 --> 00:12:49,220
and what she'd done to Ee Hyeon.
160
00:12:49,220 --> 00:12:51,450
That's the only way
she won't get away with this.
161
00:12:51,450 --> 00:12:52,620
Don't worry.
162
00:12:52,620 --> 00:12:56,290
We'll keep Ga On safe this time.
163
00:12:56,290 --> 00:12:57,950
You should come with us.
164
00:12:57,950 --> 00:13:00,320
We have to get her crimes in order
165
00:13:00,320 --> 00:13:02,390
and turn them over to
Prosecutor Jang.
166
00:13:03,420 --> 00:13:05,390
I'll get the car up front.
167
00:13:09,020 --> 00:13:11,050
Look after Ga On for me.
168
00:13:11,950 --> 00:13:12,950
Okay.
169
00:13:20,390 --> 00:13:22,490
Receiving wrongful insurance money.
170
00:13:22,490 --> 00:13:24,990
Extortion involving the right of indemnity.
171
00:13:24,990 --> 00:13:27,790
Overuse of power against insurance
planners and wrongful accusations.
172
00:13:27,790 --> 00:13:30,420
These are the corruption charges
173
00:13:30,420 --> 00:13:33,650
committed by a family who has vast
knowledge of insurance legislations.
174
00:13:33,650 --> 00:13:36,450
When there were obstacles for her
to go up the ladder,
175
00:13:36,450 --> 00:13:40,290
she tried to get rid of her own father
and half-brother.
176
00:13:40,290 --> 00:13:44,790
She committed the crimes but demanded
that the victims provide evidence.
177
00:13:44,790 --> 00:13:48,790
She thought she could cover up
her crimes with power and money.
178
00:13:48,790 --> 00:13:50,890
That person is Managing Director
Kim Tae On of FB Insurance.
179
00:13:50,890 --> 00:13:56,120
What could be done to unmask her brutal
and shameless actions?
180
00:14:16,850 --> 00:14:18,350
Ga On, are you okay?
181
00:14:20,220 --> 00:14:21,850
Where's mommy?
182
00:14:22,890 --> 00:14:23,920
Are you feeling okay?
183
00:14:23,920 --> 00:14:25,520
Do you feel sick?
184
00:14:25,520 --> 00:14:27,690
I'm okay.
185
00:14:27,690 --> 00:14:31,250
Mommy's out right now,
but she'll be here soon.
186
00:14:32,250 --> 00:14:33,690
Yesterday...
187
00:14:35,150 --> 00:14:38,950
my mom came for me, didn't she?
188
00:14:39,950 --> 00:14:42,420
Yes, that's right.
189
00:14:43,490 --> 00:14:45,450
It wasn't a dream.
190
00:15:07,620 --> 00:15:11,820
Hey, Hera uploaded an exposé video
of Kim Tae On on her channel.
191
00:15:11,820 --> 00:15:14,320
Both videos are over half a million hits.
192
00:15:14,320 --> 00:15:16,420
When I get back from handing these
over to Prosecutor Jang,
193
00:15:16,420 --> 00:15:20,790
we'll be filing an annulment and a refund
for Mr. Gu's right of indemnity.
194
00:15:20,790 --> 00:15:24,890
Please get the papers ready
and Jeong Woo's case as well.
195
00:15:24,890 --> 00:15:26,020
Okay.
196
00:15:27,690 --> 00:15:29,590
"Prosecutor Jang Seon Ho"
197
00:15:32,950 --> 00:15:35,490
Yes, I'm getting ready to meet you.
198
00:15:37,750 --> 00:15:38,750
What?
199
00:15:40,690 --> 00:15:42,650
Is Ga On awake?
200
00:15:42,650 --> 00:15:44,720
He woke up and then
went back to sleep.
201
00:15:44,720 --> 00:15:47,250
He asked for you.
When will you be here?
202
00:15:47,250 --> 00:15:53,020
I have to upload a video apologizing
that Ee Hyeon's scandal wasn't true.
203
00:15:53,020 --> 00:15:54,690
I'll be there after this.
204
00:15:54,690 --> 00:15:56,850
Okay, be careful on your way.
205
00:16:11,290 --> 00:16:12,890
You were still here.
206
00:16:12,890 --> 00:16:14,950
Is something wrong?
207
00:16:14,950 --> 00:16:17,490
Assistant Yeon confessed that
208
00:16:17,490 --> 00:16:21,250
she ordered to kill Kang Dae Sik
and cause President Kim's car crash.
209
00:16:21,250 --> 00:16:22,920
How could that happen?
210
00:16:24,290 --> 00:16:25,650
Where's Min Joon?
211
00:16:25,650 --> 00:16:29,590
He'll visit the prosecutor's office
then head to Kim's hospital.
212
00:16:29,590 --> 00:16:31,920
If Kim Tae On gets released
with Yeon's confession,
213
00:16:31,920 --> 00:16:34,550
all we have left is President Kim's
and Ga On's imprisonment.
214
00:16:34,550 --> 00:16:36,120
He'll try to persuade President Kim.
215
00:16:37,390 --> 00:16:39,650
I'll take you to President Kim
if you wanna go.
216
00:16:39,650 --> 00:16:40,890
I'll go with you.
217
00:16:43,690 --> 00:16:45,790
Are you saying you orchestrated all this?
218
00:16:45,790 --> 00:16:49,550
I did everything on my own
for the Managing Director.
219
00:17:01,720 --> 00:17:03,120
How is it going?
220
00:17:03,120 --> 00:17:04,820
It's true that Assistant Yeon
221
00:17:04,820 --> 00:17:07,720
made contact with the nurse
and the person who sabotaged the car.
222
00:17:29,350 --> 00:17:33,750
If she's released,
she'll be capable of anything.
223
00:17:37,520 --> 00:17:43,090
A father couldn't sell out
his own daughter.
224
00:17:43,090 --> 00:17:44,820
Then what about Ga On?
225
00:17:45,590 --> 00:17:49,720
Ga On is precious to me, too.
226
00:17:50,850 --> 00:17:57,220
However, the person that can
save FB Group in this crisis is...
227
00:17:58,420 --> 00:18:00,620
my daughter Tae On.
228
00:18:02,650 --> 00:18:05,150
So, in order to save FB Group,
229
00:18:05,150 --> 00:18:07,420
you'll cover up your daughter's crimes?
230
00:18:09,120 --> 00:18:11,120
I need a place to return to.
231
00:18:12,190 --> 00:18:15,650
That's what'll get me through this time.
232
00:18:15,650 --> 00:18:17,690
She tried to kill you.
233
00:18:18,250 --> 00:18:23,990
It's a position that requires you
to be that strong and determined.
234
00:18:26,790 --> 00:18:29,420
The apple doesn't fall far from the tree.
235
00:18:31,150 --> 00:18:33,150
Like father, like daughter.
236
00:18:33,690 --> 00:18:38,020
You think Ga On will be any different?
237
00:18:42,050 --> 00:18:43,520
We are done here.
238
00:18:44,420 --> 00:18:45,590
Stop.
239
00:18:48,990 --> 00:18:52,750
You still don't know your place.
240
00:18:54,550 --> 00:19:02,550
You're merely a nanny
who raised my son for a while.
241
00:19:04,590 --> 00:19:07,350
Stop getting on my nerve...
242
00:19:09,390 --> 00:19:11,250
and get out of my face.
243
00:19:13,850 --> 00:19:16,690
Don't you ever say Ga On's name again.
244
00:19:18,150 --> 00:19:21,390
I'll never let you near my son.
245
00:19:51,590 --> 00:19:56,350
It looks different from the previous one.
246
00:19:57,050 --> 00:20:00,690
It's a special treatment
from your daughter.
247
00:20:05,420 --> 00:20:07,750
Tae On...
248
00:20:38,420 --> 00:20:40,550
Nurse.
249
00:20:41,620 --> 00:20:43,220
Nurse!
250
00:20:46,290 --> 00:20:48,050
Nurse!
251
00:20:52,120 --> 00:20:54,120
Nurse!
252
00:21:11,050 --> 00:21:14,720
Doctor ordered to change
the medical fluid.
253
00:21:14,720 --> 00:21:17,790
Medical fluid? I see.
254
00:21:21,350 --> 00:21:23,590
He won't be needing that.
255
00:21:23,590 --> 00:21:24,890
I'm checking him out.
256
00:21:25,820 --> 00:21:27,250
You're checking him out?
257
00:21:28,690 --> 00:21:30,090
Kim Tae On got released.
258
00:21:30,090 --> 00:21:33,250
Yeon confessed that she committed
all crimes on her own.
259
00:21:33,250 --> 00:21:35,290
What?
260
00:21:37,690 --> 00:21:39,650
We have to get Ga On to a safe place.
261
00:21:43,720 --> 00:21:47,290
Min Joon is taking care of the check-out.
262
00:21:47,290 --> 00:21:49,920
- Can you help me?
- Sure.
263
00:21:50,420 --> 00:21:52,950
He's ready to leave the hospital.
264
00:21:52,950 --> 00:21:55,850
Choi asked to see me.
265
00:21:55,850 --> 00:21:58,220
I'll go and meet him.
266
00:22:00,720 --> 00:22:04,520
Make sure Hera and Ga On are safe.
267
00:22:04,520 --> 00:22:06,120
- Okay.
- Okay.
268
00:22:29,620 --> 00:22:31,490
"Jeong Joo Yeon"
269
00:22:34,990 --> 00:22:36,020
Yes.
270
00:22:36,020 --> 00:22:41,020
There's PR material on the inauguration of
Kim Tae On to be the company's President.
271
00:22:41,020 --> 00:22:44,190
- President of the company?
- Yes.
272
00:22:44,190 --> 00:22:50,590
She also requested correct on the news of
her involvement with the nursing facility.
273
00:22:50,590 --> 00:22:53,650
There's nothing we can do
to get Kim Tae On?
274
00:22:53,650 --> 00:22:55,950
I'm afraid for Ga On...
275
00:22:56,620 --> 00:22:59,550
I'll try to come up with an idea.
276
00:23:19,050 --> 00:23:22,720
Yeon, should I wear something bold?
277
00:23:26,820 --> 00:23:29,350
Assistant Yeon isn't here...
278
00:23:39,220 --> 00:23:43,820
Before you appear for the ceremony video
on the beginning and growth of FB Group
279
00:23:43,820 --> 00:23:47,420
with the previous President and
your mother will be screened.
280
00:23:54,150 --> 00:23:55,150
Yes.
281
00:23:56,220 --> 00:23:57,490
Okay.
282
00:23:59,190 --> 00:24:02,350
They're watching it now.
It's time to go.
283
00:24:12,820 --> 00:24:17,150
For the past 50 years, FB Group has
flourished with the effort of
284
00:24:17,150 --> 00:24:20,720
our previous President Kim Seon Dong
and Mrs. Kim Yeong Sook.
285
00:24:20,720 --> 00:24:24,620
With the challenge and effort so far,
the next century for
286
00:24:24,620 --> 00:24:28,320
FB Group will set its goal
to become a global corporation.
287
00:24:32,350 --> 00:24:35,250
Let's welcome our new leader of FB Group,
288
00:24:35,250 --> 00:24:38,350
President Kim Tae On to the stage.
289
00:25:01,920 --> 00:25:05,690
"President Kim Tae On"
290
00:25:56,660 --> 00:26:01,030
Congratulations, President Kim Tae On.
291
00:26:07,400 --> 00:26:10,900
It seems the employees
don't feel the same way.
292
00:26:10,900 --> 00:26:17,100
Or they don't accept someone like you
as their boss.
293
00:26:21,430 --> 00:26:25,530
Assistant Nam,
drag her out of here right now.
294
00:26:25,760 --> 00:26:27,030
Kim Tae On.
295
00:26:28,300 --> 00:26:31,130
You are under arrest for instigation
to commit the murder of Cha Ee Hyeon.
296
00:26:34,000 --> 00:26:36,360
It's Cha Ee Hyeon's murder charge?
297
00:26:37,000 --> 00:26:38,100
Can you prove any of that?
298
00:26:38,100 --> 00:26:40,460
Mr. Choi confessed to everything.
299
00:26:41,330 --> 00:26:43,530
You ordered him to kidnap her,
300
00:26:46,560 --> 00:26:48,560
then he threw her in the sea.
301
00:26:49,260 --> 00:26:52,900
I heard Kim Tae On got released.
302
00:26:54,500 --> 00:26:56,430
I'm not giving up, yet.
303
00:26:57,030 --> 00:26:58,230
Then what?
304
00:26:59,000 --> 00:27:00,430
Do you have a plan?
305
00:27:06,630 --> 00:27:09,400
What if I confess?
306
00:27:11,560 --> 00:27:14,960
Instigation to murder is considered
same as committing murder.
307
00:27:15,830 --> 00:27:18,230
There's no statute of limitations, right?
308
00:27:20,700 --> 00:27:21,930
Yes.
309
00:27:39,900 --> 00:27:41,730
I did it.
310
00:27:45,500 --> 00:27:47,560
Cha Ee Hyeon, your sister...
311
00:27:50,760 --> 00:27:52,730
I threw her in the sea.
312
00:27:58,560 --> 00:28:00,430
At the nursing facility,
313
00:28:02,200 --> 00:28:04,330
I saw her son.
314
00:28:05,360 --> 00:28:07,160
When I saw him...
315
00:28:08,600 --> 00:28:12,030
I felt guilty of my actions.
316
00:28:14,100 --> 00:28:16,230
I'm sorry.
317
00:28:17,400 --> 00:28:19,430
I'm really sorry.
318
00:28:26,800 --> 00:28:29,430
You are going down for good this time.
319
00:28:31,660 --> 00:28:32,960
Kang Hera...
320
00:28:37,660 --> 00:28:40,230
You ruined everything!
321
00:29:04,460 --> 00:29:06,130
Kang Hera!
322
00:29:34,600 --> 00:29:35,830
Min Joon...
323
00:29:35,830 --> 00:29:37,260
Kang Hera.
324
00:29:37,260 --> 00:29:40,700
How dare someone like you
ruin my life!
325
00:29:40,700 --> 00:29:43,000
I'll make you pay!
326
00:29:45,660 --> 00:29:46,930
Let go of me!
327
00:29:47,900 --> 00:29:50,030
Min Joon, hold on.
328
00:29:50,030 --> 00:29:51,400
Min Joon...
329
00:29:59,060 --> 00:30:02,160
Min Joon...
330
00:30:27,130 --> 00:30:28,200
My sister...
331
00:30:30,360 --> 00:30:32,600
where did you throw her?
332
00:30:34,360 --> 00:30:36,760
After the day of the KEY Ferry accident,
333
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
off the coast of Gunsan Port...
334
00:30:43,360 --> 00:30:47,560
Near the motel your sister was staying...
335
00:30:48,360 --> 00:30:52,760
she was talking to someone
on the payphone.
336
00:31:02,730 --> 00:31:06,260
I'm fine. So don't worry about me.
337
00:31:06,260 --> 00:31:07,830
I'll call you again.
338
00:31:07,830 --> 00:31:10,400
Ee Hyeon, don't hang up.
Hey, sis!
339
00:31:44,660 --> 00:31:47,860
Min Joon, wake up!
340
00:31:48,360 --> 00:31:49,800
Min Joon!
341
00:32:21,660 --> 00:32:29,300
Crake, crake, crake.
342
00:32:29,300 --> 00:32:36,200
Crake cries in the field.
343
00:32:36,200 --> 00:32:43,330
Cuckoo, cuckoo, cuckoo.
344
00:32:43,330 --> 00:32:49,930
Cuckoo cries in the woods.
345
00:32:51,900 --> 00:32:53,660
Are you awake?
346
00:32:54,530 --> 00:32:58,460
I thought of a name for you, my baby.
347
00:33:00,230 --> 00:33:01,560
Ga On.
348
00:33:02,460 --> 00:33:03,830
Do you like it?
349
00:33:05,100 --> 00:33:08,960
We have to hide here for a while,
350
00:33:08,960 --> 00:33:12,130
but when you grow up,
351
00:33:12,130 --> 00:33:20,130
it'd be nice to be someone
who loves and be loved by everyone.
352
00:33:23,130 --> 00:33:31,130
It'd also be nice to give
warmth to the others.
353
00:33:38,630 --> 00:33:39,960
Ga On...
354
00:33:43,230 --> 00:33:45,100
Ga On...
355
00:33:48,660 --> 00:33:50,000
Mommy.
356
00:33:54,160 --> 00:33:56,100
Are you ready?
357
00:33:56,100 --> 00:33:57,700
Let's see.
358
00:34:03,430 --> 00:34:05,700
- Shall we go?
- Yes, mom.
359
00:34:10,630 --> 00:34:11,830
Ta-Da!
360
00:34:12,200 --> 00:34:13,460
What is this?
361
00:34:13,460 --> 00:34:17,360
Well, I'm the owner,
so it's a welcome present.
362
00:34:17,360 --> 00:34:22,000
I thought an orchid would be nice
on a newspaper CEO's desk.
363
00:34:22,000 --> 00:34:23,360
Thank you.
364
00:34:24,000 --> 00:34:26,060
Make some money and get a nicer office.
365
00:34:26,060 --> 00:34:28,560
Then I'll get you a big one.
366
00:34:28,560 --> 00:34:30,360
Okay, I'll do that.
367
00:34:31,030 --> 00:34:33,600
Where's Hera?
368
00:34:33,900 --> 00:34:37,660
"MAY YOU REST IN PEACE"
369
00:34:46,360 --> 00:34:48,930
Ga On, pay your respects.
370
00:34:52,460 --> 00:34:56,430
Hello. I'm Ga On.
371
00:34:56,430 --> 00:34:58,500
"The Late Cha Ee Hyeon"
372
00:35:01,430 --> 00:35:03,100
I came with Ga On.
373
00:35:04,030 --> 00:35:05,760
He's a big boy now.
374
00:35:06,800 --> 00:35:09,260
I thought you wanted to meet him.
375
00:35:19,600 --> 00:35:25,830
I promised you that I would protect Ga On.
376
00:35:26,800 --> 00:35:29,100
I'll keep that promise till the last day.
377
00:35:30,000 --> 00:35:31,400
Also...
378
00:35:34,360 --> 00:35:36,960
I wanted to say I'm sorry.
379
00:35:45,330 --> 00:35:48,330
Mom, don't cry.
380
00:35:49,600 --> 00:35:52,930
Let's go meet Mr. Lawyer.
381
00:35:52,930 --> 00:35:54,100
Okay.
382
00:36:10,760 --> 00:36:15,260
The remains they found was her after all.
383
00:36:15,260 --> 00:36:18,800
It seems she was drifted to
where the others were drowned.
384
00:36:19,760 --> 00:36:22,360
Finding the remain would
at least give them closure.
385
00:36:24,000 --> 00:36:26,700
How's Min Joon doing?
386
00:36:33,030 --> 00:36:34,660
Hang on.
387
00:36:52,560 --> 00:36:55,060
When is he going to wake up?
388
00:36:56,300 --> 00:36:58,230
I think he wants to rest a bit more.
389
00:37:00,360 --> 00:37:02,560
I think he had lots of rest.
390
00:37:04,930 --> 00:37:10,230
He had a rough time.
So he wants to rest more.
391
00:37:12,930 --> 00:37:18,630
He's not a mister to you.
He's your uncle.
392
00:37:18,630 --> 00:37:22,230
Can't I call him Mr. Lawyer?
393
00:37:26,330 --> 00:37:28,430
You must be hungry.
394
00:37:29,800 --> 00:37:32,760
I'll arrange the flowers in the vase
then let's go.
395
00:37:32,760 --> 00:37:34,260
Take a seat here.
396
00:37:42,660 --> 00:37:44,900
Dear God,
397
00:37:44,900 --> 00:37:52,200
I want Mr. Lawyer to stay at
the Gusan building with me and my mom.
398
00:37:52,200 --> 00:37:54,530
Please, wake him from his sleep.
399
00:37:55,160 --> 00:38:02,530
May God's grace be with him. Amen.
400
00:38:10,460 --> 00:38:14,730
Mr. Lawyer, please wake up soon.
401
00:38:14,730 --> 00:38:16,830
You have to wake up.
402
00:38:16,830 --> 00:38:21,760
So my mom can smile more often.
403
00:38:30,460 --> 00:38:32,030
I'll take that.
404
00:38:34,260 --> 00:38:36,660
How did it go?
405
00:38:37,300 --> 00:38:40,400
Kim Tae On claims that she had
a nervous breakdown during the crimes.
406
00:38:40,400 --> 00:38:42,730
She turned in the doctor's report
and medical certificate.
407
00:38:43,960 --> 00:38:45,600
That's just nonsense.
408
00:38:45,600 --> 00:38:49,930
Prosecutor Jang said
he'll keep trying, but...
409
00:38:51,060 --> 00:38:52,800
Hello.
410
00:38:54,830 --> 00:38:57,400
Mom, I'm hungry.
411
00:38:57,400 --> 00:38:59,800
Okay.
412
00:39:00,700 --> 00:39:03,600
I'll see you in court tomorrow.
413
00:39:03,600 --> 00:39:05,760
Call me if anything happens.
414
00:39:05,760 --> 00:39:06,900
Okay.
415
00:39:07,500 --> 00:39:08,860
Let's go.
416
00:39:46,300 --> 00:39:51,900
The first trial of President Kim Tae On
of FB Life Insurance will take place here.
417
00:39:51,900 --> 00:39:56,500
Her lawyers stated that she was treated
for mental illness before
418
00:39:56,500 --> 00:40:01,460
and claim that illness recurred
during the act of crime.
419
00:40:01,460 --> 00:40:05,630
We will have to watch
how the situation develops.
420
00:40:06,160 --> 00:40:10,030
Medical certificate submitted
by the defendant
421
00:40:10,030 --> 00:40:12,730
and considering the current of her mind,
422
00:40:12,730 --> 00:40:17,060
the claim that she was under tremendous
stress with schizophrenia relapse
423
00:40:17,060 --> 00:40:18,760
is admissible.
424
00:40:18,760 --> 00:40:22,330
The court sentences Kim Tae On
425
00:40:22,330 --> 00:40:24,560
7 years in prison.
426
00:40:27,130 --> 00:40:28,460
Damn it!
427
00:40:52,930 --> 00:40:54,330
This is unbelievable.
428
00:40:58,200 --> 00:40:59,230
Yes.
429
00:41:00,930 --> 00:41:02,160
Min Joon is what?
430
00:41:02,900 --> 00:41:04,260
What happened?
431
00:41:04,260 --> 00:41:05,960
Min Joon disappeared.
432
00:41:05,960 --> 00:41:07,660
I have to go find him.
433
00:41:21,400 --> 00:41:22,900
You're awake.
434
00:41:23,900 --> 00:41:25,130
A nervous breakdown.
435
00:41:25,930 --> 00:41:28,700
Stick with it.
436
00:41:30,700 --> 00:41:34,600
It turns out President Kim gifted
his share to Ga On.
437
00:41:34,600 --> 00:41:39,230
Under the current situation,
I will be Ga On's sole guardian.
438
00:41:39,230 --> 00:41:41,400
Your father is in a coma
and you are...
439
00:41:42,660 --> 00:41:44,860
having a nervous breakdown again.
440
00:41:45,730 --> 00:41:49,600
I'll have an emergency board meeting
and vote for a dismissal from President.
441
00:41:50,100 --> 00:41:52,260
While you serve your sentence,
442
00:41:52,760 --> 00:41:56,100
I'll start the process of giving
FB Group to society.
443
00:41:59,360 --> 00:42:01,230
What I meant to say is...
444
00:42:02,400 --> 00:42:04,860
your FB Group will no longer exist.
445
00:42:06,100 --> 00:42:07,960
Cha Min Joon.
446
00:42:13,130 --> 00:42:14,730
Cha Min Joon!
447
00:43:59,900 --> 00:44:01,700
Hey, sis...
448
00:44:10,430 --> 00:44:12,500
Sis...
449
00:44:45,200 --> 00:44:47,600
- You couldn't find him?
- No.
450
00:44:47,600 --> 00:44:52,060
We even went to his old house,
451
00:44:52,060 --> 00:44:53,660
but he wasn't there.
452
00:44:58,160 --> 00:44:59,960
No luck finding him?
453
00:44:59,960 --> 00:45:03,060
I looked everywhere,
but couldn't find him.
454
00:45:03,560 --> 00:45:06,000
Where could he be...
455
00:45:09,760 --> 00:45:12,030
I'd like to assign you on a case, Hera.
456
00:45:14,330 --> 00:45:15,430
Min Joon.
457
00:45:22,200 --> 00:45:26,300
If you make up your mind,
I'll have your back.
458
00:45:32,100 --> 00:45:35,160
I don't think it's an easy decision.
459
00:45:36,500 --> 00:45:39,360
I'll have to see what kind of case it is.
460
00:45:42,060 --> 00:45:45,960
Give me some time.
461
00:45:55,200 --> 00:45:56,260
"Petition"
462
00:45:56,260 --> 00:45:57,530
a bereaved family
463
00:45:57,530 --> 00:46:00,730
Hey, representative of
the bereaved families on line 1.
464
00:46:03,130 --> 00:46:07,530
Yes, I'm reviewing
the settlement agreement.
465
00:46:07,530 --> 00:46:10,400
I'll call you when I'm done.
Thanks.
466
00:46:16,860 --> 00:46:21,530
I'll work on terms of the final agreement
with the representative and FB legal team.
467
00:46:21,530 --> 00:46:23,660
- I'll call you when it's over.
- Okay.
468
00:46:23,660 --> 00:46:27,760
Someone will be here for the assistant job.
469
00:46:27,760 --> 00:46:30,130
If you find her competent,
ask that person to join us.
470
00:46:30,130 --> 00:46:33,030
- Okay.
- Don't be picky.
471
00:46:34,060 --> 00:46:36,460
Min Joon, is it a girl?
472
00:46:42,400 --> 00:46:44,400
Are you going somewhere?
473
00:46:44,400 --> 00:46:46,300
Yeah, to see the world.
474
00:46:46,300 --> 00:46:47,900
To see the world?
475
00:46:48,760 --> 00:46:50,000
All by yourself?
476
00:46:50,000 --> 00:46:51,400
For how long?
477
00:46:51,400 --> 00:46:53,160
A couple of days?
478
00:46:53,160 --> 00:46:55,500
You can't see the world
in a couple of days.
479
00:46:55,500 --> 00:46:58,130
About 2 years?
480
00:46:58,130 --> 00:46:59,430
2 years?
481
00:46:59,430 --> 00:47:01,960
Who's going with you?
482
00:47:01,960 --> 00:47:04,360
I'm going on my own.
483
00:47:04,360 --> 00:47:06,360
It's on my bucket list.
484
00:47:06,930 --> 00:47:09,530
Travel all alone for 2 years?
485
00:47:09,530 --> 00:47:11,300
Nope! You can't go.
486
00:47:12,200 --> 00:47:14,960
Who are you to stop me?
Even my father didn't stop me.
487
00:47:14,960 --> 00:47:17,800
That's why I'm stopping you.
488
00:47:18,160 --> 00:47:22,360
Your father could be indifferent sometimes.
489
00:47:22,360 --> 00:47:24,560
Are you speaking ill of my father?
490
00:47:24,560 --> 00:47:25,900
Of course not.
491
00:47:28,560 --> 00:47:30,100
What about money?
492
00:47:30,100 --> 00:47:31,800
You didn't regain the building, yet.
493
00:47:31,800 --> 00:47:34,360
You need to work to pay the rent.
494
00:47:36,860 --> 00:47:37,560
Ta-Da!
495
00:47:37,560 --> 00:47:39,300
I withdrew my instalment savings!
496
00:47:39,860 --> 00:47:42,930
I dreamed to see the world
and saved money for 10 years.
497
00:47:42,930 --> 00:47:44,530
It's expired!
498
00:47:44,530 --> 00:47:47,630
It covers all my rent and travel money!
499
00:47:49,200 --> 00:47:52,630
Right, you've got mail.
Check it out.
500
00:48:12,630 --> 00:48:13,760
Eun Hae.
501
00:48:17,100 --> 00:48:18,960
You said 2 years?
502
00:48:18,960 --> 00:48:20,660
Huh? Yes.
503
00:48:24,400 --> 00:48:25,700
You can go.
504
00:48:26,830 --> 00:48:28,460
What?
505
00:48:28,460 --> 00:48:31,130
I was gonna go anyway.
506
00:48:33,730 --> 00:48:35,430
I got the draft notice.
507
00:48:37,300 --> 00:48:38,500
What?
508
00:48:38,500 --> 00:48:42,830
Oh my gosh.
You didn't serve the army, yet?
509
00:48:47,000 --> 00:48:49,200
Let me take a look.
510
00:48:50,700 --> 00:48:53,300
You're really drafted.
511
00:48:54,830 --> 00:48:56,060
It makes you happy?
512
00:48:56,060 --> 00:48:57,800
I'll be gone.
513
00:48:57,800 --> 00:48:59,800
I mean...
514
00:48:59,800 --> 00:49:04,130
you can go serve your country
if you haven't done it already.
515
00:49:07,730 --> 00:49:09,760
Crap.
516
00:49:14,000 --> 00:49:16,360
What's wrong with him?
517
00:49:25,830 --> 00:49:28,730
Hey, did I hurt your feelings?
518
00:49:28,730 --> 00:49:33,800
It's less than 2 years.
You'll be back in no time.
519
00:49:55,260 --> 00:49:56,960
Are you crazy?
520
00:49:56,960 --> 00:49:59,560
Have you lost it?
521
00:49:59,560 --> 00:50:03,860
You get called for duty
and suddenly you wanna kiss anybody?
522
00:50:03,860 --> 00:50:06,400
You did it first before.
523
00:50:07,960 --> 00:50:09,730
Before?
524
00:50:09,730 --> 00:50:11,300
At the club.
525
00:50:11,860 --> 00:50:15,730
I was kind of undercover...
526
00:50:15,730 --> 00:50:18,330
I thought my heart was gonna explode.
527
00:50:18,330 --> 00:50:22,200
Every time I see you after that day,
it drove me crazy.
528
00:50:23,500 --> 00:50:26,400
Why would your heart...
529
00:50:26,400 --> 00:50:27,730
Wait for me.
530
00:50:29,660 --> 00:50:33,330
2 years. You can see the world
and do whatever you want.
531
00:50:33,330 --> 00:50:35,100
But don't meet any guys.
532
00:50:36,630 --> 00:50:38,160
Wait for me.
533
00:50:43,100 --> 00:50:44,230
Take this.
534
00:50:48,660 --> 00:50:50,660
If you have it on, it's a "yes".
535
00:50:50,660 --> 00:50:53,100
If you're not wearing it, it's a "no".
536
00:51:10,830 --> 00:51:12,730
What's gotten into him...
537
00:51:20,400 --> 00:51:24,430
Hey, army life isn't so bad.
538
00:51:24,430 --> 00:51:26,030
The same people live there, you know.
539
00:51:26,030 --> 00:51:28,500
2 years flies faster than you think.
540
00:51:28,500 --> 00:51:30,130
That's not why I'm agitated.
541
00:51:30,130 --> 00:51:32,230
Then what's the matter?
542
00:51:32,230 --> 00:51:34,500
I mean, why now?
543
00:51:34,500 --> 00:51:37,630
I haven't done anything, yet.
544
00:51:37,630 --> 00:51:39,000
You proposed to her, didn't you?
545
00:51:39,730 --> 00:51:41,600
You think she'll wear it?
546
00:51:41,600 --> 00:51:44,930
Well, if I were a lady...
547
00:51:46,560 --> 00:51:48,230
why would I say "yes"?
548
00:51:48,230 --> 00:51:50,260
I'm not that bad.
549
00:51:51,360 --> 00:51:52,860
Excuse me.
550
00:51:52,860 --> 00:51:55,630
I heard you're hiring an assistant.
551
00:52:00,430 --> 00:52:04,200
Do you work here?
552
00:52:04,200 --> 00:52:05,960
Yes. You're here for the interview...
553
00:52:05,960 --> 00:52:07,500
Do you have a girlfriend?
554
00:52:09,160 --> 00:52:09,930
No.
555
00:52:09,930 --> 00:52:11,700
- Okay, you passed.
- What?
556
00:52:11,700 --> 00:52:13,060
You passed. I'll work here.
557
00:52:13,060 --> 00:52:15,060
- Hey.
- I'm sorry.
558
00:52:15,060 --> 00:52:18,160
You're not my type anymore.
559
00:52:18,160 --> 00:52:24,660
I had to quit my job and it changed
my perspectives on the job.
560
00:52:24,660 --> 00:52:28,900
I'll work for a company that
doesn't break the law.
561
00:52:28,900 --> 00:52:30,130
Also...
562
00:52:32,560 --> 00:52:39,530
a colleague that could live without
the law and has the chance of hooking up.
563
00:52:39,530 --> 00:52:42,260
Okay! You passed.
564
00:52:45,100 --> 00:52:47,730
You moved from job to job a lot.
565
00:52:47,730 --> 00:52:49,760
20 jobs for the past 7 years.
566
00:52:49,760 --> 00:52:51,360
It's one job.
567
00:52:51,360 --> 00:52:54,030
I've only had one job for 7 years.
568
00:52:54,030 --> 00:52:55,730
The company changed its name frequently.
569
00:52:55,730 --> 00:52:57,300
Oh, I see.
570
00:52:57,800 --> 00:53:02,400
It only says "H-company" and "S-company".
571
00:53:02,400 --> 00:53:03,700
What kind of companies are these?
572
00:53:03,700 --> 00:53:08,260
It stands for Happy Credit
and Saebit Credit Information.
573
00:53:08,260 --> 00:53:11,500
Those are companies
that changed their names a lot.
574
00:53:11,500 --> 00:53:15,860
I'm clean with people problems
and money problems.
575
00:53:15,860 --> 00:53:19,900
Let's just say I'm an expert on
non-monetary institutions.
576
00:53:19,900 --> 00:53:20,560
I see.
577
00:53:20,560 --> 00:53:22,200
You're lucky to have me.
578
00:53:22,700 --> 00:53:23,400
Pardon me?
579
00:53:23,400 --> 00:53:24,730
You're also my type.
580
00:53:26,200 --> 00:53:27,730
Congratulations.
581
00:53:32,900 --> 00:53:35,200
I thought my heart was gonna explode.
582
00:53:38,800 --> 00:53:42,900
My gosh. So what?
583
00:53:42,900 --> 00:53:45,660
It's driving me crazy.
584
00:53:54,000 --> 00:53:56,630
Why don't you say "yes"?
585
00:53:56,630 --> 00:54:00,200
You'll be travelling while he's gone.
586
00:54:00,660 --> 00:54:03,800
Army isn't the problem.
587
00:54:03,800 --> 00:54:05,960
I'm talking about our age difference.
588
00:54:05,960 --> 00:54:07,230
What are you talking about?
589
00:54:07,230 --> 00:54:08,400
You guys are friends.
590
00:54:09,330 --> 00:54:10,600
Friends with 12 years apart.
591
00:54:10,600 --> 00:54:14,330
Hey, stop it. Go to sleep!
592
00:54:15,030 --> 00:54:17,100
You're mean.
You even have a son.
593
00:54:20,760 --> 00:54:24,360
- Check the cause of exemption.
- Okay.
594
00:54:25,330 --> 00:54:26,630
Assistant Seo.
595
00:54:26,630 --> 00:54:29,100
- Make a copy, please.
- Sure.
596
00:54:44,800 --> 00:54:47,030
- Coffee for you.
- Thanks.
597
00:55:09,530 --> 00:55:14,100
What did you say?
Cause of exemption...
598
00:55:42,400 --> 00:55:43,300
Please come in.
599
00:55:43,300 --> 00:55:45,930
You called earlier, right?
Have a seat, please.
600
00:55:47,860 --> 00:55:49,100
Cheers.
601
00:55:54,960 --> 00:55:57,460
Time flies.
602
00:55:57,460 --> 00:55:59,360
Two of you are leaving tomorrow.
603
00:56:00,130 --> 00:56:01,630
Are you ready?
604
00:56:01,630 --> 00:56:04,330
I packed my bags already.
605
00:56:04,330 --> 00:56:07,200
How about you?
You packed everything you need?
606
00:56:07,200 --> 00:56:08,600
Kind of.
607
00:56:08,600 --> 00:56:12,160
Don't worry. You'll do just fine.
608
00:56:14,130 --> 00:56:17,200
Stop drawing long breath.
609
00:56:17,200 --> 00:56:19,430
I should have left a month ago.
610
00:56:19,430 --> 00:56:23,000
I delayed my trip a month
and had to put up with him.
611
00:56:23,000 --> 00:56:27,400
It became a habit.
You'll get picked on in the army for that.
612
00:56:34,430 --> 00:56:36,530
Was I too harsh?
613
00:56:36,530 --> 00:56:39,660
He's frustrated as he is.
Go on.
614
00:56:40,330 --> 00:56:42,100
Maybe I should.
615
00:56:53,260 --> 00:56:54,500
Kim Hyeon Seong.
616
00:56:58,100 --> 00:56:59,300
Are you angry?
617
00:57:00,160 --> 00:57:01,630
I'm sorry.
618
00:57:01,630 --> 00:57:04,400
I get comfortable around you.
619
00:57:05,200 --> 00:57:09,160
Frankly, you've been
breathing heavily for a month.
620
00:57:14,730 --> 00:57:18,100
There's nothing else to say?
621
00:57:18,100 --> 00:57:19,860
Huh?
622
00:57:28,560 --> 00:57:30,000
Take care.
623
00:57:30,000 --> 00:57:32,200
I'll be fine.
624
00:57:33,700 --> 00:57:34,960
Wait.
625
00:57:36,460 --> 00:57:39,360
Will this be enough?
626
00:57:48,400 --> 00:57:52,430
Do you know how old I am?
627
00:58:10,560 --> 00:58:12,400
None of that matters.
628
00:58:12,400 --> 00:58:14,700
Nobody can replace you.
629
00:58:34,230 --> 00:58:37,300
Yes. I left out the statement?
630
00:58:37,300 --> 00:58:40,800
I'll fax it over right away.
Okay.
631
00:58:41,530 --> 00:58:44,200
I have to go to the office
to fax something.
632
00:58:44,560 --> 00:58:47,930
Do Yoon, be careful out there.
633
00:58:47,930 --> 00:58:49,630
What?
634
00:58:49,630 --> 00:58:52,100
You could get punched in the face.
635
00:58:53,300 --> 00:58:55,200
I don't think they'll notice me.
636
00:59:09,430 --> 00:59:12,600
How long do we have to wait for them?
637
00:59:13,860 --> 00:59:15,030
I have no idea.
638
00:59:18,060 --> 00:59:19,800
I was wondering...
639
00:59:20,760 --> 00:59:24,630
will you keep your channel?
640
00:59:27,860 --> 00:59:30,960
If no one wants my help,
I won't have a choice.
641
00:59:30,960 --> 00:59:33,830
But if clients want my help,
I'll keep my channel.
642
00:59:35,500 --> 00:59:38,360
If I knew what kind of a person you are,
643
00:59:38,360 --> 00:59:41,000
I wouldn't have hired you for revenge.
644
00:59:44,360 --> 00:59:46,000
Don't worry.
645
00:59:46,760 --> 00:59:48,200
I can't stop worrying.
646
00:59:49,230 --> 00:59:51,400
I'm worried that I'll be worried
for the rest of my life.
647
00:59:53,860 --> 00:59:56,000
Then there's only one solution.
648
00:59:56,600 --> 01:00:01,030
Wait till the day no one wants revenge.
649
01:00:04,600 --> 01:00:05,660
I wonder...
650
01:00:07,360 --> 01:00:09,430
if that day will ever come.
651
01:00:12,500 --> 01:00:14,660
Till that day comes...
652
01:00:15,960 --> 01:00:17,800
I'll have your back.
653
01:00:29,630 --> 01:00:33,600
So, the two of you
had a nice chat?
654
01:00:35,100 --> 01:00:37,330
Where's my passport?
655
01:00:37,330 --> 01:00:39,700
There's nothing to talk about.
656
01:00:40,060 --> 01:00:43,160
I waited too long in the dark hallway.
657
01:00:53,360 --> 01:00:55,000
Is it a client?
658
01:00:56,500 --> 01:00:57,530
Yes.
659
01:00:58,360 --> 01:01:00,430
She's a kindergarten teacher.
660
01:01:00,430 --> 01:01:03,330
She was sure a student was
being abused by her foster parents,
661
01:01:03,330 --> 01:01:05,030
so she called the police.
662
01:01:05,760 --> 01:01:08,700
But the child was sent back
to the foster parents.
663
01:01:08,700 --> 01:01:11,030
She got worried and went to their house.
664
01:01:11,760 --> 01:01:14,700
She says she can hear the child crying.
665
01:01:16,660 --> 01:01:18,600
You're gonna go there now?
666
01:01:19,100 --> 01:01:21,130
I think I should go right away.
667
01:01:21,130 --> 01:01:26,530
To a child, a few seconds could
feel like life and death.
668
01:01:26,530 --> 01:01:27,760
I'll go with you.
669
01:01:27,760 --> 01:01:31,230
Foster parents could deny everything
and use violence.
670
01:01:31,760 --> 01:01:32,600
Okay.
671
01:01:32,600 --> 01:01:36,100
- I'll go with you.
- Me, too.
672
01:01:36,100 --> 01:01:38,030
You two should get some rest for tomorrow.
673
01:01:38,030 --> 01:01:40,700
I'll go with Min Joon on this one.
674
01:01:40,700 --> 01:01:44,830
Nonsense. I'd rather give up my trip.
675
01:01:44,830 --> 01:01:47,860
I can't leave like this, either.
676
01:01:47,860 --> 01:01:49,660
I'll go to the police station.
677
01:01:52,200 --> 01:01:56,000
Then we can all go together.
678
01:01:58,300 --> 01:02:05,100
Some people can't tell the truth
about their pain and unjust.
679
01:02:06,500 --> 01:02:11,560
Till the day that those people
are loved and respected...
680
01:02:11,560 --> 01:02:17,760
Kang Hera's Live Revenge Show
will be back with a new episode.
681
01:02:25,050 --> 01:03:27,380
(MyDramaOppa.Com)
45472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.