All language subtitles for _________ E11.210102.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Resync by Baqinardo 2 00:00:10,020 --> 00:00:13,280 [ Episode 11 ] 3 00:00:14,480 --> 00:00:16,340 Here! Over here. 4 00:00:16,340 --> 00:00:18,080 Come here and hand me the baby first. 5 00:00:18,080 --> 00:00:20,110 Come on. Hurry up. 6 00:00:32,040 --> 00:00:35,210 Thank you so much. 7 00:00:35,910 --> 00:00:37,210 Thank you. 8 00:01:06,480 --> 00:01:08,140 I lost my baby. 9 00:01:09,280 --> 00:01:12,840 You knew Lee Hoon Seok's true face, 10 00:01:12,840 --> 00:01:15,140 but still got me that reporter job. 11 00:01:17,180 --> 00:01:19,510 So, I wanted to get back at you. 12 00:01:27,880 --> 00:01:29,440 That's why I did what I did... 13 00:01:34,640 --> 00:01:36,280 I'm so sorry. 14 00:01:48,640 --> 00:01:49,740 Your baby... 15 00:01:52,680 --> 00:01:54,840 let me take care of him. 16 00:01:59,140 --> 00:02:00,680 I heard there are people looking for you. 17 00:02:03,210 --> 00:02:04,440 We should at least... 18 00:02:06,810 --> 00:02:08,380 protect your child. 19 00:02:29,840 --> 00:02:32,380 You mean, the child Mr. Cha brought back from Canada is... 20 00:02:33,410 --> 00:02:34,880 my father's child? 21 00:02:34,880 --> 00:02:36,710 After Dr. Park visited your father's place, 22 00:02:36,710 --> 00:02:38,980 Dr. Park ordered an urgent DNA test. 23 00:02:38,980 --> 00:02:40,110 Next page shows... 24 00:02:41,880 --> 00:02:44,640 the change of paternal rights submitted by Mr. Cha. 25 00:02:48,280 --> 00:02:50,640 Both Cha Ee Hyeon and the baby are taken care of. 26 00:02:52,680 --> 00:02:55,910 He didn't finish the job properly back then. 27 00:02:59,440 --> 00:03:02,080 What's the current situation with the child and my father? 28 00:03:02,080 --> 00:03:06,810 They are making sure no one finds out about the child. 29 00:03:08,810 --> 00:03:11,510 So, he doesn't want the world to know just yet. 30 00:03:14,340 --> 00:03:17,640 Report back to me everybody my father meets. 31 00:03:17,640 --> 00:03:19,310 Yes, ma'am. 32 00:03:28,910 --> 00:03:30,780 Hera, are you here? 33 00:03:32,580 --> 00:03:34,680 Where did she go off to again? 34 00:03:47,810 --> 00:03:50,340 Hey, where are you right now? 35 00:03:51,640 --> 00:03:52,910 What? 36 00:03:52,910 --> 00:03:57,540 Kim Tae On will be pissed off with her father and you as well. 37 00:03:58,310 --> 00:04:00,040 What are you going to do about it? 38 00:04:00,040 --> 00:04:02,780 Kim must be furious by now, 39 00:04:02,780 --> 00:04:04,180 so she'll release her hunting dogs. 40 00:04:05,780 --> 00:04:07,810 When she does, I'll capture all the dogs. 41 00:04:10,380 --> 00:04:12,080 We have a situation. 42 00:04:12,080 --> 00:04:14,210 Hera watched Mr. Hong's accident footage 43 00:04:14,210 --> 00:04:15,740 and left to confront Kang. 44 00:04:48,740 --> 00:04:52,310 You can't get away with this. 45 00:05:00,740 --> 00:05:02,040 Damn it! 46 00:05:05,780 --> 00:05:07,210 It's over. 47 00:05:07,210 --> 00:05:10,540 I'm gonna let the world know you killed Hong Seung Gi. 48 00:05:19,340 --> 00:05:24,080 I should have finished you off. 49 00:05:39,010 --> 00:05:41,010 - You're insane! - Crap! 50 00:05:51,810 --> 00:05:52,840 Are you hurt? 51 00:06:02,240 --> 00:06:05,940 CCTV must have recorded everything. 52 00:06:05,940 --> 00:06:09,180 We have to get hold of the footage before Kang makes a move first. 53 00:06:15,410 --> 00:06:17,640 How could you be so reckless? 54 00:06:19,810 --> 00:06:21,680 What about Ga On if something happens to you? 55 00:06:23,510 --> 00:06:27,280 I told you I would close the case! 56 00:06:40,840 --> 00:06:43,140 Please, take care of yourself. 57 00:06:43,140 --> 00:06:46,080 You know how much that frightens me? 58 00:06:46,080 --> 00:06:49,410 Think about how much it will frighten Mr. Cha! 59 00:06:50,540 --> 00:06:52,840 What about him? 60 00:06:54,010 --> 00:06:55,540 "What about him?" 61 00:06:56,980 --> 00:06:58,110 Forget what I said, 62 00:06:58,110 --> 00:07:01,340 If you don't care how he feels, 63 00:07:01,340 --> 00:07:05,110 then think about Ga On and take care of... 64 00:07:12,640 --> 00:07:14,280 How did it go? 65 00:07:15,340 --> 00:07:18,980 The investigation will be based on violent disorder and attempted murder. 66 00:07:21,340 --> 00:07:24,880 He did that because he's responsible for the accident 67 00:07:24,880 --> 00:07:28,740 and he threatened me so I couldn't upload the video. 68 00:07:28,740 --> 00:07:32,010 But someone already confessed that he caused the accident, 69 00:07:32,010 --> 00:07:36,410 so placing Kang at the scene isn't considered as evidence. 70 00:07:37,240 --> 00:07:40,480 Then what kind of evidence do we need? 71 00:07:40,480 --> 00:07:42,040 I'll look into that. 72 00:08:10,040 --> 00:08:13,110 We'll keep the door locked, so don't worry. 73 00:08:13,110 --> 00:08:15,780 We won't be alone here. 74 00:08:15,780 --> 00:08:18,980 I'll place this by her side. 75 00:08:19,680 --> 00:08:22,440 I think we should install extra alarms. 76 00:08:22,440 --> 00:08:25,180 Oh... I'll make a call in the morning. 77 00:08:25,810 --> 00:08:28,780 It's late. You should get some rest. 78 00:08:28,780 --> 00:08:30,740 Okay, I'll see you tomorrow. 79 00:08:31,680 --> 00:08:34,410 I'll send you the list of security services. 80 00:08:34,410 --> 00:08:36,180 Call me right away if anything happens. 81 00:08:36,180 --> 00:08:38,110 Sure. Go home safely. 82 00:08:45,440 --> 00:08:47,080 You still can't see it? 83 00:08:49,440 --> 00:08:51,110 Go get some rest. 84 00:08:54,810 --> 00:08:56,510 Oh my... 85 00:08:59,180 --> 00:09:02,440 "Director Jeong Joo Yeon" 86 00:09:05,510 --> 00:09:08,410 - Yes. - We're ready for the meeting. 87 00:09:08,410 --> 00:09:09,410 Okay. 88 00:09:20,040 --> 00:09:21,640 Let's begin. 89 00:09:21,640 --> 00:09:24,780 FB Insurance President Kim Sang Gu personally visited the insurance planners 90 00:09:24,780 --> 00:09:27,080 who were in the accident and passed on compensation money... 91 00:09:27,080 --> 00:09:28,880 Okay, go with that. Next. 92 00:09:28,880 --> 00:09:32,410 In case FB Group companies convert to holding companies, 93 00:09:32,410 --> 00:09:34,510 the synergy effect within the company is the news... 94 00:09:34,510 --> 00:09:38,340 All these are from the PR Department? 95 00:09:39,410 --> 00:09:41,780 Not all of them... 96 00:10:24,710 --> 00:10:27,480 You didn't finish the job properly back then. 97 00:10:27,480 --> 00:10:29,180 No, I'm sure I took care of them both. 98 00:10:29,180 --> 00:10:32,880 Then how come Cha Ee Hyeon's kid is alive! 99 00:10:34,640 --> 00:10:35,680 But I... 100 00:10:35,680 --> 00:10:38,540 My father found Cha Ee Hyeon's kid. 101 00:10:40,540 --> 00:10:43,740 And Kang Hera raised that kid until now! 102 00:10:45,980 --> 00:10:47,180 Damn it! 103 00:10:48,740 --> 00:10:49,840 Boss. 104 00:10:55,610 --> 00:10:59,880 They tightened the security around Gusan building. 105 00:10:59,880 --> 00:11:01,510 It won't be easy to get in. 106 00:11:01,510 --> 00:11:05,540 That lawyer guy visited the security office with the police, 107 00:11:05,540 --> 00:11:08,910 so he had to turn over the CCTV video. 108 00:11:08,910 --> 00:11:11,210 They strengthened patrol around the building. 109 00:11:12,310 --> 00:11:15,710 I should have ended Kang Hera's life. 110 00:11:27,710 --> 00:11:29,410 Where are you going? 111 00:11:29,410 --> 00:11:32,010 Huh? The bathroom. 112 00:11:32,010 --> 00:11:34,140 You're not headed to the law firm for a meeting? 113 00:11:34,140 --> 00:11:37,340 Of course not. I'm really going to the bathroom. 114 00:11:37,340 --> 00:11:38,610 With a diary? 115 00:11:43,180 --> 00:11:44,440 I'll go with you. 116 00:11:46,680 --> 00:11:47,880 Hey, Hera... 117 00:11:49,510 --> 00:11:52,680 you uploaded about the planners on your channel 118 00:11:52,680 --> 00:11:57,340 and you appearing on TV made FB Insurance withdraw the right of indemnity. 119 00:11:57,340 --> 00:11:59,540 The planners even received compensation money. 120 00:11:59,540 --> 00:12:02,210 I think you've done more than enough. 121 00:12:03,140 --> 00:12:05,480 With yesterday's incident, I'm worried about you. 122 00:12:06,580 --> 00:12:09,340 Insurance planners got what was rightfully theirs, 123 00:12:09,340 --> 00:12:11,510 but nothing concerning Mr. Hong's case has been solved. 124 00:12:11,510 --> 00:12:13,910 Kang works for FB Group. 125 00:12:13,910 --> 00:12:17,010 I thought you weren't getting involved with FB matters for the sake of Ga On. 126 00:12:17,010 --> 00:12:19,310 Mr. Hong's death is another matter. 127 00:12:19,310 --> 00:12:21,240 If his death was intentional, 128 00:12:21,240 --> 00:12:23,410 I can't let it get covered up like this. 129 00:12:23,410 --> 00:12:25,640 If President Kim is behind all this, 130 00:12:25,640 --> 00:12:28,280 I can't let him in Ga On's life. 131 00:12:39,080 --> 00:12:41,080 Come on, you guys. 132 00:12:41,080 --> 00:12:42,980 I shouldn't do anything? 133 00:12:44,140 --> 00:12:46,210 You think this building is safe? 134 00:12:46,210 --> 00:12:47,840 If Kang wanted to, 135 00:12:47,840 --> 00:12:50,410 he can come and go as he pleases. 136 00:12:50,410 --> 00:12:54,080 Besides, Hyeon Seong also came into this building looking for me before. 137 00:12:55,280 --> 00:12:58,210 Why would you bring that up... 138 00:12:58,210 --> 00:13:00,810 I didn't intend to harm you. 139 00:13:01,580 --> 00:13:02,640 I know. 140 00:13:02,640 --> 00:13:04,940 You were shaking. 141 00:13:04,940 --> 00:13:08,210 What? You were shaking? 142 00:13:08,210 --> 00:13:10,210 I wasn't. 143 00:13:10,210 --> 00:13:11,610 I didn't shake. 144 00:13:11,610 --> 00:13:15,310 Kang Hera, you can't get away. 145 00:13:15,310 --> 00:13:17,510 I'm back from hell for revenge! 146 00:13:17,510 --> 00:13:20,810 - Is that what you did? - No, I didn't. 147 00:13:21,240 --> 00:13:23,480 Police are moving to apprehend him, 148 00:13:23,480 --> 00:13:26,110 and Prosecutor Jang is working on it as well. 149 00:13:26,940 --> 00:13:28,910 You don't have to come forward. 150 00:13:28,910 --> 00:13:31,640 You helped enough by doing what you did yesterday. 151 00:13:31,640 --> 00:13:34,180 He got away with the organ auction case. 152 00:13:34,180 --> 00:13:36,980 He won't get spooked because he was exposed. 153 00:13:36,980 --> 00:13:40,880 He's a devil that causes an accident in order to kill someone. 154 00:13:41,480 --> 00:13:43,280 I can't let him get away with this. 155 00:13:44,740 --> 00:13:46,910 Then we'll go out in the field 156 00:13:46,910 --> 00:13:48,510 and you can stay here and back us up. 157 00:13:48,510 --> 00:13:51,810 You can work on your channel about Kang. 158 00:13:51,810 --> 00:13:54,410 It's because we're worried about you. 159 00:13:54,410 --> 00:13:56,380 You confronted him yesterday 160 00:13:56,380 --> 00:13:58,480 and exposed his on v-tube. 161 00:13:58,480 --> 00:14:00,810 It's obvious he will try to do something. 162 00:14:01,610 --> 00:14:02,880 I agree with her. 163 00:14:02,880 --> 00:14:04,380 If you're out in the field, 164 00:14:04,380 --> 00:14:07,510 I'll be worried and I won't be able to do my job. 165 00:14:11,040 --> 00:14:14,010 If you're all worried about me, 166 00:14:14,010 --> 00:14:16,410 I'll stay inside and work on Kang's case. 167 00:14:16,410 --> 00:14:19,980 But you all have to keep me in the loop with the case, okay? 168 00:14:21,540 --> 00:14:23,380 Let's start the meeting. 169 00:14:23,380 --> 00:14:27,040 Police started investigating and they know they committed a crime, 170 00:14:27,040 --> 00:14:30,440 so I think they'll try to smuggle themselves out of the country. 171 00:14:30,440 --> 00:14:33,710 I know someone who knows a smuggling broker in Incheon. 172 00:14:33,710 --> 00:14:35,610 Maybe I should stake out at Incheon. 173 00:14:35,610 --> 00:14:37,280 He's on the run without any plan, 174 00:14:37,280 --> 00:14:39,310 so he could return to his office or house. 175 00:14:39,310 --> 00:14:42,240 It'd be better if you could stake out his office. 176 00:14:43,010 --> 00:14:44,510 You think he will return? 177 00:14:44,510 --> 00:14:46,840 Sometimes you can't see what's right under your nose. 178 00:14:46,840 --> 00:14:49,140 As he said, he didn't plan on running, 179 00:14:49,140 --> 00:14:50,610 so it's likely he'll have to come back. 180 00:14:51,740 --> 00:14:54,740 I will stake out in front of the credit company. 181 00:14:54,740 --> 00:14:57,110 My contact at Incheon can let me know if he shows up. 182 00:14:57,110 --> 00:15:00,080 - I'll let you know right away. - Okay. 183 00:15:00,080 --> 00:15:02,540 I know where Mr. Choi might show up. 184 00:15:02,540 --> 00:15:04,380 I'll go around those spots. 185 00:15:04,380 --> 00:15:08,340 I'll be getting the list of credit companies owned by Kang. 186 00:15:08,340 --> 00:15:10,710 Keep an eye on those companies, please. 187 00:15:10,710 --> 00:15:11,710 Okay. 188 00:15:11,710 --> 00:15:13,710 I'll keep an eye on one of them, too. 189 00:15:14,510 --> 00:15:16,510 We should get going now. 190 00:15:28,580 --> 00:15:30,840 I'll go and rattle Kim Tae On a bit. 191 00:15:31,610 --> 00:15:34,280 Then you keep an eye on her movements. 192 00:15:34,280 --> 00:15:36,740 I'm sure she will get in touch with Kang again. 193 00:15:36,740 --> 00:15:39,110 Okay, but... 194 00:15:39,110 --> 00:15:42,810 you won't tell the others about Kim Tae On? 195 00:15:44,780 --> 00:15:47,680 Nobody else should make sacrifices or get hurt. 196 00:15:48,110 --> 00:15:51,810 We should let them help us with cases that's not so dangerous. 197 00:15:51,810 --> 00:15:53,840 We should be the ones to bring Kang down. 198 00:15:53,840 --> 00:15:54,910 Okay. 199 00:16:17,380 --> 00:16:18,980 I recognize Congressman Kim. 200 00:16:20,110 --> 00:16:21,510 Who's the other person? 201 00:16:21,510 --> 00:16:24,280 Bae Yeong Tak, he's with the Shipping Associations. 202 00:16:25,410 --> 00:16:27,540 Someone from the Shipping Associations? 203 00:16:29,980 --> 00:16:33,910 He's in contact with Congressman Kim and Shipping Association means... 204 00:16:34,780 --> 00:16:37,210 President Kim asked to see you. 205 00:16:44,280 --> 00:16:45,380 Come in. 206 00:17:00,010 --> 00:17:01,080 Have a seat. 207 00:17:09,540 --> 00:17:13,780 I asked to see you both because I have something to discuss. 208 00:17:15,640 --> 00:17:18,810 About converting the company into holding companies 209 00:17:18,810 --> 00:17:25,310 and also I'd like to restructure the group's overall governance. 210 00:17:25,910 --> 00:17:28,410 Managing Director Cha has a good idea, 211 00:17:28,410 --> 00:17:30,610 so let's hear what he has to say. 212 00:17:30,610 --> 00:17:34,040 Managing Director Cha's good idea? 213 00:17:34,040 --> 00:17:36,640 - Tell her. - Yes, sir. 214 00:17:37,610 --> 00:17:42,640 FB Group Financial Holding Companies are quite solid. 215 00:17:42,640 --> 00:17:44,980 The general affiliates are the problem. 216 00:17:44,980 --> 00:17:48,140 Especially, the distribution affiliates needs restructuring. 217 00:17:48,140 --> 00:17:52,010 I'd like you to be in charge of restructuring the distribution affiliates. 218 00:17:55,040 --> 00:17:58,240 He discussed it with me earlier 219 00:17:58,240 --> 00:18:02,480 and I think it makes sense. 220 00:18:04,280 --> 00:18:06,340 In that sense, 221 00:18:06,340 --> 00:18:11,210 you ought to go check out the Chinese market. 222 00:18:12,010 --> 00:18:13,580 The FB Distribution companies for the last 10 years 223 00:18:13,580 --> 00:18:16,910 invested in over 1 trillion won. 224 00:18:16,910 --> 00:18:18,640 If you shut them down, 225 00:18:18,640 --> 00:18:22,340 FB Group will take over all the loss. 226 00:18:24,740 --> 00:18:27,810 All Korean companies are withdrawing from China, 227 00:18:27,810 --> 00:18:30,010 and you want me to go overseas to China? 228 00:18:30,010 --> 00:18:33,510 That's why this is the opportunity. 229 00:18:33,510 --> 00:18:37,310 All the other companies are pulling out of China. 230 00:18:37,310 --> 00:18:40,980 So, if you go there and bring success to the company, 231 00:18:40,980 --> 00:18:44,910 it'll be the perfect opportunity to prove how talented you are. 232 00:18:45,510 --> 00:18:47,640 2 years seems enough. 233 00:18:54,210 --> 00:18:55,940 I'll do that. 234 00:18:55,940 --> 00:18:58,680 I'm aware the Chinese market is important. 235 00:18:59,210 --> 00:19:02,980 In return, I want you to appoint Song Seung Woo 236 00:19:02,980 --> 00:19:05,710 as the Global Strategy Team leader. 237 00:19:05,710 --> 00:19:08,780 I'll make sure he turns himself in, but work with the prosecutor's office 238 00:19:08,780 --> 00:19:11,680 so he's investigated without getting arrested. 239 00:19:11,680 --> 00:19:15,240 Aunt is thinking of selling her share of the company. 240 00:19:15,240 --> 00:19:18,010 If that happens at the time, people will assume there are internal problems 241 00:19:18,010 --> 00:19:23,540 because you're converting the company to holding companies. 242 00:19:26,340 --> 00:19:29,010 It did cross my mind about Seung Woo. 243 00:19:30,280 --> 00:19:35,610 Seung Woo can do good if he's assigned to Global Strategy Team. 244 00:19:49,340 --> 00:19:53,580 Tae On can stay in China for a while. 245 00:19:54,740 --> 00:19:57,140 Oh, right. 246 00:20:07,140 --> 00:20:08,780 Seong-myeong Shipping. 247 00:20:09,980 --> 00:20:12,710 It's a shipping company that registered as a business this year. 248 00:20:12,710 --> 00:20:14,780 Are you planning to import vessels? 249 00:20:15,680 --> 00:20:18,940 It seems these are all secondhand vessels. 250 00:20:20,480 --> 00:20:24,610 If those were all new ships, 251 00:20:24,610 --> 00:20:26,980 how much more do you think it would have cost me? 252 00:20:31,140 --> 00:20:32,410 Try and make it worth... 253 00:20:33,210 --> 00:20:35,680 100 billion won. 254 00:20:42,340 --> 00:20:47,040 His plan is to turn secondhand vessels into new vessels? 255 00:20:56,580 --> 00:21:00,580 - This is really our building? - That's right. 256 00:21:00,580 --> 00:21:05,540 The paper proves it. My name is on it. 257 00:21:05,540 --> 00:21:09,380 Wow... you're a LOB? 258 00:21:09,940 --> 00:21:12,780 - What's a LOB? - Lord of the building. 259 00:21:12,780 --> 00:21:14,380 Lord of the building! 260 00:21:17,210 --> 00:21:18,580 Awesome! 261 00:21:28,440 --> 00:21:30,410 Hey, it's me. 262 00:21:30,410 --> 00:21:33,080 Did you look into that thing I asked you? 263 00:21:34,010 --> 00:21:36,680 You need the building number 264 00:21:36,680 --> 00:21:39,480 to find out who the building was auctioned off to? 265 00:21:39,480 --> 00:21:43,180 I have a copy in my office. 266 00:21:43,180 --> 00:21:46,540 Can I take a picture with my phone and send it to you? 267 00:21:46,540 --> 00:21:49,680 Okay, I'll send it right away. 268 00:21:49,680 --> 00:21:50,810 Thank you. 269 00:21:59,640 --> 00:22:02,380 - Yes. - Are you at the office? 270 00:22:02,380 --> 00:22:05,940 - Yes. - Can you do me a favor? 271 00:22:05,940 --> 00:22:06,980 Sure, what is it? 272 00:22:06,980 --> 00:22:09,210 The back drawer at the pantry... 273 00:22:09,210 --> 00:22:12,780 there will be a building ownership paper. 274 00:22:12,780 --> 00:22:15,140 If you find it, take a picture with the building number 275 00:22:15,140 --> 00:22:18,480 - and send it to me. - Okay. 276 00:22:45,040 --> 00:22:46,840 "Seoul Nambu District Court" 277 00:22:55,280 --> 00:22:57,940 "Order of Payment" 278 00:22:59,480 --> 00:23:01,680 It's been 10 years... 279 00:23:01,680 --> 00:23:03,780 He was sued big time 280 00:23:03,780 --> 00:23:06,440 and this building and our house got repossessed. 281 00:23:07,710 --> 00:23:10,780 He used to be so lively, but fell apart after that. 282 00:23:15,310 --> 00:23:17,480 "Payment for the Right of Indemnity" 283 00:23:21,310 --> 00:23:24,880 October 29, 2009. 284 00:23:24,880 --> 00:23:26,280 "Thank You Credit" 285 00:23:30,680 --> 00:23:32,780 Come on in. 286 00:23:35,740 --> 00:23:37,440 What brings you here? 287 00:23:37,440 --> 00:23:39,880 I wanted to see you if you were okay. 288 00:23:39,880 --> 00:23:41,940 But Eun Hae told me not to come. 289 00:23:42,480 --> 00:23:43,680 Are you okay? 290 00:23:47,780 --> 00:23:49,380 What is all this? 291 00:23:50,580 --> 00:23:52,210 How did you find this? 292 00:23:52,210 --> 00:23:54,310 It's that credit company, right? 293 00:23:54,310 --> 00:23:59,010 This matter cost you your building and house? 294 00:24:02,180 --> 00:24:04,410 Why didn't you tell me? 295 00:24:05,680 --> 00:24:07,740 It's all taken care of now. 296 00:24:07,740 --> 00:24:09,780 I heard you went through a hard time. 297 00:24:10,840 --> 00:24:13,280 All lives have their ups and downs. 298 00:24:13,280 --> 00:24:14,940 Don't tell Eun Hae about this. 299 00:24:14,940 --> 00:24:17,010 She'll feel bad about it. 300 00:24:21,940 --> 00:24:25,240 President Kim started the shipping business again. 301 00:24:25,240 --> 00:24:27,980 He ordered you to fabricate these documents? 302 00:24:30,510 --> 00:24:33,680 He's the one had everybody else get arrested instead of him 303 00:24:33,680 --> 00:24:36,110 when there were any problems. 304 00:24:36,110 --> 00:24:37,940 I don't think you should get involved too deep. 305 00:24:37,940 --> 00:24:40,210 I have to find out everything about 306 00:24:40,210 --> 00:24:43,740 how he committed those corruptions and how he covered them up. 307 00:24:43,740 --> 00:24:45,740 That's how I'll bring him down. 308 00:24:45,740 --> 00:24:48,540 What if you're caught in the middle and can't get away... 309 00:24:49,340 --> 00:24:51,540 Did you talk to Prosecutor Jang? 310 00:24:51,540 --> 00:24:54,840 It's hard to catch Kang with surveilling the CCTV, 311 00:24:54,840 --> 00:24:58,210 so he ordered stakeout at some of the companies he frequently visits. 312 00:24:58,210 --> 00:24:59,440 If Kang is caught, 313 00:24:59,440 --> 00:25:03,380 the video on Hera's phone and CCTV video from Happy Credit 314 00:25:03,380 --> 00:25:06,140 will be enough to reveal the truth of Kang's crimes, right? 315 00:25:10,640 --> 00:25:12,480 It's our job to make that happen. 316 00:25:16,810 --> 00:25:19,980 You ought to go check out the Chinese market. 317 00:25:20,110 --> 00:25:22,080 2 years seem enough. 318 00:25:28,040 --> 00:25:29,640 - Is he on the line? - Yes. 319 00:25:33,380 --> 00:25:35,340 - It's me. - What's the occasion? 320 00:25:35,340 --> 00:25:37,280 Turn yourself in to the prosecutor's office. 321 00:25:38,210 --> 00:25:41,240 - What? - You can't hide all your life. 322 00:25:42,910 --> 00:25:44,610 It's all because of you. 323 00:25:44,610 --> 00:25:47,210 My father wants me to go to China, 324 00:25:47,210 --> 00:25:49,840 so I suggested your reinstatement to the company. 325 00:25:49,840 --> 00:25:52,380 It's Global Strategy team leader position. 326 00:25:52,380 --> 00:25:53,780 If you turn yourself in, 327 00:25:53,780 --> 00:25:56,010 I made it clear you don't get arrested during investigation. 328 00:25:56,010 --> 00:25:58,180 You can't go on like this. 329 00:25:59,180 --> 00:26:03,280 Also you want to get back at Cha Min Joon, don't you? 330 00:26:04,240 --> 00:26:08,310 Global Strategy Team leader position puts me on the board. 331 00:26:08,310 --> 00:26:11,080 You think an old fox like your father would do as you ask? 332 00:26:11,080 --> 00:26:13,080 In case we need a contingency plan, 333 00:26:13,080 --> 00:26:15,640 there's something you need to do. 334 00:26:15,640 --> 00:26:16,980 What is it? 335 00:26:17,810 --> 00:26:21,940 The leash your mother is holding against my father... 336 00:26:48,180 --> 00:26:49,680 Document you wanted. 337 00:26:52,840 --> 00:26:53,980 Corporate Registration Number 338 00:26:53,980 --> 00:26:58,010 My mother knows it's the only leash she has on your father. 339 00:26:58,010 --> 00:27:00,440 She didn't wanna give it up, but I persuaded her at last. 340 00:27:05,810 --> 00:27:10,080 You're not planning on exposing the shipping business scandal, are you? 341 00:27:12,040 --> 00:27:16,140 There's a reason for mother and aunts for looking the other way. 342 00:27:18,280 --> 00:27:20,080 Don't worry. 343 00:27:20,080 --> 00:27:24,110 I don't intend to burn the house down to get rid of the mice. 344 00:27:24,110 --> 00:27:27,140 Then why do you need this document now? 345 00:27:28,680 --> 00:27:32,740 I think he's planning to import vessels again. 346 00:27:32,740 --> 00:27:35,710 It can't be a clean business, can it? 347 00:27:37,140 --> 00:27:38,340 Why would he? 348 00:27:38,340 --> 00:27:41,180 11 years ago, he needed the money to buy share 349 00:27:41,180 --> 00:27:44,580 so he could become president of the company. 350 00:27:44,580 --> 00:27:46,380 But he doesn't have to anymore. 351 00:27:46,380 --> 00:27:49,980 He has enough money that he can't spend while he's alive. 352 00:27:49,980 --> 00:27:52,210 Why would he risk all that now? 353 00:27:54,180 --> 00:27:56,180 No way... 354 00:27:57,340 --> 00:28:01,980 he's after your share that's tied up to the foundation? 355 00:28:06,210 --> 00:28:07,840 No way... 356 00:28:13,010 --> 00:28:14,640 Checkmate. 357 00:28:14,640 --> 00:28:16,240 You won. 358 00:28:20,110 --> 00:28:22,410 Who taught you to play chess? 359 00:28:22,410 --> 00:28:24,080 My mom. 360 00:28:24,080 --> 00:28:25,480 I see. 361 00:28:33,240 --> 00:28:35,040 Your daughter is here. 362 00:28:35,040 --> 00:28:37,740 Why don't I take Ga On upstairs? 363 00:28:37,740 --> 00:28:39,310 Tae On is here? 364 00:28:41,740 --> 00:28:43,880 Don't bother. 365 00:28:43,880 --> 00:28:47,080 They are bound to meet one day. 366 00:28:47,080 --> 00:28:49,910 You will meet your elder sister. 367 00:28:50,680 --> 00:28:52,780 - My elder sister? - Yes. 368 00:29:01,010 --> 00:29:02,010 Who is he? 369 00:29:02,810 --> 00:29:03,810 Say hello. 370 00:29:04,510 --> 00:29:05,680 He's your brother. 371 00:29:08,710 --> 00:29:11,740 She's your sister I mentioned. 372 00:29:12,580 --> 00:29:13,740 Say hello. 373 00:29:18,040 --> 00:29:19,540 It's nice to meet you. 374 00:29:45,080 --> 00:29:46,910 I asked who he is. 375 00:29:48,840 --> 00:29:52,880 It turns out Cha Ee Hyeon had a son. 376 00:29:53,910 --> 00:29:55,380 My son. 377 00:29:56,510 --> 00:29:59,080 So, you're taking him in as our family? 378 00:30:00,610 --> 00:30:03,010 Sure, why not? 379 00:30:06,380 --> 00:30:07,940 Have a seat. 380 00:30:07,940 --> 00:30:09,340 My neck hurts. 381 00:30:18,540 --> 00:30:24,140 Now I know why people like having a late child. 382 00:30:24,140 --> 00:30:28,410 The kid is around me all the time. 383 00:30:28,410 --> 00:30:32,910 He even acts cute which I didn't see in you when you were young. 384 00:30:35,040 --> 00:30:38,580 He must take after his mother who wrapped her legs around anybody. 385 00:30:41,010 --> 00:30:42,740 Do you know Cha Ee Hyeon? 386 00:30:42,740 --> 00:30:44,610 I don't have to meet her to know who she is. 387 00:30:48,640 --> 00:30:51,510 He's like a present to you, too. 388 00:30:53,340 --> 00:30:54,680 A present? 389 00:30:54,680 --> 00:30:58,080 He's your brother. 390 00:30:58,080 --> 00:30:59,980 If you get along well, 391 00:30:59,980 --> 00:31:05,810 he might be useful to you in the future and depend on each other. 392 00:31:06,940 --> 00:31:08,110 Depend on him? 393 00:31:08,110 --> 00:31:11,080 I just saying he's better than 394 00:31:11,080 --> 00:31:16,780 your maternal family trying to get something out from you like hyenas. 395 00:31:16,780 --> 00:31:19,110 I will raise him well, 396 00:31:19,110 --> 00:31:22,880 so both of you can rely on each other. 397 00:31:22,880 --> 00:31:24,740 You ought to behave 398 00:31:24,740 --> 00:31:28,580 so your little brother can look up to you. 399 00:31:30,580 --> 00:31:34,880 I'm tired. I should get some rest. 400 00:31:34,880 --> 00:31:39,040 It's late. You should get going. 401 00:31:45,310 --> 00:31:46,740 Right... 402 00:31:46,740 --> 00:31:51,040 Cha Min Joon is Cha Ee Hyeon's brother? 403 00:31:53,380 --> 00:31:55,740 What a small world. 404 00:31:55,740 --> 00:32:00,510 Who would have thought her brother would be serving you? 405 00:32:04,580 --> 00:32:10,380 That's why you shouldn't turn your back on anybody 406 00:32:10,380 --> 00:32:12,740 or trust anybody completely. 407 00:32:12,740 --> 00:32:16,010 If that child wasn't born, 408 00:32:17,110 --> 00:32:20,080 Cha Min Joon would have made you a fool. 409 00:32:20,080 --> 00:32:25,410 At the end, you would have put FB Group in great danger. 410 00:32:27,110 --> 00:32:30,640 If you don't hold yourself together, bear in mind that 411 00:32:30,640 --> 00:32:38,580 just because you are my daughter I won't trust you with anything. 412 00:33:08,910 --> 00:33:11,210 - That will be all. - Thank you. 413 00:33:12,040 --> 00:33:15,140 - Thank you. - See you. 414 00:35:14,540 --> 00:35:17,440 - Get Kang on the phone. - Okay. 415 00:35:20,240 --> 00:35:21,280 Pardon? 416 00:35:22,080 --> 00:35:23,410 That lawyer, too? 417 00:35:24,710 --> 00:35:29,010 Then make the police patrol go away... 418 00:35:29,010 --> 00:35:32,840 You're the one that screwed up and I'm the one to fix things? 419 00:35:35,140 --> 00:35:38,410 Get rid of Kang Hera and Cha Min Joon right now. 420 00:35:38,410 --> 00:35:40,210 Right now! 421 00:36:02,340 --> 00:36:03,640 Crap! 422 00:36:08,410 --> 00:36:09,440 Shit. 423 00:36:19,110 --> 00:36:21,610 Police are everywhere. 424 00:36:21,610 --> 00:36:26,480 It's impossible to take care of two people. 425 00:36:27,410 --> 00:36:31,310 I think that lawyer guy has connection with the prosecutor's office. 426 00:36:32,840 --> 00:36:36,980 If she's not helping us that means she doesn't have our backs. 427 00:36:36,980 --> 00:36:40,540 If we get caught, she's gonna let us take the fall? 428 00:36:42,180 --> 00:36:45,040 I think we should lay low for a while. 429 00:36:45,040 --> 00:36:47,740 You said she's pissed off. 430 00:36:48,510 --> 00:36:50,540 I think we should get away from all this. 431 00:36:53,280 --> 00:36:58,010 I'll see if we can smuggle out of here today through Incheon. 432 00:36:59,810 --> 00:37:03,710 Look, I got a call from my contact in Incheon. 433 00:37:03,710 --> 00:37:08,280 He got a call for two adults who want to be smuggled into China. 434 00:37:08,280 --> 00:37:11,540 They said they were in the money lending business, 435 00:37:11,540 --> 00:37:14,010 so it could be Kang who made the contact. 436 00:37:14,540 --> 00:37:16,880 - Do you know what time? - 2:00 in the morning. 437 00:37:18,610 --> 00:37:21,180 I'll ask Prosecutor Jang to send a unit to that location. 438 00:37:21,180 --> 00:37:23,380 I'll go to Incheon just in case. 439 00:37:23,380 --> 00:37:28,210 What? What if you encounter Kang? 440 00:37:28,210 --> 00:37:30,140 You don't stand a chance. 441 00:37:32,840 --> 00:37:36,310 - I mean... - He's just worried. 442 00:37:36,310 --> 00:37:39,640 He doesn't know how to say things politely. 443 00:37:40,410 --> 00:37:42,540 If you're so worried, why don't you tag along? 444 00:37:43,140 --> 00:37:44,280 Shall I? 445 00:37:45,180 --> 00:37:47,310 Then the two of you can go to Incheon. 446 00:37:47,310 --> 00:37:50,440 Kang could come for his car or stop by the office. 447 00:37:50,440 --> 00:37:52,040 I'll be staking out Happy Credit. 448 00:37:52,040 --> 00:37:53,010 Okay. 449 00:38:27,740 --> 00:38:29,440 What the hell are you doing? 450 00:38:30,880 --> 00:38:33,840 I warned you that I'll let you know where you belong. 451 00:38:34,580 --> 00:38:36,340 The police will be here any minute. 452 00:38:36,340 --> 00:38:38,210 Tell me where Cha Ee Hyeon is. 453 00:38:38,580 --> 00:38:40,510 Who? Cha Ee Hyeon? 454 00:38:42,140 --> 00:38:44,980 You followed her to Gunsan. 455 00:38:48,040 --> 00:38:51,110 Oh, President Kim's mistress? 456 00:38:51,810 --> 00:38:54,910 Why? She was your girl? 457 00:38:56,640 --> 00:38:58,410 Tell me where my sister is! 458 00:38:58,980 --> 00:39:00,480 She was your sister? 459 00:39:01,440 --> 00:39:04,510 But why now? 460 00:39:04,940 --> 00:39:07,280 Okay, okay! 461 00:39:09,180 --> 00:39:13,410 Your sister is... 462 00:39:20,280 --> 00:39:21,480 Damn it! 463 00:39:27,540 --> 00:39:29,340 What! 464 00:39:29,340 --> 00:39:30,480 What the hell! 465 00:39:30,480 --> 00:39:31,840 Crap! 466 00:39:40,010 --> 00:39:41,640 Damn it! 467 00:40:08,780 --> 00:40:11,380 I must have misjudged you. 468 00:40:12,380 --> 00:40:16,280 I never thought you'd run away leaving your children behind. 469 00:40:17,710 --> 00:40:19,410 It's not that... 470 00:40:19,410 --> 00:40:21,780 there were police everywhere, 471 00:40:21,780 --> 00:40:25,180 so when things cooled off, I was gonna come back and finish the job. 472 00:40:44,740 --> 00:40:48,310 Dad. Daddy? 473 00:40:50,580 --> 00:40:55,840 Oh, my princess. I'm here. 474 00:40:56,610 --> 00:40:58,840 Mom and your sister are okay, right? 475 00:40:58,840 --> 00:41:02,540 Yes, but your friend visited us with presents. 476 00:41:06,010 --> 00:41:08,740 - My friend? - Just a second. 477 00:41:08,740 --> 00:41:11,040 Your friend wants to talk to you. 478 00:41:22,080 --> 00:41:24,640 Keep an eye on them for a while. 479 00:41:24,640 --> 00:41:27,140 I'll notify any changes. 480 00:41:35,840 --> 00:41:38,380 You may leave as you please. 481 00:41:38,380 --> 00:41:40,910 But only when you finished the job. 482 00:41:43,380 --> 00:41:44,640 Don't you agree? 483 00:41:46,680 --> 00:41:47,710 Of course. 484 00:42:13,410 --> 00:42:15,180 What now? 485 00:42:17,640 --> 00:42:21,180 Boss, I think... 486 00:42:22,140 --> 00:42:25,310 that lawyer is watching Kang Hera back. 487 00:42:25,310 --> 00:42:28,010 Everybody knows that! 488 00:42:28,010 --> 00:42:29,840 No, I mean... 489 00:42:29,840 --> 00:42:32,310 Kang Hera exposed Happy Credit. 490 00:42:32,310 --> 00:42:34,340 She must be working with that lawyer. 491 00:42:34,340 --> 00:42:37,740 Police and the prosecutor raided our auction, right? 492 00:42:37,740 --> 00:42:40,380 Kang Hera doesn't seem to have that kind of power. 493 00:42:40,380 --> 00:42:42,980 Even the local police were on our side. 494 00:42:42,980 --> 00:42:44,680 I don't think Kang Hera is working alone. 495 00:42:45,410 --> 00:42:47,080 They're working as a team. 496 00:42:47,080 --> 00:42:50,910 The tall girl and that guy with yellow hair from Gusan Agency 497 00:42:50,910 --> 00:42:54,240 and those lawyer guys are a team. 498 00:42:56,110 --> 00:42:58,340 Gusan Agency? 499 00:43:04,180 --> 00:43:05,810 "Eun Hae" 500 00:43:07,240 --> 00:43:08,240 Yeah. 501 00:43:10,040 --> 00:43:12,610 What? They cancelled? 502 00:43:13,540 --> 00:43:14,810 Okay. 503 00:43:17,340 --> 00:43:18,710 That was Eun Hae. 504 00:43:18,710 --> 00:43:23,810 Her contact told her that the two adults cancelled their smuggling trip. 505 00:43:25,410 --> 00:43:26,940 We should go back. 506 00:43:27,540 --> 00:43:29,140 I'll get off over there. 507 00:43:30,240 --> 00:43:32,410 Shouldn't we go back to the office? 508 00:43:32,410 --> 00:43:34,040 If Choi isn't running away, 509 00:43:34,040 --> 00:43:36,940 he might go to the office or other companies. 510 00:43:36,940 --> 00:43:38,510 I'll keep an eye on the place. 511 00:43:43,080 --> 00:43:44,180 See you later. 512 00:43:44,180 --> 00:43:45,180 Hey. 513 00:43:46,310 --> 00:43:47,510 Be careful. 514 00:43:49,410 --> 00:43:51,140 You be careful, bro. 515 00:44:00,440 --> 00:44:01,540 "Cha Min Joon" 516 00:44:02,310 --> 00:44:04,110 Yes, where are you? 517 00:44:05,040 --> 00:44:06,040 Where? 518 00:44:06,840 --> 00:44:08,480 Stay right there. I'm on my way. 519 00:44:10,340 --> 00:44:12,440 "Regional Investigation Unit" 520 00:44:12,440 --> 00:44:13,440 Hey. 521 00:44:14,310 --> 00:44:15,340 Are you okay? 522 00:44:15,340 --> 00:44:17,310 Yeah, I'm okay. What about Kang? 523 00:44:17,310 --> 00:44:19,740 Eun Hae called and said 524 00:44:19,740 --> 00:44:21,780 they called off getting on the boat. 525 00:44:23,880 --> 00:44:25,140 Where are the others? 526 00:44:25,140 --> 00:44:27,580 Hyeon Seong is searching for Mr. Choi. 527 00:44:27,580 --> 00:44:29,240 Eun Hae is staking in front of Happy Credit. 528 00:44:29,240 --> 00:44:32,280 Hera must be at her office. 529 00:44:37,110 --> 00:44:39,440 Didn't this guy visit here before? 530 00:44:40,180 --> 00:44:43,240 - No. - I see. 531 00:44:43,240 --> 00:44:44,980 - Thank you. - Okay. 532 00:44:48,580 --> 00:44:51,440 I need to go to the bathroom. 533 00:45:05,180 --> 00:45:06,910 Hey, newbie. 534 00:45:11,010 --> 00:45:13,240 I heard you were looking for me. 535 00:45:13,240 --> 00:45:15,880 I was eager to meet you, too. 536 00:45:15,880 --> 00:45:19,940 Two people wanna meet so desperately and here we are. 537 00:45:21,540 --> 00:45:23,240 You're talking bullshit. 538 00:45:25,140 --> 00:45:26,680 That face. 539 00:45:26,680 --> 00:45:29,510 That smirking face of yours, acting all cocky. 540 00:45:29,510 --> 00:45:33,410 I wanted to make sure you never see your pretty face in the mirror again. 541 00:45:41,110 --> 00:45:43,310 Today will be your last day on earth. 542 00:45:50,710 --> 00:45:53,310 Maybe he's not coming to his office. 543 00:46:00,180 --> 00:46:03,380 You were waiting for me for so long, 544 00:46:04,010 --> 00:46:05,410 you're thrilled to see me? 545 00:46:09,810 --> 00:46:11,540 Your father is Goo Seong-cheol. 546 00:46:15,610 --> 00:46:17,940 He really cares about you. 547 00:46:18,740 --> 00:46:22,710 You'd better treat your father right rather than spying on people. 548 00:46:23,740 --> 00:46:24,610 What? 549 00:46:25,540 --> 00:46:27,410 Call your father. 550 00:46:42,840 --> 00:46:43,640 Dad? 551 00:46:44,440 --> 00:46:46,280 Eun Hae, where are you? 552 00:46:46,780 --> 00:46:48,340 Why? What's wrong? 553 00:46:48,340 --> 00:46:50,140 I heard you're hurt and in the hospital! 554 00:46:50,140 --> 00:46:53,080 Tell me which hospital. I'll be right there. 555 00:46:57,610 --> 00:47:00,640 He must love you very much to be so quick. 556 00:47:03,040 --> 00:47:04,610 Are you all set? 557 00:47:04,610 --> 00:47:06,980 Yes, give us the order 558 00:47:06,980 --> 00:47:08,110 and we'll crash him. 559 00:47:09,880 --> 00:47:11,540 What the hell are you doing? 560 00:47:11,540 --> 00:47:13,510 Eun Hae, what's wrong? 561 00:47:13,510 --> 00:47:16,040 Are you okay? 562 00:47:16,840 --> 00:47:20,180 Dad! Dad! 563 00:47:25,880 --> 00:47:27,640 Now what? 564 00:47:27,640 --> 00:47:28,880 Should I crash him? 565 00:47:28,880 --> 00:47:30,440 You bastard! 566 00:47:36,040 --> 00:47:38,610 If I catch you snooping around, 567 00:47:38,610 --> 00:47:41,310 I won't be kind to explain the situation. 568 00:47:54,310 --> 00:47:56,210 That crazy bastard... 569 00:48:30,940 --> 00:48:33,540 Hyeon Seong, what happened? 570 00:48:33,540 --> 00:48:35,340 Where have you been? 571 00:48:35,340 --> 00:48:37,780 I thought something awful happened to you, too. 572 00:48:42,640 --> 00:48:44,880 Choi did this to him. 573 00:48:47,080 --> 00:48:49,980 - We should get you to a hospital. - I'm okay. 574 00:48:49,980 --> 00:48:51,710 I know I'm fine. 575 00:48:56,810 --> 00:48:57,980 What's wrong with you? 576 00:48:58,810 --> 00:49:00,140 Huh? 577 00:49:00,980 --> 00:49:04,840 I should go see my father. 578 00:49:04,840 --> 00:49:07,810 Kang found out my dad's number and called him... 579 00:49:11,540 --> 00:49:13,640 - Eun Hae. - Dad! 580 00:49:13,640 --> 00:49:16,780 What's going on? Are you okay? 581 00:49:16,780 --> 00:49:18,640 I should ask you that. 582 00:49:21,540 --> 00:49:25,180 Look. What on earth is this? 583 00:49:28,910 --> 00:49:32,210 Your father is working his ass off to pay off his debt. 584 00:49:32,210 --> 00:49:34,310 But his daughter is out there playing detective. 585 00:49:35,180 --> 00:49:37,710 If I catch you snooping around, 586 00:49:37,710 --> 00:49:42,710 I'll turn your father over to the lumber market. 587 00:49:43,080 --> 00:49:46,440 You said you paid all the debt but you didn't? 588 00:49:47,040 --> 00:49:48,840 There's nothing to worry about. 589 00:49:48,840 --> 00:49:50,740 How can I not worry about this! 590 00:49:50,740 --> 00:49:52,910 Kang is cruel and vicious! 591 00:49:52,910 --> 00:49:55,340 Why Kang of all people! 592 00:49:57,810 --> 00:49:58,610 The truth is... 593 00:49:59,740 --> 00:50:02,810 the warehouse that was on fire was Kang's. 594 00:50:03,280 --> 00:50:06,740 I turned over the building, but I still had debt to pay. 595 00:50:06,740 --> 00:50:08,340 I had no choice but to sign that. 596 00:50:09,810 --> 00:50:14,280 What do you mean that warehouse was owned by Kang? 597 00:50:14,280 --> 00:50:16,580 What are you talking about? 598 00:50:16,580 --> 00:50:19,110 That warehouse belonged to Kang? 599 00:50:19,710 --> 00:50:22,240 That's why Kang filed the right of indemnity against you? 600 00:50:23,410 --> 00:50:24,580 Let me stop you. 601 00:50:25,910 --> 00:50:27,440 There was a fire? 602 00:50:27,440 --> 00:50:30,310 11 years ago, I asked him a favor. 603 00:50:30,310 --> 00:50:33,010 He went to Gunsan to find someone I know. 604 00:50:33,480 --> 00:50:36,040 He said he found her, so I went there as well. 605 00:50:37,180 --> 00:50:39,840 But my friend was trapped in that warehouse that was on fire. 606 00:50:40,680 --> 00:50:42,880 That's the first time I met Ga On. 607 00:50:47,140 --> 00:50:49,010 He went to that warehouse... 608 00:50:50,510 --> 00:50:52,440 because of me. 609 00:50:53,440 --> 00:50:58,610 That means, the client that hired my father... 610 00:51:00,440 --> 00:51:02,010 was you, Hera? 611 00:51:04,540 --> 00:51:05,540 I'm sorry. 612 00:51:06,910 --> 00:51:08,980 I didn't tell you sooner. 613 00:51:10,840 --> 00:51:15,080 Hera didn't know about the right of indemnity 614 00:51:15,080 --> 00:51:17,440 and she just found out this afternoon. 615 00:51:17,440 --> 00:51:20,810 She wasn't well to help me pay back. 616 00:51:20,810 --> 00:51:23,640 She wanted to tell you, but I told her not to. 617 00:51:23,640 --> 00:51:25,340 I knew it'll only worry you. 618 00:51:26,210 --> 00:51:31,210 Are you saying the mother and baby were already inside? 619 00:51:31,210 --> 00:51:33,640 Then he set the warehouse on fire? 620 00:51:33,640 --> 00:51:36,280 I'm not sure if he set the fire, 621 00:51:36,280 --> 00:51:39,580 but the mother and baby were inside that warehouse. 622 00:52:12,010 --> 00:52:14,710 But my friend was trapped in that warehouse that was on fire. 623 00:52:15,380 --> 00:52:17,580 That's the first time I met Ga On. 624 00:52:40,940 --> 00:52:45,140 I was wondering when you'd contact me. 625 00:52:45,140 --> 00:52:47,210 My father will release news about 626 00:52:47,210 --> 00:52:50,110 insurance of a shipping contract. 627 00:52:50,110 --> 00:52:52,440 I want you to run that story extensively. 628 00:52:53,280 --> 00:52:55,280 A story from President Kim? 629 00:52:55,280 --> 00:52:59,180 It'll be nice to have a related story sent around. 630 00:53:04,880 --> 00:53:08,140 It's an article about an insurance of a shipping business. 631 00:53:08,810 --> 00:53:09,810 How is this relevant? 632 00:53:09,810 --> 00:53:13,210 A vessel company imported ships 11 years ago. 633 00:53:13,210 --> 00:53:15,380 That company hired Sang-il Fire Insurance. 634 00:53:15,380 --> 00:53:18,210 Sang-il Insurance took out another insurance to FB Fire Insurance. 635 00:53:18,210 --> 00:53:22,180 But a ship from that company was in an accident. 636 00:53:23,240 --> 00:53:24,840 Then after the accident, 637 00:53:24,840 --> 00:53:28,110 FB Fire Insurance must have paid money to Sang-il Fire Insurance. 638 00:53:28,110 --> 00:53:29,010 That's right. 639 00:53:29,840 --> 00:53:35,840 FB Fire Insurance paid a large amount of insurance money to Sang-il Insurance. 640 00:53:35,840 --> 00:53:39,940 The real owner of Sang-il Fire Insurance was... 641 00:53:40,710 --> 00:53:42,810 President Kim. 642 00:53:42,810 --> 00:53:45,040 The shipping company was also... 643 00:53:45,680 --> 00:53:48,110 a paper company owned by my father. 644 00:53:48,780 --> 00:53:51,480 The money paid by FB Fire Insurance 645 00:53:51,480 --> 00:53:54,540 went to President Kim's pocket. 646 00:53:54,540 --> 00:53:56,580 But not long ago, 647 00:53:56,580 --> 00:54:00,780 that shipping company changed its name and started a new business. 648 00:54:00,780 --> 00:54:02,910 Then the company imported several vessels. 649 00:54:02,910 --> 00:54:07,740 That company recently signed the contract with FB Fire Insurance, right? 650 00:54:09,810 --> 00:54:12,340 There's no document of the shipping company? 651 00:54:13,380 --> 00:54:17,210 I want the insurance scandal to go public first. 652 00:54:26,110 --> 00:54:28,680 The document you asked for, sir. 653 00:54:33,610 --> 00:54:35,040 You did a good job. 654 00:54:35,980 --> 00:54:37,540 The paper work still has time, 655 00:54:37,540 --> 00:54:38,980 but won't the customs be a problem? 656 00:54:39,680 --> 00:54:41,580 Don't worry about that. 657 00:54:41,580 --> 00:54:44,140 I have someone who'll take of that. 658 00:54:44,880 --> 00:54:49,940 Your job is to make sure nothing happens to the company 659 00:54:49,940 --> 00:54:52,280 while Tae On is in China. 660 00:54:52,280 --> 00:54:53,840 Yes, sir. 661 00:54:55,780 --> 00:55:01,940 Mr. Song Seung Woo is on her side and he'll back her up. 662 00:55:01,940 --> 00:55:03,480 Are you okay with that? 663 00:55:03,480 --> 00:55:06,640 The Global Strategy Team leader becomes a board member. 664 00:55:06,640 --> 00:55:09,910 Your plan to send her away might not happen. 665 00:55:10,440 --> 00:55:16,310 You think Seung Woo and his aunts will stop Tae On going abroad? 666 00:55:16,980 --> 00:55:19,540 If they find out about it, 667 00:55:19,540 --> 00:55:22,880 they'll be thrilled that she's gone. 668 00:55:22,880 --> 00:55:28,080 Tae On's maternal family pretends to look after her, 669 00:55:28,080 --> 00:55:32,580 but all they want is to get something out her for themselves. 670 00:55:32,580 --> 00:55:34,480 She has no idea. 671 00:55:34,480 --> 00:55:38,610 She thinks they are on her side, so she teamed up with her cousin. 672 00:55:40,710 --> 00:55:45,710 I wanted to break up the team, so I'm sending Tae On overseas. 673 00:55:47,380 --> 00:55:50,880 So, you did that for her own sake. 674 00:55:50,880 --> 00:55:52,080 Well... 675 00:55:53,040 --> 00:55:54,610 she is my daughter after all. 676 00:55:56,140 --> 00:56:02,680 For Tae On and Ga On to survive in this jungle, 677 00:56:03,780 --> 00:56:05,780 they need to be strong. 678 00:56:05,780 --> 00:56:06,840 Because if they're weak, 679 00:56:08,940 --> 00:56:14,940 those hyenas will attack them when they have the chance. 680 00:56:36,940 --> 00:56:39,280 Shall we get started? 681 00:56:39,280 --> 00:56:43,180 What? Even your boss isn't here. 682 00:56:43,180 --> 00:56:45,710 A low civil servant like you will interrogate me? 683 00:56:47,940 --> 00:56:49,480 I was wondering the same thing. 684 00:56:49,480 --> 00:56:52,380 Why this case was suddenly assigned to me. 685 00:56:53,410 --> 00:56:56,280 My boss urgently wanted to see me, 686 00:56:56,280 --> 00:56:58,680 then he gives me this case. 687 00:57:04,710 --> 00:57:05,910 "Song Seung Woo" 688 00:57:10,640 --> 00:57:12,280 What game are you playing? 689 00:57:13,140 --> 00:57:16,110 I tried talking to them, 690 00:57:16,110 --> 00:57:19,710 but it was a high profile case so they said you can't get away so easily. 691 00:57:20,440 --> 00:57:23,110 You'll have to be in there for a while. 692 00:57:25,340 --> 00:57:27,710 This isn't what I had in mind. 693 00:57:29,140 --> 00:57:32,940 What you had in mind? 694 00:57:33,780 --> 00:57:36,410 You wanted to get your hands on you father's document 695 00:57:36,410 --> 00:57:39,510 and that's why you talked about all that China crap! 696 00:57:41,410 --> 00:57:44,180 You won't get away with this. 697 00:57:49,410 --> 00:57:53,280 She went way over her head this time. 698 00:57:53,280 --> 00:57:56,010 We should get rid of Tae On as well! 699 00:57:57,040 --> 00:57:59,510 If her father converts the company into a holding company, 700 00:57:59,510 --> 00:58:01,910 we're all screwed with nothing left for us! 701 00:58:01,910 --> 00:58:04,340 My gosh! 702 00:58:05,940 --> 00:58:08,810 Don't answer any calls from my maternal family for a while. 703 00:58:09,640 --> 00:58:10,610 Okay. 704 00:58:12,380 --> 00:58:13,880 Where's my father? 705 00:58:13,880 --> 00:58:15,080 He is at the office. 706 00:58:39,810 --> 00:58:41,210 Open it. 707 00:58:48,440 --> 00:58:51,880 This is for me? 708 00:58:51,880 --> 00:58:53,810 It's all set for you to use it. 709 00:58:53,810 --> 00:58:55,180 Really? 710 00:58:55,180 --> 00:58:57,610 I can call someone right now? 711 00:58:58,110 --> 00:59:01,410 There's someone you wanna call? 712 00:59:03,110 --> 00:59:06,940 You should keep an eye regarding the press. 713 00:59:06,940 --> 00:59:10,240 If there are problems when we're converting to holding companies, 714 00:59:10,240 --> 00:59:12,810 it'll effect other matters as well. 715 00:59:12,810 --> 00:59:15,280 Okay, that'll be all. 716 00:59:15,280 --> 00:59:16,680 You can go back to work. 717 00:59:17,980 --> 00:59:19,080 Yes, sir. 718 00:59:28,140 --> 00:59:30,910 They said they can't find Ga On. 719 00:59:32,040 --> 00:59:33,040 What? 720 00:59:33,040 --> 00:59:35,440 You daughter visited him in the afternoon 721 00:59:35,440 --> 00:59:38,210 and he's nowhere to be found after that. 722 00:59:41,110 --> 00:59:43,880 Find out where Tae On is. 723 00:59:43,880 --> 00:59:46,040 - Yes, sir. - Right now! 724 01:00:26,640 --> 01:00:27,910 Is Eun Hae here? 725 01:00:27,910 --> 01:00:30,480 She left with her father back to his place yesterday. 726 01:00:31,010 --> 01:00:34,180 - She's not back, yet? - No. 727 01:00:34,610 --> 01:00:36,180 Are you feeling okay? 728 01:00:36,180 --> 01:00:39,540 I'm fine. Don't worry. 729 01:00:39,540 --> 01:00:41,280 I'm going out now. 730 01:00:41,280 --> 01:00:42,880 You're gonna look for Choi? 731 01:00:42,880 --> 01:00:44,540 I need to check something out. 732 01:00:44,540 --> 01:00:45,640 Take care of yourself. 733 01:00:46,410 --> 01:00:47,480 Okay. 734 01:01:08,510 --> 01:01:10,510 I wanted to know... 735 01:01:11,340 --> 01:01:15,710 Who is Kang working for exactly? 736 01:01:17,710 --> 01:01:19,680 He's working for Kim Tae On. 737 01:01:40,640 --> 01:01:41,680 Yes? 738 01:01:41,680 --> 01:01:43,880 Mom, it's me. 739 01:01:44,710 --> 01:01:48,210 Ga On. Whose phone is this? 740 01:01:48,210 --> 01:01:50,940 Mom, I have my phone now. 741 01:01:50,940 --> 01:01:55,540 Is Gusan Agency where you work? 742 01:01:55,540 --> 01:01:57,710 Yes... 743 01:01:58,810 --> 01:02:00,210 Surprise! 744 01:02:07,580 --> 01:02:09,640 - Is that where she went? - Yes, sir. 745 01:02:13,380 --> 01:02:14,880 Ga On. 746 01:02:22,110 --> 01:02:24,540 How did you find me here? 747 01:03:02,010 --> 01:03:03,240 Ga On. 748 01:03:05,140 --> 01:03:06,480 Did we find the right place? 749 01:03:06,480 --> 01:03:10,010 - Yes, we did. - Good. 750 01:03:33,640 --> 01:03:35,910 Hera! 751 01:03:42,180 --> 01:03:43,780 This way, sir. 752 01:04:26,200 --> 01:04:45,450 (MyDramaOppa.Com) 753 01:04:45,850 --> 01:04:48,350 [ Hera: The Goddess of Revenge ] 754 01:04:49,380 --> 01:04:53,980 Watch closely what Kang Hera does. 755 01:04:53,980 --> 01:04:57,410 Find out the real owner of the warehouses not only the current owners. 756 01:04:57,410 --> 01:05:00,580 He appraoched me so he can take down FB Group and me? 757 01:05:01,210 --> 01:05:03,440 If you harm Ga On in any way... 758 01:05:03,440 --> 01:05:05,210 I will kill you. 759 01:05:05,210 --> 01:05:07,880 I should let him finish what he started. 760 01:05:07,880 --> 01:05:10,110 They all have a long history they share. 761 01:05:10,110 --> 01:05:13,610 I'm so sorry. I'm sorry, Min Joon. 762 01:05:14,510 --> 01:05:15,910 Eun Hae! 763 01:05:15,930 --> 01:05:19,680 Resync by Baqinardo 55937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.