Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,900
Watch & Download more Drama from (MyDramaOppa.Com)
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
(MyDramaOppa.Com)
3
00:00:07,080 --> 00:00:07,940
EPISODE 6
4
00:00:08,280 --> 00:00:11,880
Kang Hera, you should repay the money
if you have a debt.
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,410
You should have at least
answered your phone.
6
00:00:19,840 --> 00:00:23,740
Newbie, excellent!
7
00:00:23,740 --> 00:00:25,040
Kang Hera!
8
00:00:25,940 --> 00:00:28,480
Hi! I'm from Happy Credit.
9
00:00:30,840 --> 00:00:34,480
My shoes! What the hell!
10
00:00:35,580 --> 00:00:40,110
You should have answered your phone.
11
00:00:42,910 --> 00:00:45,110
We'll be seeing each other often.
12
00:00:50,440 --> 00:00:53,440
When you're threatening someone,
take a firm stand.
13
00:00:53,440 --> 00:00:56,980
If you decided to be a pro,
you should act like one.
14
00:00:56,980 --> 00:00:59,780
You should behave like an elder brother,
15
00:00:59,780 --> 00:01:03,640
or your little brother will
become the head of the household.
16
00:01:16,710 --> 00:01:20,340
Hyeon Seong, are you okay?
17
00:01:24,240 --> 00:01:25,410
Call an ambulance...
18
00:01:30,840 --> 00:01:34,710
A man has been stabbed...
19
00:01:34,710 --> 00:01:35,940
The address is...
20
00:01:45,140 --> 00:01:47,280
It's not a quiet neighborhood...
21
00:01:59,480 --> 00:02:00,840
Cha Min Joon.
22
00:02:21,380 --> 00:02:23,640
Hold yourself together, Jeong Woo!
23
00:02:25,880 --> 00:02:27,610
Eun Hae...
24
00:02:49,340 --> 00:02:53,480
My target isn't you.
25
00:02:55,580 --> 00:02:58,240
The deal with Mr. Song of
Moa Mirae Foundation...
26
00:03:03,040 --> 00:03:07,040
Prosecutor's office was already doing
an internal investigation on you two.
27
00:03:22,040 --> 00:03:24,140
If Kang Hera didn't expose him that day,
28
00:03:24,140 --> 00:03:26,780
you couldn't have come here today.
29
00:03:28,780 --> 00:03:31,540
So, I should feel grateful to her?
30
00:03:33,210 --> 00:03:36,680
Who do you think leaked the info
to the Prosecutor's office?
31
00:03:38,210 --> 00:03:38,980
My father?
32
00:03:43,010 --> 00:03:44,340
My target is...
33
00:03:46,280 --> 00:03:47,480
President Kim.
34
00:03:52,840 --> 00:03:55,640
Kang Hera is my hunting dog to catch him
when the time is right.
35
00:04:03,040 --> 00:04:06,780
You want me to sit there
and watch you hunting my dad down?
36
00:04:07,480 --> 00:04:09,740
Isn't that what you want?
37
00:04:10,280 --> 00:04:11,580
More than anything?
38
00:04:13,640 --> 00:04:16,240
I don't rely on other people
39
00:04:16,240 --> 00:04:20,040
to take care of my father
or your hunting dog...
40
00:04:21,540 --> 00:04:24,880
I don't like being in somebody's debt.
41
00:04:28,970 --> 00:04:31,370
If you confront your father right now,
42
00:04:32,970 --> 00:04:35,300
I'm sure you have a lot more to lose.
43
00:04:41,340 --> 00:04:45,470
FB Insurance, Financial, hotels
and broadcasting station...
44
00:04:45,470 --> 00:04:49,140
they all rely heavily on clean image.
45
00:04:50,770 --> 00:04:53,400
A daughter rebelled against her father...
46
00:04:53,400 --> 00:04:56,070
In order to make up for the lost reputation
47
00:04:56,070 --> 00:04:58,700
of all the businesses and yours,
soon to lead the company...
48
00:05:00,540 --> 00:05:03,770
You will need a lot of money to do so.
49
00:05:05,340 --> 00:05:09,470
Should you be the one to
pay for all that?
50
00:05:17,040 --> 00:05:20,240
I'm planning to cut him out completely...
51
00:05:22,840 --> 00:05:24,700
I mean completely.
52
00:05:34,870 --> 00:05:38,600
He's a lot more fierce
than what Song told me.
53
00:05:44,570 --> 00:05:48,000
You should focus on your treatment.
54
00:05:48,000 --> 00:05:53,270
But here you are looking after me
when you're ill.
55
00:05:53,270 --> 00:05:54,940
The more you try,
56
00:05:54,940 --> 00:05:57,970
I hope I had a son even more.
57
00:05:57,970 --> 00:06:01,270
It's not easy for a girl to
manage this big company.
58
00:06:01,270 --> 00:06:03,570
You think your daughter would be different?
59
00:06:03,570 --> 00:06:06,540
She will eventually be
pushed around by some guy.
60
00:06:06,540 --> 00:06:10,400
That's why I need a son.
61
00:06:11,700 --> 00:06:13,440
Our son...
62
00:06:16,170 --> 00:06:18,000
or my son.
63
00:06:23,970 --> 00:06:25,740
I should keep an eye on him.
64
00:06:28,300 --> 00:06:31,270
But I am curious to know
65
00:06:32,440 --> 00:06:34,200
how he will drag down the old fox.
66
00:06:38,540 --> 00:06:40,200
Thank you.
67
00:06:41,300 --> 00:06:42,470
Eun Hae!
68
00:06:42,900 --> 00:06:44,670
I'm sorry.
69
00:06:44,670 --> 00:06:46,840
- Dad.
- Oh my...
70
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
Dad.
71
00:06:47,840 --> 00:06:51,100
Oh my... your hand...
72
00:06:51,770 --> 00:06:55,170
- I'm so sorry.
- It hurts.
73
00:06:55,170 --> 00:06:56,300
Put your hand down.
74
00:06:56,300 --> 00:06:57,440
How did you know I was here?
75
00:06:57,440 --> 00:06:58,900
That doesn't matter.
76
00:06:58,900 --> 00:07:02,500
He kept calling
while I was packing your stuff.
77
00:07:04,500 --> 00:07:07,300
You won't be able to
use your hand?
78
00:07:07,300 --> 00:07:09,840
No, they strapped my hand
so I don't use it.
79
00:07:09,840 --> 00:07:11,600
Don't worry. I'll be fine.
80
00:07:11,600 --> 00:07:12,900
Okay...
81
00:07:14,800 --> 00:07:17,700
- You're okay?
- Yes.
82
00:07:17,700 --> 00:07:19,200
My gosh...
83
00:07:19,200 --> 00:07:21,240
What on earth happened?
84
00:07:22,040 --> 00:07:24,440
- Are you really okay?
- I'm fine.
85
00:07:26,170 --> 00:07:29,840
I'll stay with her here,
so you can go if you need to.
86
00:07:32,140 --> 00:07:34,470
- I'm okay.
- Don't worry.
87
00:07:34,470 --> 00:07:36,700
He can stay here.
You have work to do.
88
00:07:36,700 --> 00:07:39,100
You should probably
see how he's doing.
89
00:07:39,100 --> 00:07:40,700
Yes, you can go now.
90
00:07:40,700 --> 00:07:41,870
Do you wanna lie down?
91
00:07:41,870 --> 00:07:44,070
- Yeah.
- Okay.
92
00:07:44,070 --> 00:07:46,270
Be careful...
93
00:07:49,940 --> 00:07:52,370
- Do Yoon...
- Oh, hello.
94
00:07:52,370 --> 00:07:54,340
What brings you here?
95
00:07:54,340 --> 00:07:57,670
Min Joon was here till morning
and it's my turn.
96
00:07:58,540 --> 00:08:00,970
He fell asleep after having breakfast.
97
00:08:00,970 --> 00:08:03,800
Don't worry. I'll be staying here.
98
00:08:03,800 --> 00:08:06,140
I'll contact you if there's any emergency.
99
00:08:30,570 --> 00:08:34,770
- You sold your car a while ago, right?
- Yes, I did.
100
00:08:34,770 --> 00:08:37,170
The car was registered
under your name, right?
101
00:08:37,170 --> 00:08:39,570
It's all in the system, you know.
102
00:08:39,570 --> 00:08:43,000
So, the party that had your bonds
passed them over to us.
103
00:08:43,000 --> 00:08:46,400
- Bonds?
- Oh my...
104
00:08:48,970 --> 00:08:52,540
Hara Publisher...
105
00:08:52,540 --> 00:08:55,440
It's a publishing company, isn't it?
106
00:08:56,040 --> 00:09:00,200
The publishing company received insurance
money from the insurance company
107
00:09:00,200 --> 00:09:02,100
for the damage caused by you.
108
00:09:02,100 --> 00:09:06,340
Then the insurance company was gonna
file a claim for indemnity.
109
00:09:06,340 --> 00:09:09,840
It seems you didn't contact them
or returned their calls.
110
00:09:09,840 --> 00:09:13,440
In the meantime, you sold your car
and that pissed them off.
111
00:09:13,440 --> 00:09:17,300
So, the insurance company turned
the bonds over to us and so on.
112
00:09:17,300 --> 00:09:21,740
Then the publishing company
turned over the bonds?
113
00:09:21,740 --> 00:09:26,240
No, it's the insurance company hired by
the publishing company.
114
00:09:26,240 --> 00:09:29,470
The indemnity that the insurance company had
was taken over by the third party.
115
00:09:29,470 --> 00:09:31,440
Finally, they came to us.
116
00:09:31,440 --> 00:09:35,840
It was flagged as a bad bond
from the beginning.
117
00:09:35,840 --> 00:09:40,040
They must have thought you were
turning tricks by selling the car.
118
00:09:40,040 --> 00:09:41,700
Why did you do that?
119
00:09:41,700 --> 00:09:45,700
Anyways, the principal and interest are
overdued quite a long time.
120
00:09:45,700 --> 00:09:50,240
I was in a situation where
I had to move.
121
00:09:50,240 --> 00:09:52,700
Then...
122
00:09:52,700 --> 00:09:55,570
you should have answered their calls.
123
00:09:55,570 --> 00:09:58,300
You are classified as a delinquest debtor.
124
00:09:58,300 --> 00:10:03,000
Unfortunately, you are assigned to
Mr. Choi's team.
125
00:10:04,670 --> 00:10:06,040
It won't be easy.
126
00:10:20,400 --> 00:10:22,340
Right to Indemnity
127
00:10:22,340 --> 00:10:25,240
You said you will leave my brother alone
if I do what you tell me to do.
128
00:10:25,240 --> 00:10:28,670
Oh my, I helped you pay your debt.
129
00:10:28,670 --> 00:10:31,940
Blame your parents who didn't repay
everything before they died.
130
00:10:31,940 --> 00:10:34,570
Please, get my brother out of jail.
131
00:10:34,570 --> 00:10:36,700
Kids like you have no parents...
132
00:10:36,700 --> 00:10:40,470
You have no money to go to school
and study.
133
00:10:40,470 --> 00:10:44,400
Kids like you have only one way out.
134
00:10:44,400 --> 00:10:47,100
You'll all end up doing what I'm doing.
135
00:10:47,100 --> 00:10:49,070
Take him and get him to work.
136
00:10:49,070 --> 00:10:50,200
- Yes, sir.
- Yes, sir.
137
00:10:51,500 --> 00:10:54,970
Don't... let me go!
138
00:10:55,870 --> 00:10:59,240
They are debtors just because they
borrowed money and didn't repay.
139
00:10:59,240 --> 00:11:01,170
They were in a bad situation.
140
00:11:13,270 --> 00:11:14,700
Hi...
141
00:11:16,200 --> 00:11:17,370
Seung Joo...
142
00:11:19,570 --> 00:11:21,000
Have you recovered?
143
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
Yes.
144
00:11:28,440 --> 00:11:31,440
Is something bothering you?
145
00:11:31,440 --> 00:11:32,900
You don't look too good...
146
00:11:36,240 --> 00:11:39,700
If I took the case in the first place,
147
00:11:40,740 --> 00:11:43,240
things wouldn't have been this bad.
148
00:11:47,340 --> 00:11:48,870
It's not your fault.
149
00:11:50,840 --> 00:11:52,300
When it all happened...
150
00:11:53,570 --> 00:11:57,940
it seemed like I was to blame
for not being treated right.
151
00:11:59,140 --> 00:12:01,700
If the worst thing happended to me...
152
00:12:01,700 --> 00:12:03,600
it wouldn't have been your fault.
153
00:12:03,600 --> 00:12:06,770
There's nothing you did wrong
in this situation as well.
154
00:12:09,070 --> 00:12:12,840
But I wanted to get my life back...
155
00:12:14,840 --> 00:12:16,840
thanks to you.
156
00:12:19,740 --> 00:12:21,640
Thanks to you,
157
00:12:21,640 --> 00:12:27,470
I realized it's only right for someone
wanting to be treated as a person.
158
00:12:37,140 --> 00:12:38,440
You can't stay long.
159
00:12:56,400 --> 00:12:57,300
Hera...
160
00:13:00,170 --> 00:13:02,170
I just can't thank you enough.
161
00:13:03,970 --> 00:13:06,170
You gave me courage to start all over again.
162
00:13:11,900 --> 00:13:13,340
It's your choice.
163
00:13:15,470 --> 00:13:18,800
Will you let them exploit you
and give up on your life?
164
00:13:18,800 --> 00:13:21,640
Or will you ask for help?
165
00:13:28,440 --> 00:13:30,970
Are you gonna throw away
your life like this?
166
00:13:33,040 --> 00:13:34,100
Is he...
167
00:13:37,040 --> 00:13:38,700
okay?
168
00:13:40,770 --> 00:13:42,400
How's Eun Hae?
169
00:13:45,440 --> 00:13:48,740
Even if I ask for help,
what I've done doesn't go away.
170
00:13:48,740 --> 00:13:50,640
If I could erase what I've done...
171
00:13:52,600 --> 00:13:57,970
If only I could turn the clock around...
172
00:14:04,940 --> 00:14:06,570
Help me.
173
00:14:09,700 --> 00:14:11,740
Help me, please...
174
00:14:27,740 --> 00:14:30,070
This is everything on Jeong Woo's case?
175
00:14:30,070 --> 00:14:31,500
Yes, for now.
176
00:14:31,500 --> 00:14:35,570
Tell me if you need more information.
177
00:14:35,570 --> 00:14:36,440
I will.
178
00:15:08,640 --> 00:15:09,740
Take this.
179
00:15:15,500 --> 00:15:17,140
I looked deeply
180
00:15:17,140 --> 00:15:20,240
and the In-bank company that
took over Kang's bonds.
181
00:15:20,240 --> 00:15:23,200
It was sold to Happy Credit.
182
00:15:23,200 --> 00:15:26,040
Over half of the bonds In-bank had
183
00:15:26,040 --> 00:15:28,870
were turned over to Happy Credit.
184
00:15:28,870 --> 00:15:31,770
Happy Credit says they're a credit agency,
185
00:15:31,770 --> 00:15:35,140
but they're just loan sharks.
186
00:15:35,140 --> 00:15:37,170
There's more...
187
00:15:37,170 --> 00:15:40,000
that's Mr. Choi in the photo.
188
00:15:40,000 --> 00:15:44,170
I heard he's the worst of the worst.
189
00:15:44,170 --> 00:15:47,470
You think Kang Hera will be okay?
190
00:15:48,600 --> 00:15:52,040
I don't know if this is a coincidence
or it's President Kim's plan.
191
00:15:52,040 --> 00:15:53,970
I should check that out first.
192
00:15:56,570 --> 00:15:59,770
By the way, how did
Kim Tae On drop by your office?
193
00:16:01,470 --> 00:16:04,300
I expected she would when
I had Hera take the job for Song.
194
00:16:04,300 --> 00:16:07,500
I talked my way out of it
thanks to the document you provided.
195
00:16:07,500 --> 00:16:08,840
Now, I have to be cautious.
196
00:16:10,600 --> 00:16:12,700
But trust isn't important.
197
00:16:13,740 --> 00:16:18,840
The important thing is...
Kim Tae On's desire.
198
00:16:20,170 --> 00:16:21,400
Right.
199
00:16:21,400 --> 00:16:25,640
Only if she keeps quiet
while her father goes down.
200
00:16:27,500 --> 00:16:29,940
Oh, it's been arranged.
201
00:16:32,540 --> 00:16:33,770
It's Friday evening.
202
00:16:42,500 --> 00:16:44,170
The other victim is also here?
203
00:16:44,170 --> 00:16:47,370
Yes, he's in room 807.
204
00:16:53,170 --> 00:16:57,140
- What's wrong?
- Ouch... my back!
205
00:16:57,140 --> 00:16:59,570
You hurt your back, too?
206
00:16:59,770 --> 00:17:01,600
My back tickles like hell.
207
00:17:01,600 --> 00:17:03,170
Scratch my back.
208
00:17:03,170 --> 00:17:06,870
Okay, is it here?
209
00:17:06,870 --> 00:17:08,840
To the right... yes!
210
00:17:08,840 --> 00:17:10,800
- Here?
- Yes.
211
00:17:11,670 --> 00:17:13,040
That's better.
212
00:17:14,140 --> 00:17:16,440
Eun Hae, if you need anything...
213
00:17:17,470 --> 00:17:20,570
- Oh, no!
- What's wrong?
214
00:17:21,470 --> 00:17:23,100
That day...
215
00:17:24,000 --> 00:17:26,800
I bought some gopchang to eat with you,
216
00:17:26,800 --> 00:17:28,870
but I dropped in on the hall way.
217
00:17:29,940 --> 00:17:31,300
It's probably rotten, right?
218
00:17:31,300 --> 00:17:32,740
It was even beef.
219
00:17:35,500 --> 00:17:37,300
You're not sick anymore.
220
00:17:39,040 --> 00:17:40,840
I'm sorry.
221
00:17:41,370 --> 00:17:42,740
Dad told me everything.
222
00:17:43,140 --> 00:17:45,340
It must have been a hard day for you
223
00:17:45,340 --> 00:17:47,340
and I said whatever came out of my mouth.
224
00:17:47,940 --> 00:17:49,270
Don't worry about it.
225
00:17:50,240 --> 00:17:52,500
Your father should eat something.
226
00:17:52,500 --> 00:17:55,300
I made him go home.
227
00:17:55,300 --> 00:17:56,840
I'm feeling much better,
228
00:17:56,840 --> 00:18:00,170
and he can be quite loud.
229
00:18:11,270 --> 00:18:13,000
Oh my gosh.
230
00:18:13,340 --> 00:18:15,100
Dad... come on.
231
00:18:15,100 --> 00:18:16,270
What the...
232
00:18:16,270 --> 00:18:17,370
Hey.
233
00:18:18,400 --> 00:18:19,970
I'm so sorry.
234
00:18:23,640 --> 00:18:26,540
Dad...
235
00:18:26,540 --> 00:18:27,800
Come on.
236
00:18:33,040 --> 00:18:34,200
Good job.
237
00:18:34,200 --> 00:18:36,040
I can stay here with you.
238
00:18:44,300 --> 00:18:45,900
Oh, yes.
239
00:18:48,340 --> 00:18:51,170
I should have taken the case
in the first place.
240
00:18:51,170 --> 00:18:53,470
Then you and Hyeon Seong
would have been okay.
241
00:18:54,000 --> 00:18:55,940
No problem.
242
00:18:58,140 --> 00:18:59,370
In the first place?
243
00:19:00,670 --> 00:19:02,500
I decided to take Jeong Woo's case.
244
00:19:07,970 --> 00:19:12,440
If you're taking it because of
what I said, you shouldn't.
245
00:19:12,440 --> 00:19:14,770
After what happened...
246
00:19:14,770 --> 00:19:16,840
those guys are scarier than I thought.
247
00:19:16,840 --> 00:19:18,600
That's why I decided to take it.
248
00:19:18,600 --> 00:19:20,700
Because they're worse than I thought.
249
00:19:22,840 --> 00:19:27,670
Well, I don't want to interfere with
you dating someone...
250
00:19:28,570 --> 00:19:30,600
but dating Jeong Woo isn't right.
251
00:19:31,870 --> 00:19:32,840
What?
252
00:19:33,500 --> 00:19:36,770
I worried that you might get heart-broken
before we close the case.
253
00:19:37,400 --> 00:19:39,940
I saw you two leaving the motel.
254
00:19:41,500 --> 00:19:43,940
What are you talking about?
255
00:19:43,940 --> 00:19:45,370
You're not...
256
00:19:45,370 --> 00:19:49,100
You think Jeong Woo and I are an item?
257
00:19:50,170 --> 00:19:52,040
Oh my lord!
258
00:19:52,040 --> 00:19:53,740
How could you say such a thing?
259
00:19:54,400 --> 00:19:57,870
Well, you two came out of a motel.
260
00:19:57,870 --> 00:19:59,970
Then you gave him an envelope with money.
261
00:19:59,970 --> 00:20:02,100
You're eager to help Jeong Woo...
262
00:20:02,100 --> 00:20:03,900
What if I take the case
263
00:20:03,900 --> 00:20:06,270
and your relationship with Jeong Woo
comes out in the open?
264
00:20:06,270 --> 00:20:07,100
Hey!
265
00:20:09,000 --> 00:20:10,040
The truth is...
266
00:20:10,040 --> 00:20:12,440
I went there to get photos
of a couple having an affair
267
00:20:12,440 --> 00:20:14,970
and it happens Jeong Woo was
working there part-time.
268
00:20:14,970 --> 00:20:18,470
I paid him a bit because he helped me
install a recording device.
269
00:20:18,940 --> 00:20:21,600
The reason I'm eager to help him is because
270
00:20:21,600 --> 00:20:24,840
he's just a kid and I feel bad that
he's working here and there.
271
00:20:24,840 --> 00:20:27,270
You said you were going out on a date.
272
00:20:27,270 --> 00:20:27,870
Damn!
273
00:20:27,870 --> 00:20:31,340
That's because I was ashamed to tell you
274
00:20:31,340 --> 00:20:34,300
I was gonna take photos of an affair.
275
00:20:34,870 --> 00:20:36,440
My gosh!
276
00:20:38,470 --> 00:20:42,470
You really thought I'd go that far?
277
00:20:43,670 --> 00:20:46,300
Who were those guys earlier?
278
00:20:46,300 --> 00:20:48,400
Hey, I'm not done talking.
279
00:20:48,400 --> 00:20:49,970
- I...
- I'm not done, yet.
280
00:20:49,970 --> 00:20:52,140
I think they're off to see Heong Seong...
281
00:20:52,140 --> 00:20:55,240
I said I'm not done talking to you
and you're running away?
282
00:20:55,240 --> 00:20:56,970
None of this is important.
283
00:20:56,970 --> 00:20:58,670
We can straighten that out later.
284
00:20:58,670 --> 00:21:00,500
Think about Jeong Woo.
285
00:21:00,500 --> 00:21:02,240
He's been transferred
to the prosecutor's office.
286
00:21:02,240 --> 00:21:05,340
What if Hyeon Seong testifies
against Jeong Woo?
287
00:21:05,340 --> 00:21:07,100
My gosh...
288
00:21:11,540 --> 00:21:13,270
What did you tell them?
289
00:21:13,270 --> 00:21:15,900
You two should say the same thing.
290
00:21:15,900 --> 00:21:18,340
I told them it was a mistake.
291
00:21:18,340 --> 00:21:20,070
But what will Hyeon Seong tell them?
292
00:21:20,870 --> 00:21:25,000
But I think this case is too dangerous.
293
00:21:25,000 --> 00:21:27,300
They make a kid go through
such a terrible thing.
294
00:21:28,300 --> 00:21:30,200
I did some digging
295
00:21:30,200 --> 00:21:33,200
and that guy, Mr. Choi
who came with Jeong Woo...
296
00:21:33,200 --> 00:21:35,340
he's a real life scumbag.
297
00:21:35,340 --> 00:21:39,540
If my hands were fine,
I would have had a go at him.
298
00:21:39,540 --> 00:21:41,140
Then I can step in.
299
00:21:48,300 --> 00:21:49,300
Let me help you.
300
00:21:50,870 --> 00:21:52,340
I want in.
301
00:22:00,520 --> 00:22:03,790
I take some responsibility
for your stabbing,
302
00:22:03,790 --> 00:22:04,920
so don't worry about the hospital bills.
303
00:22:04,920 --> 00:22:06,750
You said you need help.
304
00:22:08,090 --> 00:22:09,850
I may need help,
305
00:22:09,850 --> 00:22:12,190
but not with someone like you
who I can't trust.
306
00:22:13,920 --> 00:22:16,620
I meant it, when I said
I want to be like you.
307
00:22:17,420 --> 00:22:19,920
You can teach me...
308
00:22:19,920 --> 00:22:22,690
How I can live a proper life.
309
00:22:22,690 --> 00:22:25,350
How I can endure this time
and go on with my life.
310
00:22:28,490 --> 00:22:30,350
Damn it! So what?
311
00:22:30,350 --> 00:22:32,590
Staying alive is more tormenting
than dying.
312
00:22:32,590 --> 00:22:34,890
You don't think I tried hard
to live a life?
313
00:22:34,890 --> 00:22:37,720
I took every petty job I could find.
314
00:22:38,620 --> 00:22:39,620
See this gas cylinder?
315
00:22:39,620 --> 00:22:42,450
I carried this on my shoulders
up and down all day
316
00:22:42,450 --> 00:22:44,020
and there were no elevators.
317
00:22:44,020 --> 00:22:47,390
But they fired me!
318
00:22:48,020 --> 00:22:51,120
Some lady recognized my face
and called the company
319
00:22:51,120 --> 00:22:53,690
and complained that she didn't want
someone like me making deliveries.
320
00:22:55,190 --> 00:22:59,690
So, are you saying that's my fault?
321
00:23:01,590 --> 00:23:04,090
How should I live my life?
322
00:23:08,550 --> 00:23:11,190
No, don't do this.
323
00:23:11,190 --> 00:23:12,390
If you let me help,
324
00:23:12,390 --> 00:23:16,250
I'll testify in favor
for that kid Jeong Woo
325
00:23:16,250 --> 00:23:18,190
and even settle it I have to.
326
00:23:19,450 --> 00:23:20,550
If you don't count me in,
327
00:23:21,850 --> 00:23:23,120
I won't do any of that.
328
00:23:25,390 --> 00:23:26,550
My payment for that...
329
00:23:27,420 --> 00:23:28,750
He wants money?
330
00:23:28,750 --> 00:23:31,520
He's really a thug.
331
00:23:31,520 --> 00:23:32,920
I want accommodation and meals.
332
00:23:33,750 --> 00:23:36,090
Sofa at the office seemed big enough.
333
00:23:36,550 --> 00:23:38,750
Just let me sleep there for a while.
334
00:23:40,790 --> 00:23:41,920
You agree?
335
00:23:49,820 --> 00:23:52,190
As for the illegal credit collection,
336
00:23:52,190 --> 00:23:57,090
I'm classified as a delinquent debtor,
so I can use my case.
337
00:23:57,620 --> 00:23:58,950
I wish there were more cases where
338
00:23:58,950 --> 00:24:03,490
right to indemnity caused them
become delinquent debtors.
339
00:24:03,490 --> 00:24:06,150
It'll be helpful if we could
get some inside information.
340
00:24:06,150 --> 00:24:09,490
Do you think there could be
other victims willing to testify?
341
00:24:10,950 --> 00:24:13,420
I'll look into that.
342
00:24:14,250 --> 00:24:16,190
You will? How?
343
00:24:16,550 --> 00:24:19,190
I used to be a reporter exposing scandals.
344
00:24:19,820 --> 00:24:21,650
I'll get into Happy Credit
345
00:24:21,650 --> 00:24:23,550
and look for the information you want.
346
00:24:24,620 --> 00:24:26,090
You'll do it yourself?
347
00:24:27,490 --> 00:24:29,520
I can get in as an employee.
348
00:24:29,890 --> 00:24:33,220
It seems they're hiring.
349
00:24:35,990 --> 00:24:38,990
You think it'll be okay?
You were stabbed...
350
00:24:38,990 --> 00:24:43,890
I'm in my 20s.
I can finish a marathon if I have to.
351
00:24:45,450 --> 00:24:46,150
Let me stop you.
352
00:24:47,590 --> 00:24:51,850
You talk nicely to Hera
but not me, why is that?
353
00:24:51,850 --> 00:24:53,050
I did?
354
00:24:53,050 --> 00:24:54,320
See?
355
00:24:55,220 --> 00:24:58,490
Don't worry. I can pull this off.
356
00:24:59,350 --> 00:25:00,720
See? Look at his face.
357
00:25:00,720 --> 00:25:03,620
I can't work with him
if I'm treated with discrimination.
358
00:25:04,520 --> 00:25:07,450
- Don't worry about me...
- It's not that.
359
00:25:07,450 --> 00:25:10,790
I was worried someone might recognize you.
360
00:25:13,620 --> 00:25:14,950
Don't worry.
361
00:25:14,950 --> 00:25:16,890
I have an idea.
362
00:25:30,350 --> 00:25:34,320
You will look totally different
by changing your hair color.
363
00:25:34,320 --> 00:25:37,420
But I don't think I can do a good job.
364
00:25:37,420 --> 00:25:39,690
That's the whole point.
365
00:25:39,690 --> 00:25:41,990
It has to look like he did it himself...
366
00:25:41,990 --> 00:25:43,890
so he looks like a punk.
367
00:25:43,890 --> 00:25:44,720
What?
368
00:25:44,720 --> 00:25:47,690
But it's not like
he looks like a gentleman,
369
00:25:47,690 --> 00:25:50,490
so maybe we should turn him into one.
370
00:25:51,850 --> 00:25:53,220
Come on!
371
00:25:53,220 --> 00:25:54,190
Your head!
372
00:25:54,190 --> 00:25:58,390
Trust us. It's gonna look nice.
373
00:25:58,390 --> 00:26:02,750
That's it. Pull it up, more and more.
374
00:26:05,490 --> 00:26:07,020
You look good.
375
00:26:08,450 --> 00:26:09,920
This suits you.
376
00:26:34,850 --> 00:26:36,290
Drink.
377
00:26:45,420 --> 00:26:48,120
He was top of his class
and at the training institute.
378
00:26:48,120 --> 00:26:50,850
All civic and criminal cases
he represented...
379
00:26:50,850 --> 00:26:52,890
he never lost one single case.
380
00:26:52,890 --> 00:26:57,220
That's why no prosecutors
wants to face him in court.
381
00:27:01,520 --> 00:27:04,250
You could have gone to the supreme court
and supreme prosecutor's office.
382
00:27:05,020 --> 00:27:07,090
But why didn't you?
383
00:27:08,290 --> 00:27:10,150
I guess I was immature back then.
384
00:27:10,150 --> 00:27:12,890
I didn't think honor, experience
385
00:27:12,890 --> 00:27:15,690
and personal connections
were that important.
386
00:27:17,020 --> 00:27:19,250
And now, you feel you need them?
387
00:27:20,520 --> 00:27:21,820
Why is that?
388
00:27:23,550 --> 00:27:27,090
I'm thinking of getting into politics.
389
00:27:31,790 --> 00:27:34,220
I used to think money would
get everything I need.
390
00:27:34,220 --> 00:27:38,390
But it turns out you need more
to live in this country.
391
00:27:40,020 --> 00:27:43,290
You're competent and earned a lot of money
but need personal connections.
392
00:27:43,290 --> 00:27:46,350
That's why you wanted to meet me?
393
00:27:47,750 --> 00:27:49,150
I don't know how to put this...
394
00:27:50,150 --> 00:27:55,650
The only thing I need
is your young energy.
395
00:27:57,820 --> 00:27:59,250
Your position as president...
396
00:28:01,620 --> 00:28:03,390
If you desire...
397
00:28:03,920 --> 00:28:06,120
If you desire to be
where you are in the future...
398
00:28:06,120 --> 00:28:08,290
I can make sure it stays that way.
399
00:29:06,720 --> 00:29:09,290
Get me the past 10 years' corporate
credit card details of every department,
400
00:29:09,290 --> 00:29:13,320
internal financial audit reports
and files on all the executives.
401
00:29:13,320 --> 00:29:14,620
Yes, sir.
402
00:29:14,620 --> 00:29:17,850
Also, set up a meeting for tomorrow morning
with Mr. Park from accounting department.
403
00:29:17,850 --> 00:29:18,850
Yes, sir.
404
00:29:23,250 --> 00:29:26,190
Audit Team Leader Cha Min Joon
405
00:30:04,090 --> 00:30:07,290
You did a poor job with the risk management.
406
00:30:08,790 --> 00:30:12,290
The firm fortunately didn't
receive a qualified audit opinion.
407
00:30:12,850 --> 00:30:15,420
What if you get a qualified audit report
next year?
408
00:30:16,550 --> 00:30:19,950
I don't see why we have to
keep you around, don't you agree?
409
00:30:21,820 --> 00:30:24,690
Get me the internal financial data of
the accounting department...
410
00:30:26,320 --> 00:30:28,020
before lunch.
411
00:30:31,850 --> 00:30:35,320
An innocent bystander shouldn't be
blamed for anything right?
412
00:30:36,390 --> 00:30:38,320
Especially, someone like you.
413
00:30:56,190 --> 00:30:58,250
You have a pretty face
414
00:30:58,250 --> 00:30:59,690
so, with a little bit of touch
you look...
415
00:30:59,690 --> 00:31:02,590
Even the kings would look like a thug
with all this.
416
00:31:02,590 --> 00:31:06,190
Don't drag the kings into this.
417
00:31:12,820 --> 00:31:16,050
All you have to do is get the date and time
the files are turned over.
418
00:31:16,050 --> 00:31:17,290
That's it.
419
00:31:17,290 --> 00:31:19,120
Don't do anything on your own.
420
00:31:25,950 --> 00:31:27,050
Don't worry.
421
00:31:27,050 --> 00:31:28,550
I won't screw up.
422
00:31:29,150 --> 00:31:31,020
The resume is just a formality thing.
423
00:31:31,020 --> 00:31:33,320
I did some research and it seems that
424
00:31:33,320 --> 00:31:35,520
the business is need of employees.
425
00:31:35,520 --> 00:31:38,150
I could go up the ladder
if I work hard enough.
426
00:31:41,650 --> 00:31:45,450
Pretend you don't know me
if we bump into each other.
427
00:31:46,420 --> 00:31:47,820
Be careful.
428
00:31:52,720 --> 00:31:55,190
He's a troublemaker
429
00:31:58,090 --> 00:32:00,090
but we are worried, right?
430
00:32:02,790 --> 00:32:06,620
Welcome. How may I help you?
431
00:32:06,620 --> 00:32:09,090
I'm looking for Mr. Choi's team.
432
00:32:09,090 --> 00:32:10,590
It's over there.
433
00:32:14,220 --> 00:32:15,820
You're very tall.
434
00:32:16,150 --> 00:32:17,550
Nice.
435
00:32:19,990 --> 00:32:21,190
Excuse me.
436
00:32:32,390 --> 00:32:33,720
Are you a newbie?
437
00:32:35,720 --> 00:32:38,290
You can jump right into the field.
438
00:32:41,390 --> 00:32:42,990
Have you stabbed someone?
439
00:32:43,550 --> 00:32:44,520
Pardon?
440
00:32:48,190 --> 00:32:50,450
Let's see...
441
00:32:50,450 --> 00:32:52,820
I make you take phone calls first,
442
00:32:54,350 --> 00:32:56,150
but it's a bit late for that.
443
00:32:58,290 --> 00:33:00,720
You're good-looking,
444
00:33:00,720 --> 00:33:02,390
so let's go out for field practice.
445
00:33:05,820 --> 00:33:06,790
Follow me.
446
00:33:15,590 --> 00:33:17,320
Here I come!
447
00:33:20,150 --> 00:33:21,850
Good-bye!
448
00:33:24,390 --> 00:33:25,650
Hey!
449
00:33:27,290 --> 00:33:28,620
How do you do!
450
00:33:33,990 --> 00:33:36,590
I don't have a penny.
451
00:33:36,590 --> 00:33:38,250
Come back next week.
452
00:33:39,620 --> 00:33:40,820
Take a seat.
453
00:33:48,850 --> 00:33:52,290
You're the daughter.
Coming back from school?
454
00:33:53,090 --> 00:33:56,020
Your mother is working hard
to pay her debt.
455
00:33:56,020 --> 00:33:58,750
You're the daughter... come on.
456
00:33:58,750 --> 00:34:00,590
Give me a card.
457
00:34:01,520 --> 00:34:03,720
Hey, here you go.
458
00:34:04,890 --> 00:34:07,490
Take it. Don't worry.
459
00:34:08,590 --> 00:34:11,390
My company is recruiting people.
460
00:34:11,390 --> 00:34:13,750
Come to my office after school.
461
00:34:13,750 --> 00:34:16,090
I'll teach you some work.
462
00:34:16,090 --> 00:34:19,090
No, starting tomorrow...
463
00:34:19,090 --> 00:34:21,050
Wait, Seomyeon Girl's High...
464
00:34:21,050 --> 00:34:23,990
I'll be waiting for you
in front of the school.
465
00:34:38,420 --> 00:34:39,690
Get out of here.
466
00:34:39,690 --> 00:34:42,020
Stop talking crap to my daughter.
467
00:34:45,050 --> 00:34:47,920
Thank you so much.
468
00:34:50,220 --> 00:34:52,150
I appreciate it.
469
00:34:52,150 --> 00:34:53,620
Let's go.
470
00:35:01,550 --> 00:35:03,020
Tell your teacher at the art academy
471
00:35:04,220 --> 00:35:06,190
that you can't register next month.
472
00:35:16,020 --> 00:35:20,220
It'll be best if you stayed at the motel
till this is over.
473
00:35:35,290 --> 00:35:37,920
I've dealt with
the accounting manager Park.
474
00:35:46,650 --> 00:35:48,550
It won't take too long.
475
00:35:48,550 --> 00:35:49,820
3 months.
476
00:35:49,820 --> 00:35:54,290
Stay quiet while the firm is freed from
FB protection system.
477
00:35:56,190 --> 00:35:59,620
I know in order to take over
your mother's share of the company,
478
00:35:59,620 --> 00:36:02,990
you need 500 billion won.
479
00:36:02,990 --> 00:36:06,890
That's why you tried to do business
with J&cell.
480
00:36:06,890 --> 00:36:09,050
If you try to do anything
with the foundation...
481
00:36:09,050 --> 00:36:10,390
your father...
482
00:36:12,690 --> 00:36:14,750
he won't let that go like he did this time.
483
00:36:14,750 --> 00:36:18,150
Don't bother trying to take over the share
that's less than 1% high.
484
00:36:18,150 --> 00:36:20,790
Convert the financial into
a holding company.
485
00:36:20,790 --> 00:36:23,750
Then other affiliates will naturally
be liquidated.
486
00:36:25,950 --> 00:36:26,990
Convert into a holding company?
487
00:36:26,990 --> 00:36:30,020
In order to seal the deal with one shot...
488
00:36:31,490 --> 00:36:35,190
you need to let your father believe
that he has control of the FB Insurance.
489
00:36:37,990 --> 00:36:40,320
The clean-up process will start
with your maternal side people.
490
00:36:44,750 --> 00:36:46,950
Is it okay not to do anything?
491
00:36:48,890 --> 00:36:51,290
The old fox is determined,
492
00:36:51,290 --> 00:36:53,720
so he won't go down without a fight.
493
00:36:55,320 --> 00:36:57,850
I should let him have some
rotten meat to bite on.
494
00:37:01,790 --> 00:37:04,750
Don't you want to see...
495
00:37:04,750 --> 00:37:06,990
how he'll react when he took a bite
496
00:37:06,990 --> 00:37:09,690
and the meat was full of maggots?
497
00:37:20,090 --> 00:37:21,350
Newbie.
498
00:37:27,850 --> 00:37:29,650
Have fun.
499
00:37:39,120 --> 00:37:43,150
The client is a tough one.
500
00:37:43,150 --> 00:37:44,990
Try squeezing her hard
501
00:37:46,150 --> 00:37:48,590
before she hides away the money.
502
00:38:10,290 --> 00:38:11,450
What the hell are you doing!
503
00:38:14,350 --> 00:38:16,120
Stop doing that!
504
00:38:19,150 --> 00:38:24,120
Do exactly the same
as you do to the others.
505
00:38:36,990 --> 00:38:39,620
I'm not gonna give warnings to you only.
506
00:38:39,620 --> 00:38:40,620
Next time...
507
00:38:42,420 --> 00:38:46,690
I'll hunt down your son
and friends as well.
508
00:38:47,450 --> 00:38:48,950
I'll treat them like this.
509
00:38:50,520 --> 00:38:52,690
I'll pay your friends a visit
and tell them
510
00:38:52,690 --> 00:38:57,920
that you hid every penny
so you didn't have to repay the creditors.
511
00:39:04,750 --> 00:39:07,020
Bravo! Bravo!
512
00:39:09,090 --> 00:39:11,720
Good job. Excellent.
513
00:39:34,290 --> 00:39:35,920
I overheard something.
514
00:39:35,920 --> 00:39:38,190
I think it's going down today.
515
00:39:42,550 --> 00:39:44,120
Keep eating.
516
00:39:44,620 --> 00:39:45,820
Yes,
517
00:40:01,250 --> 00:40:02,050
Okay.
518
00:40:06,390 --> 00:40:09,250
Good work.
Get yourself treatment, too.
519
00:40:17,490 --> 00:40:18,950
Midnight today?
520
00:40:19,950 --> 00:40:23,590
Sure, those come with good price.
521
00:40:23,850 --> 00:40:26,950
Okay, I'll see you then. Bye.
522
00:40:27,420 --> 00:40:31,350
He doesn't explicitly say
those are the bonds.
523
00:40:32,750 --> 00:40:34,950
We'll know when we check it out.
524
00:40:34,950 --> 00:40:37,550
Ah... only if my hands were fine.
525
00:40:39,220 --> 00:40:41,890
My gosh... this is making me nervous.
526
00:40:43,050 --> 00:40:45,450
Don't worry. I'll be back.
527
00:40:46,420 --> 00:40:49,750
Hey, I'm worried.
So, at least take this with you.
528
00:40:49,750 --> 00:40:51,820
Kang Hera!
529
00:40:52,450 --> 00:40:55,590
She must be careful.
530
00:41:32,750 --> 00:41:33,990
It's at the end of the hall,
second floor.
531
00:41:52,290 --> 00:41:54,890
The door password is "1212".
532
00:42:43,350 --> 00:42:46,650
Find the cabinet with a lock.
533
00:42:50,290 --> 00:42:51,750
I didn't get the last two digits
534
00:42:51,750 --> 00:42:53,850
but it starts with "03".
535
00:42:53,850 --> 00:42:55,320
I'm sure of it.
536
00:42:58,950 --> 00:43:00,550
"03"
537
00:43:01,990 --> 00:43:03,750
"0324"
538
00:43:12,790 --> 00:43:14,090
It worked.
539
00:43:50,220 --> 00:43:52,850
Mr. Choi and a man went into the building.
540
00:43:52,850 --> 00:43:54,790
- Get out of there.
- Okay.
541
00:44:20,620 --> 00:44:23,420
Did you check those
turnd over from the life insurance?
542
00:44:23,420 --> 00:44:25,550
Yes, I did.
543
00:44:25,550 --> 00:44:29,720
Make sure nobody finds out the bonds
are from FB Insurance.
544
00:44:29,720 --> 00:44:31,120
Yes, sure.
545
00:44:31,120 --> 00:44:32,550
Also...
546
00:44:33,220 --> 00:44:35,190
those who aren't willing to repay...
547
00:44:36,190 --> 00:44:37,420
send them to the fish market.
548
00:44:38,320 --> 00:44:40,820
The fish market...
549
00:44:40,820 --> 00:44:44,220
I'll see who I should send
to the fish market.
550
00:44:44,220 --> 00:44:49,220
They're asking when we're
holding another auction.
551
00:44:52,520 --> 00:44:54,620
Make sure your boys
keep their mouth shut.
552
00:44:55,320 --> 00:44:56,390
Yes, sir.
553
00:45:06,790 --> 00:45:08,520
Catch him!
554
00:45:38,120 --> 00:45:39,450
Hurry up!
555
00:45:51,820 --> 00:45:53,190
Damn it!
556
00:46:05,350 --> 00:46:08,090
- You don't know who it is?
- No.
557
00:46:09,120 --> 00:46:12,350
Detective Lee will get me
the survaillance footage.
558
00:46:14,550 --> 00:46:15,890
If it's not the police,
559
00:46:17,920 --> 00:46:19,390
send him to the fish market.
560
00:46:20,120 --> 00:46:21,120
Yes, sir.
561
00:46:24,590 --> 00:46:27,190
I thought here would be
better than your house.
562
00:46:27,190 --> 00:46:29,790
I got community service thanks to
563
00:46:29,790 --> 00:46:31,990
Hyeon Seong, Eun Hae and the lawyer.
564
00:46:31,990 --> 00:46:35,590
Please, tell them I said "thank you"
and that I'm sorry.
565
00:46:36,220 --> 00:46:38,220
Eun Hae is worried about you.
566
00:46:38,720 --> 00:46:41,190
She says she's fine and that
you don't have to feel sorry.
567
00:47:07,190 --> 00:47:10,450
We're figuring out how to help you,
568
00:47:10,450 --> 00:47:11,720
so hang in there.
569
00:47:11,720 --> 00:47:14,350
You've all done enough.
570
00:47:14,350 --> 00:47:17,950
This won't end before
I repay everything.
571
00:47:18,620 --> 00:47:20,950
You will have to pay the rest of the money,
572
00:47:20,950 --> 00:47:24,750
but we're trying to expose them for
573
00:47:24,750 --> 00:47:27,350
exploiting powerless people like you.
574
00:47:27,350 --> 00:47:28,820
Also...
575
00:47:29,750 --> 00:47:32,390
let them know how dangerous it is
576
00:47:32,390 --> 00:47:35,550
to borrow money without knowing
what it'll cost them.
577
00:47:38,120 --> 00:47:41,350
We might need your help one more time.
578
00:47:47,120 --> 00:47:50,390
Please look into the firms
the bonds were turned over to.
579
00:47:50,390 --> 00:47:53,490
They are credit companies with
no info of them on the web.
580
00:47:53,490 --> 00:47:55,590
It'll be tricky to search them on your own.
581
00:47:56,290 --> 00:47:57,920
I'll gather some information
and get back to you.
582
00:47:57,920 --> 00:47:59,320
Thanks.
583
00:48:04,390 --> 00:48:05,890
If I may ask...
584
00:48:08,450 --> 00:48:12,320
how did you obtain these documents?
585
00:48:12,320 --> 00:48:15,220
They were obtained through
proper channels.
586
00:48:15,220 --> 00:48:16,990
Do you still want to know?
587
00:48:18,120 --> 00:48:21,920
Do you know any detectives or prosecutors?
588
00:48:21,920 --> 00:48:25,250
I'd prefer if they didn't have any
connections with Happy Credit.
589
00:48:25,250 --> 00:48:26,420
The police in this area are...
590
00:48:26,420 --> 00:48:28,650
I know someone at the prosecutor's office.
591
00:48:28,650 --> 00:48:30,250
If you have the date and time,
592
00:48:30,250 --> 00:48:32,590
I'll make sure he can help
when needed.
593
00:48:32,590 --> 00:48:36,090
Okay, I'll let you know the date and time.
594
00:48:36,990 --> 00:48:38,450
Kang Hera.
595
00:48:40,450 --> 00:48:45,190
You don't have to take action
in a dangerous situation.
596
00:48:48,050 --> 00:48:49,890
When I said I'll have your back,
597
00:48:51,090 --> 00:48:53,090
I meant every kind of help you need.
598
00:49:28,790 --> 00:49:29,620
What should I do?
599
00:49:30,150 --> 00:49:32,220
He's been like that for half an hour.
600
00:50:02,050 --> 00:50:05,820
You won't offer me some tea?
601
00:50:05,820 --> 00:50:07,890
I don't remember inviting you over.
602
00:50:08,520 --> 00:50:10,890
- What?
- I told you to wait.
603
00:50:10,890 --> 00:50:12,290
Are you kidding me?
604
00:50:14,120 --> 00:50:16,620
I'm not your puppy, okay?
605
00:50:18,420 --> 00:50:19,790
It's no fun.
606
00:50:20,390 --> 00:50:22,220
Get him some tea.
607
00:50:23,890 --> 00:50:26,620
You screwed everything up
608
00:50:26,620 --> 00:50:28,220
and now it's no fun?
609
00:50:28,220 --> 00:50:31,190
You're the one to say that?
610
00:50:31,190 --> 00:50:34,620
You pulled that stunt because you didn't
want to live with her.
611
00:50:34,620 --> 00:50:37,150
You got what you wanted.
What's the problem?
612
00:50:38,390 --> 00:50:41,090
As I wanted?
613
00:50:41,690 --> 00:50:42,820
If it weren't for you,
614
00:50:42,820 --> 00:50:44,450
I wouldn't be in this mess.
615
00:50:45,350 --> 00:50:46,820
Get everything back to its place.
616
00:50:57,120 --> 00:51:00,050
If you get charged with drug problems,
617
00:51:00,050 --> 00:51:02,720
you can say good-bye to
any freedom you have.
618
00:51:07,550 --> 00:51:08,620
I knew it.
619
00:51:17,750 --> 00:51:20,120
If I admit to our relationship
you know what will happen.
620
00:51:20,120 --> 00:51:23,350
He will never sign the divorce papers.
621
00:51:23,350 --> 00:51:26,290
There's always a DNA test you can do.
622
00:51:26,290 --> 00:51:27,690
If you can't through with it,
623
00:51:27,690 --> 00:51:31,090
I'll help you do a DNA test
with the kid.
624
00:51:33,790 --> 00:51:38,820
Your husband asked for tens of
billions for alimony and assets.
625
00:51:43,390 --> 00:51:48,020
I thought whether I should take this
to your husband or Kang Hera.
626
00:51:48,550 --> 00:51:53,450
Then I realized there are people
who will love this kind of thing.
627
00:51:55,850 --> 00:51:58,790
Those who are eager to track you down.
628
00:51:59,490 --> 00:52:01,250
Reporters who are like hyenas.
629
00:52:17,420 --> 00:52:18,190
Jeong Hoon!
630
00:52:19,690 --> 00:52:20,490
Brother...
631
00:52:20,950 --> 00:52:22,220
Oh no...
632
00:52:23,550 --> 00:52:25,250
Who did this to you!
633
00:52:49,820 --> 00:52:50,850
I'm sorry.
634
00:52:50,850 --> 00:52:54,190
We have some problems with the bar,
so it's closed for today.
635
00:52:54,190 --> 00:52:55,850
We came for the music.
636
00:52:55,850 --> 00:52:59,290
Please, visit our sky lounge.
Thank you.
637
00:53:07,420 --> 00:53:08,920
I'm Cha Min Joon.
638
00:53:10,190 --> 00:53:11,520
Please, come this way.
639
00:53:48,690 --> 00:53:49,690
Have a seat.
640
00:53:51,950 --> 00:53:54,390
What can I get you?
641
00:53:55,650 --> 00:53:57,590
I'll have what you're having, sir.
642
00:53:57,990 --> 00:53:59,150
Okay.
643
00:53:59,150 --> 00:54:01,220
Get him a glass of this.
644
00:54:03,590 --> 00:54:06,750
This place has nice music.
645
00:54:06,750 --> 00:54:08,890
The drinks also good.
646
00:54:10,920 --> 00:54:11,820
Listen to me.
647
00:54:12,550 --> 00:54:17,050
If you were tensed all day,
648
00:54:17,050 --> 00:54:20,920
you need to relax and let it all out.
649
00:54:28,490 --> 00:54:29,720
Here you go, sir.
650
00:54:31,420 --> 00:54:33,420
Cheers!
651
00:54:40,220 --> 00:54:43,850
The vibe of this place
seems to have changed.
652
00:54:43,850 --> 00:54:44,990
Yes, sir.
653
00:54:44,990 --> 00:54:48,950
The new general manager made
a few changes.
654
00:54:48,950 --> 00:54:51,790
The general manager is new here?
655
00:54:51,790 --> 00:54:52,850
No, sir.
656
00:54:52,850 --> 00:54:55,390
We have a new assistant manager now.
657
00:54:56,620 --> 00:55:00,920
What's the use if you redecorate the place
when the people stay the same?
658
00:55:00,920 --> 00:55:04,520
This old man is still standing right there,
don't you agree?
659
00:55:04,520 --> 00:55:06,390
I think that makes this place more unique.
660
00:55:06,390 --> 00:55:08,720
If you went for a trendy bar,
661
00:55:08,720 --> 00:55:11,450
it would have lost its uniqueness.
662
00:55:11,450 --> 00:55:14,620
It gives an elegance with comfortable vibe.
663
00:55:16,950 --> 00:55:18,190
You don't mind a new staff member,
664
00:55:18,190 --> 00:55:21,150
but you like consistency in
the flavor of your liquor, sir.
665
00:55:21,150 --> 00:55:24,620
You got that right.
666
00:55:28,190 --> 00:55:29,250
Excuse me.
667
00:55:32,290 --> 00:55:34,350
She's the new assistant manager
I mentioned before.
668
00:55:36,850 --> 00:55:38,450
It's my pleasure to serve you.
669
00:55:38,450 --> 00:55:40,350
Enjoy your time here.
670
00:55:45,920 --> 00:55:47,220
She's a young lady.
671
00:55:47,220 --> 00:55:51,220
The general manager recruited her
in Las Vegas.
672
00:55:51,220 --> 00:55:53,890
She has a master's degree from
an Ivy League university.
673
00:55:53,890 --> 00:55:55,690
Everyone is saying good things about her.
674
00:55:58,850 --> 00:56:01,150
What's your opinion on her?
675
00:56:06,490 --> 00:56:07,920
Pardon, sir?
676
00:56:10,890 --> 00:56:16,790
Oh my, you're not good with the ladies?
677
00:56:17,320 --> 00:56:19,820
Should I give you some lessons?
678
00:57:00,250 --> 00:57:05,050
I'd like to enjoy my time a bit more.
679
00:57:07,890 --> 00:57:08,850
Hey!
680
00:58:01,650 --> 00:58:05,920
Every person has his or her desire.
681
00:58:05,920 --> 00:58:09,020
The desire of wanting more of everything.
682
00:58:09,020 --> 00:58:14,020
The desire to let yourself loose
when you think you'd had enough.
683
00:58:14,020 --> 00:58:17,120
Someone that looks determined
684
00:58:17,120 --> 00:58:22,550
turns out to have several issues
that's smothering her.
685
00:58:23,250 --> 00:58:26,920
How would you make
someone like that loosen up?
686
00:58:29,320 --> 00:58:30,220
Money.
687
00:58:31,620 --> 00:58:33,350
The answer is "money".
688
00:58:33,350 --> 00:58:39,290
If you have loads of money,
you let your guard down
689
00:58:39,290 --> 00:58:45,420
and don't realize what's right or wrong.
690
00:58:45,420 --> 00:58:46,190
That is...
691
00:58:48,720 --> 00:58:50,450
the power of money.
692
00:59:01,090 --> 00:59:03,090
50 million won?
693
00:59:03,090 --> 00:59:07,420
The owner isn't asking for more
for your sake.
694
00:59:08,390 --> 00:59:10,850
Well, thank you for letting me know.
695
00:59:10,850 --> 00:59:13,120
Yes, ma'am.
696
00:59:25,190 --> 00:59:27,450
You're leaving now?
697
00:59:27,450 --> 00:59:29,150
Call me when you return to force.
698
00:59:30,920 --> 00:59:34,520
Did she tell you about
a raise in the rent?
699
00:59:34,520 --> 00:59:38,690
Min Joon, I'll take care of it.
Don't worry about that.
700
00:59:39,350 --> 00:59:42,250
You should get going.
You'll miss the bus.
701
00:59:43,350 --> 00:59:45,120
You don't have that kind of money.
702
00:59:45,120 --> 00:59:46,950
I said don't worry.
703
00:59:49,790 --> 00:59:51,350
It'll be okay.
704
01:00:25,860 --> 01:00:30,090
Today's main event!
705
01:00:31,090 --> 01:00:32,060
Oh...
706
01:00:51,390 --> 01:00:53,520
Bravo!
707
01:00:57,520 --> 01:01:05,020
- Mr. Choi!
- Mr. Choi!
708
01:01:05,400 --> 01:01:06,400
Next!
709
01:01:06,630 --> 01:01:08,000
Hey, the volume...
710
01:01:09,700 --> 01:01:12,030
I'm sorry.
711
01:01:12,030 --> 01:01:13,600
Okay, next event!
712
01:01:14,300 --> 01:01:15,730
We will now begin...
713
01:01:15,730 --> 01:01:18,930
the organ auction!
714
01:01:22,650 --> 01:01:24,280
Okay!
715
01:01:24,720 --> 01:01:28,520
First, it's the heart!
716
01:01:28,520 --> 01:01:31,180
It's the heart!
717
01:01:31,590 --> 01:01:36,560
Today's a special event.
We'll start with 100 million won!
718
01:01:36,560 --> 01:01:39,160
Raise your hands!
719
01:01:47,910 --> 01:01:50,070
Stop! Stop!
720
01:01:50,070 --> 01:01:53,950
We'll start again starting with
150 million won!
721
01:01:53,880 --> 01:01:54,810
Raise your hands!
722
01:01:54,810 --> 01:01:56,510
You're all bastards!
723
01:01:57,950 --> 01:02:00,550
What the hell is this!
724
01:02:09,780 --> 01:02:11,750
"You're all bastards!"
725
01:02:14,480 --> 01:02:17,510
- What's going on?
- Who turned off the lights?
726
01:02:20,210 --> 01:02:22,050
- What the...
- What's happening?
727
01:02:26,410 --> 01:02:28,580
- Don't move!
- Don't move!
728
01:02:33,550 --> 01:02:35,210
Get on the ground!
729
01:03:17,380 --> 01:03:20,010
This was a new episode of
"Kang Hera's Revenge Show".
730
01:03:20,010 --> 01:03:22,450
I'm at the scene of an organ auction
731
01:03:22,450 --> 01:03:27,510
that is despicable and shocking.
732
01:03:36,250 --> 01:03:49,230
(MyDramaOppa.Com)
733
01:03:52,530 --> 01:03:55,030
[ Hera: The Goddess of Revenge ]
734
01:03:55,950 --> 01:03:57,710
Did you check all the facts?
735
01:03:57,710 --> 01:03:58,950
Who took these photos?
736
01:03:58,950 --> 01:04:01,880
Ironically, all the credits go to Kang Hera.
737
01:04:01,880 --> 01:04:04,210
She played her part well
as a cheat key.
738
01:04:04,210 --> 01:04:07,350
So, the principal was 5 million won?
739
01:04:07,350 --> 01:04:09,680
Our station has to be
the first to cover this.
740
01:04:09,680 --> 01:04:12,810
I want another girl taken care of.
741
01:04:12,810 --> 01:04:16,310
He'll pretend as if he's a leader
with no flaws.
742
01:04:16,310 --> 01:04:18,680
Next case is on President Kim, right?
743
01:04:18,680 --> 01:04:22,680
We'll nail him for every sin
he's committed.
744
01:04:23,560 --> 01:04:25,730
(MyDramaOppa.Com)
53365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.