Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,150 --> 00:00:32,150
Yeah, I knew you're inside. You dirty rats!
2
00:00:33,550 --> 00:00:35,480
I don't want any more excuses.
3
00:00:36,350 --> 00:00:37,880
Just get out now.
4
00:00:37,880 --> 00:00:41,150
I just wanted to make a few bucks by renting out a room.
5
00:00:41,150 --> 00:00:44,380
That's it. I don't want any piece of shit here!
6
00:00:45,050 --> 00:00:47,650
Get out! Get out now!
7
00:00:56,880 --> 00:00:57,980
I'm sorry.
8
00:00:59,350 --> 00:01:01,550
I gotta hold out
9
00:01:02,580 --> 00:01:04,610
until you go to college.
10
00:01:05,980 --> 00:01:07,310
Don't say that.
11
00:01:10,710 --> 00:01:11,710
Right.
12
00:01:14,110 --> 00:01:15,580
It's too soon.
13
00:01:19,650 --> 00:01:21,450
I'll be with you
14
00:01:22,550 --> 00:01:24,180
until you get married
15
00:01:27,010 --> 00:01:28,080
so...
16
00:01:29,580 --> 00:01:31,850
your future in-laws
17
00:01:33,380 --> 00:01:36,180
won't look down on you
18
00:01:38,410 --> 00:01:40,680
only because you're an orphan.
19
00:01:46,010 --> 00:01:46,810
Mom.
20
00:01:48,910 --> 00:01:50,410
Just having a mother
21
00:01:52,080 --> 00:01:53,950
doesn't make any difference.
22
00:01:57,450 --> 00:02:00,410
That doesn't mean I can be treated like a human being.
23
00:02:10,780 --> 00:02:13,910
So you need money for your mom's hospital fee?
24
00:02:15,550 --> 00:02:16,350
Yes.
25
00:02:19,780 --> 00:02:24,610
People seem to have an instinctive ability to tell who they can ignore
26
00:02:25,680 --> 00:02:27,350
or who they can't,
27
00:02:28,450 --> 00:02:30,150
who they can trample down
28
00:02:32,010 --> 00:02:33,850
or who they can't.
29
00:02:34,710 --> 00:02:37,080
Alright! I'm going to be generous.
30
00:02:38,110 --> 00:02:42,150
I never give advance payments to high schoolers like you
31
00:02:43,950 --> 00:02:46,250
but I'll give you a special treat.
32
00:02:46,780 --> 00:02:48,110
Thank you.
33
00:02:49,310 --> 00:02:50,480
And...
34
00:02:51,650 --> 00:02:53,310
those people's goodwill
35
00:02:54,680 --> 00:02:55,580
always
36
00:02:57,650 --> 00:02:58,810
comes at a price.
37
00:03:00,680 --> 00:03:01,810
That's the rule.
38
00:03:04,910 --> 00:03:07,380
- No! Let me go! - Be a good girl.
39
00:03:17,750 --> 00:03:18,580
Shit!
40
00:03:19,910 --> 00:03:21,380
"Put the trash in the trash can."
41
00:03:36,510 --> 00:03:39,950
Get off of me! I didn't do anything wrong!
42
00:03:40,250 --> 00:03:43,150
- Get in. - You! Bitch!
43
00:03:43,150 --> 00:03:46,150
That's why I won't be trampled down
44
00:03:47,380 --> 00:03:48,650
by those people anymore.
45
00:03:50,610 --> 00:03:52,580
Never again!
46
00:03:53,910 --> 00:03:57,710
Was he trying to do dirty with a high school girl?
47
00:03:57,710 --> 00:04:00,310
He's done with business here.
48
00:04:02,280 --> 00:04:05,850
Whoever tries to trample me down,
49
00:04:06,910 --> 00:04:09,280
I'll trample him down
50
00:04:14,510 --> 00:04:15,980
with all my might.
51
00:04:25,150 --> 00:04:28,010
"A few days ago."
52
00:04:28,210 --> 00:04:29,380
Now do you get it?
53
00:04:35,310 --> 00:04:37,710
You got owned by your husband.
54
00:04:53,610 --> 00:04:56,210
"#All on me today#In the club."
55
00:05:06,150 --> 00:05:07,410
Think about it.
56
00:05:07,410 --> 00:05:11,880
This jerk who used to fill his stomach with ramen and soju in the rooftop room
57
00:05:11,880 --> 00:05:14,080
now spends money lavishly after the affair.
58
00:05:14,810 --> 00:05:16,450
So where do you think he got the money?
59
00:05:37,380 --> 00:05:39,950
Have a drink. I want to congratulate you.
60
00:06:13,580 --> 00:06:14,710
Plus 10million won!
61
00:06:16,350 --> 00:06:18,250
What? Yes or no?
62
00:06:19,610 --> 00:06:22,680
If you say yes, I'll get the sly bastard in there.
63
00:06:29,080 --> 00:06:32,650
Here, I bought it for over $20,000 when I was in New York.
64
00:06:33,150 --> 00:06:34,410
If you fail...
65
00:06:35,610 --> 00:06:36,780
I'll give it back so don't worry.
66
00:06:37,950 --> 00:06:40,510
Okay, let's get started.
67
00:06:45,480 --> 00:06:49,210
I'll drag him out in 10 minutes. See you then.
68
00:09:28,610 --> 00:09:30,050
It will make you feel good.
69
00:09:59,210 --> 00:10:00,510
Is he drunk?
70
00:10:02,080 --> 00:10:03,050
Sorta.
71
00:10:26,510 --> 00:10:29,980
Hey, wake up. Hey!
72
00:10:30,310 --> 00:10:32,480
Need some water, huh?
73
00:10:53,080 --> 00:10:54,080
What the...
74
00:10:55,380 --> 00:10:56,280
Who are you?
75
00:11:04,350 --> 00:11:06,780
You crazy bitch!
76
00:11:06,950 --> 00:11:09,050
Hey, untie it now!
77
00:11:09,250 --> 00:11:11,210
Untie this fucking rope!
78
00:11:25,110 --> 00:11:29,150
What's going to happen from now on is up to you.
79
00:11:30,280 --> 00:11:33,250
Who are you? Why are you doing this to me?
80
00:11:34,210 --> 00:11:36,010
You asked for more money, right?
81
00:11:36,780 --> 00:11:39,680
Was it not enough to have fun and money for you?
82
00:11:39,680 --> 00:11:44,380
You should've thought about doing a small business or something.
83
00:11:44,950 --> 00:11:46,450
Who ordered you to take more money?
84
00:11:48,110 --> 00:11:49,380
Did you plan it with Hera?
85
00:11:49,780 --> 00:11:52,210
Did she order you to extort more money?
86
00:11:57,250 --> 00:11:58,250
You're wrong
87
00:11:58,250 --> 00:12:02,110
if you think I'm gonna get beat by a guy like you and Hera.
88
00:12:02,910 --> 00:12:04,950
'A former idol who took drugs,
89
00:12:05,210 --> 00:12:08,250
when the scandal broke, killed himself at a motel.'
90
00:12:08,250 --> 00:12:10,680
Or what about this title?
91
00:12:10,680 --> 00:12:14,480
'Mr. K fell into a bathtub and died of an electric shock.'
92
00:12:23,710 --> 00:12:27,010
There must be some misunderstanding. Hera didn't make me do it.
93
00:12:27,250 --> 00:12:29,210
I haven't seen her since then.
94
00:12:30,180 --> 00:12:32,880
Who knows? You could have been attached after...
95
00:12:32,880 --> 00:12:35,780
I didn't sleep with her! Nothing happened that day.
96
00:12:36,780 --> 00:12:39,910
She collapsed after drinking alcohol with some pills
97
00:12:39,910 --> 00:12:41,580
so I couln't get a picture...
98
00:12:41,850 --> 00:12:44,350
They asked for a video that looked like an affair
99
00:12:44,350 --> 00:12:47,050
so I just took her to the hotel later.
100
00:12:47,150 --> 00:12:52,080
The girl in the video was a friend of mine in Hera's clothes and shoes.
101
00:12:53,050 --> 00:12:54,050
How can I believe that?
102
00:12:54,680 --> 00:12:57,050
You can check with the girl in the video.
103
00:13:25,150 --> 00:13:26,550
Help!
104
00:14:08,780 --> 00:14:10,010
Is anybody there?
105
00:14:11,510 --> 00:14:14,250
Please help me. Anyone?
106
00:14:19,950 --> 00:14:21,180
He's not gonna die, is he?
107
00:14:23,580 --> 00:14:26,550
I didn't see anyone dead because of a hoarse throat.
108
00:14:29,050 --> 00:14:31,750
You don't have to worry about others. And that kind of trash?
109
00:14:33,010 --> 00:14:37,110
From now on, just think about how to punish your husband and the bitch.
110
00:15:26,280 --> 00:15:27,980
Hold on, please!
111
00:15:31,680 --> 00:15:33,250
Are you okay?
112
00:15:33,750 --> 00:15:35,380
I left something behind.
113
00:15:36,810 --> 00:15:39,980
Oh, I found it. Sorry, I had to pick my wallet.
114
00:15:40,450 --> 00:15:41,980
- Thank you. - Yeah.
115
00:15:44,510 --> 00:15:45,780
Oh, right!
116
00:15:46,550 --> 00:15:48,610
Here.
117
00:15:49,450 --> 00:15:50,980
- Thank you, ma'am. - Thanks.
118
00:20:12,350 --> 00:20:13,510
Mission complete.
119
00:20:19,080 --> 00:20:21,450
K, the reporter for my entertainment show,
120
00:20:21,610 --> 00:20:25,050
was selected through an audition by the casting staff
121
00:20:25,480 --> 00:20:29,150
and i's not true that my wife asked me to cast him.
122
00:20:29,210 --> 00:20:34,410
I, too, found out that she had been close to K from newspapers.
123
00:20:34,950 --> 00:20:39,650
However, I terribly sorry for the stir my wife caused whether it was true or not.
124
00:20:41,380 --> 00:20:43,410
I have no excuse for that.
125
00:20:45,150 --> 00:20:48,410
Therefore, I would like to take this opportunity
126
00:20:49,550 --> 00:20:53,210
to inform you that my wife and I have decided
127
00:20:54,610 --> 00:20:56,480
to suspend the broadcast indefinitely.
128
00:20:57,350 --> 00:21:00,950
Once again, I sincerely apologize all of you.
129
00:21:13,210 --> 00:21:14,050
Hey.
130
00:22:07,810 --> 00:22:09,680
Lawyer's office?
131
00:22:36,110 --> 00:22:37,880
Did you think of a way to get revenge?
132
00:22:38,480 --> 00:22:40,510
Eye for eye, tooth for tooth,
133
00:22:41,180 --> 00:22:44,050
hidden camera for hidden camera!
134
00:22:46,750 --> 00:22:47,810
Got routes?
135
00:22:48,850 --> 00:22:52,350
There's a place we can broadcast it live.
136
00:22:54,010 --> 00:22:56,980
Now, we gotta wait for them to be caught on one scene.
137
00:23:09,680 --> 00:23:11,150
What a shock! Hey, look at this.
138
00:23:11,480 --> 00:23:12,310
What is it?
139
00:23:13,910 --> 00:23:16,110
Is this Hoon-seok Lee?
140
00:23:16,110 --> 00:23:19,810
Anyway who is this girl? She's not Kang Hera.
141
00:23:19,810 --> 00:23:24,050
Hey, Hera has open a Vtube channel for a revenge.
142
00:23:24,150 --> 00:23:25,250
Really?
143
00:23:25,650 --> 00:23:28,110
Just type in her name and the revenge channel will pop up.
144
00:23:30,080 --> 00:23:33,410
Here's one more video just posted.
145
00:23:33,410 --> 00:23:34,510
I'm watching it now.
146
00:23:35,780 --> 00:23:38,450
Wow! What the hell is he?
147
00:23:47,410 --> 00:23:48,580
Korea's dirtiest trash!
148
00:23:48,580 --> 00:23:50,450
What? Hoon-seok's video?
149
00:23:50,450 --> 00:23:52,110
He was the one who cheated on her.
150
00:23:52,110 --> 00:23:53,950
Did he set it all up?
151
00:23:53,950 --> 00:23:56,950
I didn't sleep with her! Nothing happened that day.
152
00:24:00,080 --> 00:24:01,510
"Revenge Channel."
153
00:24:06,810 --> 00:24:09,050
The articles are all over the Internet.
154
00:24:09,050 --> 00:24:10,610
Fantastic! I love Korea.
155
00:24:10,610 --> 00:24:12,980
Korea's favorite host, Lee Hoon-seok...
156
00:24:12,980 --> 00:24:15,350
a secret relationship with the daughter of...
157
00:24:15,350 --> 00:24:18,250
Was it crocodile tears?
158
00:24:19,810 --> 00:24:23,450
Alright, the articles are starting to come up.
159
00:24:23,510 --> 00:24:26,780
I've sent the link to the Issue Patch. By tomorrow morning...
160
00:24:29,110 --> 00:24:31,510
No, game over before midnight!
161
00:24:52,870 --> 00:24:53,930
- Hello? - Hey!
162
00:24:53,930 --> 00:24:55,500
You should see this.
163
00:24:55,500 --> 00:24:57,970
Articles about Hoon-seok!
164
00:24:58,900 --> 00:25:00,470
I'm reading. I'll call you later.
165
00:25:32,470 --> 00:25:37,200
I keep getting calls from broadcastings and newspapers looking for Hoon-seok.
166
00:25:37,370 --> 00:25:38,330
What should I do?
167
00:25:44,600 --> 00:25:46,500
Can I borrow your phone?
168
00:25:52,630 --> 00:25:53,530
Just a sec.
169
00:25:59,030 --> 00:26:02,030
Take it. It might be urgent.
170
00:26:03,500 --> 00:26:04,270
Yeah.
171
00:26:04,800 --> 00:26:07,830
- Kim will take care of the company... - We're in trouble.
172
00:26:08,300 --> 00:26:10,470
You need to look at the Internet right now.
173
00:26:13,370 --> 00:26:16,000
We gotta talk about this first.
174
00:26:16,230 --> 00:26:20,930
From yesterday to this morning, his name was plastered all over the place,
175
00:26:20,930 --> 00:26:22,830
the Internet, Vtube, and SNS...
176
00:26:22,830 --> 00:26:28,100
The most beloved man turned into the most-hated garbage in an instant.
177
00:26:28,100 --> 00:26:31,330
I'm a man but I think it was too much.
178
00:26:31,730 --> 00:26:35,900
Hoon-Seok used the other man's hand to divorce Hera.
179
00:26:35,900 --> 00:26:37,400
It's true that he did that, right?
180
00:26:37,400 --> 00:26:41,900
And then, does it make sense that he apologized fans on TV?
181
00:26:42,470 --> 00:26:45,270
That's what's causing public resentment.
182
00:26:45,500 --> 00:26:51,370
What's more surprising to me is how Hera discovered all these facts?
183
00:26:51,770 --> 00:26:54,430
Don't you know? Hera was legendary.
184
00:26:54,570 --> 00:26:57,530
She used to be a famous reporter who had her own show.
185
00:26:57,730 --> 00:27:00,670
Actually she was a step ahead of a detective.
186
00:27:01,130 --> 00:27:03,470
- Radio?- No, it's a podcast.
187
00:27:03,470 --> 00:27:04,800
That's enough.
188
00:27:06,130 --> 00:27:09,230
Kim Te-on and Hera, do you think it is accidental?
189
00:27:10,370 --> 00:27:11,330
Well...
190
00:27:14,830 --> 00:27:16,270
We'll see.
191
00:27:42,130 --> 00:27:43,630
Look at these two.
192
00:27:46,430 --> 00:27:50,530
We can't trust FB Life any more.
193
00:27:50,530 --> 00:27:52,700
We demand her resignation!
194
00:27:52,700 --> 00:27:56,770
- Kim Tae-on, resign! - Resign! Resign!
195
00:28:01,300 --> 00:28:02,470
Chairman's here.
196
00:28:06,830 --> 00:28:07,800
Father.
197
00:28:09,530 --> 00:28:10,970
Working?
198
00:28:31,670 --> 00:28:32,570
Get this tea ready.
199
00:28:34,300 --> 00:28:36,870
It's really good. You should try.
200
00:28:38,130 --> 00:28:40,530
They all taste the same to me.
201
00:28:42,900 --> 00:28:44,330
What brings you here all of a sudden?
202
00:28:45,430 --> 00:28:49,300
Nothing special. Just to see how it goes.
203
00:28:49,500 --> 00:28:53,430
My only daughter is working on a big project,
204
00:28:54,430 --> 00:28:57,130
how am I supposed to sit and watch?
205
00:28:57,870 --> 00:28:59,570
Is there anything I can do to help?
206
00:29:01,730 --> 00:29:03,500
You don't have to worry.
207
00:29:03,600 --> 00:29:07,500
The project with J&cell has been approved by the KFDA
208
00:29:07,830 --> 00:29:11,030
and our board of directors' approval also has been placed.
209
00:29:11,030 --> 00:29:12,770
It'll be finished by the end of this month.
210
00:29:14,130 --> 00:29:15,270
Yeah, sounds good.
211
00:29:17,000 --> 00:29:21,430
This time, the board of directors has high expectations for you.
212
00:29:22,100 --> 00:29:23,300
I do, too.
213
00:29:25,000 --> 00:29:27,700
If you do this right,
214
00:29:27,700 --> 00:29:31,930
I'm gonna leave it to you and go on a cruise.
215
00:29:32,030 --> 00:29:35,300
Right, you should rest now. Good idea.
216
00:29:42,630 --> 00:29:43,400
Go ahead.
217
00:29:55,330 --> 00:29:56,570
Anyway,
218
00:29:58,200 --> 00:30:01,230
What's all the noise in front of the company?
219
00:30:02,870 --> 00:30:03,700
I don't know.
220
00:30:04,530 --> 00:30:06,230
What's wrong with them?
221
00:30:08,700 --> 00:30:11,800
They're driving me into the corner just because I look a little like her.
222
00:30:13,200 --> 00:30:15,270
Maybe I should have my name engraved on the forehead.
223
00:30:26,830 --> 00:30:29,700
This time, I'll take a strong action on the name of the company.
224
00:30:31,400 --> 00:30:32,230
Right.
225
00:30:34,600 --> 00:30:40,030
You have to kill those mosquitoes buzzing from early evening.
226
00:30:40,800 --> 00:30:42,730
Otherwise, you can't sleep all night.
227
00:30:46,530 --> 00:30:48,370
Then I'll leave it to you.
228
00:30:51,070 --> 00:30:54,900
Thanks for the tea but it is not good for me.
229
00:30:56,330 --> 00:30:57,370
It's too bland.
230
00:31:07,930 --> 00:31:09,870
Sly old man.
231
00:31:21,270 --> 00:31:22,670
He's on the line.
232
00:31:34,470 --> 00:31:36,730
What did you do without me knowing?
233
00:31:37,100 --> 00:31:40,170
I once told you about the plan and you agreed to it.
234
00:31:40,170 --> 00:31:42,630
Then you should have handled it more perfectly!
235
00:31:44,070 --> 00:31:46,170
This one has nothing to do with me, okay?
236
00:31:46,630 --> 00:31:48,670
I'm not doing this just for me.
237
00:31:49,670 --> 00:31:53,230
When they find out that your girl is from old money,
238
00:31:53,770 --> 00:31:56,200
the public will be more critical of you.
239
00:31:57,330 --> 00:31:58,500
Please be wise.
240
00:32:04,600 --> 00:32:05,800
Damn it!
241
00:32:10,870 --> 00:32:12,530
He's here!
242
00:32:14,230 --> 00:32:15,530
What are they doing here?
243
00:32:19,930 --> 00:32:22,630
You bastards! Fuck off!
244
00:32:27,730 --> 00:32:29,900
- Call the police right now. - What?
245
00:32:30,930 --> 00:32:33,930
You gotta sue all those bastards!
246
00:32:42,100 --> 00:32:43,600
That's not the problem right now.
247
00:32:44,130 --> 00:32:49,300
Advertisers have claimed damages due to product and corporate image damage.
248
00:32:50,170 --> 00:32:54,130
China also wanted me to cancel all the projects we had been working on.
249
00:32:56,970 --> 00:32:59,230
- Anyway, advertisers... - Kang Hera!
250
00:33:00,770 --> 00:33:02,570
Report her to the police now!
251
00:33:02,900 --> 00:33:03,730
Pardon?
252
00:33:04,300 --> 00:33:05,700
Are you deaf?
253
00:33:06,000 --> 00:33:09,170
I told you to report Kang Hera to the police!
254
00:33:11,800 --> 00:33:15,770
And call Attorney Lim now and tell him
255
00:33:16,300 --> 00:33:21,700
to figure out the maximum amount of damage I and the company have suffered.
256
00:33:22,370 --> 00:33:24,430
Go do it right now, asshole!
257
00:33:26,100 --> 00:33:27,000
Alright.
258
00:33:32,000 --> 00:33:35,570
Kang Hera! How dare you!
259
00:33:41,930 --> 00:33:43,400
Hey, here.
260
00:33:44,730 --> 00:33:46,530
You can see articles and comments.
261
00:33:54,530 --> 00:33:56,230
Soon she'll need a lawyer.
262
00:33:57,500 --> 00:33:59,270
So, where is she living now?
263
00:34:00,270 --> 00:34:01,230
Cheers!
264
00:34:10,730 --> 00:34:12,230
Just fly to the U.S.
265
00:34:12,700 --> 00:34:13,770
Why should I?
266
00:34:14,170 --> 00:34:16,870
Are you gonna be okay? I don't think he'll stay still.
267
00:34:22,630 --> 00:34:24,170
Can you afford a lawyer?
268
00:34:26,170 --> 00:34:29,870
Well, I'll insist that I didn't do it and if it doesn't work,
269
00:34:30,830 --> 00:34:32,470
I have no choice but to go to jail.
270
00:34:35,330 --> 00:34:36,370
Kidding, right?
271
00:34:36,370 --> 00:34:38,530
This place is no better than a prison.
272
00:34:39,130 --> 00:34:39,930
Hey.
273
00:34:40,600 --> 00:34:42,130
I feel so good
274
00:34:43,500 --> 00:34:46,600
that I won't feel wronged even if I go to jail.
275
00:34:49,570 --> 00:34:50,800
What about your son?
276
00:35:00,370 --> 00:35:06,000
I didn't think there would be anything worse
277
00:35:07,170 --> 00:35:10,100
than a mother getting divorced with an infidelity tag.
278
00:35:14,130 --> 00:35:15,570
But if his mom's an ex-convict...
279
00:35:23,230 --> 00:35:27,600
Actually, I thought you're really an over-anxious mother
280
00:35:28,870 --> 00:35:31,430
but come to think of it, it was a right decision.
281
00:35:31,500 --> 00:35:35,730
If he were in Korea now, the reporters must have camped out in front of school.
282
00:35:36,500 --> 00:35:37,500
Right.
283
00:35:38,670 --> 00:35:40,800
If I let my son go through this mess,
284
00:35:42,000 --> 00:35:43,970
I wouldn't even be a mother.
285
00:35:46,770 --> 00:35:49,500
Fuck! Open it!
286
00:35:50,670 --> 00:35:54,800
As soon as I open this door, both of you are dead.
287
00:35:56,430 --> 00:35:59,070
Open it! Open it now!
288
00:36:23,030 --> 00:36:25,930
Take it. You're gonna need money.
289
00:36:26,200 --> 00:36:27,930
I know you can't work for a while.
290
00:36:30,170 --> 00:36:31,500
No way.
291
00:36:33,270 --> 00:36:34,730
This is enough for me.
292
00:36:35,770 --> 00:36:40,800
I felt once again what I should do in the future while working hard after a lot of time.
293
00:36:41,230 --> 00:36:44,370
As expected, I'm built for this job.
294
00:36:47,930 --> 00:36:48,730
Hey.
295
00:36:49,570 --> 00:36:51,700
You didn't leave a tail, did you?
296
00:36:53,670 --> 00:36:56,200
- Well... - Like the surveillance cameras.
297
00:36:59,430 --> 00:37:02,030
I have a rat there.
298
00:37:22,830 --> 00:37:25,200
Now! Remember, just 10 minutes.
299
00:37:31,970 --> 00:37:33,030
Mission complete.
300
00:37:46,770 --> 00:37:49,130
No way! I won't take it.
301
00:37:49,300 --> 00:37:53,700
I was really thrilled earlier, like I've become something?
302
00:37:56,100 --> 00:37:57,630
If there's any problem, call me.
303
00:37:59,300 --> 00:38:01,970
We did a right thing to do. Those guys deserve it.
304
00:38:02,070 --> 00:38:04,330
If you need any help, feel free to call me.
305
00:38:05,470 --> 00:38:06,200
Alright.
306
00:38:36,900 --> 00:38:37,770
Excuse me,
307
00:38:38,670 --> 00:38:40,600
It eats only 1,000s and coins.
308
00:38:43,400 --> 00:38:44,270
Oh, yeah?
309
00:38:45,970 --> 00:38:47,330
What shoud I do?
310
00:38:48,970 --> 00:38:51,100
If you have any change...
311
00:38:56,500 --> 00:38:57,830
Here.
312
00:38:58,470 --> 00:38:59,500
Take this.
313
00:39:02,070 --> 00:39:04,330
It's alright. Just keep it.
314
00:39:05,670 --> 00:39:06,500
What?
315
00:39:06,500 --> 00:39:08,970
I've had a really good day.
316
00:39:09,370 --> 00:39:14,330
Think of it as something lucky, worth 500 won.
317
00:39:35,000 --> 00:39:36,130
Kang Hera?
318
00:39:42,230 --> 00:39:45,130
You should come with us.
319
00:39:48,400 --> 00:39:49,370
Come on.
320
00:39:53,830 --> 00:39:55,930
Why do you repeat the same thing?
321
00:39:56,030 --> 00:39:58,430
I just posted it. Nothing else.
322
00:39:58,430 --> 00:40:01,630
How many times do I have to say? I didn't film it.
323
00:40:01,630 --> 00:40:03,730
Do you have any proof that I filmed it?
324
00:40:03,830 --> 00:40:06,530
The video they took could have been leaked.
325
00:40:08,870 --> 00:40:11,030
Let's say you didn't film it.
326
00:40:11,330 --> 00:40:14,100
But illegal distribution is clearly a crime.
327
00:40:14,230 --> 00:40:17,100
And both sides of the victim have filed a libel suit against you.
328
00:40:17,300 --> 00:40:18,870
The damage compensation is enormous.
329
00:40:19,030 --> 00:40:22,200
In the case of illegal filming, or hidden camera crimes,
330
00:40:22,200 --> 00:40:25,670
under Article 14 of the Sexual Violence Punishment Act,
331
00:40:25,670 --> 00:40:29,730
a sentence of up to 7 years in prison or a fine of up to 50million is imposed.
332
00:40:29,800 --> 00:40:33,470
Then we will sue Lee Hoon-seok and the woman.
333
00:40:34,400 --> 00:40:35,230
Who are you?
334
00:40:36,970 --> 00:40:39,530
I'm Kang Hera's lawyer.
335
00:40:45,300 --> 00:40:47,800
The victim of a hidden camera is my client.
336
00:40:53,200 --> 00:40:57,970
Article 14 of Sexual Violence Crime, crime of filming using cameras,
337
00:40:58,400 --> 00:41:02,030
crime of spreading false information, and one more...
338
00:41:06,270 --> 00:41:09,400
She collapsed after drinking alcohol with some pills.
339
00:41:10,200 --> 00:41:14,230
What about a psychotropic drug forced upon our client?
340
00:41:17,370 --> 00:41:21,430
Do I have to file a complaint with the drug control team?
341
00:41:34,670 --> 00:41:38,900
I've never hired you as my lawyer.
342
00:41:40,870 --> 00:41:43,930
- And I can't pay... - I got paid.
343
00:41:47,230 --> 00:41:50,130
A little while ago, in front of the vending machine.
344
00:41:53,230 --> 00:41:55,430
I really needed to drink coffee then.
345
00:41:55,800 --> 00:42:00,630
You can just think of it as something lucky, worth 500 won.
346
00:42:06,400 --> 00:42:09,900
Can you deal with them alone?
347
00:42:15,000 --> 00:42:17,330
Here they are!
348
00:42:18,100 --> 00:42:19,870
Hoon-seok sued you?
349
00:42:19,870 --> 00:42:22,670
- What did you say? - I'll give you the details shortly.
350
00:42:22,670 --> 00:42:24,470
Are you planning to sue him?
351
00:42:46,300 --> 00:42:47,430
Okay, who are you?
352
00:42:49,770 --> 00:42:51,370
I told you. I'm a lawyer.
353
00:42:51,370 --> 00:42:52,730
How did you know about this place?
354
00:42:55,830 --> 00:42:57,270
My office is here.
355
00:43:12,830 --> 00:43:14,370
Identified.
356
00:43:28,370 --> 00:43:29,170
You can come in.
357
00:43:47,000 --> 00:43:48,800
- How... - How did I know you were there?
358
00:43:50,100 --> 00:43:52,970
Every time I turn on TV, they talk about you.
359
00:43:54,300 --> 00:43:56,100
And while watching the Vtube video,
360
00:43:56,770 --> 00:43:58,300
I found out
361
00:43:59,730 --> 00:44:02,270
there were a lot of legal issues there.
362
00:44:02,730 --> 00:44:05,630
If I leave it to you alone, you're gonna have to live 7 years in prison
363
00:44:06,400 --> 00:44:07,700
like the lawyer said,
364
00:44:09,100 --> 00:44:10,900
and pay huge compensation.
365
00:44:11,830 --> 00:44:16,400
Thank you for your help earlier, but it's none of your business.
366
00:44:22,170 --> 00:44:26,100
Like I said, I'm a lawyer, which led me
367
00:44:26,300 --> 00:44:28,900
to get to know a lot of rich trash.
368
00:44:29,370 --> 00:44:34,270
It's my job to return them legally to this society.
369
00:44:43,700 --> 00:44:45,370
I was once one of the powerless people
370
00:44:46,000 --> 00:44:49,330
who knew nothing but how to clench their fists.
371
00:44:51,070 --> 00:44:52,230
That's when I found out.
372
00:44:53,100 --> 00:44:55,670
I need strength to live without being beaten
373
00:44:56,470 --> 00:44:57,630
and that strength...
374
00:45:00,730 --> 00:45:02,200
comes from money.
375
00:45:03,230 --> 00:45:07,130
Fortunately, I became a lawyer and I made enough money.
376
00:45:07,830 --> 00:45:09,130
But you know...
377
00:45:10,870 --> 00:45:12,270
At some point, I gotta feel ashamed.
378
00:45:12,270 --> 00:45:14,470
Then help the powerless, like pro bono work.
379
00:45:14,870 --> 00:45:16,830
There is a limit to judging by law.
380
00:45:18,700 --> 00:45:20,130
So I'm going to...
381
00:45:23,800 --> 00:45:25,270
leave a case for you.
382
00:45:42,570 --> 00:45:45,330
Can I ask you to do it? The revenge channel.
383
00:45:49,800 --> 00:45:51,170
I'll back you up.
384
00:46:00,430 --> 00:46:01,300
What?
385
00:46:01,470 --> 00:46:05,030
He asked you to avenge the victims of his case?
386
00:46:06,000 --> 00:46:07,600
- Right. - What is he doing?
387
00:46:08,000 --> 00:46:12,330
His clients pay him megabucks and he secretly helps victims with that money?
388
00:46:13,900 --> 00:46:15,600
Does he want to play Robin Hood?
389
00:46:16,500 --> 00:46:17,430
Well...
390
00:46:18,770 --> 00:46:19,570
So?
391
00:46:21,300 --> 00:46:23,170
Did you say yes?
392
00:46:27,270 --> 00:46:30,600
This would be a good name. You're Hera and...
393
00:46:33,530 --> 00:46:35,070
Hera's Revenge Agency!
394
00:46:36,270 --> 00:46:37,270
Revenge Agency?
395
00:46:37,270 --> 00:46:39,570
People ask for revenge, we get the revenge, right?
396
00:46:39,570 --> 00:46:42,530
Like detective agency, so it's Revenge Agency!
397
00:46:50,900 --> 00:46:53,200
- Where are you going? - Home.
398
00:46:54,970 --> 00:46:57,130
Which one, the doss house?
399
00:46:58,570 --> 00:46:59,370
Wait!
400
00:47:09,670 --> 00:47:11,030
Watch your step.
401
00:47:24,800 --> 00:47:25,730
Right there!
402
00:47:27,430 --> 00:47:30,630
I was worried and couldn't sleep after you had gone like that.
403
00:47:31,200 --> 00:47:34,100
I mean, I was so worried about you so...
404
00:47:34,370 --> 00:47:35,700
I went to the doss house.
405
00:48:08,530 --> 00:48:11,870
I'm Hera's sister. Is Hera here?
406
00:48:13,470 --> 00:48:14,600
You're here just in time.
407
00:48:22,530 --> 00:48:27,770
I've put all the rent for this month, so please tell her to leave.
408
00:48:28,530 --> 00:48:31,030
I saw she didn't unpack.
409
00:48:35,470 --> 00:48:38,600
Detectives and reporters are coming over and over again,
410
00:48:38,600 --> 00:48:41,430
so the other tenants are suffering a lot.
411
00:48:41,430 --> 00:48:43,830
Everyone's sensitive about the civil service exam!
412
00:48:44,170 --> 00:48:45,100
Hey...
413
00:48:45,670 --> 00:48:46,570
Take it.
414
00:48:48,600 --> 00:48:49,730
So sorry.
415
00:49:02,930 --> 00:49:04,530
I don't think you can stay there.
416
00:49:06,600 --> 00:49:08,930
You can stay here for a few days.
417
00:49:09,470 --> 00:49:12,330
I think my rooftop is much better than the rat hole.
418
00:49:14,630 --> 00:49:19,330
And maybe I was the one who made you be kicked out.
419
00:49:31,130 --> 00:49:33,270
Do you think she'll say yes?
420
00:49:36,470 --> 00:49:37,730
Well...
421
00:49:39,130 --> 00:49:40,700
Anyway she will have to...
422
00:49:43,730 --> 00:49:44,970
keep seeing us.
423
00:49:54,730 --> 00:49:56,870
Please check it out and contact me.
424
00:50:05,670 --> 00:50:08,670
If we go to the lawsuit, we'll be at a disadvantage.
425
00:50:37,130 --> 00:50:38,070
How have you been?
426
00:50:40,330 --> 00:50:43,630
I'll be straight with you. Give me that place gain.
427
00:50:44,330 --> 00:50:47,900
You know, we had prepared everything from A to Z.
428
00:50:48,370 --> 00:50:50,430
We still have enough time before the show.
429
00:50:54,000 --> 00:50:57,600
Now everyone knows that I'm not at fault with this scandal.
430
00:50:57,800 --> 00:51:00,870
I can't let it all go without doing anything wrong.
431
00:51:02,030 --> 00:51:06,030
To be honest with you, we all think this is too soon.
432
00:51:06,870 --> 00:51:10,970
It's not your fault and people are interested in you so you know,
433
00:51:11,170 --> 00:51:13,400
we'll be able to see the promotional effects.
434
00:51:14,930 --> 00:51:16,100
But...
435
00:51:17,500 --> 00:51:22,370
Because of Hoon-seok's departure, there are three programs to be abolished.
436
00:51:22,800 --> 00:51:26,270
So, no one can bring up your name to the boss and the producer.
437
00:51:27,400 --> 00:51:30,300
The answer will be the same elsewhere.
438
00:52:07,730 --> 00:52:09,300
Hi, son!
439
00:52:09,700 --> 00:52:11,400
Mom, are you okay?
440
00:52:11,730 --> 00:52:16,070
What do you mean? Can't you see? I'm totally fine.
441
00:52:17,230 --> 00:52:18,870
Do you want me to stay with you?
442
00:52:26,800 --> 00:52:28,900
Don't worry about me.
443
00:52:31,230 --> 00:52:33,870
- I read the article. - Ga-on.
444
00:52:34,730 --> 00:52:39,970
You know that all those articles are inflated a lot more than the truth, right?
445
00:52:40,430 --> 00:52:42,030
I'm really fine.
446
00:52:42,530 --> 00:52:47,100
So don't worry about me and just have fun there, eat well...
447
00:52:48,100 --> 00:52:53,100
and it would be better if you study a little bit, right?
448
00:52:53,770 --> 00:52:57,300
If you can't work, money...
449
00:52:57,700 --> 00:53:02,100
Hey, kids should not worry about money.
450
00:53:03,170 --> 00:53:05,370
That's what we, adults do.
451
00:53:05,870 --> 00:53:10,900
I keep getting calls asking for work. Oh, there's a call coming in.
452
00:53:12,200 --> 00:53:14,370
I think I gotta take this.
453
00:53:15,130 --> 00:53:18,570
If anything happens, call me.
454
00:53:21,770 --> 00:53:24,600
Don't worry. I'll be fine.
455
00:53:26,100 --> 00:53:29,000
- I love you, Ga-on. - I love you too.
456
00:53:39,570 --> 00:53:40,570
Hello?
457
00:53:41,370 --> 00:53:42,200
Jackpot!
458
00:53:42,530 --> 00:53:47,030
You have over half a million subscribers to your revenge channel
459
00:53:47,030 --> 00:53:49,130
and over a million views on the posts!
460
00:53:49,600 --> 00:53:51,770
They're asking when the next video is coming out.
461
00:53:51,770 --> 00:53:53,670
You can live on Vtube.
462
00:53:56,800 --> 00:53:59,770
I got another call. See you later.
463
00:54:23,870 --> 00:54:24,600
Hello?
464
00:54:26,300 --> 00:54:27,570
Drop the charge?
465
00:54:27,970 --> 00:54:31,230
Looks like you hired the best lawyer.
466
00:54:32,000 --> 00:54:33,830
Hoon-seok's lawyer is no pushover but...
467
00:54:34,430 --> 00:54:36,870
Anyway you are free now.
468
00:54:37,800 --> 00:54:39,870
What the hell did he do to the prosecution?
469
00:54:44,070 --> 00:54:45,300
Have you made up your mind?
470
00:54:49,170 --> 00:54:50,800
He seems too big for me.
471
00:54:52,070 --> 00:54:55,330
Can I ask why you picked a Vtuber?
472
00:54:57,130 --> 00:55:00,170
Well, are you hesitating about the revelation?
473
00:55:01,130 --> 00:55:02,930
Or is the name Vtuber a problem?
474
00:55:03,100 --> 00:55:05,300
Vtuber's making the revelation, that's the problem.
475
00:55:06,330 --> 00:55:07,170
That's a surprise.
476
00:55:08,030 --> 00:55:13,270
It's a totally unexpected way of thinking from your past career as a reporter.
477
00:55:16,800 --> 00:55:20,030
Packaging isn't all the same.
478
00:55:20,870 --> 00:55:25,300
The more fancy and luxurious it seems, the more people expect it.
479
00:55:25,700 --> 00:55:28,930
Even the same revelations change people's credibility
480
00:55:28,930 --> 00:55:31,830
when a reporter does them and when a Vtuber does them.
481
00:55:32,570 --> 00:55:36,000
And if the opponent is this big, it could end up with a simple gossip.
482
00:55:38,100 --> 00:55:41,030
Was that how you felt when you exposed your case?
483
00:55:42,670 --> 00:55:46,930
Do you think people just saw your shell and listened to you?
484
00:55:52,230 --> 00:55:54,270
The desperation to tell the truth
485
00:55:54,770 --> 00:55:58,170
and the new channel to show your desperation.
486
00:55:58,370 --> 00:56:02,170
I liked those two. That's what moved me.
487
00:56:02,770 --> 00:56:07,570
If you want to dress up gracefully and to be treated like a noble before,
488
00:56:09,800 --> 00:56:11,270
I'll fold this project on my side.
489
00:56:23,070 --> 00:56:28,770
To be honest with you, I'm not in a position to be picky about names.
490
00:56:29,430 --> 00:56:31,800
I haven't given up on my return to the public TV.
491
00:56:32,030 --> 00:56:35,570
So I think it will be nice to be a Vtuber until then.
492
00:56:36,930 --> 00:56:37,900
But you know...
493
00:56:41,470 --> 00:56:43,730
I don't think it's an easy decision.
494
00:56:45,870 --> 00:56:47,200
Give me some time.
495
00:56:55,770 --> 00:56:56,800
Of course.
496
00:56:57,930 --> 00:57:01,600
Feel free to think about it and let me know when it's decided.
497
00:57:09,870 --> 00:57:11,900
Why? Anything wrong?
498
00:57:14,230 --> 00:57:15,100
What is this?
499
00:57:18,730 --> 00:57:21,100
He wanted you to do something ridiculous?
500
00:57:21,600 --> 00:57:25,430
No, I can't decide.
501
00:57:26,300 --> 00:57:30,400
You know, I'm not really trying to put myself in the victim's shoes.
502
00:57:31,400 --> 00:57:35,630
If I have to turn into a Vtuber with no choice and expose the case of ordinary people,
503
00:57:35,630 --> 00:57:39,730
I think it's gonna be too painful for me. It's not right, you know?
504
00:57:43,100 --> 00:57:46,200
And it seems like I'm using the victims for my own good.
505
00:57:49,300 --> 00:57:50,900
Yeah, I understand that.
506
00:57:50,900 --> 00:57:55,630
and I don't know if people will pay attention only to a Vtuber's disclosure
507
00:57:56,530 --> 00:57:57,830
without any hard evidence.
508
00:57:58,230 --> 00:58:04,500
Actually I'd like to go back to a reporter at a morning show.
509
00:58:07,400 --> 00:58:11,330
My life sucks enough. I don't want to see others' complexity.
510
00:58:14,600 --> 00:58:17,630
This is all because of that son of a bitch.
511
00:58:18,830 --> 00:58:21,130
Do as your heart goes. That's the answer.
512
00:59:16,330 --> 00:59:17,870
- Hello? - Hera?
513
00:59:18,130 --> 00:59:20,470
I've been trying to put up with it,
514
00:59:21,470 --> 00:59:23,500
but I think this is too much.
515
00:59:47,260 --> 00:59:49,330
- Hey, Hera is... - I know.
516
00:59:59,630 --> 01:00:02,500
The head of the station is nothing these days.
517
01:00:03,700 --> 01:00:04,860
Right.
518
01:00:06,460 --> 01:00:07,260
Yeah.
519
01:00:08,360 --> 01:00:09,930
You can't just walk in here.
520
01:00:13,060 --> 01:00:17,230
I'll file a request for suspension of the broadcast.
521
01:00:20,660 --> 01:00:23,930
Are you just gonna leave her like this?
522
01:00:26,300 --> 01:00:26,960
No.
523
01:00:29,330 --> 01:00:34,560
I'm gonna put her on a higher ground so that she could do better.
524
01:00:36,660 --> 01:00:38,130
She has to be stronger...
525
01:00:42,500 --> 01:00:43,560
to hunt.
526
01:00:50,330 --> 01:00:53,260
I think she will be the cheat key to our plan.
527
01:00:57,660 --> 01:00:58,760
The problem is...
528
01:01:00,330 --> 01:01:03,160
that she's going to have enemies more and more...
529
01:01:35,860 --> 01:01:37,630
That's the weight of the cross...
530
01:01:40,530 --> 01:01:42,730
the trampled ones...
531
01:01:46,200 --> 01:01:47,900
will give her back.
532
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
(Hera, The Goddes Of Revenge)
533
01:02:16,300 --> 01:02:19,100
I thought she would do you good.
534
01:02:19,460 --> 01:02:20,830
What are you planning?
535
01:02:20,830 --> 01:02:24,000
You should've stayed out of my life.
536
01:02:24,330 --> 01:02:25,460
It was him?
537
01:02:25,460 --> 01:02:29,160
I want you to avenge my daughter.
538
01:02:29,500 --> 01:02:32,700
You gave this to me fully knowing what it meant.
539
01:02:33,100 --> 01:02:35,530
Investigate Kang Hera along with her son.
540
01:02:35,730 --> 01:02:37,700
Make sure she gets some.
541
01:02:38,100 --> 01:02:38,860
Hera!
542
01:02:38,900 --> 01:02:42,630
I'll let everyone know who you really are!
37612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.