All language subtitles for Vaare.Beste.Aar.S01E01.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:21,480 ♪ Sweet dreams are made of this. Who am I to disagree? 2 00:00:21,600 --> 00:00:25,440 ♪ I travelled the world and the seven seas. 3 00:00:25,560 --> 00:00:29,680 ♪ Everybody is looking for something. 4 00:00:29,800 --> 00:00:34,920 Jeg har lyst til å ha 300 folk, men pappa sier jeg bare får lov til å ha 100. 5 00:00:35,040 --> 00:00:37,760 Sykt teit. 6 00:00:40,840 --> 00:00:44,640 ♪ Hold your head up. Keep your head up. 7 00:00:44,760 --> 00:00:47,840 ♪ Hold your head up. Keep your head up ... 8 00:01:15,880 --> 00:01:18,320 Hei. 9 00:01:19,720 --> 00:01:21,720 Hei. 10 00:01:23,080 --> 00:01:26,040 Er du kapitalist? 11 00:01:28,760 --> 00:01:30,960 (Vignettmusikk) 12 00:02:26,040 --> 00:02:29,360 Så klart. Men ... 13 00:02:29,480 --> 00:02:33,440 Ole Martin, stumpen ... Stumpen. 14 00:02:33,560 --> 00:02:39,280 Nå har det seg sånn at pappa og jeg er fortsatt veldig glad i hverandre. 15 00:02:39,400 --> 00:02:43,560 Pappa og jeg er selvsagt ... Eller ... 16 00:02:43,680 --> 00:02:47,800 Du som er så opptatt av verden ... Vi vil gjøre verden bedre. 17 00:02:47,920 --> 00:02:54,280 Kanskje gjør vi det best hver for oss. Sammen, men hver for oss. 18 00:02:56,160 --> 00:02:58,240 Ja, der sitter'n. 19 00:03:00,560 --> 00:03:04,280 -Ronald Reagan ... -Dette er et strukturelt problem. 20 00:03:04,400 --> 00:03:08,200 Han har deregulert bankene, innført skattereformer, - 21 00:03:08,320 --> 00:03:13,280 - bombet Libanon, invadert Grenada. Han er ikke ekte skuespiller engang! 22 00:03:13,400 --> 00:03:19,520 -Simone, vi må snakke sammen her inne. -Vi er midt i en diskusjon her, Siri. 23 00:03:19,640 --> 00:03:23,000 La dattera di få tenke litt sjæl! 24 00:03:26,640 --> 00:03:30,600 ♪ En enkel sang om frihet. 25 00:03:30,720 --> 00:03:35,760 ♪ Syng den høyt så alle kan forstå. 26 00:03:35,880 --> 00:03:41,840 ♪ At noen dør et sted, som heller vil ha fred. 27 00:03:41,960 --> 00:03:47,440 ♪ Så legg geværene ned, men gjør det nå. 28 00:03:47,560 --> 00:03:54,000 ♪ Så legg geværene ned, men gjør det nå. 29 00:03:59,360 --> 00:04:03,080 Ole Martin? Kan du bli med her et øyeblikk? 30 00:04:03,200 --> 00:04:06,840 Jeg tenker vi tar det nå, Svein. 31 00:04:07,520 --> 00:04:11,840 -Nå? -Bare kom! Kom. 32 00:04:13,000 --> 00:04:15,080 Hva? 33 00:04:15,200 --> 00:04:17,720 -Skilles? -Ja. 34 00:04:17,840 --> 00:04:21,920 -Men hvorfor smiler du? -Jeg smiler ikke. 35 00:04:22,040 --> 00:04:26,120 Det gjør du vel! Du gjør det, det er kjempeforvirrende. 36 00:04:26,240 --> 00:04:30,200 -Syns ikke du også det? -Egentlig ikke. 37 00:04:30,320 --> 00:04:34,720 -Jeg visste det fra før. -Gjorde du? 38 00:04:34,840 --> 00:04:38,640 -Gjorde hun? -Svein, Simone og jeg snakker om alt. 39 00:04:38,760 --> 00:04:43,520 -Du er jo ikke egentlig pappaen min, heller. -Du er jo ikke det. 40 00:04:43,640 --> 00:04:46,880 Sånn rent seksualteknisk sett er du ikke det. 41 00:04:47,000 --> 00:04:52,840 Ole Martin, du kan velge å se på dette som positivt. Vi skal til et nytt sted hvor ... 42 00:04:52,960 --> 00:04:59,040 Hva med dukketeateret? Jeg er nesten ferdig med Daniel Ortega. Og så skal vi flytte! 43 00:04:59,160 --> 00:05:01,720 -Skal dere flytte? -Skal noen flytte? 44 00:05:01,840 --> 00:05:04,600 -De skal skille seg. -Separere oss. 45 00:05:04,720 --> 00:05:08,160 -Dette er et familiemøte. -Vi er da i familie. 46 00:05:08,280 --> 00:05:11,880 Ja, men dette er et biologisk familiemøte. 47 00:05:12,000 --> 00:05:16,920 Faen, Siri! Store avgjørelser tar vi i plenum. Det veit du. 48 00:05:17,040 --> 00:05:23,560 -Husreglene gjelder ikke for frøken Marienlyst. -Skal jeg unnskylde meg fordi jeg jobber der? 49 00:05:23,680 --> 00:05:28,520 -Men hvor skal dere flytte, da? -Jeg fikk tak i en Obos-leilighet. 50 00:05:28,640 --> 00:05:33,280 -I et borettslag som heter Lysejordet. -Lysejordet? 51 00:05:33,400 --> 00:05:35,480 -Er ikke det på Ullern? -Nei. 52 00:05:35,600 --> 00:05:38,240 -På Oslo vest? -Vestkanten? 53 00:05:38,360 --> 00:05:41,080 Nei. 54 00:05:41,200 --> 00:05:43,200 Er det det? 55 00:05:43,320 --> 00:05:48,480 -Der! Ullern. Det kan ikke bli mer vestkant. -Det er midt i smørøyet. 56 00:05:48,600 --> 00:05:52,200 -Dere må bare bli her. -Innrøm det, du har driti deg ut! 57 00:05:52,320 --> 00:05:56,360 -Mamma driter seg aldri ut. -Nei, det gjør jeg ikke. 58 00:05:56,480 --> 00:05:59,200 Dette endrer ingenting. 59 00:05:59,320 --> 00:06:01,400 -Gjør det ikke? -Nei. 60 00:06:01,520 --> 00:06:07,720 Hvis vi skal stoppe amerikaniseringen, må jo noen tørre å ta ting ved roten. 61 00:06:07,840 --> 00:06:11,280 Skal du liksom endre borgerskapet fra innsida? 62 00:06:11,400 --> 00:06:14,000 -Selvfølgelig! -Vi ofrer oss. 63 00:06:14,120 --> 00:06:17,600 Ole Mao er en sart kunstnersjel. 64 00:06:17,720 --> 00:06:23,440 Jeg så noen som flytta et helt hus en gang. Med lastebil. 65 00:06:23,560 --> 00:06:28,240 Jeg har bare to ord: kapitalister og kapitalister! 66 00:06:28,360 --> 00:06:32,840 Jeg er så luta lei av tomt rødvinsprat! 67 00:06:32,960 --> 00:06:38,880 Jeg vil faktisk gjøre en forskjell. Vi får jo ikke utretta noen ting her. 68 00:06:39,000 --> 00:06:44,200 -Vi klarer ikke å ta vare på en gris engang! -Siri, nå er du urimelig. 69 00:06:44,640 --> 00:06:47,640 (Alle snakker i munnen på hverandre) 70 00:06:59,320 --> 00:07:02,960 Er alle på Ullern kapitalister? 71 00:07:04,320 --> 00:07:08,440 Ja. Det er kjempetrist. 72 00:07:08,560 --> 00:07:12,240 Men hva betyr det egentlig? 73 00:07:20,760 --> 00:07:24,080 Husker du da vi var hos de fra jobben til mamma? 74 00:07:24,200 --> 00:07:28,320 -Vi spilte spill, og mamma ble så sint? -Monopol? 75 00:07:28,440 --> 00:07:36,080 Og hvordan du ble når noen måtte betale på hotellene dine på den lilla gata rett før start? 76 00:07:36,200 --> 00:07:42,120 -Da jeg mista meg selv. -Sånn er alle på Ullern. 77 00:07:42,680 --> 00:07:47,240 -Oi. -Ja. Oi. 78 00:07:53,000 --> 00:07:55,600 Sånn. Da er vi klare. 79 00:07:55,720 --> 00:07:57,800 -Ja? -Ja, ja. 80 00:07:57,920 --> 00:08:01,840 -Sikker på at jeg ikke skal kjøre, da? -Nei da, det går fint. 81 00:08:01,960 --> 00:08:04,400 -De klarer seg sjæl. -Ja. 82 00:08:04,520 --> 00:08:08,920 Er du ferdig med rensingen snart? 83 00:08:10,760 --> 00:08:13,520 Ja? Sånn. Ole Martin, nå skal vi dra. 84 00:08:13,640 --> 00:08:17,640 Nei til Ullern! Nei til Ullern ... 85 00:08:17,760 --> 00:08:21,720 Vi må kjøre nå! Kan du bli med og hjelpe til? 86 00:08:21,840 --> 00:08:26,480 Vennen min, jeg skjønner at du ikke syns dette er så greit. 87 00:08:26,600 --> 00:08:29,480 Jeg tror vi bare løfter ham. 88 00:08:30,880 --> 00:08:35,160 -Slipp meg, ditt fascistsvin! -Nå er du veldig dramatisk. 89 00:08:35,280 --> 00:08:40,160 Jeg er ikke dramatisk! Nei til Ullern! 90 00:08:41,040 --> 00:08:45,640 -Nei! Nei! Nei! -Kom igjen ... 91 00:08:48,680 --> 00:08:53,040 -Nei til Ullern! -Ja da. Nei til Ullern. Sånn. 92 00:08:53,160 --> 00:08:55,840 Da ... Ha det! 93 00:08:55,960 --> 00:08:58,320 Da ... Ja, ha det. 94 00:08:58,440 --> 00:09:00,960 Siri? 95 00:09:07,360 --> 00:09:10,920 Da tror jeg bare vi ... 96 00:09:11,040 --> 00:09:13,600 Dette går fint. 97 00:09:18,600 --> 00:09:22,160 (Elektronisk musikk) 98 00:09:38,360 --> 00:09:43,360 Mamma, jeg tenkte å lage en radiodokumentar om flyttingen. 99 00:09:43,480 --> 00:09:47,480 -Kan ikke jeg få intervjue deg nå? -Gjerne! 100 00:09:47,600 --> 00:09:52,440 Spørsmål 1: Gleder du deg til å flytte? 101 00:09:52,560 --> 00:09:57,520 Du går rett på ja/nei-spørsmål. Veldig dårlig journalistikk. 102 00:09:57,640 --> 00:10:00,240 -Det visste du? -Ja. 103 00:10:00,360 --> 00:10:04,680 -Det blir kanskje litt klisjé. -Nei, det er bare feil. 104 00:10:04,800 --> 00:10:07,760 Ikke sant? "Hva tenker du om ..." 105 00:10:07,880 --> 00:10:13,280 -Hva tenker du om at vi flytter til vestkanten? -Bra spørsmål! 106 00:10:13,400 --> 00:10:18,240 Det svarer jeg gjerne på. Jeg tenker at vi er nå på et korstog. 107 00:10:18,360 --> 00:10:25,120 At vi som familie har en unik mulighet nå til å opplyse mennesker der ute - 108 00:10:25,240 --> 00:10:29,480 - som kanskje ikke er like ... Hva skal vi si? 109 00:10:29,600 --> 00:10:32,200 Intellektuelt bemidlet, da. 110 00:10:32,320 --> 00:10:37,320 Til å ta innover seg at rikdom ikke bare handler om penger og ting. 111 00:10:37,440 --> 00:10:43,760 Det handler faktisk om det du finner i bøker, kunst og musikk. Og ... 112 00:10:46,320 --> 00:10:51,360 -Og naturen? -Naturen. Ja, kjempefint! Bra. 113 00:10:51,480 --> 00:10:53,920 Nå har du jo laget masse gøy. 114 00:10:54,040 --> 00:10:57,000 Ole Martin, du ... Vennen min. 115 00:10:57,120 --> 00:11:03,440 Vet du hva? Nå vet jeg hva som får deg i bedre humør. Vømmøl. 116 00:11:07,360 --> 00:11:11,080 ♪ Og seinar med i livet så vart det kamp og bønn 117 00:11:11,200 --> 00:11:14,680 ♪ om mat og klea, hus og heim og skattetrekk og lønn 118 00:11:14,800 --> 00:11:20,080 ♪ Det e itjnå som kjæm tå sæ sjøl E du lett som en spøl 119 00:11:20,200 --> 00:11:23,640 ♪ Men sammen så veie vi fleire tonn 120 00:11:23,760 --> 00:11:27,280 ♪ Med littegrann hjølp gjer det littegrann monn 121 00:11:27,400 --> 00:11:30,560 ♪ Det e itjnå som kjæm tå sæ sjøl 122 00:11:39,800 --> 00:11:44,000 (Simones stemme) De digre villaene tårner truende over oss. 123 00:11:44,120 --> 00:11:47,000 Slik bor de rike. 124 00:11:47,120 --> 00:11:52,920 Men hva skjuler seg bak fasaden? Finnes det liv og mening der inne? 125 00:11:53,040 --> 00:11:56,360 Eller er det bare et tomt skall? 126 00:11:56,480 --> 00:12:01,120 Men det kan ikke være her. Se på det der, da! 127 00:12:01,240 --> 00:12:03,280 Få se på kartet. 128 00:12:06,280 --> 00:12:10,600 (Prating i bakgrunnen) 129 00:12:19,560 --> 00:12:24,280 Se her, Hoffsjef Løvenskiolds vei ... 130 00:12:33,600 --> 00:12:37,960 Du kan ikke parkere her! Dette er ikke en campingplass. 131 00:12:39,600 --> 00:12:41,640 Go away! 132 00:12:41,760 --> 00:12:44,120 (Bjeffing) 133 00:12:44,240 --> 00:12:46,800 Taterunge! 134 00:12:49,560 --> 00:12:52,560 Altså, her er det ... 135 00:12:54,040 --> 00:12:56,280 "Ullernsjausen"? 136 00:13:00,880 --> 00:13:03,640 (Bilen starter) 137 00:13:03,760 --> 00:13:09,560 -Ole Martin? Skru av motoren! -Jeg vil hjem til Hjem! 138 00:13:09,680 --> 00:13:14,240 -Vi har snakket om dette. Vi var enige. -Du var enig, ikke jeg! 139 00:13:14,360 --> 00:13:19,920 Dessuten er det livsfarlig her. Det er amerikanisering og klasseskiller overalt! 140 00:13:20,040 --> 00:13:25,720 -Åpne døren, så kan vi snakke sammen. -Jeg er luta lei tomt rødvinsprat! 141 00:13:25,840 --> 00:13:30,440 Jeg er en sart kunstnersjel! Jeg kommer til å bli ødelagt her. 142 00:13:30,560 --> 00:13:36,360 -Greit. Da kjører jeg selv. -Det får du ikke ... Ole Martin! Nei! 143 00:13:37,520 --> 00:13:41,720 -Til høyre for deg er det en pinne ... -Jeg ser ikke noen pinne. 144 00:13:41,840 --> 00:13:46,440 -Håndbrekket er den pinnen ... -Hjelp meg! 145 00:13:46,560 --> 00:13:49,680 -Ta håndbrekket! -Mamma! 146 00:13:49,800 --> 00:13:52,920 (Vømmøl synger) 147 00:13:53,680 --> 00:13:56,600 Hjelp! Hjelp meg! 148 00:14:21,120 --> 00:14:24,680 -Hei. -Hei. 149 00:14:24,800 --> 00:14:27,000 Ole Martin? 150 00:14:27,120 --> 00:14:29,800 -Det går greit med guttungen. -Ole Martin! 151 00:14:29,920 --> 00:14:32,520 Han har det så bra at. 152 00:14:35,760 --> 00:14:39,520 -Ikke det, nei. -Stumpen min! Mamma er her. 153 00:14:39,640 --> 00:14:43,400 -Ta det helt med ro! -Mamma? 154 00:14:43,520 --> 00:14:47,480 -De har eget basseng. -Ja. 155 00:14:47,600 --> 00:14:50,600 Jeg tror han er kapitalist. 156 00:14:50,720 --> 00:14:53,360 -Ungen min. -Mamma! 157 00:14:53,480 --> 00:14:57,080 Oi, her kommer det flere! Jo flere, jo bedre. Hei, hei. 158 00:14:57,200 --> 00:15:02,000 Tore Vold. Som i Tore Volds Vannsenger. 159 00:15:03,360 --> 00:15:07,720 Største importøren av vannsenger i hele Norden. 160 00:15:09,520 --> 00:15:11,880 Du vet hvem jeg er? 161 00:15:18,360 --> 00:15:20,880 Jeg vet hva du tenker. 162 00:15:21,000 --> 00:15:25,680 -Jeg har vært fattig en gang, jeg også. -Kanskje vi skal ringe pappa? 163 00:15:25,800 --> 00:15:30,480 Hva? Nei da. Det trenger vi ikke, jeg klarer meg helt fint selv. 164 00:15:31,600 --> 00:15:36,600 Nei, se her, da! Er ikke han ålreit, da? Nå kan du komme opp av det bassenget. 165 00:15:36,720 --> 00:15:40,240 -Du kan få litt bobler. -Det går fint. 166 00:15:40,360 --> 00:15:43,080 Jeg klarer meg fint uten. 167 00:15:43,200 --> 00:15:47,400 Vi skal ikke ha tørste folk ved Casa del Vold. 168 00:15:47,520 --> 00:15:51,720 Sånn. Var ikke det mykt? 169 00:15:51,840 --> 00:15:57,680 Du vet at det er sånne håndklær de bruker i "Dynastiet". Med gulltråd, ser du det? 170 00:15:57,800 --> 00:16:03,320 -Dynastiet er en kynisk ... -"Dynastiet" er det verste NRK har sendt! 171 00:16:03,440 --> 00:16:06,800 Jeg har prøvd å ta det opp. Jeg sa det til Reiulf ... 172 00:16:06,920 --> 00:16:13,160 Mye fint å se på der. Kom her, du har sikkert masse å prate med Amalie om. 173 00:16:13,680 --> 00:16:18,960 Litt å drikke. Du har sikkert drukket før, men ikke med glass fra Versace. 174 00:16:29,480 --> 00:16:33,040 -Der sitter du. -Hei. 175 00:16:33,160 --> 00:16:37,400 -Sitter du der og sturer? -Nei. 176 00:16:39,480 --> 00:16:42,600 -Sturer ikke, jeg. -Ser det på deg. 177 00:16:42,720 --> 00:16:47,680 Nå kommer det snart en fugl og bæsjer på leppa di. 178 00:16:49,400 --> 00:16:52,480 Svein, jeg veit hva du trenger. 179 00:16:52,600 --> 00:16:56,600 Engasjement. AKP. Bli med meg og kameratene. 180 00:16:56,720 --> 00:17:02,760 Ja. Det høres veldig hyggelig ut, men ... 181 00:17:02,880 --> 00:17:05,920 Jeg er pasifist, jeg, vet du, Inger. 182 00:17:09,200 --> 00:17:14,560 Pasifist. Og så må jeg så innmari på do. 183 00:17:14,680 --> 00:17:18,000 Og tisse. Så ... 184 00:17:21,720 --> 00:17:26,800 Hvis jeg blir litt streng i tonen, er det bare fordi jeg vil hjelpe deg. 185 00:17:28,800 --> 00:17:31,480 Har du låst døra? 186 00:17:32,360 --> 00:17:34,560 Opptatt. 187 00:17:34,680 --> 00:17:38,880 Det viser mangel på tillit at du låser døra når du er på dass. 188 00:17:41,120 --> 00:17:45,760 Hvorfor har du på deg dukkesko? Har du fotsopp? 189 00:17:48,400 --> 00:17:53,480 -Hei, hei! -Jeg lurte på: Er det mulig å låne telefonen? 190 00:17:53,600 --> 00:17:59,960 Klart det! Vil du stå der og prate? Akkurat der? Vi har trådløs. 191 00:18:00,080 --> 00:18:02,720 Ja vel. 192 00:18:03,200 --> 00:18:07,280 Bare stå der, akkurat der. 193 00:18:07,400 --> 00:18:11,680 -Hvem har på seg dukkesko? -Du må bli ferdig. Amalie ringer opp. 194 00:18:11,800 --> 00:18:18,680 Vær så god. Den er kjøpt i Statene, så du må ringe baklengs. 1 er 9, og 2 er 8. 195 00:18:18,800 --> 00:18:23,160 -Og 0 er ...? -0. Så det er enkelt. 196 00:18:24,160 --> 00:18:26,200 -Ja. -Lille vennen fryser! 197 00:18:26,320 --> 00:18:31,320 Ta med guttungen opp til Preben, så får du litt varme klær. 198 00:18:31,440 --> 00:18:34,800 Egen pool boy! Det var det du tenkte? 199 00:18:34,920 --> 00:18:38,840 -Det ringer fortsatt. -Men du, det er imponerende, da? 200 00:18:38,960 --> 00:18:42,120 For et betongbarn fra Furuset. 201 00:18:42,240 --> 00:18:47,240 Simone! Det der skal du få lov å slippe å lese. 202 00:18:47,360 --> 00:18:50,560 Kjære deg. Jeg prøver å få tak i pappa. 203 00:18:54,520 --> 00:18:58,560 Hjem, det går mot væpna revolusjon, du snakker med Inger? 204 00:18:58,680 --> 00:19:03,240 -Du, er Svein der? -Jeg har noe annet veldig imponerende. 205 00:19:05,120 --> 00:19:07,920 Inger? Inger? 206 00:19:08,040 --> 00:19:11,520 Det er enda mer imponerende. 207 00:19:16,280 --> 00:19:21,480 Skal jeg vise deg noe annet som er imponerende? Jeg har en mus. Kom! 208 00:19:22,520 --> 00:19:24,560 Hæ? 209 00:19:40,360 --> 00:19:43,320 (Robotstemme) Pirajaen er den voldeligste fisken i havet. 210 00:19:43,480 --> 00:19:47,440 Selv haien spiser bare fisk som er mindre enn seg selv. 211 00:19:47,560 --> 00:19:50,160 Men pirajaen gir helt faen. 212 00:19:51,040 --> 00:19:54,760 Det ser ikke ut som en piraja. 213 00:19:59,200 --> 00:20:01,920 Jeg skal gi deg klær. 214 00:20:08,760 --> 00:20:11,320 Kjapp deg, din skilpadde! 215 00:20:28,800 --> 00:20:32,920 Det var rare dukker. Jeg er veldig begeistret for dukker. 216 00:20:33,040 --> 00:20:39,040 Hva slags dukker liker du best? Jeg liker tovedukker, strikkedukker, fingerdukker, - 217 00:20:39,160 --> 00:20:43,040 - papirdukker, marionettdukker ... 218 00:21:00,120 --> 00:21:04,920 Har du sett sånn her før, eller? Se nå! 219 00:21:05,960 --> 00:21:10,400 -Service! To Cola, få ut finger'n. -Kommer straks, Preben. 220 00:21:10,520 --> 00:21:14,880 -To Cola? -Nei, vi trenger mer. Fire Cola! 221 00:21:15,000 --> 00:21:18,880 -Få ræva i gir, ditt apetryne. -Setter'n i gir nå. 222 00:21:19,000 --> 00:21:23,560 -Kan du kalle ham sånne ting? -Han er slaven min! 223 00:21:23,680 --> 00:21:26,360 Se nå! 224 00:21:26,480 --> 00:21:31,440 -Du er like dum som en banan, Cyrus! -Hvis du sier det. 225 00:21:32,240 --> 00:21:37,080 -Nesa di ser ut som et russisk kjønnsorgan! -Du kan få sagt det, Preben. 226 00:21:37,200 --> 00:21:39,640 Skulle ikke du ha klær? 227 00:22:07,280 --> 00:22:12,680 Nå driver den med ti regnestykker samtidig. Minst. 228 00:22:16,280 --> 00:22:22,760 Så tar jeg musa ... Dette kalles musa. Ser du halen? Musehalen. 229 00:22:23,360 --> 00:22:29,000 Har du aldri smakt Cola før? Har du faktisk aldri smakt Cola før? 230 00:22:29,120 --> 00:22:32,920 -Mamma sier det er giftig. -Hva drikker du da? 231 00:22:33,040 --> 00:22:37,040 -Vann. -Vann smaker tåfis. 232 00:22:42,720 --> 00:22:46,240 Du må smake Cola. Det er det beste i verden! 233 00:22:46,360 --> 00:22:52,360 Det er ikke så gærent, dette her. 20 tusinger. For meg, den koster mye mer. 234 00:22:52,480 --> 00:22:57,840 Den er jo så liten. Du kan ta den ... 235 00:22:58,960 --> 00:23:01,280 Du kan ta den med deg. 236 00:23:01,400 --> 00:23:04,440 Kom igjen! Gjør det, gjør det! 237 00:23:04,560 --> 00:23:07,480 Drikk, drikk, drikk! 238 00:23:07,600 --> 00:23:13,280 Drikk, drikk! Gjør det, gjør det, gjør det ... 239 00:23:21,440 --> 00:23:28,920 ♪ Turn around, look at what you see. 240 00:23:29,040 --> 00:23:36,880 ♪ In her face, the mirror of your dreams. 241 00:23:37,040 --> 00:23:44,680 ♪ Make believe I'm everywhere, given in the light. 242 00:23:44,800 --> 00:23:49,920 ♪ Written on the pages is the answer to 243 00:23:50,040 --> 00:23:57,120 ♪ a never ending story. 244 00:23:59,360 --> 00:24:02,480 ♪ A never ending story. 245 00:24:02,600 --> 00:24:05,520 Vet du hva, mamma? Nå gleder jeg meg faktisk. 246 00:24:05,640 --> 00:24:09,160 Jeg tror Preben og jeg kommer til å bli bestevenner. 247 00:24:09,280 --> 00:24:11,880 Det tror jeg, i hvert fall! 248 00:24:12,000 --> 00:24:16,160 Visste du at disse buksene her kosta 140 dollar? 249 00:24:16,280 --> 00:24:20,440 Hvor mange kroner er det? Er ikke det fryktelig mye? 250 00:24:20,560 --> 00:24:25,800 Det var bare et spørsmål om tid før Ole Martin ble påvirket av vestkanten. 251 00:24:25,920 --> 00:24:30,960 Jeg er ikke påvirka av vestkanten. Jeg kjenner meg lett til beins! 252 00:24:31,080 --> 00:24:38,360 Aldri følt meg så lett til beins! At det går an å føle seg så lett til beins. Helt fantastisk! 253 00:24:39,640 --> 00:24:43,680 Ja ... Her var vi. 254 00:24:43,800 --> 00:24:48,400 Det kommer til å gå bra, mamma. Så lenge vi holder sammen. 255 00:24:48,520 --> 00:24:53,400 -Mamma? -Bra tenkt, det er det viktigste. 256 00:24:54,680 --> 00:25:00,360 Faktisk, jeg kjenner det nå ... At jeg gleder meg, faktisk. 257 00:25:03,760 --> 00:25:05,880 Ole Martin! 258 00:25:11,400 --> 00:25:15,640 ♪ Our house, in the middle of our street. 259 00:25:15,760 --> 00:25:21,520 ♪ Our house, in the middle of our ... 260 00:25:21,640 --> 00:25:25,960 Nå er'n i gang her! Nå ... 20492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.