All language subtitles for Trap20241080pAMZNWEB-DLDDP51AtmosH264[_21546]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:49,526 --> 00:01:51,194 Go, go, go, Dad. 3 00:01:51,945 --> 00:01:53,780 We're not gonna break any laws, Riley. 4 00:01:53,863 --> 00:01:55,406 We'll get there when you wanted to get there. 5 00:01:55,490 --> 00:01:56,658 I promise. 6 00:01:57,575 --> 00:01:58,660 Trust me. 7 00:02:05,875 --> 00:02:07,460 Maybe I'll be a singer. 8 00:02:07,544 --> 00:02:09,587 Yeah, maybe. 9 00:02:21,975 --> 00:02:23,601 Hurry. Come on, come on. 10 00:02:23,685 --> 00:02:25,603 Wait. Wait, wait, wait, wait. I gotta tie my shoe. 11 00:02:25,687 --> 00:02:28,231 No dad jokes. This is serious. Come on. 12 00:02:28,314 --> 00:02:29,315 I'm sorry. 13 00:02:29,399 --> 00:02:30,775 I'm sorry! 14 00:02:33,570 --> 00:02:35,488 -Nope. Nope. Nope. -Yes. Yes. 15 00:02:35,572 --> 00:02:37,157 Nope, nope, nope... 16 00:02:38,575 --> 00:02:40,285 That's unfair. I'm twelve. 17 00:02:40,368 --> 00:02:41,911 -Champion! -Oh, whatever. 18 00:02:43,329 --> 00:02:44,998 We're late. This is frustrating, Dad. 19 00:02:45,081 --> 00:02:46,749 We should have come earlier. 20 00:02:46,833 --> 00:02:48,293 Yeah, this was the earliest I could get off work, Riley. 21 00:02:48,376 --> 00:02:49,502 Sorry. 22 00:02:50,962 --> 00:02:52,380 Come here, come here. 23 00:02:54,924 --> 00:02:55,842 -Shoulders? -Yeah. 24 00:03:09,397 --> 00:03:10,857 Is she coming or what? 25 00:03:13,234 --> 00:03:14,360 Come out! Come out! 26 00:03:16,446 --> 00:03:17,655 Whoo! 27 00:03:26,789 --> 00:03:27,707 Put me down. 28 00:03:34,672 --> 00:03:36,216 Yes, queen! 29 00:03:37,300 --> 00:03:38,676 Slay! 30 00:03:41,888 --> 00:03:43,264 Lady Raven! 31 00:03:43,348 --> 00:03:44,641 Oh, my God! 32 00:03:45,725 --> 00:03:47,685 She waved at me. 33 00:03:49,687 --> 00:03:51,314 I think I got a good photo. 34 00:03:51,397 --> 00:03:53,107 That was kind of exciting. 35 00:03:54,484 --> 00:03:55,860 I'm so happy she added 36 00:03:55,944 --> 00:03:57,570 this afternoon concert after she sold out. 37 00:03:58,655 --> 00:03:59,948 Tickets, I got tenth row tickets. 38 00:04:00,031 --> 00:04:02,033 -No thank you. -Tenth row? 39 00:04:02,116 --> 00:04:05,245 They wouldn't be real, honey. Don't let people fool you. 40 00:04:05,328 --> 00:04:08,164 -Our seats are good enough. -We're row 44. 41 00:04:08,248 --> 00:04:11,125 On the floor! Bam! 42 00:04:13,211 --> 00:04:15,171 So, give me the update. 43 00:04:16,381 --> 00:04:18,216 What's going on with those girls at school? 44 00:04:18,299 --> 00:04:19,717 It's fine. 45 00:04:19,801 --> 00:04:21,010 It's fine? 46 00:04:21,094 --> 00:04:22,220 I don't really wanna talk about it. 47 00:04:24,681 --> 00:04:27,016 Okay. Come here. 48 00:04:28,685 --> 00:04:29,936 You. 49 00:04:54,460 --> 00:04:55,586 Dad, look. 50 00:05:05,763 --> 00:05:06,848 Riley. 51 00:05:17,817 --> 00:05:20,069 Yeah, baby. Go! 52 00:05:32,874 --> 00:05:35,501 They aren't mean anymore. They just don't include me. 53 00:05:35,585 --> 00:05:37,337 They keep posting stuff together. 54 00:05:38,755 --> 00:05:40,465 I see. 55 00:05:40,548 --> 00:05:42,633 It must be hard seeing what everyone's doing all the time. 56 00:05:44,260 --> 00:05:46,471 You guys are so connected even when you're not that close. 57 00:05:48,598 --> 00:05:51,017 Why don't you and I take a picture together when we go inside? 58 00:05:51,100 --> 00:05:52,268 You and your dad. 59 00:05:52,352 --> 00:05:54,270 Jody will be so jelly. 60 00:05:56,064 --> 00:05:57,690 That would be like the worst idea. 61 00:05:57,774 --> 00:05:59,359 And don't say jelly, Dad. 62 00:06:25,551 --> 00:06:27,095 These seats slap, Dad. 63 00:06:27,178 --> 00:06:28,513 Thank you. Thank you. 64 00:06:28,596 --> 00:06:31,057 This is literally the best day of my life! 65 00:06:31,140 --> 00:06:33,893 You did this. Four A's and a B. I told you I'd get it for you. 66 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 I never got grades like that. 67 00:06:36,979 --> 00:06:38,856 A deal's a deal. 68 00:06:38,940 --> 00:06:40,274 I did get lucky with these seats though, didn't I? 69 00:06:40,358 --> 00:06:41,401 I know, I know. 70 00:06:42,068 --> 00:06:43,277 Meant to be. 71 00:06:43,361 --> 00:06:45,947 We are Papa's Boots. 72 00:07:20,148 --> 00:07:22,275 PRETZEL 73 00:07:23,276 --> 00:07:25,570 So, what does "crispy" mean? 74 00:07:25,653 --> 00:07:27,155 It means something is good. 75 00:07:27,238 --> 00:07:28,448 Use it in a sentence. 76 00:07:29,282 --> 00:07:31,409 Dude, your house is crispy. 77 00:07:32,118 --> 00:07:33,202 I see. 78 00:07:34,787 --> 00:07:37,707 So if I were to come to somebody's house and say, 79 00:07:37,790 --> 00:07:40,751 "Yo, your house is extra fried." 80 00:07:40,835 --> 00:07:42,128 Don't ever say that. 81 00:07:42,211 --> 00:07:43,754 Why? Extra fried is better than crispy. 82 00:07:43,838 --> 00:07:46,466 Stop. I'm not teaching you any more words. 83 00:07:56,976 --> 00:07:59,687 Whoo-hoo! Whoo! 84 00:08:10,448 --> 00:08:12,408 How y'all doing, my queens and kings? 85 00:08:14,076 --> 00:08:15,578 Oh, my God! 86 00:08:31,761 --> 00:08:34,639 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 87 00:08:43,731 --> 00:08:46,859 Oh, my God. Oh, my God! Yes! 88 00:09:42,582 --> 00:09:45,334 Hey, I gotta go to the bathroom. 89 00:09:45,418 --> 00:09:47,003 You can either stay in the seat 90 00:09:47,086 --> 00:09:48,421 or you can come with me and wait outside the men's room. 91 00:09:48,504 --> 00:09:50,131 I'm good, Dad. I don't wanna leave. 92 00:09:51,007 --> 00:09:52,383 You stay in the seat. 93 00:09:52,466 --> 00:09:54,343 -Promise? -I promise. 94 00:09:54,719 --> 00:09:56,762 Riley, I mean it. 95 00:09:56,846 --> 00:09:58,598 I'm good, Dad. I don't want to leave. 96 00:11:35,444 --> 00:11:37,321 Oh, hey! Cooper! 97 00:11:37,822 --> 00:11:40,241 Hi. You're here with Riley? 98 00:11:41,117 --> 00:11:42,076 Yep. 99 00:11:42,159 --> 00:11:43,911 I'm here with Jody. 100 00:11:44,787 --> 00:11:46,372 I haven't, uh... 101 00:11:46,455 --> 00:11:48,958 haven't seen you since that whole parent-teacher... 102 00:11:49,041 --> 00:11:51,252 ...thing. 103 00:11:51,335 --> 00:11:52,586 It's good to see you. 104 00:11:52,670 --> 00:11:54,922 Yeah. Listen, I just really do hope 105 00:11:55,005 --> 00:11:57,550 that they can be friends still, you know? 106 00:11:58,342 --> 00:11:59,468 You know how girls are at this age. 107 00:12:01,178 --> 00:12:02,847 And I talked to Jody and she's gonna work real hard 108 00:12:02,930 --> 00:12:04,682 to include Riley in things, so... 109 00:12:05,433 --> 00:12:07,393 Riley was really hurt by all this. 110 00:12:07,476 --> 00:12:09,729 As a dad, it's hard to see that. 111 00:12:10,271 --> 00:12:11,564 Right. 112 00:12:13,607 --> 00:12:15,151 I gotta get back to the seat. 113 00:12:15,234 --> 00:12:17,486 Okay. Well, just tell her that Jody and Sarah and Sarah C. 114 00:12:17,570 --> 00:12:20,573 are sitting right there in section 107, and they'd love to see her. 115 00:12:21,449 --> 00:12:22,366 I'll see you soon. 116 00:12:22,950 --> 00:12:24,076 Yeah, good to see you. 117 00:12:55,191 --> 00:12:56,609 Hi. 118 00:12:58,360 --> 00:13:00,154 Jody and her mom are here. 119 00:13:00,237 --> 00:13:01,238 Where? 120 00:13:02,198 --> 00:13:03,324 Not near us. 121 00:13:04,116 --> 00:13:05,242 Forget about them. 122 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 My father left when I was seven. 123 00:13:10,831 --> 00:13:13,000 I held that anger for a long time. 124 00:13:14,043 --> 00:13:15,336 It was who I was. 125 00:13:16,545 --> 00:13:20,841 And then one day, I decided I had to forgive him, 126 00:13:20,925 --> 00:13:22,384 or I would never move on. 127 00:13:23,636 --> 00:13:27,348 I pretended like he was in front of me, and I said, 128 00:13:28,140 --> 00:13:30,810 "You are not responsible for hurting me. 129 00:13:31,560 --> 00:13:32,645 I release you." 130 00:13:33,938 --> 00:13:35,523 Everything got better after that. 131 00:13:39,235 --> 00:13:41,654 I want you to picture someone who hurt you. 132 00:13:42,780 --> 00:13:44,949 I want you to try to forgive them. 133 00:13:45,032 --> 00:13:47,034 Say to yourself, "I release you." 134 00:13:47,910 --> 00:13:50,955 And if you feel you have, 135 00:13:51,038 --> 00:13:53,582 I want you to turn on the light on your phones. 136 00:15:49,823 --> 00:15:51,951 We have to hurry while they set up the stage for the next song. 137 00:15:52,910 --> 00:15:54,203 -Hi. -Hi. 138 00:15:54,286 --> 00:15:55,621 Um, can I get that in a small, please? 139 00:15:55,704 --> 00:15:57,289 Uh, I want that too. 140 00:15:57,373 --> 00:15:59,291 Umm... 141 00:16:00,292 --> 00:16:01,835 Look, I only have one left, ladies. 142 00:16:01,919 --> 00:16:04,505 I was standing here before her. Like, forever. 143 00:16:05,673 --> 00:16:07,925 It's okay, Riley, let her have it. She really wants it. 144 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 We can find another one later. 145 00:16:10,761 --> 00:16:11,553 -Yeah? -Sure, Dad. 146 00:16:11,637 --> 00:16:12,972 Okay. 147 00:16:16,016 --> 00:16:18,686 You guys are good family. Good values and stuff. 148 00:16:18,769 --> 00:16:20,521 Trust me, you don't see that. 149 00:16:20,604 --> 00:16:23,899 Listen. I'll get more soon. I'll put one for you aside. 150 00:16:23,983 --> 00:16:26,735 Just come see me in like... ten minutes. All right? 151 00:16:28,487 --> 00:16:30,614 -Okay. -All right. 152 00:16:37,287 --> 00:16:38,122 Psst! 153 00:16:40,082 --> 00:16:42,042 -Cooper. -Jamie. 154 00:16:42,126 --> 00:16:43,961 Hey, what's with all the police trucks outside 155 00:16:44,044 --> 00:16:45,671 and the cameras everywhere, Jamie? 156 00:16:45,754 --> 00:16:46,672 Something happening? 157 00:16:49,800 --> 00:16:52,428 I'm not supposed to tell. Don't rat me out. 158 00:16:52,928 --> 00:16:53,762 I won't. 159 00:16:55,097 --> 00:16:57,683 You know the Butcher? Hmm? 160 00:16:57,766 --> 00:17:00,352 That frickin' nutjob that goes around just chopping people up? 161 00:17:02,438 --> 00:17:04,148 Yeah. 162 00:17:04,231 --> 00:17:07,192 Well, the feds or whatever heard that he's gonna be here today. 163 00:17:07,985 --> 00:17:10,279 So they set up a trap for him. 164 00:17:10,362 --> 00:17:13,115 This whole concert, it's a trap. 165 00:17:13,198 --> 00:17:14,992 Wow. Here? 166 00:17:15,075 --> 00:17:17,494 Yeah. Yeah, they're watching all the exits. 167 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 They're checking everyone that leaves. 168 00:17:19,663 --> 00:17:21,915 There's no way to get out of here, except backstage, I guess. 169 00:17:21,999 --> 00:17:23,709 But no one can get backstage. 170 00:17:25,878 --> 00:17:27,921 Yeah. See? 171 00:17:28,005 --> 00:17:29,214 It's kinda dope, right? 172 00:17:29,298 --> 00:17:30,466 -Yeah. -Yeah. 173 00:17:32,134 --> 00:17:34,011 Don't tell anyone. I'll get-- I'll get in deep crap. 174 00:17:34,094 --> 00:17:35,054 No. 175 00:17:36,096 --> 00:17:38,098 Okay... Uh, I gotta get back. 176 00:17:38,182 --> 00:17:39,391 But come see me for that T-shirt. 177 00:17:39,850 --> 00:17:41,477 For sure, Jamie. 178 00:17:45,981 --> 00:17:48,025 I just heard about this funnel cake stand. 179 00:17:48,108 --> 00:17:49,526 I think it's down here. 180 00:17:49,610 --> 00:17:51,070 I'm kinda craving it. 181 00:17:51,570 --> 00:17:52,654 Hold on. 182 00:17:53,781 --> 00:17:54,823 Let me think about where it is for a second. 183 00:17:56,408 --> 00:17:58,077 Come on, Dad. It's not good for you anyway. 184 00:18:03,457 --> 00:18:05,709 Actually, you know what? I think it was further back where we were. 185 00:18:05,793 --> 00:18:06,960 Do you mind? 186 00:18:11,882 --> 00:18:13,675 She started the next song. Let's get back to our seats. 187 00:18:13,759 --> 00:18:15,094 Ugh... 188 00:18:16,095 --> 00:18:17,471 I thought this was it. 189 00:18:17,554 --> 00:18:18,639 Dad, come on. 190 00:18:45,791 --> 00:18:47,209 We got a patron injury. 191 00:18:47,292 --> 00:18:48,794 What happened? 192 00:18:48,877 --> 00:18:51,130 I think that woman drank too much, lost her balance. 193 00:18:52,714 --> 00:18:54,383 Let's clear out and give her some space. 194 00:18:58,512 --> 00:19:00,889 Hey. Why don't we go outside for a second? 195 00:19:00,973 --> 00:19:02,349 Then we can go back in. 196 00:19:02,432 --> 00:19:04,810 Why? What's going on, Dad? 197 00:19:14,570 --> 00:19:16,530 Wait, isn't this one of the songs you always play? 198 00:19:16,613 --> 00:19:18,574 Mm-hm. 199 00:19:18,657 --> 00:19:21,160 Well, let's stop messing around out here and get back to our seats. 200 00:19:23,120 --> 00:19:24,163 -Okay. -Come on. 201 00:19:36,550 --> 00:19:37,843 Whoo! 202 00:19:46,393 --> 00:19:48,478 How you all doing? You having fun? 203 00:19:48,562 --> 00:19:51,732 Whoo! Yeah! 204 00:19:51,815 --> 00:19:56,737 This next song I wrote with a friend of mine, Parker Wayne. 205 00:20:00,782 --> 00:20:03,785 Wish I could just scream his name, and he'd join me for this song. 206 00:20:03,869 --> 00:20:05,954 Oh, my God. Oh, my God. 207 00:20:06,038 --> 00:20:09,958 Hey, maybe if we all scream his name, 208 00:20:10,042 --> 00:20:11,627 he might hear us. 209 00:20:13,086 --> 00:20:17,466 On three, everybody scream "Parker!" 210 00:20:17,549 --> 00:20:20,135 One, two, three. 211 00:20:20,219 --> 00:20:22,763 Parker! 212 00:20:27,434 --> 00:20:28,810 Oh, my God! 213 00:20:28,894 --> 00:20:30,771 Oh, my God. Oh, my God. 214 00:20:37,819 --> 00:20:39,404 Oh, my God. 215 00:21:35,460 --> 00:21:37,462 Look in the stage where that guy came out. 216 00:21:37,546 --> 00:21:38,672 I wonder what's down there. 217 00:21:40,048 --> 00:21:43,135 Hey, we should climb down and see where it leads. 218 00:21:43,218 --> 00:21:45,178 It looks really cool. 219 00:21:45,262 --> 00:21:46,805 What? 220 00:21:46,888 --> 00:21:49,182 Wouldn't it be unbelievable to see what's down there? 221 00:21:49,266 --> 00:21:51,184 See how they put on the show? 222 00:21:51,268 --> 00:21:53,270 There might be costumes and things. 223 00:21:53,353 --> 00:21:55,314 That's crazy, we can't go down there. 224 00:21:56,315 --> 00:21:57,691 You're acting strange. 225 00:21:58,150 --> 00:21:59,359 Is something wrong, Dad? 226 00:22:00,819 --> 00:22:02,070 No. 227 00:22:03,363 --> 00:22:05,240 I'm just excited for you, is all. 228 00:22:10,245 --> 00:22:12,289 You're right, it's crazy. 229 00:22:12,372 --> 00:22:13,790 Forget your stupid dad. 230 00:22:14,833 --> 00:22:15,959 This concert... 231 00:22:16,918 --> 00:22:18,003 ...is crispy. 232 00:22:39,149 --> 00:22:41,902 I'm gonna go see if they have that T-shirt for you back at the stand. 233 00:22:41,985 --> 00:22:43,403 Oh, okay. Thanks, Dad. 234 00:22:47,532 --> 00:22:49,409 Oh, hey! Dad of the year! 235 00:22:49,493 --> 00:22:51,411 Hold one sec. Um... 236 00:22:51,495 --> 00:22:54,873 Right. I gotta get you a, uh, small concert tour tee. 237 00:22:54,956 --> 00:22:56,958 I was about to go down to the storage closet to get more merch. 238 00:22:57,042 --> 00:22:58,460 I can walk with you. 239 00:22:58,543 --> 00:23:00,462 Sure, sure, sure. Um, I'll be right back, Dawn. 240 00:23:00,545 --> 00:23:02,631 You got this, girl. Just hold it down. All right? 241 00:23:08,595 --> 00:23:09,554 What do you do, Cooper? 242 00:23:10,138 --> 00:23:11,139 Fire department. 243 00:23:11,223 --> 00:23:12,724 No shit! 244 00:23:12,808 --> 00:23:15,394 Of course it's all the way up there. 245 00:23:19,314 --> 00:23:20,732 Here. Let me help you with that. 246 00:23:23,985 --> 00:23:27,406 Bro! You're strong. 247 00:23:28,240 --> 00:23:29,449 They ever find that guy? 248 00:23:30,742 --> 00:23:31,993 The Butcher? 249 00:23:32,077 --> 00:23:34,204 No, no. I haven't heard anything lately. 250 00:23:34,287 --> 00:23:36,873 You know, I'm kind of obsessed with him. 251 00:23:36,957 --> 00:23:39,251 I've been following him for all 12 victims. 252 00:23:39,334 --> 00:23:41,253 -Oh, yeah? -Yeah. 253 00:23:43,880 --> 00:23:45,382 You're not squeamish, are you? 254 00:23:46,091 --> 00:23:47,426 Not too bad. 255 00:23:49,886 --> 00:23:51,972 Remember when they found that woman on the bridge? 256 00:23:53,432 --> 00:23:56,935 Well, one of my boys was jogging on the bridge 257 00:23:57,018 --> 00:23:58,437 before they covered it up. 258 00:24:00,021 --> 00:24:01,940 That's pieces, dawg. 259 00:24:02,023 --> 00:24:03,775 She's deli-prepped. 260 00:24:03,859 --> 00:24:06,445 Like, this dude is next-level insane. 261 00:24:07,737 --> 00:24:09,573 Sorry. I didn't mean to upset you. 262 00:24:10,866 --> 00:24:11,992 We cool? 263 00:24:13,076 --> 00:24:14,536 Yeah. 264 00:24:14,619 --> 00:24:17,289 Would be dope if they caught him today. 265 00:24:18,123 --> 00:24:21,418 We had a training thing. All the employees of the arena. 266 00:24:21,501 --> 00:24:23,378 They gave us a code to say in each section of the arena 267 00:24:23,462 --> 00:24:26,423 in case we got stopped by the police. Real undercover stuff. 268 00:24:26,798 --> 00:24:28,133 That's kinda cool. 269 00:24:28,216 --> 00:24:29,301 What's your code? I mean... 270 00:24:30,802 --> 00:24:32,804 If you can say. I don't want you to get into trouble. 271 00:24:32,888 --> 00:24:34,848 I mean, you're fire department, Cooper. You're on our side. 272 00:24:34,931 --> 00:24:36,349 Yeah. 273 00:24:39,811 --> 00:24:41,104 "Hamilton." 274 00:24:46,193 --> 00:24:47,777 Can you hold this? 275 00:24:50,405 --> 00:24:52,491 Oh, yeah. Ooh. There you go. 276 00:24:56,953 --> 00:24:58,121 Here, take the top one. 277 00:24:59,247 --> 00:25:01,374 -What do I owe you? -Ah, don't worry about it. 278 00:25:01,458 --> 00:25:03,043 Pass it forward, as they say. 279 00:25:05,128 --> 00:25:06,922 Don't forget this. 280 00:25:07,005 --> 00:25:08,757 Don't want you to get cut. 281 00:25:08,840 --> 00:25:09,925 Thanks, bro. 282 00:25:42,541 --> 00:25:43,750 White, north side. 283 00:25:43,833 --> 00:25:45,210 Red, east side. 284 00:25:45,293 --> 00:25:48,213 Black, south side and green for the west side. 285 00:25:48,296 --> 00:25:50,006 Our situation: 286 00:25:50,090 --> 00:25:52,050 Let's keep it clear who we're dealing with. 287 00:25:53,051 --> 00:25:55,053 He is a danger to everyone. 288 00:25:55,136 --> 00:25:57,222 This is a photo of one of his victims, 289 00:25:57,305 --> 00:25:59,474 a young man who went to the state university. 290 00:25:59,558 --> 00:26:01,393 He studied to become a teacher. 291 00:26:01,476 --> 00:26:03,144 Married. 292 00:26:03,228 --> 00:26:05,397 Had a two-year-old son. Took care of his parents. 293 00:26:07,190 --> 00:26:10,110 He was awarded the "Most Liked Teacher" at his school where he works. 294 00:26:11,444 --> 00:26:13,405 These are the people who should win. 295 00:26:14,698 --> 00:26:16,950 Remember what the profiler said. 296 00:26:17,033 --> 00:26:19,411 If we get into a confrontation with our unsub, 297 00:26:19,494 --> 00:26:21,746 our job is to get him alone, 298 00:26:21,830 --> 00:26:24,291 away from civilians as quickly as possible. 299 00:26:24,374 --> 00:26:28,878 I will personally take the team member who brings this freak down out to dinner. 300 00:26:28,962 --> 00:26:30,130 Let's go. Get to work. 301 00:26:30,213 --> 00:26:31,673 -There was no trouble? -No, no. 302 00:26:31,756 --> 00:26:33,592 Let's run down our SMEAC. 303 00:26:33,675 --> 00:26:36,219 Situation, blind spot on northeast corner of the stadium... 304 00:26:36,303 --> 00:26:37,887 Sorry, guys. 305 00:26:37,971 --> 00:26:40,765 Just gotta... check the coffee, okay? 306 00:26:40,849 --> 00:26:42,642 Just... just gonna squeeze through here. 307 00:26:42,726 --> 00:26:44,894 Jeez. You guys are big. 308 00:26:44,978 --> 00:26:45,937 So many of you. 309 00:26:46,021 --> 00:26:47,939 Sorry. Excuse me. 310 00:26:48,023 --> 00:26:49,983 ...lower two thirds of the concourse. 311 00:26:53,278 --> 00:26:55,572 We think our unsub was spotted on the top concourse. 312 00:26:55,655 --> 00:26:58,575 There is a stairwell in the southwest corner. We can use that. 313 00:26:58,658 --> 00:27:00,744 Now, this is my concern. 314 00:27:00,827 --> 00:27:03,371 The safety of the general public, the staff... 315 00:27:07,125 --> 00:27:10,086 Hey. Hey. 316 00:27:10,170 --> 00:27:11,921 ...to the side, so there is a service elevator... 317 00:27:12,005 --> 00:27:13,340 Where do you guys keep the sugar? 318 00:27:14,924 --> 00:27:17,385 Barrett was supposed to refill that. One second. 319 00:27:18,970 --> 00:27:20,680 Here, you can use my stash. 320 00:27:20,764 --> 00:27:21,681 Thanks. 321 00:27:23,683 --> 00:27:24,934 -You guys want donuts? -No. 322 00:27:25,769 --> 00:27:26,978 I'll leave them out. 323 00:27:31,650 --> 00:27:32,692 Sorry. Sorry. 324 00:27:32,776 --> 00:27:35,445 Sorry, guys. Sorry. Sorry, guys. 325 00:27:54,255 --> 00:27:57,592 Cooper! Cooper. 326 00:27:57,676 --> 00:27:59,427 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey... 327 00:27:59,511 --> 00:28:02,597 I'm really glad I saw you again. I can tell that you're upset. 328 00:28:02,681 --> 00:28:04,557 I amupset. My daughter was hurt. 329 00:28:04,641 --> 00:28:06,726 -We can talk about it later. -No, no, no. 330 00:28:06,810 --> 00:28:08,269 These girls just need to be able to work things out for themselves. 331 00:28:08,353 --> 00:28:10,397 -You know what I'm saying? -To an extent, I do. 332 00:28:10,480 --> 00:28:12,357 But it's delicate. Let's discuss it later. 333 00:28:12,440 --> 00:28:13,692 No. Hey! 334 00:28:15,527 --> 00:28:16,695 Don't mess with me, Cooper. 335 00:28:17,779 --> 00:28:19,406 I'm not someone to be provoked. 336 00:28:19,489 --> 00:28:22,409 I have a dark side. You don't want to see it. 337 00:28:22,492 --> 00:28:25,412 Look... This is their day. 338 00:28:25,495 --> 00:28:27,330 Riley's been looking forward to this for six months. 339 00:28:27,414 --> 00:28:28,873 -Let's just have fun, okay? -Okay. 340 00:28:28,957 --> 00:28:31,251 Don't patronize me, Cooper. 341 00:28:31,334 --> 00:28:32,460 Get him! 342 00:28:39,926 --> 00:28:42,345 Don't move! Hands behind your head! 343 00:29:03,700 --> 00:29:05,452 Get him out of here, quickly. 344 00:29:16,880 --> 00:29:19,340 What was that? A scalper? 345 00:29:19,424 --> 00:29:21,134 How about this? 346 00:29:21,217 --> 00:29:22,427 Why don't we get the girls to get a slice of pizza together? 347 00:29:22,761 --> 00:29:24,888 One p.m., Saturday at Carmine's? 348 00:29:24,971 --> 00:29:26,222 Wait, what? 349 00:29:26,306 --> 00:29:28,308 Just so they have a positive experience. 350 00:29:28,391 --> 00:29:30,059 We don't need them to be best friends. 351 00:29:30,143 --> 00:29:32,854 They just need to coexist. Not see each other as threats. 352 00:29:32,937 --> 00:29:34,981 -Sound like a plan? -I'll ask Jody. 353 00:29:35,064 --> 00:29:36,733 Thank you. I'm gonna get back to Riley. 354 00:29:36,816 --> 00:29:38,109 Enjoy the rest of the concert. 355 00:29:38,193 --> 00:29:39,319 You too. 356 00:29:48,620 --> 00:29:49,662 ...taken into custody. 357 00:29:49,746 --> 00:29:52,707 He was not our unsub. 358 00:29:52,791 --> 00:29:56,753 Repeating, this is Dr. Josephine Grant. 359 00:29:56,836 --> 00:30:00,465 The man apprehended in Concourse B on west side of stadium 360 00:30:00,548 --> 00:30:02,967 is not our unsub. 361 00:30:03,051 --> 00:30:05,512 He's wanted for a history of B and E's. 362 00:30:05,595 --> 00:30:08,556 He thought all this was for him and he panicked. 363 00:30:08,640 --> 00:30:11,351 Our person won't panic. 364 00:30:11,434 --> 00:30:15,271 He's here and he's trying to figure out a way out. 365 00:30:16,564 --> 00:30:18,983 I'm gonna give you back to the unit commander. 366 00:30:22,278 --> 00:30:23,905 Okay, I'm being told 367 00:30:23,988 --> 00:30:27,200 we have a potential match in section 417, seat 12. 368 00:30:29,786 --> 00:30:31,955 Reminding everyone, visual markers. 369 00:30:32,038 --> 00:30:34,874 Surveillance footage from area where victims' bodies were found, 370 00:30:34,958 --> 00:30:37,043 recorded men of various builds. 371 00:30:38,628 --> 00:30:42,131 A redheaded male, two African-American males above average height. 372 00:30:42,215 --> 00:30:44,926 A male with white hair in his 60s. 373 00:30:45,009 --> 00:30:48,972 A white male in his 30s with a tattoo of a rabbit or animal on his right arm. 374 00:30:50,515 --> 00:30:53,309 A white male with a scar on his lower jaw. 375 00:31:05,446 --> 00:31:08,658 Uh, there's a male near the ramp on the south side of stadium 376 00:31:08,741 --> 00:31:11,870 wearing a yellow sweatshirt. Engage with caution. 377 00:31:24,048 --> 00:31:27,051 Oh, shoot. I forgot my credit card at the T-shirt stand. 378 00:31:27,135 --> 00:31:28,136 I'll be right back. 379 00:31:28,511 --> 00:31:29,804 Dad, you keep leaving. 380 00:31:30,680 --> 00:31:33,182 I know. After this, I won't leave you. 381 00:31:33,892 --> 00:31:35,435 You want me to come? I feel bad. 382 00:31:35,518 --> 00:31:36,895 No, you enjoy. 383 00:31:36,978 --> 00:31:38,229 Tell me everything I miss. 384 00:31:39,272 --> 00:31:41,232 Just in case we get separated, 385 00:31:41,316 --> 00:31:44,736 meet me at the orange drink stand right outside the tunnel. 386 00:31:44,819 --> 00:31:45,778 Just in case. 387 00:31:48,740 --> 00:31:51,659 FBI tents are set up on the perimeter. 388 00:31:51,743 --> 00:31:55,413 Barricades are set up along Market Street and Ninth Street. 389 00:31:55,496 --> 00:31:57,916 Ground personnel are stationed at every exit. 390 00:31:58,499 --> 00:32:00,877 Open communication is essential. 391 00:32:01,586 --> 00:32:03,922 Continue check-ins at five minute intervals. 392 00:32:07,926 --> 00:32:09,844 Dr. Grant here. 393 00:32:09,928 --> 00:32:12,639 All sections be ready for contingency four. 394 00:32:13,514 --> 00:32:15,850 I've told you how this is going to work. 395 00:32:15,934 --> 00:32:18,478 He's realized he can't get out. 396 00:32:18,561 --> 00:32:20,563 He's going to try to cause a panic. 397 00:32:21,856 --> 00:32:25,068 He's going to use the chaos of 20,000 people to get by us. 398 00:32:26,736 --> 00:32:30,114 He's going to make a bomb call to police or set off a fire alarm. 399 00:32:30,531 --> 00:32:32,200 When that happens, 400 00:32:32,283 --> 00:32:35,286 only women and children are let through. 401 00:33:58,828 --> 00:34:00,329 Move! Move! 402 00:34:29,067 --> 00:34:30,359 The hell are you doing out here? 403 00:34:32,028 --> 00:34:35,323 Oh, sorry. I just needed some air. 404 00:34:35,406 --> 00:34:37,033 There was an accident in the kitchen. 405 00:34:37,116 --> 00:34:38,326 Uh... 406 00:34:38,409 --> 00:34:41,204 I freaked out. A friend got burned. 407 00:34:45,458 --> 00:34:47,085 Some sort of kitchen accident. Great. 408 00:34:47,168 --> 00:34:50,588 It was very upsetting. I think she's gonna be scarred. 409 00:34:50,671 --> 00:34:51,923 What's the code? 410 00:34:53,174 --> 00:34:54,050 Hamilton. 411 00:34:55,259 --> 00:34:56,219 Well, I'll get back. 412 00:34:57,053 --> 00:34:58,054 Let's see your card. 413 00:35:00,014 --> 00:35:01,432 The one you were given at the presentation. 414 00:35:02,391 --> 00:35:03,101 Oh, yeah. 415 00:35:21,744 --> 00:35:23,329 Don't tell my boss I took a break, okay? 416 00:35:26,082 --> 00:35:29,836 By the way, who was the older woman who gave the presentation? 417 00:35:29,919 --> 00:35:31,838 She looked like she was running the show. 418 00:35:32,463 --> 00:35:33,881 She's a profiler. 419 00:35:33,965 --> 00:35:35,967 She's taken down ten of these guys. 420 00:35:36,050 --> 00:35:37,677 She's thought of everything. 421 00:35:38,928 --> 00:35:40,138 Well, that's a relief. 422 00:36:13,963 --> 00:36:15,047 Dad. 423 00:36:15,631 --> 00:36:17,383 Dad, what are you doing? 424 00:36:18,885 --> 00:36:19,969 Got it. 425 00:36:20,428 --> 00:36:22,680 You're acting weird. Is something wrong? 426 00:36:22,763 --> 00:36:23,890 -Do you wanna go home? -No. 427 00:36:24,599 --> 00:36:26,767 Listen, I'll be honest with you. 428 00:36:26,851 --> 00:36:29,854 I just ran into Jody's mom again, and she started... 429 00:36:29,937 --> 00:36:30,897 You know how she is. 430 00:36:32,315 --> 00:36:34,942 I made friends with the girls next to us. Everything's already better. 431 00:36:35,693 --> 00:36:37,570 You're amazing. 432 00:36:37,653 --> 00:36:40,198 Let's just be together. I want you to see the rest of the concert. 433 00:36:40,990 --> 00:36:42,158 Deal. 434 00:36:50,625 --> 00:36:52,752 Hello, guys! 435 00:36:54,337 --> 00:36:56,547 How do y'all like my outfit? Do you like it? 436 00:36:57,798 --> 00:36:59,342 Hope I get picked for the "Dreamer Girl" song. 437 00:37:00,635 --> 00:37:01,219 Dad? 438 00:37:02,386 --> 00:37:03,638 Dad? 439 00:37:05,139 --> 00:37:07,099 I'm sorry, Riley. What was that? 440 00:37:07,183 --> 00:37:09,644 I said I hope I get picked for the "Dreamer Girl" song. 441 00:37:09,727 --> 00:37:13,522 They pick a girl out of the audience and she gets to go on stage with Lady Raven. 442 00:37:14,774 --> 00:37:17,151 Well, you never know. We'll keep our fingers crossed. 443 00:37:17,235 --> 00:37:19,570 Yeah, she even gets to go backstage and everything. 444 00:37:21,030 --> 00:37:22,698 Backstage, huh? 445 00:37:24,200 --> 00:37:25,910 Well, that is something. 446 00:38:13,374 --> 00:38:15,042 -Hey. -Hey. 447 00:38:15,126 --> 00:38:16,085 I assume you work for her. 448 00:38:17,420 --> 00:38:19,255 Every teenager in here is devoted to her. 449 00:38:19,338 --> 00:38:21,132 She could start a cult. 450 00:38:21,215 --> 00:38:23,259 And they're hanging on her every word. 451 00:38:23,801 --> 00:38:25,469 Must be something to be that loved, right? 452 00:38:26,846 --> 00:38:29,390 I'm actually her uncle, her mother's brother. 453 00:38:29,473 --> 00:38:31,267 And she's really great. 454 00:38:31,350 --> 00:38:32,685 Wow. 455 00:38:32,768 --> 00:38:33,769 Okay, listen. 456 00:38:35,730 --> 00:38:38,399 We're so excited to be here. I'm Cooper. 457 00:38:38,482 --> 00:38:39,775 How you doing, man? 458 00:38:39,859 --> 00:38:41,402 That's my daughter, Riley. Over there. 459 00:38:41,485 --> 00:38:43,029 The one losing her mind 460 00:38:43,112 --> 00:38:43,696 even more than the other girls losing their minds. 461 00:38:47,867 --> 00:38:50,036 She just recovered from having leukemia. 462 00:38:50,911 --> 00:38:52,580 Oh, no, it's okay now. It's just... 463 00:38:53,331 --> 00:38:55,082 tough road for that little one. 464 00:38:56,167 --> 00:38:57,251 She doesn't want anybody to know about it. 465 00:38:57,335 --> 00:38:59,086 She felt cursed. 466 00:38:59,170 --> 00:39:01,380 Like, she was chosen to be cursed. 467 00:39:05,092 --> 00:39:07,178 But she's getting over that feeling, so... 468 00:39:07,803 --> 00:39:09,013 Hey, I'm sorry to dump that on you, it's just-- 469 00:39:09,096 --> 00:39:10,806 -No, no. -Look... 470 00:39:10,890 --> 00:39:14,435 I'm really happy we're here, and I know we're nobodies, 471 00:39:14,518 --> 00:39:17,355 but please, thank Lady Raven for us. 472 00:39:17,688 --> 00:39:19,815 Hey, what seats you guys in? 473 00:39:50,221 --> 00:39:51,347 Excuse me. 474 00:39:52,681 --> 00:39:54,683 Sorry to bother you. Could I talk to her for a second? 475 00:39:54,767 --> 00:39:56,143 Of course. 476 00:39:57,937 --> 00:39:59,730 Thank you for coming to the concert. What's your name? 477 00:40:00,356 --> 00:40:01,107 Riley. 478 00:40:02,149 --> 00:40:04,068 Hey, Riley. We were wondering if you would like to be 479 00:40:04,151 --> 00:40:06,404 Lady Raven's Dreamer Girl at today's show. 480 00:40:07,071 --> 00:40:08,572 Oh, my God. 481 00:40:08,656 --> 00:40:10,908 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 482 00:40:12,201 --> 00:40:13,411 Is that a yes or a no? 483 00:40:13,953 --> 00:40:15,663 Yes! Yes. Dad! 484 00:40:50,197 --> 00:40:51,282 Here, put these on. 485 00:40:53,868 --> 00:40:54,952 They're with us. 486 00:40:55,035 --> 00:40:56,287 We should talk with him. 487 00:40:56,370 --> 00:40:57,913 It's all good. He's with us. 488 00:41:15,764 --> 00:41:16,849 You're all good. 489 00:41:16,932 --> 00:41:18,225 Yeah! 490 00:41:20,895 --> 00:41:22,354 Hey. 491 00:41:24,315 --> 00:41:26,317 Whoo-whoo-hoo! 492 00:41:26,400 --> 00:41:27,776 Yeah, baby! 493 00:41:56,680 --> 00:41:57,515 Thank you. 494 00:41:58,891 --> 00:42:01,143 Hey, sweetie. Are you excited? 495 00:42:01,852 --> 00:42:04,271 Um, so, I'm sure you know how this works, right? 496 00:42:04,355 --> 00:42:06,774 When Lady Raven tells the crowd she's doing "Dreamer Girl," 497 00:42:06,857 --> 00:42:09,026 she's gonna ask for you to come out. 498 00:42:09,109 --> 00:42:11,695 Okay, you're gonna walk to that spot on stage right there. 499 00:42:11,779 --> 00:42:13,781 You guys are gonna dance back and forth. 500 00:42:13,864 --> 00:42:15,866 You just have to follow her lead, okay? 501 00:42:15,950 --> 00:42:18,035 It's not about being good, it's about goofing around. 502 00:42:18,577 --> 00:42:19,495 Okay? 503 00:42:20,120 --> 00:42:21,205 You good? 504 00:42:22,081 --> 00:42:23,165 You good, Riley? 505 00:42:23,249 --> 00:42:24,500 I'm scared. 506 00:42:24,583 --> 00:42:26,210 Hmm, you know what? 507 00:42:26,293 --> 00:42:29,046 When she takes your hand, you're not gonna be, I promise. 508 00:42:30,589 --> 00:42:32,883 It's gonna be so good. Okay, I'll be back. 509 00:42:35,803 --> 00:42:37,888 Mmm. You're good. 510 00:42:59,076 --> 00:43:01,120 This is my favorite part of the concert. 511 00:43:04,915 --> 00:43:07,835 Looks like our Dreamer Girl is a Riley? 512 00:43:11,797 --> 00:43:13,591 Where's Riley? 513 00:43:14,842 --> 00:43:16,719 Riley, you wanna come dance with me? 514 00:43:54,632 --> 00:43:56,342 Don't tell me to breathe! 515 00:44:19,782 --> 00:44:21,200 You little beast! 516 00:44:53,107 --> 00:44:55,401 Your daughter's never gonna forget today. 517 00:45:33,397 --> 00:45:35,858 If anyone tries to get backstage, let me know. 518 00:45:39,570 --> 00:45:40,946 Whoo! 519 00:45:45,409 --> 00:45:47,745 What? What? 520 00:45:51,206 --> 00:45:53,417 I'm just gonna check and see if there's space. 521 00:46:00,007 --> 00:46:01,967 She was about to collapse. Where should I put her? 522 00:46:03,594 --> 00:46:04,887 Right through there. 523 00:46:12,561 --> 00:46:14,354 You're gonna be okay. 524 00:46:14,438 --> 00:46:15,272 Don't try and stand up. 525 00:46:17,107 --> 00:46:19,151 I could have been a Dreamer Girl! 526 00:46:24,156 --> 00:46:26,033 Hey, we're gonna get you some juice. 527 00:46:26,116 --> 00:46:27,785 You haven't eaten anything all day, I bet. 528 00:46:28,786 --> 00:46:30,245 You're safe now. 529 00:46:30,329 --> 00:46:32,456 You're gonna be fine in about 30 minutes, okay? 530 00:46:32,539 --> 00:46:34,041 Hey, there you are. 531 00:46:34,124 --> 00:46:36,251 He's a gem. Can we keep him? 532 00:46:36,335 --> 00:46:37,836 He's really good with them. 533 00:46:37,920 --> 00:46:39,838 Oh! You helped this girl? 534 00:46:39,922 --> 00:46:41,381 Anyone would have done the same. 535 00:46:41,465 --> 00:46:43,133 Wow. Thank you. 536 00:46:45,719 --> 00:46:46,804 Okay. Come on up. 537 00:46:48,388 --> 00:46:50,349 Okay, so you guys can watch from the side here. 538 00:46:50,432 --> 00:46:51,600 This is gonna be her last song. 539 00:46:51,683 --> 00:46:53,644 It's the encore, so you just enjoy, okay? 540 00:46:53,727 --> 00:46:54,853 -Okay, thank you. -Okay! 541 00:46:54,937 --> 00:46:56,021 Bye! 542 00:47:11,411 --> 00:47:16,291 Lady Raven! Lady Raven! Lady Raven! 543 00:47:35,394 --> 00:47:36,812 I don't understand. I don't understand it. 544 00:47:36,895 --> 00:47:38,355 I said Lactaid milk. 545 00:47:38,438 --> 00:47:40,357 Lactaid milk, not whole milk. 546 00:47:40,440 --> 00:47:42,734 You won't stop until I doo-doo on myself, now, will you? 547 00:47:42,818 --> 00:47:43,735 Will you? 548 00:47:44,778 --> 00:47:46,864 Everyone needs a break when they're starting out. 549 00:47:48,407 --> 00:47:52,119 And I got mine from the dopest person ever. 550 00:47:52,202 --> 00:47:54,955 I owe a lot to The Thinker. 551 00:48:58,393 --> 00:48:59,853 Hey, when this is over, 552 00:48:59,937 --> 00:49:01,813 can we go out the back here to get to our car? 553 00:49:01,897 --> 00:49:03,565 Oh, yeah. That's fine. No worries. 554 00:49:03,649 --> 00:49:05,067 -Thanks. -Sure. 555 00:49:27,464 --> 00:49:29,216 I'll see you tonight, yeah? All right. 556 00:49:34,221 --> 00:49:35,389 How you doin'? 557 00:49:47,567 --> 00:49:48,735 Oh, my God. 558 00:49:56,785 --> 00:49:58,120 Dad, look, look! 559 00:50:00,122 --> 00:50:02,332 Mr. The Thinker, I got that kombucha just like you asked. 560 00:50:02,416 --> 00:50:04,334 No, that's feral fig. 561 00:50:04,418 --> 00:50:07,045 I specifically said I wanted honeysuckle sour kombucha, bitch. 562 00:50:07,129 --> 00:50:09,464 Of course you did. I can fix that. 563 00:50:09,548 --> 00:50:11,299 -Knock on the door. -Yes. 564 00:50:11,383 --> 00:50:13,135 Knock harder. Damn! 565 00:50:14,428 --> 00:50:16,054 -Hey! -Hi! 566 00:50:17,139 --> 00:50:18,932 -You killed it. -Thank you. Great show. 567 00:50:19,016 --> 00:50:21,518 Thank you. You too, you too. Going back to LA? 568 00:50:21,601 --> 00:50:22,728 Yeah. See you there. 569 00:50:22,811 --> 00:50:25,313 -Yeah. DM me. Bye. -All right. Bye. 570 00:50:39,870 --> 00:50:41,329 Hot zaddy! 571 00:50:41,413 --> 00:50:44,958 Oww! 572 00:50:45,042 --> 00:50:46,877 All male stadium employees 573 00:50:46,960 --> 00:50:49,296 should be run through the system again. 574 00:50:49,379 --> 00:50:52,758 We will stop every male in attendance at this concert. 575 00:50:53,258 --> 00:50:54,926 One of you is going to be talking to the Butcher 576 00:50:55,010 --> 00:50:57,345 in the next 20 minutes. 577 00:50:57,429 --> 00:50:59,598 You may count on it. 578 00:51:04,603 --> 00:51:06,772 Hey. All right, she wants to say bye 579 00:51:06,855 --> 00:51:08,648 and thank you to you guys. She's just got to get done 580 00:51:08,732 --> 00:51:10,108 some radio meet and greets, okay? 581 00:51:10,192 --> 00:51:11,318 -All right. -This is some concert gear 582 00:51:11,401 --> 00:51:12,778 -for you guys. -Thank you. 583 00:51:12,861 --> 00:51:14,362 You're welcome. 584 00:51:14,446 --> 00:51:15,739 And thank you again for all of your help. 585 00:51:15,822 --> 00:51:17,407 Of course. 586 00:51:17,491 --> 00:51:19,076 All right, so you guys are gonna go out the back way. 587 00:51:20,535 --> 00:51:22,537 Uh... 588 00:51:22,621 --> 00:51:24,081 Yeah. Okay, so you're gonna go through a police inspection there. 589 00:51:24,164 --> 00:51:25,749 They'll ask you some questions. It's nothing. 590 00:51:25,832 --> 00:51:27,292 We just have some extra security tonight. 591 00:51:28,460 --> 00:51:30,087 It's a pain in the butt, but we've all gotta do it. 592 00:51:30,170 --> 00:51:32,506 Only Lady Raven and her very close group are excluded. 593 00:51:32,589 --> 00:51:34,007 And you were so great tonight, angel. 594 00:51:34,091 --> 00:51:35,300 She'll be out soon, okay? 595 00:51:35,383 --> 00:51:36,760 -Okay. -Okay! 596 00:51:40,097 --> 00:51:42,682 Oh, my gosh, Dad, there's so much stuff in here. 597 00:51:42,766 --> 00:51:43,934 Look! 598 00:51:45,310 --> 00:51:47,646 Oh, my gosh, Dad, there's so much in here. 599 00:51:47,729 --> 00:51:49,106 Dad, there's tattoos. 600 00:51:50,357 --> 00:51:52,692 Dad, there's three drink bottles. 601 00:51:52,776 --> 00:51:54,402 Oh, there's two white ones. We'd be matching. 602 00:51:54,486 --> 00:51:56,238 Do you want one? We could be matching, Dad. 603 00:51:56,321 --> 00:51:57,489 Yeah. Great. 604 00:51:58,115 --> 00:51:59,658 Oh, this is so cool. 605 00:52:02,077 --> 00:52:03,787 There's no sign of him at all? 606 00:52:03,870 --> 00:52:05,622 He's playing his hand very well. 607 00:52:05,705 --> 00:52:08,208 But this is an inevitability. 608 00:52:08,291 --> 00:52:11,920 There were 20,642 in attendance today. 609 00:52:12,003 --> 00:52:14,673 There were 3,000 men here. 610 00:52:14,756 --> 00:52:17,384 We will have photos and data on all of them. 611 00:52:17,467 --> 00:52:20,053 We're questioning everyone as they leave. 612 00:52:20,137 --> 00:52:22,222 He is one of those 3,000. 613 00:52:23,014 --> 00:52:24,266 We will catch him. 614 00:52:27,561 --> 00:52:29,229 He's out of moves. 615 00:52:29,312 --> 00:52:30,897 I'll give you an update soon. 616 00:52:42,617 --> 00:52:43,785 Riley! 617 00:52:45,287 --> 00:52:46,913 -Did you have fun up there? -Yes. 618 00:52:47,789 --> 00:52:48,999 That's so amazing. 619 00:52:51,042 --> 00:52:53,295 Thank you. My dad got it for me. It's an antique. 620 00:52:56,047 --> 00:52:58,466 Hey. I think you heard about my daughter's condition? 621 00:52:58,550 --> 00:52:59,885 Can I talk to you alone for a moment? 622 00:52:59,968 --> 00:53:01,303 Just for like one minute? 623 00:53:02,137 --> 00:53:03,680 Of course. 624 00:53:03,763 --> 00:53:05,056 I'm gonna talk to your dad for a second. 625 00:53:05,140 --> 00:53:06,141 BRB. 626 00:53:06,558 --> 00:53:08,143 We'll leave soon, honey. 627 00:53:09,769 --> 00:53:10,937 Wait outside. Just give me a second. 628 00:53:11,021 --> 00:53:12,189 I'll leave right after. 629 00:53:20,197 --> 00:53:21,740 Thank you for everything you've done for Riley. 630 00:53:21,823 --> 00:53:23,158 She's an angel. 631 00:53:23,241 --> 00:53:24,910 I feel so close to her. I don't know why. 632 00:53:24,993 --> 00:53:26,286 She really is special. 633 00:53:28,330 --> 00:53:31,041 I don't know if you know anything about carbon monoxide. 634 00:53:32,834 --> 00:53:36,671 Your body wants the poison. It wants it more than oxygen. 635 00:53:36,755 --> 00:53:39,925 That's why it can be so very lethal in small spaces. 636 00:53:40,008 --> 00:53:41,927 You need to know about these sort of things as a firefighter. 637 00:53:42,010 --> 00:53:43,970 I'm sorry? 638 00:53:45,805 --> 00:53:48,350 Well... the reason I wanted to talk to you... 639 00:53:50,685 --> 00:53:51,645 is... 640 00:53:53,355 --> 00:53:54,898 ...I think you're looking for me. 641 00:53:58,068 --> 00:53:59,778 I mean, all of you. 642 00:54:02,072 --> 00:54:03,073 Hold on. 643 00:54:04,866 --> 00:54:06,993 Oh, wait, I gotta press mute so he doesn't hear us. 644 00:54:14,793 --> 00:54:16,336 Help! 645 00:54:16,419 --> 00:54:17,879 Yep. 646 00:54:20,507 --> 00:54:21,758 You see that little box? 647 00:54:23,134 --> 00:54:24,094 That is going to release carbon monoxide... 648 00:54:24,177 --> 00:54:25,428 Help me! 649 00:54:25,512 --> 00:54:26,805 ...and kill him within five minutes. 650 00:54:26,888 --> 00:54:28,974 He is going to die if I am caught. 651 00:54:29,057 --> 00:54:30,558 That's just an absolute fact. 652 00:54:31,893 --> 00:54:33,478 I can do it from here, from this device, 653 00:54:33,561 --> 00:54:35,272 like... ...calling an Uber. 654 00:54:36,648 --> 00:54:38,275 You caught me. I admit it. 655 00:54:39,109 --> 00:54:41,403 But... you can save him. 656 00:54:43,530 --> 00:54:46,032 I'll let him go if you do one thing. 657 00:54:47,575 --> 00:54:49,160 What you're going to do in front of everybody 658 00:54:49,244 --> 00:54:50,495 is you're going to ask me and my daughter 659 00:54:50,578 --> 00:54:52,622 if we want a ride in your limousine. 660 00:54:53,790 --> 00:54:55,292 And then you're gonna drive us out of here. 661 00:54:56,751 --> 00:54:59,296 I will press it right now if you signal them. 662 00:55:02,048 --> 00:55:04,843 Save him. Catch me. 663 00:55:06,052 --> 00:55:08,263 Save him. Catch me. 664 00:55:09,264 --> 00:55:10,432 By the way, it was a great show. 665 00:55:12,892 --> 00:55:14,561 His name is Spencer. 666 00:55:14,644 --> 00:55:15,937 He's 22 years old. 667 00:55:17,063 --> 00:55:18,565 He's into sustainable agriculture. 668 00:55:18,648 --> 00:55:20,942 Somebody help me, please! 669 00:55:22,068 --> 00:55:23,945 Please help me! 670 00:55:24,863 --> 00:55:26,323 Help! 671 00:55:42,547 --> 00:55:43,757 Whoa. 672 00:55:47,344 --> 00:55:49,054 Right through here. Right this way. 673 00:55:49,137 --> 00:55:50,388 Move along. 674 00:55:50,472 --> 00:55:51,556 -Through here. -All right. 675 00:55:57,020 --> 00:55:58,355 These three are cleared. 676 00:56:20,293 --> 00:56:21,836 To your left. 677 00:56:21,920 --> 00:56:22,962 Everybody forward. 678 00:56:23,797 --> 00:56:25,382 Through. Right through here, sir. 679 00:56:26,925 --> 00:56:28,760 Through here. Exit through here. 680 00:56:28,843 --> 00:56:30,637 -Get out, let's go. - -Let's just move along. 681 00:56:48,238 --> 00:56:49,531 Limo's clear. 682 00:57:12,387 --> 00:57:13,930 You can just drop us off on the near corner. 683 00:57:14,013 --> 00:57:15,181 We're parked nearby. 684 00:57:32,657 --> 00:57:34,784 -Um, can I...? -Yeah. 685 00:57:40,373 --> 00:57:41,749 -Hey, Riley. -Mm-hm? 686 00:57:42,625 --> 00:57:43,710 Can I visit your home? 687 00:57:44,627 --> 00:57:46,129 -What? -Yeah. 688 00:57:46,212 --> 00:57:47,464 How about right now? 689 00:57:48,381 --> 00:57:49,299 I could drop you there. 690 00:57:50,550 --> 00:57:52,594 Oh, my God. Oh, my God, this isn't happening. 691 00:57:52,677 --> 00:57:54,137 Is this happening? 692 00:57:54,220 --> 00:57:56,389 Oh, my God, that would be, like, so incredible. 693 00:57:56,473 --> 00:57:57,640 Oh, my God! 694 00:57:57,724 --> 00:57:59,225 Oh, my God. Oh, my God. 695 00:57:59,309 --> 00:58:01,561 Oh, my God. Oh, my God. 696 00:58:02,145 --> 00:58:04,689 Mom. Mom, you won't believe it. You will not believe it. 697 00:58:04,772 --> 00:58:07,692 Me and Dad are in a limousine, and we're here with Lady Raven. 698 00:58:08,401 --> 00:58:10,320 No, I'm not making it up. I'm not making it up. 699 00:58:10,403 --> 00:58:12,405 I got picked to be the Dreamer Girl onstage, 700 00:58:12,489 --> 00:58:15,325 and then she asked to drop us off and now she wants to see our house. 701 00:58:16,951 --> 00:58:18,578 Yeah, I know, I know. Dad can't believe it either. 702 00:58:18,661 --> 00:58:20,330 He's just sitting there. 703 00:58:20,413 --> 00:58:22,457 Can she come? Mom, come on. 704 00:58:22,540 --> 00:58:24,000 She doesn't care about the carpet. 705 00:58:24,375 --> 00:58:26,461 Mom, please. Please? Say yes. 706 00:58:28,671 --> 00:58:30,048 Mom said yes. Mom said yes! 707 00:58:30,131 --> 00:58:30,924 -Great. -Thank you. 708 00:58:31,007 --> 00:58:31,925 Huh. 709 00:58:33,468 --> 00:58:35,762 Jeremiah. We're gonna be visiting a friend's house. 710 00:58:36,930 --> 00:58:37,764 What's the address, sweetheart? 711 00:58:37,847 --> 00:58:39,516 108 Monk Road. 712 00:58:40,058 --> 00:58:41,267 Mm-hm. 713 00:59:17,428 --> 00:59:19,389 Oh... 714 00:59:20,557 --> 00:59:22,058 -Dad's acting strange. -How? 715 00:59:22,141 --> 00:59:23,226 Oh, I'll tell you later. 716 00:59:27,355 --> 00:59:28,314 Just wait here. 717 00:59:34,696 --> 00:59:35,488 Um... 718 00:59:36,906 --> 00:59:39,701 This is Lady Raven. She's... my friend. 719 00:59:40,201 --> 00:59:42,495 -Pleasure to meet you. -It's an honor to meet you. 720 00:59:42,579 --> 00:59:44,372 We feel like we already know you. 721 00:59:44,914 --> 00:59:45,915 My name is Rachel. 722 00:59:45,999 --> 00:59:47,750 Thank you for letting me visit. 723 00:59:47,834 --> 00:59:49,586 I just got to know your daughter. I think she's wonderful. 724 00:59:50,169 --> 00:59:51,629 She is. 725 00:59:51,713 --> 00:59:53,047 And this is Logan. 726 00:59:53,131 --> 00:59:54,090 Hi, Logan. 727 00:59:54,173 --> 00:59:55,341 I saw you on TV. 728 00:59:55,425 --> 00:59:57,468 -You did? -Wow. 729 00:59:57,552 --> 00:59:58,761 Well, let's not stay out here. 730 00:59:58,845 --> 01:00:00,430 Come in, if you can. Have a bite. 731 01:00:01,639 --> 01:00:03,600 -That sounds great. -Come. 732 01:00:09,397 --> 01:00:10,898 Lady R-Raven? 733 01:00:10,982 --> 01:00:13,359 Um... I just made a couple things. 734 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 Nothing fancy like you're used to. 735 01:00:15,028 --> 01:00:17,864 I would have made more if I had more things. 736 01:00:17,947 --> 01:00:19,741 I love everything. I can't wait. 737 01:00:20,491 --> 01:00:22,327 -Can I show you my room? -Of course. 738 01:00:22,410 --> 01:00:23,828 Logan, help me clean! 739 01:00:40,803 --> 01:00:42,972 I'll kill young Spencer if you say anything in front of them. 740 01:00:44,223 --> 01:00:46,601 If you send a text or if the police show up, I'll kill him. 741 01:00:47,894 --> 01:00:49,646 I think you know I'm not bluffing. 742 01:00:50,730 --> 01:00:52,190 I'm in control. 743 01:00:54,192 --> 01:00:56,486 I don't know what you think you're doing. 744 01:00:57,236 --> 01:00:59,197 I won't do anything. 745 01:00:59,280 --> 01:01:00,990 Okay. 746 01:01:04,577 --> 01:01:06,412 I made the pie to celebrate Riley. 747 01:01:06,496 --> 01:01:08,247 She got a wonderful report card. 748 01:01:09,123 --> 01:01:11,292 Is it fluffy? It's a Martha Stewart recipe. 749 01:01:11,709 --> 01:01:13,628 Perfect. Just the right amount. 750 01:01:14,545 --> 01:01:15,546 I love your necklace. 751 01:01:16,631 --> 01:01:20,802 Cooper got it for me on sale. He's good at finding bargains. 752 01:01:20,885 --> 01:01:22,011 Always comes home with something special. 753 01:01:23,680 --> 01:01:25,765 What's it like to do a concert? 754 01:01:25,848 --> 01:01:29,060 I'm a theater teacher for the fifth graders. 755 01:01:29,143 --> 01:01:31,020 It must be so much work, I can't even imagine. 756 01:01:32,438 --> 01:01:34,399 It was actually very strange today. 757 01:01:34,482 --> 01:01:36,234 Not like a normal concert day. 758 01:01:36,609 --> 01:01:38,319 Oh, really? Why is that? 759 01:01:43,741 --> 01:01:45,702 Do you know who the Butcher is, Rachel? 760 01:01:46,619 --> 01:01:47,829 The Butcher? 761 01:01:48,705 --> 01:01:50,873 Um... 762 01:01:50,957 --> 01:01:54,711 You mean, crazy person who does that to people? I-- 763 01:01:55,878 --> 01:01:58,256 Yes, I've heard of him. Uh... 764 01:01:59,632 --> 01:02:01,884 He's a monster. That's all I can say. 765 01:02:01,968 --> 01:02:03,678 My friends and I have had nightmares. 766 01:02:04,387 --> 01:02:06,055 Well, apparently, he made a mistake. 767 01:02:07,306 --> 01:02:09,976 About two weeks ago, the FBI and police came to me 768 01:02:10,059 --> 01:02:11,894 and they told me they had found out 769 01:02:11,978 --> 01:02:14,522 he was gonna be at my concert today. 770 01:02:14,605 --> 01:02:16,649 They found a portion of a receipt for a ticket. 771 01:02:17,775 --> 01:02:19,652 They found it in one of his fake houses, 772 01:02:19,736 --> 01:02:21,696 they're fairly certain are his. 773 01:02:22,655 --> 01:02:24,824 For some reason, he bought tickets to my concert. 774 01:02:25,658 --> 01:02:26,868 We had no idea why. 775 01:02:26,951 --> 01:02:28,327 Most of my fans are teenage girls. 776 01:02:28,411 --> 01:02:30,747 My God. Well, did you catch him? 777 01:02:31,247 --> 01:02:32,081 Not yet. 778 01:02:33,374 --> 01:02:34,751 Did they tell you anything about him? 779 01:02:35,293 --> 01:02:36,961 They did. 780 01:02:37,044 --> 01:02:40,089 They said he was probably a man in his 30s or early 40s. 781 01:02:40,757 --> 01:02:41,924 White. 782 01:02:42,008 --> 01:02:43,968 Who probably has a position of authority. 783 01:02:44,051 --> 01:02:45,803 So interesting. 784 01:02:45,887 --> 01:02:48,139 They even know he drives a dark-colored car. 785 01:02:48,723 --> 01:02:50,433 They have photos of his car? 786 01:02:50,516 --> 01:02:52,185 No. You know, from the precision 787 01:02:52,268 --> 01:02:54,103 of the crime scenes and fake houses, 788 01:02:54,187 --> 01:02:56,647 he's what's called an organized offender. 789 01:02:56,731 --> 01:02:58,483 Probably OCD. 790 01:02:58,566 --> 01:03:00,026 Those individuals always drive dark cars 791 01:03:00,109 --> 01:03:01,736 because they appear cleaner. 792 01:03:01,819 --> 01:03:03,905 Wow. They're so smart. 793 01:03:05,239 --> 01:03:06,824 They've sure learned a lot about him. 794 01:03:06,908 --> 01:03:08,743 Yeah, I had no idea they knew all this. 795 01:03:08,826 --> 01:03:11,496 He was a man who had a scarring relationship with his mother. 796 01:03:11,579 --> 01:03:13,539 She was probably the first person to sense he was different. 797 01:03:13,623 --> 01:03:15,166 What a stressful day you must have had. 798 01:03:15,249 --> 01:03:17,794 -You must be tired. -Oh, that's true. 799 01:03:17,877 --> 01:03:20,463 Don't feel like you have to stay here to be polite. 800 01:03:20,546 --> 01:03:22,548 You've been so incredibly kind to Riley. 801 01:03:22,632 --> 01:03:24,258 Let me walk you to the door. 802 01:03:25,510 --> 01:03:26,803 I could play a quick song. 803 01:03:29,847 --> 01:03:31,849 -Oh, my God. -On our piano? 804 01:03:35,853 --> 01:03:37,772 She's not gonna do it. 805 01:03:51,619 --> 01:03:53,454 You've all been so kind to me. 806 01:03:53,538 --> 01:03:55,039 One last song before I go. 807 01:03:55,873 --> 01:03:58,167 Riley, come sit with me. 808 01:03:58,251 --> 01:03:59,794 Riley, come on, baby. 809 01:04:11,514 --> 01:04:14,183 Riley plays this one all the time. 810 01:05:54,492 --> 01:05:55,701 Shall we take a selfie? 811 01:05:55,785 --> 01:05:57,495 Yeah. Um... 812 01:05:57,578 --> 01:05:58,955 Has anyone seen my phone? 813 01:05:59,830 --> 01:06:00,998 Use your dad's phone. 814 01:06:03,751 --> 01:06:04,877 Can I have my phone back, please? 815 01:06:06,045 --> 01:06:08,047 I have to go to the bathroom. Where is it? 816 01:06:08,130 --> 01:06:09,632 Oh, right back here. 817 01:06:09,715 --> 01:06:10,967 I need my phone back now. 818 01:06:11,050 --> 01:06:12,468 -Cooper? -I need my phone. 819 01:06:12,551 --> 01:06:13,260 Dad. 820 01:06:14,220 --> 01:06:15,763 What are you doing, Cooper? 821 01:06:15,846 --> 01:06:17,056 Give me my phone. 822 01:06:17,139 --> 01:06:18,307 Dad, why are you so upset? 823 01:06:18,975 --> 01:06:20,518 Cooper, I need you to step away from the door. 824 01:06:20,601 --> 01:06:22,061 Hello? 825 01:06:24,522 --> 01:06:26,273 Hello? 826 01:06:26,357 --> 01:06:27,566 Stop it! Cooper, you're scaring the kids. 827 01:06:27,650 --> 01:06:28,859 Sit down. 828 01:06:28,943 --> 01:06:30,444 Dad, why are you so angry? 829 01:06:30,528 --> 01:06:31,737 You're acting weird. 830 01:06:31,821 --> 01:06:32,822 Kids, go up to your room. Now! 831 01:06:32,905 --> 01:06:34,615 -Can you hear me? -Yes. 832 01:06:34,699 --> 01:06:36,617 -Where are you? -I don't know. 833 01:06:37,451 --> 01:06:38,869 Are you in a house? 834 01:06:38,953 --> 01:06:40,329 Yes, he had my head covered. 835 01:06:40,413 --> 01:06:41,747 I could only peek out through a hole. 836 01:06:43,666 --> 01:06:45,209 -Open the door, please. -Dad. 837 01:06:46,293 --> 01:06:48,838 He asked me to help jump his car. 838 01:06:48,921 --> 01:06:49,714 Right now. 839 01:06:49,797 --> 01:06:51,465 Cooper! 840 01:06:51,549 --> 01:06:53,300 There's a table, with knives and cleavers and things. 841 01:06:54,051 --> 01:06:56,095 -Is your name Spencer? -It is. 842 01:06:56,178 --> 01:06:57,972 We don't have much time. 843 01:06:58,055 --> 01:07:00,474 Tell me anything you remember to help me find you. 844 01:07:00,558 --> 01:07:02,143 Anything distinct. 845 01:07:02,226 --> 01:07:04,687 There was a broken lion. 846 01:07:04,770 --> 01:07:06,772 We stopped at a light, and I saw the shape of a lion. 847 01:07:06,856 --> 01:07:09,150 -Something was broken off of it. -Like a statue? 848 01:07:09,734 --> 01:07:11,569 Less than a minute before we pulled into the house. 849 01:07:11,652 --> 01:07:14,363 And the door was blue. The door of the house was blue. 850 01:07:14,447 --> 01:07:16,323 I saw it in the rearview mirror as he backed up. 851 01:07:16,407 --> 01:07:17,408 Where is the master key for the bathroom? 852 01:07:17,491 --> 01:07:18,826 Have you lost your mind? 853 01:07:18,909 --> 01:07:20,119 Dad, stop it. 854 01:07:20,202 --> 01:07:20,953 You shouldn't have done this. 855 01:07:21,037 --> 01:07:22,580 Done what? 856 01:07:22,663 --> 01:07:24,206 I'm gonna be right back. I'm gonna try to get you help. 857 01:07:24,290 --> 01:07:25,875 Who are you talking to? 858 01:07:25,958 --> 01:07:27,501 Please step away from-- 859 01:07:27,585 --> 01:07:29,128 You're acting weird. 860 01:07:29,211 --> 01:07:30,254 Please, Dad. Please. 861 01:07:31,297 --> 01:07:32,882 You're scaring Riley. 862 01:07:35,885 --> 01:07:37,094 Hey guys, 863 01:07:37,178 --> 01:07:39,013 I need help here. I need it right now. 864 01:07:39,972 --> 01:07:42,558 There's a young man named Spencer, in a basement. 865 01:07:42,641 --> 01:07:44,226 He needs us to find him. 866 01:07:44,310 --> 01:07:45,853 This is not a joke. 867 01:07:45,936 --> 01:07:48,773 We only have seconds. I know you can do this. 868 01:07:48,856 --> 01:07:50,649 Does anyone in Philadelphia, 869 01:07:50,733 --> 01:07:52,151 or nearby New Jersey 870 01:07:52,234 --> 01:07:55,362 live near a statue of a broken lion? 871 01:07:55,446 --> 01:07:58,324 It must be an entrance to a building or a park. 872 01:07:58,407 --> 01:07:59,950 Go upstairs. 873 01:08:00,034 --> 01:08:01,952 -Dad, please. Stop! -Go upstairs. 874 01:08:02,036 --> 01:08:05,122 Of those people who answered, 875 01:08:05,206 --> 01:08:07,208 does anyone live on a street nearby 876 01:08:07,291 --> 01:08:10,002 where there is a blue door on a house 877 01:08:10,086 --> 01:08:11,796 somewhere in your neighborhood? 878 01:08:14,882 --> 01:08:16,550 Dad, stop it. 879 01:08:16,634 --> 01:08:18,135 The kids are terrified right now. 880 01:08:18,219 --> 01:08:19,428 I'm so sorry. 881 01:08:20,721 --> 01:08:22,807 Goddamn it! Open the door! 882 01:08:22,890 --> 01:08:24,558 Step away from the door, please! 883 01:08:27,103 --> 01:08:30,606 To the girl who just answered, there's only a few minutes. 884 01:08:30,689 --> 01:08:33,734 Get your family and other adults and go there right now. 885 01:08:33,818 --> 01:08:35,653 There is a young man in a basement. 886 01:08:38,531 --> 01:08:40,741 Go now, go now. Hurry! 887 01:08:47,873 --> 01:08:49,041 Cooper, please. 888 01:08:49,125 --> 01:08:51,085 Please, just take a breath with me. 889 01:08:52,795 --> 01:08:54,922 -Open the goddamn door! -Dad, stop it! 890 01:08:55,005 --> 01:08:57,591 Cooper, would you please just step away from the door? 891 01:08:57,675 --> 01:08:59,593 Sit down, Rachel. 892 01:08:59,677 --> 01:09:01,220 Cooper, slow down, okay? 893 01:09:01,303 --> 01:09:04,807 Rachel, listen to me. Your husband is the Butcher. 894 01:09:04,890 --> 01:09:06,684 Cooper is the Butcher. 895 01:09:11,772 --> 01:09:13,149 What's happening? 896 01:09:17,278 --> 01:09:18,904 Go upstairs! 897 01:10:06,577 --> 01:10:08,537 May I have my phone? 898 01:10:11,665 --> 01:10:13,209 And the rest of the phones you have? 899 01:10:13,292 --> 01:10:15,461 Yours, Riley's, I assume. 900 01:10:19,340 --> 01:10:20,883 What did you do with your family? 901 01:10:21,467 --> 01:10:22,843 Who were you talking to? 902 01:10:24,637 --> 01:10:25,471 Spencer. 903 01:10:26,096 --> 01:10:27,473 Oh... 904 01:10:27,556 --> 01:10:29,099 What'd you say to him? 905 01:10:51,413 --> 01:10:53,123 How did you do that? 906 01:11:01,632 --> 01:11:03,008 We're leaving. 907 01:11:05,970 --> 01:11:07,263 We're leaving. 908 01:11:08,889 --> 01:11:10,182 It is important that my hand 909 01:11:10,266 --> 01:11:12,268 stays on your shoulder at all times. 910 01:11:19,191 --> 01:11:21,277 Go to the far wall, please. 911 01:11:25,030 --> 01:11:26,615 You're doing great. 912 01:11:26,699 --> 01:11:30,160 I'm sensing very little resistance in your shoulder. 913 01:11:32,246 --> 01:11:33,789 Let's go to the car. 914 01:11:36,583 --> 01:11:38,168 This is Rachel's car. 915 01:11:38,252 --> 01:11:39,795 They were right about my car. 916 01:11:40,587 --> 01:11:41,839 It's aurora black. 917 01:11:42,923 --> 01:11:45,009 I'm sensing something in your shoulder. 918 01:11:45,884 --> 01:11:47,428 I would not consider that. 919 01:12:08,365 --> 01:12:10,326 Put these on, please. I'd really appreciate it. 920 01:12:14,747 --> 01:12:18,125 Cooper... you listen to me now. 921 01:12:18,751 --> 01:12:21,253 Enough of this foolishness. 922 01:12:21,337 --> 01:12:25,299 You're gonna sit in your seat or you're gonna be punished. 923 01:12:29,094 --> 01:12:31,555 Come on. I know what you're doing. 924 01:12:32,723 --> 01:12:35,309 Did I tell you you could talk back to me, Cooper? 925 01:12:37,519 --> 01:12:39,605 That profiler told you things. 926 01:12:39,688 --> 01:12:41,273 You never listen when you're told. 927 01:12:41,357 --> 01:12:43,067 I know what you're doing. 928 01:12:43,150 --> 01:12:45,486 There's a way to be a good boy, Cooper. 929 01:12:46,195 --> 01:12:48,364 There's a way to turn yourself good. 930 01:12:49,365 --> 01:12:51,116 Well, that's just not true. 931 01:12:51,200 --> 01:12:53,035 You can choose to be good, Cooper, 932 01:12:53,118 --> 01:12:55,579 and make everyone proud. 933 01:12:55,662 --> 01:12:56,872 The way you did when you were little. 934 01:12:56,955 --> 01:12:58,707 You sometimes did good things. 935 01:13:00,292 --> 01:13:02,336 I used to be punished a lot. 936 01:13:03,253 --> 01:13:05,381 I didn't know how else to deal with you. 937 01:13:07,383 --> 01:13:09,593 I'll just do this one last one. 938 01:13:10,886 --> 01:13:12,971 And then I'll kill myself. 939 01:13:13,889 --> 01:13:16,141 It's the only way to stop the monster. 940 01:13:16,225 --> 01:13:19,395 Stop telling stories! Monsters aren't real. 941 01:13:21,980 --> 01:13:24,066 Yes, they are... 942 01:13:24,149 --> 01:13:25,150 Mom. 943 01:13:27,152 --> 01:13:29,196 Put on the fucking ties. 944 01:13:29,279 --> 01:13:31,865 I have a GPS on my phone. They know where we are. 945 01:13:31,949 --> 01:13:34,410 I know. We'll throw it out the window in a mile or two. 946 01:13:46,839 --> 01:13:48,549 I locked them in Riley's room. 947 01:13:49,758 --> 01:13:51,718 There's a window and a nearby tree. 948 01:13:52,928 --> 01:13:55,180 Never looked at this place through that lens. 949 01:13:56,223 --> 01:13:57,599 Never let the two lives touch. 950 01:13:58,350 --> 01:14:00,394 What's going on, Daddy? 951 01:14:01,270 --> 01:14:02,563 What are you doing? 952 01:14:28,255 --> 01:14:30,466 We are leaving in my car. 953 01:14:30,549 --> 01:14:32,926 Riley, everything is gonna work out 954 01:14:33,010 --> 01:14:34,219 with those girls at school. 955 01:14:35,304 --> 01:14:37,931 Rachel, the water heater guy is coming on Tuesday. 956 01:14:38,015 --> 01:14:39,433 Don't let him trick you into buying a new one, 957 01:14:39,516 --> 01:14:41,268 it works fine. 958 01:14:41,351 --> 01:14:43,604 Logan, don't forget to hand in that science project, buddy. 959 01:15:00,329 --> 01:15:02,206 Go! Go, go, go, go, go. 960 01:15:47,584 --> 01:15:50,379 Get the family and non-personnel out of here, please. 961 01:15:50,462 --> 01:15:52,297 Delta team, move! 962 01:15:58,595 --> 01:16:00,138 Neighbor spotted him 963 01:16:00,222 --> 01:16:01,890 through back kitchen window. He's in back. 964 01:16:01,974 --> 01:16:04,101 Make sure the men have a clear line of sight 965 01:16:04,184 --> 01:16:05,936 into back of house and kitchen. 966 01:16:06,019 --> 01:16:07,062 Keep eyes on him. 967 01:16:07,145 --> 01:16:08,564 Move! Move! Move! 968 01:16:08,647 --> 01:16:10,148 Go! Go! 969 01:16:11,567 --> 01:16:12,901 Thank you for standing by, sir. 970 01:16:12,985 --> 01:16:14,653 I'mma drive her on out of here. 971 01:16:14,736 --> 01:16:15,821 Yes, sir. 972 01:16:18,949 --> 01:16:20,909 Extracting civilian asset. 973 01:16:20,993 --> 01:16:22,953 -Support. Support. -Eyes open. Watch corners. 974 01:16:23,036 --> 01:16:24,746 What's happening? 975 01:16:24,830 --> 01:16:26,498 There's something in the kitchen closet. 976 01:16:26,582 --> 01:16:29,293 A tunnel. It appears to lead to the neighbor's yard. 977 01:16:29,376 --> 01:16:31,253 Tell 'em to move out, right now. 978 01:16:34,214 --> 01:16:36,008 Perimeter SWAT member down. 979 01:16:37,259 --> 01:16:39,344 SWAT member in neighbor's yard down. 980 01:17:08,123 --> 01:17:10,042 Sorry, we got interrupted. 981 01:17:21,345 --> 01:17:23,263 I have a safe place about ten minutes from here. 982 01:17:24,139 --> 01:17:25,849 Luckily, it has a garage. 983 01:17:26,350 --> 01:17:28,560 A lot of places have fire code violations 984 01:17:28,644 --> 01:17:31,647 and stay vacant for years. 985 01:17:32,856 --> 01:17:35,192 Wasted space, I always thought. 986 01:17:44,242 --> 01:17:47,245 When I saw you waiting behind the curtain on stage, 987 01:17:47,329 --> 01:17:48,955 I got the urge. 988 01:17:50,123 --> 01:17:51,625 It's strange when I get the urge. 989 01:17:52,709 --> 01:17:56,338 I think it's when I see someone who thinks they're whole. 990 01:18:00,008 --> 01:18:01,593 That could never be true. 991 01:18:01,677 --> 01:18:03,679 Everyone's in pieces. 992 01:18:18,694 --> 01:18:20,612 Oh shit! It's Lady Raven. 993 01:18:20,696 --> 01:18:21,988 -Help me. -Why? 994 01:18:22,531 --> 01:18:24,032 Wait, what's going on? 995 01:18:24,116 --> 01:18:25,742 Call the police. 996 01:18:34,376 --> 01:18:36,378 -Is that actually Lady Raven? - -No way! 997 01:19:15,333 --> 01:19:16,460 Can you see her? 998 01:19:38,774 --> 01:19:39,983 He's in the car. 999 01:19:41,276 --> 01:19:42,903 Move civilians away from the vehicle. 1000 01:19:44,362 --> 01:19:45,322 Move, move! Back, back, back. 1001 01:19:52,329 --> 01:19:54,080 We assume you are armed. 1002 01:19:54,164 --> 01:19:56,458 We will not come closer. 1003 01:19:56,541 --> 01:19:58,502 Get out of the vehicle. 1004 01:19:58,585 --> 01:20:00,629 I will not ask again. 1005 01:20:32,202 --> 01:20:34,329 It's only a SWAT helmet and gear propped up. 1006 01:20:34,704 --> 01:20:36,039 He must have been with the crowd 1007 01:20:36,122 --> 01:20:37,791 when we pulled them away from the limo. 1008 01:20:37,874 --> 01:20:40,460 Check all the stores. Do not let the crowd leave. 1009 01:21:40,270 --> 01:21:43,064 They say you lecture on this. 1010 01:21:44,190 --> 01:21:46,234 What would I hear at one of your lectures? 1011 01:21:49,487 --> 01:21:54,034 This individual is not a projection of our fears. 1012 01:21:54,117 --> 01:21:56,453 He is real, comfortable and thriving. 1013 01:21:57,287 --> 01:21:59,039 He doesn't set off warning signals 1014 01:21:59,122 --> 01:22:00,582 in our nervous system, 1015 01:22:00,665 --> 01:22:02,709 but he is profoundly different. 1016 01:22:03,668 --> 01:22:05,712 A parent might have sensed this at the beginning, 1017 01:22:05,795 --> 01:22:07,923 but no one else after could. 1018 01:22:12,135 --> 01:22:14,638 Your children are with your sister. 1019 01:22:14,721 --> 01:22:17,015 It's not too late to take up our offer. 1020 01:22:17,849 --> 01:22:19,434 We can put you all together somewhere. 1021 01:22:19,517 --> 01:22:21,019 No. 1022 01:22:21,102 --> 01:22:22,562 I don't want to be around people. 1023 01:22:24,731 --> 01:22:27,609 There are two cruisers outside, all night. 1024 01:22:27,692 --> 01:22:28,902 Thank you. 1025 01:23:23,540 --> 01:23:25,875 You always do that. 1026 01:23:27,377 --> 01:23:29,129 You always stand with your left hand on your hip 1027 01:23:29,212 --> 01:23:30,964 like it's holding you up. 1028 01:23:33,133 --> 01:23:34,676 Cooper. 1029 01:23:36,219 --> 01:23:38,013 It's funny how we knew each other so well. 1030 01:23:39,556 --> 01:23:41,891 I guess we know things without knowing them. 1031 01:23:43,685 --> 01:23:45,937 I'm sure they've made a mistake, Cooper. 1032 01:23:46,021 --> 01:23:47,981 I'm sure it's a misunderstanding. 1033 01:23:48,523 --> 01:23:50,984 I'm not great at a lot of things Rachel, 1034 01:23:51,067 --> 01:23:53,695 but keeping my two lives separate 1035 01:23:53,778 --> 01:23:55,780 is not one of them. 1036 01:23:55,864 --> 01:23:58,074 It's a big mix-up. I'll tell them. 1037 01:23:59,534 --> 01:24:01,453 When I had a second to think about it, 1038 01:24:03,121 --> 01:24:05,540 it kinda dawned on me how this might have happened. 1039 01:24:06,499 --> 01:24:09,461 Maybe the trap wasn't set there at the concert. 1040 01:24:10,587 --> 01:24:11,921 Maybe it was set here. 1041 01:24:12,005 --> 01:24:13,381 I-- 1042 01:24:13,465 --> 01:24:15,050 I'm not following you. 1043 01:24:15,508 --> 01:24:18,094 Well, maybe it kind of dawned on you, too. 1044 01:24:18,845 --> 01:24:22,265 The late nights, the jewelry. 1045 01:24:23,641 --> 01:24:26,061 Maybe you thought I was having an affair. 1046 01:24:31,232 --> 01:24:32,108 I did. 1047 01:24:33,693 --> 01:24:35,195 But that didn't feel right. 1048 01:24:36,946 --> 01:24:39,741 What was it about it that didn't feel right, Rachel? 1049 01:24:40,700 --> 01:24:43,328 The smell of cleaning fluid on your clothes. 1050 01:24:44,704 --> 01:24:47,707 Not the type at the firehouse, the type you smell at hospitals. 1051 01:24:53,171 --> 01:24:55,090 Nothing I could have done about that, I'm afraid. 1052 01:24:59,260 --> 01:25:01,221 I saw you make up a lie once. 1053 01:25:02,680 --> 01:25:04,182 To our neighbor. 1054 01:25:04,265 --> 01:25:06,559 About why we couldn't come to his party. 1055 01:25:06,643 --> 01:25:09,062 He sort of surprised us at our car. 1056 01:25:10,355 --> 01:25:13,399 You lied so convincingly... 1057 01:25:14,651 --> 01:25:16,444 so honestly off the top of your head 1058 01:25:16,528 --> 01:25:17,654 right in front of me. 1059 01:25:19,405 --> 01:25:21,658 No one would ever know you were lying. 1060 01:25:23,034 --> 01:25:24,119 It gave me chills. 1061 01:25:24,786 --> 01:25:25,870 I thought... 1062 01:25:27,038 --> 01:25:29,165 "Where did he learn to do that?" 1063 01:25:33,503 --> 01:25:35,046 Can I take it from here? 1064 01:25:35,130 --> 01:25:36,756 Just to see if I got this right. 1065 01:25:37,715 --> 01:25:40,135 A small consolation prize. 1066 01:25:45,390 --> 01:25:49,978 You follow me one day... to the safe house on Brewster. 1067 01:25:51,062 --> 01:25:54,315 The one I go to when I just want to think, plan, 1068 01:25:54,399 --> 01:25:55,900 not to do anything. 1069 01:25:57,360 --> 01:26:01,114 I find it just as comforting as the doing. 1070 01:26:03,324 --> 01:26:06,911 And then, if I'm guessing correctly, 1071 01:26:06,995 --> 01:26:08,913 you went back on your own. 1072 01:26:10,832 --> 01:26:12,250 And I broke in. 1073 01:26:13,168 --> 01:26:14,878 But there's nothing in there, Rachel. 1074 01:26:14,961 --> 01:26:17,714 Just a chair and a table. 1075 01:26:19,090 --> 01:26:21,301 And then the thought just came to me. 1076 01:26:21,384 --> 01:26:23,261 I couldn't get rid of it, 1077 01:26:23,344 --> 01:26:24,762 the feeling just kept coming back to me. 1078 01:26:25,513 --> 01:26:27,432 I had a receipt from your wallet 1079 01:26:27,515 --> 01:26:29,601 when I went through it from before. 1080 01:26:29,684 --> 01:26:35,565 A receipt from the concert, and I left it there. 1081 01:26:35,648 --> 01:26:37,483 And then I found a payphone and called the police 1082 01:26:37,567 --> 01:26:39,152 to say that it might... 1083 01:26:39,986 --> 01:26:41,237 that it might be... 1084 01:26:42,780 --> 01:26:44,199 ...the Butcher. 1085 01:26:45,658 --> 01:26:47,452 I tore it so it would look like a mistake. 1086 01:26:48,536 --> 01:26:49,621 Your mistake. 1087 01:26:51,539 --> 01:26:53,541 I didn't know what would happen. 1088 01:26:53,625 --> 01:26:55,710 I just thought it would get them closer to you. 1089 01:26:57,337 --> 01:27:00,298 And maybe I was wrong. Maybe they would prove that. 1090 01:27:01,674 --> 01:27:04,969 When I went back, I saw officers interviewing the neighbors. 1091 01:27:05,970 --> 01:27:09,015 I didn't know how they found it or what happened, 1092 01:27:09,098 --> 01:27:10,892 but I never went back there again. 1093 01:27:13,603 --> 01:27:16,105 You're not okay, Cooper. 1094 01:27:17,232 --> 01:27:18,691 I know that. 1095 01:27:21,236 --> 01:27:23,196 We could have managed. 1096 01:27:29,994 --> 01:27:33,331 Let's finish this, at least. 1097 01:27:33,665 --> 01:27:35,291 Riley's pie. 1098 01:27:36,793 --> 01:27:38,920 It was supposed to be a celebration. 1099 01:27:50,515 --> 01:27:52,225 Sit back down. 1100 01:27:53,810 --> 01:27:55,311 Just for a last moment. 1101 01:27:59,524 --> 01:28:01,276 No knives, please. 1102 01:28:37,812 --> 01:28:39,397 This won't delay it much, I'm afraid. 1103 01:28:40,315 --> 01:28:42,275 I'll eat this in five bites. 1104 01:28:42,859 --> 01:28:43,985 I know. 1105 01:28:52,493 --> 01:28:55,955 I feel such rage toward you, Rachel. 1106 01:28:56,956 --> 01:28:59,000 I've never felt this before. 1107 01:29:01,794 --> 01:29:05,173 That's different. That's... 1108 01:29:07,258 --> 01:29:09,761 ...about being seen by them. 1109 01:29:11,637 --> 01:29:15,308 At the end, the way they look at me... 1110 01:29:17,352 --> 01:29:18,561 ...it strangely gives me peace. 1111 01:29:19,979 --> 01:29:22,231 There's almost no darkness in it at all. 1112 01:29:27,111 --> 01:29:30,406 This is pure anger. 1113 01:29:32,116 --> 01:29:34,452 It's so unfamiliar. 1114 01:29:34,535 --> 01:29:37,997 It's like it's eating me from the inside. 1115 01:29:38,873 --> 01:29:41,501 I feel out of control. 1116 01:29:49,175 --> 01:29:52,095 But it's why I'm angry that's amazing. 1117 01:29:53,346 --> 01:29:55,515 It's because I won't see Riley and Logan again. 1118 01:29:58,142 --> 01:29:59,519 Because of you... 1119 01:30:01,312 --> 01:30:03,272 I won't get to see them grow up. 1120 01:30:05,858 --> 01:30:07,819 And that's overwhelming me. 1121 01:30:17,662 --> 01:30:18,538 Because... 1122 01:30:20,415 --> 01:30:22,083 it's gonna end in... 1123 01:30:22,166 --> 01:30:23,876 ...the average way. 1124 01:30:26,379 --> 01:30:28,548 A headline of murder-suicide. 1125 01:30:54,615 --> 01:30:56,367 You found my bag. 1126 01:30:58,995 --> 01:31:00,413 You left it in the car. 1127 01:31:03,833 --> 01:31:06,210 The police were too busy trying to track you down. 1128 01:31:10,256 --> 01:31:13,342 Is that what you used on them? 1129 01:31:14,719 --> 01:31:16,471 Just to calm them. 1130 01:31:33,738 --> 01:31:37,366 It's amazing that you are angry, son. 1131 01:31:49,629 --> 01:31:52,131 I thought I was pretending. 1132 01:31:55,051 --> 01:31:56,511 But I wasn't. 1133 01:31:59,013 --> 01:32:02,266 Not all of you is a monster. 1134 01:32:04,936 --> 01:32:06,354 Not all. 1135 01:32:08,648 --> 01:32:10,274 You're my son. 1136 01:32:11,275 --> 01:32:12,652 And this is who you are. 1137 01:32:13,861 --> 01:32:15,279 End of story. 1138 01:32:20,701 --> 01:32:22,286 It's good it's over. 1139 01:32:24,121 --> 01:32:25,373 It's good you're... 1140 01:32:27,166 --> 01:32:28,584 ...you're stopping the monster. 1141 01:32:30,503 --> 01:32:33,381 Let see me you one last time. 1142 01:32:47,812 --> 01:32:49,564 I accept you. 1143 01:32:53,359 --> 01:32:55,111 Come closer. 1144 01:34:06,265 --> 01:34:08,517 We'll get your kids back to you soon. 1145 01:34:36,128 --> 01:34:38,047 Please, give me a second. 1146 01:34:40,299 --> 01:34:41,676 Don't shoot him! 1147 01:35:21,716 --> 01:35:23,676 -Oh, my God. -Let her go! 1148 01:35:32,810 --> 01:35:34,437 Riley. 1149 01:38:15,139 --> 01:38:17,224 Breaking news tonight out of Malvern, Pennsylvania. 1150 01:38:17,308 --> 01:38:19,435 After a seven year long manhunt, 1151 01:38:19,518 --> 01:38:22,980 the identity of the Butcher has finally been revealed. 1152 01:38:23,731 --> 01:38:26,442 Cooper Abbott, a local fireman and family man, 1153 01:38:26,525 --> 01:38:28,277 has been arrested. 1154 01:38:28,360 --> 01:38:30,779 Here is a picture of him at a local event. 1155 01:38:37,494 --> 01:38:39,121 That's Cooper! 1156 01:38:40,331 --> 01:38:42,082 Oh! 1157 01:38:42,166 --> 01:38:45,961 I helped him! I helped him! 1158 01:38:46,962 --> 01:38:49,340 I ain't talking to nobody at work no more! 1159 01:38:49,423 --> 01:38:51,383 I ain't talking to nobody! 1160 01:38:51,467 --> 01:38:53,594 Nobody! Kadesia! 1160 01:38:54,305 --> 01:39:54,534 Please rate this subtitle at www.osdb.link/pdvur Help other users to choose the best subtitles 82241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.