All language subtitles for Trap.2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,702 --> 00:01:52,356 Go, go, go, Dad. 2 00:01:53,183 --> 00:01:54,837 We're not gonna break any laws, Riley. 3 00:01:55,011 --> 00:01:56,360 We'll get there when you wanted to get there. 4 00:01:56,534 --> 00:01:57,622 I promise. 5 00:01:58,623 --> 00:01:59,668 Trust me. 6 00:02:06,936 --> 00:02:08,459 Maybe I'll be a singer. 7 00:02:08,633 --> 00:02:10,592 Yeah, maybe. 8 00:02:23,170 --> 00:02:24,736 Hurry. Come on, come on. 9 00:02:24,910 --> 00:02:26,695 Wait. Wait, wait, wait, wait. I gotta tie my shoe. 10 00:02:26,869 --> 00:02:29,263 No dad jokes. This is serious. Come on. 11 00:02:29,437 --> 00:02:30,394 I'm sorry. 12 00:02:30,568 --> 00:02:31,743 I'm sorry! 13 00:02:34,790 --> 00:02:36,487 - Nope. Nope. Nope. - Yes. Yes. 14 00:02:36,661 --> 00:02:38,185 Nope, nope, nope... 15 00:02:39,577 --> 00:02:41,275 That's unfair. I'm twelve. 16 00:02:41,449 --> 00:02:42,885 - Champion! - Oh, whatever. 17 00:02:44,408 --> 00:02:46,105 We're late. This is frustrating, Dad. 18 00:02:46,280 --> 00:02:47,977 We should have come earlier. 19 00:02:48,151 --> 00:02:49,283 Yeah, this was the earliest I could get off work, Riley. 20 00:02:49,457 --> 00:02:50,545 Sorry. 21 00:02:52,111 --> 00:02:53,461 Come here, come here. 22 00:02:56,028 --> 00:02:56,942 - Shoulders? - Yeah. 23 00:03:10,478 --> 00:03:11,914 Is she coming or what? 24 00:03:14,438 --> 00:03:15,439 Come out! Come out! 25 00:03:17,528 --> 00:03:18,660 Whoo! 26 00:03:27,886 --> 00:03:28,887 Put me down. 27 00:03:35,807 --> 00:03:37,287 Yes, queen! 28 00:03:38,419 --> 00:03:39,681 Slay! 29 00:03:42,945 --> 00:03:44,294 Lady Raven! 30 00:03:44,468 --> 00:03:45,687 Oh, my God! 31 00:03:46,818 --> 00:03:48,690 She waved at me. 32 00:03:50,822 --> 00:03:52,389 I think I got a good photo. 33 00:03:52,563 --> 00:03:54,043 That was kind of exciting. 34 00:03:55,653 --> 00:03:57,046 I'm so happy she added 35 00:03:57,220 --> 00:03:58,613 this afternoon concert after she sold out. 36 00:03:59,744 --> 00:04:00,963 Tickets, I got tenth row tickets. 37 00:04:01,137 --> 00:04:03,139 - No thank you. - Tenth row? 38 00:04:03,313 --> 00:04:06,273 They wouldn't be real, honey. Don't let people fool you. 39 00:04:06,447 --> 00:04:09,145 - Our seats are good enough. - We're row 44. 40 00:04:09,319 --> 00:04:12,191 On the floor! Bam! 41 00:04:14,281 --> 00:04:16,239 So, give me the update. 42 00:04:17,632 --> 00:04:19,242 What's going on with those girls at school? 43 00:04:19,416 --> 00:04:20,809 It's fine. 44 00:04:20,983 --> 00:04:22,245 It's fine? 45 00:04:22,419 --> 00:04:23,159 I don't really wanna talk about it. 46 00:04:25,770 --> 00:04:28,077 Okay. Come here. 47 00:04:29,818 --> 00:04:30,906 You. 48 00:04:55,539 --> 00:04:56,671 Dad, look. 49 00:05:06,898 --> 00:05:07,812 Riley. 50 00:05:18,910 --> 00:05:21,043 Yeah, baby. Go! 51 00:05:33,969 --> 00:05:36,624 They aren't mean anymore. They just don't include me. 52 00:05:36,798 --> 00:05:38,408 They keep posting stuff together. 53 00:05:39,844 --> 00:05:41,585 I see. 54 00:05:41,759 --> 00:05:44,022 It must be hard seeing what everyone's doing all the time. 55 00:05:45,633 --> 00:05:47,548 You guys are so connected even when you're not that close. 56 00:05:49,811 --> 00:05:52,117 Why don't you and I take a picture together when we go inside? 57 00:05:52,291 --> 00:05:53,336 You and your dad. 58 00:05:53,510 --> 00:05:55,207 Jody will be so jelly. 59 00:05:57,209 --> 00:05:58,733 That would be like the worst idea. 60 00:05:58,907 --> 00:06:00,343 And don't say jelly, Dad. 61 00:06:26,717 --> 00:06:28,066 These seats slap, Dad. 62 00:06:28,240 --> 00:06:29,677 Thank you. Thank you. 63 00:06:29,851 --> 00:06:32,070 This is literally the best day of my life! 64 00:06:32,244 --> 00:06:34,899 You did this. Four A's and a B. I told you I'd get it for you. 65 00:06:35,073 --> 00:06:36,553 I never got grades like that. 66 00:06:38,207 --> 00:06:39,861 A deal's a deal. 67 00:06:40,035 --> 00:06:41,340 I did get lucky with these seats though, didn't I? 68 00:06:41,515 --> 00:06:42,472 I know, I know. 69 00:06:43,168 --> 00:06:44,343 Meant to be. 70 00:06:44,518 --> 00:06:47,085 We are Papa's Boots. 71 00:07:24,340 --> 00:07:26,647 So, what does "crispy" mean? 72 00:07:26,821 --> 00:07:28,213 It means something is good. 73 00:07:28,387 --> 00:07:29,476 Use it in a sentence. 74 00:07:30,346 --> 00:07:32,304 Dude, your house is crispy. 75 00:07:33,262 --> 00:07:34,132 I see. 76 00:07:35,786 --> 00:07:38,789 So if I were to come to somebody's house and say, 77 00:07:38,963 --> 00:07:41,749 "Yo, your house is extra fried." 78 00:07:41,923 --> 00:07:43,228 Don't ever say that. 79 00:07:43,402 --> 00:07:44,795 Why? Extra fried is better than crispy. 80 00:07:44,969 --> 00:07:47,537 Stop. I'm not teaching you any more words. 81 00:07:58,069 --> 00:08:00,724 Whoo-hoo! Whoo! 82 00:08:11,779 --> 00:08:13,476 How y'all doing, my queens and kings? 83 00:08:15,260 --> 00:08:16,653 Oh, my God! 84 00:08:32,887 --> 00:08:35,716 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 85 00:08:44,899 --> 00:08:47,858 Oh, my God. Oh, my God! Yes! 86 00:09:43,784 --> 00:09:46,308 Hey, I gotta go to the bathroom. 87 00:09:46,482 --> 00:09:48,005 You can either stay in the seat 88 00:09:48,179 --> 00:09:49,441 or you can come with me and wait outside the men's room. 89 00:09:49,616 --> 00:09:51,139 I'm good, Dad. I don't wanna leave. 90 00:09:52,140 --> 00:09:53,489 You stay in the seat. 91 00:09:53,663 --> 00:09:55,491 - Promise? - I promise. 92 00:09:55,883 --> 00:09:57,841 Riley, I mean it. 93 00:09:58,015 --> 00:09:59,538 I'm good, Dad. I don't want to leave. 94 00:11:36,548 --> 00:11:38,507 Oh, hey! Cooper! 95 00:11:39,029 --> 00:11:41,249 Hi. You're here with Riley? 96 00:11:42,163 --> 00:11:43,120 Yep. 97 00:11:43,294 --> 00:11:44,992 I'm here with Jody. 98 00:11:45,862 --> 00:11:47,516 I haven't, uh... 99 00:11:47,690 --> 00:11:49,997 haven't seen you since that whole parent-teacher... 100 00:11:50,171 --> 00:11:52,260 ...thing. 101 00:11:52,434 --> 00:11:53,696 It's good to see you. 102 00:11:53,870 --> 00:11:56,003 Yeah. Listen, I just really do hope 103 00:11:56,177 --> 00:11:58,788 that they can be friends still, you know? 104 00:11:59,571 --> 00:12:00,529 You know how girls are at this age. 105 00:12:02,444 --> 00:12:03,967 And I talked to Jody and she's gonna work real hard 106 00:12:04,141 --> 00:12:05,882 to include Riley in things, so... 107 00:12:06,622 --> 00:12:08,406 Riley was really hurt by all this. 108 00:12:08,580 --> 00:12:10,713 As a dad, it's hard to see that. 109 00:12:11,279 --> 00:12:12,497 Right. 110 00:12:14,673 --> 00:12:16,327 I gotta get back to the seat. 111 00:12:16,501 --> 00:12:18,547 Okay. Well, just tell her that Jody and Sarah and Sarah C. 112 00:12:18,721 --> 00:12:21,506 are sitting right there in section 107, and they'd love to see her. 113 00:12:22,681 --> 00:12:23,465 I'll see you soon. 114 00:12:24,118 --> 00:12:25,075 Yeah, good to see you. 115 00:12:56,367 --> 00:12:57,542 Hi. 116 00:12:59,457 --> 00:13:01,155 Jody and her mom are here. 117 00:13:01,329 --> 00:13:02,243 Where? 118 00:13:03,244 --> 00:13:04,288 Not near us. 119 00:13:05,202 --> 00:13:06,247 Forget about them. 120 00:13:08,510 --> 00:13:10,904 My father left when I was seven. 121 00:13:11,948 --> 00:13:14,037 I held that anger for a long time. 122 00:13:15,125 --> 00:13:16,518 It was who I was. 123 00:13:17,867 --> 00:13:21,915 And then one day, I decided I had to forgive him, 124 00:13:22,089 --> 00:13:23,699 or I would never move on. 125 00:13:25,048 --> 00:13:28,443 I pretended like he was in front of me, and I said, 126 00:13:29,270 --> 00:13:31,794 "You are not responsible for hurting me. 127 00:13:32,621 --> 00:13:33,883 I release you." 128 00:13:35,058 --> 00:13:36,494 Everything got better after that. 129 00:13:40,368 --> 00:13:42,849 I want you to picture someone who hurt you. 130 00:13:43,937 --> 00:13:46,026 I want you to try to forgive them. 131 00:13:46,200 --> 00:13:48,115 Say to yourself, "I release you." 132 00:13:49,029 --> 00:13:51,988 And if you feel you have, 133 00:13:52,162 --> 00:13:54,512 I want you to turn on the light on your phones. 134 00:15:50,933 --> 00:15:52,979 We have to hurry while they set up the stage for the next song. 135 00:15:53,980 --> 00:15:55,242 - Hi. - Hi. 136 00:15:55,416 --> 00:15:56,591 Um, can I get that in a small, please? 137 00:15:56,765 --> 00:15:58,332 Uh, I want that too. 138 00:15:58,506 --> 00:16:00,290 Umm... 139 00:16:01,422 --> 00:16:02,901 Look, I only have one left, ladies. 140 00:16:03,076 --> 00:16:05,600 I was standing here before her. Like, forever. 141 00:16:06,905 --> 00:16:09,038 It's okay, Riley, let her have it. She really wants it. 142 00:16:09,212 --> 00:16:10,518 We can find another one later. 143 00:16:11,823 --> 00:16:12,607 - Yeah? - Sure, Dad. 144 00:16:12,781 --> 00:16:13,956 Okay. 145 00:16:17,133 --> 00:16:19,657 You guys are good family. Good values and stuff. 146 00:16:19,831 --> 00:16:21,529 Trust me, you don't see that. 147 00:16:21,703 --> 00:16:25,011 Listen. I'll get more soon. I'll put one for you aside. 148 00:16:25,185 --> 00:16:27,665 Just come see me in like... ten minutes. All right? 149 00:16:29,624 --> 00:16:31,582 - Okay. - All right. 150 00:16:38,328 --> 00:16:39,199 Psst! 151 00:16:41,244 --> 00:16:43,072 - Cooper. - Jamie. 152 00:16:43,246 --> 00:16:44,987 Hey, what's with all the police trucks outside 153 00:16:45,161 --> 00:16:46,641 and the cameras everywhere, Jamie? 154 00:16:46,815 --> 00:16:47,642 Something happening? 155 00:16:50,949 --> 00:16:53,430 I'm not supposed to tell. Don't rat me out. 156 00:16:53,952 --> 00:16:54,692 I won't. 157 00:16:56,303 --> 00:16:58,740 You know the Butcher? Hmm? 158 00:16:58,914 --> 00:17:01,395 That frickin' nutjob that goes around just chopping people up? 159 00:17:03,484 --> 00:17:05,225 Yeah. 160 00:17:05,399 --> 00:17:08,141 Well, the feds or whatever heard that he's gonna be here today. 161 00:17:09,055 --> 00:17:11,361 So they set up a trap for him. 162 00:17:11,535 --> 00:17:14,103 This whole concert, it's a trap. 163 00:17:14,277 --> 00:17:16,018 Wow. Here? 164 00:17:16,192 --> 00:17:18,586 Yeah. Yeah, they're watching all the exits. 165 00:17:18,760 --> 00:17:20,718 They're checking everyone that leaves. 166 00:17:20,892 --> 00:17:22,938 There's no way to get out of here, except backstage, I guess. 167 00:17:23,112 --> 00:17:24,809 But no one can get backstage. 168 00:17:27,029 --> 00:17:29,031 Yeah. See? 169 00:17:29,205 --> 00:17:30,250 It's kinda dope, right? 170 00:17:30,424 --> 00:17:31,903 - Yeah. - Yeah. 171 00:17:33,470 --> 00:17:34,993 Don't tell anyone. I'll get-- I'll get in deep crap. 172 00:17:35,168 --> 00:17:36,125 No. 173 00:17:37,213 --> 00:17:39,128 Okay... Uh, I gotta get back. 174 00:17:39,302 --> 00:17:40,521 But come see me for that T-shirt. 175 00:17:41,043 --> 00:17:42,479 For sure, Jamie. 176 00:17:47,180 --> 00:17:49,095 I just heard about this funnel cake stand. 177 00:17:49,269 --> 00:17:50,531 I think it's down here. 178 00:17:50,705 --> 00:17:52,010 I'm kinda craving it. 179 00:17:52,663 --> 00:17:53,838 Hold on. 180 00:17:55,144 --> 00:17:55,884 Let me think about where it is for a second. 181 00:17:57,668 --> 00:17:59,105 Come on, Dad. It's not good for you anyway. 182 00:18:04,675 --> 00:18:06,808 Actually, you know what? I think it was further back where we were. 183 00:18:06,982 --> 00:18:07,896 Do you mind? 184 00:18:12,988 --> 00:18:14,816 She started the next song. Let's get back to our seats. 185 00:18:14,990 --> 00:18:16,122 Ugh... 186 00:18:17,253 --> 00:18:18,428 I thought this was it. 187 00:18:18,602 --> 00:18:19,603 Dad, come on. 188 00:18:46,935 --> 00:18:48,241 We got a patron injury. 189 00:18:48,415 --> 00:18:49,981 What happened? 190 00:18:50,156 --> 00:18:52,070 I think that woman drank too much, lost her balance. 191 00:18:53,898 --> 00:18:55,422 Let's clear out and give her some space. 192 00:18:59,730 --> 00:19:01,906 Hey. Why don't we go outside for a second? 193 00:19:02,080 --> 00:19:03,386 Then we can go back in. 194 00:19:03,560 --> 00:19:05,780 Why? What's going on, Dad? 195 00:19:15,746 --> 00:19:17,531 Wait, isn't this one of the songs you always play? 196 00:19:17,705 --> 00:19:19,620 Mm-hm. 197 00:19:19,794 --> 00:19:22,231 Well, let's stop messing around out here and get back to our seats. 198 00:19:24,190 --> 00:19:25,147 - Okay. - Come on. 199 00:19:37,638 --> 00:19:38,813 Whoo! 200 00:19:47,648 --> 00:19:49,563 How you all doing? You having fun? 201 00:19:49,737 --> 00:19:52,783 Whoo! Yeah! 202 00:19:52,957 --> 00:19:57,701 This next song I wrote with a friend of mine, Parker Wayne. 203 00:20:01,923 --> 00:20:04,752 Wish I could just scream his name, and he'd join me for this song. 204 00:20:04,926 --> 00:20:06,971 Oh, my God. Oh, my God. 205 00:20:07,145 --> 00:20:11,062 Hey, maybe if we all scream his name, 206 00:20:11,237 --> 00:20:12,629 he might hear us. 207 00:20:14,196 --> 00:20:18,461 On three, everybody scream "Parker!" 208 00:20:18,635 --> 00:20:21,247 One, two, three. 209 00:20:21,421 --> 00:20:23,814 Parker! 210 00:20:28,558 --> 00:20:29,777 Oh, my God! 211 00:20:29,951 --> 00:20:31,735 Oh, my God. Oh, my God. 212 00:20:38,960 --> 00:20:40,396 Oh, my God. 213 00:21:36,539 --> 00:21:38,541 Look at the stage where that guy came out. 214 00:21:38,715 --> 00:21:39,934 I wonder what's down there. 215 00:21:41,370 --> 00:21:44,242 Hey, we should climb down and see where it leads. 216 00:21:44,417 --> 00:21:46,201 It looks really cool. 217 00:21:46,375 --> 00:21:48,029 What? 218 00:21:48,203 --> 00:21:50,161 Wouldn't it be unbelievable to see what's down there? 219 00:21:50,336 --> 00:21:52,207 See how they put on the show? 220 00:21:52,381 --> 00:21:54,296 There might be costumes and things. 221 00:21:54,470 --> 00:21:56,298 That's crazy, we can't go down there. 222 00:21:57,473 --> 00:21:58,735 You're acting strange. 223 00:21:59,214 --> 00:22:00,433 Is something wrong, Dad? 224 00:22:01,999 --> 00:22:03,044 No. 225 00:22:04,437 --> 00:22:06,308 I'm just excited for you, is all. 226 00:22:11,444 --> 00:22:13,359 You're right, it's crazy. 227 00:22:13,533 --> 00:22:14,795 Forget your stupid dad. 228 00:22:15,926 --> 00:22:16,927 This concert... 229 00:22:17,972 --> 00:22:18,973 ...is crispy. 230 00:22:40,298 --> 00:22:42,910 I'm gonna go see if they have that T-shirt for you back at the stand. 231 00:22:43,084 --> 00:22:44,477 Oh, okay. Thanks, Dad. 232 00:22:48,742 --> 00:22:50,483 Oh, hey! Dad of the year! 233 00:22:50,657 --> 00:22:52,485 Hold one sec. Um... 234 00:22:52,659 --> 00:22:55,923 Right. I gotta get you a, uh, small concert tour tee. 235 00:22:56,097 --> 00:22:57,925 I was about to go down to the storage closet to get more merch. 236 00:22:58,099 --> 00:22:59,622 I can walk with you. 237 00:22:59,796 --> 00:23:01,537 Sure, sure, sure. Um, I'll be right back, Dawn. 238 00:23:01,711 --> 00:23:03,670 You got this, girl. Just hold it down. All right? 239 00:23:09,806 --> 00:23:10,720 What do you do, Cooper? 240 00:23:11,329 --> 00:23:12,243 Fire department. 241 00:23:12,418 --> 00:23:13,897 No shit! 242 00:23:14,071 --> 00:23:16,334 Of course it's all the way up there. 243 00:23:20,426 --> 00:23:21,775 Here. Let me help you with that. 244 00:23:25,169 --> 00:23:28,346 Bro! You're strong. 245 00:23:29,304 --> 00:23:30,523 They ever find that guy? 246 00:23:31,828 --> 00:23:33,047 The Butcher? 247 00:23:33,221 --> 00:23:35,223 No, no. I haven't heard anything lately. 248 00:23:35,397 --> 00:23:38,008 You know, I'm kind of obsessed with him. 249 00:23:38,182 --> 00:23:40,358 I've been following him for all 12 victims. 250 00:23:40,533 --> 00:23:42,317 - Oh, yeah? - Yeah. 251 00:23:45,015 --> 00:23:46,321 You're not squeamish, are you? 252 00:23:47,191 --> 00:23:48,454 Not too bad. 253 00:23:51,152 --> 00:23:53,371 Remember when they found that woman on the bridge? 254 00:23:54,721 --> 00:23:57,941 Well, one of my boys was jogging on the bridge 255 00:23:58,115 --> 00:23:59,421 before they covered it up. 256 00:24:01,075 --> 00:24:02,946 That's pieces, dawg. 257 00:24:03,120 --> 00:24:04,905 She's deli-prepped. 258 00:24:05,079 --> 00:24:07,429 Like, this dude is next-level insane. 259 00:24:08,822 --> 00:24:10,650 Sorry. I didn't mean to upset you. 260 00:24:11,955 --> 00:24:13,000 We cool? 261 00:24:14,175 --> 00:24:15,611 Yeah. 262 00:24:15,785 --> 00:24:18,309 Would be dope if they caught him today. 263 00:24:19,397 --> 00:24:22,488 We had a training thing. All the employees of the arena. 264 00:24:22,662 --> 00:24:24,533 They gave us a code to say in each section of the arena 265 00:24:24,707 --> 00:24:27,536 in case we got stopped by the police. Real undercover stuff. 266 00:24:27,928 --> 00:24:29,103 That's kinda cool. 267 00:24:29,277 --> 00:24:30,583 What's your code? I mean... 268 00:24:32,062 --> 00:24:34,064 If you can say. I don't want you to get into trouble. 269 00:24:34,238 --> 00:24:35,979 I mean, you're fire department, Cooper. You're on our side. 270 00:24:36,153 --> 00:24:37,285 Yeah. 271 00:24:40,941 --> 00:24:42,072 "Hamilton." 272 00:24:47,425 --> 00:24:48,862 Can you hold this? 273 00:24:51,647 --> 00:24:53,519 Oh, yeah. Ooh. There you go. 274 00:24:58,045 --> 00:24:59,350 Here, take the top one. 275 00:25:00,569 --> 00:25:02,353 - What do I owe you? - Ah, don't worry about it. 276 00:25:02,528 --> 00:25:04,007 Pass it forward, as they say. 277 00:25:06,314 --> 00:25:07,968 Don't forget this. 278 00:25:08,142 --> 00:25:09,752 Don't want you to get cut. 279 00:25:09,926 --> 00:25:10,927 Thanks, bro. 280 00:25:43,656 --> 00:25:44,744 White, north side. 281 00:25:44,918 --> 00:25:46,397 Red, east side. 282 00:25:46,572 --> 00:25:49,313 Black, south side and green for the west side. 283 00:25:49,487 --> 00:25:51,141 Our situation: 284 00:25:51,315 --> 00:25:53,056 Let's keep it clear who we're dealing with. 285 00:25:54,014 --> 00:25:56,146 He is a danger to everyone. 286 00:25:56,320 --> 00:25:58,322 This is a photo of one of his victims, 287 00:25:58,496 --> 00:26:00,586 a young man who went to the state university. 288 00:26:00,760 --> 00:26:02,413 He studied to become a teacher. 289 00:26:02,588 --> 00:26:04,241 Married. 290 00:26:04,415 --> 00:26:06,722 Had a two-year-old son. Took care of his parents. 291 00:26:08,637 --> 00:26:11,422 He was awarded the "Most Liked Teacher" at his school where he works. 292 00:26:12,641 --> 00:26:14,338 These are the people who should win. 293 00:26:15,905 --> 00:26:17,994 Remember what the profiler said. 294 00:26:18,168 --> 00:26:20,518 If we get into a confrontation with our unsub, 295 00:26:20,693 --> 00:26:22,738 our job is to get him alone, 296 00:26:22,912 --> 00:26:25,393 away from civilians as quickly as possible. 297 00:26:25,567 --> 00:26:30,050 I will personally take the team member who brings this freak down out to dinner. 298 00:26:30,224 --> 00:26:31,399 Let's go. Get to work. 299 00:26:31,573 --> 00:26:32,835 - There was no trouble? - No, no. 300 00:26:33,009 --> 00:26:34,924 Let's run down our SMEAC. 301 00:26:35,098 --> 00:26:37,318 Situation, blind spot on northeast corner of the stadium... 302 00:26:37,492 --> 00:26:39,015 Sorry, guys. 303 00:26:39,189 --> 00:26:41,844 Just gotta... check the coffee, okay? 304 00:26:42,018 --> 00:26:43,759 Just... just gonna squeeze through here. 305 00:26:43,933 --> 00:26:45,892 Jeez. You guys are big. 306 00:26:46,066 --> 00:26:46,980 So many of you. 307 00:26:47,154 --> 00:26:49,069 Sorry. [chuckles] Excuse me. 308 00:26:49,243 --> 00:26:50,940 ...lower two thirds of the concourse. 309 00:26:54,248 --> 00:26:56,685 We think our unsub was spotted on the top concourse. 310 00:26:56,859 --> 00:26:59,645 There is a stairwell in the southwest corner. We can use that. 311 00:26:59,819 --> 00:27:01,777 Now, this is my concern. 312 00:27:01,951 --> 00:27:04,475 The safety of the general public, the staff... 313 00:27:08,218 --> 00:27:11,134 Hey. Hey. 314 00:27:11,308 --> 00:27:13,006 ...to the side, so there is a service elevator... 315 00:27:13,180 --> 00:27:14,268 Where do you guys keep the sugar? 316 00:27:15,835 --> 00:27:18,315 Barrett was supposed to refill that. One second. 317 00:27:20,100 --> 00:27:21,667 Here, you can use my stash. 318 00:27:21,841 --> 00:27:22,755 Thanks. 319 00:27:24,887 --> 00:27:26,149 - You guys want donuts? - No. 320 00:27:26,933 --> 00:27:27,977 I'll leave them out. 321 00:27:32,808 --> 00:27:33,809 Sorry. Sorry. 322 00:27:33,983 --> 00:27:36,507 Sorry, guys. Sorry. Sorry, guys. 323 00:27:55,352 --> 00:27:58,616 Cooper! Cooper. 324 00:27:58,791 --> 00:28:00,575 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey... 325 00:28:00,749 --> 00:28:03,578 I'm really glad I saw you again. I can tell that you're upset. 326 00:28:03,752 --> 00:28:05,623 I am upset. My daughter was hurt. 327 00:28:05,798 --> 00:28:07,800 - We can talk about it later. - No, no, no. 328 00:28:07,974 --> 00:28:09,410 These girls just need to be able to work things out for themselves. 329 00:28:09,584 --> 00:28:11,455 - You know what I'm saying? - To an extent, I do. 330 00:28:11,629 --> 00:28:13,414 But it's delicate. Let's discuss it later. 331 00:28:13,588 --> 00:28:14,676 No. Hey! 332 00:28:16,591 --> 00:28:17,592 Don't mess with me, Cooper. 333 00:28:18,724 --> 00:28:20,464 I'm not someone to be provoked. 334 00:28:20,638 --> 00:28:23,380 I have a dark side. You don't want to see it. 335 00:28:23,554 --> 00:28:26,514 Look... This is their day. 336 00:28:26,688 --> 00:28:28,385 Riley's been looking forward to this for six months. 337 00:28:28,559 --> 00:28:29,952 - Let's just have fun, okay? - Okay. 338 00:28:30,126 --> 00:28:32,215 Don't patronize me, Cooper. 339 00:28:32,389 --> 00:28:33,390 Get him! 340 00:28:34,391 --> 00:28:36,219 [indistinct shouting] 341 00:28:37,264 --> 00:28:39,092 [crowd screaming] 342 00:28:41,050 --> 00:28:43,313 Don't move! Hands behind your head! 343 00:28:41,050 --> 00:28:43,313 [officer] Don't move! Hands behind your head! 344 00:28:45,185 --> 00:28:47,578 [clamoring continues] 345 00:29:04,900 --> 00:29:06,510 Get him out of here, quickly. 346 00:29:04,900 --> 00:29:06,510 Get him out of here, quickly. 347 00:29:06,684 --> 00:29:08,077 [suspect grunts] 348 00:29:18,044 --> 00:29:20,307 What was that? A scalper? 349 00:29:18,044 --> 00:29:20,307 What was that? A scalper? 350 00:29:20,481 --> 00:29:22,222 How about this? 351 00:29:20,481 --> 00:29:22,222 [Cooper] How about this? 352 00:29:22,396 --> 00:29:23,614 Why don't we get the girls to get a slice of pizza together? 353 00:29:22,396 --> 00:29:23,614 Why don't we get the girls to get a slice of pizza together? 354 00:29:23,963 --> 00:29:25,921 One p.m., Saturday at Carmine's? 355 00:29:23,963 --> 00:29:25,921 One p.m., Saturday at Carmine's? 356 00:29:26,095 --> 00:29:27,444 Wait, what? 357 00:29:26,095 --> 00:29:27,444 [stammers] Wait, what? 358 00:29:27,618 --> 00:29:29,403 Just so they have a positive experience. 359 00:29:27,618 --> 00:29:29,403 Just so they have a positive experience. 360 00:29:29,577 --> 00:29:31,274 We don't need them to be best friends. 361 00:29:29,577 --> 00:29:31,274 We don't need them to be best friends. 362 00:29:31,448 --> 00:29:33,842 They just need to coexist. Not see each other as threats. 363 00:29:31,448 --> 00:29:33,842 They just need to coexist. Not see each other as threats. 364 00:29:34,016 --> 00:29:36,062 - Sound like a plan? - I'll ask Jody. 365 00:29:34,016 --> 00:29:36,062 - Sound like a plan? - I'll ask Jody. 366 00:29:36,236 --> 00:29:37,846 Thank you. I'm gonna get back to Riley. 367 00:29:36,236 --> 00:29:37,846 Thank you. I'm gonna get back to Riley. 368 00:29:38,020 --> 00:29:39,239 Enjoy the rest of the concert. 369 00:29:38,020 --> 00:29:39,239 Enjoy the rest of the concert. 370 00:29:39,413 --> 00:29:40,327 You too. 371 00:29:39,413 --> 00:29:40,327 You too. 372 00:29:41,502 --> 00:29:43,025 [chuckles] 373 00:29:43,199 --> 00:29:46,768 [Lady Raven performing "Empathize"] 374 00:29:49,771 --> 00:29:50,772 ...taken into custody. 375 00:29:49,771 --> 00:29:50,772 [woman over radio] ...taken into custody. 376 00:29:50,946 --> 00:29:53,775 He was not our unsub. 377 00:29:50,946 --> 00:29:53,775 He was not our unsub. 378 00:29:53,949 --> 00:29:57,779 Repeating, this is Dr. Josephine Grant. 379 00:29:53,949 --> 00:29:57,779 Repeating, this is Dr. Josephine Grant. 380 00:29:57,953 --> 00:30:01,435 The man apprehended in Concourse B on west side of stadium 381 00:29:57,953 --> 00:30:01,435 The man apprehended in Concourse B on west side of stadium 382 00:30:01,609 --> 00:30:04,003 is not our unsub. 383 00:30:01,609 --> 00:30:04,003 is not our unsub. 384 00:30:04,177 --> 00:30:06,614 He's wanted for a history of B and E's. 385 00:30:04,177 --> 00:30:06,614 He's wanted for a history of B and E's. 386 00:30:06,788 --> 00:30:09,660 He thought all this was for him and he panicked. 387 00:30:06,788 --> 00:30:09,660 He thought all this was for him and he panicked. 388 00:30:09,835 --> 00:30:12,533 Our person won't panic. 389 00:30:09,835 --> 00:30:12,533 Our person won't panic. 390 00:30:12,707 --> 00:30:16,537 He's here and he's trying to figure out a way out. 391 00:30:12,707 --> 00:30:16,537 He's here and he's trying to figure out a way out. 392 00:30:17,973 --> 00:30:20,019 I'm gonna give you back to the unit commander. 393 00:30:17,973 --> 00:30:20,019 I'm gonna give you back to the unit commander. 394 00:30:21,368 --> 00:30:23,196 [Lady Raven continues performing "Empathize"] 395 00:30:23,370 --> 00:30:24,980 Okay, I'm being told 396 00:30:23,370 --> 00:30:24,980 [commander over radio] Okay, I'm being told 397 00:30:25,154 --> 00:30:28,157 we have a potential match in section 417, seat 12. 398 00:30:25,154 --> 00:30:28,157 we have a potential match in section 417, seat 12. 399 00:30:28,331 --> 00:30:29,332 [radio beeps] 400 00:30:30,943 --> 00:30:33,119 Reminding everyone, visual markers. 401 00:30:30,943 --> 00:30:33,119 Reminding everyone, visual markers. 402 00:30:33,293 --> 00:30:35,991 Surveillance footage from area where victims' bodies were found, 403 00:30:33,293 --> 00:30:35,991 Surveillance footage from area where victims' bodies were found, 404 00:30:36,165 --> 00:30:38,254 recorded men of various builds. 405 00:30:36,165 --> 00:30:38,254 recorded men of various builds. 406 00:30:40,082 --> 00:30:43,259 A redheaded male, two African-American males above average height. 407 00:30:40,082 --> 00:30:43,259 A redheaded male, two African-American males above average height. 408 00:30:43,433 --> 00:30:46,001 A male with white hair in his 60s. 409 00:30:43,433 --> 00:30:46,001 A male with white hair in his 60s. 410 00:30:46,175 --> 00:30:50,527 A white male in his 30s with a tattoo of a rabbit or animal on his right arm. 411 00:30:46,175 --> 00:30:50,527 A white male in his 30s with a tattoo of a rabbit or animal on his right arm. 412 00:30:51,877 --> 00:30:54,444 A white male with a scar on his lower jaw. 413 00:30:51,877 --> 00:30:54,444 A white male with a scar on his lower jaw. 414 00:30:54,618 --> 00:30:58,318 [Lady Raven continues performing "Empathize"] 415 00:31:03,845 --> 00:31:06,543 [crowd cheering] 416 00:31:06,717 --> 00:31:09,764 Uh, there's a male near the ramp on the south side of stadium 417 00:31:06,717 --> 00:31:09,764 [commander over radio] Uh, there's a male near the ramp on the south side of stadium 418 00:31:09,938 --> 00:31:12,898 wearing a yellow sweatshirt. Engage with caution. 419 00:31:09,938 --> 00:31:12,898 wearing a yellow sweatshirt. Engage with caution. 420 00:31:14,900 --> 00:31:17,728 [Lady Raven continues performing "Empathize"] 421 00:31:25,258 --> 00:31:28,087 Oh, shoot. I forgot my credit card at the T-shirt stand. 422 00:31:25,258 --> 00:31:28,087 Oh, shoot. I forgot my credit card at the T-shirt stand. 423 00:31:28,261 --> 00:31:29,218 I'll be right back. 424 00:31:28,261 --> 00:31:29,218 I'll be right back. 425 00:31:29,610 --> 00:31:30,916 Dad, you keep leaving. 426 00:31:29,610 --> 00:31:30,916 Dad, you keep leaving. 427 00:31:31,917 --> 00:31:34,310 I know. After this, I won't leave you. 428 00:31:31,917 --> 00:31:34,310 I know. After this, I won't leave you. 429 00:31:35,050 --> 00:31:36,530 You want me to come? I feel bad. 430 00:31:35,050 --> 00:31:36,530 You want me to come? I feel bad. 431 00:31:36,704 --> 00:31:38,010 No, you enjoy. 432 00:31:36,704 --> 00:31:38,010 No, you enjoy. 433 00:31:38,184 --> 00:31:39,446 Tell me everything I miss. 434 00:31:38,184 --> 00:31:39,446 Tell me everything I miss. 435 00:31:40,447 --> 00:31:42,275 Just in case we get separated, 436 00:31:40,447 --> 00:31:42,275 Just in case we get separated, 437 00:31:42,449 --> 00:31:45,800 meet me at the orange drink stand right outside the tunnel. 438 00:31:42,449 --> 00:31:45,800 meet me at the orange drink stand right outside the tunnel. 439 00:31:45,974 --> 00:31:46,714 Just in case. 440 00:31:45,974 --> 00:31:46,714 Just in case. 441 00:31:49,935 --> 00:31:52,850 FBI tents are set up on the perimeter. 442 00:31:49,935 --> 00:31:52,850 [commander over radio] FBI tents are set up on the perimeter. 443 00:31:53,025 --> 00:31:56,550 Barricades are set up along Market Street and Ninth Street. 444 00:31:53,025 --> 00:31:56,550 Barricades are set up along Market Street and Ninth Street. 445 00:31:56,724 --> 00:31:59,031 Ground personnel are stationed at every exit. 446 00:31:56,724 --> 00:31:59,031 Ground personnel are stationed at every exit. 447 00:31:59,683 --> 00:32:01,947 Open communication is essential. 448 00:31:59,683 --> 00:32:01,947 Open communication is essential. 449 00:32:02,860 --> 00:32:04,906 Continue check-ins at five minute intervals. 450 00:32:02,860 --> 00:32:04,906 Continue check-ins at five minute intervals. 451 00:32:09,128 --> 00:32:10,912 Dr. Grant here. 452 00:32:09,128 --> 00:32:10,912 [over radio] Dr. Grant here. 453 00:32:11,086 --> 00:32:13,871 All sections be ready for contingency four. 454 00:32:11,086 --> 00:32:13,871 All sections be ready for contingency four. 455 00:32:14,872 --> 00:32:16,962 I've told you how this is going to work. 456 00:32:14,872 --> 00:32:16,962 I've told you how this is going to work. 457 00:32:17,136 --> 00:32:19,573 He's realized he can't get out. 458 00:32:17,136 --> 00:32:19,573 He's realized he can't get out. 459 00:32:19,747 --> 00:32:21,575 He's going to try to cause a panic. 460 00:32:19,747 --> 00:32:21,575 He's going to try to cause a panic. 461 00:32:23,142 --> 00:32:26,319 He's going to use the chaos of 20,000 people to get by us. 462 00:32:23,142 --> 00:32:26,319 He's going to use the chaos of 20,000 people to get by us. 463 00:32:28,190 --> 00:32:31,193 He's going to make a bomb call to police or set off a fire alarm. 464 00:32:28,190 --> 00:32:31,193 He's going to make a bomb call to police or set off a fire alarm. 465 00:32:31,628 --> 00:32:33,282 When that happens, 466 00:32:31,628 --> 00:32:33,282 When that happens, 467 00:32:33,456 --> 00:32:36,285 only women and children are let through. 468 00:32:33,456 --> 00:32:36,285 only women and children are let through. 469 00:32:49,168 --> 00:32:52,171 [indistinct chatter] 470 00:33:04,835 --> 00:33:08,143 [indistinct chatter] 471 00:33:14,976 --> 00:33:16,543 [oil bubbling] 472 00:33:18,762 --> 00:33:22,027 [indistinct chatter continues] 473 00:33:43,526 --> 00:33:46,442 [oil bubbling vigorously] 474 00:33:51,491 --> 00:33:52,840 [woman gasps] 475 00:33:54,711 --> 00:33:56,235 [glass explodes] 476 00:33:56,409 --> 00:33:59,890 - [crowd screaming] - [urgent radio chatter] 477 00:34:00,065 --> 00:34:01,370 Move! Move! 478 00:34:00,065 --> 00:34:01,370 [officer] Move! Move! 479 00:34:01,936 --> 00:34:05,766 [screaming continues] 480 00:34:10,336 --> 00:34:12,120 [screaming continues] 481 00:34:26,526 --> 00:34:28,615 [indistinct radio chatter] 482 00:34:30,269 --> 00:34:31,835 The hell are you doing out here? 483 00:34:30,269 --> 00:34:31,835 The hell are you doing out here? 484 00:34:33,402 --> 00:34:36,449 Oh, sorry. I just needed some air. 485 00:34:33,402 --> 00:34:36,449 [voice wavering] Oh, sorry. I just needed some air. 486 00:34:36,623 --> 00:34:38,059 There was an accident in the kitchen. 487 00:34:36,623 --> 00:34:38,059 There was an accident in the kitchen. 488 00:34:38,233 --> 00:34:39,452 Uh... 489 00:34:38,233 --> 00:34:39,452 Uh... [sighs] 490 00:34:39,626 --> 00:34:42,281 I freaked out. A friend got burned. 491 00:34:39,626 --> 00:34:42,281 I freaked out. A friend got burned. 492 00:34:44,021 --> 00:34:45,066 [indistinct radio chatter] 493 00:34:45,240 --> 00:34:46,502 [radio beeps] 494 00:34:46,676 --> 00:34:48,156 Some sort of kitchen accident. Great. 495 00:34:46,676 --> 00:34:48,156 Some sort of kitchen accident. Great. 496 00:34:48,330 --> 00:34:51,725 It was very upsetting. I think she's gonna be scarred. 497 00:34:48,330 --> 00:34:51,725 It was very upsetting. I think she's gonna be scarred. 498 00:34:51,899 --> 00:34:52,856 What's the code? 499 00:34:51,899 --> 00:34:52,856 What's the code? 500 00:34:54,293 --> 00:34:54,945 Hamilton. 501 00:34:54,293 --> 00:34:54,945 Hamilton. 502 00:34:56,382 --> 00:34:57,296 Well, I'll get back. 503 00:34:56,382 --> 00:34:57,296 Well, I'll get back. 504 00:34:58,079 --> 00:34:58,993 Let's see your card. 505 00:34:58,079 --> 00:34:58,993 Let's see your card. 506 00:35:01,169 --> 00:35:02,475 The one you were given at the presentation. 507 00:35:01,169 --> 00:35:02,475 The one you were given at the presentation. 508 00:35:03,432 --> 00:35:04,172 Oh, yeah. 509 00:35:03,432 --> 00:35:04,172 Oh, yeah. 510 00:35:17,098 --> 00:35:18,230 [indistinct radio chatter] 511 00:35:22,930 --> 00:35:24,366 Don't tell my boss I took a break, okay? 512 00:35:22,930 --> 00:35:24,366 Don't tell my boss I took a break, okay? 513 00:35:27,239 --> 00:35:30,894 By the way, who was the older woman who gave the presentation? 514 00:35:27,239 --> 00:35:30,894 By the way, who was the older woman who gave the presentation? 515 00:35:31,068 --> 00:35:32,940 She looked like she was running the show. 516 00:35:31,068 --> 00:35:32,940 She looked like she was running the show. 517 00:35:33,593 --> 00:35:34,898 She's a profiler. 518 00:35:33,593 --> 00:35:34,898 She's a profiler. 519 00:35:35,072 --> 00:35:37,074 She's taken down ten of these guys. 520 00:35:35,072 --> 00:35:37,074 She's taken down ten of these guys. 521 00:35:37,249 --> 00:35:38,685 She's thought of everything. 522 00:35:37,249 --> 00:35:38,685 She's thought of everything. 523 00:35:39,990 --> 00:35:41,209 Well, that's a relief. 524 00:35:39,990 --> 00:35:41,209 Well, that's a relief. 525 00:35:42,428 --> 00:35:44,908 [indistinct radio chatter] 526 00:35:48,173 --> 00:35:50,044 [indistinct chatter] 527 00:35:56,355 --> 00:36:00,185 [crying, hyperventilating] 528 00:36:03,884 --> 00:36:07,235 [cries echoing] 529 00:36:12,022 --> 00:36:14,068 [crying continues] 530 00:36:15,112 --> 00:36:16,113 Dad. 531 00:36:15,112 --> 00:36:16,113 [Riley] Dad. 532 00:36:16,723 --> 00:36:18,420 Dad, what are you doing? 533 00:36:16,723 --> 00:36:18,420 Dad, what are you doing? 534 00:36:20,074 --> 00:36:21,031 Got it. 535 00:36:20,074 --> 00:36:21,031 Got it. 536 00:36:21,641 --> 00:36:23,730 You're acting weird. Is something wrong? 537 00:36:21,641 --> 00:36:23,730 You're acting weird. Is something wrong? 538 00:36:23,904 --> 00:36:24,992 - Do you wanna go home? - No. 539 00:36:23,904 --> 00:36:24,992 - Do you wanna go home? - No. 540 00:36:25,732 --> 00:36:27,821 Listen, I'll be honest with you. 541 00:36:25,732 --> 00:36:27,821 Listen, I'll be honest with you. 542 00:36:27,995 --> 00:36:30,824 I just ran into Jody's mom again, and she started... 543 00:36:27,995 --> 00:36:30,824 I just ran into Jody's mom again, and she started... 544 00:36:30,998 --> 00:36:31,912 You know how she is. 545 00:36:30,998 --> 00:36:31,912 You know how she is. 546 00:36:33,653 --> 00:36:35,916 I made friends with the girls n32,362 --> 00:28:33,363 [man] Get him! 547 00:36:33,653 --> 00:36:35,916 I made friends with the girls next to us. Everything's already better. 548 00:36:36,699 --> 00:36:38,614 You're amazing. 549 00:36:38,788 --> 00:36:41,269 Let's just be together. I want you to see the rest of the concert. 550 00:36:42,139 --> 00:36:43,097 Deal. 551 00:36:45,273 --> 00:36:46,100 [Cooper imitates explosion] 552 00:36:46,274 --> 00:36:50,539 [crowd cheering] 553 00:36:51,671 --> 00:36:53,716 Hello, guys! 554 00:36:55,457 --> 00:36:57,633 How do y'all like my outfit? Do you like it? 555 00:36:59,069 --> 00:37:00,419 [Riley, faint] Hope I get picked for the "Dreamer Girl" song. 556 00:37:01,681 --> 00:37:02,290 Dad? 557 00:37:03,465 --> 00:37:04,727 Dad? 558 00:37:04,901 --> 00:37:06,207 [Lady Raven speaking indistinctly] 559 00:37:06,381 --> 00:37:08,209 I'm sorry, Riley. What was that? 560 00:37:08,383 --> 00:37:10,820 I said I hope I get picked for the "Dreamer Girl" song. 561 00:37:10,994 --> 00:37:14,563 They pick a girl out of the audience and she gets to go on stage with Lady Raven. 562 00:37:15,999 --> 00:37:18,263 Well, you never know. We'll keep our fingers crossed. 563 00:37:18,437 --> 00:37:20,569 Yeah, she even gets to go backstage and everything. 564 00:37:22,223 --> 00:37:23,703 Backstage, huh? 565 00:37:25,357 --> 00:37:26,923 Well, that is something. 566 00:37:27,097 --> 00:37:29,665 [funky guitar riff playing] 567 00:37:36,846 --> 00:37:39,371 [Lady Raven performing "Love You"] 568 00:37:46,421 --> 00:37:48,641 [crowd singing along] 569 00:38:08,704 --> 00:38:11,359 [Lady Raven continues performing "Love You"] 570 00:38:14,536 --> 00:38:16,016 - Hey. - Hey. 571 00:38:16,190 --> 00:38:17,322 I assume you work for her. 572 00:38:18,627 --> 00:38:20,325 Every teenager in here is devoted to her. 573 00:38:20,499 --> 00:38:22,196 She could start a cult. 574 00:38:22,370 --> 00:38:24,416 And they're hanging on her every word. 575 00:38:25,112 --> 00:38:26,766 Must be something to be that loved, right? 576 00:38:28,202 --> 00:38:30,465 I'm actually her uncle, her mother's brother. 577 00:38:30,639 --> 00:38:32,249 And she's really great. 578 00:38:32,424 --> 00:38:33,642 Wow. 579 00:38:33,816 --> 00:38:34,774 Okay, listen. 580 00:38:36,950 --> 00:38:39,431 We're so excited to be here. I'm Cooper. 581 00:38:39,605 --> 00:38:40,910 How you doing, man? 582 00:38:41,084 --> 00:38:42,477 That's my daughter, Riley. Over there. 583 00:38:42,651 --> 00:38:44,218 The one losing her mind 584 00:38:44,392 --> 00:38:44,914 even more than the other girls losing their minds. 585 00:38:45,088 --> 00:38:46,699 [Riley cheering] 586 00:38:49,092 --> 00:38:51,225 She just recovered from having leukemia. 587 00:38:52,139 --> 00:38:53,619 Oh, no, it's okay now. It's just... 588 00:38:54,446 --> 00:38:56,143 tough road for that little one. 589 00:38:57,362 --> 00:38:58,319 She doesn't want anybody to know about it. 590 00:38:58,493 --> 00:39:00,103 She felt cursed. 591 00:39:00,277 --> 00:39:02,454 Like, she was chosen to be cursed. 592 00:39:06,240 --> 00:39:08,329 But she's getting over that feeling, so... 593 00:39:09,112 --> 00:39:10,113 Hey, I'm sorry to dump that on you, it's just-- 594 00:39:10,287 --> 00:39:11,985 - No, no. - Look... 595 00:39:12,159 --> 00:39:15,510 I'm really happy we're here, and I know we're nobodies, 596 00:39:15,684 --> 00:39:18,513 but please, thank Lady Raven for us. 597 00:39:18,861 --> 00:39:20,950 Hey, what seats you guys in? 598 00:39:21,124 --> 00:39:23,823 [Lady Raven continues performing "Love You"] 599 00:39:28,871 --> 00:39:31,918 [crowd singing along] 600 00:39:51,416 --> 00:39:52,591 [spotter] Excuse me. 601 00:39:54,070 --> 00:39:55,681 Sorry to bother you. Could I talk to her for a second? 602 00:39:55,855 --> 00:39:57,073 Of course. 603 00:39:59,075 --> 00:40:00,773 Thank you for coming to the concert. What's your name? 604 00:40:01,469 --> 00:40:02,165 Riley. 605 00:40:03,428 --> 00:40:05,125 Hey, Riley. We were wondering if you would like to be 606 00:40:05,299 --> 00:40:07,475 Lady Raven's Dreamer Girl at today's show. 607 00:40:08,171 --> 00:40:09,564 Oh, my God. 608 00:40:09,738 --> 00:40:12,045 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 609 00:40:12,219 --> 00:40:13,089 [Riley giggling] 610 00:40:13,263 --> 00:40:14,482 Is that a yes or a no? 611 00:40:15,048 --> 00:40:16,702 Yes! Yes. Dad! 612 00:40:18,181 --> 00:40:20,923 [Lady Raven performing "Dead End"] 613 00:40:26,842 --> 00:40:29,671 - [song continues] - [crowd cheering] 614 00:40:51,388 --> 00:40:52,215 Here, put these on. 615 00:40:54,957 --> 00:40:55,958 They're with us. 616 00:40:56,132 --> 00:40:57,351 We should talk with him. 617 00:40:57,525 --> 00:40:58,918 It's all good. He's with us. 618 00:41:00,441 --> 00:41:03,183 [whispering, indistinct] 619 00:41:16,892 --> 00:41:17,806 [spotter] You're all good. 620 00:41:17,980 --> 00:41:19,155 [Cooper] Yeah! 621 00:41:22,071 --> 00:41:23,290 Hey. 622 00:41:25,466 --> 00:41:27,381 Whoo-whoo-hoo! 623 00:41:27,555 --> 00:41:28,817 Yeah, baby! 624 00:41:28,991 --> 00:41:31,733 [Lady Raven continues singing] 625 00:41:57,759 --> 00:41:58,543 Thank you. 626 00:42:00,022 --> 00:42:02,198 Hey, sweetie. Are you excited? 627 00:42:03,112 --> 00:42:05,419 Um, so, I'm sure you know how this works, right? 628 00:42:05,593 --> 00:42:07,900 When Lady Raven tells the crowd she's doing "Dreamer Girl," 629 00:42:08,074 --> 00:42:10,076 she's gonna ask for you to come out. 630 00:42:10,250 --> 00:42:12,774 Okay, you're gonna walk to that spot on stage right there. 631 00:42:12,948 --> 00:42:14,907 You guys are gonna dance back and forth. 632 00:42:15,081 --> 00:42:16,909 You just have to follow her lead, okay? 633 00:42:17,083 --> 00:42:18,998 It's not about being good, it's about goofing around. 634 00:42:19,564 --> 00:42:20,434 Okay? 635 00:42:21,304 --> 00:42:22,175 You good? 636 00:42:23,132 --> 00:42:24,264 You good, Riley? 637 00:42:24,438 --> 00:42:25,570 I'm scared. 638 00:42:25,744 --> 00:42:27,397 Hmm, you know what? 639 00:42:27,572 --> 00:42:30,009 When she takes your hand, you're not gonna be, I promise. 640 00:42:30,183 --> 00:42:31,576 [song ends] 641 00:42:31,750 --> 00:42:33,882 It's gonna be so good. Okay, I'll be back. 642 00:42:36,929 --> 00:42:38,887 Mmm. You're good. 643 00:42:39,061 --> 00:42:41,934 [crowd cheering] 644 00:42:48,070 --> 00:42:51,247 [cheering continues] 645 00:42:55,774 --> 00:42:57,950 [cheering intensifies] 646 00:43:00,256 --> 00:43:02,128 [Lady Raven] This is my favorite part of the concert. 647 00:43:06,088 --> 00:43:08,874 Looks like our Dreamer Girl is a Riley? 648 00:43:09,875 --> 00:43:12,791 [crowd cheers intensify] 649 00:43:12,965 --> 00:43:14,575 [Lady Raven] Where's Riley? 650 00:43:15,881 --> 00:43:17,752 Riley, you wanna come dance with me? 651 00:43:17,926 --> 00:43:19,667 [crowd cheering] 652 00:43:24,672 --> 00:43:26,848 ["Dreamer Girl" by Lady Raven begins] 653 00:43:41,428 --> 00:43:43,604 [Lady Raven performing "Dreamer Girl"] 654 00:43:55,790 --> 00:43:57,444 Don't tell me to breathe! 655 00:43:57,618 --> 00:44:00,490 [song continues] 656 00:44:18,770 --> 00:44:20,728 [both shrieking] 657 00:44:20,902 --> 00:44:22,164 You little beast! 658 00:44:24,471 --> 00:44:27,126 [Lady Raven continues performing "Dreamer Girl"] 659 00:44:33,567 --> 00:44:35,395 [music fades] 660 00:44:48,190 --> 00:44:50,323 [crowd cheering] 661 00:44:52,586 --> 00:44:54,153 [tour manager chuckles] 662 00:44:54,327 --> 00:44:56,372 Your daughter's never gonna forget today. 663 00:44:56,546 --> 00:44:59,332 ["Dreamer Girl" continues] 664 00:45:24,052 --> 00:45:26,054 [crowd cheering] 665 00:45:31,843 --> 00:45:34,323 [song ends] 666 00:45:34,497 --> 00:45:36,891 [Dr. Grant] If anyone tries to get backstage, let me know. 667 00:45:38,719 --> 00:45:40,547 [crowd cheering] 668 00:45:40,721 --> 00:45:41,983 [Cooper] Whoo! 669 00:45:46,509 --> 00:45:48,773 - What? What? - [Riley laughing] 670 00:45:52,428 --> 00:45:54,387 I'm just gonna check and see if there's space. 671 00:46:01,133 --> 00:46:03,004 She was about to collapse. Where should I put her? 672 00:46:04,789 --> 00:46:05,964 Right through there. 673 00:46:13,754 --> 00:46:15,321 You're gonna be okay. 674 00:46:15,495 --> 00:46:16,409 Don't try and stand up. 675 00:46:16,583 --> 00:46:18,150 [girl cries] 676 00:46:18,324 --> 00:46:20,152 I could have been a Dreamer Girl! 677 00:46:20,326 --> 00:46:22,154 [indistinct chatter] 678 00:46:25,331 --> 00:46:27,159 Hey, we're gonna get you some juice. 679 00:46:27,333 --> 00:46:28,725 You haven't eaten anything all day, I bet. 680 00:46:29,901 --> 00:46:31,380 You're safe now. 681 00:46:31,554 --> 00:46:33,426 You're gonna be fine in about 30 minutes, okay? 682 00:46:33,600 --> 00:46:35,080 Hey, there you are. 683 00:46:35,254 --> 00:46:37,299 He's a gem. Can we keep him? 684 00:46:37,473 --> 00:46:38,910 He's really good with them. 685 00:46:39,084 --> 00:46:40,955 Oh! You helped this girl? 686 00:46:41,129 --> 00:46:42,435 Anyone would have done the same. 687 00:46:42,609 --> 00:46:44,089 Wow. Thank you. 688 00:46:44,263 --> 00:46:46,700 [crowd cheering] 689 00:46:46,874 --> 00:46:47,875 Okay. Come on up. 690 00:46:49,355 --> 00:46:51,400 Okay, so you guys can watch from the side here. 691 00:46:51,574 --> 00:46:52,749 This is gonna be her last song. 692 00:46:52,924 --> 00:46:54,795 It's the encore, so you just enjoy, okay? 693 00:46:54,969 --> 00:46:55,840 - Okay, thank you. - Okay! 694 00:46:56,014 --> 00:46:57,058 Bye! 695 00:46:58,712 --> 00:47:00,975 [crowd roaring] 696 00:47:12,552 --> 00:47:17,296 [crowd chanting] Lady Raven! Lady Raven! Lady Raven! 697 00:47:29,917 --> 00:47:31,049 [inhaling deeply] 698 00:47:36,619 --> 00:47:37,882 [man] I don't understand. I don't understand it. 699 00:47:38,056 --> 00:47:39,361 I said Lactaid milk. 700 00:47:39,535 --> 00:47:41,537 Lactaid milk, not whole milk. 701 00:47:41,711 --> 00:47:43,757 You won't stop until I doo-doo on myself, now, will you? 702 00:47:43,931 --> 00:47:44,932 Will you? 703 00:47:46,107 --> 00:47:47,892 Everyone needs a break when they're starting out. 704 00:47:48,066 --> 00:47:49,458 [loud cheering] 705 00:47:49,632 --> 00:47:53,201 And I got mine from the dopest person ever. 706 00:47:53,375 --> 00:47:56,030 I owe a lot to The Thinker. 707 00:47:56,204 --> 00:47:59,338 [melodic guitar riff playing] 708 00:48:04,952 --> 00:48:07,781 [Lady Raven performing "Divine"] 709 00:48:25,799 --> 00:48:28,628 [The Thinker joins in] 710 00:48:59,485 --> 00:49:00,965 Hey, when this is over, 711 00:49:01,139 --> 00:49:02,792 can we go out the back here to get to our car? 712 00:49:02,967 --> 00:49:04,707 Oh, yeah. That's fine. No worries. 713 00:49:04,881 --> 00:49:06,231 - Thanks. - Sure. 714 00:49:06,405 --> 00:49:09,147 [Lady Raven continues performing "Divine"] 715 00:49:23,465 --> 00:49:26,207 [indistinct chatter, laughter] 716 00:49:28,688 --> 00:49:30,255 I'll see you tonight, yeah? All right. 717 00:49:35,303 --> 00:49:36,391 How you doin'? 718 00:49:37,784 --> 00:49:40,569 [laughter and chatter] 719 00:49:41,570 --> 00:49:43,355 [Cooper laughs] 720 00:49:46,010 --> 00:49:47,750 [indistinct radio chatter] 721 00:49:48,751 --> 00:49:49,839 Oh, my God. 722 00:49:50,014 --> 00:49:51,537 [fans exclaiming] 723 00:49:52,799 --> 00:49:54,583 [indistinct radio chatter] 724 00:49:57,978 --> 00:49:59,197 Dad, look, look! 725 00:50:01,373 --> 00:50:03,375 [woman] Mr. The Thinker, I got that kombucha just like you asked. 726 00:50:03,549 --> 00:50:05,507 No, that's feral fig. 727 00:50:05,681 --> 00:50:08,119 I specifically said I wanted honeysuckle sour kombucha, bitch. 728 00:50:08,293 --> 00:50:10,512 [stammering] Of course you did. I can fix that. 729 00:50:10,686 --> 00:50:12,340 - Knock on the door. - Yes. 730 00:50:12,514 --> 00:50:14,168 Knock harder. Damn! 731 00:50:15,517 --> 00:50:17,215 - Hey! - Hi! 732 00:50:18,346 --> 00:50:20,000 - You killed it. - Thank you. Great show. 733 00:50:20,174 --> 00:50:22,481 Thank you. You too, you too. Going back to LA? 734 00:50:22,655 --> 00:50:23,786 Yeah. See you there. 735 00:50:23,960 --> 00:50:26,354 - Yeah. DM me. Bye. - All right. Bye. 736 00:50:26,528 --> 00:50:28,226 [indistinct chatter] 737 00:50:30,315 --> 00:50:31,490 [Riley gasps] 738 00:50:41,065 --> 00:50:42,327 [The Thinker] Hot zaddy! 739 00:50:42,501 --> 00:50:46,070 [laughs] Oww! 740 00:50:46,244 --> 00:50:47,984 [Dr. Grant over radio] All male stadium employees 741 00:50:48,159 --> 00:50:50,378 should be run through the system again. 742 00:50:50,552 --> 00:50:53,816 We will stop every male in attendance at this concert. 743 00:50:54,513 --> 00:50:56,036 One of you is going to be talking to the Butcher 744 00:50:56,210 --> 00:50:58,386 in the next 20 minutes. 745 00:50:58,560 --> 00:51:00,649 You may count on it. 746 00:51:00,823 --> 00:51:01,868 [radio beeps] 747 00:51:02,782 --> 00:51:05,611 [excited chatter, cheers] 748 00:51:05,785 --> 00:51:07,917 Hey. All right, she wants to say bye 749 00:51:08,092 --> 00:51:09,702 and thank you to you guys. She's just got to get done 750 00:51:09,876 --> 00:51:11,182 some radio meet and greets, okay? 751 00:51:11,356 --> 00:51:12,400 - All right. - This is some concert gear 752 00:51:12,574 --> 00:51:13,749 - for you guys. - Thank you. 753 00:51:13,923 --> 00:51:15,360 [chuckles] You're welcome. 754 00:51:15,534 --> 00:51:16,796 And thank you again for all of your help. 755 00:51:16,970 --> 00:51:18,624 Of course. 756 00:51:18,798 --> 00:51:20,060 All right, so you guys are gonna go out the back way. 757 00:51:21,627 --> 00:51:23,672 Uh... 758 00:51:23,846 --> 00:51:25,196 Yeah. Okay, so you're gonna go through a police inspection there. 759 00:51:25,370 --> 00:51:26,806 They'll ask you some questions. It's nothing. 760 00:51:26,980 --> 00:51:28,373 We just have some extra security tonight. 761 00:51:29,722 --> 00:51:31,245 It's a pain in the butt, but we've all gotta do it. 762 00:51:31,419 --> 00:51:33,595 Only Lady Raven and her very close group are excluded. 763 00:51:33,769 --> 00:51:35,119 And you were so great tonight, angel. 764 00:51:35,293 --> 00:51:36,337 She'll be out soon, okay? 765 00:51:36,511 --> 00:51:37,730 - Okay. - Okay! 766 00:51:41,255 --> 00:51:43,736 [Riley] Oh, my gosh, Dad, there's so much stuff in here. 767 00:51:43,910 --> 00:51:44,867 Look! 768 00:51:46,434 --> 00:51:48,610 Oh, my gosh, Dad, there's so much in here. 769 00:51:48,784 --> 00:51:50,221 Dad, there's tattoos. 770 00:51:51,439 --> 00:51:53,789 Dad, there's three drink bottles. 771 00:51:53,963 --> 00:51:55,530 Oh, there's two white ones. We'd be matching. 772 00:51:55,704 --> 00:51:57,228 Do you want one? We could be matching, Dad. 773 00:51:57,402 --> 00:51:58,620 Yeah. Great. 774 00:51:59,317 --> 00:52:00,666 [Riley] Oh, this is so cool. 775 00:52:03,234 --> 00:52:04,800 There's no sign of him at all? 776 00:52:04,974 --> 00:52:06,672 He's playing his hand very well. 777 00:52:06,846 --> 00:52:09,196 But this is an inevitability. 778 00:52:09,370 --> 00:52:13,069 There were 20,642 in attendance today. 779 00:52:13,244 --> 00:52:15,811 There were 3,000 men here. 780 00:52:15,985 --> 00:52:18,466 We will have photos and data on all of them. 781 00:52:18,640 --> 00:52:21,165 We're questioning everyone as they leave. 782 00:52:21,339 --> 00:52:23,297 He is one of those 3,000. 783 00:52:24,124 --> 00:52:25,343 We will catch him. 784 00:52:28,650 --> 00:52:30,304 He's out of moves. 785 00:52:30,478 --> 00:52:31,871 I'll give you an update soon. 786 00:52:33,351 --> 00:52:35,179 [tense music playing] 787 00:52:43,752 --> 00:52:44,753 Riley! 788 00:52:46,364 --> 00:52:47,843 - Did you have fun up there? - Yes. 789 00:52:48,844 --> 00:52:50,106 That's so amazing. 790 00:52:50,629 --> 00:52:52,021 [Riley laughs nervously] 791 00:52:52,196 --> 00:52:54,328 Thank you. My dad got it for me. It's an antique. 792 00:52:57,244 --> 00:52:59,594 Hey. I think you heard about my daughter's condition? 793 00:52:59,768 --> 00:53:01,030 Can I talk to you alone for a moment? 794 00:53:01,205 --> 00:53:02,380 Just for like one minute? 795 00:53:03,250 --> 00:53:04,773 Of course. 796 00:53:04,947 --> 00:53:06,079 I'm gonna talk to your dad for a second. 797 00:53:06,253 --> 00:53:07,254 BRB. 798 00:53:07,689 --> 00:53:09,038 We'll leave soon, honey. 799 00:53:10,866 --> 00:53:11,911 [Lady Raven] Wait outside. Just give me a second. 800 00:53:12,085 --> 00:53:13,173 I'll leave right after. 801 00:53:17,569 --> 00:53:19,701 [Cooper laughs] 802 00:53:21,225 --> 00:53:22,704 Thank you for everything you've done for Riley. 803 00:53:22,878 --> 00:53:24,184 She's an angel. 804 00:53:24,358 --> 00:53:25,881 I feel so close to her. I don't know why. 805 00:53:26,055 --> 00:53:27,361 She really is special. 806 00:53:27,535 --> 00:53:29,320 [Cooper inhales deeply] 807 00:53:29,494 --> 00:53:32,410 I don't know if you know anything about carbon monoxide. 808 00:53:34,107 --> 00:53:37,676 Your body wants the poison. It wants it more than oxygen. 809 00:53:37,850 --> 00:53:41,070 That's why it can be so very lethal in small spaces. 810 00:53:41,245 --> 00:53:42,898 You need to know about these sort of things as a firefighter. 811 00:53:43,072 --> 00:53:44,900 - [laughs] - I'm sorry? 812 00:53:46,989 --> 00:53:49,427 Well... the reason I wanted to talk to you... 813 00:53:51,733 --> 00:53:52,647 is... 814 00:53:54,562 --> 00:53:55,868 ...I think you're looking for me. 815 00:53:59,263 --> 00:54:00,742 I mean, all of you. 816 00:54:03,223 --> 00:54:04,006 Hold on. 817 00:54:06,095 --> 00:54:07,923 Oh, wait, I gotta press mute so he doesn't hear us. 818 00:54:10,448 --> 00:54:14,452 [shaky breaths, groaning] 819 00:54:15,844 --> 00:54:17,368 Help! 820 00:54:17,542 --> 00:54:18,847 [Cooper] Yep. 821 00:54:21,633 --> 00:54:22,721 You see that little box? 822 00:54:24,157 --> 00:54:25,114 That is going to release carbon monoxide... 823 00:54:25,289 --> 00:54:26,464 Help me! 824 00:54:26,638 --> 00:54:27,856 ...and kill him within five minutes. 825 00:54:28,030 --> 00:54:29,945 He is going to die if I am caught. 826 00:54:30,119 --> 00:54:31,860 That's just an absolute fact. 827 00:54:33,166 --> 00:54:34,515 I can do it from here, from this device, 828 00:54:34,689 --> 00:54:36,300 like... [chuckles] ...calling an Uber. 829 00:54:37,779 --> 00:54:39,303 You caught me. I admit it. 830 00:54:40,216 --> 00:54:42,480 But... you can save him. 831 00:54:44,699 --> 00:54:47,006 I'll let him go if you do one thing. 832 00:54:48,616 --> 00:54:50,183 What you're going to do in front of everybody 833 00:54:50,357 --> 00:54:51,619 is you're going to ask me and my daughter 834 00:54:51,793 --> 00:54:53,708 if we want a ride in your limousine. 835 00:54:55,014 --> 00:54:56,189 And then you're gonna drive us out of here. 836 00:54:57,712 --> 00:55:00,236 I will press it right now if you signal them. 837 00:55:03,239 --> 00:55:05,851 Save him. Catch me. 838 00:55:07,200 --> 00:55:09,158 Save him. Catch me. 839 00:55:10,334 --> 00:55:11,465 By the way, it was a great show. 840 00:55:13,946 --> 00:55:15,556 His name is Spencer. 841 00:55:15,730 --> 00:55:17,210 He's 22 years old. 842 00:55:18,298 --> 00:55:19,691 He's into sustainable agriculture. 843 00:55:19,865 --> 00:55:21,910 [Spencer] Somebody help me, please! 844 00:55:23,259 --> 00:55:24,913 Please help me! 845 00:55:26,088 --> 00:55:27,263 Help! 846 00:55:28,352 --> 00:55:30,789 [indistinct radio chatter] 847 00:55:41,887 --> 00:55:43,454 [Cooper laughs] 848 00:55:43,628 --> 00:55:44,759 Whoa. 849 00:55:48,459 --> 00:55:50,156 Right through here. Right this way. 850 00:55:50,330 --> 00:55:51,505 Move along. 851 00:55:51,679 --> 00:55:52,593 - Through here. - All right. 852 00:55:53,551 --> 00:55:55,379 [Riley gasps excitedly] 853 00:55:58,077 --> 00:55:59,295 These three are cleared. 854 00:56:02,821 --> 00:56:05,519 [indistinct chatter] 855 00:56:18,097 --> 00:56:19,098 [limousine engine starts] 856 00:56:21,492 --> 00:56:22,797 [officer] To your left. 857 00:56:22,971 --> 00:56:24,146 Everybody forward. 858 00:56:25,017 --> 00:56:26,410 Through. Right through here, sir. 859 00:56:28,063 --> 00:56:29,848 Through here. Exit through here. 860 00:56:30,022 --> 00:56:31,676 - Get out, let's go. - [officer 2] Let's just move along. 861 00:56:49,389 --> 00:56:50,608 Limo's clear. 862 00:57:13,500 --> 00:57:14,936 You can just drop us off on the near corner. 863 00:57:15,110 --> 00:57:16,111 We're parked nearby. 864 00:57:31,387 --> 00:57:32,693 [Riley sighs happily] 865 00:57:33,825 --> 00:57:35,827 - Um, can I...? - Yeah. 866 00:57:41,615 --> 00:57:42,790 - Hey, Riley. - Mm-hm? 867 00:57:43,617 --> 00:57:44,749 Can I visit your home? 868 00:57:45,793 --> 00:57:47,273 - What? - Yeah. 869 00:57:47,447 --> 00:57:48,492 How about right now? 870 00:57:49,362 --> 00:57:50,450 I could drop you there. 871 00:57:51,886 --> 00:57:53,627 Oh, my God. Oh, my God, this isn't happening. 872 00:57:53,801 --> 00:57:55,281 Is this happening? 873 00:57:55,455 --> 00:57:57,457 Oh, my God, that would be, like, so incredible. 874 00:57:57,631 --> 00:57:58,676 Oh, my God! 875 00:57:58,850 --> 00:58:00,329 Oh, my God. Oh, my God. 876 00:58:00,504 --> 00:58:02,636 Oh, my God. Oh, my God. 877 00:58:03,507 --> 00:58:05,770 Mom. Mom, you won't believe it. You will not believe it. 878 00:58:05,944 --> 00:58:08,816 Me and Dad are in a limousine, and we're here with Lady Raven. 879 00:58:09,730 --> 00:58:11,384 No, I'm not making it up. I'm not making it up. 880 00:58:11,558 --> 00:58:13,560 I got picked to be the Dreamer Girl onstage, 881 00:58:13,734 --> 00:58:16,258 and then she asked to drop us off and now she wants to see our house. 882 00:58:18,043 --> 00:58:19,653 Yeah, I know, I know. Dad can't believe it either. 883 00:58:19,827 --> 00:58:21,394 He's just sitting there. 884 00:58:21,568 --> 00:58:23,439 Can she come? Mom, come on. 885 00:58:23,614 --> 00:58:25,050 She doesn't care about the carpet. 886 00:58:25,441 --> 00:58:27,400 Mom, please. Please? Say yes. 887 00:58:29,881 --> 00:58:31,056 Mom said yes. Mom said yes! [laughs] 888 00:58:31,230 --> 00:58:32,013 - Great. - Thank you. 889 00:58:32,187 --> 00:58:32,884 Huh. 890 00:58:34,494 --> 00:58:36,757 Jeremiah. We're gonna be visiting a friend's house. 891 00:58:36,931 --> 00:58:37,932 [beeps] 892 00:58:38,106 --> 00:58:38,759 What's the address, sweetheart? 893 00:58:38,933 --> 00:58:40,544 108 Monk Road. 894 00:58:41,109 --> 00:58:42,197 Mm-hm. 895 00:59:13,011 --> 00:59:14,360 [Riley giggles] 896 00:59:14,534 --> 00:59:18,320 [all laughing excitedly] 897 00:59:18,494 --> 00:59:20,366 - Oh... - [laughter] 898 00:59:21,672 --> 00:59:23,021 - Dad's acting strange. - How? 899 00:59:23,195 --> 00:59:24,196 Oh, I'll tell you later. 900 00:59:28,548 --> 00:59:29,288 Just wait here. 901 00:59:30,376 --> 00:59:31,638 [door shuts] 902 00:59:35,816 --> 00:59:36,774 [Riley] Um... 903 00:59:38,079 --> 00:59:40,734 This is Lady Raven. She's... my friend. 904 00:59:41,387 --> 00:59:43,519 - Pleasure to meet you. - It's an honor to meet you. 905 00:59:43,694 --> 00:59:45,391 We feel like we already know you. [laughs] 906 00:59:46,044 --> 00:59:47,045 My name is Rachel. 907 00:59:47,219 --> 00:59:49,003 Thank you for letting me visit. 908 00:59:49,177 --> 00:59:50,788 I just got to know your daughter. I think she's wonderful. 909 00:59:51,310 --> 00:59:52,703 She is. 910 00:59:52,877 --> 00:59:54,008 And this is Logan. 911 00:59:54,182 --> 00:59:55,053 Hi, Logan. 912 00:59:55,227 --> 00:59:56,445 I saw you on TV. 913 00:59:56,620 --> 00:59:58,578 - You did? - Wow. 914 00:59:58,752 --> 00:59:59,927 Well, let's not stay out here. 915 01:00:00,101 --> 01:00:01,363 Come in, if you can. Have a bite. 916 01:00:02,756 --> 01:00:04,540 - That sounds great. - Come. 917 01:00:10,546 --> 01:00:12,070 [Rachel] Lady R-Raven? 918 01:00:12,244 --> 01:00:14,376 Um... [laughs] I just made a couple things. 919 01:00:14,550 --> 01:00:16,030 Nothing fancy like you're used to. 920 01:00:16,204 --> 01:00:18,946 I would have made more if I had more things. 921 01:00:19,120 --> 01:00:20,948 I love everything. I can't wait. 922 01:00:21,688 --> 01:00:23,385 - Can I show you my room? - Of course. 923 01:00:23,559 --> 01:00:24,865 Logan, help me clean! 924 01:00:41,969 --> 01:00:44,145 I'll kill young Spencer if you say anything in front of them. 925 01:00:45,581 --> 01:00:47,540 If you send a text or if the police show up, I'll kill him. 926 01:00:49,063 --> 01:00:50,674 I think you know I'm not bluffing. 927 01:00:51,892 --> 01:00:53,154 I'm in control. 928 01:00:55,374 --> 01:00:57,681 I don't know what you think you're doing. 929 01:00:58,464 --> 01:01:00,248 [Lady Raven] I won't do anything. 930 01:01:00,422 --> 01:01:02,033 [Cooper] Okay. 931 01:01:05,732 --> 01:01:07,386 [Rachel] I made the pie to celebrate Riley. 932 01:01:07,560 --> 01:01:09,214 She got a wonderful report card. 933 01:01:10,302 --> 01:01:12,347 Is it fluffy? It's a Martha Stewart recipe. 934 01:01:12,783 --> 01:01:14,523 Perfect. Just the right amount. 935 01:01:15,655 --> 01:01:16,787 I love your necklace. 936 01:01:18,092 --> 01:01:21,792 Cooper got it for me on sale. He's good at finding bargains. 937 01:01:21,966 --> 01:01:23,054 Always comes home with something special. 938 01:01:23,228 --> 01:01:24,577 [laughs] 939 01:01:24,751 --> 01:01:26,797 What's it like to do a concert? 940 01:01:26,971 --> 01:01:30,191 I'm a theater teacher for the fifth graders. 941 01:01:30,365 --> 01:01:32,063 It must be so much work, I can't even imagine. 942 01:01:32,237 --> 01:01:33,455 [laughs] 943 01:01:33,629 --> 01:01:35,370 It was actually very strange today. 944 01:01:35,544 --> 01:01:37,416 Not like a normal concert day. 945 01:01:37,808 --> 01:01:39,287 Oh, really? Why is that? 946 01:01:42,943 --> 01:01:44,684 [sets down plate] 947 01:01:44,858 --> 01:01:46,730 Do you know who the Butcher is, Rachel? 948 01:01:47,774 --> 01:01:48,906 The Butcher? 949 01:01:49,863 --> 01:01:51,909 Um... [stammers] 950 01:01:52,083 --> 01:01:55,739 You mean, crazy person who does that to people? I-- 951 01:01:57,088 --> 01:01:59,264 Yes, I've heard of him. Uh... 952 01:02:00,700 --> 01:02:02,963 He's a monster. That's all I can say. 953 01:02:03,137 --> 01:02:04,878 My friends and I have had nightmares. 954 01:02:05,618 --> 01:02:07,098 Well, apparently, he made a mistake. 955 01:02:08,534 --> 01:02:11,058 About two weeks ago, the FBI and police came to me 956 01:02:11,232 --> 01:02:12,930 and they told me they had found out 957 01:02:13,104 --> 01:02:15,584 he was gonna be at my concert today. 958 01:02:15,759 --> 01:02:17,717 They found a portion of a receipt for a ticket. 959 01:02:19,023 --> 01:02:20,676 They found it in one of his fake houses, 960 01:02:20,851 --> 01:02:22,766 they're fairly certain are his. 961 01:02:23,941 --> 01:02:25,899 For some reason, he bought tickets to my concert. 962 01:02:26,682 --> 01:02:27,858 We had no idea why. 963 01:02:28,032 --> 01:02:29,337 Most of my fans are teenage girls. 964 01:02:29,511 --> 01:02:31,731 My God. Well, did you catch him? 965 01:02:32,340 --> 01:02:33,428 Not yet. 966 01:02:34,690 --> 01:02:35,822 Did they tell you anything about him? 967 01:02:36,475 --> 01:02:38,129 They did. 968 01:02:38,303 --> 01:02:41,132 They said he was probably a man in his 30s or early 40s. 969 01:02:41,872 --> 01:02:43,047 White. 970 01:02:43,221 --> 01:02:44,962 Who probably has a position of authority. 971 01:02:45,136 --> 01:02:46,833 So interesting. 972 01:02:47,007 --> 01:02:49,227 They even know he drives a dark-colored car. 973 01:02:49,793 --> 01:02:51,446 They have photos of his car? 974 01:02:51,620 --> 01:02:53,274 No. You know, from the precision 975 01:02:53,448 --> 01:02:55,233 of the crime scenes and fake houses, 976 01:02:55,407 --> 01:02:57,713 he's what's called an organized offender. 977 01:02:57,888 --> 01:02:59,541 Probably OCD. 978 01:02:59,715 --> 01:03:01,108 Those individuals always drive dark cars 979 01:03:01,282 --> 01:03:02,718 because they appear cleaner. 980 01:03:02,893 --> 01:03:05,286 Wow. [laughs] They're so smart. 981 01:03:06,505 --> 01:03:08,028 They've sure learned a lot about him. 982 01:03:08,202 --> 01:03:10,030 [Rachel] Yeah, I had no idea they knew all this. 983 01:03:10,204 --> 01:03:12,685 He was a man who had a scarring relationship with his mother. 984 01:03:12,859 --> 01:03:14,600 She was probably the first person to sense he was different. 985 01:03:14,774 --> 01:03:16,297 What a stressful day you must have had. 986 01:03:16,471 --> 01:03:18,822 - You must be tired. - [Rachel] Oh, that's true. 987 01:03:18,996 --> 01:03:21,563 Don't feel like you have to stay here to be polite. 988 01:03:21,737 --> 01:03:23,522 You've been so incredibly kind to Riley. 989 01:03:23,696 --> 01:03:25,263 Let me walk you to the door. 990 01:03:26,568 --> 01:03:27,831 I could play a quick song. 991 01:03:30,921 --> 01:03:32,923 - Oh, my God. - On our piano? 992 01:03:33,097 --> 01:03:35,447 [Riley moans excitedly] 993 01:03:35,621 --> 01:03:36,883 [excited chatter] 994 01:03:37,057 --> 01:03:38,842 [Riley] She's not gonna do it. 995 01:03:39,016 --> 01:03:42,584 [excited laughter] 996 01:03:44,499 --> 01:03:46,327 [laughter continues] 997 01:03:52,725 --> 01:03:54,422 You've all been so kind to me. 998 01:03:54,596 --> 01:03:56,076 One last song before I go. 999 01:03:57,034 --> 01:03:59,210 Riley, come sit with me. 1000 01:03:59,384 --> 01:04:00,733 Riley, come on, baby. 1001 01:04:10,482 --> 01:04:12,527 [plays lilting piano melody] 1002 01:04:12,701 --> 01:04:15,226 [Rachel gasps] Riley plays this one all the time. 1003 01:04:21,710 --> 01:04:23,974 โ™ช I used to be โ™ช 1004 01:04:25,976 --> 01:04:29,414 โ™ช Brave like the storm On a sea โ™ช 1005 01:04:31,546 --> 01:04:35,202 โ™ช Picking up strength As I leave โ™ช 1006 01:04:36,987 --> 01:04:41,165 โ™ช Across land I'd never seen โ™ช 1007 01:04:43,036 --> 01:04:48,520 โ™ช Somewhere beyond These Faustian trades โ™ช 1008 01:04:48,694 --> 01:04:52,828 โ™ช A bird belongs Anywhere but caged โ™ช 1009 01:04:54,178 --> 01:04:57,007 โ™ช Then come the dawn โ™ช 1010 01:04:57,181 --> 01:05:01,359 โ™ช After their war was waged And she was gone โ™ช 1011 01:05:01,533 --> 01:05:04,101 โ™ช What a mess we made โ™ช 1012 01:05:05,929 --> 01:05:08,627 โ™ช There's a ghost in my house โ™ช 1013 01:05:08,801 --> 01:05:11,586 โ™ช And she's wearing my clothes โ™ช 1014 01:05:11,760 --> 01:05:17,114 โ™ช She looks like someone That I used to know โ™ช 1015 01:05:17,288 --> 01:05:22,815 โ™ช She sings in the night Melodies that I wrote โ™ช 1016 01:05:22,989 --> 01:05:27,863 โ™ช There's tears in her eyes But behind them, hollow โ™ช 1017 01:05:28,038 --> 01:05:30,518 โ™ช Oh, no, where did she go? โ™ช 1018 01:05:30,692 --> 01:05:33,347 โ™ช Where did she go? Where did she go? โ™ช 1019 01:05:33,521 --> 01:05:35,959 โ™ช Where did she go? Where did she go? โ™ช 1020 01:05:36,133 --> 01:05:38,874 โ™ช Where did she go? โ™ช 1021 01:05:39,049 --> 01:05:41,790 โ™ช Oh, no, where did she go? โ™ช 1022 01:05:41,965 --> 01:05:44,445 โ™ช Where did she go? Where did she go? โ™ช 1023 01:05:44,619 --> 01:05:47,013 โ™ช Where did she go? Where did she go? โ™ช 1024 01:05:47,187 --> 01:05:49,929 โ™ช Where did she go? โ™ช 1025 01:05:54,020 --> 01:05:55,413 [all clapping] 1026 01:05:55,587 --> 01:05:56,718 Shall we take a selfie? 1027 01:05:56,892 --> 01:05:58,503 - Yeah. Um... - [Rachel laughing] 1028 01:05:58,677 --> 01:05:59,983 Has anyone seen my phone? 1029 01:06:00,984 --> 01:06:02,072 Use your dad's phone. 1030 01:06:03,595 --> 01:06:04,770 [camera shutter clicking] 1031 01:06:04,944 --> 01:06:05,945 Can I have my phone back, please? 1032 01:06:07,294 --> 01:06:09,079 I have to go to the bathroom. Where is it? 1033 01:06:09,253 --> 01:06:10,602 Oh, right back here. 1034 01:06:10,776 --> 01:06:12,038 I need my phone back now. 1035 01:06:12,212 --> 01:06:13,474 - [Rachel] Cooper? - I need my phone. 1036 01:06:13,648 --> 01:06:14,432 [Riley] Dad. 1037 01:06:15,389 --> 01:06:16,782 [Rachel] What are you doing, Cooper? 1038 01:06:16,956 --> 01:06:18,088 [Cooper] Give me my phone. 1039 01:06:18,262 --> 01:06:19,176 [Riley] Dad, why are you so upset? 1040 01:06:20,133 --> 01:06:21,613 [Rachel] Cooper, I need you to step away from the door. 1041 01:06:21,787 --> 01:06:23,093 [sniffles] Hello? 1042 01:06:23,267 --> 01:06:25,486 [indistinct arguing] 1043 01:06:25,660 --> 01:06:27,445 - Hello? - [banging on door] 1044 01:06:27,619 --> 01:06:28,533 [Rachel] Stop it! Cooper, you're scaring the kids. 1045 01:06:28,707 --> 01:06:29,838 [Cooper] Sit down. 1046 01:06:30,013 --> 01:06:31,492 [Logan] Dad, why are you so angry? 1047 01:06:31,666 --> 01:06:32,885 - [banging on door] - [Logan] You're acting weird. 1048 01:06:33,059 --> 01:06:34,017 [Cooper] Kids, go up to your room. Now! 1049 01:06:34,191 --> 01:06:35,670 - Can you hear me? - Yes. 1050 01:06:35,844 --> 01:06:37,585 - Where are you? - I don't know. 1051 01:06:38,456 --> 01:06:39,848 Are you in a house? 1052 01:06:40,023 --> 01:06:41,372 Yes, he had my head covered. 1053 01:06:41,546 --> 01:06:42,808 I could only peek out through a hole. 1054 01:06:42,982 --> 01:06:44,679 [banging on door] 1055 01:06:44,853 --> 01:06:46,377 - [Cooper] Open the door, please. - [Riley] Dad. 1056 01:06:47,508 --> 01:06:49,902 He asked me to help jump his car. 1057 01:06:50,076 --> 01:06:50,816 - [Cooper] Right now. - [banging on door] 1058 01:06:50,990 --> 01:06:52,774 [Rachel] Cooper! 1059 01:06:52,948 --> 01:06:54,472 There's a table, with knives and cleavers and things. 1060 01:06:55,168 --> 01:06:57,127 - Is your name Spencer? - It is. 1061 01:06:57,301 --> 01:06:59,042 We don't have much time. 1062 01:06:59,216 --> 01:07:01,479 Tell me anything you remember to help me find you. 1063 01:07:01,653 --> 01:07:03,133 Anything distinct. 1064 01:07:03,307 --> 01:07:05,700 [stammers] There was a broken lion. 1065 01:07:05,874 --> 01:07:07,876 We stopped at a light, and I saw the shape of a lion. 1066 01:07:08,051 --> 01:07:10,227 - Something was broken off of it. - Like a statue? 1067 01:07:11,054 --> 01:07:12,664 Less than a minute before we pulled into the house. 1068 01:07:12,838 --> 01:07:15,362 And the door was blue. The door of the house was blue. 1069 01:07:15,536 --> 01:07:17,321 I saw it in the rearview mirror as he backed up. 1070 01:07:17,495 --> 01:07:18,452 [Cooper] Where is the master key for the bathroom? 1071 01:07:18,626 --> 01:07:19,975 [Rachel] Have you lost your mind? 1072 01:07:20,150 --> 01:07:21,412 - [Riley] Dad, stop it. - [banging on door] 1073 01:07:21,586 --> 01:07:22,326 [Cooper] You shouldn't have done this. 1074 01:07:22,500 --> 01:07:24,067 [Rachel] Done what? 1075 01:07:24,241 --> 01:07:25,285 I'm gonna be right back. I'm gonna try to get you help. 1076 01:07:25,459 --> 01:07:26,895 [Cooper] Who are you talking to? 1077 01:07:27,070 --> 01:07:28,549 [Rachel] Please step away from-- 1078 01:07:28,723 --> 01:07:30,203 [Riley] You're acting weird. 1079 01:07:30,377 --> 01:07:31,291 Please, Dad. Please. 1080 01:07:32,379 --> 01:07:33,815 [Rachel] You're scaring Riley. 1081 01:07:35,208 --> 01:07:36,775 [breathes deeply] 1082 01:07:36,949 --> 01:07:38,255 [voice wavering] Hey guys, 1083 01:07:38,429 --> 01:07:40,257 I need help here. I need it right now. 1084 01:07:41,301 --> 01:07:43,564 There's a young man named Spencer, in a basement. 1085 01:07:43,738 --> 01:07:45,262 He needs us to find him. 1086 01:07:45,436 --> 01:07:46,915 This is not a joke. 1087 01:07:47,090 --> 01:07:49,918 We only have seconds. I know you can do this. 1088 01:07:50,093 --> 01:07:51,616 - [indistinct shouting] - Does anyone in Philadelphia, 1089 01:07:51,790 --> 01:07:53,183 or nearby New Jersey 1090 01:07:53,357 --> 01:07:56,360 live near a statue of a broken lion? 1091 01:07:56,534 --> 01:07:59,363 It must be an entrance to a building or a park. 1092 01:07:59,537 --> 01:08:01,016 [Cooper] Go upstairs. 1093 01:08:01,191 --> 01:08:03,018 - [Riley] Dad, please. Stop! - [Cooper] Go upstairs. 1094 01:08:03,193 --> 01:08:06,196 [breathes deeply] Of those people who answered, 1095 01:08:06,370 --> 01:08:08,198 does anyone live on a street nearby 1096 01:08:08,372 --> 01:08:10,983 where there is a blue door on a house 1097 01:08:11,157 --> 01:08:12,898 somewhere in your neighborhood? 1098 01:08:13,072 --> 01:08:15,770 [indistinct shouting] 1099 01:08:15,944 --> 01:08:17,685 [Riley] Dad, stop it. 1100 01:08:17,859 --> 01:08:19,252 [Rachel] The kids are terrified right now. 1101 01:08:19,426 --> 01:08:20,775 [Riley crying] I'm so sorry. 1102 01:08:21,950 --> 01:08:23,865 [Cooper] Goddamn it! Open the door! 1103 01:08:24,039 --> 01:08:25,563 [Riley] Step away from the door, please! 1104 01:08:25,737 --> 01:08:28,131 [indistinct shouting] 1105 01:08:28,305 --> 01:08:31,786 To the girl who just answered, there's only a few minutes. 1106 01:08:31,960 --> 01:08:34,789 Get your family and other adults and go there right now. 1107 01:08:34,963 --> 01:08:36,661 There is a young man in a basement. 1108 01:08:36,835 --> 01:08:38,837 [indistinct shouting continues] 1109 01:08:39,664 --> 01:08:41,796 Go now, go now. Hurry! 1110 01:08:41,970 --> 01:08:44,277 [muffled thudding] 1111 01:08:44,451 --> 01:08:45,757 [indistinct arguing] 1112 01:08:49,021 --> 01:08:50,283 [Rachel] Cooper, please. 1113 01:08:50,457 --> 01:08:52,111 Please, just take a breath with me. 1114 01:08:52,285 --> 01:08:53,852 [banging on door] 1115 01:08:54,026 --> 01:08:56,115 - [Cooper] Open the goddamn door! - [Riley] Dad, stop it! 1116 01:08:56,289 --> 01:08:58,639 [Rachel] Cooper, would you please just step away from the door? 1117 01:08:58,813 --> 01:09:00,641 - [indistinct arguing] - [Cooper] Sit down, Rachel. 1118 01:09:00,815 --> 01:09:02,382 [Rachel] Cooper, slow down, okay? 1119 01:09:02,556 --> 01:09:05,777 Rachel, listen to me. Your husband is the Butcher. 1120 01:09:05,951 --> 01:09:07,692 Cooper is the Butcher. 1121 01:09:09,346 --> 01:09:11,130 [banging, glass shattering] 1122 01:09:11,304 --> 01:09:12,740 [indistinct shouting] 1123 01:09:12,914 --> 01:09:14,177 What's happening? 1124 01:09:18,442 --> 01:09:19,878 [Cooper] Go upstairs! 1125 01:09:24,012 --> 01:09:25,710 [indistinct shouting] 1126 01:09:25,884 --> 01:09:28,582 [distant heavy footsteps] 1127 01:09:30,280 --> 01:09:32,195 [footsteps approach] 1128 01:09:33,935 --> 01:09:38,592 - [thudding, footsteps nearing] - [keys jingling] 1129 01:09:38,766 --> 01:09:42,509 [door rattling] 1130 01:09:42,683 --> 01:09:43,858 [lock clicks] 1131 01:09:45,295 --> 01:09:46,513 [door thuds] 1132 01:09:49,081 --> 01:09:50,952 [sighs angrily] 1133 01:09:53,216 --> 01:09:54,478 [exhales] 1134 01:10:02,355 --> 01:10:04,183 [inhales, exhales slowly] 1135 01:10:07,665 --> 01:10:09,580 May I have my phone? 1136 01:10:12,844 --> 01:10:14,324 And the rest of the phones you have? 1137 01:10:14,498 --> 01:10:16,500 [inhales] Yours, Riley's, I assume. 1138 01:10:20,504 --> 01:10:21,983 What did you do with your family? 1139 01:10:22,593 --> 01:10:23,811 Who were you talking to? 1140 01:10:25,770 --> 01:10:26,510 Spencer. 1141 01:10:27,250 --> 01:10:28,512 Oh... 1142 01:10:28,686 --> 01:10:30,035 What'd you say to him? 1143 01:10:32,907 --> 01:10:34,518 [tense music playing] 1144 01:10:52,536 --> 01:10:54,059 How did you do that? 1145 01:10:55,365 --> 01:10:59,369 [tense music continues] 1146 01:11:02,720 --> 01:11:03,982 We're leaving. 1147 01:11:07,159 --> 01:11:08,247 We're leaving. 1148 01:11:09,988 --> 01:11:11,250 It is important that my hand 1149 01:11:11,424 --> 01:11:13,252 stays on your shoulder at all times. 1150 01:11:20,433 --> 01:11:22,217 Go to the far wall, please. 1151 01:11:26,091 --> 01:11:27,614 You're doing great. 1152 01:11:27,788 --> 01:11:31,096 I'm sensing very little resistance in your shoulder. 1153 01:11:33,403 --> 01:11:34,795 Let's go to the car. 1154 01:11:34,969 --> 01:11:36,710 [Lady Raven breathes shakily] 1155 01:11:37,624 --> 01:11:39,147 This is Rachel's car. 1156 01:11:39,322 --> 01:11:40,801 They were right about my car. 1157 01:11:41,715 --> 01:11:43,021 It's aurora black. 1158 01:11:44,196 --> 01:11:46,154 I'm sensing something in your shoulder. 1159 01:11:47,068 --> 01:11:48,461 I would not consider that. 1160 01:12:05,870 --> 01:12:07,698 [bag unzipping] 1161 01:12:09,526 --> 01:12:11,310 Put these on, please. I'd really appreciate it. 1162 01:12:15,967 --> 01:12:19,187 [firmly] Cooper... you listen to me now. 1163 01:12:19,884 --> 01:12:22,365 Enough of this foolishness. 1164 01:12:22,539 --> 01:12:26,238 You're gonna sit in your seat or you're gonna be punished. 1165 01:12:27,065 --> 01:12:30,024 [tense music playing] 1166 01:12:30,198 --> 01:12:32,549 Come on. I know what you're doing. 1167 01:12:33,854 --> 01:12:36,248 Did I tell you you could talk back to me, Cooper? 1168 01:12:38,729 --> 01:12:40,687 That profiler told you things. 1169 01:12:40,861 --> 01:12:42,385 You never listen when you're told. 1170 01:12:42,559 --> 01:12:44,125 I know what you're doing. 1171 01:12:44,299 --> 01:12:46,606 There's a way to be a good boy, Cooper. 1172 01:12:47,433 --> 01:12:49,392 There's a way to turn yourself good. 1173 01:12:50,436 --> 01:12:52,177 Well, that's just not true. 1174 01:12:52,351 --> 01:12:54,005 You can choose to be good, Cooper, 1175 01:12:54,179 --> 01:12:56,616 and make everyone proud. 1176 01:12:56,790 --> 01:12:57,922 The way you did when you were little. 1177 01:12:58,096 --> 01:12:59,750 You sometimes did good things. 1178 01:13:01,534 --> 01:13:03,493 I used to be punished a lot. 1179 01:13:04,537 --> 01:13:06,452 I didn't know how else to deal with you. 1180 01:13:08,541 --> 01:13:10,630 I'll just do this one last one. 1181 01:13:12,023 --> 01:13:14,155 And then I'll kill myself. 1182 01:13:15,200 --> 01:13:17,202 It's the only way to stop the monster. 1183 01:13:17,376 --> 01:13:20,423 Stop telling stories! Monsters aren't real. 1184 01:13:23,164 --> 01:13:25,036 Yes, they are... 1185 01:13:25,210 --> 01:13:26,124 [sarcastically] Mom. 1186 01:13:28,343 --> 01:13:30,258 Put on the fucking ties. 1187 01:13:30,433 --> 01:13:32,913 I have a GPS on my phone. They know where we are. 1188 01:13:33,087 --> 01:13:35,481 I know. We'll throw it out the window in a mile or two. 1189 01:13:37,091 --> 01:13:40,443 [garage door rattling] 1190 01:13:47,972 --> 01:13:49,582 [speaking softly] I locked them in Riley's room. 1191 01:13:50,844 --> 01:13:52,846 There's a window and a nearby tree. 1192 01:13:54,239 --> 01:13:56,110 Never looked at this place through that lens. 1193 01:13:57,285 --> 01:13:58,765 Never let the two lives touch. 1194 01:13:59,549 --> 01:14:01,289 What's going on, Daddy? 1195 01:14:02,377 --> 01:14:03,640 What are you doing? 1196 01:14:05,250 --> 01:14:06,991 [Riley cries] 1197 01:14:26,445 --> 01:14:27,315 [car door opens] 1198 01:14:29,317 --> 01:14:31,581 We are leaving in my car. 1199 01:14:31,755 --> 01:14:33,974 Riley, everything is gonna work out 1200 01:14:34,148 --> 01:14:35,454 with those girls at school. 1201 01:14:36,629 --> 01:14:39,066 Rachel, the water heater guy is coming on Tuesday. 1202 01:14:39,240 --> 01:14:40,459 Don't let him trick you into buying a new one, 1203 01:14:40,633 --> 01:14:42,330 - it works fine. - [Rachel whimpers] 1204 01:14:42,505 --> 01:14:44,681 Logan, don't forget to hand in that science project, buddy. 1205 01:14:50,817 --> 01:14:54,038 [distant sirens wailing] 1206 01:14:55,518 --> 01:14:57,607 [tires screeching] 1207 01:15:01,480 --> 01:15:03,264 Go! Go, go, go, go, go. 1208 01:15:03,438 --> 01:15:05,353 [sirens wailing] 1209 01:15:05,528 --> 01:15:06,790 [tires screeching] 1210 01:15:10,315 --> 01:15:12,099 [sirens continue] 1211 01:15:17,714 --> 01:15:19,542 [indistinct radio chatter] 1212 01:15:20,978 --> 01:15:23,067 [glass clattering] 1213 01:15:23,241 --> 01:15:25,199 [water running] 1214 01:15:25,373 --> 01:15:27,550 [indistinct chatter] 1215 01:15:27,724 --> 01:15:29,552 [radio chatter] 1216 01:15:35,209 --> 01:15:39,823 [radio chatter continues] 1217 01:15:43,870 --> 01:15:45,698 [indistinct shouting] 1218 01:15:48,745 --> 01:15:51,443 Get the family and non-personnel out of here, please. 1219 01:15:51,617 --> 01:15:53,227 [officer] Delta team, move! 1220 01:15:59,756 --> 01:16:01,192 [officer over radio] Neighbor spotted him 1221 01:16:01,366 --> 01:16:03,063 through back kitchen window. He's in back. 1222 01:16:03,237 --> 01:16:05,109 Make sure the men have a clear line of sight 1223 01:16:05,283 --> 01:16:06,893 into back of house and kitchen. 1224 01:16:07,067 --> 01:16:08,025 Keep eyes on him. 1225 01:16:08,199 --> 01:16:09,679 Move! Move! Move! 1226 01:16:09,853 --> 01:16:11,332 - [door bangs] - Go! Go! 1227 01:16:12,943 --> 01:16:13,944 [man with southern accent] Thank you for standing by, sir. 1228 01:16:14,118 --> 01:16:15,685 I'mma drive her on out of here. 1229 01:16:15,859 --> 01:16:16,860 [Jeremiah] Yes, sir. 1230 01:16:20,080 --> 01:16:21,908 - [limo starts] - Extracting civilian asset. 1231 01:16:22,082 --> 01:16:23,910 - Support. Support. - Eyes open. Watch corners. 1232 01:16:24,084 --> 01:16:25,738 What's happening? 1233 01:16:25,912 --> 01:16:27,653 [officer] There's something in the kitchen closet. 1234 01:16:27,827 --> 01:16:30,351 A tunnel. It appears to lead to the neighbor's yard. 1235 01:16:30,525 --> 01:16:32,223 [officer] Tell 'em to move out, right now. 1236 01:16:35,400 --> 01:16:37,010 [officer 2] Perimeter SWAT member down. 1237 01:16:38,316 --> 01:16:40,274 SWAT member in neighbor's yard down. 1238 01:16:49,719 --> 01:16:51,459 - [engine shuts off] - [car door opens] 1239 01:16:54,985 --> 01:16:56,813 [footsteps approaching] 1240 01:17:01,078 --> 01:17:02,993 [cries out] 1241 01:17:04,690 --> 01:17:05,430 [gasping] 1242 01:17:09,216 --> 01:17:11,044 Sorry, we got interrupted. 1243 01:17:16,615 --> 01:17:17,964 - [handcuffs rattling] - [car door slams] 1244 01:17:18,138 --> 01:17:19,226 [car door opens] 1245 01:17:20,532 --> 01:17:22,403 - [groans] - [engine starts] 1246 01:17:22,577 --> 01:17:24,188 I have a safe place about ten minutes from here. 1247 01:17:25,189 --> 01:17:26,973 Luckily, it has a garage. 1248 01:17:27,626 --> 01:17:29,672 A lot of places have fire code violations 1249 01:17:29,846 --> 01:17:32,631 and stay vacant for years. 1250 01:17:34,067 --> 01:17:36,200 Wasted space, I always thought. 1251 01:17:41,161 --> 01:17:42,989 [indistinct chatter] 1252 01:17:45,383 --> 01:17:48,342 [Cooper] When I saw you waiting behind the curtain on stage, 1253 01:17:48,516 --> 01:17:50,214 I got the urge. 1254 01:17:51,345 --> 01:17:52,738 It's strange when I get the urge. 1255 01:17:54,087 --> 01:17:57,482 I think it's when I see someone who thinks they're whole. 1256 01:17:57,656 --> 01:17:59,527 [car horns honking] 1257 01:18:01,138 --> 01:18:02,661 That could never be true. 1258 01:18:02,835 --> 01:18:04,663 Everyone's in pieces. 1259 01:18:18,068 --> 01:18:19,678 [window clicks and whirs] 1260 01:18:19,852 --> 01:18:21,636 Oh shit! It's Lady Raven. 1261 01:18:21,811 --> 01:18:23,029 - [Lady Raven] Help me. - [woman] Why? 1262 01:18:23,595 --> 01:18:25,031 Wait, what's going on? 1263 01:18:25,205 --> 01:18:26,816 Call the police. 1264 01:18:26,990 --> 01:18:29,166 [people clamoring] 1265 01:18:35,607 --> 01:18:37,348 - [woman] Is that actually Lady Raven? - [man] No way! 1266 01:18:38,392 --> 01:18:40,351 [limousine horn honks] 1267 01:18:40,525 --> 01:18:44,007 [handcuffs rattling] 1268 01:18:44,964 --> 01:18:45,922 [grunting] 1269 01:18:46,096 --> 01:18:47,401 [handcuffs continue rattling] 1270 01:18:47,575 --> 01:18:51,362 [pedestrians chattering] 1271 01:18:51,536 --> 01:18:53,668 [straining] 1272 01:18:55,018 --> 01:18:56,410 [excited chatter] 1273 01:18:57,194 --> 01:19:00,284 [handcuffs rattling] 1274 01:19:08,771 --> 01:19:10,773 [excited chatter] 1275 01:19:10,947 --> 01:19:13,166 [all shouting, screaming] 1276 01:19:16,387 --> 01:19:17,562 Can you see her? 1277 01:19:17,736 --> 01:19:21,218 [sirens blaring] 1278 01:19:26,527 --> 01:19:29,617 [rapid footsteps approaching] 1279 01:19:31,794 --> 01:19:35,536 [indistinct chatter] 1280 01:19:39,976 --> 01:19:40,977 [officer] He's in the car. 1281 01:19:42,326 --> 01:19:43,936 Move civilians away from the vehicle. 1282 01:19:45,459 --> 01:19:46,460 Move, move! Back, back, back. 1283 01:19:46,634 --> 01:19:48,462 [chaotic chatter] 1284 01:19:50,203 --> 01:19:53,337 [air hissing] 1285 01:19:53,511 --> 01:19:55,121 [SWAT officer] We assume you are armed. 1286 01:19:55,295 --> 01:19:57,428 We will not come closer. 1287 01:19:57,602 --> 01:19:59,604 Get out of the vehicle. 1288 01:19:59,778 --> 01:20:01,562 I will not ask again. 1289 01:20:09,179 --> 01:20:10,876 - [gunfire] - [crowd screaming] 1290 01:20:23,802 --> 01:20:26,196 [glass clinking] 1291 01:20:29,329 --> 01:20:33,116 [indistinct shouting] 1292 01:20:33,290 --> 01:20:35,379 It's only a SWAT helmet and gear propped up. 1293 01:20:35,814 --> 01:20:37,163 He must have been with the crowd 1294 01:20:37,337 --> 01:20:38,861 when we pulled them away from the limo. 1295 01:20:39,035 --> 01:20:41,428 Check all the stores. Do not let the crowd leave. 1296 01:20:43,517 --> 01:20:46,564 [sirens blare] 1297 01:21:08,673 --> 01:21:10,675 [speech not audible] 1298 01:21:34,177 --> 01:21:36,396 [indistinct radio chatter] 1299 01:21:41,401 --> 01:21:44,100 They say you lecture on this. 1300 01:21:45,362 --> 01:21:47,277 What would I hear at one of your lectures? 1301 01:21:50,715 --> 01:21:55,024 This individual is not a projection of our fears. 1302 01:21:55,198 --> 01:21:57,722 He is real, comfortable and thriving. 1303 01:21:58,549 --> 01:22:00,072 He doesn't set off warning signals 1304 01:22:00,246 --> 01:22:01,595 in our nervous system, 1305 01:22:01,769 --> 01:22:03,858 but he is profoundly different. 1306 01:22:04,990 --> 01:22:06,687 A parent might have sensed this at the beginning, 1307 01:22:06,861 --> 01:22:08,907 but no one else after could. 1308 01:22:13,216 --> 01:22:15,696 Your children are with your sister. 1309 01:22:15,870 --> 01:22:18,221 It's not too late to take up our offer. 1310 01:22:19,091 --> 01:22:20,440 We can put you all together somewhere. 1311 01:22:20,614 --> 01:22:22,007 No. [clears throat] 1312 01:22:22,181 --> 01:22:23,530 I don't want to be around people. 1313 01:22:25,880 --> 01:22:28,666 There are two cruisers outside, all night. 1314 01:22:28,840 --> 01:22:29,841 Thank you. 1315 01:22:39,329 --> 01:22:41,113 [keyboard clattering] 1316 01:23:00,437 --> 01:23:01,264 [igniter clicking] 1317 01:23:20,457 --> 01:23:22,328 [sighs] 1318 01:23:24,635 --> 01:23:26,811 - [Cooper] You always do that. - [Rachel screams, gasps] 1319 01:23:28,465 --> 01:23:30,206 You always stand with your left hand on your hip 1320 01:23:30,380 --> 01:23:31,990 like it's holding you up. 1321 01:23:32,164 --> 01:23:34,079 [Rachel gasps] 1322 01:23:34,253 --> 01:23:35,646 Cooper. 1323 01:23:37,300 --> 01:23:39,084 It's funny how we knew each other so well. 1324 01:23:40,781 --> 01:23:42,957 I guess we know things without knowing them. 1325 01:23:43,132 --> 01:23:44,655 [stammers] 1326 01:23:44,829 --> 01:23:47,049 I'm sure they've made a mistake, Cooper. 1327 01:23:47,223 --> 01:23:49,181 I'm sure it's a misunderstanding. 1328 01:23:49,834 --> 01:23:51,966 I'm not great at a lot of things Rachel, 1329 01:23:52,141 --> 01:23:54,795 but keeping my two lives separate 1330 01:23:54,969 --> 01:23:56,797 is not one of them. 1331 01:23:56,971 --> 01:23:59,104 It's a big mix-up. I'll tell them. 1332 01:23:59,278 --> 01:24:00,584 [laughs nervously] 1333 01:24:00,758 --> 01:24:02,499 When I had a second to think about it, 1334 01:24:04,066 --> 01:24:06,720 it kinda dawned on me how this might have happened. 1335 01:24:07,852 --> 01:24:10,463 Maybe the trap wasn't set there at the concert. 1336 01:24:11,682 --> 01:24:12,944 Maybe it was set here. 1337 01:24:13,118 --> 01:24:14,424 I-- 1338 01:24:14,598 --> 01:24:16,208 I'm not following you. 1339 01:24:16,817 --> 01:24:19,168 Well, maybe it kind of dawned on you, too. 1340 01:24:19,951 --> 01:24:23,302 The late nights, the jewelry. 1341 01:24:24,825 --> 01:24:27,132 Maybe you thought I was having an affair. 1342 01:24:29,265 --> 01:24:30,527 [breathes shakily] 1343 01:24:32,311 --> 01:24:33,182 I did. 1344 01:24:34,792 --> 01:24:36,228 But that didn't feel right. 1345 01:24:38,143 --> 01:24:40,885 What was it about it that didn't feel right, Rachel? 1346 01:24:42,016 --> 01:24:44,280 The smell of cleaning fluid on your clothes. 1347 01:24:45,977 --> 01:24:48,675 Not the type at the firehouse, the type you smell at hospitals. 1348 01:24:50,764 --> 01:24:52,636 [exhales] 1349 01:24:54,246 --> 01:24:56,030 Nothing I could have done about that, I'm afraid. 1350 01:25:00,470 --> 01:25:02,254 I saw you make up a lie once. 1351 01:25:03,734 --> 01:25:05,214 To our neighbor. 1352 01:25:05,388 --> 01:25:07,651 About why we couldn't come to his party. 1353 01:25:07,825 --> 01:25:09,957 He sort of surprised us at our car. 1354 01:25:11,524 --> 01:25:14,440 You lied so convincingly... 1355 01:25:15,833 --> 01:25:17,443 so honestly off the top of your head 1356 01:25:17,617 --> 01:25:18,618 right in front of me. 1357 01:25:20,533 --> 01:25:22,666 No one would ever know you were lying. 1358 01:25:24,189 --> 01:25:25,147 It gave me chills. 1359 01:25:25,843 --> 01:25:26,844 I thought... 1360 01:25:28,280 --> 01:25:30,239 "Where did he learn to do that?" 1361 01:25:34,591 --> 01:25:36,158 Can I take it from here? 1362 01:25:36,332 --> 01:25:37,724 Just to see if I got this right. 1363 01:25:38,812 --> 01:25:41,119 A small consolation prize. 1364 01:25:43,730 --> 01:25:45,428 [metallic scrape and ring] 1365 01:25:46,690 --> 01:25:51,085 You follow me one day... to the safe house on Brewster. 1366 01:25:52,391 --> 01:25:55,351 The one I go to when I just want to think, plan, 1367 01:25:55,525 --> 01:25:57,222 not to do anything. 1368 01:25:58,571 --> 01:26:02,053 I find it just as comforting as the doing. 1369 01:26:04,447 --> 01:26:07,885 And then, if I'm guessing correctly, 1370 01:26:08,059 --> 01:26:09,843 you went back on your own. 1371 01:26:12,063 --> 01:26:13,369 And I broke in. 1372 01:26:14,370 --> 01:26:15,893 But there's nothing in there, Rachel. 1373 01:26:16,067 --> 01:26:18,678 Just a chair and a table. 1374 01:26:20,202 --> 01:26:22,334 And then the thought just came to me. 1375 01:26:22,508 --> 01:26:24,249 [breathing shakily] I couldn't get rid of it, 1376 01:26:24,423 --> 01:26:25,859 the feeling just kept coming back to me. 1377 01:26:26,686 --> 01:26:28,558 I had a receipt from your wallet 1378 01:26:28,732 --> 01:26:30,647 when I went through it from before. 1379 01:26:30,821 --> 01:26:36,566 A receipt from the concert, and I left it there. 1380 01:26:36,740 --> 01:26:38,524 And then I found a payphone and called the police 1381 01:26:38,698 --> 01:26:40,047 to say that it might... 1382 01:26:41,005 --> 01:26:42,311 that it might be... 1383 01:26:43,834 --> 01:26:45,444 ...the Butcher. 1384 01:26:46,793 --> 01:26:48,491 I tore it so it would look like a mistake. 1385 01:26:49,622 --> 01:26:50,623 Your mistake. 1386 01:26:52,712 --> 01:26:54,540 I didn't know what would happen. 1387 01:26:54,714 --> 01:26:56,716 I just thought it would get them closer to you. 1388 01:26:58,240 --> 01:27:01,417 And maybe I was wrong. Maybe they would prove that. 1389 01:27:02,940 --> 01:27:06,073 When I went back, I saw officers interviewing the neighbors. 1390 01:27:07,292 --> 01:27:09,990 I didn't know how they found it or what happened, 1391 01:27:10,164 --> 01:27:11,862 but I never went back there again. 1392 01:27:14,734 --> 01:27:17,041 You're not okay, Cooper. 1393 01:27:18,347 --> 01:27:19,696 I know that. 1394 01:27:22,394 --> 01:27:24,135 We could have managed. 1395 01:27:31,055 --> 01:27:34,363 Let's finish this, at least. 1396 01:27:34,754 --> 01:27:36,365 Riley's pie. 1397 01:27:37,975 --> 01:27:39,890 It was supposed to be a celebration. 1398 01:27:51,597 --> 01:27:53,120 Sit back down. 1399 01:27:54,905 --> 01:27:56,385 Just for a last moment. 1400 01:28:00,650 --> 01:28:02,260 No knives, please. 1401 01:28:08,832 --> 01:28:11,748 [dishes clattering] 1402 01:28:17,014 --> 01:28:18,798 [Rachel breathing shakily] 1403 01:28:39,036 --> 01:28:40,646 This won't delay it much, I'm afraid. [sighs] 1404 01:28:41,604 --> 01:28:43,345 I'll eat this in five bites. 1405 01:28:43,867 --> 01:28:44,955 I know. 1406 01:28:53,616 --> 01:28:56,880 I feel such rage toward you, Rachel. 1407 01:28:57,924 --> 01:28:59,970 I've never felt this before. 1408 01:29:02,929 --> 01:29:06,106 That's different. That's... 1409 01:29:08,500 --> 01:29:10,763 ...about being seen by them. 1410 01:29:12,765 --> 01:29:16,203 At the end, the way they look at me... 1411 01:29:18,423 --> 01:29:19,946 ...it strangely gives me peace. 1412 01:29:21,252 --> 01:29:23,254 There's almost no darkness in it at all. 1413 01:29:23,428 --> 01:29:26,562 [fork scraping against plate] 1414 01:29:28,302 --> 01:29:31,480 This is pure anger. 1415 01:29:33,351 --> 01:29:35,440 It's so unfamiliar. 1416 01:29:35,614 --> 01:29:38,965 It's like it's eating me from the inside. 1417 01:29:39,879 --> 01:29:42,534 I feel out of control. 1418 01:29:44,188 --> 01:29:45,972 [fork scrapes against plate] 1419 01:29:50,324 --> 01:29:53,240 But it's why I'm angry that's amazing. 1420 01:29:54,590 --> 01:29:56,592 It's because I won't see Riley and Logan again. 1421 01:29:59,333 --> 01:30:00,552 Because of you... 1422 01:30:02,554 --> 01:30:04,208 I won't get to see them grow up. 1423 01:30:07,080 --> 01:30:08,821 [voice wavering] And that's overwhelming me. 1424 01:30:18,744 --> 01:30:19,615 Because... 1425 01:30:21,530 --> 01:30:23,140 it's gonna end in... [sniffles] 1426 01:30:23,314 --> 01:30:24,881 ...the average way. 1427 01:30:27,492 --> 01:30:29,625 A headline of murder-suicide. 1428 01:30:30,843 --> 01:30:33,455 [breathes shakily] 1429 01:30:33,629 --> 01:30:36,153 [kettle whistling] 1430 01:30:55,738 --> 01:30:57,435 You found my bag. 1431 01:30:57,609 --> 01:30:59,959 [whistling continues] 1432 01:31:00,133 --> 01:31:01,308 [Rachel] You left it in the car. 1433 01:31:04,921 --> 01:31:07,184 The police were too busy trying to track you down. 1434 01:31:11,318 --> 01:31:14,278 Is that what you used on them? 1435 01:31:15,845 --> 01:31:17,499 Just to calm them. 1436 01:31:19,979 --> 01:31:22,286 [whistling continues] 1437 01:31:31,338 --> 01:31:34,690 [breathing heavily] 1438 01:31:34,864 --> 01:31:38,302 [Cooper's mom] It's amazing that you are angry, son. 1439 01:31:50,793 --> 01:31:53,099 I thought I was pretending. 1440 01:31:56,102 --> 01:31:57,539 But I wasn't. 1441 01:32:00,237 --> 01:32:03,196 [Cooper's mom] Not all of you is a monster. 1442 01:32:06,112 --> 01:32:07,287 Not all. 1443 01:32:09,768 --> 01:32:11,204 You're my son. 1444 01:32:12,379 --> 01:32:13,685 And this is who you are. 1445 01:32:14,947 --> 01:32:16,253 End of story. 1446 01:32:19,996 --> 01:32:21,650 [knife scrapes] 1447 01:32:21,824 --> 01:32:23,260 It's good it's over. 1448 01:32:25,218 --> 01:32:26,306 It's good you're... 1449 01:32:28,265 --> 01:32:29,658 ...you're stopping the monster. 1450 01:32:31,703 --> 01:32:34,314 Let see me you one last time. 1451 01:32:48,894 --> 01:32:50,635 I accept you. 1452 01:32:54,508 --> 01:32:56,075 Come closer. 1453 01:32:57,947 --> 01:33:01,907 [breathing rapidly] 1454 01:33:04,518 --> 01:33:05,432 [exhales] 1455 01:33:07,783 --> 01:33:09,045 [kettle whistling] 1456 01:33:09,219 --> 01:33:10,046 [electricity crackling] 1457 01:33:10,220 --> 01:33:12,091 [screaming] 1458 01:33:14,050 --> 01:33:15,878 [Cooper grunts] 1459 01:33:16,052 --> 01:33:17,140 [Cooper roars] 1460 01:33:18,663 --> 01:33:20,273 [Cooper growling] 1461 01:33:20,447 --> 01:33:22,058 [electricity crackles] 1462 01:33:22,232 --> 01:33:24,060 [straining, grunting] 1463 01:33:24,234 --> 01:33:26,105 [panting] 1464 01:33:27,541 --> 01:33:29,282 [stun gun whines] 1465 01:33:29,456 --> 01:33:31,807 - [electricity crackling] - [Cooper screaming] 1466 01:33:33,460 --> 01:33:37,116 [screaming, straining] 1467 01:33:59,486 --> 01:34:01,358 [kettle whistling] 1468 01:34:03,577 --> 01:34:04,666 [whistling stops] 1469 01:34:07,451 --> 01:34:09,453 We'll get your kids back to you soon. 1470 01:34:15,764 --> 01:34:18,767 [indistinct radio chatter] 1471 01:34:32,302 --> 01:34:33,999 [rifle cocks] 1472 01:34:34,173 --> 01:34:36,785 - [distant sirens] - [helicopter whirring overhead] 1473 01:34:37,307 --> 01:34:39,135 [Cooper] Please, give me a second. 1474 01:34:39,309 --> 01:34:41,180 [indistinct radio chatter continues] 1475 01:34:41,354 --> 01:34:42,616 [Rachel] Don't shoot him! 1476 01:35:09,861 --> 01:35:12,908 [radio chatter continues] 1477 01:35:22,787 --> 01:35:24,571 - Oh, my God. - [Dr. Grant] Let her go! 1478 01:35:25,877 --> 01:35:26,835 [Riley gasps] 1479 01:35:29,707 --> 01:35:31,578 [Riley sobbing] 1480 01:35:33,972 --> 01:35:35,582 [Rachel] Riley. 1481 01:35:35,757 --> 01:35:37,628 [Riley continues sobbing] 1482 01:35:50,902 --> 01:35:52,686 [shackles jingling] 1483 01:36:04,829 --> 01:36:06,526 - [sirens wailing] - [engines starting] 1484 01:36:08,920 --> 01:36:10,748 [indistinct radio chatter] 1485 01:36:26,068 --> 01:36:28,984 [indistinct radio chatter] 1486 01:36:29,158 --> 01:36:30,333 [exhales forcefully] 1487 01:36:30,507 --> 01:36:32,422 [engine starts] 1488 01:36:33,902 --> 01:36:36,948 [sirens blaring] 1489 01:36:37,122 --> 01:36:40,082 [helicopter blades whirring] 1490 01:37:34,614 --> 01:37:36,442 [lock clicks open] 1491 01:37:36,616 --> 01:37:39,402 ["Pieces" by Lady Raven playing] 1492 01:37:43,101 --> 01:37:47,453 [cackling] 1493 01:37:52,154 --> 01:37:54,025 [lock clicks open] 1494 01:37:54,199 --> 01:37:55,418 [chains clatter] 1495 01:37:55,592 --> 01:37:58,290 [laughs, exhales] 1496 01:37:58,464 --> 01:38:00,205 ["Pieces" by Lady Raven continues] 1497 01:38:14,089 --> 01:38:16,308 [suspenseful music sting on tv] 1498 01:38:16,482 --> 01:38:18,267 [newscaster] Breaking news tonight out of Malvern, Pennsylvania. 1499 01:38:18,441 --> 01:38:20,443 After a seven year long manhunt, 1500 01:38:20,617 --> 01:38:24,099 the identity of the Butcher has finally been revealed. 1501 01:38:25,143 --> 01:38:27,450 Cooper Abbott, a local fireman and family man, 1502 01:38:27,624 --> 01:38:29,408 has been arrested. 1503 01:38:29,582 --> 01:38:31,715 Here is a picture of him at a local event. 1504 01:38:35,632 --> 01:38:38,374 [astonished stammering] 1505 01:38:38,548 --> 01:38:40,158 That's Cooper! 1506 01:38:41,377 --> 01:38:43,161 Oh! 1507 01:38:43,335 --> 01:38:46,991 I helped him! I helped him! 1508 01:38:48,123 --> 01:38:50,386 I ain't talking to nobody at work no more! 1509 01:38:50,560 --> 01:38:52,344 I ain't talking to nobody! 1510 01:38:52,518 --> 01:38:54,607 Nobody! Kadesia! 1511 01:38:54,781 --> 01:38:57,045 ["Pieces" by Lady Raven resumes] 1512 01:40:57,078 --> 01:40:59,906 ["Liar" by Lady Raven playing] 102393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.