All language subtitles for Trap.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,607 --> 00:01:52,268 Go, go, go, Dad. 2 00:01:53,071 --> 00:01:54,773 We're not gonna break any laws, Riley. 3 00:01:54,908 --> 00:01:56,306 We'll get there when you wanted to get there. 4 00:01:56,441 --> 00:01:57,578 I promise. 5 00:01:58,542 --> 00:01:59,613 Trust me. 6 00:02:06,827 --> 00:02:08,417 Maybe I'll be a singer. 7 00:02:08,552 --> 00:02:10,525 Yeah, maybe. 8 00:02:23,107 --> 00:02:24,606 Hurry. Come on, come on. 9 00:02:24,742 --> 00:02:26,640 Wait. Wait, wait, wait, wait. I gotta tie my shoe. 10 00:02:26,775 --> 00:02:29,240 No dad jokes. This is serious. Come on. 11 00:02:29,375 --> 00:02:30,343 I'm sorry. 12 00:02:30,479 --> 00:02:31,678 I'm sorry! 13 00:02:34,684 --> 00:02:36,447 Nope. Nope. Nope. Yes. Yes. 14 00:02:36,583 --> 00:02:38,157 Nope, nope, nope... 15 00:02:39,458 --> 00:02:41,191 That's unfair. I'm twelve. 16 00:02:41,327 --> 00:02:42,821 Champion! Oh, whatever. 17 00:02:44,298 --> 00:02:46,062 We're late. This is frustrating, Dad. 18 00:02:46,197 --> 00:02:47,729 We should have come earlier. 19 00:02:47,865 --> 00:02:49,259 Yeah, this was the earliest I could get off work, Riley. 20 00:02:49,394 --> 00:02:50,499 Sorry. 21 00:02:52,037 --> 00:02:53,402 Come here, come here. 22 00:02:55,933 --> 00:02:56,868 Shoulders? Yeah. 23 00:03:10,356 --> 00:03:11,855 Is she coming or what? 24 00:03:14,327 --> 00:03:15,224 Come out! Come out! 25 00:03:17,457 --> 00:03:18,626 Whoo! 26 00:03:27,798 --> 00:03:28,867 Put me down. 27 00:03:35,708 --> 00:03:37,249 Yes, queen! 28 00:03:38,344 --> 00:03:39,647 Slay! 29 00:03:42,856 --> 00:03:44,249 Lady Raven! 30 00:03:44,384 --> 00:03:45,653 Oh, my God! 31 00:03:46,720 --> 00:03:48,623 She waved at me. 32 00:03:50,723 --> 00:03:52,358 I think I got a good photo. 33 00:03:52,494 --> 00:03:53,958 That was kind of exciting. 34 00:03:55,564 --> 00:03:56,664 I'm so happy she added 35 00:03:56,799 --> 00:03:58,567 this afternoon concert after she sold out. 36 00:03:59,667 --> 00:04:00,896 Tickets, I got tenth row tickets. 37 00:04:01,031 --> 00:04:03,068 - No thank you. - Tenth row? 38 00:04:03,204 --> 00:04:06,211 They wouldn't be real, honey. Don't let people fool you. 39 00:04:06,347 --> 00:04:09,070 - Our seats are good enough. - We're row 44. 40 00:04:09,206 --> 00:04:12,179 On the floor! Bam! 41 00:04:14,187 --> 00:04:16,211 So, give me the update. 42 00:04:17,523 --> 00:04:19,218 What's going on with those girls at school? 43 00:04:19,353 --> 00:04:20,791 It's fine. 44 00:04:20,926 --> 00:04:21,918 It's fine? 45 00:04:22,054 --> 00:04:23,086 I don't really wanna talk about it. 46 00:04:25,689 --> 00:04:28,060 Okay. Come here. 47 00:04:29,769 --> 00:04:30,863 You. 48 00:04:55,455 --> 00:04:56,590 Dad, look. 49 00:05:06,872 --> 00:05:07,768 Riley. 50 00:05:18,808 --> 00:05:20,979 Yeah, baby. Go! 51 00:05:33,833 --> 00:05:36,564 They aren't mean anymore. They just don't include me. 52 00:05:36,699 --> 00:05:38,370 They keep posting stuff together. 53 00:05:39,763 --> 00:05:41,266 I see. 54 00:05:41,401 --> 00:05:44,002 It must be hard seeing what everyone's doing all the time. 55 00:05:45,504 --> 00:05:47,511 You guys are so connected even when you're not that close. 56 00:05:49,675 --> 00:05:52,081 Why don't you and I take a picture together when we go inside? 57 00:05:52,216 --> 00:05:53,314 You and your dad. 58 00:05:53,449 --> 00:05:55,145 Jody will be so jelly. 59 00:05:56,918 --> 00:05:58,682 That would be like the worst idea. 60 00:05:58,818 --> 00:06:00,249 And don't say jelly, Dad. 61 00:06:26,649 --> 00:06:28,019 These seats slap, Dad. 62 00:06:28,154 --> 00:06:29,585 Thank you. Thank you. 63 00:06:29,721 --> 00:06:31,988 This is literally the best day of my life! 64 00:06:32,123 --> 00:06:34,851 You did this. Four A's and a B. I told you I'd get it for you. 65 00:06:34,987 --> 00:06:36,521 I never got grades like that. 66 00:06:38,162 --> 00:06:39,828 A deal's a deal. 67 00:06:39,963 --> 00:06:41,294 I did get lucky with these seats though, didn't I? 68 00:06:41,429 --> 00:06:42,467 I know, I know. 69 00:06:43,101 --> 00:06:44,331 Meant to be. 70 00:06:44,467 --> 00:06:47,033 We are Papa's Boots. 71 00:07:24,244 --> 00:07:26,606 So, what does "crispy" mean? 72 00:07:26,741 --> 00:07:28,178 It means something is good. 73 00:07:28,313 --> 00:07:29,448 Use it in a sentence. 74 00:07:30,250 --> 00:07:32,242 Dude, your house is crispy. 75 00:07:33,216 --> 00:07:34,112 I see. 76 00:07:35,678 --> 00:07:38,750 So if I were to come to somebody's house and say, 77 00:07:38,885 --> 00:07:41,718 "Yo, your house is extra fried." 78 00:07:41,854 --> 00:07:43,120 Don't ever say that. 79 00:07:43,256 --> 00:07:44,759 Why? Extra fried is better than crispy. 80 00:07:44,895 --> 00:07:47,499 Stop. I'm not teaching you any more words. 81 00:07:57,967 --> 00:08:00,677 Whoo-hoo! Whoo! 82 00:08:11,649 --> 00:08:13,454 How y'all doing, my queens and kings? 83 00:08:15,193 --> 00:08:16,627 Oh, my God! 84 00:08:32,810 --> 00:08:35,679 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 85 00:08:44,819 --> 00:08:47,823 Oh, my God. Oh, my God! Yes! 86 00:09:43,713 --> 00:09:46,241 Hey, I gotta go to the bathroom. 87 00:09:46,376 --> 00:09:47,609 You can either stay in the seat 88 00:09:47,744 --> 00:09:49,377 or you can come with me and wait outside the men's room. 89 00:09:49,513 --> 00:09:51,084 I'm good, Dad. I don't wanna leave. 90 00:09:52,017 --> 00:09:53,423 You stay in the seat. 91 00:09:53,559 --> 00:09:55,420 - Promise? - I promise. 92 00:09:55,789 --> 00:09:57,760 Riley, I mean it. 93 00:09:57,895 --> 00:09:59,455 I'm good, Dad. I don't want to leave. 94 00:11:36,462 --> 00:11:38,458 Oh, hey! Cooper! 95 00:11:38,960 --> 00:11:41,194 Hi. You're here with Riley? 96 00:11:42,058 --> 00:11:43,027 Yep. 97 00:11:43,163 --> 00:11:44,901 I'm here with Jody. 98 00:11:45,771 --> 00:11:47,465 I haven't, uh... 99 00:11:47,601 --> 00:11:49,934 haven't seen you since that whole parent-teacher... 100 00:11:50,070 --> 00:11:52,200 ...thing. 101 00:11:52,335 --> 00:11:53,403 It's good to see you. 102 00:11:53,538 --> 00:11:55,977 Yeah. Listen, I just really do hope 103 00:11:56,113 --> 00:11:58,708 that they can be friends still, you know? 104 00:11:59,478 --> 00:12:00,514 You know how girls are at this age. 105 00:12:02,154 --> 00:12:03,917 And I talked to Jody and she's gonna work real hard 106 00:12:04,052 --> 00:12:05,782 to include Riley in things, so... 107 00:12:06,518 --> 00:12:08,349 Riley was really hurt by all this. 108 00:12:08,484 --> 00:12:10,685 As a dad, it's hard to see that. 109 00:12:11,197 --> 00:12:12,423 Right. 110 00:12:14,568 --> 00:12:15,890 I gotta get back to the seat. 111 00:12:16,026 --> 00:12:18,434 Okay. Well, just tell her that Jody and Sarah and Sarah C. 112 00:12:18,569 --> 00:12:21,432 are sitting right there in section 107, and they'd love to see her. 113 00:12:22,606 --> 00:12:23,401 I'll see you soon. 114 00:12:24,037 --> 00:12:25,040 Yeah, good to see you. 115 00:12:56,341 --> 00:12:57,468 Hi. 116 00:12:59,370 --> 00:13:01,112 Jody and her mom are here. 117 00:13:01,247 --> 00:13:02,176 Where? 118 00:13:03,173 --> 00:13:04,244 Not near us. 119 00:13:05,110 --> 00:13:06,213 Forget about them. 120 00:13:08,416 --> 00:13:10,822 My father left when I was seven. 121 00:13:11,858 --> 00:13:13,990 I held that anger for a long time. 122 00:13:15,054 --> 00:13:16,454 It was who I was. 123 00:13:17,756 --> 00:13:21,894 And then one day, I decided I had to forgive him, 124 00:13:22,030 --> 00:13:23,626 or I would never move on. 125 00:13:24,930 --> 00:13:28,402 I pretended like he was in front of me, and I said, 126 00:13:29,205 --> 00:13:31,700 "You are not responsible for hurting me. 127 00:13:32,576 --> 00:13:33,845 I release you." 128 00:13:34,947 --> 00:13:36,447 Everything got better after that. 129 00:13:40,251 --> 00:13:42,777 I want you to picture someone who hurt you. 130 00:13:43,813 --> 00:13:45,986 I want you to try to forgive them. 131 00:13:46,121 --> 00:13:48,057 Say to yourself, "I release you." 132 00:13:48,958 --> 00:13:51,929 And if you feel you have, 133 00:13:52,064 --> 00:13:54,459 I want you to turn on the light on your phones. 134 00:15:50,782 --> 00:15:52,907 We have to hurry while they set up the stage for the next song. 135 00:15:53,885 --> 00:15:54,952 Hi. Hi. 136 00:15:55,088 --> 00:15:56,553 Um, can I get that in a small, please? 137 00:15:56,689 --> 00:15:58,281 Uh, I want that too. 138 00:15:58,416 --> 00:16:00,255 Umm... 139 00:16:01,324 --> 00:16:02,817 Look, I only have one left, ladies. 140 00:16:02,953 --> 00:16:05,559 I was standing here before her. Like, forever. 141 00:16:06,795 --> 00:16:08,996 It's okay, Riley, let her have it. She really wants it. 142 00:16:09,132 --> 00:16:10,463 We can find another one later. 143 00:16:11,737 --> 00:16:12,600 - Yeah? - Sure, Dad. 144 00:16:12,735 --> 00:16:13,895 Okay. 145 00:16:17,001 --> 00:16:19,600 You guys are good family. Good values and stuff. 146 00:16:19,736 --> 00:16:21,443 Trust me, you don't see that. 147 00:16:21,579 --> 00:16:24,940 Listen. I'll get more soon. I'll put one for you aside. 148 00:16:25,075 --> 00:16:27,612 Just come see me in like... ten minutes. All right? 149 00:16:29,546 --> 00:16:31,512 - Okay. - All right. 150 00:16:38,255 --> 00:16:39,162 Psst! 151 00:16:41,162 --> 00:16:42,991 - Cooper. - Jamie. 152 00:16:43,126 --> 00:16:44,935 Hey, what's with all the police trucks outside 153 00:16:45,070 --> 00:16:46,570 and the cameras everywhere, Jamie? 154 00:16:46,706 --> 00:16:47,566 Something happening? 155 00:16:50,837 --> 00:16:53,407 I'm not supposed to tell. Don't rat me out. 156 00:16:53,875 --> 00:16:54,639 I won't. 157 00:16:56,211 --> 00:16:58,646 You know the Butcher? Hmm? 158 00:16:58,782 --> 00:17:01,349 That frickin' nutjob that goes around just chopping people up? 159 00:17:03,379 --> 00:17:04,982 Yeah. 160 00:17:05,117 --> 00:17:08,125 Well, the feds or whatever heard that he's gonna be here today. 161 00:17:08,961 --> 00:17:11,322 So they set up a trap for him. 162 00:17:11,457 --> 00:17:14,058 This whole concert, it's a trap. 163 00:17:14,193 --> 00:17:15,924 Wow. Here? 164 00:17:16,059 --> 00:17:18,530 Yeah. Yeah, they're watching all the exits. 165 00:17:18,666 --> 00:17:20,538 They're checking everyone that leaves. 166 00:17:20,673 --> 00:17:22,872 There's no way to get out of here, except backstage, I guess. 167 00:17:23,008 --> 00:17:24,772 But no one can get backstage. 168 00:17:26,975 --> 00:17:29,008 Yeah. See? 169 00:17:29,144 --> 00:17:30,207 It's kinda dope, right? 170 00:17:30,343 --> 00:17:31,874 - Yeah. - Yeah. 171 00:17:33,352 --> 00:17:34,978 Don't tell anyone. I'll get-- I'll get in deep crap. 172 00:17:35,114 --> 00:17:36,087 No. 173 00:17:37,154 --> 00:17:39,055 Okay... Uh, I gotta get back. 174 00:17:39,190 --> 00:17:40,416 But come see me for that T-shirt. 175 00:17:40,918 --> 00:17:42,423 For sure, Jamie. 176 00:17:47,059 --> 00:17:49,061 I just heard about this funnel cake stand. 177 00:17:49,197 --> 00:17:50,492 I think it's down here. 178 00:17:50,627 --> 00:17:51,927 I'm kinda craving it. 179 00:17:52,637 --> 00:17:53,764 Hold on. 180 00:17:55,033 --> 00:17:55,870 Let me think about where it is for a second. 181 00:17:57,277 --> 00:17:59,077 Come on, Dad. It's not good for you anyway. 182 00:18:04,541 --> 00:18:06,781 Actually, you know what? I think it was further back where we were. 183 00:18:06,916 --> 00:18:07,844 Do you mind? 184 00:18:12,857 --> 00:18:14,789 She started the next song. Let's get back to our seats. 185 00:18:14,924 --> 00:18:16,094 Ugh... 186 00:18:17,192 --> 00:18:18,386 I thought this was it. 187 00:18:18,522 --> 00:18:19,559 Dad, come on. 188 00:18:46,818 --> 00:18:48,157 We got a patron injury. 189 00:18:48,293 --> 00:18:49,822 What happened? 190 00:18:49,957 --> 00:18:51,987 I think that woman drank too much, lost her balance. 191 00:18:53,793 --> 00:18:55,397 Let's clear out and give her some space. 192 00:18:59,635 --> 00:19:01,870 Hey. Why don't we go outside for a second? 193 00:19:02,006 --> 00:19:03,334 Then we can go back in. 194 00:19:03,470 --> 00:19:05,737 Why? What's going on, Dad? 195 00:19:15,652 --> 00:19:17,488 Wait, isn't this one of the songs you always play? 196 00:19:17,623 --> 00:19:19,315 Mm-hm. 197 00:19:19,451 --> 00:19:22,188 Well, let's stop messing around out here and get back to our seats. 198 00:19:24,096 --> 00:19:25,086 Okay. - Come on. 199 00:19:37,568 --> 00:19:38,770 Whoo! 200 00:19:47,549 --> 00:19:49,514 How you all doing? You having fun? 201 00:19:49,649 --> 00:19:52,689 Whoo! Yeah! 202 00:19:52,825 --> 00:19:57,661 This next song I wrote with a friend of mine, Parker Wayne. 203 00:20:01,790 --> 00:20:04,691 Wish I could just scream his name, and he'd join me for this song. 204 00:20:04,827 --> 00:20:06,896 Oh, my God. Oh, my God. 205 00:20:07,032 --> 00:20:11,038 Hey, maybe if we all scream his name, 206 00:20:11,173 --> 00:20:12,573 he might hear us. 207 00:20:14,104 --> 00:20:18,407 On three, everybody scream "Parker!" 208 00:20:18,542 --> 00:20:21,214 One, two, three. 209 00:20:21,350 --> 00:20:23,819 Parker! 210 00:20:28,453 --> 00:20:29,716 Oh, my God! 211 00:20:29,852 --> 00:20:31,695 Oh, my God. Oh, my God. 212 00:20:38,903 --> 00:20:40,363 Oh, my God. 213 00:21:36,429 --> 00:21:38,490 Look at the stage where that guy came out. 214 00:21:38,625 --> 00:21:39,858 I wonder what's down there. 215 00:21:41,259 --> 00:21:44,231 Hey, we should climb down and see where it leads. 216 00:21:44,366 --> 00:21:46,164 It looks really cool. 217 00:21:46,299 --> 00:21:47,901 What? 218 00:21:48,037 --> 00:21:50,106 Wouldn't it be unbelievable to see what's down there? 219 00:21:50,242 --> 00:21:52,132 See how they put on the show? 220 00:21:52,268 --> 00:21:54,211 There might be costumes and things. 221 00:21:54,347 --> 00:21:56,204 That's crazy, we can't go down there. 222 00:21:57,412 --> 00:21:58,648 You're acting strange. 223 00:21:59,117 --> 00:22:00,417 Is something wrong, Dad? 224 00:22:01,952 --> 00:22:02,980 No. 225 00:22:04,323 --> 00:22:06,286 I'm just excited for you, is all. 226 00:22:11,361 --> 00:22:13,325 You're right, it's crazy. 227 00:22:13,461 --> 00:22:14,761 Forget your stupid dad. 228 00:22:15,824 --> 00:22:16,862 This concert... 229 00:22:17,904 --> 00:22:18,930 ...is crispy. 230 00:22:40,159 --> 00:22:42,850 I'm gonna go see if they have that T-shirt for you back at the stand. 231 00:22:42,985 --> 00:22:44,461 Oh, okay. Thanks, Dad. 232 00:22:48,632 --> 00:22:50,463 Oh, hey! Dad of the year! 233 00:22:50,598 --> 00:22:52,393 Hold one sec. Um... 234 00:22:52,529 --> 00:22:55,829 Right. I gotta get you a, uh, small concert tour tee. 235 00:22:55,964 --> 00:22:57,864 I was about to go down to the storage closet to get more merch. 236 00:22:58,000 --> 00:22:59,334 I can walk with you. 237 00:22:59,469 --> 00:23:01,468 Sure, sure, sure. Um, I'll be right back, Dawn. 238 00:23:01,604 --> 00:23:03,645 You got this, girl. Just hold it down. All right? 239 00:23:09,718 --> 00:23:10,718 What do you do, Cooper? 240 00:23:11,253 --> 00:23:12,219 Fire department. 241 00:23:12,355 --> 00:23:13,853 No shit! 242 00:23:13,989 --> 00:23:16,251 Of course it's all the way up there. 243 00:23:20,331 --> 00:23:21,729 Here. Let me help you with that. 244 00:23:25,064 --> 00:23:28,263 Bro! You're strong. 245 00:23:29,207 --> 00:23:30,507 They ever find that guy? 246 00:23:31,735 --> 00:23:33,002 The Butcher? 247 00:23:33,138 --> 00:23:35,171 No, no. I haven't heard anything lately. 248 00:23:35,306 --> 00:23:37,943 You know, I'm kind of obsessed with him. 249 00:23:38,078 --> 00:23:40,314 I've been following him for all 12 victims. 250 00:23:40,450 --> 00:23:42,284 - Oh, yeah? - Yeah. 251 00:23:44,917 --> 00:23:46,248 You're not squeamish, are you? 252 00:23:47,157 --> 00:23:48,382 Not too bad. 253 00:23:51,027 --> 00:23:53,288 Remember when they found that woman on the bridge? 254 00:23:54,590 --> 00:23:57,892 Well, one of my boys was jogging on the bridge 255 00:23:58,028 --> 00:23:59,327 before they covered it up. 256 00:24:00,964 --> 00:24:02,896 That's pieces, dawg. 257 00:24:03,032 --> 00:24:04,869 She's deli-prepped. 258 00:24:05,005 --> 00:24:07,368 Like, this dude is next-level insane. 259 00:24:08,744 --> 00:24:10,613 Sorry. I didn't mean to upset you. 260 00:24:11,884 --> 00:24:12,945 We cool? 261 00:24:14,086 --> 00:24:15,475 Yeah. 262 00:24:15,611 --> 00:24:18,250 Would be dope if they caught him today. 263 00:24:19,286 --> 00:24:22,418 We had a training thing. All the employees of the arena. 264 00:24:22,554 --> 00:24:24,455 They gave us a code to say in each section of the arena 265 00:24:24,591 --> 00:24:27,456 in case we got stopped by the police. Real undercover stuff. 266 00:24:27,825 --> 00:24:29,023 That's kinda cool. 267 00:24:29,158 --> 00:24:30,501 What's your code? I mean... 268 00:24:31,935 --> 00:24:33,531 If you can say. I don't want you to get into trouble. 269 00:24:33,667 --> 00:24:35,971 I mean, you're fire department, Cooper. You're on our side. 270 00:24:36,106 --> 00:24:37,233 Yeah. 271 00:24:40,839 --> 00:24:42,007 "Hamilton." 272 00:24:47,350 --> 00:24:48,812 Can you hold this? 273 00:24:51,587 --> 00:24:53,491 Oh, yeah. Ooh. There you go. 274 00:24:57,955 --> 00:24:59,288 Here, take the top one. 275 00:25:00,458 --> 00:25:02,298 - What do I owe you? - Ah, don't worry about it. 276 00:25:02,434 --> 00:25:03,963 Pass it forward, as they say. 277 00:25:06,232 --> 00:25:07,929 Don't forget this. 278 00:25:08,065 --> 00:25:09,698 Don't want you to get cut. 279 00:25:09,833 --> 00:25:10,871 Thanks, bro. 280 00:25:43,543 --> 00:25:44,700 White, north side. 281 00:25:44,835 --> 00:25:46,204 Red, east side. 282 00:25:46,339 --> 00:25:49,276 Black, south side and green for the west side. 283 00:25:49,412 --> 00:25:51,076 Our situation: 284 00:25:51,211 --> 00:25:53,012 Let's keep it clear who we're dealing with. 285 00:25:53,946 --> 00:25:56,079 He is a danger to everyone. 286 00:25:56,215 --> 00:25:58,248 This is a photo of one of his victims, 287 00:25:58,383 --> 00:26:00,555 a young man who went to the state university. 288 00:26:00,690 --> 00:26:02,386 He studied to become a teacher. 289 00:26:02,522 --> 00:26:04,189 Married. 290 00:26:04,324 --> 00:26:06,663 Had a two-year-old son. Took care of his parents. 291 00:26:08,498 --> 00:26:11,360 He was awarded the "Most Liked Teacher" at his school where he works. 292 00:26:12,528 --> 00:26:14,264 These are the people who should win. 293 00:26:15,836 --> 00:26:17,938 Remember what the profiler said. 294 00:26:18,073 --> 00:26:20,475 If we get into a confrontation with our unsub, 295 00:26:20,610 --> 00:26:22,679 our job is to get him alone, 296 00:26:22,814 --> 00:26:25,272 away from civilians as quickly as possible. 297 00:26:25,407 --> 00:26:29,982 I will personally take the team member who brings this freak down out to dinner. 298 00:26:30,118 --> 00:26:31,081 Let's go. Get to work. 299 00:26:31,217 --> 00:26:32,589 There was no trouble? - No, no. 300 00:26:32,724 --> 00:26:34,256 Let's run down our SMEAC. 301 00:26:34,391 --> 00:26:37,291 Situation, blind spot on northeast corner of the stadium... 302 00:26:37,426 --> 00:26:38,957 Sorry, guys. 303 00:26:39,093 --> 00:26:41,795 Just gotta... check the coffee, okay? 304 00:26:41,931 --> 00:26:43,729 Just... just gonna squeeze through here. 305 00:26:43,864 --> 00:26:45,827 Jeez. You guys are big. 306 00:26:45,962 --> 00:26:46,930 So many of you. 307 00:26:47,065 --> 00:26:48,970 Sorry. [chuckles] Excuse me. 308 00:26:49,105 --> 00:26:50,898 ...lower two thirds of the concourse. 309 00:26:54,111 --> 00:26:56,606 We think our unsub was spotted on the top concourse. 310 00:26:56,742 --> 00:26:59,611 There is a stairwell in the southwest corner. We can use that. 311 00:26:59,747 --> 00:27:01,676 Now, this is my concern. 312 00:27:01,811 --> 00:27:04,451 The safety of the general public, the staff... 313 00:27:08,119 --> 00:27:11,051 Hey. Hey. 314 00:27:11,186 --> 00:27:12,958 ...to the side, so there is a service elevator... 315 00:27:13,094 --> 00:27:14,258 Where do you guys keep the sugar? 316 00:27:15,725 --> 00:27:18,262 Barrett was supposed to refill that. One second. 317 00:27:19,999 --> 00:27:21,630 Here, you can use my stash. 318 00:27:21,766 --> 00:27:22,706 Thanks. 319 00:27:24,807 --> 00:27:26,138 - You guys want donuts? - No. 320 00:27:26,873 --> 00:27:27,942 I'll leave them out. 321 00:27:32,746 --> 00:27:33,779 Sorry. Sorry. 322 00:27:33,914 --> 00:27:36,484 Sorry, guys. Sorry. Sorry, guys. 323 00:27:55,264 --> 00:27:58,542 Cooper! Cooper. 324 00:27:58,678 --> 00:28:00,505 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey... 325 00:28:00,640 --> 00:28:03,503 I'm really glad I saw you again. I can tell that you're upset. 326 00:28:03,639 --> 00:28:05,540 I am upset. My daughter was hurt. 327 00:28:05,675 --> 00:28:07,349 - We can talk about it later. - No, no, no. 328 00:28:07,485 --> 00:28:09,215 These girls just need to be able to work things out for themselves. 329 00:28:09,350 --> 00:28:11,380 - You know what I'm saying? - To an extent, I do. 330 00:28:11,516 --> 00:28:13,385 But it's delicate. Let's discuss it later. 331 00:28:13,521 --> 00:28:14,615 No. Hey! 332 00:28:16,495 --> 00:28:17,552 Don't mess with me, Cooper. 333 00:28:18,630 --> 00:28:20,391 I'm not someone to be provoked. 334 00:28:20,526 --> 00:28:23,333 I have a dark side. You don't want to see it. 335 00:28:23,469 --> 00:28:26,463 Look... This is their day. 336 00:28:26,598 --> 00:28:28,330 Riley's been looking forward to this for six months. 337 00:28:28,465 --> 00:28:29,901 - Let's just have fun, okay? - Okay. 338 00:28:30,036 --> 00:28:32,175 Don't patronize me, Cooper. 339 00:28:32,311 --> 00:28:33,337 Get him! 340 00:28:40,919 --> 00:28:43,248 Don't move! Hands behind your head! 341 00:29:04,841 --> 00:29:06,473 Get him out of here, quickly. 342 00:29:17,985 --> 00:29:20,246 What was that? A scalper? 343 00:29:20,382 --> 00:29:21,883 How about this? 344 00:29:22,018 --> 00:29:23,557 Why don't we get the girls to get a slice of pizza together? 345 00:29:23,892 --> 00:29:25,890 One p.m., Saturday at Carmine's? 346 00:29:26,025 --> 00:29:27,259 Wait, what? 347 00:29:27,394 --> 00:29:29,359 Just so they have a positive experience. 348 00:29:29,495 --> 00:29:30,858 We don't need them to be best friends. 349 00:29:30,994 --> 00:29:33,769 They just need to coexist. Not see each other as threats. 350 00:29:33,905 --> 00:29:36,036 - Sound like a plan? - I'll ask Jody. 351 00:29:36,172 --> 00:29:37,804 Thank you. I'm gonna get back to Riley. 352 00:29:37,940 --> 00:29:39,240 Enjoy the rest of the concert. 353 00:29:39,376 --> 00:29:40,272 You too. 354 00:29:49,680 --> 00:29:50,750 ...taken into custody. 355 00:29:50,886 --> 00:29:53,682 He was not our unsub. 356 00:29:53,817 --> 00:29:57,657 Repeating, this is Dr. Josephine Grant. 357 00:29:57,792 --> 00:30:01,398 The man apprehended in Concourse B on west side of stadium 358 00:30:01,533 --> 00:30:03,934 is not our unsub. 359 00:30:04,069 --> 00:30:06,564 He's wanted for a history of B and E's. 360 00:30:06,699 --> 00:30:09,637 He thought all this was for him and he panicked. 361 00:30:09,773 --> 00:30:12,471 Our person won't panic. 362 00:30:12,607 --> 00:30:16,473 He's here and he's trying to figure out a way out. 363 00:30:17,842 --> 00:30:19,982 I'm gonna give you back to the unit commander. 364 00:30:23,253 --> 00:30:24,549 Okay, I'm being told 365 00:30:24,685 --> 00:30:28,115 we have a potential match in section 417, seat 12. 366 00:30:30,820 --> 00:30:33,024 Reminding everyone, visual markers. 367 00:30:33,159 --> 00:30:35,961 Surveillance footage from area where victims' bodies were found, 368 00:30:36,096 --> 00:30:38,165 recorded men of various builds. 369 00:30:39,936 --> 00:30:43,202 A redheaded male, two African-American males above average height. 370 00:30:43,338 --> 00:30:45,874 A male with white hair in his 60s. 371 00:30:46,010 --> 00:30:50,474 A white male in his 30s with a tattoo of a rabbit or animal on his right arm. 372 00:30:51,777 --> 00:30:54,379 A white male with a scar on his lower jaw. 373 00:31:06,592 --> 00:31:09,693 Uh, there's a male near the ramp on the south side of stadium 374 00:31:09,829 --> 00:31:12,826 wearing a yellow sweatshirt. Engage with caution. 375 00:31:25,142 --> 00:31:28,044 Oh, shoot. I forgot my credit card at the T-shirt stand. 376 00:31:28,180 --> 00:31:29,109 I'll be right back. 377 00:31:29,511 --> 00:31:30,844 Dad, you keep leaving. 378 00:31:31,814 --> 00:31:34,254 I know. After this, I won't leave you. 379 00:31:34,990 --> 00:31:36,524 You want me to come? I feel bad. 380 00:31:36,660 --> 00:31:37,989 No, you enjoy. 381 00:31:38,125 --> 00:31:39,424 Tell me everything I miss. 382 00:31:40,359 --> 00:31:42,189 Just in case we get separated, 383 00:31:42,324 --> 00:31:45,764 meet me at the orange drink stand right outside the tunnel. 384 00:31:45,900 --> 00:31:46,629 Just in case. 385 00:31:49,804 --> 00:31:52,771 FBI tents are set up on the perimeter. 386 00:31:52,906 --> 00:31:56,507 Barricades are set up along Market Street and Ninth Street. 387 00:31:56,643 --> 00:31:58,939 Ground personnel are stationed at every exit. 388 00:31:59,575 --> 00:32:01,880 Open communication is essential. 389 00:32:02,749 --> 00:32:04,845 Continue check-ins at five minute intervals. 390 00:32:09,058 --> 00:32:10,853 Dr. Grant here. 391 00:32:10,988 --> 00:32:13,823 All sections be ready for contingency four. 392 00:32:14,760 --> 00:32:16,930 I've told you how this is going to work. 393 00:32:17,065 --> 00:32:19,497 He's realized he can't get out. 394 00:32:19,633 --> 00:32:21,532 He's going to try to cause a panic. 395 00:32:23,035 --> 00:32:26,240 He's going to use the chaos of 20,000 people to get by us. 396 00:32:28,043 --> 00:32:31,104 He's going to make a bomb call to police or set off a fire alarm. 397 00:32:31,540 --> 00:32:33,181 When that happens, 398 00:32:33,317 --> 00:32:36,250 only women and children are let through. 399 00:34:00,002 --> 00:34:01,270 Move! Move! 400 00:34:30,198 --> 00:34:31,794 The hell are you doing out here? 401 00:34:33,294 --> 00:34:36,402 Oh, sorry. I just needed some air. 402 00:34:36,538 --> 00:34:38,035 There was an accident in the kitchen. 403 00:34:38,171 --> 00:34:39,272 Uh... 404 00:34:39,408 --> 00:34:42,244 I freaked out. A friend got burned. 405 00:34:46,382 --> 00:34:48,042 Some sort of kitchen accident. Great. 406 00:34:48,177 --> 00:34:51,719 It was very upsetting. I think she's gonna be scarred. 407 00:34:51,854 --> 00:34:52,782 What's the code? 408 00:34:54,219 --> 00:34:54,883 Hamilton. 409 00:34:56,289 --> 00:34:57,259 Well, I'll get back. 410 00:34:58,027 --> 00:34:58,920 Let's see your card. 411 00:35:01,057 --> 00:35:02,429 The one you were given at the presentation. 412 00:35:03,360 --> 00:35:04,134 Oh, yeah. 413 00:35:22,815 --> 00:35:24,319 Don't tell my boss I took a break, okay? 414 00:35:27,121 --> 00:35:30,819 By the way, who was the older woman who gave the presentation? 415 00:35:30,955 --> 00:35:32,921 She looked like she was running the show. 416 00:35:33,490 --> 00:35:34,822 She's a profiler. 417 00:35:34,957 --> 00:35:37,064 She's taken down ten of these guys. 418 00:35:37,199 --> 00:35:38,630 She's thought of everything. 419 00:35:39,904 --> 00:35:41,171 Well, that's a relief. 420 00:36:15,069 --> 00:36:16,030 Dad. 421 00:36:16,633 --> 00:36:18,373 Dad, what are you doing? 422 00:36:20,007 --> 00:36:20,875 Got it. 423 00:36:21,478 --> 00:36:23,672 You're acting weird. Is something wrong? 424 00:36:23,807 --> 00:36:24,907 - Do you wanna go home? - No. 425 00:36:25,643 --> 00:36:27,714 Listen, I'll be honest with you. 426 00:36:27,850 --> 00:36:30,753 I just ran into Jody's mom again, and she started... 427 00:36:30,889 --> 00:36:31,848 You know how she is. 428 00:36:33,519 --> 00:36:35,852 I made friends with the girls next to us. Everything's already better. 429 00:36:36,618 --> 00:36:38,188 You're amazing. 430 00:36:38,324 --> 00:36:41,231 Let's just be together. I want you to see the rest of the concert. 431 00:36:42,095 --> 00:36:43,024 Deal. 432 00:36:51,600 --> 00:36:53,672 Hello, guys! 433 00:36:55,347 --> 00:36:57,577 How do y'all like my outfit? Do you like it? 434 00:36:58,980 --> 00:37:00,382 Hope I get picked for the "Dreamer Girl" song. 435 00:37:01,576 --> 00:37:02,252 Dad? 436 00:37:03,380 --> 00:37:04,681 Dad? 437 00:37:06,321 --> 00:37:08,117 I'm sorry, Riley. What was that? 438 00:37:08,253 --> 00:37:10,718 I said I hope I get picked for the "Dreamer Girl" song. 439 00:37:10,854 --> 00:37:14,528 They pick a girl out of the audience and she gets to go on stage with Lady Raven. 440 00:37:15,897 --> 00:37:18,192 Well, you never know. We'll keep our fingers crossed. 441 00:37:18,327 --> 00:37:20,534 Yeah, she even gets to go backstage and everything. 442 00:37:22,169 --> 00:37:23,669 Backstage, huh? 443 00:37:25,273 --> 00:37:26,866 Well, that is something. 444 00:38:14,454 --> 00:38:15,958 - Hey. - Hey. 445 00:38:16,094 --> 00:38:17,294 I assume you work for her. 446 00:38:18,529 --> 00:38:20,291 Every teenager in here is devoted to her. 447 00:38:20,427 --> 00:38:22,122 She could start a cult. 448 00:38:22,258 --> 00:38:24,327 And they're hanging on her every word. 449 00:38:25,030 --> 00:38:26,765 Must be something to be that loved, right? 450 00:38:28,099 --> 00:38:30,433 I'm actually her uncle, her mother's brother. 451 00:38:30,569 --> 00:38:32,201 And she's really great. 452 00:38:32,337 --> 00:38:33,600 Wow. 453 00:38:33,736 --> 00:38:34,707 Okay, listen. 454 00:38:36,844 --> 00:38:39,376 We're so excited to be here. I'm Cooper. 455 00:38:39,512 --> 00:38:40,547 How you doing, man? 456 00:38:40,683 --> 00:38:42,445 That's my daughter, Riley. Over there. 457 00:38:42,581 --> 00:38:43,816 The one losing her mind 458 00:38:43,952 --> 00:38:44,611 even more than the other girls losing their minds. 459 00:38:48,988 --> 00:38:51,153 She just recovered from having leukemia. 460 00:38:52,056 --> 00:38:53,528 Oh, no, it's okay now. It's just... 461 00:38:54,331 --> 00:38:56,091 tough road for that little one. 462 00:38:57,260 --> 00:38:58,295 She doesn't want anybody to know about it. 463 00:38:58,430 --> 00:39:00,027 She felt cursed. 464 00:39:00,163 --> 00:39:02,405 Like, she was chosen to be cursed. 465 00:39:06,137 --> 00:39:08,239 But she's getting over that feeling, so... 466 00:39:09,008 --> 00:39:10,077 Hey, I'm sorry to dump that on you, it's just-- 467 00:39:10,212 --> 00:39:11,713 - No, no. - Look... 468 00:39:11,849 --> 00:39:15,449 I'm really happy we're here, and I know we're nobodies, 469 00:39:15,585 --> 00:39:18,448 but please, thank Lady Raven for us. 470 00:39:18,783 --> 00:39:20,885 Hey, what seats you guys in? 471 00:39:51,353 --> 00:39:52,521 Excuse me. 472 00:39:53,958 --> 00:39:55,649 Sorry to bother you. Could I talk to her for a second? 473 00:39:55,784 --> 00:39:57,020 Of course. 474 00:39:58,962 --> 00:40:00,727 Thank you for coming to the concert. What's your name? 475 00:40:01,393 --> 00:40:02,091 Riley. 476 00:40:03,328 --> 00:40:05,061 Hey, Riley. We were wondering if you would like to be 477 00:40:05,196 --> 00:40:07,470 Lady Raven's Dreamer Girl at today's show. 478 00:40:08,104 --> 00:40:09,472 Oh, my God. 479 00:40:09,607 --> 00:40:12,039 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 480 00:40:13,177 --> 00:40:14,433 Is that a yes or a no? 481 00:40:14,936 --> 00:40:16,677 Yes! Yes. Dad! 482 00:40:51,347 --> 00:40:52,141 Here, put these on. 483 00:40:54,876 --> 00:40:55,908 They're with us. 484 00:40:56,044 --> 00:40:57,285 We should talk with him. 485 00:40:57,420 --> 00:40:58,884 It's all good. He's with us. 486 00:41:16,802 --> 00:41:17,764 You're all good. 487 00:41:17,900 --> 00:41:19,102 Yeah! 488 00:41:22,045 --> 00:41:23,238 Hey. 489 00:41:25,413 --> 00:41:27,345 Whoo-whoo-hoo! 490 00:41:27,480 --> 00:41:28,778 Yeah, baby! 491 00:41:57,675 --> 00:41:58,515 Thank you. 492 00:41:59,945 --> 00:42:02,115 Hey, sweetie. Are you excited? 493 00:42:02,985 --> 00:42:05,348 Um, so, I'm sure you know how this works, right? 494 00:42:05,484 --> 00:42:07,852 When Lady Raven tells the crowd she's doing "Dreamer Girl," 495 00:42:07,988 --> 00:42:09,992 she's gonna ask for you to come out. 496 00:42:10,127 --> 00:42:12,725 Okay, you're gonna walk to that spot on stage right there. 497 00:42:12,861 --> 00:42:14,861 You guys are gonna dance back and forth. 498 00:42:14,996 --> 00:42:16,832 You just have to follow her lead, okay? 499 00:42:16,967 --> 00:42:18,997 It's not about being good, it's about goofing around. 500 00:42:19,498 --> 00:42:20,361 Okay? 501 00:42:21,270 --> 00:42:22,132 You good? 502 00:42:23,030 --> 00:42:24,237 You good, Riley? 503 00:42:24,372 --> 00:42:25,536 I'm scared. 504 00:42:25,672 --> 00:42:27,304 Hmm, you know what? 505 00:42:27,440 --> 00:42:29,979 When she takes your hand, you're not gonna be, I promise. 506 00:42:31,441 --> 00:42:33,847 It's gonna be so good. Okay, I'll be back. 507 00:42:36,847 --> 00:42:38,845 Mmm. You're good. 508 00:43:00,174 --> 00:43:02,073 This is my favorite part of the concert. 509 00:43:05,981 --> 00:43:08,816 Looks like our Dreamer Girl is a Riley? 510 00:43:12,885 --> 00:43:14,481 Where's Riley? 511 00:43:15,759 --> 00:43:17,719 Riley, you wanna come dance with me? 512 00:43:55,730 --> 00:43:57,429 Don't tell me to breathe! 513 00:44:20,819 --> 00:44:22,120 You little beast! 514 00:44:54,221 --> 00:44:56,325 Your daughter's never gonna forget today. 515 00:45:34,363 --> 00:45:36,865 If anyone tries to get backstage, let me know. 516 00:45:40,668 --> 00:45:41,936 Whoo! 517 00:45:46,403 --> 00:45:48,745 What? What? 518 00:45:52,346 --> 00:45:54,311 I'm just gonna check and see if there's space. 519 00:46:01,025 --> 00:46:02,957 She was about to collapse. Where should I put her? 520 00:46:04,726 --> 00:46:05,927 Right through there. 521 00:46:13,702 --> 00:46:15,260 You're gonna be okay. 522 00:46:15,396 --> 00:46:16,403 Don't try and stand up. 523 00:46:18,237 --> 00:46:20,100 I could have been a Dreamer Girl! 524 00:46:25,245 --> 00:46:27,112 Hey, we're gonna get you some juice. 525 00:46:27,248 --> 00:46:28,642 You haven't eaten anything all day, I bet. 526 00:46:29,848 --> 00:46:31,052 You're safe now. 527 00:46:31,187 --> 00:46:33,388 You're gonna be fine in about 30 minutes, okay? 528 00:46:33,524 --> 00:46:35,051 Hey, there you are. 529 00:46:35,186 --> 00:46:37,251 He's a gem. Can we keep him? 530 00:46:37,386 --> 00:46:38,889 He's really good with them. 531 00:46:39,025 --> 00:46:40,925 Oh! You helped this girl? 532 00:46:41,060 --> 00:46:42,429 Anyone would have done the same. 533 00:46:42,564 --> 00:46:44,057 Wow. Thank you. 534 00:46:46,800 --> 00:46:47,804 Okay. Come on up. 535 00:46:49,238 --> 00:46:51,332 Okay, so you guys can watch from the side here. 536 00:46:51,467 --> 00:46:52,499 This is gonna be her last song. 537 00:46:52,635 --> 00:46:54,774 It's the encore, so you just enjoy, okay? 538 00:46:54,909 --> 00:46:55,803 - Okay, thank you. - Okay! 539 00:46:55,939 --> 00:46:57,011 Bye! 540 00:47:12,459 --> 00:47:17,229 Lady Raven! Lady Raven! Lady Raven! 541 00:47:36,516 --> 00:47:37,848 I don't understand. I don't understand it. 542 00:47:37,984 --> 00:47:39,313 I said Lactaid milk. 543 00:47:39,449 --> 00:47:41,486 Lactaid milk, not whole milk. 544 00:47:41,622 --> 00:47:43,721 You won't stop until I doo-doo on myself, now, will you? 545 00:47:43,856 --> 00:47:44,851 Will you? 546 00:47:45,987 --> 00:47:47,857 Everyone needs a break when they're starting out. 547 00:47:49,231 --> 00:47:53,162 And I got mine from the dopest person ever. 548 00:47:53,297 --> 00:47:56,000 I owe a lot to The Thinker. 549 00:48:59,395 --> 00:49:00,630 Hey, when this is over, 550 00:49:00,765 --> 00:49:02,728 can we go out the back here to get to our car? 551 00:49:02,863 --> 00:49:04,671 Oh, yeah. That's fine. No worries. 552 00:49:04,806 --> 00:49:06,205 - Thanks. - Sure. 553 00:49:28,594 --> 00:49:30,197 I'll see you tonight, yeah? All right. 554 00:49:35,232 --> 00:49:36,335 How you doin'? 555 00:49:48,717 --> 00:49:49,815 Oh, my God. 556 00:49:57,924 --> 00:49:59,160 Dad, look, look! 557 00:50:01,258 --> 00:50:03,324 Mr. The Thinker, I got that kombucha just like you asked. 558 00:50:03,459 --> 00:50:05,028 No, that's feral fig. 559 00:50:05,163 --> 00:50:08,037 I specifically said I wanted honeysuckle sour kombucha, bitch. 560 00:50:08,172 --> 00:50:10,465 Of course you did. I can fix that. 561 00:50:10,600 --> 00:50:12,299 - Knock on the door. - Yes. 562 00:50:12,435 --> 00:50:14,142 Knock harder. Damn! 563 00:50:15,437 --> 00:50:17,145 - Hey! - Hi! 564 00:50:18,247 --> 00:50:19,940 - You killed it. - Thank you. Great show. 565 00:50:20,075 --> 00:50:22,441 Thank you. You too, you too. Going back to LA? 566 00:50:22,577 --> 00:50:23,479 Yeah. See you there. 567 00:50:23,614 --> 00:50:26,313 - Yeah. DM me. Bye. - All right. Bye. 568 00:50:41,002 --> 00:50:42,295 Hot zaddy! 569 00:50:42,431 --> 00:50:45,999 Oww! 570 00:50:46,134 --> 00:50:47,902 All male stadium employees 571 00:50:48,037 --> 00:50:50,302 should be run through the system again. 572 00:50:50,437 --> 00:50:53,715 We will stop every male in attendance at this concert. 573 00:50:54,384 --> 00:50:56,013 One of you is going to be talking to the Butcher 574 00:50:56,149 --> 00:50:58,345 in the next 20 minutes. 575 00:50:58,481 --> 00:51:00,588 You may count on it. 576 00:51:05,690 --> 00:51:07,857 Hey. All right, she wants to say bye 577 00:51:07,992 --> 00:51:09,624 and thank you to you guys. She's just got to get done 578 00:51:09,760 --> 00:51:11,066 some radio meet and greets, okay? 579 00:51:11,202 --> 00:51:12,362 - All right. - This is some concert gear 580 00:51:12,497 --> 00:51:13,702 - for you guys. - Thank you. 581 00:51:13,838 --> 00:51:15,269 You're welcome. 582 00:51:15,404 --> 00:51:16,769 And thank you again for all of your help. 583 00:51:16,904 --> 00:51:18,340 Of course. 584 00:51:18,475 --> 00:51:19,999 All right, so you guys are gonna go out the back way. 585 00:51:21,545 --> 00:51:23,238 Uh... 586 00:51:23,374 --> 00:51:25,037 Yeah. Okay, so you're gonna go through a police inspection there. 587 00:51:25,172 --> 00:51:26,742 They'll ask you some questions. It's nothing. 588 00:51:26,877 --> 00:51:28,282 We just have some extra security tonight. 589 00:51:29,584 --> 00:51:30,813 It's a pain in the butt, but we've all gotta do it. 590 00:51:30,949 --> 00:51:33,549 Only Lady Raven and her very close group are excluded. 591 00:51:33,685 --> 00:51:35,086 And you were so great tonight, angel. 592 00:51:35,222 --> 00:51:36,284 She'll be out soon, okay? 593 00:51:36,420 --> 00:51:37,654 - Okay. - Okay! 594 00:51:41,125 --> 00:51:43,729 Oh, my gosh, Dad, there's so much stuff in here. 595 00:51:43,864 --> 00:51:44,793 Look! 596 00:51:46,336 --> 00:51:48,561 Oh, my gosh, Dad, there's so much in here. 597 00:51:48,696 --> 00:51:50,205 Dad, there's tattoos. 598 00:51:51,373 --> 00:51:53,737 Dad, there's three drink bottles. 599 00:51:53,872 --> 00:51:55,473 Oh, there's two white ones. We'd be matching. 600 00:51:55,609 --> 00:51:57,172 Do you want one? We could be matching, Dad. 601 00:51:57,307 --> 00:51:58,577 Yeah. Great. 602 00:51:59,246 --> 00:52:00,611 Oh, this is so cool. 603 00:52:03,119 --> 00:52:04,743 There's no sign of him at all? 604 00:52:04,878 --> 00:52:06,613 He's playing his hand very well. 605 00:52:06,749 --> 00:52:09,124 But this is an inevitability. 606 00:52:09,260 --> 00:52:13,058 There were 20,642 in attendance today. 607 00:52:13,194 --> 00:52:15,758 There were 3,000 men here. 608 00:52:15,893 --> 00:52:18,398 We will have photos and data on all of them. 609 00:52:18,533 --> 00:52:21,132 We're questioning everyone as they leave. 610 00:52:21,268 --> 00:52:23,271 He is one of those 3,000. 611 00:52:24,071 --> 00:52:25,306 We will catch him. 612 00:52:28,570 --> 00:52:30,274 He's out of moves. 613 00:52:30,410 --> 00:52:31,807 I'll give you an update soon. 614 00:52:43,726 --> 00:52:44,688 Riley! 615 00:52:46,263 --> 00:52:47,790 - Did you have fun up there? - Yes. 616 00:52:48,755 --> 00:52:50,024 That's so amazing. 617 00:52:52,094 --> 00:52:54,302 Thank you. My dad got it for me. It's an antique. 618 00:52:57,134 --> 00:52:59,536 Hey. I think you heard about my daughter's condition? 619 00:52:59,672 --> 00:53:01,007 Can I talk to you alone for a moment? 620 00:53:01,143 --> 00:53:02,343 Just for like one minute? 621 00:53:03,175 --> 00:53:04,707 Of course. 622 00:53:04,842 --> 00:53:06,041 I'm gonna talk to your dad for a second. 623 00:53:06,177 --> 00:53:07,174 BRB. 624 00:53:07,610 --> 00:53:08,976 We'll leave soon, honey. 625 00:53:10,718 --> 00:53:11,852 Wait outside. Just give me a second. 626 00:53:11,988 --> 00:53:13,079 I'll leave right after. 627 00:53:21,123 --> 00:53:22,664 Thank you for everything you've done for Riley. 628 00:53:22,799 --> 00:53:24,122 She's an angel. 629 00:53:24,258 --> 00:53:25,834 I feel so close to her. I don't know why. 630 00:53:25,969 --> 00:53:27,329 She really is special. 631 00:53:29,364 --> 00:53:32,406 I don't know if you know anything about carbon monoxide. 632 00:53:34,007 --> 00:53:37,577 Your body wants the poison. It wants it more than oxygen. 633 00:53:37,712 --> 00:53:41,010 That's why it can be so very lethal in small spaces. 634 00:53:41,146 --> 00:53:42,841 You need to know about these sort of things as a firefighter. 635 00:53:42,977 --> 00:53:44,847 I'm sorry? 636 00:53:46,886 --> 00:53:49,390 Well... the reason I wanted to talk to you... 637 00:53:51,662 --> 00:53:52,591 is... 638 00:53:54,495 --> 00:53:55,825 ...I think you're looking for me. 639 00:53:59,200 --> 00:54:00,698 I mean, all of you. 640 00:54:03,168 --> 00:54:03,932 Hold on. 641 00:54:06,005 --> 00:54:07,870 Oh, wait, I gotta press mute so he doesn't hear us. 642 00:54:15,753 --> 00:54:17,345 Help! 643 00:54:17,481 --> 00:54:18,782 Yep. 644 00:54:21,552 --> 00:54:22,720 You see that little box? 645 00:54:24,054 --> 00:54:25,089 That is going to release carbon monoxide... 646 00:54:25,224 --> 00:54:26,260 Help me! 647 00:54:26,396 --> 00:54:27,789 ...and kill him within five minutes. 648 00:54:27,924 --> 00:54:29,888 He is going to die if I am caught. 649 00:54:30,024 --> 00:54:31,861 That's just an absolute fact. 650 00:54:33,063 --> 00:54:34,434 I can do it from here, from this device, 651 00:54:34,570 --> 00:54:36,228 like... ...calling an Uber. 652 00:54:37,701 --> 00:54:39,231 You caught me. I admit it. 653 00:54:40,142 --> 00:54:42,443 But... you can save him. 654 00:54:44,612 --> 00:54:46,942 I'll let him go if you do one thing. 655 00:54:48,452 --> 00:54:50,110 What you're going to do in front of everybody 656 00:54:50,245 --> 00:54:51,582 is you're going to ask me and my daughter 657 00:54:51,718 --> 00:54:53,652 if we want a ride in your limousine. 658 00:54:54,921 --> 00:54:56,149 And then you're gonna drive us out of here. 659 00:54:57,594 --> 00:55:00,153 I will press it right now if you signal them. 660 00:55:03,198 --> 00:55:05,796 Save him. Catch me. 661 00:55:07,103 --> 00:55:09,096 Save him. Catch me. 662 00:55:10,239 --> 00:55:11,439 By the way, it was a great show. 663 00:55:13,835 --> 00:55:15,503 His name is Spencer. 664 00:55:15,638 --> 00:55:17,137 He's 22 years old. 665 00:55:18,172 --> 00:55:19,645 He's into sustainable agriculture. 666 00:55:19,780 --> 00:55:21,845 Somebody help me, please! 667 00:55:23,217 --> 00:55:24,848 Please help me! 668 00:55:26,054 --> 00:55:27,180 Help! 669 00:55:43,532 --> 00:55:44,703 Whoa. 670 00:55:48,346 --> 00:55:50,141 Right through here. Right this way. 671 00:55:50,276 --> 00:55:51,476 Move along. 672 00:55:51,611 --> 00:55:52,546 - Through here. - All right. 673 00:55:57,978 --> 00:55:59,212 These three are cleared. 674 00:56:21,408 --> 00:56:22,735 To your left. 675 00:56:22,870 --> 00:56:24,072 Everybody forward. 676 00:56:24,941 --> 00:56:26,382 Through. Right through here, sir. 677 00:56:27,976 --> 00:56:29,718 Through here. Exit through here. 678 00:56:29,854 --> 00:56:31,651 Get out, let's go. Let's just move along. 679 00:56:49,336 --> 00:56:50,571 Limo's clear. 680 00:57:13,388 --> 00:57:14,886 You can just drop us off on the near corner. 681 00:57:15,022 --> 00:57:16,058 We're parked nearby. 682 00:57:33,745 --> 00:57:35,781 - Um, can I...? - Yeah. 683 00:57:41,555 --> 00:57:42,755 - Hey, Riley. - Mm-hm? 684 00:57:43,556 --> 00:57:44,691 Can I visit your home? 685 00:57:45,723 --> 00:57:47,259 - What? - Yeah. 686 00:57:47,395 --> 00:57:48,420 How about right now? 687 00:57:49,265 --> 00:57:50,422 I could drop you there. 688 00:57:51,767 --> 00:57:53,595 Oh, my God. Oh, my God, this isn't happening. 689 00:57:53,730 --> 00:57:54,999 Is this happening? 690 00:57:55,134 --> 00:57:57,433 Oh, my God, that would be, like, so incredible. 691 00:57:57,568 --> 00:57:58,633 Oh, my God! 692 00:57:58,769 --> 00:58:00,305 Oh, my God. Oh, my God. 693 00:58:00,441 --> 00:58:02,604 Oh, my God. Oh, my God. 694 00:58:03,407 --> 00:58:05,672 Mom. Mom, you won't believe it. You will not believe it. 695 00:58:05,807 --> 00:58:08,741 Me and Dad are in a limousine, and we're here with Lady Raven. 696 00:58:09,610 --> 00:58:11,311 No, I'm not making it up. I'm not making it up. 697 00:58:11,446 --> 00:58:13,483 I got picked to be the Dreamer Girl onstage, 698 00:58:13,619 --> 00:58:16,184 and then she asked to drop us off and now she wants to see our house. 699 00:58:17,927 --> 00:58:19,621 Yeah, I know, I know. Dad can't believe it either. 700 00:58:19,757 --> 00:58:21,361 He's just sitting there. 701 00:58:21,496 --> 00:58:23,354 Can she come? Mom, come on. 702 00:58:23,490 --> 00:58:24,967 She doesn't care about the carpet. 703 00:58:25,336 --> 00:58:27,327 Mom, please. Please? Say yes. 704 00:58:29,771 --> 00:58:30,996 Mom said yes. Mom said yes! 705 00:58:31,132 --> 00:58:32,004 - Great. - Thank you. 706 00:58:32,140 --> 00:58:32,871 Huh. 707 00:58:34,404 --> 00:58:36,701 Jeremiah. We're gonna be visiting a friend's house. 708 00:58:37,843 --> 00:58:38,705 What's the address, sweetheart? 709 00:58:38,841 --> 00:58:40,472 108 Monk Road. 710 00:58:41,017 --> 00:58:42,144 Mm-hm. 711 00:59:18,420 --> 00:59:20,281 Oh... 712 00:59:21,525 --> 00:59:22,948 - Dad's acting strange. - How? 713 00:59:23,084 --> 00:59:24,120 Oh, I'll tell you later. 714 00:59:28,494 --> 00:59:29,224 Just wait here. 715 00:59:35,733 --> 00:59:36,737 Um... 716 00:59:37,972 --> 00:59:40,637 This is Lady Raven. She's... my friend. 717 00:59:41,306 --> 00:59:43,436 - Pleasure to meet you. - It's an honor to meet you. 718 00:59:43,571 --> 00:59:45,372 We feel like we already know you. 719 00:59:45,941 --> 00:59:46,909 My name is Rachel. 720 00:59:47,044 --> 00:59:48,477 Thank you for letting me visit. 721 00:59:48,613 --> 00:59:50,784 I just got to know your daughter. I think she's wonderful. 722 00:59:51,252 --> 00:59:52,648 She is. 723 00:59:52,783 --> 00:59:53,956 And this is Logan. 724 00:59:54,091 --> 00:59:54,990 Hi, Logan. 725 00:59:55,125 --> 00:59:56,422 I saw you on TV. 726 00:59:56,558 --> 00:59:58,557 - You did? - Wow. 727 00:59:58,693 --> 00:59:59,857 Well, let's not stay out here. 728 00:59:59,993 --> 01:00:01,289 Come in, if you can. Have a bite. 729 01:00:02,697 --> 01:00:04,457 - That sounds great. - Come. 730 01:00:10,505 --> 01:00:12,036 Lady R-Raven? 731 01:00:12,171 --> 01:00:14,300 Um... I just made a couple things. 732 01:00:14,436 --> 01:00:15,974 Nothing fancy like you're used to. 733 01:00:16,110 --> 01:00:18,907 I would have made more if I had more things. 734 01:00:19,042 --> 01:00:20,838 I love everything. I can't wait. 735 01:00:21,575 --> 01:00:23,350 - Can I show you my room? - Of course. 736 01:00:23,485 --> 01:00:24,818 Logan, help me clean! 737 01:00:41,864 --> 01:00:44,069 I'll kill young Spencer if you say anything in front of them. 738 01:00:45,439 --> 01:00:47,467 If you send a text or if the police show up, I'll kill him. 739 01:00:48,976 --> 01:00:50,646 I think you know I'm not bluffing. 740 01:00:51,808 --> 01:00:53,110 I'm in control. 741 01:00:55,280 --> 01:00:57,645 I don't know what you think you're doing. 742 01:00:58,348 --> 01:01:00,220 I won't do anything. 743 01:01:00,356 --> 01:01:01,987 Okay. 744 01:01:05,620 --> 01:01:07,329 I made the pie to celebrate Riley. 745 01:01:07,464 --> 01:01:09,160 She got a wonderful report card. 746 01:01:10,230 --> 01:01:12,266 Is it fluffy? It's a Martha Stewart recipe. 747 01:01:12,668 --> 01:01:14,461 Perfect. Just the right amount. 748 01:01:15,603 --> 01:01:16,696 I love your necklace. 749 01:01:17,966 --> 01:01:21,709 Cooper got it for me on sale. He's good at finding bargains. 750 01:01:21,845 --> 01:01:23,043 Always comes home with something special. 751 01:01:24,647 --> 01:01:26,704 What's it like to do a concert? 752 01:01:26,840 --> 01:01:30,147 I'm a theater teacher for the fifth graders. 753 01:01:30,282 --> 01:01:32,052 It must be so much work, I can't even imagine. 754 01:01:33,482 --> 01:01:35,313 It was actually very strange today. 755 01:01:35,449 --> 01:01:37,354 Not like a normal concert day. 756 01:01:37,757 --> 01:01:39,222 Oh, really? Why is that? 757 01:01:44,758 --> 01:01:46,702 Do you know who the Butcher is, Rachel? 758 01:01:47,699 --> 01:01:48,869 The Butcher? 759 01:01:49,800 --> 01:01:51,829 Um... 760 01:01:51,965 --> 01:01:55,711 You mean, crazy person who does that to people? I-- 761 01:01:57,009 --> 01:01:59,209 Yes, I've heard of him. Uh... 762 01:02:00,542 --> 01:02:02,882 He's a monster. That's all I can say. 763 01:02:03,017 --> 01:02:04,844 My friends and I have had nightmares. 764 01:02:05,514 --> 01:02:07,052 Well, apparently, he made a mistake. 765 01:02:08,421 --> 01:02:11,021 About two weeks ago, the FBI and police came to me 766 01:02:11,156 --> 01:02:12,891 and they told me they had found out 767 01:02:13,027 --> 01:02:15,523 he was gonna be at my concert today. 768 01:02:15,658 --> 01:02:17,689 They found a portion of a receipt for a ticket. 769 01:02:18,902 --> 01:02:20,601 They found it in one of his fake houses, 770 01:02:20,736 --> 01:02:22,694 they're fairly certain are his. 771 01:02:23,830 --> 01:02:25,873 For some reason, he bought tickets to my concert. 772 01:02:26,608 --> 01:02:27,807 We had no idea why. 773 01:02:27,942 --> 01:02:29,268 Most of my fans are teenage girls. 774 01:02:29,403 --> 01:02:31,637 My God. Well, did you catch him? 775 01:02:32,281 --> 01:02:33,408 Not yet. 776 01:02:34,577 --> 01:02:35,784 Did they tell you anything about him? 777 01:02:36,418 --> 01:02:37,909 They did. 778 01:02:38,044 --> 01:02:41,086 They said he was probably a man in his 30s or early 40s. 779 01:02:41,818 --> 01:02:43,020 White. 780 01:02:43,156 --> 01:02:44,918 Who probably has a position of authority. 781 01:02:45,053 --> 01:02:46,762 So interesting. 782 01:02:46,897 --> 01:02:49,129 They even know he drives a dark-colored car. 783 01:02:49,698 --> 01:02:51,389 They have photos of his car? 784 01:02:51,524 --> 01:02:53,229 No. You know, from the precision 785 01:02:53,364 --> 01:02:55,166 of the crime scenes and fake houses, 786 01:02:55,301 --> 01:02:57,667 he's what's called an organized offender. 787 01:02:57,803 --> 01:02:59,467 Probably OCD. 788 01:02:59,602 --> 01:03:01,069 Those individuals always drive dark cars 789 01:03:01,204 --> 01:03:02,644 because they appear cleaner. 790 01:03:02,780 --> 01:03:05,242 Wow. They're so smart. 791 01:03:06,410 --> 01:03:07,806 They've sure learned a lot about him. 792 01:03:07,941 --> 01:03:09,778 Yeah, I had no idea they knew all this. 793 01:03:09,913 --> 01:03:12,584 He was a man who had a scarring relationship with his mother. 794 01:03:12,719 --> 01:03:14,547 She was probably the first person to sense he was different. 795 01:03:14,683 --> 01:03:16,254 What a stressful day you must have had. 796 01:03:16,389 --> 01:03:18,751 You must be tired. Oh, that's true. 797 01:03:18,886 --> 01:03:21,489 Don't feel like you have to stay here to be polite. 798 01:03:21,624 --> 01:03:23,465 You've been so incredibly kind to Riley. 799 01:03:23,600 --> 01:03:25,196 Let me walk you to the door. 800 01:03:26,460 --> 01:03:27,759 I could play a quick song. 801 01:03:30,806 --> 01:03:32,868 - Oh, my God. - On our piano? 802 01:03:36,977 --> 01:03:38,808 She's not gonna do it. 803 01:03:52,619 --> 01:03:54,352 You've all been so kind to me. 804 01:03:54,488 --> 01:03:56,029 One last song before I go. 805 01:03:56,962 --> 01:03:59,159 Riley, come sit with me. 806 01:03:59,294 --> 01:04:00,660 Riley, come on, baby. 807 01:04:12,612 --> 01:04:15,180 Riley plays this one all the time. 808 01:04:21,625 --> 01:04:23,958 โ™ช I used to be โ™ช 809 01:04:25,854 --> 01:04:29,359 โ™ช Brave like the storm On a sea โ™ช 810 01:04:31,398 --> 01:04:35,167 โ™ช Picking up strength As I leave โ™ช 811 01:04:36,874 --> 01:04:41,140 โ™ช Across land I'd never seen โ™ช 812 01:04:42,938 --> 01:04:48,479 โ™ช Somewhere beyond These Faustian trades โ™ช 813 01:04:48,614 --> 01:04:52,745 โ™ช A bird belongs Anywhere but caged โ™ช 814 01:04:54,119 --> 01:04:56,917 โ™ช Then come the dawn โ™ช 815 01:04:57,053 --> 01:05:01,288 โ™ช After their war was waged And she was gone โ™ช 816 01:05:01,424 --> 01:05:04,064 โ™ช What a mess we made โ™ช 817 01:05:05,835 --> 01:05:08,560 โ™ช There's a ghost in my house โ™ช 818 01:05:08,695 --> 01:05:11,535 โ™ช And she's wearing my clothes โ™ช 819 01:05:11,671 --> 01:05:17,037 โ™ช She looks like someone That I used to know โ™ช 820 01:05:17,172 --> 01:05:22,713 โ™ช She sings in the night Melodies that I wrote โ™ช 821 01:05:22,849 --> 01:05:27,789 โ™ช There's tears in her eyes But behind them, hollow โ™ช 822 01:05:27,925 --> 01:05:30,455 โ™ช Oh, no, where did she go? โ™ช 823 01:05:30,590 --> 01:05:33,260 โ™ช Where did she go? Where did she go? โ™ช 824 01:05:33,395 --> 01:05:35,928 โ™ช Where did she go? Where did she go? โ™ช 825 01:05:36,063 --> 01:05:38,800 โ™ช Where did she go? โ™ช 826 01:05:38,936 --> 01:05:41,730 โ™ช Oh, no, where did she go? โ™ช 827 01:05:41,865 --> 01:05:44,370 โ™ช Where did she go? Where did she go? โ™ช 828 01:05:44,505 --> 01:05:46,972 โ™ช Where did she go? Where did she go? โ™ช 829 01:05:47,107 --> 01:05:49,868 โ™ช Where did she go? โ™ช 830 01:05:55,509 --> 01:05:56,642 Shall we take a selfie? 831 01:05:56,777 --> 01:05:58,443 Yeah. Um... 832 01:05:58,579 --> 01:05:59,955 Has anyone seen my phone? 833 01:06:00,888 --> 01:06:02,023 Use your dad's phone. 834 01:06:04,654 --> 01:06:05,917 Can I have my phone back, please? 835 01:06:07,163 --> 01:06:09,024 I have to go to the bathroom. Where is it? 836 01:06:09,160 --> 01:06:10,521 Oh, right back here. 837 01:06:10,657 --> 01:06:11,966 I need my phone back now. 838 01:06:12,101 --> 01:06:13,434 Cooper? - I need my phone. 839 01:06:13,569 --> 01:06:14,333 Dad. 840 01:06:15,269 --> 01:06:16,736 What are you doing, Cooper? 841 01:06:16,872 --> 01:06:17,762 Give me my phone. 842 01:06:17,897 --> 01:06:19,133 Dad, why are you so upset? 843 01:06:20,036 --> 01:06:21,575 Cooper, I need you to step away from the door. 844 01:06:21,710 --> 01:06:23,071 Hello? 845 01:06:25,574 --> 01:06:27,346 Hello? 846 01:06:27,481 --> 01:06:28,483 Stop it! Cooper, you're scaring the kids. 847 01:06:28,618 --> 01:06:29,543 Sit down. 848 01:06:29,678 --> 01:06:30,877 Dad, why are you so angry? 849 01:06:31,012 --> 01:06:31,985 You're acting weird. 850 01:06:32,121 --> 01:06:33,546 Kids, go up to your room. Now! 851 01:06:33,681 --> 01:06:35,614 - Can you hear me? - Yes. 852 01:06:35,749 --> 01:06:37,553 - Where are you? - I don't know. 853 01:06:38,354 --> 01:06:39,794 Are you in a house? 854 01:06:39,929 --> 01:06:41,062 Yes, he had my head covered. 855 01:06:41,197 --> 01:06:42,794 I could only peek out through a hole. 856 01:06:44,761 --> 01:06:46,298 Open the door, please. Dad. 857 01:06:47,401 --> 01:06:49,828 He asked me to help jump his car. 858 01:06:49,964 --> 01:06:50,801 Right now. 859 01:06:50,936 --> 01:06:52,340 Cooper! 860 01:06:52,476 --> 01:06:54,374 There's a table, with knives and cleavers and things. 861 01:06:55,077 --> 01:06:57,105 - Is your name Spencer? - It is. 862 01:06:57,241 --> 01:06:58,971 We don't have much time. 863 01:06:59,107 --> 01:07:01,406 Tell me anything you remember to help me find you. 864 01:07:01,541 --> 01:07:03,050 Anything distinct. 865 01:07:03,186 --> 01:07:05,649 There was a broken lion. 866 01:07:05,784 --> 01:07:07,815 We stopped at a light, and I saw the shape of a lion. 867 01:07:07,950 --> 01:07:10,152 - Something was broken off of i. - Like a statue? 868 01:07:10,955 --> 01:07:12,491 Less than a minute before we pulled into the hous. 869 01:07:12,627 --> 01:07:15,263 And the door was blue. The door of the house was blue. 870 01:07:15,398 --> 01:07:17,231 I saw it in the rearview mirror as he backed up. 871 01:07:17,366 --> 01:07:18,195 Where is the master key for the bathroom? 872 01:07:18,330 --> 01:07:19,628 Have you lost your mind? 873 01:07:19,763 --> 01:07:20,793 Dad, stop it. 874 01:07:20,929 --> 01:07:21,525 You shouldn't have done this. 875 01:07:21,661 --> 01:07:22,962 Done what? 876 01:07:23,098 --> 01:07:25,234 I'm gonna be right back. I'm gonna try to get you help. 877 01:07:25,369 --> 01:07:26,840 Who are you talking to? 878 01:07:26,975 --> 01:07:28,501 Please step away from-- 879 01:07:28,636 --> 01:07:30,171 You're acting weird. 880 01:07:30,307 --> 01:07:31,310 Please, Dad. Please. 881 01:07:32,311 --> 01:07:33,741 You're scaring Riley. 882 01:07:36,853 --> 01:07:37,876 Hey guys, 883 01:07:38,012 --> 01:07:40,179 I need help here. I need it right now. 884 01:07:41,182 --> 01:07:43,514 There's a young man named Spencer, in a basement. 885 01:07:43,650 --> 01:07:45,219 He needs us to find him. 886 01:07:45,355 --> 01:07:46,853 This is not a joke. 887 01:07:46,988 --> 01:07:49,857 We only have seconds. I know you can do this. 888 01:07:49,992 --> 01:07:51,555 Does anyone in Philadelphia, 889 01:07:51,691 --> 01:07:53,099 or nearby New Jersey 890 01:07:53,235 --> 01:07:56,269 live near a statue of a broken lion? 891 01:07:56,404 --> 01:07:59,333 It must be an entrance to a building or a park. 892 01:07:59,468 --> 01:08:00,934 Go upstairs. 893 01:08:01,069 --> 01:08:02,936 Dad, please. Stop! Go upstairs. 894 01:08:03,071 --> 01:08:06,112 Of those people who answered, 895 01:08:06,247 --> 01:08:08,115 does anyone live on a street nearby 896 01:08:08,250 --> 01:08:10,918 where there is a blue door on a house 897 01:08:11,053 --> 01:08:12,885 somewhere in your neighborhood? 898 01:08:15,858 --> 01:08:17,620 Dad, stop it. 899 01:08:17,756 --> 01:08:19,222 The kids are terrified right now. 900 01:08:19,357 --> 01:08:20,755 I'm so sorry. 901 01:08:21,857 --> 01:08:23,789 Goddamn it! Open the door! 902 01:08:23,925 --> 01:08:25,524 Step away from the door, please! 903 01:08:28,197 --> 01:08:31,734 To the girl who just answered, there's only a few minutes. 904 01:08:31,869 --> 01:08:34,734 Get your family and other adults and go there right now. 905 01:08:34,870 --> 01:08:36,603 There is a young man in a basement. 906 01:08:39,574 --> 01:08:41,781 Go now, go now. Hurry! 907 01:08:48,924 --> 01:08:49,948 Cooper, please. 908 01:08:50,083 --> 01:08:52,088 Please, just take a breath with me. 909 01:08:53,661 --> 01:08:55,993 Open the goddamn door! Dad, stop it! 910 01:08:56,128 --> 01:08:58,530 Cooper, would you please just step away from the door? 911 01:08:58,666 --> 01:09:00,594 Sit down, Rachel. 912 01:09:00,729 --> 01:09:01,962 Cooper, slow down, okay? 913 01:09:02,098 --> 01:09:05,740 Rachel, listen to me. Your husband is the Butcher. 914 01:09:05,875 --> 01:09:07,637 Cooper is the Butcher. 915 01:09:12,815 --> 01:09:14,105 What's happening? 916 01:09:18,382 --> 01:09:19,814 Go upstairs! 917 01:10:07,563 --> 01:10:09,534 May I have my phone? 918 01:10:12,770 --> 01:10:14,241 And the rest of the phones you have? 919 01:10:14,376 --> 01:10:16,475 Yours, Riley's, I assume. 920 01:10:20,381 --> 01:10:21,909 What did you do with your family? 921 01:10:22,512 --> 01:10:23,746 Who were you talking to? 922 01:10:25,688 --> 01:10:26,485 Spencer. 923 01:10:27,184 --> 01:10:28,482 Oh... 924 01:10:28,617 --> 01:10:29,983 What'd you say to him? 925 01:10:52,443 --> 01:10:53,974 How did you do that? 926 01:11:02,617 --> 01:11:03,918 We're leaving. 927 01:11:07,094 --> 01:11:08,153 We're leaving. 928 01:11:09,890 --> 01:11:11,122 It is important that my hand 929 01:11:11,257 --> 01:11:13,191 stays on your shoulder at all times. 930 01:11:20,373 --> 01:11:22,134 Go to the far wall, please. 931 01:11:26,015 --> 01:11:27,547 You're doing great. 932 01:11:27,682 --> 01:11:31,044 I'm sensing very little resistance in your shoulder. 933 01:11:33,352 --> 01:11:34,747 Let's go to the car. 934 01:11:37,554 --> 01:11:39,092 This is Rachel's car. 935 01:11:39,228 --> 01:11:40,757 They were right about my car. 936 01:11:41,590 --> 01:11:42,957 It's aurora black. 937 01:11:44,093 --> 01:11:46,125 I'm sensing something in your shoulder. 938 01:11:46,960 --> 01:11:48,435 I would not consider that. 939 01:12:09,416 --> 01:12:11,216 Put these on, please. I'd really appreciate it. 940 01:12:15,894 --> 01:12:19,126 Cooper... you listen to me now. 941 01:12:19,795 --> 01:12:22,296 Enough of this foolishness. 942 01:12:22,431 --> 01:12:26,165 You're gonna sit in your seat or you're gonna be punished. 943 01:12:30,105 --> 01:12:32,512 Come on. I know what you're doing. 944 01:12:33,780 --> 01:12:36,175 Did I tell you you could talk back to me, Cooper? 945 01:12:38,650 --> 01:12:40,650 That profiler told you things. 946 01:12:40,786 --> 01:12:42,352 You never listen when you're told. 947 01:12:42,488 --> 01:12:44,051 I know what you're doing. 948 01:12:44,186 --> 01:12:46,551 There's a way to be a good boy, Cooper. 949 01:12:47,320 --> 01:12:49,364 There's a way to turn yourself good. 950 01:12:50,364 --> 01:12:52,090 Well, that's just not true. 951 01:12:52,225 --> 01:12:53,934 You can choose to be good, Cooper, 952 01:12:54,070 --> 01:12:56,567 and make everyone proud. 953 01:12:56,703 --> 01:12:57,863 The way you did when you were little. 954 01:12:57,999 --> 01:12:59,704 You sometimes did good things. 955 01:13:01,474 --> 01:13:03,401 I used to be punished a lot. 956 01:13:04,404 --> 01:13:06,414 I didn't know how else to deal with you. 957 01:13:08,482 --> 01:13:10,583 I'll just do this one last one. 958 01:13:11,913 --> 01:13:14,081 And then I'll kill myself. 959 01:13:15,118 --> 01:13:17,150 It's the only way to stop the monster. 960 01:13:17,286 --> 01:13:20,351 Stop telling stories! Monsters aren't real. 961 01:13:23,130 --> 01:13:24,998 Yes, they are... 962 01:13:25,134 --> 01:13:26,060 Mom. 963 01:13:28,302 --> 01:13:30,197 Put on the fucking ties. 964 01:13:30,332 --> 01:13:32,837 I have a GPS on my phone. They know where we are. 965 01:13:32,973 --> 01:13:35,443 I know. We'll throw it out the window in a mile or two. 966 01:13:47,855 --> 01:13:49,589 I locked them in Riley's room. 967 01:13:50,756 --> 01:13:52,823 There's a window and a nearby tree. 968 01:13:54,125 --> 01:13:56,057 Never looked at this place through that lens. 969 01:13:57,190 --> 01:13:58,763 Never let the two lives touch. 970 01:13:59,498 --> 01:14:01,227 What's going on, Daddy? 971 01:14:02,303 --> 01:14:03,603 What are you doing? 972 01:14:29,232 --> 01:14:31,498 We are leaving in my car. 973 01:14:31,633 --> 01:14:33,926 Riley, everything is gonna work out 974 01:14:34,061 --> 01:14:35,361 with those girls at school. 975 01:14:36,531 --> 01:14:39,000 Rachel, the water heater guy is coming on Tuesday. 976 01:14:39,136 --> 01:14:40,407 Don't let him trick you into buying a new one, 977 01:14:40,542 --> 01:14:42,270 it works fine. 978 01:14:42,406 --> 01:14:44,644 Logan, don't forget to hand in that science project, buddy. 979 01:15:01,428 --> 01:15:03,227 Go! Go, go, go, go, go. 980 01:15:48,635 --> 01:15:51,410 Get the family and non-personnel out of here, please. 981 01:15:51,545 --> 01:15:53,174 Delta team, move! 982 01:15:59,646 --> 01:16:00,820 Neighbor spotted him 983 01:16:00,955 --> 01:16:03,019 through back kitchen window. He's in back. 984 01:16:03,155 --> 01:16:05,051 Make sure the men have a clear line of sight 985 01:16:05,186 --> 01:16:06,852 into back of house and kitchen. 986 01:16:06,987 --> 01:16:07,952 Keep eyes on him. 987 01:16:08,087 --> 01:16:09,626 Move! Move! Move! 988 01:16:09,762 --> 01:16:11,258 Go! Go! 989 01:16:12,826 --> 01:16:13,895 Thank you for standing by, sir. 990 01:16:14,030 --> 01:16:15,630 I'mma drive her on out of here. 991 01:16:15,766 --> 01:16:16,802 Yes, sir. 992 01:16:20,006 --> 01:16:21,840 Extracting civilian asset. 993 01:16:21,976 --> 01:16:23,869 - Support. Support. - Eyes open. Watch corners. 994 01:16:24,004 --> 01:16:25,373 What's happening? 995 01:16:25,509 --> 01:16:27,343 There's something in the kitchen closet. 996 01:16:27,479 --> 01:16:30,276 A tunnel. It appears to lead to the neighbor's yard. 997 01:16:30,412 --> 01:16:32,180 Tell 'em to move out, right now. 998 01:16:35,318 --> 01:16:36,954 Perimeter SWAT member down. 999 01:16:38,221 --> 01:16:40,221 SWAT member in neighbor's yard down. 1000 01:17:09,117 --> 01:17:10,988 Sorry, we got interrupted. 1001 01:17:22,465 --> 01:17:24,166 I have a safe place about ten minutes from here. 1002 01:17:25,100 --> 01:17:26,899 Luckily, it has a garage. 1003 01:17:27,535 --> 01:17:29,639 A lot of places have fire code violations 1004 01:17:29,775 --> 01:17:32,570 and stay vacant for years. 1005 01:17:33,978 --> 01:17:36,145 Wasted space, I always thought. 1006 01:17:45,259 --> 01:17:48,326 When I saw you waiting behind the curtain on stage, 1007 01:17:48,461 --> 01:17:50,192 I got the urge. 1008 01:17:51,261 --> 01:17:52,656 It's strange when I get the urge. 1009 01:17:53,960 --> 01:17:57,468 I think it's when I see someone who thinks they're whole. 1010 01:18:01,037 --> 01:18:02,639 That could never be true. 1011 01:18:02,774 --> 01:18:04,569 Everyone's in pieces. 1012 01:18:19,792 --> 01:18:21,552 Oh shit! It's Lady Raven. 1013 01:18:21,687 --> 01:18:22,929 Help me. Why? 1014 01:18:23,498 --> 01:18:24,989 Wait, what's going on? 1015 01:18:25,124 --> 01:18:26,794 Call the police. 1016 01:18:35,507 --> 01:18:37,305 Is that actually Lady Raven? No way! 1017 01:19:16,285 --> 01:19:17,547 Can you see her? 1018 01:19:39,905 --> 01:19:40,973 He's in the car. 1019 01:19:42,241 --> 01:19:43,910 Move civilians away from the vehicle. 1020 01:19:45,373 --> 01:19:46,445 Move, move! Back, back, back. 1021 01:19:53,416 --> 01:19:55,080 We assume you are armed. 1022 01:19:55,216 --> 01:19:57,390 We will not come closer. 1023 01:19:57,526 --> 01:19:59,591 Get out of the vehicle. 1024 01:19:59,726 --> 01:20:01,488 I will not ask again. 1025 01:20:33,160 --> 01:20:35,285 It's only a SWAT helmet and gear propped up. 1026 01:20:35,721 --> 01:20:36,831 He must have been with the crowd 1027 01:20:36,966 --> 01:20:38,790 when we pulled them away from the limo. 1028 01:20:38,926 --> 01:20:41,363 Check all the stores. Do not let the crowd leave. 1029 01:21:41,324 --> 01:21:44,096 They say you lecture on this. 1030 01:21:45,298 --> 01:21:47,231 What would I hear at one of your lectures? 1031 01:21:50,634 --> 01:21:54,941 This individual is not a projection of our fears. 1032 01:21:55,077 --> 01:21:57,638 He is real, comfortable and thriving. 1033 01:21:58,474 --> 01:22:00,041 He doesn't set off warning signals 1034 01:22:00,176 --> 01:22:01,539 in our nervous system, 1035 01:22:01,674 --> 01:22:03,776 but he is profoundly different. 1036 01:22:04,879 --> 01:22:06,620 A parent might have sensed this at the beginning, 1037 01:22:06,755 --> 01:22:08,813 but no one else after could. 1038 01:22:13,094 --> 01:22:15,622 Your children are with your sister. 1039 01:22:15,757 --> 01:22:18,131 It's not too late to take up our offer. 1040 01:22:18,967 --> 01:22:20,390 We can put you all together somewhere. 1041 01:22:20,526 --> 01:22:21,934 No. 1042 01:22:22,070 --> 01:22:23,465 I don't want to be around people. 1043 01:22:25,767 --> 01:22:28,639 There are two cruisers outside, all night. 1044 01:22:28,774 --> 01:22:29,768 Thank you. 1045 01:23:24,499 --> 01:23:26,726 You always do that. 1046 01:23:28,336 --> 01:23:30,164 You always stand with your left hand on your hip 1047 01:23:30,300 --> 01:23:31,966 like it's holding you up. 1048 01:23:34,168 --> 01:23:35,570 Cooper. 1049 01:23:37,179 --> 01:23:39,046 It's funny how we knew each other so well. 1050 01:23:40,678 --> 01:23:42,944 I guess we know things without knowing them. 1051 01:23:44,746 --> 01:23:47,018 I'm sure they've made a mistake, Cooper. 1052 01:23:47,153 --> 01:23:49,116 I'm sure it's a misunderstanding. 1053 01:23:49,752 --> 01:23:51,881 I'm not great at a lot of things Rachel, 1054 01:23:52,017 --> 01:23:54,792 but keeping my two lives separate 1055 01:23:54,928 --> 01:23:56,721 is not one of them. 1056 01:23:56,856 --> 01:23:59,060 It's a big mix-up. I'll tell them. 1057 01:24:00,367 --> 01:24:02,465 When I had a second to think about it, 1058 01:24:03,966 --> 01:24:06,667 it kinda dawned on me how this might have happened. 1059 01:24:07,770 --> 01:24:10,407 Maybe the trap wasn't set there at the concert. 1060 01:24:11,571 --> 01:24:12,906 Maybe it was set here. 1061 01:24:13,042 --> 01:24:14,373 I-- 1062 01:24:14,508 --> 01:24:16,111 I'm not following you. 1063 01:24:16,713 --> 01:24:19,075 Well, maybe it kind of dawned on you, too. 1064 01:24:19,845 --> 01:24:23,255 The late nights, the jewelry. 1065 01:24:24,688 --> 01:24:27,094 Maybe you thought I was having an affair. 1066 01:24:32,226 --> 01:24:33,133 I did. 1067 01:24:34,694 --> 01:24:36,202 But that didn't feel right. 1068 01:24:38,032 --> 01:24:40,834 What was it about it that didn't feel right, Rachel? 1069 01:24:41,904 --> 01:24:44,276 The smell of cleaning fluid on your clothes. 1070 01:24:45,877 --> 01:24:48,610 Not the type at the firehouse, the type you smell at hospitals. 1071 01:24:54,147 --> 01:24:55,947 Nothing I could have done about that, I'm afraid. 1072 01:25:00,391 --> 01:25:02,228 I saw you make up a lie once. 1073 01:25:03,665 --> 01:25:05,132 To our neighbor. 1074 01:25:05,267 --> 01:25:07,594 About why we couldn't come to his party. 1075 01:25:07,730 --> 01:25:09,895 He sort of surprised us at our car. 1076 01:25:11,434 --> 01:25:14,405 You lied so convincingly... 1077 01:25:15,705 --> 01:25:17,403 so honestly off the top of your head 1078 01:25:17,538 --> 01:25:18,574 right in front of me. 1079 01:25:20,446 --> 01:25:22,611 No one would ever know you were lying. 1080 01:25:24,115 --> 01:25:25,152 It gave me chills. 1081 01:25:25,786 --> 01:25:26,780 I thought... 1082 01:25:28,220 --> 01:25:30,190 "Where did he learn to do that?" 1083 01:25:34,489 --> 01:25:36,126 Can I take it from here? 1084 01:25:36,261 --> 01:25:37,659 Just to see if I got this right. 1085 01:25:38,725 --> 01:25:41,025 A small consolation prize. 1086 01:25:46,574 --> 01:25:51,002 You follow me one day... to the safe house on Brewster. 1087 01:25:52,281 --> 01:25:55,308 The one I go to when I just want to think, plan, 1088 01:25:55,444 --> 01:25:57,184 not to do anything. 1089 01:25:58,452 --> 01:26:01,980 I find it just as comforting as the doing. 1090 01:26:04,325 --> 01:26:07,827 And then, if I'm guessing correctly, 1091 01:26:07,963 --> 01:26:09,790 you went back on your own. 1092 01:26:11,997 --> 01:26:13,299 And I broke in. 1093 01:26:14,269 --> 01:26:15,835 But there's nothing in there, Rachel. 1094 01:26:15,971 --> 01:26:18,634 Just a chair and a table. 1095 01:26:20,099 --> 01:26:22,232 And then the thought just came to me. 1096 01:26:22,367 --> 01:26:24,178 I couldn't get rid of it, 1097 01:26:24,313 --> 01:26:25,806 the feeling just kept coming back to me. 1098 01:26:26,608 --> 01:26:28,510 I had a receipt from your wallet 1099 01:26:28,646 --> 01:26:30,548 when I went through it from before. 1100 01:26:30,683 --> 01:26:36,488 A receipt from the concert, and I left it there. 1101 01:26:36,624 --> 01:26:38,483 And then I found a payphone and called the police 1102 01:26:38,619 --> 01:26:39,985 to say that it might... 1103 01:26:40,896 --> 01:26:42,262 that it might be... 1104 01:26:43,732 --> 01:26:45,463 ...the Butcher. 1105 01:26:46,698 --> 01:26:48,466 I tore it so it would look like a mistake. 1106 01:26:49,530 --> 01:26:50,567 Your mistake. 1107 01:26:52,634 --> 01:26:54,472 I didn't know what would happen. 1108 01:26:54,607 --> 01:26:56,672 I just thought it would get them closer to you. 1109 01:26:58,140 --> 01:27:01,347 And maybe I was wrong. Maybe they would prove that. 1110 01:27:02,816 --> 01:27:06,011 When I went back, I saw officers interviewing the neighbors. 1111 01:27:07,181 --> 01:27:09,914 I didn't know how they found it or what happened, 1112 01:27:10,050 --> 01:27:11,819 but I never went back there again. 1113 01:27:14,655 --> 01:27:16,956 You're not okay, Cooper. 1114 01:27:18,261 --> 01:27:19,629 I know that. 1115 01:27:22,333 --> 01:27:24,062 We could have managed. 1116 01:27:30,936 --> 01:27:34,271 Let's finish this, at least. 1117 01:27:34,673 --> 01:27:36,316 Riley's pie. 1118 01:27:37,880 --> 01:27:39,814 It was supposed to be a celebration. 1119 01:27:51,526 --> 01:27:53,058 Sit back down. 1120 01:27:54,827 --> 01:27:56,369 Just for a last moment. 1121 01:28:00,568 --> 01:28:02,199 No knives, please. 1122 01:28:38,943 --> 01:28:40,644 This won't delay it much, I'm afraid. 1123 01:28:41,512 --> 01:28:43,350 I'll eat this in five bites. 1124 01:28:43,818 --> 01:28:44,879 I know. 1125 01:28:53,494 --> 01:28:56,858 I feel such rage toward you, Rachel. 1126 01:28:57,825 --> 01:28:59,927 I've never felt this before. 1127 01:29:02,830 --> 01:29:06,032 That's different. That's... 1128 01:29:08,440 --> 01:29:10,707 ...about being seen by them. 1129 01:29:12,646 --> 01:29:16,141 At the end, the way they look at me... 1130 01:29:18,319 --> 01:29:19,947 ...it strangely gives me peace. 1131 01:29:21,149 --> 01:29:23,188 There's almost no darkness in it at all. 1132 01:29:28,228 --> 01:29:31,431 This is pure anger. 1133 01:29:33,299 --> 01:29:35,367 It's so unfamiliar. 1134 01:29:35,503 --> 01:29:38,900 It's like it's eating me from the inside. 1135 01:29:39,800 --> 01:29:42,508 I feel out of control. 1136 01:29:50,210 --> 01:29:53,178 But it's why I'm angry that's amazing. 1137 01:29:54,479 --> 01:29:56,555 It's because I won't see Riley and Logan again. 1138 01:29:59,291 --> 01:30:00,526 Because of you... 1139 01:30:02,494 --> 01:30:04,156 I won't get to see them grow up. 1140 01:30:06,998 --> 01:30:08,765 And that's overwhelming me. 1141 01:30:18,672 --> 01:30:19,578 Because... 1142 01:30:21,415 --> 01:30:23,081 it's gonna end in... 1143 01:30:23,217 --> 01:30:24,814 ...the average way. 1144 01:30:27,388 --> 01:30:29,588 A headline of murder-suicide. 1145 01:30:55,677 --> 01:30:57,413 You found my bag. 1146 01:31:00,046 --> 01:31:01,246 You left it in the car. 1147 01:31:04,793 --> 01:31:07,120 The police were too busy trying to track you down. 1148 01:31:11,223 --> 01:31:14,226 Is that what you used on them? 1149 01:31:15,763 --> 01:31:17,471 Just to calm them. 1150 01:31:34,746 --> 01:31:38,217 It's amazing that you are angry, son. 1151 01:31:50,701 --> 01:31:53,034 I thought I was pretending. 1152 01:31:56,001 --> 01:31:57,467 But I wasn't. 1153 01:32:00,143 --> 01:32:03,143 Not all of you is a monster. 1154 01:32:06,086 --> 01:32:07,213 Not all. 1155 01:32:09,685 --> 01:32:11,151 You're my son. 1156 01:32:12,293 --> 01:32:13,659 And this is who you are. 1157 01:32:14,855 --> 01:32:16,189 End of story. 1158 01:32:21,764 --> 01:32:23,196 It's good it's over. 1159 01:32:25,130 --> 01:32:26,232 It's good you're... 1160 01:32:28,168 --> 01:32:29,609 ...you're stopping the monster. 1161 01:32:31,644 --> 01:32:34,240 Let see me you one last time. 1162 01:32:48,823 --> 01:32:50,597 I accept you. 1163 01:32:54,432 --> 01:32:56,031 Come closer. 1164 01:34:07,369 --> 01:34:09,401 We'll get your kids back to you soon. 1165 01:34:37,200 --> 01:34:39,067 Please, give me a second. 1166 01:34:41,267 --> 01:34:42,533 Don't shoot him! 1167 01:35:22,674 --> 01:35:24,509 Oh, my God. Let her go! 1168 01:35:33,888 --> 01:35:35,559 Riley. 1169 01:38:15,888 --> 01:38:18,217 Breaking news tonight out of Malvern, Pennsylvania. 1170 01:38:18,352 --> 01:38:20,359 After a seven year long manhunt, 1171 01:38:20,494 --> 01:38:24,053 the identity of the Butcher has finally been revealed. 1172 01:38:25,023 --> 01:38:27,390 Cooper Abbott, a local fireman and family man, 1173 01:38:27,525 --> 01:38:29,332 has been arrested. 1174 01:38:29,468 --> 01:38:31,663 Here is a picture of him at a local event. 1175 01:38:38,480 --> 01:38:40,111 That's Cooper! 1176 01:38:41,316 --> 01:38:43,110 Oh! 1177 01:38:43,245 --> 01:38:46,909 I helped him! I helped him! 1178 01:38:48,012 --> 01:38:50,314 I ain't talking to nobody at work no more! 1179 01:38:50,450 --> 01:38:52,281 I ain't talking to nobody! 1180 01:38:52,416 --> 01:38:54,550 Nobody! Kadesia! 79683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.