Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,666 --> 00:01:52,334
Ayo, ayo, ayo, Ayah.
2
00:01:53,085 --> 00:01:54,920
Kita tidak akan melanggar
hukum, Riley.
3
00:01:55,003 --> 00:01:56,546
Kita akan sampai di sana
sesuai waktu yang kamu inginkan.
4
00:01:56,630 --> 00:01:57,798
Aku janji.
5
00:01:58,715 --> 00:01:59,800
Percayalah padaku.
6
00:02:07,015 --> 00:02:08,600
Mungkin aku akan jadi penyanyi.
7
00:02:08,684 --> 00:02:10,727
Ya, mungkin.
8
00:02:23,115 --> 00:02:24,741
Cepat. Ayo, ayo.
9
00:02:24,825 --> 00:02:26,743
Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu.
Aku harus ikat sepatu.
10
00:02:26,827 --> 00:02:29,371
Tidak ada lelucon Ayah.
Ini serius. Ayo.
11
00:02:29,454 --> 00:02:30,455
Maaf.
12
00:02:30,539 --> 00:02:31,915
Maaf!
13
00:02:34,710 --> 00:02:36,628
-Tidak. Tidak. Tidak.
-Ya. Ya.
14
00:02:36,712 --> 00:02:38,297
Tidak, tidak, tidak...
15
00:02:39,715 --> 00:02:41,425
Itu tidak adil. Aku dua belas.
16
00:02:41,508 --> 00:02:43,051
-Juara!
-Oh, terserah.
17
00:02:44,469 --> 00:02:46,138
Kita terlambat.
Ini membuat frustrasi, Ayah.
18
00:02:46,221 --> 00:02:47,889
Seharusnya kita datang lebih awal.
19
00:02:47,973 --> 00:02:49,433
Ya, ini adalah yang paling awal
aku bisa pulang kerja, Riley.
20
00:02:49,516 --> 00:02:50,642
Maaf.
21
00:02:52,102 --> 00:02:53,520
Ke sini, ke sini.
22
00:02:56,064 --> 00:02:56,982
-Pundak?
-Ya.
23
00:03:10,537 --> 00:03:11,997
Dia datang atau tidak?
24
00:03:14,374 --> 00:03:15,500
Keluar! Keluar!
25
00:03:17,586 --> 00:03:18,795
Whoo!
26
00:03:27,929 --> 00:03:28,847
Turunkan aku.
27
00:03:35,812 --> 00:03:37,356
Ya, ratu!
28
00:03:38,440 --> 00:03:39,816
Hancurkan!
29
00:03:43,028 --> 00:03:44,404
Lady Raven!
30
00:03:44,488 --> 00:03:45,781
Oh, ya Tuhan!
31
00:03:46,865 --> 00:03:48,825
Dia melambaikan tangan padaku.
32
00:03:50,827 --> 00:03:52,454
Aku rasa aku dapat foto yang bagus.
33
00:03:52,537 --> 00:03:54,247
Itu agak mengasyikkan.
34
00:03:55,624 --> 00:03:57,000
Aku sangat senang dia menambahkan
35
00:03:57,084 --> 00:03:58,710
konser sore ini setelah dia terjual habis.
36
00:03:59,795 --> 00:04:01,088
Tiket,
aku dapat tiket baris kesepuluh.
37
00:04:01,171 --> 00:04:03,173
-Tidak, terima kasih.
-Baris kesepuluh?
38
00:04:03,256 --> 00:04:06,385
Itu tidak akan asli, sayang.
Jangan biarkan orang menipumu.
39
00:04:06,468 --> 00:04:09,304
-Kursi kita cukup bagus.
-Kita di baris 44.
40
00:04:09,388 --> 00:04:12,265
Di lantai! Bam!
41
00:04:14,351 --> 00:04:16,311
Jadi, beri aku kabar terbaru.
42
00:04:17,521 --> 00:04:19,356
Apa yang terjadi
dengan cewek-cewek itu di sekolah?
43
00:04:19,439 --> 00:04:20,857
Baik-baik saja.
44
00:04:20,941 --> 00:04:22,150
Baik-baik saja?
45
00:04:22,234 --> 00:04:23,360
Aku tidak benar-benar
ingin membicarakannya.
46
00:04:25,821 --> 00:04:28,156
Oke. Ke sini.
47
00:04:29,825 --> 00:04:31,076
Kamu.
48
00:04:55,600 --> 00:04:56,726
Ayah, lihat.
49
00:05:06,903 --> 00:05:07,988
Riley.
50
00:05:18,957 --> 00:05:21,209
Ya, sayang. Ayo!
51
00:05:34,014 --> 00:05:36,641
Mereka tidak jahat lagi.
Mereka hanya tidak mengikutsertakanku.
52
00:05:36,725 --> 00:05:38,477
Mereka terus mengunggah
foto-foto bersama.
53
00:05:39,895 --> 00:05:41,605
Aku mengerti.
54
00:05:41,688 --> 00:05:43,773
Pasti sulit melihat apa
yang semua orang lakukan sepanjang waktu.
55
00:05:45,400 --> 00:05:47,611
Kalian sangat terhubung
meskipun tidak begitu dekat.
56
00:05:49,738 --> 00:05:52,157
Kenapa tidak kita
foto bersama ketika kita masuk?
57
00:05:52,240 --> 00:05:53,408
Kamu dan Ayahmu.
58
00:05:53,492 --> 00:05:55,410
Jody pasti akan sangat cemburu.
59
00:05:57,204 --> 00:05:58,830
Itu seperti ide terburuk.
60
00:05:58,914 --> 00:06:00,499
Dan jangan bilang cemburu, Ayah.
61
00:06:26,691 --> 00:06:28,235
Kursi ini keren, Ayah.
62
00:06:28,318 --> 00:06:29,653
Terima kasih. Terima kasih.
63
00:06:29,736 --> 00:06:32,197
Ini benar-benar
hari terbaik dalam hidupku!
64
00:06:32,280 --> 00:06:35,033
Kamu yang melakukan ini. Empat A dan satu B.
Aku bilang aku akan membelikanmu.
65
00:06:35,116 --> 00:06:36,618
Aku tidak pernah dapat nilai seperti itu.
66
00:06:38,119 --> 00:06:39,996
Kesepakatan tetap kesepakatan.
67
00:06:40,080 --> 00:06:41,414
Aku beruntung dapat kursi
seperti ini, kan?
68
00:06:41,498 --> 00:06:42,541
Aku tahu, aku tahu.
69
00:06:43,208 --> 00:06:44,417
Sesuatu yang ditakdirkan.
70
00:06:44,501 --> 00:06:47,087
Kita adalah Sepatu Papa.
71
00:07:21,288 --> 00:07:23,415
PRETZEL
72
00:07:24,416 --> 00:07:26,710
Jadi, apa arti "renyah"?
73
00:07:26,793 --> 00:07:28,295
Artinya sesuatu itu baik.
74
00:07:28,378 --> 00:07:29,588
Gunakan dalam kalimat.
75
00:07:30,422 --> 00:07:32,549
Bro, rumahmu renyah.
76
00:07:33,258 --> 00:07:34,342
Aku mengerti.
77
00:07:35,927 --> 00:07:38,847
Jadi jika aku datang
ke rumah seseorang dan bilang,
78
00:07:38,930 --> 00:07:41,891
"Yo, rumahmu ekstra goreng."
79
00:07:41,975 --> 00:07:43,268
Jangan pernah bilang itu.
80
00:07:43,351 --> 00:07:44,894
Kenapa? Ekstra goreng lebih baik
daripada renyah.
81
00:07:44,978 --> 00:07:47,606
Berhenti. Aku tidak akan mengajarimu
kata-kata lagi.
82
00:07:58,116 --> 00:08:00,827
Whoo-hoo! Whoo!
83
00:08:11,588 --> 00:08:13,548
Apa kabar kalian,
ratu dan raja?
84
00:08:15,216 --> 00:08:16,718
Oh, ya Tuhan!
85
00:08:32,901 --> 00:08:35,779
Oh, ya Tuhan!
Oh, ya Tuhan! Oh, ya Tuhan!
86
00:08:44,871 --> 00:08:47,999
Oh, ya Tuhan. Oh, ya Tuhan! Ya!
87
00:09:43,722 --> 00:09:46,474
Hei, aku harus ke toilet.
88
00:09:46,558 --> 00:09:48,143
Kamu bisa tetap di kursi
89
00:09:48,226 --> 00:09:49,561
atau kamu bisa ikut aku
dan tunggu di luar kamar mandi pria.
90
00:09:49,644 --> 00:09:51,271
Aku baik-baik saja, Ayah.
Aku tidak ingin pergi.
91
00:09:52,147 --> 00:09:53,523
Kamu tetap di kursi.
92
00:09:53,606 --> 00:09:55,483
-Janji?
-Aku janji.
93
00:09:55,859 --> 00:09:57,902
Riley, aku serius.
94
00:09:57,986 --> 00:09:59,738
Aku baik-baik saja, Ayah.
Aku tidak ingin pergi.
95
00:11:36,584 --> 00:11:38,461
Oh, hei! Cooper!
96
00:11:38,962 --> 00:11:41,381
Hai. Kamu di sini dengan Riley?
97
00:11:42,257 --> 00:11:43,216
Ya.
98
00:11:43,299 --> 00:11:45,051
Aku di sini dengan Jody.
99
00:11:45,927 --> 00:11:47,512
Aku belum, uh...
100
00:11:47,595 --> 00:11:50,098
belum melihatmu sejak
pertemuan orang tua-guru...
101
00:11:50,181 --> 00:11:52,392
...itu.
102
00:11:52,475 --> 00:11:53,726
Senang melihatmu.
103
00:11:53,810 --> 00:11:56,062
Ya.
Dengar, aku benar-benar berharap
104
00:11:56,145 --> 00:11:58,690
mereka masih bisa berteman,
kamu tahu?
105
00:11:59,482 --> 00:12:00,608
Kamu tahu kan bagaimana cewek
di usia ini.
106
00:12:02,318 --> 00:12:03,987
Aku sudah berbicara dengan Jody
dan dia akan bekerja keras
107
00:12:04,070 --> 00:12:05,822
untuk melibatkan Riley
dalam segala hal, jadi...
108
00:12:06,573 --> 00:12:08,533
Riley sangat terluka
dengan semua ini.
109
00:12:08,616 --> 00:12:10,869
Sebagai seorang ayah, sulit melihat itu.
110
00:12:11,411 --> 00:12:12,704
Benar.
111
00:12:14,747 --> 00:12:16,291
Aku harus kembali ke tempat duduk.
112
00:12:16,374 --> 00:12:18,626
Oke. Nah, bilang saja padanya
bahwa Jody, Sarah, dan Sarah C.
113
00:12:18,710 --> 00:12:21,713
sedang duduk di sana di bagian 107,
dan mereka sangat ingin melihatnya.
114
00:12:22,589 --> 00:12:23,506
Aku akan bertemu denganmu segera.
115
00:12:24,090 --> 00:12:25,216
Ya, senang melihatmu.
116
00:12:56,331 --> 00:12:57,749
Hai.
117
00:12:59,500 --> 00:13:01,294
Jody dan ibunya ada di sini.
118
00:13:01,377 --> 00:13:02,378
Di mana?
119
00:13:03,338 --> 00:13:04,464
Tidak dekat kami.
120
00:13:05,256 --> 00:13:06,382
Lupakan mereka.
121
00:13:08,468 --> 00:13:10,845
Ayahku pergi saat aku tujuh tahun.
122
00:13:11,971 --> 00:13:14,140
Aku menahan kemarahan itu
untuk waktu yang lama.
123
00:13:15,183 --> 00:13:16,476
Itu adalah siapa diriku.
124
00:13:17,685 --> 00:13:21,981
Dan kemudian suatu hari,
aku memutuskan bahwa aku harus memaafkannya,
125
00:13:22,065 --> 00:13:23,524
atau aku tidak akan pernah melanjutkan.
126
00:13:24,776 --> 00:13:28,488
Aku berpura-pura seolah dia ada di depanku,
dan aku berkata,
127
00:13:29,280 --> 00:13:31,950
"Kamu tidak bertanggung jawab
atas lukaku.
128
00:13:32,700 --> 00:13:33,785
Aku membebaskanmu."
129
00:13:35,078 --> 00:13:36,663
Semua menjadi lebih baik
setelah itu.
130
00:13:40,375 --> 00:13:42,794
Aku ingin kamu membayangkan
seseorang yang menyakitimu.
131
00:13:43,920 --> 00:13:46,089
Aku ingin kamu mencoba
untuk memaafkan mereka.
132
00:13:46,172 --> 00:13:48,174
Katakan pada dirimu sendiri,
"Aku membebaskanmu."
133
00:13:49,050 --> 00:13:52,095
Dan jika kamu merasa sudah,
134
00:13:52,178 --> 00:13:54,722
aku ingin kamu menyalakan lampu
di ponselmu.
135
00:15:50,963 --> 00:15:53,091
Kita harus cepat
sementara mereka menyiapkan panggung untuk lagu berikutnya.
136
00:15:54,050 --> 00:15:55,343
-Hai.
-Hai.
137
00:15:55,426 --> 00:15:56,761
Um, bolehkah aku minta itu
dalam ukuran kecil, tolong?
138
00:15:56,844 --> 00:15:58,429
Uh, aku juga mau itu.
139
00:15:58,513 --> 00:16:00,431
Hmm...
140
00:16:01,432 --> 00:16:02,975
Dengar,
aku hanya punya satu lagi, ladies.
141
00:16:03,059 --> 00:16:05,645
Aku sudah berdiri di sini sebelum dia.
Seperti, selamanya.
142
00:16:06,813 --> 00:16:09,065
Tidak apa-apa, Riley, biarkan dia memilikinya.
Dia benar-benar menginginkannya.
143
00:16:09,148 --> 00:16:10,650
Kita bisa mencari yang lain nanti.
144
00:16:11,901 --> 00:16:12,693
-Ya?
-Tentu, Ayah.
145
00:16:12,777 --> 00:16:14,112
Oke.
146
00:16:17,156 --> 00:16:19,826
Kalian adalah keluarga yang baik.
Nilai-nilai yang baik dan semacamnya.
147
00:16:19,909 --> 00:16:21,661
Percayalah, kamu tidak akan melihat itu.
148
00:16:21,744 --> 00:16:25,039
Dengar. Aku akan mendapatkan lebih banyak segera.
Aku akan menyimpan satu untukmu.
149
00:16:25,123 --> 00:16:27,875
Tinggal datanglah menemuiku dalam waktu...
sepuluh menit. Oke?
150
00:16:29,627 --> 00:16:31,754
-Oke.
-Siap.
151
00:16:38,427 --> 00:16:39,262
Psst!
152
00:16:41,222 --> 00:16:43,182
-Cooper.
-Jamie.
153
00:16:43,266 --> 00:16:45,101
Hei, ada apa dengan
semua truk polisi di luar
154
00:16:45,184 --> 00:16:46,811
dan kamera di mana-mana,
Jamie?
155
00:16:46,894 --> 00:16:47,812
Ada sesuatu yang terjadi?
156
00:16:50,940 --> 00:16:53,568
Aku tidak boleh memberitahu.
Jangan laporkan aku.
157
00:16:54,068 --> 00:16:54,902
Aku tidak akan.
158
00:16:56,237 --> 00:16:58,823
Kamu tahu si Butcher? Hmm?
159
00:16:58,906 --> 00:17:01,492
Orang gila yang keliling
hanya memotong orang?
160
00:17:03,578 --> 00:17:05,288
Ya.
161
00:17:05,371 --> 00:17:08,332
Nah, pihak berwenang atau apalah
mendengar bahwa dia akan ada di sini hari ini.
162
00:17:09,125 --> 00:17:11,419
Jadi mereka menyiapkan perangkap untuknya.
163
00:17:11,502 --> 00:17:14,255
Seluruh konser ini, ini adalah perangkap.
164
00:17:14,338 --> 00:17:16,132
Wow. Di sini?
165
00:17:16,215 --> 00:17:18,634
Ya. Ya, mereka
mengawasi semua pintu keluar.
166
00:17:18,718 --> 00:17:20,720
Mereka memeriksa semua orang
yang keluar.
167
00:17:20,803 --> 00:17:23,055
Tidak ada cara untuk keluar dari sini,
kecuali di belakang panggung, aku rasa.
168
00:17:23,139 --> 00:17:24,849
Tapi tidak ada yang bisa masuk belakang panggung.
169
00:17:27,018 --> 00:17:29,061
Ya. Lihat?
170
00:17:29,145 --> 00:17:30,354
Ini cukup keren, kan?
171
00:17:30,438 --> 00:17:31,606
-Ya.
-Ya.
172
00:17:33,274 --> 00:17:35,151
Jangan beri tahu siapa pun. Aku akan terjebak.
173
00:17:35,234 --> 00:17:36,194
Tidak.
174
00:17:37,236 --> 00:17:39,238
Oke... Uh, aku harus kembali.
175
00:17:39,322 --> 00:17:40,531
Tapi datanglah menemuiku
untuk kaos itu.
176
00:17:40,990 --> 00:17:42,617
Pasti, Jamie.
177
00:17:47,121 --> 00:17:49,165
Aku baru saja mendengar
tentang stan kue funnel ini.
178
00:17:49,248 --> 00:17:50,666
Aku rasa itu di sini.
179
00:17:50,750 --> 00:17:52,210
Aku agak menginginkannya.
180
00:17:52,710 --> 00:17:53,794
Tunggu sebentar.
181
00:17:54,921 --> 00:17:55,963
Biarkan aku berpikir di mana itu
sejenak.
182
00:17:57,548 --> 00:17:59,217
Ayo, Ayah.
Itu tidak baik untukmu juga.
183
00:18:04,597 --> 00:18:06,849
Sebenarnya, tahu apa?
Aku rasa itu lebih jauh di belakang di mana kita berada.
184
00:18:06,933 --> 00:18:08,100
Apakah kamu keberatan?
185
00:18:13,022 --> 00:18:14,815
Dia sudah mulai lagu berikutnya.
Mari kita kembali ke tempat duduk kita.
186
00:18:14,899 --> 00:18:16,234
Ugh...
187
00:18:17,235 --> 00:18:18,611
Aku pikir ini sudah saatnya.
188
00:18:18,694 --> 00:18:19,779
Ayah, ayo.
189
00:18:46,931 --> 00:18:48,349
Ada cedera pengunjung.
190
00:18:48,432 --> 00:18:49,934
Apa yang terjadi?
191
00:18:50,017 --> 00:18:52,270
Aku pikir wanita itu minum
terlalu banyak, kehilangan keseimbangan.
192
00:18:53,854 --> 00:18:55,523
Mari kita bersihkan
dan beri dia sedikit ruang.
193
00:18:59,652 --> 00:19:02,029
Hei.
Kenapa kita tidak keluar sejenak?
194
00:19:02,113 --> 00:19:03,489
Lalu kita bisa masuk kembali.
195
00:19:03,572 --> 00:19:05,950
Kenapa?
Ada apa, Ayah?
196
00:19:15,710 --> 00:19:17,670
Tunggu, bukankah ini
salah satu lagu yang selalu kamu mainkan?
197
00:19:17,753 --> 00:19:19,714
Mm-hm.
198
00:19:19,797 --> 00:19:22,300
Nah, mari kita berhenti
bermain-main di sini dan kembali ke tempat duduk kita.
199
00:19:24,260 --> 00:19:25,303
-Oke.
-Ayo.
200
00:19:37,690 --> 00:19:38,983
Woo!
201
00:19:47,533 --> 00:19:49,618
Apa kabar semuanya?
Kalian bersenang-senang?
202
00:19:49,702 --> 00:19:52,872
Woo! Ya!
203
00:19:52,955 --> 00:19:57,877
Lagu berikutnya ini aku tulis dengan temanku,
Parker Wayne.
204
00:20:01,922 --> 00:20:04,925
Aku berharap bisa teriak namanya,
dan dia bergabung denganku untuk lagu ini.
205
00:20:05,009 --> 00:20:07,094
Oh, ya Tuhan. Oh, ya Tuhan.
206
00:20:07,178 --> 00:20:11,098
Hei, mungkin jika kita semua teriak namanya,
207
00:20:11,182 --> 00:20:12,767
dia mungkin bisa mendengar kita.
208
00:20:14,226 --> 00:20:18,606
Pada hitungan tiga,
semua teriak "Parker!"
209
00:20:18,689 --> 00:20:21,275
Satu, dua, tiga.
210
00:20:21,359 --> 00:20:23,903
Parker!
211
00:20:28,574 --> 00:20:29,950
Oh, ya Tuhan!
212
00:20:30,034 --> 00:20:31,911
Oh, ya Tuhan. Oh, ya Tuhan.
213
00:20:38,959 --> 00:20:40,544
Oh, ya Tuhan.
214
00:21:36,600 --> 00:21:38,602
Lihat di panggung
tempat pria itu muncul.
215
00:21:38,686 --> 00:21:39,812
Aku penasaran ada apa di bawah sana.
216
00:21:41,188 --> 00:21:44,275
Hei, kita harus turun
dan lihat kemana arahnya.
217
00:21:44,358 --> 00:21:46,318
Kelihatannya sangat keren.
218
00:21:46,402 --> 00:21:47,945
Apa?
219
00:21:48,028 --> 00:21:50,322
Bukankah akan luar biasa
melihat apa yang ada di bawah sana?
220
00:21:50,406 --> 00:21:52,324
Melihat bagaimana mereka mengadakan pertunjukan?
221
00:21:52,408 --> 00:21:54,410
Mungkin ada kostum
dan hal-hal lainnya.
222
00:21:54,493 --> 00:21:56,454
Itu gila,
kita tidak bisa pergi ke sana.
223
00:21:57,455 --> 00:21:58,831
Kau bertindak aneh.
224
00:21:59,290 --> 00:22:00,499
Ada apa, Ayah?
225
00:22:01,959 --> 00:22:03,210
Tidak.
226
00:22:04,503 --> 00:22:06,380
Aku hanya bersemangat untukmu,
itu saja.
227
00:22:11,385 --> 00:22:13,429
Kau benar, itu gila.
228
00:22:13,512 --> 00:22:14,930
Lupakan ayahmu yang bodoh.
229
00:22:15,973 --> 00:22:17,099
Konser ini...
230
00:22:18,058 --> 00:22:19,143
...sangat seru.
231
00:22:40,289 --> 00:22:43,042
Aku akan lihat apakah
mereka punya kaos untukmu di stan.
232
00:22:43,125 --> 00:22:44,543
Oh, baiklah.
Terima kasih, Ayah.
233
00:22:48,672 --> 00:22:50,549
Oh, hei!
Ayah terbaik tahun ini!
234
00:22:50,633 --> 00:22:52,551
Tunggu sebentar. Um...
235
00:22:52,635 --> 00:22:56,013
Benar. Aku harus mendapatkanmu,
kaos tur konser kecil.
236
00:22:56,096 --> 00:22:58,098
Aku baru saja mau turun ke lemari penyimpanan
untuk mendapatkan merchandise lebih.
237
00:22:58,182 --> 00:22:59,600
Aku bisa ikut denganmu.
238
00:22:59,683 --> 00:23:01,602
Tentu, tentu, tentu.
Um, aku akan segera kembali, Dawn.
239
00:23:01,685 --> 00:23:03,771
Kau bisa lakukan ini, gadis.
Tahan saja, oke?
240
00:23:09,735 --> 00:23:10,694
Apa pekerjaanmu, Cooper?
241
00:23:11,278 --> 00:23:12,279
Pemadam kebakaran.
242
00:23:12,363 --> 00:23:13,864
Tidak bercanda!
243
00:23:13,948 --> 00:23:16,534
Tentu saja itu
semuanya jauh di atas sana.
244
00:23:20,454 --> 00:23:21,872
Ini. Biarkan aku membantumu dengan itu.
245
00:23:25,125 --> 00:23:28,546
Bro! Kau kuat.
246
00:23:29,380 --> 00:23:30,589
Mereka pernah menemukan pria itu?
247
00:23:31,882 --> 00:23:33,133
Si Butcher?
248
00:23:33,217 --> 00:23:35,344
Tidak, tidak.
Aku belum mendengar apa-apa belakangan ini.
249
00:23:35,427 --> 00:23:38,013
Kau tahu,
aku agak terobsesi dengan dia.
250
00:23:38,097 --> 00:23:40,391
Aku telah mengikuti dia
untuk semua 12 korban.
251
00:23:40,474 --> 00:23:42,393
-Oh, ya?
-Ya.
252
00:23:45,020 --> 00:23:46,522
Kau tidak mudah mual, kan?
253
00:23:47,231 --> 00:23:48,566
Tidak terlalu.
254
00:23:51,026 --> 00:23:53,112
Ingat ketika mereka menemukan
wanita itu di jembatan?
255
00:23:54,572 --> 00:23:58,075
Nah, salah satu temanku
sedang jogging di jembatan
256
00:23:58,158 --> 00:23:59,577
sebelum mereka menutupinya.
257
00:24:01,161 --> 00:24:03,080
potongan itu, bro.
258
00:24:03,163 --> 00:24:04,915
Dia sudah siap untuk deli.
259
00:24:04,999 --> 00:24:07,585
Seperti, orang ini
benar-benar gila.
260
00:24:08,877 --> 00:24:10,713
Maaf.
Aku tidak bermaksud membuatmu terganggu.
261
00:24:12,006 --> 00:24:13,132
Kita baik-baik saja?
262
00:24:14,216 --> 00:24:15,676
Ya.
263
00:24:15,759 --> 00:24:18,429
Akan keren
jika mereka menangkapnya hari ini.
264
00:24:19,263 --> 00:24:22,558
Kami memiliki latihan.
Semua karyawan arena.
265
00:24:22,641 --> 00:24:24,518
Mereka memberi kami kode untuk diucapkan
di setiap bagian arena
266
00:24:24,602 --> 00:24:27,563
jika kami dihentikan oleh polisi.
Sangat rahasia.
267
00:24:27,938 --> 00:24:29,273
Itu cukup keren.
268
00:24:29,356 --> 00:24:30,441
Apa kodenya? Maksudku...
269
00:24:31,942 --> 00:24:33,944
Jika kau bisa bilang. Aku tidak ingin
kau mendapatkan masalah.
270
00:24:34,028 --> 00:24:35,988
Maksudku, kau pemadam kebakaran,
Cooper. Kau di pihak kami.
271
00:24:36,071 --> 00:24:37,489
Ya.
272
00:24:40,951 --> 00:24:42,244
"Hamilton."
273
00:24:47,333 --> 00:24:48,917
Bisakah kau pegang ini?
274
00:24:51,545 --> 00:24:53,631
Oh, ya. Ooh. Begitu.
275
00:24:58,093 --> 00:24:59,261
Ini, ambil yang paling atas.
276
00:25:00,387 --> 00:25:02,514
-Apa yang harus aku bayar?
-Ah, jangan khawatir tentang itu.
277
00:25:02,598 --> 00:25:04,183
Berikan kembali, seperti yang mereka katakan.
278
00:25:06,268 --> 00:25:08,062
Jangan lupa ini.
279
00:25:08,145 --> 00:25:09,897
Aku tidak ingin kau terluka.
280
00:25:09,980 --> 00:25:11,065
Terima kasih, bro.
281
00:25:43,681 --> 00:25:44,890
Putih, sisi utara.
282
00:25:44,973 --> 00:25:46,350
Merah, sisi timur.
283
00:25:46,433 --> 00:25:49,353
Hitam, sisi selatan
dan hijau untuk sisi barat.
284
00:25:49,436 --> 00:25:51,146
Situasi kita:
285
00:25:51,230 --> 00:25:53,190
Mari kita perjelas
siapa yang kita hadapi.
286
00:25:54,191 --> 00:25:56,193
Dia bahaya bagi semua orang.
287
00:25:56,276 --> 00:25:58,362
Ini adalah foto
salah satu korbannya,
288
00:25:58,445 --> 00:26:00,614
seorang pemuda yang kuliah
di universitas negeri.
289
00:26:00,698 --> 00:26:02,533
Dia belajar untuk menjadi guru.
290
00:26:02,616 --> 00:26:04,284
Menikah.
291
00:26:04,368 --> 00:26:06,537
Memiliki seorang putra berusia dua tahun.
Mengurus orang tuanya.
292
00:26:08,330 --> 00:26:11,250
Dia dianugerahi "Guru Paling Disukai"
di sekolah tempat dia bekerja.
293
00:26:12,584 --> 00:26:14,545
Inilah orang-orang yang seharusnya menang.
294
00:26:15,838 --> 00:26:18,090
Ingat apa yang dikatakan profiler.
295
00:26:18,173 --> 00:26:20,551
Jika kita terlibat konfrontasi
dengan pelaku kita,
296
00:26:20,634 --> 00:26:22,886
tugas kita adalah mengeluarkannya sendiri,
297
00:26:22,970 --> 00:26:25,431
jauh dari warga sipil
secepat mungkin.
298
00:26:25,514 --> 00:26:30,018
Aku akan mengajak anggota tim yang berhasil
menangkap freak ini makan malam.
299
00:26:30,102 --> 00:26:31,270
Ayo. Mulai bekerja.
300
00:26:31,353 --> 00:26:32,813
-Tidak ada masalah?
-Tidak, tidak.
301
00:26:32,896 --> 00:26:34,732
Mari kita tinjau SMEAC kita.
302
00:26:34,815 --> 00:26:37,359
Situasi, titik buta
di sudut timur laut stadion...
303
00:26:37,443 --> 00:26:39,027
Maaf, teman-teman.
304
00:26:39,111 --> 00:26:41,905
Aku cuma...
perlu cek kopi, oke?
305
00:26:41,989 --> 00:26:43,782
Cuma...
aku akan lewat sini.
306
00:26:43,866 --> 00:26:46,034
Wah. Kalian besar-besar.
307
00:26:46,118 --> 00:26:47,077
Banyak sekali dari kalian.
308
00:26:47,161 --> 00:26:49,079
Maaf. Permisi.
309
00:26:49,163 --> 00:26:51,123
...dua pertiga bagian bawah konkurs.
310
00:26:54,418 --> 00:26:56,712
Kami pikir pelaku kami terlihat
di konkurs atas.
311
00:26:56,795 --> 00:26:59,715
Ada tangga di sudut barat daya.
Kita bisa pakai itu.
312
00:26:59,798 --> 00:27:01,884
Sekarang, ini yang mengkhawatirkan aku.
313
00:27:01,967 --> 00:27:04,511
Keamanan publik umum,
staf...
314
00:27:08,265 --> 00:27:11,226
Hei. Hei.
315
00:27:11,310 --> 00:27:13,061
...ke sebelah, jadi ada
lift layanan...
316
00:27:13,145 --> 00:27:14,480
Di mana kalian menyimpan gula?
317
00:27:16,064 --> 00:27:18,525
Barrett seharusnya
mengisi ulang itu. Satu detik.
318
00:27:20,110 --> 00:27:21,820
Ini, kamu bisa pakai simpananku.
319
00:27:21,904 --> 00:27:22,821
Terima kasih.
320
00:27:24,823 --> 00:27:26,074
-Kalian mau donat?
-Tidak.
321
00:27:26,909 --> 00:27:28,118
Aku akan biarkan di sini.
322
00:27:32,790 --> 00:27:33,832
Maaf. Maaf.
323
00:27:33,916 --> 00:27:36,585
Maaf, teman-teman.
Maaf. Maaf, teman-teman.
324
00:27:55,395 --> 00:27:58,732
Cooper! Cooper.
325
00:27:58,816 --> 00:28:00,567
Hei, hei, hei,
hei, hei, hei, hei...
326
00:28:00,651 --> 00:28:03,737
Aku sangat senang melihatmu lagi.
Aku bisa tahu kamu marah.
327
00:28:03,821 --> 00:28:05,697
Aku marah.
Anakku terluka.
328
00:28:05,781 --> 00:28:07,866
-Kita bisa bicarakan nanti.
-Tidak, tidak, tidak.
329
00:28:07,950 --> 00:28:09,409
Gadis-gadis ini hanya perlu
bisa menyelesaikan masalah sendiri.
330
00:28:09,493 --> 00:28:11,537
-Kamu tahu maksudku?
-Sampai batas tertentu, aku tahu.
331
00:28:11,620 --> 00:28:13,497
Tapi ini sensitif.
Mari kita bahas nanti.
332
00:28:13,580 --> 00:28:14,832
Tidak. Hei!
333
00:28:16,667 --> 00:28:17,835
Jangan main-main denganku, Cooper.
334
00:28:18,919 --> 00:28:20,546
Aku bukan orang yang bisa diprovokasi.
335
00:28:20,629 --> 00:28:23,549
Aku punya sisi gelap.
Kamu tidak ingin melihatnya.
336
00:28:23,632 --> 00:28:26,552
Dengarkan... Ini adalah hari mereka.
337
00:28:26,635 --> 00:28:28,470
Riley sudah menantikan
ini selama enam bulan.
338
00:28:28,554 --> 00:28:30,013
-Ayo kita bersenang-senang, oke?
-Oke.
339
00:28:30,097 --> 00:28:32,391
Jangan merendahkan aku, Cooper.
340
00:28:32,474 --> 00:28:33,600
Tangkap dia!
341
00:28:41,066 --> 00:28:43,485
Jangan bergerak!
Tangan di belakang kepala!
342
00:29:04,840 --> 00:29:06,592
Bawa dia keluar, cepat.
343
00:29:18,020 --> 00:29:20,480
Apa itu? Seorang calo?
344
00:29:20,564 --> 00:29:22,274
Bagaimana dengan ini?
345
00:29:22,357 --> 00:29:23,567
Kenapa kita tidak ajak gadis-gadis itu untuk
mendapatkan sepotong pizza bersama?
346
00:29:23,901 --> 00:29:26,028
Jam satu siang, Sabtu di Carmine's?
347
00:29:26,111 --> 00:29:27,362
Tunggu, apa?
348
00:29:27,446 --> 00:29:29,448
Supaya mereka punya
pengalaman positif.
349
00:29:29,531 --> 00:29:31,199
Kita tidak perlu mereka
menjadi sahabat.
350
00:29:31,283 --> 00:29:33,994
Mereka hanya perlu berdampingan.
Tidak saling melihat sebagai ancaman.
351
00:29:34,077 --> 00:29:36,121
-Terdengar seperti rencana?
-Aku akan tanya Jody.
352
00:29:36,204 --> 00:29:37,873
Terima kasih.
Aku akan kembali ke Riley.
353
00:29:37,956 --> 00:29:39,249
Nikmati sisa konser.
354
00:29:39,333 --> 00:29:40,459
Kamu juga.
355
00:29:49,760 --> 00:29:50,802
...ditangkap.
356
00:29:50,886 --> 00:29:53,847
Dia bukan pelaku kami.
357
00:29:53,931 --> 00:29:57,893
Mengulang,
ini Dr. Josephine Grant.
358
00:29:57,976 --> 00:30:01,605
Pria yang ditangkap di Concourse B
di sisi barat stadion
359
00:30:01,688 --> 00:30:04,107
bukan pelaku kami.
360
00:30:04,191 --> 00:30:06,652
Dia dicari karena sejarah B dan E.
361
00:30:06,735 --> 00:30:09,696
Dia pikir semua ini untuknya
dan dia panik.
362
00:30:09,780 --> 00:30:12,491
Orang kita tidak akan panik.
363
00:30:12,574 --> 00:30:16,411
Dia ada di sini dan mencoba
mencari jalan keluar.
364
00:30:17,704 --> 00:30:20,123
Aku akan kembalikan kamu
ke komandan unit.
365
00:30:23,418 --> 00:30:25,045
Oke, aku diberitahu
366
00:30:25,128 --> 00:30:28,340
kita punya kemungkinan cocok
di bagian 417, kursi 12.
367
00:30:30,926 --> 00:30:33,095
Mengingatkan semua orang,
penanda visual.
368
00:30:33,178 --> 00:30:36,014
Rekaman pengawasan dari area di mana
mayat korban ditemukan,
369
00:30:36,098 --> 00:30:38,183
merekam pria dengan berbagai postur.
370
00:30:39,768 --> 00:30:43,271
Pria berambut merah,
dua pria Afrika-Amerika di atas tinggi rata-rata.
371
00:30:43,355 --> 00:30:46,066
Seorang pria berambut putih
di usia 60-an.
372
00:30:46,149 --> 00:30:50,112
Seorang pria kulit putih di usia 30-an
dengan tato kelinci atau hewan di lengan kanannya.
373
00:30:51,655 --> 00:30:54,449
Seorang pria kulit putih dengan bekas luka
di rahang bawah.
374
00:31:06,586 --> 00:31:09,798
Uh, ada seorang pria dekat ramp
di sisi selatan stadion
375
00:31:09,881 --> 00:31:13,010
memakai sweter kuning.
Hati-hati.
376
00:31:25,188 --> 00:31:28,191
Oh, sial.
Aku lupa kartu kreditku di stan kaos.
377
00:31:28,275 --> 00:31:29,276
Aku akan segera kembali.
378
00:31:29,651 --> 00:31:30,944
Ayah, kamu terus pergi.
379
00:31:31,820 --> 00:31:34,322
Aku tahu.
Setelah ini, aku tidak akan meninggalkanmu.
380
00:31:35,032 --> 00:31:36,575
Kamu mau aku ikut? Aku merasa tidak enak.
381
00:31:36,658 --> 00:31:38,035
Tidak, kamu nikmati saja.
382
00:31:38,118 --> 00:31:39,369
Ceritakan semua yang aku lewatkan.
383
00:31:40,412 --> 00:31:42,372
Sebagai antisipasi jika kita terpisah,
384
00:31:42,456 --> 00:31:45,876
temui aku di stan minuman jeruk
di luar terowongan.
385
00:31:45,959 --> 00:31:46,918
Hanya untuk berjaga-jaga.
386
00:31:49,880 --> 00:31:52,799
Tenda FBI
didirikan di perimeter.
387
00:31:52,883 --> 00:31:56,553
Halangan didirikan di sepanjang
Market Street dan Ninth Street.
388
00:31:56,636 --> 00:31:59,056
Personel di lapangan ditempatkan
di setiap pintu keluar.
389
00:31:59,639 --> 00:32:02,017
Komunikasi terbuka sangat penting.
390
00:32:02,726 --> 00:32:05,062
Lanjutkan pemeriksaan
setiap lima menit.
391
00:32:09,066 --> 00:32:10,984
Dr. Grant di sini.
392
00:32:11,068 --> 00:32:13,779
Semua bagian siap
untuk kontingensi empat.
393
00:32:14,654 --> 00:32:16,990
Aku sudah bilang
bagaimana ini akan berjalan.
394
00:32:17,074 --> 00:32:19,618
Dia sadar dia tidak bisa keluar.
395
00:32:19,701 --> 00:32:21,703
Dia akan mencoba
menyebabkan kepanikan.
396
00:32:22,996 --> 00:32:26,208
Dia akan memanfaatkan kekacauan
dari 20.000 orang untuk melewati kita.
397
00:32:27,876 --> 00:32:31,254
Dia akan membuat panggilan bom ke polisi
atau mengaktifkan alarm kebakaran.
398
00:32:31,671 --> 00:32:33,340
Ketika itu terjadi,
399
00:32:33,423 --> 00:32:36,426
hanya wanita dan anak-anak
yang diizinkan lewat.
400
00:33:59,968 --> 00:34:01,469
Gerak! Gerak!
401
00:34:30,207 --> 00:34:31,499
Kamu ngapain di sini?
402
00:34:33,168 --> 00:34:36,463
Oh, maaf.
Aku hanya butuh udara segar.
403
00:34:36,546 --> 00:34:38,173
Ada kecelakaan di dapur.
404
00:34:38,256 --> 00:34:39,466
Uh...
405
00:34:39,549 --> 00:34:42,344
Aku panik.
Seorang teman terbakar.
406
00:34:46,598 --> 00:34:48,225
Semacam kecelakaan dapur.
Bagus.
407
00:34:48,308 --> 00:34:51,728
Itu sangat mengganggu.
Aku pikir dia akan terluka.
408
00:34:51,811 --> 00:34:53,063
Apa kode-nya?
409
00:34:54,314 --> 00:34:55,190
Hamilton.
410
00:34:56,399 --> 00:34:57,359
Baiklah, aku akan kembali.
411
00:34:58,193 --> 00:34:59,194
Tunjukkan kartu-mu.
412
00:35:01,154 --> 00:35:02,572
Yang kamu dapatkan
di presentasi.
413
00:35:03,531 --> 00:35:04,241
Oh, iya.
414
00:35:22,884 --> 00:35:24,469
Jangan bilang bosku
kalau aku istirahat, ya?
415
00:35:27,222 --> 00:35:30,976
Ngomong-ngomong,
siapa wanita tua itu yang memberi presentasi?
416
00:35:31,059 --> 00:35:32,978
Dia terlihat seperti
yang mengatur semuanya.
417
00:35:33,603 --> 00:35:35,021
Dia seorang profiler.
418
00:35:35,105 --> 00:35:37,107
Dia sudah menangkap
sepuluh orang ini.
419
00:35:37,190 --> 00:35:38,817
Dia sudah memikirkan segalanya.
420
00:35:40,068 --> 00:35:41,278
Syukurlah.
421
00:36:15,103 --> 00:36:16,187
Ayah.
422
00:36:16,771 --> 00:36:18,523
Ayah, kamu ngapain?
423
00:36:20,025 --> 00:36:21,109
Paham.
424
00:36:21,568 --> 00:36:23,820
Kamu bertindak aneh.
Ada yang salah?
425
00:36:23,903 --> 00:36:25,030
-Mau pulang?
-Tidak.
426
00:36:25,739 --> 00:36:27,907
Dengar, aku akan jujur padamu.
427
00:36:27,991 --> 00:36:30,994
Aku baru saja bertemu ibu Jody lagi,
dan dia mulai...
428
00:36:31,077 --> 00:36:32,037
Kau tahu dia seperti apa.
429
00:36:33,455 --> 00:36:36,082
Aku berteman dengan gadis-gadis di samping kita.
Semuanya sudah lebih baik.
430
00:36:36,833 --> 00:36:38,710
Kau luar biasa.
431
00:36:38,793 --> 00:36:41,338
Mari kita bersama saja.
Aku ingin kamu melihat sisa konser.
432
00:36:42,130 --> 00:36:43,298
Setuju.
433
00:36:51,765 --> 00:36:53,892
Halo, teman-teman!
434
00:36:55,477 --> 00:36:57,687
Bagaimana menurut kalian tentang pakaianku?
Suka?
435
00:36:58,938 --> 00:37:00,482
Semoga aku terpilih
untuk lagu "Dreamer Girl".
436
00:37:01,775 --> 00:37:02,359
Ayah?
437
00:37:03,526 --> 00:37:04,778
Ayah?
438
00:37:06,279 --> 00:37:08,239
Maaf, Riley. Apa yang kamu katakan?
439
00:37:08,323 --> 00:37:10,784
Aku bilang aku berharap aku terpilih
untuk lagu "Dreamer Girl".
440
00:37:10,867 --> 00:37:14,662
Mereka memilih seorang gadis dari penonton
dan dia bisa naik panggung dengan Lady Raven.
441
00:37:15,914 --> 00:37:18,291
Yah, kita tidak tahu.
Semoga saja.
442
00:37:18,375 --> 00:37:20,710
Ya, dia bahkan bisa
masuk ke belakang panggung dan segalanya.
443
00:37:22,170 --> 00:37:23,838
Belakang panggung, ya?
444
00:37:25,340 --> 00:37:27,050
Nah, itu sesuatu.
445
00:38:14,514 --> 00:38:16,182
-Hey.
-Hey.
446
00:38:16,266 --> 00:38:17,225
Aku rasa kamu bekerja untuknya.
447
00:38:18,560 --> 00:38:20,395
Setiap remaja di sini
berdedikasi padanya.
448
00:38:20,478 --> 00:38:22,272
Dia bisa memulai sebuah kultus.
449
00:38:22,355 --> 00:38:24,399
Dan mereka menggantung
di setiap kata-katanya.
450
00:38:24,941 --> 00:38:26,609
Pasti luar biasa
jadi dicintai seperti itu, kan?
451
00:38:27,986 --> 00:38:30,530
Sebenarnya, aku pamannya,
saudara ibunya.
452
00:38:30,613 --> 00:38:32,407
Dan dia benar-benar hebat.
453
00:38:32,490 --> 00:38:33,825
Wow.
454
00:38:33,908 --> 00:38:34,909
Baiklah, dengar.
455
00:38:36,870 --> 00:38:39,539
Kami sangat senang bisa di sini.
Aku Cooper.
456
00:38:39,622 --> 00:38:40,915
Apa kabar, bro?
457
00:38:40,999 --> 00:38:42,542
Itu putriku, Riley.
Di sana.
458
00:38:42,625 --> 00:38:44,169
Yang kehilangan akal
459
00:38:44,252 --> 00:38:44,836
lebih dari gadis-gadis lain
yang juga kehilangan akal.
460
00:38:49,007 --> 00:38:51,176
Dia baru saja pulih
dari leukemia.
461
00:38:52,051 --> 00:38:53,720
Oh, tidak, sekarang baik-baik saja.
Hanya...
462
00:38:54,471 --> 00:38:56,222
jalan yang sulit bagi gadis kecil itu.
463
00:38:57,307 --> 00:38:58,391
Dia tak ingin
siapa pun tahu tentang itu.
464
00:38:58,475 --> 00:39:00,226
Dia merasa terkutuk.
465
00:39:00,310 --> 00:39:02,520
Seperti, dia terpilih
untuk dikutuk.
466
00:39:06,232 --> 00:39:08,318
Tapi dia sudah mengatasi
perasaan itu, jadi...
467
00:39:08,943 --> 00:39:10,153
Hei,
maaf karena menceritakannya padamu, hanya--
468
00:39:10,236 --> 00:39:11,946
-Tidak, tidak.
-Lihat...
469
00:39:12,030 --> 00:39:15,575
Aku sangat senang kami di sini,
dan aku tahu kami bukan siapa-siapa,
470
00:39:15,658 --> 00:39:18,495
tapi tolong,
sampaikan terima kasih kami kepada Lady Raven.
471
00:39:18,828 --> 00:39:20,955
Hei, kamu duduk di mana?
472
00:39:51,361 --> 00:39:52,487
Permisi.
473
00:39:53,821 --> 00:39:55,823
Maaf mengganggu.
Bolehkah aku bicara dengannya sebentar?
474
00:39:55,907 --> 00:39:57,283
Tentu saja.
475
00:39:59,077 --> 00:40:00,870
Terima kasih telah datang ke konser.
Siapa namamu?
476
00:40:01,496 --> 00:40:02,247
Riley.
477
00:40:03,289 --> 00:40:05,208
Hai, Riley. Kami ingin tahu
apakah kamu mau
478
00:40:05,291 --> 00:40:07,544
menjadi Dreamer Girl Lady Raven
di pertunjukan hari ini.
479
00:40:08,211 --> 00:40:09,712
Oh, ya Tuhan.
480
00:40:09,796 --> 00:40:12,048
Oh, ya Tuhan! Oh, ya Tuhan!
Oh, ya Tuhan! Oh, ya Tuhan!
481
00:40:13,341 --> 00:40:14,551
Itu jawabannya iya atau tidak?
482
00:40:15,093 --> 00:40:16,803
Iya! Iya. Ayah!
483
00:40:51,337 --> 00:40:52,422
Ini, pakai ini.
484
00:40:55,008 --> 00:40:56,092
Mereka bersama kita.
485
00:40:56,175 --> 00:40:57,427
Kita harus bicara dengannya.
486
00:40:57,510 --> 00:40:59,053
Semua baik-baik saja.
Dia bersama kita.
487
00:41:16,904 --> 00:41:17,989
Kamu baik-baik saja.
488
00:41:18,072 --> 00:41:19,365
Ya!
489
00:41:22,035 --> 00:41:23,494
Hei.
490
00:41:25,455 --> 00:41:27,457
Whoo-whoo-hoo!
491
00:41:27,540 --> 00:41:28,916
Ya, sayang!
492
00:41:57,820 --> 00:41:58,655
Terima kasih.
493
00:42:00,031 --> 00:42:02,283
Hei, sayang.
Apakah kamu bersemangat?
494
00:42:02,992 --> 00:42:05,411
Um, jadi, aku yakin kamu tahu
bagaimana ini bekerja, kan?
495
00:42:05,495 --> 00:42:07,914
Saat Lady Raven memberi tahu penonton
dia akan melakukan "Dreamer Girl,"
496
00:42:07,997 --> 00:42:10,166
dia akan meminta
kamu untuk keluar.
497
00:42:10,249 --> 00:42:12,835
Oke, kamu akan berjalan
ke tempat itu di panggung sana.
498
00:42:12,919 --> 00:42:14,921
Kalian akan menari
ke sana kemari.
499
00:42:15,004 --> 00:42:17,006
Kamu hanya perlu
mengikuti arahannya, ya?
500
00:42:17,090 --> 00:42:19,175
Ini bukan tentang menjadi baik,
tapi tentang bersenang-senang.
501
00:42:19,717 --> 00:42:20,635
Oke?
502
00:42:21,260 --> 00:42:22,345
Kau baik-baik saja?
503
00:42:23,221 --> 00:42:24,305
Kau baik-baik saja, Riley?
504
00:42:24,389 --> 00:42:25,640
Aku takut.
505
00:42:25,723 --> 00:42:27,350
Hmm, tahu tidak?
506
00:42:27,433 --> 00:42:30,186
Saat dia menggenggam tanganmu,
kamu tidak akan merasa takut, aku janji.
507
00:42:31,729 --> 00:42:34,023
Akan sangat menyenangkan.
Oke, aku akan kembali.
508
00:42:36,943 --> 00:42:39,028
Mmm. Kau baik-baik saja.
509
00:43:00,216 --> 00:43:02,260
Ini adalah bagian favoritku
dari konser ini.
510
00:43:06,055 --> 00:43:08,975
Sepertinya gadis impian kita
adalah seorang Riley?
511
00:43:12,937 --> 00:43:14,731
Di mana Riley?
512
00:43:15,982 --> 00:43:17,859
Riley, maukah kamu
menari bersamaku?
513
00:43:55,772 --> 00:43:57,482
Jangan bilang aku untuk bernapas!
514
00:44:20,922 --> 00:44:22,340
Kau hewan kecil!
515
00:44:54,247 --> 00:44:56,541
Anakmu tak akan pernah
melupakan hari ini.
516
00:45:34,537 --> 00:45:36,998
Jika ada yang mencoba
masuk ke belakang panggung, beri tahu aku.
517
00:45:40,710 --> 00:45:42,086
Whoo!
518
00:45:46,549 --> 00:45:48,885
Apa? Apa?
519
00:45:52,346 --> 00:45:54,557
Aku hanya akan cek dan lihat
apakah ada ruang.
520
00:46:01,147 --> 00:46:03,107
Dia hampir pingsan.
Di mana aku harus meletakkannya?
521
00:46:04,734 --> 00:46:06,027
Di sana.
522
00:46:13,701 --> 00:46:15,494
Kamu akan baik-baik saja.
523
00:46:15,578 --> 00:46:16,412
Jangan coba untuk berdiri.
524
00:46:18,247 --> 00:46:20,291
Aku seharusnya bisa jadi
gadis impian!
525
00:46:25,296 --> 00:46:27,173
Hey, kami akan
memberimu jus.
526
00:46:27,256 --> 00:46:28,925
Kamu belum makan
apa pun seharian, kan?
527
00:46:29,926 --> 00:46:31,385
Kamu aman sekarang.
528
00:46:31,469 --> 00:46:33,596
Kamu akan baik-baik saja
dalam sekitar 30 menit, oke?
529
00:46:33,679 --> 00:46:35,181
Hey, itu dia.
530
00:46:35,264 --> 00:46:37,391
Dia sangat baik.
Bolehkah kami menyimpannya?
531
00:46:37,475 --> 00:46:38,976
Dia benar-benar baik dengan mereka.
532
00:46:39,060 --> 00:46:40,978
Oh!
Kamu membantu gadis ini?
533
00:46:41,062 --> 00:46:42,521
Siapa pun akan melakukan yang sama.
534
00:46:42,605 --> 00:46:44,273
Wow. Terima kasih.
535
00:46:46,859 --> 00:46:47,944
Oke. Ayo naik.
536
00:46:49,528 --> 00:46:51,489
Oke, jadi kalian bisa menonton
dari sini.
537
00:46:51,572 --> 00:46:52,740
Ini akan menjadi lagu terakhirnya.
538
00:46:52,823 --> 00:46:54,784
Ini adalah encore,
jadi nikmati saja, oke?
539
00:46:54,867 --> 00:46:55,993
-Oke, terima kasih.
-Oke!
540
00:46:56,077 --> 00:46:57,161
Selamat tinggal!
541
00:47:12,551 --> 00:47:17,431
Lady Raven!
Lady Raven! Lady Raven!
542
00:47:36,534 --> 00:47:37,952
Aku tak mengerti.
Aku tak mengerti.
543
00:47:38,035 --> 00:47:39,495
Aku bilang susu Lactaid.
544
00:47:39,578 --> 00:47:41,497
Susu Lactaid, bukan susu utuh.
545
00:47:41,580 --> 00:47:43,874
Kamu tidak akan berhenti sampai aku
buang air kecil, kan?
546
00:47:43,958 --> 00:47:44,875
Kan?
547
00:47:45,918 --> 00:47:48,004
Semua orang butuh istirahat
saat mulai.
548
00:47:49,547 --> 00:47:53,259
Dan aku mendapatkannya
dari orang paling keren.
549
00:47:53,342 --> 00:47:56,095
Aku berutang banyak pada The Thinker.
550
00:48:59,533 --> 00:49:00,993
Hey, setelah ini selesai,
551
00:49:01,077 --> 00:49:02,953
bisakah kita keluar lewat belakang
untuk menuju mobil kita?
552
00:49:03,037 --> 00:49:04,705
Oh, ya.
Tidak masalah.
553
00:49:04,789 --> 00:49:06,207
-Terima kasih.
-Sama-sama.
554
00:49:28,604 --> 00:49:30,356
Aku akan bertemu denganmu malam ini, ya?
Oke.
555
00:49:35,361 --> 00:49:36,529
Apa kabar?
556
00:49:48,707 --> 00:49:49,875
Oh, Tuhan.
557
00:49:57,925 --> 00:49:59,260
Ayah, lihat, lihat!
558
00:50:01,262 --> 00:50:03,472
Tuan The Thinker, aku sudah
mendapatkan kombucha seperti yang kamu minta.
559
00:50:03,556 --> 00:50:05,474
Tidak, itu fig liar.
560
00:50:05,558 --> 00:50:08,185
Aku jelas-jelas bilang
aku mau kombucha honeysuckle sour, bajingan.
561
00:50:08,269 --> 00:50:10,604
Tentu saja kamu bilang begitu.
Aku bisa memperbaikinya.
562
00:50:10,688 --> 00:50:12,439
-Ketuk pintu.
-Ya.
563
00:50:12,523 --> 00:50:14,275
Ketuk lebih keras. Sial!
564
00:50:15,568 --> 00:50:17,194
-Hey!
-Halo!
565
00:50:18,279 --> 00:50:20,072
-Kamu luar biasa.
-Terima kasih. Pertunjukan yang hebat.
566
00:50:20,156 --> 00:50:22,658
Terima kasih. Kamu juga, kamu juga.
Kembali ke LA?
567
00:50:22,741 --> 00:50:23,868
Ya. Sampai jumpa di sana.
568
00:50:23,951 --> 00:50:26,453
-Ya. DM aku. Selamat tinggal.
-Semua baik. Selamat tinggal.
569
00:50:41,010 --> 00:50:42,469
Zaddy yang hot!
570
00:50:42,553 --> 00:50:46,098
Auw!
571
00:50:46,182 --> 00:50:48,017
Semua karyawan stadion pria
572
00:50:48,100 --> 00:50:50,436
harus diperiksa lagi.
573
00:50:50,519 --> 00:50:53,898
Kami akan menghentikan setiap pria
yang hadir di konser ini.
574
00:50:54,398 --> 00:50:56,066
Salah satu dari kalian akan
berbicara dengan Butcher
575
00:50:56,150 --> 00:50:58,485
dalam 20 menit ke depan.
576
00:50:58,569 --> 00:51:00,738
Kalian bisa menghitungnya.
577
00:51:05,743 --> 00:51:07,912
Hey. Oke,
dia ingin mengucapkan selamat tinggal
578
00:51:07,995 --> 00:51:09,788
dan terima kasih kepada kalian.
Dia hanya harus menyelesaikan
579
00:51:09,872 --> 00:51:11,248
beberapa pertemuan radio, oke?
580
00:51:11,332 --> 00:51:12,458
-Semua baik.
-Ini adalah perlengkapan konser
581
00:51:12,541 --> 00:51:13,918
-untuk kalian.
-Terima kasih.
582
00:51:14,001 --> 00:51:15,502
Sama-sama.
583
00:51:15,586 --> 00:51:16,879
Dan terima kasih lagi
atas semua bantuanmu.
584
00:51:16,962 --> 00:51:18,547
Tentu saja.
585
00:51:18,631 --> 00:51:20,216
Oke, jadi kalian akan keluar
lewat jalan belakang.
586
00:51:21,675 --> 00:51:23,677
Uh...
587
00:51:23,761 --> 00:51:25,221
Ya. Oke,
jadi kalian akan melewati pemeriksaan polisi di sana.
588
00:51:25,304 --> 00:51:26,889
Mereka akan menanyakan beberapa pertanyaan.
Tidak ada masalah.
589
00:51:26,972 --> 00:51:28,432
Kami hanya memiliki beberapa keamanan ekstra malam ini.
590
00:51:29,600 --> 00:51:31,227
Ini merepotkan,
tapi kita semua harus melakukannya.
591
00:51:31,310 --> 00:51:33,646
Hanya Lady Raven dan
kelompoknya yang sangat dekat yang dikecualikan.
592
00:51:33,729 --> 00:51:35,147
Dan kamu luar biasa malam ini, malaikat.
593
00:51:35,231 --> 00:51:36,440
Dia akan segera keluar, oke?
594
00:51:36,523 --> 00:51:37,900
-Oke.
-Oke!
595
00:51:41,237 --> 00:51:43,822
Oh, Tuhan, Ayah,
ada banyak barang di sini.
596
00:51:43,906 --> 00:51:45,074
Lihat!
597
00:51:46,450 --> 00:51:48,786
Oh, Tuhan, Ayah,
ada banyak di sini.
598
00:51:48,869 --> 00:51:50,246
Ayah, ada tato.
599
00:51:51,497 --> 00:51:53,832
Ayah, ada
tiga botol minuman.
600
00:51:53,916 --> 00:51:55,542
Oh, ada dua yang putih.
Kita akan cocok.
601
00:51:55,626 --> 00:51:57,378
Mau satu?
Kita bisa serasi, Ayah.
602
00:51:57,461 --> 00:51:58,629
Ya. Bagus.
603
00:51:59,255 --> 00:52:00,798
Oh, ini sangat keren.
604
00:52:03,217 --> 00:52:04,927
Tidak ada tanda-tanda dia sama sekali?
605
00:52:05,010 --> 00:52:06,762
Dia bermain sangat baik.
606
00:52:06,845 --> 00:52:09,348
Tapi ini sudah pasti akan terjadi.
607
00:52:09,431 --> 00:52:13,060
Ada 20.642 orang yang hadir hari ini.
608
00:52:13,143 --> 00:52:15,813
Ada 3.000 pria di sini.
609
00:52:15,896 --> 00:52:18,524
Kami akan memiliki foto dan data
tentang mereka semua.
610
00:52:18,607 --> 00:52:21,193
Kami sedang menanyai semua orang
saat mereka pergi.
611
00:52:21,277 --> 00:52:23,362
Dia salah satu dari 3.000 itu.
612
00:52:24,154 --> 00:52:25,406
Kami akan menangkapnya.
613
00:52:28,701 --> 00:52:30,369
Dia kehabisan langkah.
614
00:52:30,452 --> 00:52:32,037
Aku akan memberi kabar segera.
615
00:52:43,757 --> 00:52:44,925
Riley!
616
00:52:46,427 --> 00:52:48,053
-Apakah kamu bersenang-senang di atas?
-Ya.
617
00:52:48,929 --> 00:52:50,139
Itu sangat luar biasa.
618
00:52:52,182 --> 00:52:54,435
Terima kasih. Ayahku yang membelikannya untukku.
Ini adalah barang antik.
619
00:52:57,187 --> 00:52:59,606
Hei. Aku rasa kamu sudah mendengar
tentang kondisi putriku?
620
00:52:59,690 --> 00:53:01,025
Bolehkah aku bicara denganmu sendiri
sejenak?
621
00:53:01,108 --> 00:53:02,443
Hanya satu menit saja?
622
00:53:03,277 --> 00:53:04,820
Tentu.
623
00:53:04,903 --> 00:53:06,196
Aku akan bicara
dengan ayahmu sebentar.
624
00:53:06,280 --> 00:53:07,281
BRB.
625
00:53:07,698 --> 00:53:09,283
Kita akan segera pergi, sayang.
626
00:53:10,909 --> 00:53:12,077
Tunggu di luar.
Berikan aku satu detik.
627
00:53:12,161 --> 00:53:13,329
Aku akan pergi setelah ini.
628
00:53:21,337 --> 00:53:22,880
Terima kasih untuk semua
yang telah kamu lakukan untuk Riley.
629
00:53:22,963 --> 00:53:24,298
Dia adalah seorang malaikat.
630
00:53:24,381 --> 00:53:26,050
Aku merasa sangat dekat dengannya.
Aku tidak tahu kenapa.
631
00:53:26,133 --> 00:53:27,426
Dia memang istimewa.
632
00:53:29,470 --> 00:53:32,181
Aku tidak tahu apakah kamu tahu
apa-apa tentang karbon monoksida.
633
00:53:33,974 --> 00:53:37,811
Tubuhmu menginginkan racun itu.
Ia menginginkannya lebih dari oksigen.
634
00:53:37,895 --> 00:53:41,065
Itu sebabnya bisa sangat mematikan
di ruang kecil.
635
00:53:41,148 --> 00:53:43,067
Kamu perlu tahu tentang hal-hal
seperti ini sebagai pemadam kebakaran.
636
00:53:43,150 --> 00:53:45,110
Maaf?
637
00:53:46,945 --> 00:53:49,490
Yah... alasan aku ingin
bicara denganmu...
638
00:53:51,825 --> 00:53:52,785
adalah...
639
00:53:54,495 --> 00:53:56,038
...aku pikir kamu mencariku.
640
00:53:59,208 --> 00:54:00,918
Maksudku, kalian semua.
641
00:54:03,212 --> 00:54:04,213
Tunggu sebentar.
642
00:54:06,006 --> 00:54:08,133
Oh, tunggu, aku harus tekan mute
agar dia tidak mendengar kita.
643
00:54:15,933 --> 00:54:17,476
Tolong!
644
00:54:17,559 --> 00:54:19,019
Ya.
645
00:54:21,647 --> 00:54:22,898
Kamu lihat kotak kecil itu?
646
00:54:24,274 --> 00:54:25,234
Itu akan melepaskan
karbon monoksida...
647
00:54:25,317 --> 00:54:26,568
Tolong aku!
648
00:54:26,652 --> 00:54:27,945
...dan membunuhnya
dalam waktu lima menit.
649
00:54:28,028 --> 00:54:30,114
Dia akan mati
jika aku tertangkap.
650
00:54:30,197 --> 00:54:31,698
Itu adalah fakta yang pasti.
651
00:54:33,033 --> 00:54:34,618
Aku bisa melakukannya dari sini,
dari perangkat ini,
652
00:54:34,701 --> 00:54:36,412
seperti...
...memanggil Uber.
653
00:54:37,788 --> 00:54:39,415
Kamu menangkapku. Aku mengaku.
654
00:54:40,249 --> 00:54:42,543
Tapi... kamu bisa menyelamatkannya.
655
00:54:44,670 --> 00:54:47,172
Aku akan melepaskannya
jika kamu melakukan satu hal.
656
00:54:48,715 --> 00:54:50,300
Apa yang akan kamu lakukan
di depan semua orang
657
00:54:50,384 --> 00:54:51,635
adalah kamu akan bertanya
padaku dan putriku
658
00:54:51,718 --> 00:54:53,762
apakah kami ingin naik
di limusinmu.
659
00:54:54,930 --> 00:54:56,432
Dan kemudian kamu akan
mengantar kami keluar dari sini.
660
00:54:57,891 --> 00:55:00,436
Aku akan menekannya sekarang
jika kamu memberi isyarat kepada mereka.
661
00:55:03,188 --> 00:55:05,983
Selamatkan dia. Tangkap aku.
662
00:55:07,192 --> 00:55:09,403
Selamatkan dia. Tangkap aku.
663
00:55:10,404 --> 00:55:11,572
Omong-omong, itu pertunjukan yang hebat.
664
00:55:14,032 --> 00:55:15,701
Namanya Spencer.
665
00:55:15,784 --> 00:55:17,077
Dia berusia 22 tahun.
666
00:55:18,203 --> 00:55:19,705
Dia tertarik pada
pertanian berkelanjutan.
667
00:55:19,788 --> 00:55:22,082
Seseorang tolong bantu aku, tolong!
668
00:55:23,208 --> 00:55:25,085
Tolong bantu aku!
669
00:55:26,003 --> 00:55:27,463
Tolong!
670
00:55:43,687 --> 00:55:44,897
Whoa.
671
00:55:48,484 --> 00:55:50,194
Lewat sini.
Ikuti jalan ini.
672
00:55:50,277 --> 00:55:51,528
Ayo bergerak.
673
00:55:51,612 --> 00:55:52,696
-Lewat sini.
-Siap.
674
00:55:58,160 --> 00:55:59,495
Tiga ini sudah bersih.
675
00:56:21,433 --> 00:56:22,976
Ke kiri.
676
00:56:23,060 --> 00:56:24,102
Semua maju.
677
00:56:24,937 --> 00:56:26,522
Lewat.
Langsung ke sini, Tuan.
678
00:56:28,065 --> 00:56:29,900
Lewat sini. Keluar lewat sini.
679
00:56:29,983 --> 00:56:31,777
-Keluar, ayo pergi.
- -Ayo kita bergerak.
680
00:56:49,378 --> 00:56:50,671
Limusin sudah bersih.
681
00:57:13,527 --> 00:57:15,070
Kamu bisa menurunkan kami
di sudut dekat.
682
00:57:15,153 --> 00:57:16,321
Kami parkir di dekat sini.
683
00:57:33,797 --> 00:57:35,924
-Um, bolehkah aku...?
-Ya.
684
00:57:41,513 --> 00:57:42,889
-Hey, Riley.
-Mm-hm?
685
00:57:43,765 --> 00:57:44,850
Bolehkah aku mengunjungi rumahmu?
686
00:57:45,767 --> 00:57:47,269
-Apa?
-Ya.
687
00:57:47,352 --> 00:57:48,604
Bagaimana kalau sekarang?
688
00:57:49,521 --> 00:57:50,439
Aku bisa mengantar kamu ke sana.
689
00:57:51,690 --> 00:57:53,734
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan, ini tidak mungkin terjadi.
690
00:57:53,817 --> 00:57:55,277
Apakah ini terjadi?
691
00:57:55,360 --> 00:57:57,529
Oh, Tuhan, itu akan sangat luar biasa.
692
00:57:57,613 --> 00:57:58,780
Oh, Tuhan!
693
00:57:58,864 --> 00:58:00,365
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
694
00:58:00,449 --> 00:58:02,701
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
695
00:58:03,285 --> 00:58:05,829
Ibu. Ibu, kamu tidak akan percaya.
Kamu tidak akan percaya.
696
00:58:05,912 --> 00:58:08,832
Aku dan Ayah berada di dalam limusin,
dan kami di sini dengan Lady Raven.
697
00:58:09,541 --> 00:58:11,460
Tidak, aku tidak mengada-ada.
Aku tidak mengada-ada.
698
00:58:11,543 --> 00:58:13,545
Aku terpilih menjadi Dreamer Girl di atas panggung,
699
00:58:13,629 --> 00:58:16,465
dan kemudian dia ingin mengantar kami
dan sekarang dia ingin melihat rumah kami.
700
00:58:18,091 --> 00:58:19,718
Ya, aku tahu, aku tahu.
Ayah juga tidak percaya.
701
00:58:19,801 --> 00:58:21,470
Dia hanya duduk di sana.
702
00:58:21,553 --> 00:58:23,597
Dia bisa datang? Bu, ayo.
703
00:58:23,680 --> 00:58:25,140
Dia tidak peduli tentang karpet.
704
00:58:25,515 --> 00:58:27,601
Bu, tolong. Tolong?
Katakan ya.
705
00:58:29,811 --> 00:58:31,188
Bu bilang ya. Bu bilang ya!
706
00:58:31,271 --> 00:58:32,064
-Keren.
-Terima kasih.
707
00:58:32,147 --> 00:58:33,065
Huh.
708
00:58:34,608 --> 00:58:36,902
Jeremiah. Kita akan
mengunjungi rumah teman.
709
00:58:38,070 --> 00:58:38,904
Apa alamatnya, sayang?
710
00:58:38,987 --> 00:58:40,656
108 Jalan Monk.
711
00:58:41,198 --> 00:58:42,407
Mm-hm.
712
00:59:18,568 --> 00:59:20,529
Oh...
713
00:59:21,697 --> 00:59:23,198
-Ayah berperilaku aneh.
-Bagaimana?
714
00:59:23,281 --> 00:59:24,366
Oh, nanti aku cerita.
715
00:59:28,495 --> 00:59:29,454
Tunggu di sini.
716
00:59:35,836 --> 00:59:36,628
Um...
717
00:59:38,046 --> 00:59:40,841
Ini Lady Raven.
Dia... temanku.
718
00:59:41,341 --> 00:59:43,635
-Senang bertemu denganmu.
-Sebuah kehormatan bertemu denganmu.
719
00:59:43,719 --> 00:59:45,512
Kami merasa seperti
sudah mengenalmu.
720
00:59:46,054 --> 00:59:47,055
Namaku Rachel.
721
00:59:47,139 --> 00:59:48,890
Terima kasih sudah mengizinkan aku berkunjung.
722
00:59:48,974 --> 00:59:50,726
Aku baru saja kenal dengan putrimu.
Aku rasa dia luar biasa.
723
00:59:51,309 --> 00:59:52,769
Dia memang.
724
00:59:52,853 --> 00:59:54,187
Dan ini Logan.
725
00:59:54,271 --> 00:59:55,230
Hai, Logan.
726
00:59:55,313 --> 00:59:56,481
Aku melihatmu di TV.
727
00:59:56,565 --> 00:59:58,608
-Kau melakukannya?
-Wow.
728
00:59:58,692 --> 00:59:59,901
Yuk, jangan tinggal di luar sini.
729
00:59:59,985 --> 01:00:01,570
Masuk, jika bisa.
Makan sedikit.
730
01:00:02,779 --> 01:00:04,740
-Itu terdengar hebat.
-Masuk.
731
01:00:10,537 --> 01:00:12,038
Lady R-Raven?
732
01:00:12,122 --> 01:00:14,499
Um...
Aku hanya membuat beberapa makanan.
733
01:00:14,583 --> 01:00:16,084
Tidak ada yang mewah
seperti yang biasa kamu makan.
734
01:00:16,168 --> 01:00:19,004
Aku akan membuat lebih banyak
jika aku punya lebih banyak bahan.
735
01:00:19,087 --> 01:00:20,881
Aku suka semuanya. Aku tidak sabar.
736
01:00:21,631 --> 01:00:23,467
-Bolehkah aku menunjukkan kamarku?
-Tentu saja.
737
01:00:23,550 --> 01:00:24,968
Logan, bantu aku bersih-bersih!
738
01:00:41,943 --> 01:00:44,112
Aku akan membunuh Spencer muda jika kamu
mengatakan sesuatu di depan mereka.
739
01:00:45,363 --> 01:00:47,741
Jika kamu mengirim pesan atau jika polisi datang,
aku akan membunuhnya.
740
01:00:49,034 --> 01:00:50,786
Aku rasa kamu tahu
aku tidak bercanda.
741
01:00:51,870 --> 01:00:53,330
Aku yang mengontrol.
742
01:00:55,332 --> 01:00:57,626
Aku tidak tahu
apa yang kamu pikirkan.
743
01:00:58,376 --> 01:01:00,337
Aku tidak akan melakukan apa-apa.
744
01:01:00,420 --> 01:01:02,130
Oke.
745
01:01:05,717 --> 01:01:07,552
Aku membuat pai
untuk merayakan Riley.
746
01:01:07,636 --> 01:01:09,387
Dia mendapat rapor yang luar biasa.
747
01:01:10,263 --> 01:01:12,432
Apakah itu berbulu?
Ini resep Martha Stewart.
748
01:01:12,849 --> 01:01:14,768
Sempurna. Jumlah yang tepat.
749
01:01:15,685 --> 01:01:16,686
Aku suka kalungmu.
750
01:01:17,771 --> 01:01:21,942
Cooper membelikannya untukku saat diskon.
Dia pandai mencari barang murah.
751
01:01:22,025 --> 01:01:23,151
Selalu pulang dengan sesuatu yang istimewa.
752
01:01:24,820 --> 01:01:26,905
Bagaimana rasanya melakukan konser?
753
01:01:26,988 --> 01:01:30,200
Aku adalah guru teater
untuk siswa kelas lima.
754
01:01:30,283 --> 01:01:32,160
Pasti sangat banyak pekerjaan,
aku bahkan tidak bisa membayangkan.
755
01:01:33,578 --> 01:01:35,539
Sebenarnya hari ini sangat aneh.
756
01:01:35,622 --> 01:01:37,374
Tidak seperti hari konser biasa.
757
01:01:37,749 --> 01:01:39,459
Oh, benar? Kenapa itu?
758
01:01:44,881 --> 01:01:46,842
Apakah kamu tahu
siapa Butcher, Rachel?
759
01:01:47,759 --> 01:01:48,969
Butcher?
760
01:01:49,845 --> 01:01:52,013
Um...
761
01:01:52,097 --> 01:01:55,851
Maksudmu, orang gila
yang melakukan itu pada orang? Aku--
762
01:01:57,018 --> 01:01:59,396
Ya, aku sudah mendengarnya. Uh...
763
01:02:00,772 --> 01:02:03,024
Dia adalah monster.
Itu saja yang bisa aku katakan.
764
01:02:03,108 --> 01:02:04,818
Teman-temanku
dan aku mengalami mimpi buruk.
765
01:02:05,527 --> 01:02:07,195
Yah, rupanya,
dia melakukan kesalahan.
766
01:02:08,446 --> 01:02:11,116
Sekitar dua minggu yang lalu,
FBI dan polisi datang kepadaku
767
01:02:11,199 --> 01:02:13,034
dan mereka memberi tahu aku
mereka sudah menemukan
768
01:02:13,118 --> 01:02:15,662
dia akan berada
di konserku hari ini.
769
01:02:15,745 --> 01:02:17,789
Mereka menemukan sebagian
dari struk tiket.
770
01:02:18,915 --> 01:02:20,792
Mereka menemukannya
di salah satu rumah palsunya,
771
01:02:20,876 --> 01:02:22,836
mereka cukup yakin itu miliknya.
772
01:02:23,795 --> 01:02:25,964
Entah kenapa,
dia membeli tiket untuk konserku.
773
01:02:26,798 --> 01:02:28,008
Kami tidak tahu kenapa.
774
01:02:28,091 --> 01:02:29,467
Sebagian besar penggemarku
adalah gadis remaja.
775
01:02:29,551 --> 01:02:31,887
Ya Tuhan.
Nah, apakah kamu menangkapnya?
776
01:02:32,387 --> 01:02:33,221
Belum.
777
01:02:34,514 --> 01:02:35,891
Apakah mereka memberitahumu
apa pun tentang dia?
778
01:02:36,433 --> 01:02:38,101
Mereka memberitahu.
779
01:02:38,184 --> 01:02:41,229
Mereka bilang dia mungkin seorang pria
di usia 30-an atau awal 40-an.
780
01:02:41,897 --> 01:02:43,064
Putih.
781
01:02:43,148 --> 01:02:45,108
Yang mungkin memiliki
posisi otoritas.
782
01:02:45,191 --> 01:02:46,943
Sangat menarik.
783
01:02:47,027 --> 01:02:49,279
Mereka bahkan tahu
dia mengemudikan mobil berwarna gelap.
784
01:02:49,863 --> 01:02:51,573
Mereka punya foto mobilnya?
785
01:02:51,656 --> 01:02:53,325
Tidak. Kamu tahu, dari presisi
786
01:02:53,408 --> 01:02:55,243
lokasi kejahatan
dan rumah palsu,
787
01:02:55,327 --> 01:02:57,787
dia disebut
sebagai pelanggar terorganisir.
788
01:02:57,871 --> 01:02:59,623
Mungkin OCD.
(Gangguan Obsesif-Kompulsif)
789
01:02:59,706 --> 01:03:01,166
Orang-orang tersebut
selalu mengemudikan mobil gelap
790
01:03:01,249 --> 01:03:02,876
karena terlihat lebih bersih.
791
01:03:02,959 --> 01:03:05,045
Wow.
Mereka sangat pintar.
792
01:03:06,379 --> 01:03:07,964
Mereka pasti sudah banyak
belajar tentang dia.
793
01:03:08,048 --> 01:03:09,883
Ya, aku tidak tahu
mereka tahu semua ini.
794
01:03:09,966 --> 01:03:12,636
Dia adalah seorang pria yang memiliki
hubungan yang buruk dengan ibunya.
795
01:03:12,719 --> 01:03:14,679
Dia mungkin orang pertama
yang merasakan dia berbeda.
796
01:03:14,763 --> 01:03:16,306
Pasti hari yang sangat melelahkan
bagimu.
797
01:03:16,389 --> 01:03:18,934
-Kamu pasti lelah.
-Oh, itu benar.
798
01:03:19,017 --> 01:03:21,603
Jangan merasa harus
tinggal di sini untuk bersikap sopan.
799
01:03:21,686 --> 01:03:23,688
Kamu sudah sangat baik kepada Riley.
800
01:03:23,772 --> 01:03:25,398
Biarkan aku mengantarmu ke pintu.
801
01:03:26,650 --> 01:03:27,943
Aku bisa memainkan lagu cepat.
802
01:03:30,987 --> 01:03:32,989
-Oh, Tuhan.
-Di piano kita?
803
01:03:36,993 --> 01:03:38,912
Dia tak akan melakukannya.
804
01:03:52,759 --> 01:03:54,594
Kalian semua sangat baik padaku.
805
01:03:54,678 --> 01:03:56,179
Satu lagu terakhir sebelum aku pergi.
806
01:03:57,013 --> 01:03:59,307
Riley, datanglah duduk bersamaku.
807
01:03:59,391 --> 01:04:00,934
Riley, ayo, sayang.
808
01:04:12,654 --> 01:04:15,323
Riley sering memainkan lagu ini.
809
01:05:55,632 --> 01:05:56,841
Bolehkah kita selfie?
810
01:05:56,925 --> 01:05:58,635
Ya. Um...
811
01:05:58,718 --> 01:06:00,095
Ada yang melihat ponselku?
812
01:06:00,970 --> 01:06:02,138
Gunakan ponsel ayahmu.
813
01:06:04,891 --> 01:06:06,017
Bolehkah aku minta
ponselku kembali, tolong?
814
01:06:07,185 --> 01:06:09,187
Aku harus pergi ke kamar mandi.
Di mana itu?
815
01:06:09,270 --> 01:06:10,772
Oh, tepat di belakang sini.
816
01:06:10,855 --> 01:06:12,107
Aku butuh ponselku kembali sekarang.
817
01:06:12,190 --> 01:06:13,608
-Cooper?
-Aku butuh ponselku.
818
01:06:13,691 --> 01:06:14,400
Ayah.
819
01:06:15,360 --> 01:06:16,903
Apa yang kamu lakukan, Cooper?
820
01:06:16,986 --> 01:06:18,196
Berikan ponselku.
821
01:06:18,279 --> 01:06:19,447
Ayah, kenapa kamu begitu marah?
822
01:06:20,115 --> 01:06:21,658
Cooper, aku perlu kamu
menjauh dari pintu.
823
01:06:21,741 --> 01:06:23,201
Halo?
824
01:06:25,662 --> 01:06:27,413
Halo?
825
01:06:27,497 --> 01:06:28,706
Berhenti!
Cooper, kamu menakuti anak-anak.
826
01:06:28,790 --> 01:06:29,999
Duduklah.
827
01:06:30,083 --> 01:06:31,584
Ayah, kenapa kau begitu marah?
828
01:06:31,668 --> 01:06:32,877
Kamu bertindak aneh.
829
01:06:32,961 --> 01:06:33,962
Anak-anak, naiklah ke kamar kalian. Sekarang!
830
01:06:34,045 --> 01:06:35,755
-Apakah kamu mendengarku?
-Ya.
831
01:06:35,839 --> 01:06:37,757
-Di mana kamu?
-Aku tidak tahu.
832
01:06:38,591 --> 01:06:40,009
Apakah kamu di dalam rumah?
833
01:06:40,093 --> 01:06:41,469
Ya, dia menutup kepalaku.
834
01:06:41,553 --> 01:06:42,887
Aku hanya bisa mengintip
melalui lubang.
835
01:06:44,806 --> 01:06:46,349
-Buka pintunya, tolong.
-Ayah.
836
01:06:47,433 --> 01:06:49,978
Dia memintaku
untuk membantu menyalakan mobilnya.
837
01:06:50,061 --> 01:06:50,854
Sekarang juga.
838
01:06:50,937 --> 01:06:52,605
Cooper!
839
01:06:52,689 --> 01:06:54,440
Ada meja, dengan pisau
dan cleaver dan barang-barang.
840
01:06:55,191 --> 01:06:57,235
-Apakah namamu Spencer?
-Iya.
841
01:06:57,318 --> 01:06:59,112
Kita tidak punya banyak waktu.
842
01:06:59,195 --> 01:07:01,614
Ceritakan apapun yang kamu ingat
untuk membantuku menemukanmu.
843
01:07:01,698 --> 01:07:03,283
Apapun yang berbeda.
844
01:07:03,366 --> 01:07:05,827
Ada singa yang patah.
845
01:07:05,910 --> 01:07:07,912
Kami berhenti di lampu merah,
dan aku melihat bentuk singa.
846
01:07:07,996 --> 01:07:10,290
-Sesuatu terputus darinya.
-Seperti patung?
847
01:07:10,874 --> 01:07:12,709
Kurang dari satu menit
sebelum kami masuk ke rumah.
848
01:07:12,792 --> 01:07:15,503
Dan pintunya berwarna biru.
Pintu rumah itu berwarna biru.
849
01:07:15,587 --> 01:07:17,463
Aku melihatnya di kaca spion
saat dia mundur.
850
01:07:17,547 --> 01:07:18,548
Di mana kunci utama
untuk kamar mandi?
851
01:07:18,631 --> 01:07:19,966
Apakah kamu kehilangan akal?
852
01:07:20,049 --> 01:07:21,259
Ayah, berhenti.
853
01:07:21,342 --> 01:07:22,093
Kamu seharusnya tidak melakukan ini.
854
01:07:22,177 --> 01:07:23,720
Melakukan apa?
855
01:07:23,803 --> 01:07:25,346
Aku akan segera kembali.
Aku akan mencoba membantumu.
856
01:07:25,430 --> 01:07:27,015
Kamu sedang berbicara dengan siapa?
857
01:07:27,098 --> 01:07:28,641
Tolong menjauh dari--
858
01:07:28,725 --> 01:07:30,268
Kamu bertindak aneh.
859
01:07:30,351 --> 01:07:31,394
Tolong, Ayah. Tolong.
860
01:07:32,437 --> 01:07:34,022
Kamu menakut-nakuti Riley.
861
01:07:37,025 --> 01:07:38,234
Hei teman-teman,
862
01:07:38,318 --> 01:07:40,153
Aku butuh bantuan di sini.
Aku butuh sekarang.
863
01:07:41,112 --> 01:07:43,698
Ada seorang pemuda
bernama Spencer, di sebuah basement.
864
01:07:43,781 --> 01:07:45,366
Dia butuh kita untuk menemukannya.
865
01:07:45,450 --> 01:07:46,993
Ini bukan lelucon.
866
01:07:47,076 --> 01:07:49,913
Kita hanya punya beberapa detik.
Aku tahu kamu bisa melakukan ini.
867
01:07:49,996 --> 01:07:51,789
Apakah ada yang di Philadelphia,
868
01:07:51,873 --> 01:07:53,291
atau di dekat New Jersey
869
01:07:53,374 --> 01:07:56,502
tinggal dekat patung
singa yang patah?
870
01:07:56,586 --> 01:07:59,464
Itu harus menjadi pintu masuk
ke sebuah gedung atau taman.
871
01:07:59,547 --> 01:08:01,090
Naiklah ke atas.
872
01:08:01,174 --> 01:08:03,092
-Ayah, tolong. Berhenti!
-Naiklah ke atas.
873
01:08:03,176 --> 01:08:06,262
Dari orang-orang yang menjawab,
874
01:08:06,346 --> 01:08:08,348
apakah ada yang tinggal
di jalan dekat
875
01:08:08,431 --> 01:08:11,142
di mana ada
pintu berwarna biru di sebuah rumah
876
01:08:11,226 --> 01:08:12,936
di suatu tempat di lingkunganmu?
877
01:08:16,022 --> 01:08:17,690
Ayah, berhenti.
878
01:08:17,774 --> 01:08:19,275
Anak-anak sangat ketakutan sekarang.
879
01:08:19,359 --> 01:08:20,568
Aku sangat minta maaf.
880
01:08:21,861 --> 01:08:23,947
Sialan!
Buka pintunya!
881
01:08:24,030 --> 01:08:25,698
Jauhkan dirimu dari pintu, tolong!
882
01:08:28,243 --> 01:08:31,746
Untuk gadis yang baru saja menjawab,
hanya ada beberapa menit.
883
01:08:31,829 --> 01:08:34,874
Ambil keluargamu dan orang dewasa lainnya
dan pergi ke sana sekarang.
884
01:08:34,958 --> 01:08:36,793
Ada seorang pemuda
di sebuah basement.
885
01:08:39,671 --> 01:08:41,881
Pergi sekarang, pergi sekarang. Cepat!
886
01:08:49,013 --> 01:08:50,181
Cooper, tolong.
887
01:08:50,265 --> 01:08:52,225
Tolong, tarik napas
denganku.
888
01:08:53,935 --> 01:08:56,062
-Buka pintu sialan itu!
-Ayah, berhenti!
889
01:08:56,145 --> 01:08:58,731
Cooper, maukah kamu
menjauh dari pintu?
890
01:08:58,815 --> 01:09:00,733
Duduklah, Rachel.
891
01:09:00,817 --> 01:09:02,360
Cooper, pelan-pelan, oke?
892
01:09:02,443 --> 01:09:05,947
Rachel, dengarkan aku.
Suamimu adalah Butcher.
893
01:09:06,030 --> 01:09:07,824
Cooper adalah Butcher.
894
01:09:12,912 --> 01:09:14,289
Apa yang terjadi?
895
01:09:18,418 --> 01:09:20,044
Naiklah ke atas!
896
01:10:07,717 --> 01:10:09,677
Bolehkah aku minta ponselku?
897
01:10:12,805 --> 01:10:14,349
Dan sisa
ponsel yang kamu miliki?
898
01:10:14,432 --> 01:10:16,601
Ponselmu, ponsel Riley, aku kira.
899
01:10:20,480 --> 01:10:22,023
Apa yang kamu lakukan
dengan keluargamu?
900
01:10:22,607 --> 01:10:23,983
Dengan siapa kau berbicara?
901
01:10:25,777 --> 01:10:26,611
Spencer.
902
01:10:27,236 --> 01:10:28,613
Oh...
903
01:10:28,696 --> 01:10:30,239
Apa yang kamu katakan padanya?
904
01:10:52,553 --> 01:10:54,263
Bagaimana kamu bisa melakukan itu?
905
01:11:02,772 --> 01:11:04,148
Kita pergi.
906
01:11:07,110 --> 01:11:08,403
Kita pergi.
907
01:11:10,029 --> 01:11:11,322
Penting agar tanganku
908
01:11:11,406 --> 01:11:13,408
tetap di bahumu
setiap saat.
909
01:11:20,331 --> 01:11:22,417
Silakan pergi ke dinding belakang.
910
01:11:26,170 --> 01:11:27,755
Kamu hebat.
911
01:11:27,839 --> 01:11:31,300
Aku merasakan sangat sedikit
perlawanan di bahumu.
912
01:11:33,386 --> 01:11:34,929
Mari kita pergi ke mobil.
913
01:11:37,723 --> 01:11:39,308
Ini mobil Rachel.
914
01:11:39,392 --> 01:11:40,935
Mereka benar tentang mobilku.
915
01:11:41,727 --> 01:11:42,979
Warnanya hitam aurora.
916
01:11:44,063 --> 01:11:46,149
Aku merasakan
sesuatu di bahumu.
917
01:11:47,024 --> 01:11:48,568
Aku tidak akan mempertimbangkan itu.
918
01:12:09,505 --> 01:12:11,466
Tolong kenakan ini.
Aku sangat menghargainya.
919
01:12:15,887 --> 01:12:19,265
Cooper...
kamu dengarkan aku sekarang.
920
01:12:19,891 --> 01:12:22,393
Cukup dengan kebodohan ini.
921
01:12:22,477 --> 01:12:26,439
Kamu akan duduk di kursimu
atau kamu akan dihukum.
922
01:12:30,234 --> 01:12:32,695
Ayo.
Aku tahu apa yang kamu lakukan.
923
01:12:33,863 --> 01:12:36,449
Apa aku bilang kamu bisa
membantah aku, Cooper?
924
01:12:38,659 --> 01:12:40,745
Profiler itu memberitahumu hal-hal.
925
01:12:40,828 --> 01:12:42,413
Kamu tidak pernah mendengarkan
ketika diperintahkan.
926
01:12:42,497 --> 01:12:44,207
Aku tahu apa yang kamu lakukan.
927
01:12:44,290 --> 01:12:46,626
Ada cara
untuk menjadi anak baik, Cooper.
928
01:12:47,335 --> 01:12:49,504
Ada cara
untuk memperbaiki dirimu.
929
01:12:50,505 --> 01:12:52,256
Nah, itu tidak benar.
930
01:12:52,340 --> 01:12:54,175
Kamu bisa memilih
untuk menjadi baik, Cooper,
931
01:12:54,258 --> 01:12:56,719
dan membuat semua orang bangga.
932
01:12:56,802 --> 01:12:58,012
Seperti yang kamu lakukan
saat kamu kecil.
933
01:12:58,095 --> 01:12:59,847
Kamu kadang-kadang melakukan hal baik.
934
01:13:01,432 --> 01:13:03,476
Dulu aku sering dihukum.
935
01:13:04,393 --> 01:13:06,521
Aku tidak tahu cara lain
untuk menghadapi kamu.
936
01:13:08,523 --> 01:13:10,733
Aku hanya akan melakukan ini satu kali lagi.
937
01:13:12,026 --> 01:13:14,111
Dan kemudian aku akan bunuh diri.
938
01:13:15,029 --> 01:13:17,281
Itu satu-satunya cara
untuk menghentikan monster itu.
939
01:13:17,365 --> 01:13:20,535
Berhenti bercerita!
Monster tidak nyata.
940
01:13:23,120 --> 01:13:25,206
Ya, mereka nyata...
941
01:13:25,289 --> 01:13:26,290
Ibu.
942
01:13:28,292 --> 01:13:30,336
Kenakan tali dasi itu.
943
01:13:30,419 --> 01:13:33,005
Aku punya GPS di ponselku.
Mereka tahu di mana kita.
944
01:13:33,089 --> 01:13:35,550
Aku tahu. Kita akan membuangnya
ke luar jendela dalam satu atau dua mil.
945
01:13:47,979 --> 01:13:49,689
Aku menguncinya di kamar Riley.
946
01:13:50,898 --> 01:13:52,858
Ada jendela
dan pohon di dekatnya.
947
01:13:54,068 --> 01:13:56,320
Aku tidak pernah melihat tempat ini
melalui lensa itu.
948
01:13:57,363 --> 01:13:58,739
Jangan biarkan kedua kehidupan ini bersentuhan.
949
01:13:59,490 --> 01:14:01,534
Apa yang terjadi, Ayah?
950
01:14:02,410 --> 01:14:03,703
Apa yang kamu lakukan?
951
01:14:29,395 --> 01:14:31,606
Kita akan pergi dengan mobilku.
952
01:14:31,689 --> 01:14:34,066
Riley, semuanya
akan berjalan baik-baik saja
953
01:14:34,150 --> 01:14:35,359
dengan cewek-cewek itu di sekolah.
954
01:14:36,444 --> 01:14:39,071
Rachel, tukang pemanas air
akan datang pada hari Selasa.
955
01:14:39,155 --> 01:14:40,573
Jangan biarkan dia menipumu
untuk membeli yang baru,
956
01:14:40,656 --> 01:14:42,408
itu masih berfungsi dengan baik.
957
01:14:42,491 --> 01:14:44,744
Logan, jangan lupa untuk menyerahkan
proyek sains itu, teman.
958
01:15:01,469 --> 01:15:03,346
Ayo! Ayo, ayo, ayo, ayo.
959
01:15:48,724 --> 01:15:51,519
Bawa keluarga dan orang-orang non-personel
keluar dari sini, tolong.
960
01:15:51,602 --> 01:15:53,437
Tim Delta, bergerak!
961
01:15:59,735 --> 01:16:01,278
Tetangga melihatnya
962
01:16:01,362 --> 01:16:03,030
melalui jendela dapur belakang.
Dia ada di belakang.
963
01:16:03,114 --> 01:16:05,241
Pastikan para pria memiliki
garis pandang yang jelas
964
01:16:05,324 --> 01:16:07,076
ke belakang rumah dan dapur.
965
01:16:07,159 --> 01:16:08,202
Terus awasi dia.
966
01:16:08,285 --> 01:16:09,704
Ayo! Ayo! Ayo!
967
01:16:09,787 --> 01:16:11,288
Ayo! Ayo!
968
01:16:12,707 --> 01:16:14,041
Terima kasih telah menunggu, Tuan.
969
01:16:14,125 --> 01:16:15,793
Aku akan mengantarnya keluar dari sini.
970
01:16:15,876 --> 01:16:16,961
Ya, Tuan.
971
01:16:20,089 --> 01:16:22,049
Mengeluarkan aset sipil.
972
01:16:22,133 --> 01:16:24,093
-Dukungan. Dukungan.
-Mata terbuka. Perhatikan sudut.
973
01:16:24,176 --> 01:16:25,886
Apa yang terjadi?
974
01:16:25,970 --> 01:16:27,638
Ada sesuatu
di lemari dapur.
975
01:16:27,722 --> 01:16:30,433
Sebuah terowongan. Tampaknya menuju
ke halaman tetangga.
976
01:16:30,516 --> 01:16:32,393
Suruh mereka keluar,
sekarang juga.
977
01:16:35,354 --> 01:16:37,148
Anggota SWAT perimeter jatuh.
978
01:16:38,399 --> 01:16:40,484
Anggota SWAT
di halaman tetangga jatuh.
979
01:17:09,263 --> 01:17:11,182
Maaf, kami terputus.
980
01:17:22,485 --> 01:17:24,403
Aku punya tempat aman
sekitar sepuluh menit dari sini.
981
01:17:25,279 --> 01:17:26,989
Untungnya, ada garasinya.
982
01:17:27,490 --> 01:17:29,700
Banyak tempat
memiliki pelanggaran kode kebakaran
983
01:17:29,784 --> 01:17:32,787
dan dibiarkan kosong selama bertahun-tahun.
984
01:17:33,996 --> 01:17:36,332
Ruang yang terbuang, aku selalu berpikir.
985
01:17:45,382 --> 01:17:48,385
Ketika aku melihatmu menunggu
di balik tirai di panggung,
986
01:17:48,469 --> 01:17:50,095
aku merasa tergerak.
987
01:17:51,263 --> 01:17:52,765
Aneh rasanya
ketika aku merasa tergerak.
988
01:17:53,849 --> 01:17:57,478
Aku rasa itu ketika aku melihat seseorang
yang merasa mereka utuh.
989
01:18:01,148 --> 01:18:02,733
Itu tidak pernah bisa benar.
990
01:18:02,817 --> 01:18:04,819
Semua orang dalam keadaan terpecah.
991
01:18:19,834 --> 01:18:21,752
Oh sial! Itu Lady Raven.
992
01:18:21,836 --> 01:18:23,128
-Bantu aku.
-Mengapa?
993
01:18:23,671 --> 01:18:25,172
Tunggu, ada apa ini?
994
01:18:25,256 --> 01:18:26,882
Panggil polisi.
995
01:18:35,516 --> 01:18:37,518
-Apakah itu benar-benar Lady Raven?
-Tidak mungkin!
996
01:19:16,473 --> 01:19:17,600
Bisakah kamu melihatnya?
997
01:19:39,914 --> 01:19:41,123
Dia di mobil.
998
01:19:42,416 --> 01:19:44,043
Jauhkan warga sipil dari
kendaraan.
999
01:19:45,502 --> 01:19:46,462
Gerak, gerak! Mundur, mundur, mundur.
1000
01:19:53,469 --> 01:19:55,220
Kami menganggap kamu bersenjata.
1001
01:19:55,304 --> 01:19:57,598
Kami tidak akan mendekat.
1002
01:19:57,681 --> 01:19:59,642
Keluar dari kendaraan.
1003
01:19:59,725 --> 01:20:01,769
Aku tidak akan bertanya lagi.
1004
01:20:33,342 --> 01:20:35,469
Ini hanya helm SWAT
dan alat-alat yang ditopang.
1005
01:20:35,844 --> 01:20:37,179
Dia pasti berada
di antara kerumunan
1006
01:20:37,262 --> 01:20:38,931
ketika kami menarik mereka
dari limusin.
1007
01:20:39,014 --> 01:20:41,600
Periksa semua toko.
Jangan biarkan kerumunan pergi.
1008
01:21:41,410 --> 01:21:44,204
Mereka bilang kamu memberikan kuliah tentang ini.
1009
01:21:45,330 --> 01:21:47,374
Apa yang akan aku dengar
di salah satu kuliahmu?
1010
01:21:50,627 --> 01:21:55,174
Individu ini bukan
proyeksi ketakutan kita.
1011
01:21:55,257 --> 01:21:57,593
Dia nyata,
nyaman dan berkembang.
1012
01:21:58,427 --> 01:22:00,179
Dia tidak memicu
sinyal peringatan
1013
01:22:00,262 --> 01:22:01,722
di sistem saraf kita,
1014
01:22:01,805 --> 01:22:03,849
tapi dia sangat berbeda.
1015
01:22:04,808 --> 01:22:06,852
Seorang orang tua mungkin merasakannya
di awal,
1016
01:22:06,935 --> 01:22:09,063
tapi tidak ada orang lain yang bisa.
1017
01:22:13,275 --> 01:22:15,778
Anak-anakmu
bersama saudaramu.
1018
01:22:15,861 --> 01:22:18,155
Belum terlambat
untuk menerima tawaran kami.
1019
01:22:18,989 --> 01:22:20,574
Kami bisa mengumpulkan
kalian semua di suatu tempat.
1020
01:22:20,657 --> 01:22:22,159
Tidak.
1021
01:22:22,242 --> 01:22:23,702
Aku tidak ingin
berada di sekitar orang.
1022
01:22:25,871 --> 01:22:28,749
Ada dua mobil patroli
di luar, sepanjang malam.
1023
01:22:28,832 --> 01:22:30,042
Terima kasih.
1024
01:23:24,680 --> 01:23:27,015
Kamu selalu melakukan itu.
1025
01:23:28,517 --> 01:23:30,269
Kamu selalu berdiri
dengan tangan kiri di pinggulmu
1026
01:23:30,352 --> 01:23:32,104
seolah-olah itu menahanmu.
1027
01:23:34,273 --> 01:23:35,816
Cooper.
1028
01:23:37,359 --> 01:23:39,153
Lucu bagaimana kita saling mengenal
begitu baik.
1029
01:23:40,696 --> 01:23:43,031
Aku rasa kita tahu banyak
tanpa menyadarinya.
1030
01:23:44,825 --> 01:23:47,077
Aku yakin mereka
telah membuat kesalahan, Cooper.
1031
01:23:47,161 --> 01:23:49,121
Aku yakin ini
adalah salah paham.
1032
01:23:49,663 --> 01:23:52,124
Aku tidak hebat
dalam banyak hal, Rachel,
1033
01:23:52,207 --> 01:23:54,835
tapi menjaga
dua hidupku terpisah
1034
01:23:54,918 --> 01:23:56,920
bukan salah satunya.
1035
01:23:57,004 --> 01:23:59,214
Ini kesalahpahaman besar.
Aku akan memberi tahu mereka.
1036
01:24:00,674 --> 01:24:02,593
Ketika aku punya
waktu untuk memikirkan itu,
1037
01:24:04,261 --> 01:24:06,680
aku mulai menyadari
bagaimana ini bisa terjadi.
1038
01:24:07,639 --> 01:24:10,601
Mungkin perangkap
tidak dipasang di konser.
1039
01:24:11,727 --> 01:24:13,061
Mungkin itu dipasang di sini.
1040
01:24:13,145 --> 01:24:14,521
Aku--
1041
01:24:14,605 --> 01:24:16,190
Aku tidak mengikuti kamu.
1042
01:24:16,648 --> 01:24:19,234
Nah, mungkin kamu juga
mulai menyadarinya.
1043
01:24:19,985 --> 01:24:23,405
Malam-malam yang larut, perhiasan.
1044
01:24:24,781 --> 01:24:27,201
Mungkin kamu berpikir
aku berselingkuh.
1045
01:24:32,372 --> 01:24:33,248
Aku berpikir begitu.
1046
01:24:34,833 --> 01:24:36,335
Tapi itu terasa tidak tepat.
1047
01:24:38,086 --> 01:24:40,881
Apa yang membuatnya
tidak terasa tepat, Rachel?
1048
01:24:41,840 --> 01:24:44,468
Bau cairan pembersih
di bajumu.
1049
01:24:45,844 --> 01:24:48,847
Bukan jenis di pemadam kebakaran,
jenis yang kamu cium di rumah sakit.
1050
01:24:54,311 --> 01:24:56,230
Tidak ada yang bisa aku lakukan
tentang itu, aku takut.
1051
01:25:00,400 --> 01:25:02,361
Aku melihat kamu membuat kebohongan sekali.
1052
01:25:03,820 --> 01:25:05,322
Kepada tetangga kita.
1053
01:25:05,405 --> 01:25:07,699
Tentang mengapa kami tidak bisa
datang ke pestanya.
1054
01:25:07,783 --> 01:25:10,202
Dia agak mengejutkan kami
di mobil kami.
1055
01:25:11,495 --> 01:25:14,539
Kamu berbohong dengan sangat meyakinkan...
1056
01:25:15,791 --> 01:25:17,584
begitu jujur
tanpa persiapan
1057
01:25:17,668 --> 01:25:18,794
di depanku.
1058
01:25:20,545 --> 01:25:22,798
Tidak ada yang akan pernah tahu
kamu sedang berbohong.
1059
01:25:24,174 --> 01:25:25,259
Itu membuatku merinding.
1060
01:25:25,926 --> 01:25:27,010
Aku berpikir...
1061
01:25:28,178 --> 01:25:30,305
"Di mana dia belajar melakukan itu?"
1062
01:25:34,643 --> 01:25:36,186
Bolehkah aku melanjutkan dari sini?
1063
01:25:36,270 --> 01:25:37,896
Hanya untuk memastikan aku benar.
1064
01:25:38,855 --> 01:25:41,275
Sebuah hadiah hiburan kecil.
1065
01:25:46,530 --> 01:25:51,118
Suatu hari kamu mengikutiku...
ke rumah aman di Brewster.
1066
01:25:52,202 --> 01:25:55,455
Yang aku kunjungi
ketika aku hanya ingin berpikir, merencanakan,
1067
01:25:55,539 --> 01:25:57,040
tidak melakukan apa-apa.
1068
01:25:58,500 --> 01:26:02,254
Aku merasa itu sama
nyamannya dengan melakukan.
1069
01:26:04,464 --> 01:26:08,051
Dan kemudian,
jika aku menebak dengan benar,
1070
01:26:08,135 --> 01:26:10,053
kamu pergi kembali sendiri.
1071
01:26:11,972 --> 01:26:13,390
Dan aku membobol masuk.
1072
01:26:14,308 --> 01:26:16,018
Tapi tidak ada apa-apa di sana,
Rachel.
1073
01:26:16,101 --> 01:26:18,854
Hanya kursi dan meja.
1074
01:26:20,230 --> 01:26:22,441
Dan kemudian pikiran itu
muncul dalam pikiranku.
1075
01:26:22,524 --> 01:26:24,401
Aku tidak bisa menghilangkannya,
1076
01:26:24,484 --> 01:26:25,902
perasaan itu terus
kembali.
1077
01:26:26,653 --> 01:26:28,572
Aku menemukan struk dari dompetmu
1078
01:26:28,655 --> 01:26:30,741
ketika aku memeriksanya
dari sebelumnya.
1079
01:26:30,824 --> 01:26:36,705
Struk dari konser,
dan aku menyimpannya di sana.
1080
01:26:36,788 --> 01:26:38,623
Dan kemudian aku menemukan telepon umum
dan menelepon polisi
1081
01:26:38,707 --> 01:26:40,292
untuk mengatakan bahwa mungkin...
1082
01:26:41,126 --> 01:26:42,377
bahwa mungkin ini...
1083
01:26:43,920 --> 01:26:45,339
...si Butcher.
1084
01:26:46,798 --> 01:26:48,592
Aku merobeknya sehingga terlihat
sebagai kesalahan.
1085
01:26:49,676 --> 01:26:50,761
Kesalahanmu.
1086
01:26:52,679 --> 01:26:54,681
Aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
1087
01:26:54,765 --> 01:26:56,850
Aku hanya berpikir itu akan
mendekatkan mereka padamu.
1088
01:26:58,477 --> 01:27:01,438
Dan mungkin aku salah.
Mungkin mereka akan membuktikannya.
1089
01:27:02,814 --> 01:27:06,109
Ketika aku kembali, aku melihat petugas
mewawancarai tetangga.
1090
01:27:07,110 --> 01:27:10,155
Aku tidak tahu bagaimana mereka menemukannya
atau apa yang terjadi,
1091
01:27:10,238 --> 01:27:12,032
tapi aku tidak pernah kembali
ke sana lagi.
1092
01:27:14,743 --> 01:27:17,245
Kamu tidak baik-baik saja, Cooper.
1093
01:27:18,372 --> 01:27:19,831
Aku tahu itu.
1094
01:27:22,376 --> 01:27:24,336
Kita seharusnya bisa mengatasi.
1095
01:27:31,134 --> 01:27:34,471
Mari selesaikan ini, setidaknya.
1096
01:27:34,805 --> 01:27:36,431
Pai Riley.
1097
01:27:37,933 --> 01:27:40,060
Seharusnya ini adalah
perayaan.
1098
01:27:51,655 --> 01:27:53,365
Duduklah kembali.
1099
01:27:54,950 --> 01:27:56,451
Hanya untuk satu momen terakhir.
1100
01:28:00,664 --> 01:28:02,416
Tidak ada pisau, tolong.
1101
01:28:38,952 --> 01:28:40,537
Ini tak akan banyak menunda,
aku rasa.
1102
01:28:41,455 --> 01:28:43,415
Aku akan makan ini dalam lima gigitan.
1103
01:28:43,999 --> 01:28:45,125
Aku tahu.
1104
01:28:53,633 --> 01:28:57,095
Aky merasa sangat marah
padamu, Rachel.
1105
01:28:58,096 --> 01:29:00,140
Aku belum pernah merasakan ini sebelumnya.
1106
01:29:02,934 --> 01:29:06,313
Itu berbeda. Itu...
1107
01:29:08,398 --> 01:29:10,901
...tentang bagaimana mereka melihatku.
1108
01:29:12,777 --> 01:29:16,448
Pada akhirnya,
cara mereka memandangku...
1109
01:29:18,492 --> 01:29:19,701
...anehnya memberiku ketenangan.
1110
01:29:21,119 --> 01:29:23,371
Hampir tidak ada kegelapan
di dalamnya.
1111
01:29:28,251 --> 01:29:31,546
Ini adalah kemarahan murni.
1112
01:29:33,256 --> 01:29:35,592
Ini terasa sangat asing.
1113
01:29:35,675 --> 01:29:39,137
Seolah-olah ini menggerogotiku
dari dalam.
1114
01:29:40,013 --> 01:29:42,641
Aku merasa kehilangan kendali.
1115
01:29:50,315 --> 01:29:53,235
Tapi yang membuat aku marah
itu luar biasa.
1116
01:29:54,486 --> 01:29:56,655
Karena aku tidak akan melihat
Riley dan Logan lagi.
1117
01:29:59,282 --> 01:30:00,659
Karena kamu...
1118
01:30:02,452 --> 01:30:04,412
Aku tidak akan bisa melihat mereka tumbuh.
1119
01:30:06,998 --> 01:30:08,959
Dan itu membuatku merasa tertekan.
1120
01:30:18,802 --> 01:30:19,678
Karena...
1121
01:30:21,555 --> 01:30:23,223
ini akan berakhir dengan...
1122
01:30:23,306 --> 01:30:25,016
...cara yang biasa.
1123
01:30:27,519 --> 01:30:29,688
Sebuah berita tentang pembunuhan-diri.
1124
01:30:55,755 --> 01:30:57,507
Kamu menemukan tasku.
1125
01:31:00,135 --> 01:31:01,553
Kamu meninggalkannya di mobil.
1126
01:31:04,973 --> 01:31:07,350
Polisi terlalu sibuk
mencarimu.
1127
01:31:11,396 --> 01:31:14,482
Itu yang kamu gunakan pada mereka?
1128
01:31:15,859 --> 01:31:17,611
Hanya untuk menenangkan mereka.
1129
01:31:34,878 --> 01:31:38,506
Luar biasa
bahwa kamu marah, Nak.
1130
01:31:50,769 --> 01:31:53,271
Aku pikir aku hanya berpura-pura.
1131
01:31:56,191 --> 01:31:57,651
Tapi aku tidak.
1132
01:32:00,153 --> 01:32:03,406
Tidak semuanya dalam dirimu itu monster.
1133
01:32:06,076 --> 01:32:07,494
Tidak semuanya.
1134
01:32:09,788 --> 01:32:11,414
Kamu adalah anakku.
1135
01:32:12,415 --> 01:32:13,792
Dan inilah dirimu.
1136
01:32:15,001 --> 01:32:16,419
Selesai.
1137
01:32:21,841 --> 01:32:23,426
Bagus, ini sudah berakhir.
1138
01:32:25,261 --> 01:32:26,513
Bagus kamu...
1139
01:32:28,306 --> 01:32:29,724
...kamu menghentikan monster itu.
1140
01:32:31,643 --> 01:32:34,521
Biarkan aku melihatmu sekali lagi.
1141
01:32:48,952 --> 01:32:50,704
Aku menerima kamu.
1142
01:32:54,499 --> 01:32:56,251
Mendekatlah.
1143
01:34:07,405 --> 01:34:09,657
Kami akan segera mengembalikan anak-anakmu.
1144
01:34:37,268 --> 01:34:39,187
Tolong, beri aku satu detik.
1145
01:34:41,439 --> 01:34:42,816
Jangan tembak dia!
1146
01:35:22,856 --> 01:35:24,816
-Oh, Tuhan.
-Lepaskan dia!
1147
01:35:33,950 --> 01:35:35,577
Riley.
1148
01:35:38,140 --> 01:35:47,140
Diterjemahkan oleh Murphy'S
1149
01:38:16,279 --> 01:38:18,364
Berita terkini malam ini
dari Malvern, Pennsylvania.
1150
01:38:18,448 --> 01:38:20,575
Setelah pencarian selama tujuh tahun,
1151
01:38:20,658 --> 01:38:24,120
identitas sang Butcher
akhirnya terungkap.
1152
01:38:24,871 --> 01:38:27,582
Cooper Abbott,
seorang pemadam kebakaran lokal dan keluarga,
1153
01:38:27,665 --> 01:38:29,417
telah ditangkap.
1154
01:38:29,500 --> 01:38:31,919
Berikut adalah gambar
dirinya di sebuah acara lokal.
1155
01:38:38,634 --> 01:38:40,261
Itu Cooper!
1156
01:38:41,471 --> 01:38:43,222
Oh!
1157
01:38:43,306 --> 01:38:47,101
Aku membantunya! Aku membantunya!
1158
01:38:48,102 --> 01:38:50,480
Aku tidak ngobrol sama sekali
di kantor lagi!
1159
01:38:50,563 --> 01:38:52,523
Aku tidak ngobrol sama sekali!
1160
01:38:52,607 --> 01:38:54,734
Tidak ada! Kadesia!
1161
01:38:55,130 --> 01:38:59,140
Dukung saya di https://trakteer.id/MurphySubtitle
86456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.