Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,819 --> 00:03:58,615
I hope our new Commander-in-Chief
isn't the coward they say he is.
2
00:03:58,948 --> 00:04:02,660
Whatever they soy, Yamamoto is
the kind of leader we need.
3
00:04:03,119 --> 00:04:05,288
He believes in the value
of the airplane.
4
00:04:05,997 --> 00:04:09,626
But why a Vice-Navy Minister
for such an important position?
5
00:04:10,168 --> 00:04:13,504
Maybe the climate in Tokyo was
detrimental to Yamamoto's health.
6
00:04:13,963 --> 00:04:18,176
The Army is against him for
opposing their policies.
7
00:04:20,678 --> 00:04:25,975
So he runs away to sec. Now he
has the entire fleet to guard him.
8
00:06:27,138 --> 00:06:30,975
[BOTH SPEAK IN JAPANESE]
9
00:06:48,785 --> 00:06:51,662
This order makes you
Commander-in-Chief.
10
00:06:52,080 --> 00:06:54,999
The imperial fleet consists of--
11
00:06:55,750 --> 00:06:58,961
Save your breath, Yoshido.
Those details are in the documents.
12
00:06:59,462 --> 00:07:01,130
You haven't changed!
13
00:07:03,341 --> 00:07:05,510
With the Army controlling politics...
14
00:07:05,676 --> 00:07:08,971
...your job as Navy Minister
will be difficult.
15
00:07:09,639 --> 00:07:11,933
Thank God you're here.
16
00:07:12,100 --> 00:07:13,893
We know your life
has been threatened.
17
00:07:15,019 --> 00:07:17,522
I'm not that easy to kill.
18
00:07:19,816 --> 00:07:25,571
Army hotheads are demanding
on alliance with Germany.
19
00:07:26,781 --> 00:07:28,783
Thai would be tragic for Japan.
20
00:07:28,950 --> 00:07:31,744
As Navy Minister I will...
21
00:07:32,120 --> 00:07:34,705
continue To fight with the Army
22
00:07:36,707 --> 00:07:39,669
You are our lost hope, Yoshido.
23
00:07:39,836 --> 00:07:42,839
The Navy must stand firm
against the alliance.
24
00:07:55,393 --> 00:07:58,855
America is against the war
we are waging in Chino...
25
00:07:59,313 --> 00:08:02,650
...and angry that we care
negotiating with the Germans.
26
00:08:03,526 --> 00:08:08,739
Now we care threatened with on embargo
of the row materials we need.
27
00:08:08,906 --> 00:08:14,203
Either we improve relations with the U.S.
and withdraw from Chino...
28
00:08:16,873 --> 00:08:20,835
...or find another source of
row materials here in lndo-China
29
00:08:22,712 --> 00:08:26,007
Why worry about threats
from America?
30
00:08:26,757 --> 00:08:30,011
President Roosevelt's attention
is on Europe...
31
00:08:30,761 --> 00:08:35,349
...where Germany is winning 0
quick victory over the Allied Armies.
32
00:08:39,937 --> 00:08:42,023
Now is the time to strike.
33
00:08:43,232 --> 00:08:49,071
The British, the Dutch and the French
are withdrawing their forces...
34
00:08:50,448 --> 00:08:57,121
...from Southeast Asia to
strengthen their armies in Europe.
35
00:08:58,581 --> 00:09:01,250
We must be careful.
36
00:09:02,585 --> 00:09:05,880
The Americans have on Army
in the Philippines...
37
00:09:10,092 --> 00:09:14,764
...and they have moved their Pacific
Fleet from San Diego To Pearl Harbor.
38
00:09:20,770 --> 00:09:24,649
Yes, and that fleet is a knife
leveled at Japan's throat.
39
00:10:06,274 --> 00:10:09,944
The Japanese ambassador just arrived.
He should be up shortly.
40
00:10:10,611 --> 00:10:11,654
Thank you.
41
00:10:14,615 --> 00:10:16,909
The Japanese are stalling, Henry.
42
00:10:17,410 --> 00:10:18,911
You know that.
43
00:10:20,538 --> 00:10:23,332
When Nomura took over as ambassador...
44
00:10:23,541 --> 00:10:26,669
...I had some hopes of settling
our differences.
45
00:10:26,877 --> 00:10:29,839
But our meetings so far
have been unproductive.
46
00:10:30,965 --> 00:10:34,510
He brings me proposals,
I offer compromises.
47
00:10:34,719 --> 00:10:38,306
He brings me counter proposals,
and so on.
48
00:10:39,640 --> 00:10:44,353
I tell you, Henry,
Nomura was sent here to buy time.
49
00:10:44,562 --> 00:10:46,939
That's what he's doing,
at our expense.
50
00:10:47,148 --> 00:10:50,234
The president believes him
to be a man of honor...
51
00:10:50,401 --> 00:10:53,154
...that we can trust and deal with.
52
00:10:56,407 --> 00:10:59,201
Mr. Ambassador, we meet again.
53
00:10:59,410 --> 00:11:01,871
It is always a pleasure.
54
00:11:02,079 --> 00:11:05,833
I assume you know Mr. Stimson,
the head of our War Department.
55
00:11:06,083 --> 00:11:08,210
Oh, yes, of course.
56
00:11:08,419 --> 00:11:10,379
Mr. Ambassador.
57
00:11:10,588 --> 00:11:12,757
I do hope, Mr. Stimson...
58
00:11:13,007 --> 00:11:16,469
...your presence here
does not indicate anything ominous.
59
00:11:16,677 --> 00:11:18,095
Of course not, Mr. Nomura.
60
00:11:18,262 --> 00:11:21,265
Mr. Nomura, won't you please sit down?
61
00:11:21,474 --> 00:11:23,017
Thank you.
62
00:11:27,605 --> 00:11:31,233
Well, since our last talk
a week ago...
63
00:11:31,442 --> 00:11:33,736
...I have received certain...
64
00:11:33,944 --> 00:11:36,238
...shall we say...
65
00:11:36,489 --> 00:11:39,116
...questions from my government...
66
00:11:39,367 --> 00:11:43,621
...to put to you
to clarify certain matters.
67
00:12:04,141 --> 00:12:05,810
Good morning, colonel.
68
00:12:10,314 --> 00:12:11,816
There it is.
69
00:12:15,945 --> 00:12:19,615
This machine lets us intercept
every word between Tokyo...
70
00:12:19,824 --> 00:12:21,492
...and all Japanese embassies.
71
00:12:22,743 --> 00:12:26,038
KRAMER: The coded material is fed
into that machine.
72
00:12:27,832 --> 00:12:30,960
It goes round and round in there...
73
00:12:32,420 --> 00:12:35,589
...and comes out here,
decoded in Japanese.
74
00:12:35,840 --> 00:12:38,467
All we have to do is translate it.
75
00:12:41,846 --> 00:12:44,515
We decode this quicker than
the Japanese embassy...
76
00:12:44,682 --> 00:12:46,475
...right here in Washington.
77
00:12:49,186 --> 00:12:52,356
No wonder you decided to call it
"Operation Magic."
78
00:12:54,442 --> 00:12:57,278
- The latest intercept, sir.
- Thank you.
79
00:13:02,450 --> 00:13:05,327
Things are getting a little
hotter in the Pacific.
80
00:13:14,545 --> 00:13:17,465
As long as we're sharing
this assignment...
81
00:13:18,215 --> 00:13:20,176
...take a look at this.
82
00:13:25,347 --> 00:13:26,515
Behold the 12 apostles.
83
00:13:28,058 --> 00:13:31,562
The chosen few are authorized
to see the magic intercepts.
84
00:13:32,396 --> 00:13:35,900
Hap Arnold, Chief of the Air Corps,
isn't on the list.
85
00:13:36,400 --> 00:13:40,988
No, and not one of our
overseas commanders.
86
00:14:01,926 --> 00:14:03,219
[SPEAKS IN JAPANESE]
87
00:14:23,155 --> 00:14:24,448
Excellent!
88
00:14:24,907 --> 00:14:26,784
[MAN SHOUTING IN JAPANESE]
89
00:14:31,455 --> 00:14:34,124
Who is in command of
those torpedo planes?
90
00:14:34,625 --> 00:14:37,795
Lt. Commander Fuchida, sir,
from the carrier Akagi.
91
00:14:38,963 --> 00:14:40,798
Send him this message from me.
92
00:14:41,257 --> 00:14:43,592
"Congratulations on brilliant
torpedo attack."
93
00:15:04,655 --> 00:15:08,284
If we are forced into
0 war with America...
94
00:15:09,118 --> 00:15:10,744
...Japan's only hope...
95
00:15:11,245 --> 00:15:14,832
...is to annihilate the American Pacific
fleet at the outset.
96
00:15:17,501 --> 00:15:20,921
I wonder if we could use
torpedo planes of Pearl Harbor'?
97
00:15:32,516 --> 00:15:33,851
Stand by.
98
00:15:37,021 --> 00:15:38,105
Execute.
99
00:15:38,355 --> 00:15:41,025
[BAND PLAYS "STAR SPANGLED BANNER"]
100
00:15:56,540 --> 00:15:58,959
Look at that entrance to the harbor.
101
00:15:59,168 --> 00:16:03,881
Sink one good-sized ship in the channel
and you've bottled up our whole fleet.
102
00:16:05,257 --> 00:16:09,803
You know as well as I do,
this harbor is a mousetrap.
103
00:16:11,180 --> 00:16:14,975
Fleet should have stayed
in San Diego where it belongs.
104
00:16:15,851 --> 00:16:18,646
I made the mistake to point
that out to Roosevelt.
105
00:16:18,979 --> 00:16:20,522
We're expected to obey orders.
106
00:16:22,691 --> 00:16:26,904
We're also expected to exercise
our own good judgment.
107
00:16:27,071 --> 00:16:28,405
I didn't ask for the job.
108
00:16:29,990 --> 00:16:34,078
Sorry, Kim, but this was my command,
and it's become habit...
109
00:16:34,328 --> 00:16:36,789
...to worry about the security
of the fleet.
110
00:16:38,499 --> 00:16:41,043
The British, flying some
old biplanes...
111
00:16:41,251 --> 00:16:45,506
...torpedoed and sank three Italian
battleships at Taranto.
112
00:16:45,714 --> 00:16:48,550
- Harbor very much like this one.
- Well...
113
00:16:49,593 --> 00:16:53,597
...I share your concern, but CNO
doesn't think it can happen here.
114
00:16:53,806 --> 00:16:54,890
Why not?
115
00:16:55,057 --> 00:16:57,351
A torpedo dropped
from a plane plunges...
116
00:16:57,601 --> 00:17:01,271
...to a depth of 75 feet or more
before it levels off.
117
00:17:01,438 --> 00:17:04,566
I know, and Pearl is only
40 feet deep.
118
00:17:06,193 --> 00:17:08,028
I'm still worried, Kim.
119
00:17:17,871 --> 00:17:21,709
Frankly, sir, I was stunned
when I heard of your proposal.
120
00:17:22,376 --> 00:17:24,378
You think the plan is reckless?
121
00:17:25,212 --> 00:17:28,424
You suggest using torpedo planes
against the American Fleet...
122
00:17:28,882 --> 00:17:31,218
...but Pearl Harbor is
too shallow for that.
123
00:17:31,468 --> 00:17:33,554
Taronio is also a shallow harbor...
124
00:17:34,138 --> 00:17:38,642
...but the British torpedoed and sank
three Italian battleships there.
125
00:17:39,977 --> 00:17:43,897
I know as well as you do
that my plan is a gamble.
126
00:17:45,232 --> 00:17:47,735
And it's risky,
but we have no choice.
127
00:17:49,153 --> 00:17:52,781
What I need immediately is
a plan for such on attack.
128
00:17:56,243 --> 00:17:58,245
Then we should consult with Genda...
129
00:17:59,913 --> 00:18:04,418
...the new Air Staff Officer on the Akagi,
a superb strategist.
130
00:18:04,835 --> 00:18:07,755
Yes, I remember Genda.
We'll talk to him.
131
00:18:15,512 --> 00:18:17,139
[CROWD SHOUTING IN JAPANESE]
132
00:18:42,873 --> 00:18:44,500
Glad to see you, Genda.
133
00:18:45,042 --> 00:18:47,169
So this is the new Zero?
134
00:18:47,920 --> 00:18:50,172
Type 21, with folding wings.
135
00:18:52,966 --> 00:18:56,136
This means we can carry
more fighters now.
136
00:18:56,553 --> 00:19:00,516
This Zero is fast, maneuverable
and has a long cruising range.
137
00:19:00,891 --> 00:19:03,143
Better than the Messerschmitt
or Spitfire?
138
00:19:03,477 --> 00:19:06,480
Definitely. I've seen both
in combat over London.
139
00:19:06,897 --> 00:19:09,483
You outrank me, so it must be true.
140
00:19:12,903 --> 00:19:16,698
Now that you're Staff Officer here,
things will be tough.
141
00:19:18,450 --> 00:19:21,245
You don't have to worry,
you won't be here.
142
00:19:21,662 --> 00:19:24,873
You're going to the Third Fleet
with a promotion.
143
00:19:26,375 --> 00:19:28,752
The Commander-in-Chief
must think you're good!
144
00:19:30,254 --> 00:19:32,923
Of course he does!
And I've got proof!
145
00:19:33,257 --> 00:19:36,385
Here is his telegram.
Won': to read it?
146
00:20:00,576 --> 00:20:03,745
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
147
00:20:03,954 --> 00:20:05,289
Ten-hut!
148
00:20:16,633 --> 00:20:18,635
Do the planes have to be
parked like that?
149
00:20:19,469 --> 00:20:20,929
Way at the edge of the field.
150
00:20:21,138 --> 00:20:23,140
FARTHING:
Standard dispersal procedure, general.
151
00:20:23,390 --> 00:20:24,725
In case of enemy air attack.
152
00:20:26,435 --> 00:20:29,521
There are 130,000 Japanese
on this island.
153
00:20:29,730 --> 00:20:31,815
Our main problem is sabotage.
154
00:20:33,317 --> 00:20:36,236
It'd be too easy for enemies
to sneak in at night...
155
00:20:36,486 --> 00:20:40,157
...and blow up every one of them
if they're left out there.
156
00:20:40,699 --> 00:20:42,618
Make a note, Fielder.
We'll have to make changes.
157
00:20:42,784 --> 00:20:43,911
Yes, sir.
158
00:20:44,244 --> 00:20:45,746
Ten-hut.
159
00:20:50,167 --> 00:20:51,168
[INTERCOM BUZZES]
160
00:20:51,919 --> 00:20:53,837
- Yes?
AIDE: Admiral Halsey's here to see you.
161
00:20:54,046 --> 00:20:55,672
Send him in, please.
162
00:20:58,550 --> 00:21:03,555
Blast me, break me, court-martial me,
draw and quarter me...
163
00:21:03,764 --> 00:21:06,016
...if you think they're gonna
send my ships...
164
00:21:06,183 --> 00:21:08,435
...on convoy duty in the Atlantic.
165
00:21:09,436 --> 00:21:11,813
Kim, I think they've
gone nuts in Washington.
166
00:21:12,064 --> 00:21:14,566
How will I fight
a task force if they send...
167
00:21:14,775 --> 00:21:16,568
...my ships to the Atlantic?
168
00:21:16,777 --> 00:21:20,447
That damn ocean is a swimming hole
compared to the Pacific.
169
00:21:20,656 --> 00:21:24,117
What are we, a fighting fleet,
or are these toy boats out here...
170
00:21:24,326 --> 00:21:26,578
...so the Japs
can buy them at Christmas?
171
00:21:27,287 --> 00:21:31,333
All right, Bill, now ease it off.
It's not just you.
172
00:21:32,334 --> 00:21:34,711
They asked for some
of our tankers too.
173
00:21:35,212 --> 00:21:37,381
How do they expect to feed
these wagons...
174
00:21:37,589 --> 00:21:40,592
...parked out here on
this land-locked duck pond?
175
00:21:40,801 --> 00:21:43,720
You're still planning on rotating
half of them at sea?
176
00:21:43,887 --> 00:21:45,013
I was.
177
00:21:45,180 --> 00:21:49,643
Look, Kim, you've got to make them
understand what's going on out here.
178
00:21:53,146 --> 00:21:55,691
I'm gonna do everything I can, Bill.
179
00:21:56,483 --> 00:21:58,151
Even go to the president.
180
00:22:01,238 --> 00:22:04,241
By God, I knew there was
at least one man...
181
00:22:04,408 --> 00:22:07,369
...in this man's Navy
who hadn't gone nuts.
182
00:22:20,382 --> 00:22:21,717
[SPEAKS IN JAPANESE]
183
00:22:46,158 --> 00:22:48,201
"Gandhi" is still in hiding, sir.
184
00:22:49,703 --> 00:22:54,249
A strange man, he works in his
cabin like a hermit.
185
00:22:54,958 --> 00:22:56,960
But he should be here.
186
00:22:58,962 --> 00:23:02,591
Watanabe, go and ask him
to join us.
187
00:23:03,467 --> 00:23:08,138
When "Gandhi" concentrates on
a plan, he is lost to this world.
188
00:23:09,306 --> 00:23:11,516
[GANDHI SPEAKS IN JAPANESE]
189
00:23:16,480 --> 00:23:19,483
Please don't bother me!
This is important...
190
00:23:19,983 --> 00:23:21,401
...so I'm not going.
191
00:23:23,904 --> 00:23:27,824
Genda's plan for attacking
Pearl Harbor...
192
00:23:29,284 --> 00:23:32,412
is foolproof. It's brilliant!
193
00:23:33,955 --> 00:23:37,292
He stresses the importance
of combat aircraft.
194
00:23:40,712 --> 00:23:42,631
Just think of it.
195
00:23:46,968 --> 00:23:49,513
We use six aircraft carriers
196
00:23:51,306 --> 00:23:52,933
torpedo planes
197
00:23:54,851 --> 00:23:56,770
...high-level bombers, dive bombers.
198
00:23:57,312 --> 00:23:59,314
Zero fighters for cover...
199
00:24:00,023 --> 00:24:05,320
...go by the northern route,
use the new torpedoes...
200
00:24:10,826 --> 00:24:14,121
...we attack on cu weekend.
201
00:24:16,123 --> 00:24:18,667
Gendo has thought of everything...
202
00:24:20,710 --> 00:24:22,129
...refueling...
203
00:24:26,258 --> 00:24:28,301
the weather
204
00:24:30,470 --> 00:24:33,890
And we go on to say,
"it should be noted that Japan...
205
00:24:34,182 --> 00:24:38,478
...has never preceded hostile action
by a declaration of war.
206
00:24:38,687 --> 00:24:41,481
We have concluded it possible
that a fast-rated...
207
00:24:41,690 --> 00:24:45,735
...Japanese carrier force may arrive
in Hawaii with no prior warning...
208
00:24:45,902 --> 00:24:47,904
...from our intelligence service.
209
00:24:48,155 --> 00:24:51,408
The most favorable time
to the enemy would be dawn.
210
00:24:51,575 --> 00:24:54,828
He probably would employ
a maximum of six carriers...
211
00:24:55,078 --> 00:24:56,788
...strike on a weekend.
212
00:24:56,997 --> 00:24:59,541
- We recommend that the Air Corps--"
- I read it.
213
00:25:00,709 --> 00:25:01,793
Yes, sir.
214
00:25:03,086 --> 00:25:07,549
I appreciate the work that you
and General Martin have put in.
215
00:25:08,758 --> 00:25:12,262
KIMMEL: These reports are very useful
to General Short and myself.
216
00:25:13,680 --> 00:25:17,100
General Martin, you don't pull
any punches, do you?
217
00:25:20,395 --> 00:25:24,441
"We recommend that the Air Corps...
218
00:25:24,608 --> 00:25:27,194
...maintain a thorough
360-degree search...
219
00:25:27,444 --> 00:25:30,071
...of the Hawaiian area
during daylight.
220
00:25:31,031 --> 00:25:35,285
This will require a force of
180 B-17 airplanes."
221
00:25:35,452 --> 00:25:37,913
We can't search the sea approaches...
222
00:25:38,121 --> 00:25:39,623
...unless we have the planes, sir.
223
00:25:40,415 --> 00:25:43,877
One hundred and eighty B-17s?
224
00:25:45,337 --> 00:25:49,382
For God's sakes, that's more than
the number existing in the States.
225
00:25:49,591 --> 00:25:53,803
It looks fine on paper, but that's
not a paper fleet out there.
226
00:25:55,639 --> 00:25:57,140
Squadron from the Enterprise.
227
00:25:57,390 --> 00:26:00,810
Bill Halsey's working
the tails off his men.
228
00:26:03,063 --> 00:26:05,106
KIMMEL:
Wish we had more like him.
229
00:26:06,566 --> 00:26:08,652
Makes the most of what he's got.
230
00:26:09,778 --> 00:26:11,571
Doesn't keep asking for the moon.
231
00:26:27,587 --> 00:26:32,509
Well, not one bomb anywhere
near the target for the past hour.
232
00:26:33,760 --> 00:26:37,305
Your pilots can see it, I suppose.
233
00:26:37,973 --> 00:26:41,184
- Who's next?
- It's Anderson, sir.
234
00:26:48,024 --> 00:26:50,193
Now, that's more like it.
235
00:26:50,443 --> 00:26:54,489
- Maybe your boys finally get it.
- I hope so, sir.
236
00:26:55,657 --> 00:26:57,117
Who's next?
237
00:26:57,951 --> 00:26:59,703
Lieutenant Dickenson.
238
00:27:06,042 --> 00:27:08,044
Tell Lieutenant Dickenson for me...
239
00:27:08,295 --> 00:27:11,298
...he couldn't hit a bull
in the butt with a bass fiddle.
240
00:27:11,506 --> 00:27:12,549
Yes, sir.
241
00:27:17,512 --> 00:27:19,347
POWELL:
Ten-hut.
242
00:27:29,232 --> 00:27:31,526
- Carry on.
- Carry on.
243
00:27:32,652 --> 00:27:33,695
This it?
244
00:27:33,862 --> 00:27:35,488
Yes, sir. Our new radar.
245
00:27:35,739 --> 00:27:38,158
It's a remarkable
scientific achievement...
246
00:27:38,366 --> 00:27:41,578
...capable of spotting an intruder
on the sea or in the air...
247
00:27:41,870 --> 00:27:42,996
...and at quite a range.
248
00:27:43,204 --> 00:27:47,417
SHORT: Now, listen, colonel,
as you know, we're short on patrol planes.
249
00:27:47,584 --> 00:27:50,253
We're gonna have to rely on this...
250
00:27:50,503 --> 00:27:53,214
...thing to detect the enemy.
251
00:27:53,465 --> 00:27:56,176
POWELL:
General, radar should do the job.
252
00:27:56,384 --> 00:27:58,094
What's it doing here, not set up?
253
00:27:58,261 --> 00:28:00,597
We're about to truck it up
that mountain.
254
00:28:00,847 --> 00:28:05,685
That peak up there is the ideal spot
to put our main radar post.
255
00:28:05,894 --> 00:28:08,688
FIELDER: At that height, we'd be clear
of all interference.
256
00:28:09,439 --> 00:28:10,607
Obviously.
257
00:28:10,857 --> 00:28:14,569
But, sir, we can't get permission
to put her up there.
258
00:28:15,278 --> 00:28:16,321
Permission?
259
00:28:16,738 --> 00:28:19,032
From the National Park Service
Department of Interior.
260
00:28:19,240 --> 00:28:23,745
See, all of this belongs
to the Hawaiian National Park.
261
00:28:23,953 --> 00:28:25,914
The Hawaiian National Park?
262
00:28:27,248 --> 00:28:31,002
Yes, sir. The Wildlife Preservation
Society is raising hell too.
263
00:28:32,754 --> 00:28:34,297
And we can't get permission?
264
00:28:34,547 --> 00:28:36,966
No, sir.
Not unless we want to fight them.
265
00:28:37,217 --> 00:28:40,053
Fight them? You're damn right
we're gonna fight them.
266
00:28:40,261 --> 00:28:42,597
- Now you make a note of that, Fielder.
- Yes, sir.
267
00:28:42,806 --> 00:28:46,309
Wildlife Preservation Society.
268
00:28:57,529 --> 00:28:59,322
I feel like 0 damn fool.
269
00:29:00,156 --> 00:29:02,409
Without even consulting me...
270
00:29:04,160 --> 00:29:06,621
...our Army has decided
to occupy lndo-China.
271
00:29:08,790 --> 00:29:10,959
There is no hope for peace now.
272
00:29:12,168 --> 00:29:15,171
I've said it before
and I'll keep on saying it...
273
00:29:15,630 --> 00:29:19,592
...if we fight the Americans, we can't
stop at Hawaii or San Francisco.
274
00:29:20,093 --> 00:29:22,303
We'll have to march
into Washington...
275
00:29:22,679 --> 00:29:25,765
and dictate peace terms
in the White House!
276
00:29:27,475 --> 00:29:32,272
Army hotheads who speak so lightly
of war should think about that!
277
00:29:34,274 --> 00:29:39,446
As I'm no longer Minister of the Navy
I can do nothing.
278
00:29:44,826 --> 00:29:46,202
I'm sorry.
279
00:29:46,870 --> 00:29:51,499
Don't blame yourself.
The Army leaders are at fault, not you.
280
00:29:55,712 --> 00:30:00,550
I must get back to the fleet.
There is a lot to be done.
281
00:30:06,306 --> 00:30:08,892
It's no use, Hal.
I spoke to General Miles.
282
00:30:09,100 --> 00:30:11,102
He took it up with General Marshall.
283
00:30:11,311 --> 00:30:15,231
The order stands.
The president is off the ultra list.
284
00:30:16,357 --> 00:30:18,151
Incredible.
285
00:30:18,401 --> 00:30:20,528
Withholding information
from the president.
286
00:30:20,737 --> 00:30:25,617
Security found a copy of an intercept
in a wastebasket at the White House.
287
00:30:26,159 --> 00:30:30,371
Truth is, the brass don't trust some
men close to the president.
288
00:30:30,580 --> 00:30:33,082
Does anyone trust anyone any more?
289
00:30:33,249 --> 00:30:36,503
- Do you even trust your own wife?
- Do you?
290
00:30:38,588 --> 00:30:41,257
Come to think of it, I believe I do.
291
00:30:42,884 --> 00:30:44,761
Part two of No. 1390, colonel.
292
00:30:45,011 --> 00:30:47,180
Tokyo to embassies
in Washington and Berlin.
293
00:30:47,388 --> 00:30:49,057
Thank you, Miss Cave.
294
00:30:53,770 --> 00:30:57,232
The Japanese are moving south
to occupy French lndo-China.
295
00:31:00,527 --> 00:31:02,946
- This is big trouble.
- Yeah.
296
00:31:03,863 --> 00:31:05,782
Well, ultra list or not...
297
00:31:05,949 --> 00:31:08,952
...someone has to tell
the president about this one.
298
00:31:13,748 --> 00:31:16,459
"Therefore, we will impose
a full embargo...
299
00:31:16,709 --> 00:31:18,962
...on all trade with Japan.
300
00:31:21,089 --> 00:31:24,384
We do not anticipate immediate
hostile action by Japan...
301
00:31:24,592 --> 00:31:26,135
...but you get this information...
302
00:31:26,302 --> 00:31:30,890
...so you may take appropriate
precautionary measures."
303
00:31:33,476 --> 00:31:36,312
"Appropriate precautionary measures."
304
00:31:36,604 --> 00:31:38,773
What the hell does that mean?
305
00:31:43,611 --> 00:31:48,575
Now, this is signed jointly
by General Marshall and Admiral Stark.
306
00:31:49,450 --> 00:31:53,580
Until we know how the Japanese will
react, we're not gonna take chances.
307
00:31:55,081 --> 00:31:57,834
- We go on full alert.
- Yes, sir.
308
00:31:58,835 --> 00:32:02,505
Stark says they don't anticipate
hostile action.
309
00:32:04,007 --> 00:32:06,009
Why send a warning at all?
310
00:32:07,594 --> 00:32:08,970
Damn it.
311
00:32:10,179 --> 00:32:14,767
Damn it, why can't Washington
give us the full inside story?
312
00:32:15,518 --> 00:32:17,604
I'd sooner form my own opinion.
313
00:32:20,773 --> 00:32:25,361
"Don't anticipate hostile action."
314
00:32:28,114 --> 00:32:31,200
Well, all right, we'll go ahead.
315
00:32:31,826 --> 00:32:34,871
Increase air and sub patrols,
alert senior commanders.
316
00:32:35,038 --> 00:32:38,791
Maybe out of this we can find out
how well we can function.
317
00:32:39,792 --> 00:32:40,835
[PHONE RINGS]
318
00:32:41,794 --> 00:32:42,837
Kaminsky.
319
00:32:43,004 --> 00:32:46,215
EARLE: This is Captain Earle.
Going on full alert.
320
00:32:46,466 --> 00:32:47,884
Yes, captain.
321
00:32:48,384 --> 00:32:49,677
We're going on full alert.
322
00:32:49,886 --> 00:32:52,889
Notify all ship, sub and air patrols.
323
00:33:46,025 --> 00:33:48,111
What the hell is going on here?
324
00:33:48,361 --> 00:33:49,612
What are you doing?
325
00:33:49,862 --> 00:33:53,116
Carrying out orders.
General Short's concern is sabotage.
326
00:33:53,366 --> 00:33:55,952
All aircraft not ready
for flight from now on...
327
00:33:56,244 --> 00:33:58,329
...will be parked in the center...
328
00:33:58,538 --> 00:34:00,206
...so they can be kept under guard.
329
00:34:00,456 --> 00:34:01,916
Suppose there's an air raid.
330
00:34:02,125 --> 00:34:04,961
They hit one plane, and it all
goes up in flames.
331
00:34:05,128 --> 00:34:07,130
I'm sorry. General's orders.
332
00:34:51,758 --> 00:34:53,676
Today's war games...
333
00:34:54,385 --> 00:34:58,264
...of a theoretical attack
on Pearl Harbor...
334
00:34:59,807 --> 00:35:04,270
...clearly show the need for
six carriers in the attack force.
335
00:35:04,687 --> 00:35:06,939
The General Staff...
336
00:35:09,192 --> 00:35:12,528
wants to limit us to only
three carriers.
337
00:35:13,821 --> 00:35:15,698
We must have six!
338
00:35:18,951 --> 00:35:21,162
If we reduce our striking force...
339
00:35:21,996 --> 00:35:23,873
...from six carriers to only three...
340
00:35:24,540 --> 00:35:26,626
...our mission will fail.
341
00:35:27,210 --> 00:35:31,214
Before attacking anything else,
we should attack our General Staff.
342
00:35:31,923 --> 00:35:36,511
We believe in aircraft,
but they cling to the ancient theory...
343
00:35:38,012 --> 00:35:42,225
...that decisive novel engagements
must be fought between battleships.
344
00:35:42,725 --> 00:35:44,477
Unless we dispel this myth...
345
00:35:44,936 --> 00:35:46,896
...we'll never get their approval.
346
00:35:48,314 --> 00:35:52,193
They are not the only believers
in the "battleship theory."
347
00:35:52,985 --> 00:35:57,198
Many officers here Today
also support the idea.
348
00:35:58,699 --> 00:36:03,329
I'm one of them. We'll soon have
two new unsinkable battlewagons
349
00:36:04,539 --> 00:36:08,251
...each with a displacement of
64,000 tons and huge guns.
350
00:36:09,085 --> 00:36:12,880
Anything that floats can be sunk!
The "unsinkable" ship is a myth.
351
00:36:13,673 --> 00:36:16,342
The war in Europe is being
decided by the airplane.
352
00:36:16,884 --> 00:36:21,013
There can be no victory on land or sec:
without control of the air!
353
00:36:21,597 --> 00:36:24,600
I have been chosen to command
this task force.
354
00:36:25,560 --> 00:36:27,895
And I consider this operation risky
355
00:36:28,062 --> 00:36:32,400
How can we travel 3500 miles
to Hawaii without being detected?
356
00:36:32,942 --> 00:36:36,571
This mission will foil unless
we achieve complete surprise.
357
00:36:36,946 --> 00:36:39,615
My ships can't carry fuel
for a trip there and back.
358
00:36:39,991 --> 00:36:43,870
Stopping to refuel increases
the possibility of detection.
359
00:36:47,081 --> 00:36:51,544
I am confident that our ships
will reach Hawaii safely.
360
00:36:52,420 --> 00:36:56,883
You are too cautious. The case
for using six carriers is sound.
361
00:36:57,466 --> 00:37:00,428
To criticize the plan is defeatist!
362
00:37:17,820 --> 00:37:23,951
No more bickering! As long
as I am Commander-in-Chief...
363
00:37:25,328 --> 00:37:27,955
...Pearl Harbor will be attacked!
364
00:37:31,834 --> 00:37:34,754
I am aware that this is
a dangerous gamble.
365
00:37:35,630 --> 00:37:38,507
But we can't afford the luxury
of playing it safe now!
366
00:37:45,181 --> 00:37:49,518
Gentlemen, whether we adopt this
plan or not is no longer on issue.
367
00:37:50,186 --> 00:37:53,773
Let us now decide how best
to carry it out.
368
00:38:09,997 --> 00:38:12,083
Fuchida's back! Fuchida's back!
369
00:38:18,631 --> 00:38:20,883
Fuchida! What a surprise!
370
00:38:21,384 --> 00:38:24,553
I'm your new Air Commander,
so treat me well.
371
00:38:25,054 --> 00:38:29,141
You're joking. How did you
rote another promotion?
372
00:38:29,892 --> 00:38:33,062
Well, exceptional people get
exceptional treatment!
373
00:38:44,323 --> 00:38:46,909
This ship is crawling with Admirals.
374
00:38:47,743 --> 00:38:50,413
Something important
must be happening.
375
00:38:52,206 --> 00:38:54,208
We have called you here...
376
00:38:54,709 --> 00:38:58,087
...to explain the purpose of
a new training program.
377
00:38:59,088 --> 00:39:02,758
This, of course, is a matter
of strictest secrecy.
378
00:39:48,804 --> 00:39:51,265
It looks just like Pearl Harbor,
doesn't it?
379
00:39:52,141 --> 00:39:55,061
And that area down there
looks like Ford lsland, eh?
380
00:40:32,306 --> 00:40:33,766
Beautiful!
381
00:40:57,540 --> 00:41:00,835
Navy pilots attract geisha girls
but they frighten the fish.
382
00:41:14,473 --> 00:41:18,310
It's not an ideal radar sight,
but at least we got a permit.
383
00:41:18,519 --> 00:41:20,396
Let's get the other units working.
384
00:41:20,646 --> 00:41:21,897
Easier said than done.
385
00:41:22,064 --> 00:41:23,149
What do you mean?
386
00:41:23,357 --> 00:41:27,778
We have to get all six units adjusted
and link them by phone to headquarters.
387
00:41:28,028 --> 00:41:31,031
That means training men to operate
an information center...
388
00:41:31,240 --> 00:41:33,576
...so they know what to do
with the information.
389
00:41:33,826 --> 00:41:35,161
Take it easy, Murph.
390
00:41:35,369 --> 00:41:40,332
- You'll figure it out.
- Yeah, I'll figure it out.
391
00:41:43,586 --> 00:41:44,920
Don't just stand there.
392
00:41:45,171 --> 00:41:47,047
You know how to operate this thing.
393
00:41:47,214 --> 00:41:48,257
We know the theory.
394
00:41:48,424 --> 00:41:50,426
Let's put that theory into practice.
395
00:41:50,676 --> 00:41:53,345
- Switch on.
- Yes, sir.
396
00:41:56,056 --> 00:41:58,434
Stay put and keep watching the screen.
397
00:41:58,684 --> 00:42:02,396
In two hours, close down.
I'll send a truck to pick you up.
398
00:42:02,605 --> 00:42:05,441
Excuse me, sir,
but what are we watching for?
399
00:42:05,691 --> 00:42:06,817
Anything unusual.
400
00:42:07,026 --> 00:42:09,236
Any large blip coming from the sea.
401
00:42:09,445 --> 00:42:12,239
Colonel, if we do spot something,
what do we do?
402
00:42:12,448 --> 00:42:15,034
Report it to headquarters, damn it.
403
00:42:15,242 --> 00:42:16,577
LOCKARD: How, sir?
- What?
404
00:42:16,827 --> 00:42:18,621
We haven't got a telephone, sir.
405
00:42:18,913 --> 00:42:22,082
There's a gas station
a mile down the road.
406
00:42:22,291 --> 00:42:23,751
They must have a phone.
407
00:42:34,803 --> 00:42:38,933
We got 183 combat planes
on this base, general.
408
00:42:39,141 --> 00:42:43,145
The way they're parked now, a one-eyed
monkey hanging from a balloon...
409
00:42:43,395 --> 00:42:46,065
...could scatter them to hell
with one hand grenade.
410
00:42:46,273 --> 00:42:47,983
General Short gave the order.
411
00:42:48,192 --> 00:42:49,318
[KNOCKING]
412
00:42:49,485 --> 00:42:50,736
Come in.
413
00:42:51,779 --> 00:42:55,866
- Sir, Lieutenants Taylor and Welch.
- Okay, send them in.
414
00:43:02,665 --> 00:43:05,501
You two men get in your planes
and fly over to Haleiwa.
415
00:43:06,877 --> 00:43:08,504
Yes, sir.
416
00:43:08,671 --> 00:43:10,673
What are our orders when we get there?
417
00:43:11,465 --> 00:43:12,758
Just sit tight.
418
00:43:12,967 --> 00:43:15,386
Listen for the phone. That's all.
419
00:43:15,594 --> 00:43:16,887
- Yes, sir.
- Yes, sir.
420
00:43:25,396 --> 00:43:28,023
Haleiwa is one
of the subsidiary fields.
421
00:43:28,274 --> 00:43:31,902
We send those two up there,
two more here.
422
00:43:33,028 --> 00:43:36,031
Only way I know to disperse
a few of the planes.
423
00:43:39,201 --> 00:43:42,788
If I'd get away with it, I'd send
all to the neighbor islands.
424
00:43:43,664 --> 00:43:47,042
- You know why we're being transferred.
- Them poker games.
425
00:43:47,293 --> 00:43:50,421
- Been winning too often.
- Yeah.
426
00:43:50,629 --> 00:43:53,173
Some sucker loses his shirt,
so he bitches to the general.
427
00:43:53,340 --> 00:43:54,383
That's it.
428
00:43:59,847 --> 00:44:01,974
It's hard to believe
the Emperor agreed...
429
00:44:02,141 --> 00:44:05,060
...to fix a date by which the
final decision must be made...
430
00:44:05,561 --> 00:44:07,354
Between war and peace
431
00:44:07,896 --> 00:44:12,067
His majesty's signature
is a mere formality.
432
00:44:12,568 --> 00:44:17,364
The cabinet is responsible for
all matters of national policy.
433
00:44:18,365 --> 00:44:23,454
The Emperor recently read a poem
to his Ministers to show how he feels
434
00:44:24,079 --> 00:44:26,874
"if all people are brethren...
435
00:44:28,751 --> 00:44:32,254
...then why are the winds
and the waves so restless?"
436
00:44:36,050 --> 00:44:38,719
"if all people are brethren...
437
00:44:39,261 --> 00:44:42,598
...then why are the winds
and the waves so restless?"
438
00:44:46,018 --> 00:44:50,022
This clearly shows how much
the Emperor wants to avoid a war.
439
00:44:52,274 --> 00:44:56,445
Yes, he has urged us to solve our
differences with Washington.
440
00:44:58,572 --> 00:45:02,910
But, sir, the deadline is October.
Can a solution be found by then?
441
00:45:04,745 --> 00:45:06,580
Perhaps. But if we fail...
442
00:45:07,122 --> 00:45:10,751
...if war does come...
443
00:45:12,086 --> 00:45:15,130
...tell me frankly,
from the Navy's viewpoint...
444
00:45:15,798 --> 00:45:18,467
...what are our chances
against the Americans?
445
00:45:19,426 --> 00:45:23,389
If we must, we can raise havoc
with them for a year.
446
00:45:24,598 --> 00:45:27,142
After that, I can guarantee nothing.
447
00:45:32,481 --> 00:45:35,776
Mr. Prime Minister, I hope you
will continue the negotiations.
448
00:45:36,276 --> 00:45:39,321
Please remember, there is
no last word in diplomacy.
449
00:45:54,503 --> 00:45:57,464
Tokyo has ignored
my repeated inquiries...
450
00:45:59,508 --> 00:46:02,052
and still has made no reply
451
00:46:04,054 --> 00:46:07,349
to the compromise proposals
offered by Secretory Hull.
452
00:46:17,484 --> 00:46:20,195
The war that I have dreaded
for so long...
453
00:46:22,364 --> 00:46:24,575
may soon become a reality
454
00:46:27,369 --> 00:46:30,706
Nomura has offered
his resignation several times.
455
00:46:30,956 --> 00:46:33,208
But Tokyo won't let him quit.
456
00:46:34,668 --> 00:46:39,631
Instead they're sending a second
ambassador, Kurusu, to help him out.
457
00:46:41,383 --> 00:46:45,304
Do you really think
this Kurusu can do any good?
458
00:46:45,679 --> 00:46:48,223
Well, I doubt it, Frank.
459
00:46:48,474 --> 00:46:50,809
He's hardly the most tactful choice.
460
00:46:51,059 --> 00:46:53,187
When he was ambassador in Berlin...
461
00:46:53,395 --> 00:46:56,231
...he signed the Axis Pact
on behalf of Japan.
462
00:46:57,774 --> 00:47:02,154
You will sail from Hittakopu Bay
on November 26 under my strict orders.
463
00:47:02,321 --> 00:47:05,741
The code, "Climb Mt. Niitakaโ
will be confirmation to go on
464
00:47:06,700 --> 00:47:10,204
We have tentatively set
the date for the attack...
465
00:47:11,997 --> 00:47:14,583
...on Sunday, December 7th,
Hawaiian time.
466
00:47:18,253 --> 00:47:22,883
But you must understand that we
are still negotiating in Washington.
467
00:47:23,592 --> 00:47:27,054
If a peaceful solution is found...
468
00:47:27,679 --> 00:47:30,933
the fleet will be recalled at once
469
00:47:36,897 --> 00:47:39,775
Once a sea, to turn back
would be a disgrace!
470
00:47:40,901 --> 00:47:42,903
I1 would destroy the morale of the men!
471
00:47:43,278 --> 00:47:47,074
They're in a high state of readiness
physically and psychologically.
472
00:47:50,285 --> 00:47:54,289
Enough! If any commander is inclined
to reject an order to return...
473
00:47:54,957 --> 00:47:56,959
...when the path for peace is open...
474
00:47:57,543 --> 00:47:59,962
let him resign now!
475
00:48:11,890 --> 00:48:13,684
Finally, gentlemen...
476
00:48:16,520 --> 00:48:18,438
many misinformed Japanese
477
00:48:18,981 --> 00:48:22,985
...believe that America is a
nation divided, isolationist...
478
00:48:24,820 --> 00:48:26,989
and that Americans are
only interested...
479
00:48:27,990 --> 00:48:30,951
...in enjoying a life of luxury...
480
00:48:32,995 --> 00:48:35,497
...and are spiritually
and morally corrupt.
481
00:48:36,957 --> 00:48:38,750
But that is a great mistake.
482
00:48:41,128 --> 00:48:42,838
If war becomes inevitable...
483
00:48:44,089 --> 00:48:50,637
America would be the most formidable
foe that we have ever fought.
484
00:48:56,643 --> 00:48:59,646
I've lived in Washington
and studied of Harvard...
485
00:49:00,147 --> 00:49:04,318
...So I know the Americans are
a proud and just people.
486
00:49:12,534 --> 00:49:15,370
- You sick or something?
- No.
487
00:49:16,371 --> 00:49:19,791
I've been piecing together this
batch of new intercepts.
488
00:49:20,000 --> 00:49:23,795
- A frightening picture is taking shape.
- Oh?
489
00:49:24,004 --> 00:49:27,466
Ambassadors Nomura and Kurusu
asked their government...
490
00:49:27,674 --> 00:49:32,638
...to extend a deadline for suspending
negotiation between Japan and America.
491
00:49:32,888 --> 00:49:34,681
- You remember that?
- Yeah.
492
00:49:34,890 --> 00:49:38,894
Now, according to this latest
intercept...
493
00:49:39,186 --> 00:49:42,648
...Tokyo wants to conclude
negotiations with us...
494
00:49:42,856 --> 00:49:45,817
...no later than November 29...
495
00:49:46,026 --> 00:49:48,570
...after which, and I quote:
496
00:49:48,779 --> 00:49:51,531
"Things are automatically
going to happen."
497
00:49:51,865 --> 00:49:53,075
Now...
498
00:49:53,325 --> 00:49:56,203
...look at this intelligence report
from the British.
499
00:49:57,287 --> 00:50:00,332
Five Japanese troop transports
with naval escort...
500
00:50:00,540 --> 00:50:03,919
...were sighted off Formosa,
heading south.
501
00:50:04,252 --> 00:50:08,382
We've been monitoring their fleet.
Most of it seems to be on home waters.
502
00:50:08,590 --> 00:50:10,717
I'm not so sure.
503
00:50:17,891 --> 00:50:20,352
I'd make a bet they're going to attack us.
504
00:50:23,814 --> 00:50:26,566
Japan is going to attack us.
505
00:50:28,276 --> 00:50:31,071
The 29th is only four days off.
506
00:50:32,447 --> 00:50:34,783
The 30th is on a Sunday.
507
00:50:37,035 --> 00:50:40,539
We're gonna be attacked on Sunday,
the 30th of November.
508
00:50:46,044 --> 00:50:48,255
The pieces fit together.
509
00:50:52,134 --> 00:50:53,468
But can you prove it?
510
00:50:53,719 --> 00:50:57,639
No. But I'm convinced I'm right.
511
00:50:58,849 --> 00:51:00,767
Miss Cave? Get me General Marshall.
512
00:51:00,976 --> 00:51:03,937
Oh, General Marshall's
at Fort Benning, sir.
513
00:51:04,438 --> 00:51:06,648
Then get me the secretary of war.
514
00:51:10,277 --> 00:51:12,154
I've got the evidence, Al.
515
00:51:14,239 --> 00:51:17,743
And I'm gonna make the brass
around here admit I'm right.
516
00:51:27,335 --> 00:51:30,589
Bratton's analysis makes sense.
517
00:51:31,256 --> 00:51:34,426
His facts are undeniable.
518
00:51:36,261 --> 00:51:41,516
Henry, I'm washing my hands
of the whole matter.
519
00:51:42,017 --> 00:51:44,269
From now on, it's in your hands...
520
00:51:44,478 --> 00:51:47,189
...and in those
of the Navy Department.
521
00:52:07,042 --> 00:52:08,210
I'll call the president.
522
00:52:09,544 --> 00:52:13,215
A message declaring a full alert
will be sent out.
523
00:52:13,507 --> 00:52:14,674
Sir?
524
00:52:14,966 --> 00:52:18,678
General Marshall anticipated
an emergency like this.
525
00:52:18,887 --> 00:52:21,097
Before he left to attend maneuvers...
526
00:52:21,348 --> 00:52:23,350
...he made out this alert order.
527
00:52:51,044 --> 00:52:55,215
As you know, after the Cabinet
decided to send Japan to war...
528
00:52:55,382 --> 00:52:58,593
they held on Imperial Conference
at the palace.
529
00:53:00,762 --> 00:53:05,267
His Majesty, who participated
in this conference...
530
00:53:05,433 --> 00:53:07,686
...which is a mere formality...
531
00:53:07,852 --> 00:53:11,606
...was depressed and silent
all through the meeting.
532
00:53:12,899 --> 00:53:18,196
Today His Majesty will ask
the customary questions about the war...
533
00:53:18,363 --> 00:53:21,366
...and you will make
the traditional replies.
534
00:53:22,325 --> 00:53:26,496
There can be no more tragic ritual
than this conversation...
535
00:53:26,663 --> 00:53:30,292
...between His Majesty
who does not wont war...
536
00:53:30,458 --> 00:53:34,170
...and Your Excellency,
who has opposed it so vigorously.
537
00:53:36,506 --> 00:53:39,509
As Minister of the Imperial Household...
538
00:53:39,676 --> 00:53:42,804
...I am not allowed to attend this ritual.
539
00:53:42,971 --> 00:53:44,806
Fortunately for me...
540
00:53:45,682 --> 00:53:50,145
...I won't have to witness
this tragic ceremony.
541
00:53:57,485 --> 00:53:59,988
I can go no farther
542
00:54:00,155 --> 00:54:03,783
The Military Attache will
take you from here.
543
00:54:28,683 --> 00:54:30,018
[MAN SPEAKS IN JAPANESE]
544
00:55:18,233 --> 00:55:19,693
[SPEAKS IN JAPANESE]
545
00:55:24,280 --> 00:55:25,907
Sir, a message!
546
00:55:30,912 --> 00:55:35,291
"From Admiral Yamamoto,
Commander-in-Chief, Combined Fleet...
547
00:55:36,084 --> 00:55:38,837
to Admiral Nagumo, Third Fleet
548
00:55:40,088 --> 00:55:41,965
...Climb Mount Niitaka."
549
00:55:45,260 --> 00:55:49,305
Hostilities will begin
on December 7th...
550
00:55:52,767 --> 00:55:54,352
exactly as scheduled.
551
00:56:02,444 --> 00:56:04,320
Read this back to me.
552
00:56:09,200 --> 00:56:11,995
"Japanese future action unpredictable.
553
00:56:12,245 --> 00:56:15,665
But hostile action possible
at any moment.
554
00:56:16,166 --> 00:56:18,293
If hostilities cannot be avoided...
555
00:56:18,501 --> 00:56:22,422
...the United States desires that
Japan commit the first overt act."
556
00:56:22,672 --> 00:56:25,300
Wait a minute. Read that again.
557
00:56:27,844 --> 00:56:32,849
"If hostilities cannot be avoided,
the United States desires...
558
00:56:33,016 --> 00:56:36,853
...that Japan commit
the first overt act.
559
00:56:38,521 --> 00:56:41,649
This shouldn't be construed
as restricting you...
560
00:56:41,858 --> 00:56:45,653
...to a course of action
jeopardizing your defense.
561
00:56:45,862 --> 00:56:48,823
Prior to hostile Japanese action...
562
00:56:49,032 --> 00:56:51,951
...you are directed to undertake
reconnaissance...
563
00:56:52,160 --> 00:56:55,246
...and other measures
as you deem necessary.
564
00:56:55,455 --> 00:56:57,540
These measures should be
carried out...
565
00:56:57,791 --> 00:57:00,168
...so as not to alarm
the civil population...
566
00:57:00,376 --> 00:57:04,839
...or disclose intent. By order
of General George C. Marshall."
567
00:57:05,298 --> 00:57:08,343
"Not to alarm the civil population."
568
00:57:09,761 --> 00:57:11,054
What do you make of it?
569
00:57:12,889 --> 00:57:14,182
Well...
570
00:57:14,390 --> 00:57:18,394
...if you ask me, sir,
it's double talk.
571
00:57:20,271 --> 00:57:23,525
But the chief of staff doesn't go in
for double talk.
572
00:57:25,318 --> 00:57:27,028
- We're going on alert.
- Again?
573
00:57:27,278 --> 00:57:30,073
But the men are confused.
So many alerts.
574
00:57:30,323 --> 00:57:33,243
- Damn it, unconfuse them.
- Yes, sir.
575
00:57:35,411 --> 00:57:37,997
"Japanese forces may attack
the Philippines...
576
00:57:38,206 --> 00:57:41,543
...Thailand, the Kra Peninsula
and Borneo.
577
00:57:42,418 --> 00:57:46,047
This dispatch is to be considered
a war warning."
578
00:57:49,717 --> 00:57:51,594
Well, there it is, gentlemen.
579
00:57:53,096 --> 00:57:56,224
You now have
as much information as I do.
580
00:57:56,724 --> 00:57:58,893
That's the second warning
in three days.
581
00:57:59,102 --> 00:58:01,855
"Japanese forces may attack
the Philippines...
582
00:58:02,063 --> 00:58:04,107
...Thailand, the Kra Peninsula
and Borneo."
583
00:58:04,357 --> 00:58:05,441
They don't mention us.
584
00:58:05,692 --> 00:58:09,571
That's correct. I think it should be
considered significant.
585
00:58:10,864 --> 00:58:12,198
Well, gentlemen...
586
00:58:13,449 --> 00:58:15,869
...we have a job to do.
587
00:58:16,077 --> 00:58:19,706
Washington wants us to send
a squadron of fighters to Midway.
588
00:58:20,248 --> 00:58:23,334
And another squadron to Wake.
589
00:58:23,626 --> 00:58:25,253
When can you sail?
590
00:58:26,212 --> 00:58:30,091
Well, the Enterprise can sail
tomorrow morning.
591
00:58:31,551 --> 00:58:36,389
I'll need a day or two. We're just
completing repairs on the Lexington.
592
00:58:36,598 --> 00:58:38,349
Hurry things along, John.
593
00:58:38,558 --> 00:58:40,435
I want you out there to probe.
594
00:58:40,643 --> 00:58:43,479
I want planes up in the air
morning and afternoon.
595
00:58:43,646 --> 00:58:47,233
I want a report on any sign
of hostile ships.
596
00:58:47,442 --> 00:58:48,484
Understood.
597
00:58:49,068 --> 00:58:50,445
Do you want battleships along?
598
00:58:50,653 --> 00:58:52,447
Hell, no. They're too slow.
599
00:58:52,655 --> 00:58:54,616
If we're gonna probe, let's probe.
600
00:58:54,866 --> 00:58:56,993
We don't want anything holding us up.
601
00:58:57,160 --> 00:59:00,747
You're right, but I'm not ready
to commit them myself.
602
00:59:00,955 --> 00:59:02,790
Not until I know when and where.
603
00:59:02,999 --> 00:59:06,336
Do you plan to keep half the fleet
at sea while the carriers are gone?
604
00:59:06,502 --> 00:59:08,504
No, it's too risky.
605
00:59:08,671 --> 00:59:12,258
I'll have to keep the fleet
here at Pearl while you're away.
606
00:59:12,467 --> 00:59:15,303
Get out. Get back as soon as you can.
607
00:59:15,511 --> 00:59:19,641
I don't like the idea of having my
battleships without air cover.
608
00:59:20,183 --> 00:59:23,603
- Let's get going.
GROUP: Yes, sir.
609
00:59:25,021 --> 00:59:26,356
Admiral.
610
00:59:32,654 --> 00:59:33,988
Kim.
611
00:59:35,156 --> 00:59:36,866
Level with me.
612
00:59:38,117 --> 00:59:39,994
I want a clear directive.
613
00:59:41,204 --> 00:59:44,290
If I run into a Jap ship,
what action do I take?
614
00:59:47,043 --> 00:59:48,920
Use your common sense
615
00:59:52,340 --> 00:59:55,009
That's the best damn order I ever had.
616
00:59:58,346 --> 01:00:02,642
If I see so much as a sampan there...
617
01:00:02,850 --> 01:00:04,435
...I'll blow it out of the water.
618
01:00:19,534 --> 01:00:22,245
"Intelligence Report,
U.S. ships now at Pearl Harbor...
619
01:00:22,870 --> 01:00:25,707
...six battleships, three light cruisers...
620
01:00:26,207 --> 01:00:28,251
16 destroyers and one
aircraft carrier."
621
01:00:30,712 --> 01:00:33,715
No information about
the other American carriers.
622
01:00:43,224 --> 01:00:44,475
You know today's date?
623
01:00:44,642 --> 01:00:46,394
December 1st.
624
01:00:46,561 --> 01:00:50,648
Yes, but tonight will be November 30th.
625
01:00:52,275 --> 01:00:55,903
When we cross
the International Date Line...
626
01:00:56,070 --> 01:00:58,614
...we'll push the clock ahead five hours...
627
01:00:58,781 --> 01:01:03,536
and turn the calendar back a full day
making today yesterday.
628
01:01:03,703 --> 01:01:07,665
Don't be silly!
Today can't change into yesterday!
629
01:01:12,128 --> 01:01:16,674
You're not loo intelligent
but I'll try lo explain...
630
01:01:16,841 --> 01:01:22,680
...so listen carefully.
It's a little before 1300 hours, right?
631
01:01:22,847 --> 01:01:25,433
So why are we making supper
at this hour?
632
01:01:29,270 --> 01:01:31,731
1300? It should be lunchtime.
633
01:01:31,898 --> 01:01:37,445
Right! And the Date Line makes up
for that time difference...
634
01:01:37,612 --> 01:01:41,032
...by turning today into yesterday.
635
01:01:42,784 --> 01:01:47,330
I don't quite understand, but if we
see the enemy across that line...
636
01:01:47,497 --> 01:01:50,708
...I guess it would be useless
to shoot of them.
637
01:01:51,626 --> 01:01:56,130
Because how can today's shells
hit yesterday's enemy?
638
01:01:59,550 --> 01:02:00,885
[SPLUTTERS]
639
01:02:05,306 --> 01:02:06,766
[TYPING]
640
01:02:17,110 --> 01:02:19,362
What is it this time,
getting me over here?
641
01:02:19,570 --> 01:02:22,406
Tokyo has alerted their embassy
to stand by...
642
01:02:22,615 --> 01:02:26,077
...for a very long message
in 14 parts.
643
01:02:26,744 --> 01:02:30,081
Look, Rufe, you scared me
and everybody else last week.
644
01:02:30,289 --> 01:02:32,625
We're not doing that again, are we?
645
01:02:32,834 --> 01:02:33,960
You should see this.
646
01:02:34,168 --> 01:02:37,672
It's the latest report on those
Japanese troop transports.
647
01:02:42,426 --> 01:02:43,845
Remember those troop ships?
648
01:02:44,095 --> 01:02:46,472
They're still heading south
with an escort...
649
01:02:46,681 --> 01:02:49,976
...only 14 hours
from the coast of Malaya.
650
01:02:53,104 --> 01:02:54,939
What about their aircraft carriers?
651
01:02:55,148 --> 01:02:56,649
We don't know.
652
01:02:57,358 --> 01:03:00,903
Intelligence was keeping track
of them until recently.
653
01:03:01,112 --> 01:03:02,947
Now we've lost them.
654
01:03:03,406 --> 01:03:07,410
Look, Rufe, try to put yourself
in their minds.
655
01:03:07,618 --> 01:03:11,789
Where do you think I have been
the past week, night and day?
656
01:03:12,623 --> 01:03:15,960
I am still convinced
they're going to attack us.
657
01:03:18,045 --> 01:03:20,256
What can we do
that we aren't doing already?
658
01:03:22,258 --> 01:03:25,386
I don't know about you,
but I know what I'm gonna do.
659
01:03:27,471 --> 01:03:28,806
Where is everybody?
660
01:03:29,056 --> 01:03:31,684
Oh, it's past 12, sir.
They've already gone.
661
01:03:31,893 --> 01:03:33,895
- Get them back.
- On the weekend?
662
01:03:34,145 --> 01:03:35,980
Yes, on the weekend.
663
01:03:41,235 --> 01:03:44,488
Only specially screened members
of your communications staff...
664
01:03:45,615 --> 01:03:49,285
...are to be permitted to process
the 14-part message...
665
01:03:49,785 --> 01:03:53,372
...and prepare the typed translation."
666
01:03:59,253 --> 01:04:02,590
It will be difficult without
the help of a skilled typist.
667
01:04:03,299 --> 01:04:05,968
The situation right now
is extremely delicate.
668
01:04:07,345 --> 01:04:09,013
We must be prepared...
669
01:04:09,180 --> 01:04:13,142
...to have each part of the message
decoded as soon as if comes in.
670
01:04:14,393 --> 01:04:16,187
I'll alert The code room
671
01:04:28,032 --> 01:04:29,909
We'll reach Point D soon, sir.
672
01:04:43,047 --> 01:04:46,676
From Point D proceed to Point E.
Battle speed.
673
01:04:52,515 --> 01:04:55,017
[OFFICER SPEAKING IN JAPANESE]
674
01:05:02,525 --> 01:05:04,527
[STATIC CRACKLING]
675
01:05:09,907 --> 01:05:12,326
[HAWAIIAN MUSIC PLAYS]
676
01:05:15,454 --> 01:05:17,581
So this is the sound of Hawaii?
677
01:05:29,218 --> 01:05:33,764
Disappointing news, our main targets
the American carriers...
678
01:05:34,265 --> 01:05:36,559
...have left Pearl Harbor.
679
01:05:44,275 --> 01:05:46,027
This completes 13 parts?
680
01:05:46,235 --> 01:05:49,864
Yes, Tokyo is holding
the final part till morning.
681
01:05:50,489 --> 01:05:52,283
I wonder why.
682
01:05:54,452 --> 01:05:55,619
It's almost 9.
683
01:05:55,911 --> 01:05:59,707
Harry, I'm going to make the
rounds with what we have here.
684
01:05:59,915 --> 01:06:03,085
Thank God the president's
back on the list.
685
01:06:04,628 --> 01:06:07,631
Have Brotherhood call me
when the missing part is in.
686
01:06:07,798 --> 01:06:09,258
Right.
687
01:06:29,153 --> 01:06:30,654
You're late.
688
01:06:31,072 --> 01:06:34,116
- Well, I was--
- Please, take me to the White House.
689
01:06:44,502 --> 01:06:48,672
If you told me we were invited to the
White House, I would've dressed.
690
01:06:50,299 --> 01:06:51,926
You know Mrs. Roosevelt.
691
01:06:52,134 --> 01:06:55,471
She's informal personally,
but a stickler for protocol--
692
01:06:55,679 --> 01:06:58,599
Darling, will you shut up and drive?
693
01:07:14,782 --> 01:07:16,367
[MAN SPEAKING IN JAPANESE]
694
01:07:37,555 --> 01:07:38,848
Once more!
695
01:07:46,856 --> 01:07:48,566
Steady.
696
01:07:56,240 --> 01:07:57,533
Steady.
697
01:08:04,582 --> 01:08:07,084
Great! We just sank the Nevada!
698
01:08:12,756 --> 01:08:14,091
Pennsylvania!
699
01:08:17,595 --> 01:08:19,221
Oklahoma!
700
01:08:23,642 --> 01:08:27,897
No, you idiot!
It's your own flagship!
701
01:08:42,786 --> 01:08:44,288
Well?
702
01:08:44,705 --> 01:08:46,665
Captain Wilkinson's.
703
01:08:53,088 --> 01:08:54,757
Did you see the president?
704
01:08:54,965 --> 01:08:58,677
No, I saw Harry Hopkins.
705
01:08:58,886 --> 01:09:01,096
And did he read the whatever it is?
706
01:09:01,680 --> 01:09:04,642
No, he doesn't have the key.
707
01:09:05,601 --> 01:09:08,395
I gave the pouch to our Naval aide,
Lieutenant Schulz.
708
01:09:08,604 --> 01:09:10,606
He took it in to the president.
709
01:09:11,106 --> 01:09:13,817
And the president has a key,
I suppose?
710
01:09:15,319 --> 01:09:16,946
Of course he has.
711
01:09:17,571 --> 01:09:20,324
And did Lieutenant Schulz
say anything?
712
01:09:20,658 --> 01:09:22,117
He said, "Thank you."
713
01:09:22,826 --> 01:09:25,079
Darling, step on it, will you?
714
01:09:32,836 --> 01:09:36,840
If we can see nothing, then neither
can American patrol planes.
715
01:09:37,633 --> 01:09:40,094
I'm more concerned about
a submarine detecting us.
716
01:09:52,606 --> 01:09:54,692
Dead on schedule.
717
01:10:04,827 --> 01:10:08,622
Admiral Stark can't be reached.
Should I take it to chief of staff?
718
01:10:08,831 --> 01:10:12,876
It's after 10, General Marshall
always retires early.
719
01:10:21,260 --> 01:10:26,056
I see no reason to disturb Marshall
with something that's incomplete.
720
01:10:26,640 --> 01:10:31,228
- Wait till you have the final part.
- Yes, sir.
721
01:10:31,562 --> 01:10:32,813
If you're so concerned...
722
01:10:33,022 --> 01:10:36,191
...why don't we call chief of war plans,
Admiral Turner?
723
01:10:36,400 --> 01:10:39,028
His telephone doesn't answer, sir.
724
01:10:39,236 --> 01:10:42,364
- You don't happen to know where he is?
- No idea.
725
01:10:53,208 --> 01:10:57,004
The president has already
discussed it with me.
726
01:10:57,254 --> 01:11:00,215
He sent a personal message
to the emperor.
727
01:11:00,424 --> 01:11:04,720
But when the final part of this
comes in, I'd like to see it then.
728
01:11:04,928 --> 01:11:08,307
- Good night, commander.
- Good night, sir.
729
01:11:17,691 --> 01:11:19,902
I was starved. I'll bet you are.
730
01:11:20,110 --> 01:11:22,279
Oh, thank you, dear.
731
01:11:25,783 --> 01:11:27,951
Can't you tell me anything?
732
01:11:28,118 --> 01:11:29,620
Even a hint?
733
01:11:34,083 --> 01:11:37,211
You'd think the world
was falling apart.
734
01:11:37,419 --> 01:11:40,297
Admiral Stark talked to the president.
735
01:11:41,423 --> 01:11:43,384
What did the president say?
736
01:11:46,303 --> 01:11:49,640
He sent a personal message
to the emperor.
737
01:12:03,987 --> 01:12:05,864
[DANCE MUSIC PLAYS]
738
01:12:19,002 --> 01:12:21,296
Gordy. Ed.
739
01:12:21,505 --> 01:12:24,633
We got those B-17s coming in
from California in the morning.
740
01:12:24,883 --> 01:12:27,594
Honolulu radio will stay on
the air all night...
741
01:12:27,803 --> 01:12:29,263
...so the planes can home in.
742
01:12:29,471 --> 01:12:33,267
You and I had better be in that
control tower at 7:30 sharp.
743
01:12:33,475 --> 01:12:35,394
- Yes, sir.
- Dear.
744
01:12:43,902 --> 01:12:47,448
- Tyler, I've got a job for you.
- Sir.
745
01:12:47,656 --> 01:12:51,535
Report to the new radar center
at Fort Shafter at 0400.
746
01:12:51,702 --> 01:12:53,537
At 4:00 in the morning?
747
01:12:53,787 --> 01:12:55,539
From 4 to 7 a.m.
748
01:12:55,789 --> 01:12:58,917
Our marvel of science
only operates for three hours.
749
01:12:59,126 --> 01:13:01,712
Lucky boy. Lucky boy!
750
01:13:13,682 --> 01:13:16,560
Captain, how's it feel?
First command, first patrol.
751
01:13:16,810 --> 01:13:18,854
Just fine, Mr. Young.
752
01:13:23,025 --> 01:13:26,236
In fact, I think
I'll turn in for a while.
753
01:13:31,909 --> 01:13:33,952
- Good night, sir.
- Good night.
754
01:13:42,586 --> 01:13:46,423
The Commander-in-Chief
has sent a message...
755
01:13:46,590 --> 01:13:49,218
...wishing us good luck.
756
01:13:49,885 --> 01:13:53,430
That, plus the Imperial Proclamation...
757
01:13:53,597 --> 01:13:57,976
...has undoubtedly stirred
your loyalty to the Empire.
758
01:13:59,394 --> 01:14:01,939
The success of this mission...
759
01:14:02,105 --> 01:14:05,108
...depends on surprise.
If we achieve if...
760
01:14:05,984 --> 01:14:09,196
The code words "Tora, Tora, Tora! "
will be sent out.
761
01:14:11,198 --> 01:14:15,786
Now that the hour for battle
draws near...
762
01:14:17,037 --> 01:14:20,415
...I will not burden you
with the usual pep talk.
763
01:14:21,750 --> 01:14:25,629
Instead I shall hoist
the famous "Z" flag...
764
01:14:27,297 --> 01:14:32,386
beneath which, Commander-in-Chief
Togo led his fleet To victory...
765
01:14:33,095 --> 01:14:35,639
...in the historic battle
against the Russians.
766
01:15:17,264 --> 01:15:18,473
[PHONE RINGS]
767
01:15:27,107 --> 01:15:28,483
Here you are.
768
01:15:29,359 --> 01:15:30,444
Kramer.
769
01:15:30,652 --> 01:15:32,195
Al, listen to this.
770
01:15:32,446 --> 01:15:33,989
The fourteenth part.
771
01:15:34,197 --> 01:15:36,867
"Will the ambassadors please
submit our reply...
772
01:15:37,075 --> 01:15:40,704
...to the United States government
at precisely 1 p.m...
773
01:15:40,996 --> 01:15:42,998
...December 7th, your time."
774
01:15:43,373 --> 01:15:44,958
1 p.m.?
775
01:15:45,208 --> 01:15:49,087
"Precisely 1 p.m., your time."
776
01:15:50,672 --> 01:15:51,715
I'll be right over.
777
01:16:10,859 --> 01:16:14,363
Look at the president's message.
I should have had it hours ago.
778
01:16:14,571 --> 01:16:17,407
As you know, communications
have been delayed...
779
01:16:17,616 --> 01:16:19,326
...and frequently garbled lately.
780
01:16:19,534 --> 01:16:22,245
Or deliberately interfered with.
781
01:16:24,831 --> 01:16:28,919
Gene, call the foreign minister.
782
01:16:30,921 --> 01:16:34,341
Tell him I want an immediate
audience with the emperor.
783
01:16:38,512 --> 01:16:40,430
Why is this so important?
784
01:16:41,098 --> 01:16:43,892
Does this Roosevelt message
say anything new?
785
01:16:52,943 --> 01:16:55,654
It merely proposes
a heart-to-heart exchange...
786
01:16:56,279 --> 01:16:58,407
...between the two Chiefs of State.
787
01:17:00,534 --> 01:17:02,911
It could start negotiations afresh.
788
01:17:13,255 --> 01:17:14,798
It's too late for that.
789
01:17:17,050 --> 01:17:21,471
It's just as well the message
didn't come a day or two earlier.
790
01:17:24,975 --> 01:17:27,644
What do I tell Ambassador Grew?
791
01:17:28,311 --> 01:17:30,313
You are Foreign Minister!
792
01:17:31,398 --> 01:17:34,276
Report to the palace alone
with the message.
793
01:17:39,322 --> 01:17:41,450
"After deciphering...
794
01:17:43,118 --> 01:17:44,995
...part 14...
795
01:17:46,455 --> 01:17:48,623
...destroy at once...
796
01:17:50,667 --> 01:17:55,130
...your cipher machine...
797
01:17:56,840 --> 01:17:58,842
...all codes...
798
01:18:00,093 --> 01:18:04,181
...and secret documents."
799
01:18:05,724 --> 01:18:07,225
Translate this immediately.
800
01:18:07,434 --> 01:18:10,020
- Give a copy to Kramer when he comes.
- Yes, sir.
801
01:18:10,228 --> 01:18:12,022
I've got to get the hell out of here.
802
01:19:32,853 --> 01:19:34,521
Hey, look at this.
803
01:19:35,313 --> 01:19:37,232
Finally got one.
804
01:19:42,279 --> 01:19:43,446
MAN:
Communication center.
805
01:19:43,613 --> 01:19:44,781
It even works.
806
01:19:44,948 --> 01:19:46,241
That's great.
807
01:19:46,449 --> 01:19:49,077
Opana Point, communications check.
808
01:19:50,954 --> 01:19:52,289
Are you reading us?
809
01:19:52,455 --> 01:19:54,583
Coming in loud and clear.
810
01:19:59,546 --> 01:20:00,630
Where's the general?
811
01:20:00,881 --> 01:20:02,799
It's Sunday, sir.
812
01:20:17,564 --> 01:20:19,065
This is Colonel Bratton.
813
01:20:19,316 --> 01:20:22,277
Connect me with Chief of Staff,
General Marshall.
814
01:20:22,485 --> 01:20:25,655
Yes, at his quarters, Fort Myer.
815
01:20:25,864 --> 01:20:27,240
[PHONE RINGS]
816
01:20:30,410 --> 01:20:33,330
Chief of staff's quarters,
Sergeant Aguirre speaking.
817
01:20:34,164 --> 01:20:35,790
Yes, Colonel Bratton.
818
01:20:37,000 --> 01:20:39,502
I'm sorry, sir,
the general isn't here.
819
01:20:40,378 --> 01:20:43,298
Where he always is
this time Sunday morning.
820
01:21:00,357 --> 01:21:03,443
- Where's Colonel Bratton?
- Gone to see General Marshall.
821
01:21:03,652 --> 01:21:05,695
He left this for you, sir.
822
01:21:39,270 --> 01:21:41,231
Here is another part of the message, sir.
823
01:21:53,076 --> 01:21:57,747
We are instructed to submit
the message of 1:00 p.m. today.
824
01:22:01,501 --> 01:22:02,919
One p.m.?
825
01:22:05,463 --> 01:22:09,050
The 14th part of this intercept
Kramer just delivered...
826
01:22:09,217 --> 01:22:12,220
...indicates to me
the Japanese are going to attack.
827
01:22:13,888 --> 01:22:16,433
None of us doubt that war is coming.
828
01:22:16,599 --> 01:22:20,228
We know they have
an expeditionary force heading south.
829
01:22:21,271 --> 01:22:24,566
Sir, as hostilities seem imminent...
830
01:22:24,774 --> 01:22:27,110
...I recommend you telephone
Admiral Kimmel...
831
01:22:27,360 --> 01:22:29,070
...in Hawaii.
832
01:22:46,880 --> 01:22:48,298
No.
833
01:22:50,300 --> 01:22:52,886
I better call the president first.
834
01:22:55,305 --> 01:22:57,390
Now, if you'll all please excuse me?
835
01:22:57,599 --> 01:23:00,518
GROUP
Yes, sir. Thank you, sir.
836
01:25:54,776 --> 01:25:57,153
[SHOUTING IN JAPANESE]
837
01:26:14,671 --> 01:26:18,633
The men are in good spirits, sir.
They are eager to go.
838
01:26:21,177 --> 01:26:25,014
Yes, they are eager because they
do not know the taste of battle.
839
01:27:09,183 --> 01:27:13,313
The mechanics asked me to give you
this for good luck at Pearl Harbor.
840
01:28:27,178 --> 01:28:28,930
Bring her into the wind.
841
01:32:06,230 --> 01:32:09,191
"The Japanese government regrets
to have to notify...
842
01:32:09,358 --> 01:32:11,235
...the American government...
843
01:32:11,485 --> 01:32:14,530
...that, in view of the attitude
of the American government...
844
01:32:14,697 --> 01:32:17,783
...it cannot but consider
that it is impossible to reach...
845
01:32:17,950 --> 01:32:20,286
...an agreement
through further negotiations."
846
01:32:20,453 --> 01:32:21,537
- Sir.
- Hm?
847
01:32:21,704 --> 01:32:24,874
- There are supplemental messages.
- Thank you.
848
01:32:36,135 --> 01:32:39,347
Gentlemen, I am convinced
the Japanese intend to attack...
849
01:32:39,555 --> 01:32:42,016
...at or shortly after 1:00 today.
850
01:32:42,224 --> 01:32:45,269
- I'll alert all Pacific commands.
- Yes, sir.
851
01:32:55,529 --> 01:32:57,907
Colonel Bratton, just a minute.
852
01:32:58,240 --> 01:33:00,785
Take this to communications center.
853
01:33:14,090 --> 01:33:16,801
[SPEAKING IN JAPANESE]
854
01:33:20,721 --> 01:33:23,099
We will follow that ship
into Pearl Harbor.
855
01:33:32,483 --> 01:33:33,567
[KNOCKING]
856
01:33:33,776 --> 01:33:35,277
Come in.
857
01:33:36,112 --> 01:33:38,114
Captain, can you come to the bridge?
858
01:33:38,280 --> 01:33:39,907
Very well.
859
01:33:44,620 --> 01:33:46,122
Sub contact, Mr. Goepner?
860
01:33:46,330 --> 01:33:47,790
- We're not sure.
- What ship?
861
01:33:47,998 --> 01:33:50,126
The Navy tug Antares.
862
01:33:51,419 --> 01:33:52,962
Look astern of her, captain.
863
01:33:54,296 --> 01:33:56,006
OUTERBRIDGE:
She's towing a target raft.
864
01:33:56,298 --> 01:33:58,718
GOEPNER: Look between the ship
and the raft, sir.
865
01:34:08,436 --> 01:34:10,771
That, Mr. Goepner, is a submarine.
866
01:34:10,980 --> 01:34:14,316
She's sneaking through the net
into the harbor. General Quarters.
867
01:34:14,483 --> 01:34:17,153
- Sound General Quarters.
- All engines ahead, full.
868
01:34:36,172 --> 01:34:39,842
- Come left 15 degrees.
MATE: Come left 15 degrees, sir.
869
01:34:40,176 --> 01:34:43,053
- Tell Antares we're attacking.
- Aye, aye, sir.
870
01:34:48,184 --> 01:34:50,644
Flags, tell Antares we're attacking.
871
01:34:58,194 --> 01:35:01,363
- Mount one, commence firing.
- Mount one, commence firing.
872
01:35:20,549 --> 01:35:23,928
- Stand by to roll depth charges.
- Stand by to roll depth charges.
873
01:35:28,891 --> 01:35:30,810
- Roll one.
TALKER: Roll one.
874
01:35:39,068 --> 01:35:41,237
- Roll two.
TALKER: Roll two.
875
01:35:55,584 --> 01:36:00,047
Notify Com-14 we dropped depth charges
on a sub in our security zone.
876
01:36:00,256 --> 01:36:01,757
Aye, aye, sir.
877
01:36:09,557 --> 01:36:10,766
[PHONE RINGS]
878
01:36:21,110 --> 01:36:22,611
Captain Earle speaking.
879
01:36:23,112 --> 01:36:26,866
- We have a message from the ward.
- All right, read it to me.
880
01:36:27,658 --> 01:36:32,955
"Have dropped depth charges on sub
operating in our security zone."
881
01:36:34,248 --> 01:36:37,501
We've had so many of these
false sightings, Kaminsky.
882
01:36:37,751 --> 01:36:39,503
But this is the real thing, sir.
883
01:36:39,753 --> 01:36:41,672
Closer than any previous sighting.
884
01:36:41,922 --> 01:36:43,382
Just off the harbor entrance.
885
01:36:44,383 --> 01:36:47,678
You and I know the skipper
of that destroyer is a green kid.
886
01:36:47,928 --> 01:36:49,305
I'll pass it to Admiral Block.
887
01:36:49,513 --> 01:36:53,517
With all due respect, sir, I think
we should alert all commanders.
888
01:36:54,143 --> 01:36:59,315
Confirmation, Kaminsky.
I want confirmation.
889
01:37:22,171 --> 01:37:26,133
The sunburst reminds me
of our flog, 0 good omen.
890
01:37:50,199 --> 01:37:52,368
Ed, this is hot.
891
01:37:52,576 --> 01:37:56,246
General Marshall wants it sent to
all commanders by the fastest route.
892
01:37:56,497 --> 01:37:57,957
Right.
893
01:38:01,543 --> 01:38:04,964
The general's handwriting,
it's hard to read.
894
01:38:06,715 --> 01:38:09,176
You're gonna have to help me
with it, Rufe.
895
01:38:50,509 --> 01:38:52,094
[HAWAIIAN MUSIC PLAYS]
896
01:39:03,605 --> 01:39:06,108
Hey, I'm picking up Honolulu
on the radio.
897
01:39:06,775 --> 01:39:08,944
Check your direction-finder dial.
898
01:39:12,072 --> 01:39:14,950
It's coming from five degrees
to port, sir.
899
01:39:16,118 --> 01:39:18,287
Okay, keep riding that beam.
900
01:39:42,269 --> 01:39:45,939
Major, I picked up
some great music from Honolulu.
901
01:39:46,356 --> 01:39:48,567
That's fine, pipe it through.
902
01:39:51,695 --> 01:39:52,863
Okay.
903
01:39:53,155 --> 01:39:54,990
[HAWAIIAN MUSIC PLAYS]
904
01:40:08,003 --> 01:40:10,506
LOCKARD:
Where's the damn chow truck?
905
01:40:13,175 --> 01:40:16,178
Shut the thing down, George.
It's already after 7.
906
01:40:16,386 --> 01:40:18,305
Hey, Joe, come here.
907
01:40:19,014 --> 01:40:20,516
What do you make of that?
908
01:40:20,724 --> 01:40:22,684
I've been watching it for minutes.
909
01:40:22,851 --> 01:40:24,686
It's moving in, fast.
910
01:40:24,895 --> 01:40:27,022
I've never seen anything that big.
911
01:40:27,314 --> 01:40:30,234
- Looks like two main pulses.
- Hey, Joe, I got it.
912
01:40:30,484 --> 01:40:35,656
I make that about 140 miles north,
three degrees east.
913
01:40:36,532 --> 01:40:39,493
Don't make sense,
we got no planes out that far.
914
01:40:39,827 --> 01:40:41,870
We gotta contact
the information center.
915
01:40:42,121 --> 01:40:44,206
Our problem is over at 7:00.
916
01:40:44,414 --> 01:40:47,042
The center might make
some sense out of it.
917
01:40:47,543 --> 01:40:49,711
Okay, suit yourself.
918
01:40:56,385 --> 01:40:57,553
[PHONE BUZZES]
919
01:40:59,555 --> 01:41:01,390
Information center.
920
01:41:02,474 --> 01:41:06,270
Yeah? I don't know, Mac,
we're all closed down here.
921
01:41:07,062 --> 01:41:09,273
Is that right? Hang on a minute.
922
01:41:09,523 --> 01:41:11,233
Lieutenant, sir.
923
01:41:14,903 --> 01:41:16,238
[PHONE BUZZES]
924
01:41:18,782 --> 01:41:19,908
Lieutenant Tyler.
925
01:41:20,075 --> 01:41:22,661
Sir, this is Private Elliot,
Opana Point.
926
01:41:22,870 --> 01:41:25,289
There's a large formation
of planes coming in...
927
01:41:25,539 --> 01:41:28,292
...140 miles, three degrees east.
928
01:41:28,584 --> 01:41:30,085
Yeah?
929
01:41:30,961 --> 01:41:34,548
Well, don't worry about it.
930
01:41:37,050 --> 01:41:40,095
The boys at Opana Point must have
picked up the B-17s...
931
01:41:40,304 --> 01:41:41,930
...coming in from the mainland.
932
01:41:43,807 --> 01:41:47,394
- He said not to worry about it.
- Come on, let's go eat.
933
01:41:54,943 --> 01:41:59,448
Colonel, I sent this to Manila,
the canal zone and San Francisco...
934
01:41:59,615 --> 01:42:02,284
...but the direct channel
to Hawaii is out.
935
01:42:02,492 --> 01:42:04,119
Atmospherics again?
936
01:42:04,328 --> 01:42:07,080
Yes, sir, it's real bad today.
937
01:42:07,289 --> 01:42:09,499
We could give it to the Navy.
938
01:42:09,750 --> 01:42:12,753
What makes you think
their atmospherics are better?
939
01:42:14,963 --> 01:42:18,133
- Send it as a telegram.
- Yes, sir.
940
01:42:25,474 --> 01:42:29,978
Our ultimatum should be delivered in
Wdshington before the attack begins
941
01:42:32,940 --> 01:42:34,733
I hope everything is on schedule.
942
01:42:35,234 --> 01:42:37,319
Don't worry, sir.
The Emperor insists...
943
01:42:37,653 --> 01:42:40,948
...that we follow the rules
of the Geneva Convention.
944
01:42:41,281 --> 01:42:43,325
Our declaration of war
will be delivered...
945
01:42:43,784 --> 01:42:46,662
...at 1:00 p.m.,
30 minutes before the attack begins.
946
01:43:11,270 --> 01:43:14,189
The typing still isn't finished.
947
01:43:15,774 --> 01:43:19,987
We'll have to postpone our 1:00
appointment with Secretary Hull.
948
01:43:23,532 --> 01:43:26,994
Do you mean a submarine was
sighted over half an hour ago...
949
01:43:27,202 --> 01:43:30,372
...and that it's taken
this long to report it to me?
950
01:43:31,373 --> 01:43:34,710
I don't care if it
still hasn't been confirmed.
951
01:43:34,876 --> 01:43:38,672
I should've been informed after
the ward radioed a first report.
952
01:43:38,880 --> 01:43:42,718
A submarine that close is a serious matter.
A very serious matter.
953
01:43:42,884 --> 01:43:45,721
Get the confirmation,
all the reports to my office.
954
01:43:45,887 --> 01:43:49,308
I mean, right now.
Have my driver get the car.
955
01:43:49,516 --> 01:43:51,059
Aye, aye, sir. Oh, sir...
956
01:43:51,310 --> 01:43:54,229
...should I tell General Short
you'll miss the golf date?
957
01:43:54,438 --> 01:43:57,399
No, damn it, get my car.
958
01:44:03,238 --> 01:44:05,574
A message for the general
at Fort Shafter.
959
01:44:05,824 --> 01:44:08,410
- Is it marked urgent?
- No.
960
01:45:01,004 --> 01:45:02,881
It's a little bumpy, Davey...
961
01:45:03,090 --> 01:45:05,425
...but you have to fly
in all kinds of weather.
962
01:45:05,634 --> 01:45:07,386
Sure, Miss Fort.
963
01:45:24,986 --> 01:45:26,947
Don't let the nose drop.
964
01:45:27,155 --> 01:45:31,284
That's better.
You're doing just fine.
965
01:45:51,054 --> 01:45:53,348
I'm taking over, Davey.
966
01:46:14,244 --> 01:46:19,040
Warrant Officer Mizuki,
signal all planes, "prepare to attack."
967
01:46:25,172 --> 01:46:28,508
A signal from Fuchida,
"objective sighted, preparing to attack."
968
01:47:14,387 --> 01:47:16,306
Everything is strangely quiet.
969
01:47:18,266 --> 01:47:22,103
The American anti-aircraft
batteries haven't fired a shot!
970
01:47:26,566 --> 01:47:29,319
And no enemy fighters
over the harbor, sir!
971
01:47:35,116 --> 01:47:36,785
We've done it!
972
01:47:40,288 --> 01:47:43,458
Send the message:
"Tora! Tora! Tora!"
973
01:47:49,548 --> 01:47:51,174
"Tora! Tora! Tora!"
974
01:48:52,027 --> 01:48:53,820
Stand by.
975
01:49:59,678 --> 01:50:01,262
Execute.
976
01:50:59,446 --> 01:51:02,657
Get his number.
I'll report him for safety violations.
977
01:51:37,192 --> 01:51:38,526
Come on!
978
01:51:44,157 --> 01:51:46,868
Alert all commands:
979
01:51:47,994 --> 01:51:50,997
"Air raid. Pearl Harbor.
980
01:51:51,664 --> 01:51:54,292
This is no drill."
981
01:52:01,216 --> 01:52:03,593
[SPEAKING IN JAPANESE]
982
01:52:24,280 --> 01:52:26,950
MAN [OVER PA]:
General Quarters. General Quarters.
983
01:52:27,700 --> 01:52:31,204
Man your stations. Man your stations.
984
01:52:37,627 --> 01:52:38,920
Sir.
985
01:52:56,437 --> 01:52:58,773
MAN:
Battle stations. Battle stations.
986
01:53:07,282 --> 01:53:10,785
MAN:
Fire your gun. Fire at will.
987
01:53:11,452 --> 01:53:12,495
That bastard!
988
01:53:30,471 --> 01:53:33,099
MAN:
Station six, man your pump.
989
01:53:44,277 --> 01:53:45,528
Plane to starboard.
990
01:53:53,286 --> 01:53:55,330
MAN:
You bastard!
991
01:54:00,627 --> 01:54:02,211
Pearl Harbor is being attacked.
992
01:54:02,462 --> 01:54:05,006
- Pearl Harbor?
- Pearl Harbor is being bombed.
993
01:54:05,214 --> 01:54:06,799
MAN:
Pearl Harbor's being attacked.
994
01:54:07,008 --> 01:54:10,303
MAN: Go back to your quarters.
Pearl Harbor's being attacked.
995
01:54:22,315 --> 01:54:24,359
[EXPLOSIONS]
996
01:54:52,887 --> 01:54:55,223
What in the hell is going on?
997
01:54:56,391 --> 01:54:58,267
Why wasn't the Army notified?
998
01:54:58,518 --> 01:55:02,897
Did anyone think to inform Washington?
I thought so.
999
01:55:03,189 --> 01:55:05,400
- General.
- Put all units on a full war footing.
1000
01:55:05,566 --> 01:55:07,193
Alert the territorial guard.
1001
01:55:07,402 --> 01:55:09,112
Open a command post
at Aliamanu Crater.
1002
01:55:09,362 --> 01:55:11,239
- Yes, sir.
- I'll be right down.
1003
01:55:17,412 --> 01:55:19,288
Oh, my God.
1004
01:55:20,206 --> 01:55:21,374
The island's under attack.
1005
01:55:21,582 --> 01:55:24,085
Those bastards will kill us all.
1006
01:55:25,586 --> 01:55:28,089
Men, get to the armory.
Get guns, ammunition.
1007
01:55:28,256 --> 01:55:30,383
- You too, lieutenant.
- Yes, sir.
1008
01:55:36,889 --> 01:55:39,267
- Operator.
- Duarte Air Field.
1009
01:55:39,434 --> 01:55:41,561
All the phone lines are jammed.
1010
01:55:41,769 --> 01:55:44,063
Well, try the radio again.
1011
01:56:14,093 --> 01:56:15,136
MAN:
Hose down that plane.
1012
01:56:29,901 --> 01:56:30,985
MAN:
Run for it.
1013
01:56:31,194 --> 01:56:32,862
Run, run!
1014
01:56:40,661 --> 01:56:41,662
There's Hickam.
1015
01:56:41,829 --> 01:56:44,999
Major, I heard something
funny on the Honolulu radio.
1016
01:56:49,796 --> 01:56:51,631
What kind of traffic control is this?
1017
01:56:51,839 --> 01:56:54,092
The radio said
something about an attack.
1018
01:56:54,300 --> 01:56:55,843
They're Japs, sir.
1019
01:56:59,847 --> 01:57:03,726
What a way to fly into a war.
Unarmed and out of gas.
1020
01:57:03,976 --> 01:57:05,812
Oboe leader to Oboe flight.
1021
01:57:06,020 --> 01:57:09,023
We've flown into the middle of a war.
Get out fast.
1022
01:57:09,232 --> 01:57:12,693
Anywhere. If you can't make Hickam,
try Bellows or Wheeler.
1023
01:57:20,701 --> 01:57:22,411
[GUNS FIRING]
1024
01:57:24,247 --> 01:57:26,332
Sir, we've been hit. Nothing serious.
1025
01:57:26,541 --> 01:57:28,000
They shot one circuit box.
1026
01:57:28,209 --> 01:57:30,211
The landing light isn't working.
1027
01:57:30,378 --> 01:57:32,547
Better use the hand crank. Hurry.
1028
01:57:56,529 --> 01:57:58,072
- Major.
- Yeah.
1029
01:57:58,239 --> 01:57:59,448
One wheel is stuck.
1030
01:57:59,907 --> 01:58:02,410
Well, jolt it loose. We're going in.
1031
01:58:02,702 --> 01:58:04,745
- I tried.
- Try again!
1032
01:58:08,249 --> 01:58:10,459
SERGEANT:
Here they come. Fire!
1033
01:58:17,425 --> 01:58:20,094
Tell them to stop shooting at us!
We're Americans.
1034
01:58:27,268 --> 01:58:29,562
Major, no go, sir.
1035
01:58:31,606 --> 01:58:34,775
Like I said, it's a hell of a way
to fly into a war.
1036
01:59:01,802 --> 01:59:03,262
- Run for it!
- Hurry up!
1037
01:59:06,807 --> 01:59:08,976
Tower to B-17,
there's a Jap on your tail.
1038
01:59:09,268 --> 01:59:10,978
Goose your engine and get out.
1039
02:00:49,910 --> 02:00:52,580
Have damage control report
all damages.
1040
02:00:52,747 --> 02:00:55,249
Sir, if we stay here we're gonna fry.
1041
02:00:55,416 --> 02:00:57,752
Okay, sergeant,
let's get the men down.
1042
02:00:57,918 --> 02:00:59,962
All right, you guys, let's go.
1043
02:01:00,421 --> 02:01:02,757
Where the hell are our fighters?
1044
02:01:26,155 --> 02:01:29,784
Captain, the main fuel tanks
are fractured.
1045
02:01:30,076 --> 02:01:32,370
Lower deck's flooded,
we're listing eight degrees.
1046
02:01:32,578 --> 02:01:34,372
Counter flood, counter flood.
1047
02:01:44,882 --> 02:01:47,802
You wanted confirmation, captain?
Take a look.
1048
02:01:47,968 --> 02:01:49,804
There's your confirmation!
1049
02:01:57,395 --> 02:01:59,480
"Oklahoma, capsized.
1050
02:02:00,815 --> 02:02:03,776
Nevada's taken a torpedo forward
and is down to a head.
1051
02:02:03,984 --> 02:02:08,114
West Virginia, subjected to six
torpedo hits and several deck fires.
1052
02:02:08,322 --> 02:02:10,825
Raleigh and Helena
damaged and listing."
1053
02:02:10,991 --> 02:02:15,996
The California, two torpedoes, fires
all around, temporarily abandoned.
1054
02:02:16,163 --> 02:02:17,206
I've just come from her.
1055
02:02:34,306 --> 02:02:35,641
[SPEAKS IN JAPANESE]
1056
02:03:30,112 --> 02:03:32,198
CURTS:
It's spent, sir.
1057
02:03:39,747 --> 02:03:42,249
Would've been merciful had it killed me.
1058
02:03:49,798 --> 02:03:51,050
[MAN SPEAKS IN JAPANESE]
1059
02:03:51,217 --> 02:03:52,426
[DOOR OPENS]
1060
02:03:53,219 --> 02:03:55,137
A message from
Flight Leader Fuchida.
1061
02:03:55,554 --> 02:03:59,099
"Have inflicted serious damage
on numerous battleships."
1062
02:04:17,159 --> 02:04:18,619
Better than we had dreamed!
1063
02:04:26,460 --> 02:04:28,295
Where are our priority targets...
1064
02:04:30,130 --> 02:04:32,299
the American carriers?
1065
02:04:36,804 --> 02:04:38,430
Mr. Secretary.
1066
02:04:40,641 --> 02:04:44,812
"Air raid. Pearl Harbor.
This is no drill."
1067
02:04:45,104 --> 02:04:48,357
No, this can't be true.
They must mean the Philippines.
1068
02:04:48,607 --> 02:04:51,819
No, sir. It's Pearl.
1069
02:04:54,113 --> 02:04:56,323
Get me the White House,
the direct line.
1070
02:04:56,574 --> 02:04:57,992
Yes, sir.
1071
02:05:03,330 --> 02:05:07,668
Mr. Ambassador, Mr. Hull will see you
in a moment. Please be seated.
1072
02:05:12,339 --> 02:05:16,176
Mr. President, has this been confirmed?
1073
02:05:16,385 --> 02:05:19,388
Then, sir,
I'd like you to have it confirmed...
1074
02:05:19,638 --> 02:05:23,601
...before I receive Nomura and Kurusu.
1075
02:05:23,809 --> 02:05:25,477
They're waiting outside.
1076
02:06:26,747 --> 02:06:31,251
Operator. Operator.
Get me Haleiwa field. Fast.
1077
02:06:31,460 --> 02:06:34,963
George, get ahold of a car,
a truck, anything.
1078
02:06:35,214 --> 02:06:38,592
I'm calling Haleiwa to get them
to start our planes. Go.
1079
02:06:38,801 --> 02:06:39,927
Right!
1080
02:08:39,338 --> 02:08:41,381
Battleship on the left, sir!
1081
02:08:48,889 --> 02:08:52,392
It's the Nevada. She's making
a run for the sea!
1082
02:08:53,310 --> 02:08:57,564
If we sink her in the channel,
the harbor will be blocked for months!
1083
02:09:08,075 --> 02:09:10,619
Recommend course 2-3-0, sir.
1084
02:09:10,911 --> 02:09:14,081
- Very well. Stay at 2-3-0.
- Stay at 2-3-0, sir.
1085
02:10:00,794 --> 02:10:02,129
OFFICER:
Take cover!
1086
02:10:18,770 --> 02:10:20,397
OFFICER:
More hose! More hose!
1087
02:10:34,912 --> 02:10:38,999
OFFICER:
More water. More! More water.
1088
02:10:39,625 --> 02:10:42,544
MAN:
Abandon ship! Abandon ship!
1089
02:10:54,848 --> 02:10:59,061
- Abandon ship! Abandon Ship!
- Over the side!
1090
02:11:03,357 --> 02:11:06,026
Can't get through
the outer channel in this shape.
1091
02:11:06,193 --> 02:11:09,196
She goes down here,
she'll block the south channel.
1092
02:11:09,363 --> 02:11:11,698
We'll have to beach her there
so she's clear.
1093
02:14:57,966 --> 02:14:59,426
SOLDIER:
File these.
1094
02:15:12,772 --> 02:15:14,274
G-5.
1095
02:15:20,614 --> 02:15:22,616
SOLDIER:
I need five copies each.
1096
02:15:25,118 --> 02:15:26,703
Messenger.
1097
02:15:28,788 --> 02:15:31,458
- Take this to General Short's office.
- Right.
1098
02:15:32,792 --> 02:15:34,294
SOLDIER:
File these.
1099
02:15:47,933 --> 02:15:49,309
Corporal.
1100
02:15:49,643 --> 02:15:51,811
This has to be decoded
for the general.
1101
02:15:51,978 --> 02:15:54,981
Take it to the decoding room.
Ask them to send it back soon.
1102
02:15:55,190 --> 02:15:56,524
Yes, sir.
1103
02:16:04,241 --> 02:16:05,325
Run!
1104
02:16:17,003 --> 02:16:18,546
Run for it!
1105
02:16:22,676 --> 02:16:23,969
[SIRENS SOUNDING]
1106
02:16:25,845 --> 02:16:28,556
Drop the hose
and get the ladders and axes.
1107
02:16:29,557 --> 02:16:30,892
What are you waiting for?
1108
02:16:31,142 --> 02:16:33,019
- We got no water.
- Why? What's wrong?
1109
02:16:33,353 --> 02:16:35,981
It's the Arizona.
She out the pipes in the mains.
1110
02:16:36,189 --> 02:16:39,150
The tanker in the ocean there
is full of aviation fuel.
1111
02:16:39,359 --> 02:16:41,361
If it goes, we'll blow up
half the harbor.
1112
02:16:41,695 --> 02:16:42,988
MAN:
Come on, hurry up!
1113
02:17:02,424 --> 02:17:03,675
MAN:
Get out of the way!
1114
02:17:46,384 --> 02:17:47,761
Hey, look out!
1115
02:18:07,489 --> 02:18:12,285
In all my 50 years
of public service...
1116
02:18:13,953 --> 02:18:18,124
...I have never seen a document
so crowded with infamous falsehoods...
1117
02:18:18,375 --> 02:18:20,126
...and distortions...
1118
02:18:20,794 --> 02:18:23,129
...on a scale so huge...
1119
02:18:23,296 --> 02:18:26,299
...that I never imagined until today...
1120
02:18:27,175 --> 02:18:29,803
...that any government
on this planet...
1121
02:18:30,011 --> 02:18:32,806
...was capable of uttering them.
1122
02:18:46,403 --> 02:18:47,821
Mr. Hull.
1123
02:18:49,989 --> 02:18:51,449
Go.
1124
02:19:56,556 --> 02:20:01,478
What's the matter? Why in hell
doesn't the next wave take off?
1125
02:20:02,228 --> 02:20:05,607
But, sir, no one has given the order.
1126
02:20:21,915 --> 02:20:23,917
We've knocked out
the American airfields...
1127
02:20:24,542 --> 02:20:28,004
...sunk four battleships,
heavily damaged three more.
1128
02:20:34,260 --> 02:20:37,764
Sir, Rear Admiral Yomaguchi's
carrier has signaled!
1129
02:20:38,223 --> 02:20:41,518
"Attack group ready for takeoff."
1130
02:20:51,444 --> 02:20:55,448
Unfortunately, the American
carriers were not at Pearl Harbor.
1131
02:20:57,617 --> 02:20:59,827
Since we don't know where they are...
1132
02:21:00,328 --> 02:21:03,831
...we can't use our limited
supply of fuel to look for them.
1133
02:21:05,542 --> 02:21:10,129
We must not forget that enemy
submarines will be searching for us.
1134
02:21:12,131 --> 02:21:14,300
We have been lucky so far.
1135
02:21:17,053 --> 02:21:18,680
No rake-off signal yet?
1136
02:21:19,055 --> 02:21:20,682
There is a signal now!
1137
02:21:26,980 --> 02:21:30,066
I1 says, "All ships head for Japan
as soon as our planes return."
1138
02:21:39,826 --> 02:21:40,868
It can't be!
1139
02:21:44,289 --> 02:21:45,707
I1 must be a mistake!
1140
02:21:51,588 --> 02:21:53,673
We cannot turn back now.
1141
02:21:55,008 --> 02:21:58,886
We must destroy the American
carriers and their dry docks...
1142
02:21:59,345 --> 02:22:00,847
...no matter how long it takes!
1143
02:22:01,472 --> 02:22:06,019
You're wrong. Our mission has
been completely accomplished.
1144
02:22:08,187 --> 02:22:12,859
This task force is vital to us.
It is my duty to return it intact.
1145
02:22:20,908 --> 02:22:24,037
This war is just beginning.
1146
02:22:27,540 --> 02:22:29,709
We have a long way to go.
1147
02:22:52,565 --> 02:22:54,359
Yes, all right.
1148
02:22:54,567 --> 02:22:58,738
This came from the decoding room,
a cablegram from the War Department.
1149
02:23:11,876 --> 02:23:14,253
Get a copy to Admiral Kimmel.
1150
02:23:15,713 --> 02:23:17,715
[SIRENS SOUNDING]
1151
02:23:23,429 --> 02:23:25,598
[CHATTERING]
1152
02:23:31,813 --> 02:23:33,106
Pardon me, admiral.
1153
02:23:33,314 --> 02:23:35,775
- From Washington.
- Thank you.
1154
02:23:43,282 --> 02:23:44,951
Gentlemen.
1155
02:23:51,332 --> 02:23:54,752
"The Japanese are presenting
at 1 p.m...
1156
02:23:54,961 --> 02:23:57,422
...Eastern Standard Time today...
1157
02:23:58,131 --> 02:24:00,466
...what amounts to an ultimatum.
1158
02:24:02,802 --> 02:24:07,807
Just what significance the hour set
may have, we do not know...
1159
02:24:09,851 --> 02:24:12,812
...but be on alert accordingly."
1160
02:24:14,313 --> 02:24:15,815
Signed...
1161
02:24:16,441 --> 02:24:20,778
...George C. Marshall,
chief of staff.
1162
02:24:29,871 --> 02:24:31,789
My God.
1163
02:24:47,263 --> 02:24:51,184
This leaves the Navy with only two
combat groups in the Central Pacific.
1164
02:24:51,476 --> 02:24:53,770
Ours and the Lexington.
1165
02:24:54,187 --> 02:24:56,189
We don't want to get caught
like they did.
1166
02:24:56,397 --> 02:24:59,776
I don't intend to.
When can you be ready for sea again?
1167
02:24:59,984 --> 02:25:03,154
We can fuel and provision
and be under way before dawn.
1168
02:25:03,362 --> 02:25:06,407
Good. That's good.
1169
02:25:06,866 --> 02:25:08,785
[MUSIC PLAYS]
1170
02:25:17,835 --> 02:25:21,088
Here is an announcement from the
Navy Department released December 7th.
1171
02:25:22,048 --> 02:25:26,177
"Before daybreak foaay,
the Imperial Navy successfully launched...
1172
02:25:26,677 --> 02:25:31,224
...a large-scale air raid against
the American Pacific Fleet in Hawaii."
1173
02:25:31,849 --> 02:25:34,602
We salute the Commander-in-Chief
of our Fleet...
1174
02:25:34,769 --> 02:25:37,313
Admiral Yamamoto
1175
02:25:54,247 --> 02:25:58,209
I had intended to deal a final blow
to the American fleet...
1176
02:25:58,918 --> 02:26:01,087
...by attacking Pearl Harbor...
1177
02:26:01,754 --> 02:26:05,258
..immediately after Japan's
official declaration of war.
1178
02:26:10,471 --> 02:26:14,851
But according to The American radio
Pearl Harbor was attacked...
1179
02:26:15,601 --> 02:26:18,771
...55 minutes before our ultimatum...
1180
02:26:19,355 --> 02:26:21,983
...was delivered in Washington.
1181
02:26:26,070 --> 02:26:27,947
I cannot imagine anything
1182
02:26:29,866 --> 02:26:32,159
...that would infuriate
the Americans more.
1183
02:26:37,248 --> 02:26:39,458
I fear all we have done...
1184
02:26:40,668 --> 02:26:44,881
...is to awaken a sleeping giant
and fill him with a terrible resolve.
1185
02:27:40,853 --> 02:27:44,357
"I fear all we have done is to awaken
a sleeping giant...
1186
02:27:44,565 --> 02:27:47,526
...and fill him
with a terrible resolve."
1187
02:28:48,129 --> 02:28:49,130
93905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.