Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,420 --> 00:01:28,755
[NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT]
2
00:01:56,742 --> 00:01:57,868
[HORSE NEIGHING]
3
00:02:07,294 --> 00:02:08,378
[DRIVER WHISTLES]
4
00:02:17,637 --> 00:02:18,889
[ROBIN HOOD CHUCKLES]
5
00:02:19,056 --> 00:02:21,892
Well done, Jerry Mouse.
Thanks for the rope.
6
00:02:24,394 --> 00:02:25,562
I'll take it from here.
7
00:02:25,896 --> 00:02:27,064
[NEIGHING]
8
00:02:27,898 --> 00:02:29,066
Ha-ha!
9
00:02:32,944 --> 00:02:33,987
[ROBIN HOOD GRUNTS]
10
00:02:34,154 --> 00:02:36,323
Don't move a muscle, friend.
11
00:02:36,490 --> 00:02:38,575
Here now, I'd say that was a job well done.
12
00:02:41,244 --> 00:02:42,913
Now, let's see. What have we here?
13
00:02:43,372 --> 00:02:45,082
Ah, gold.
14
00:02:45,749 --> 00:02:46,917
All this�
15
00:02:47,376 --> 00:02:49,961
�taxed from the poor
so that the rich can get richer.
16
00:02:50,128 --> 00:02:51,713
It simply will not do.
17
00:02:51,880 --> 00:02:53,924
Oh, yes, it will.
18
00:02:54,091 --> 00:02:58,261
The famous Robin Hood
caught in my little trap.
19
00:02:58,428 --> 00:02:59,846
How pathetic.
20
00:03:00,138 --> 00:03:01,181
[ROBIN HOOD CHUCKLES]
21
00:03:01,348 --> 00:03:04,267
Not as pathetic as you,
Sheriff of Nothingham.
22
00:03:08,563 --> 00:03:10,023
It's Nottingham.
23
00:03:10,190 --> 00:03:11,900
And you are my prisoner.
24
00:03:12,067 --> 00:03:13,110
ROBIN HOOD: Oh.
TOM: Aah!
25
00:03:13,568 --> 00:03:15,112
Is that a fact?
26
00:03:15,612 --> 00:03:18,115
Aah! Aah! Ooh! Aah! Ow!
27
00:03:18,281 --> 00:03:20,075
You there, driver. Seize him.
28
00:03:21,326 --> 00:03:22,953
Yes, you.
29
00:03:23,120 --> 00:03:24,746
Grab Robin Hood.
30
00:03:24,913 --> 00:03:29,751
I'm afraid he won't be doing that.
He's actually one of my men, Little John.
31
00:03:29,918 --> 00:03:30,919
Huh?
32
00:03:31,086 --> 00:03:35,549
� He hijacked your wagon about, what�?
� Ooh, five miles back.
33
00:03:35,716 --> 00:03:38,093
It's still 10 to 2.
34
00:03:40,011 --> 00:03:42,055
Two and one-sixteenth.
35
00:03:42,806 --> 00:03:45,142
I'd say more like 10 to 50.
36
00:03:47,310 --> 00:03:49,146
No. Good grief.
37
00:03:50,981 --> 00:03:55,485
Thanks to a wee bird,
or, rather, a tiny mouse�
38
00:03:55,652 --> 00:03:59,739
�I knew you were planning a little trap for me
so I planned a little trap for you.
39
00:04:00,240 --> 00:04:02,951
So nice of you to use
real gold as bait, my lord.
40
00:04:03,118 --> 00:04:06,079
� Tie them up.
� Huh?
41
00:04:06,997 --> 00:04:09,499
Not you, Jerry.
Let the men do that.
42
00:04:09,666 --> 00:04:12,878
You and Little John can help me
roll these barrels of gold back home.
43
00:04:13,044 --> 00:04:16,798
Perfect job for your tiny little feet.
44
00:04:20,802 --> 00:04:22,637
This one's for you, little buddy.
45
00:04:27,476 --> 00:04:28,935
Thanks again, sheriff.
46
00:04:29,102 --> 00:04:30,771
[ROBIN HOOD
AND LITTLE JOHN LAUGHING]
47
00:04:32,230 --> 00:04:34,775
Oh! I hate you, Robin Hood.
48
00:05:11,394 --> 00:05:12,896
[HONKING]
49
00:05:14,898 --> 00:05:15,899
[CREAKING]
50
00:05:31,164 --> 00:05:32,749
[SPIKE WHISTLES AND TYKE BARKS]
51
00:05:32,916 --> 00:05:38,421
[SINGING]
Oh, it's a rough life just trying to get by
52
00:05:38,588 --> 00:05:43,426
The tax man comes and bleeds you dry
53
00:05:43,593 --> 00:05:47,681
No matter how much you giveIt's never enough
54
00:05:47,847 --> 00:05:50,559
If you say you've nothing leftHe 'II say
55
00:05:50,725 --> 00:05:52,185
That's tough
56
00:05:52,352 --> 00:05:55,605
ALL:
It's a rough life just trying to get by
57
00:05:56,022 --> 00:06:02,279
The tax man comes and
58
00:06:03,613 --> 00:06:04,614
Aah!
59
00:06:06,366 --> 00:06:07,951
He bleeds you dry
60
00:06:08,410 --> 00:06:11,788
That's why we fight
We fight for Robin Hood
61
00:06:11,955 --> 00:06:15,458
Robin stands for right
He fights for all that's good
62
00:06:15,625 --> 00:06:17,460
ROBIN:
That is why they stand
63
00:06:17,627 --> 00:06:19,296
To join �� merry band
64
00:06:19,462 --> 00:06:23,049
We are merry men and that is grand
65
00:06:23,216 --> 00:06:26,636
The good king's left on a long Crusade
66
00:06:26,803 --> 00:06:30,098
While he's gone
He has been betrayed
67
00:06:30,265 --> 00:06:33,685
His brother John is a greedy soul
68
00:06:33,852 --> 00:06:37,480
� He'll tax your soup
� And he'll tax your bowl
69
00:06:37,647 --> 00:06:39,316
ALL:
But fear not, good folk
70
00:06:39,482 --> 00:06:40,984
Listen and behold
71
00:06:41,151 --> 00:06:43,194
Robin Hood will thwart him
72
00:06:43,361 --> 00:06:44,404
[SCREECHING]
73
00:06:44,571 --> 00:06:46,364
With action brave and bold
74
00:06:46,531 --> 00:06:50,160
That's why we fight
We fight for Robin Hood
75
00:06:50,327 --> 00:06:53,538
Robin stands for right
He fights for all that's good
76
00:06:53,705 --> 00:06:57,667
He takes from the rich
And to the poor he gives
77
00:06:57,834 --> 00:07:01,004
And with his merry men
In Sherwood Forest lives
78
00:07:01,171 --> 00:07:07,177
And with his merry men
In Sherwood Forest lives
79
00:07:09,137 --> 00:07:12,015
���:
Aah�!
80
00:07:12,182 --> 00:07:13,516
Whoo! Aah! Aah!
81
00:07:13,683 --> 00:07:17,938
Whoo! Aah! Whoo! Aah!
Whoo! Aah! Whoo!
82
00:07:20,440 --> 00:07:22,442
My dear sheriff�
83
00:07:23,777 --> 00:07:27,030
�perhaps you have forgotten
one very important thing.
84
00:07:27,197 --> 00:07:31,034
I not only love money,
love it, love it, love it�
85
00:07:31,201 --> 00:07:32,369
�but I need it.
86
00:07:33,828 --> 00:07:36,039
I'm going to be King John one day�
87
00:07:36,206 --> 00:07:37,707
[CHUCKLING]
88
00:07:37,874 --> 00:07:39,709
� �not Prince John.
� Yes, my lord.
89
00:07:39,876 --> 00:07:42,921
And a king needs to be rich. Mm!
90
00:07:43,088 --> 00:07:46,549
Rich. Heh-heh-heh. Stinking rich!
91
00:07:46,716 --> 00:07:48,385
Yes, my lord.
92
00:07:49,552 --> 00:07:51,596
And I can't be stinking rich�
93
00:07:51,763 --> 00:07:56,142
�unless you stop Robin Hood
from stealing all my taxes.
94
00:07:56,309 --> 00:08:00,146
What does he do with my money?
Gives it to the poor?
95
00:08:00,313 --> 00:08:04,234
What's up with that?
The poor don't need money.
96
00:08:04,943 --> 00:08:06,069
They're poor.
97
00:08:08,154 --> 00:08:11,074
Well, it's not my fault, sire.
98
00:08:11,408 --> 00:08:13,743
I think� How do I put this?
99
00:08:14,160 --> 00:08:18,206
Robin Hood is getting his information
from inside the castle.
100
00:08:18,790 --> 00:08:21,001
A spy?
101
00:08:21,167 --> 00:08:22,794
[YAWNS]
102
00:08:22,961 --> 00:08:27,382
Prince John, if you will excuse me,
I'd like to retire.
103
00:08:27,549 --> 00:08:28,842
[YAWNS THEN SIGHS]
104
00:08:29,009 --> 00:08:32,512
You know how matters of state
are too much for my sweet little head.
105
00:08:33,054 --> 00:08:36,057
Yes, yes, off you go.
Good night, Maid Marion.
106
00:08:50,363 --> 00:08:52,615
Good night. Sweet dreams.
107
00:08:52,782 --> 00:08:54,117
[GIGGLES]
108
00:08:55,326 --> 00:08:59,205
Close your mouth.
You're as bad as the wolves.
109
00:08:59,372 --> 00:09:02,292
So we have a spy?
110
00:09:02,459 --> 00:09:06,171
Yes, I believe Robin Hood
is smuggling information back and forth�
111
00:09:06,337 --> 00:09:08,214
�via a very tiny courier.
112
00:09:08,965 --> 00:09:11,468
And I have just the man to stop him.
113
00:09:12,552 --> 00:09:14,471
� Him?
SHERIFF OF NOTTINGHAM: No.
114
00:09:14,637 --> 00:09:16,765
� Him?
SHERIFF OF NOTTINGHAM: No.
115
00:09:16,973 --> 00:09:19,476
� Uh, him?
SHERIFF OF NOTTINGHAM: No.
116
00:09:22,937 --> 00:09:24,564
Silly sheriff, you're out of men.
117
00:09:24,731 --> 00:09:28,610
May I introduce my cat-at-arms, Thomas.
118
00:09:30,111 --> 00:09:33,031
You see, because Robin Hood
is using a mouse as his messenger�
119
00:09:33,198 --> 00:09:34,657
�Tom is perfect.
120
00:09:35,408 --> 00:09:38,620
Now off with you. Prepare for your mission.
121
00:09:48,004 --> 00:09:51,132
A cat to catch a mouse.
122
00:09:51,299 --> 00:09:54,302
Genius! Pure genius.
123
00:09:54,469 --> 00:09:56,179
I love money!
124
00:09:56,346 --> 00:09:58,515
Oh, the mouse is nothing, sire.
125
00:09:58,681 --> 00:10:02,602
What matters is with its capture,
we'll find the traitor.
126
00:10:02,769 --> 00:10:05,939
Yes. Find the traitor.
127
00:10:07,106 --> 00:10:13,196
But if my brother, the good King Richard,
returns from the Crusades�
128
00:10:13,363 --> 00:10:15,198
�it will all be for nothing.
129
00:10:15,365 --> 00:10:17,367
I'll never be king.
130
00:10:17,534 --> 00:10:22,038
The nice part about Crusades
is they're extremely dangerous.
131
00:10:23,289 --> 00:10:25,917
He may never return.
132
00:10:31,881 --> 00:10:34,717
How long before
we cross the Channel for England?
133
00:10:34,884 --> 00:10:41,724
Good King Richard, another two days
and the ship will be ready, uh, sire.
134
00:10:42,225 --> 00:10:46,646
But how I miss my kingdom and my people.
135
00:10:46,813 --> 00:10:48,898
The sooner we get home, the better.
136
00:10:49,399 --> 00:10:51,401
Eh, my good bear?
137
00:10:51,568 --> 00:10:57,407
Uh, oh, yeah.
Uh, what you just said, sire.
138
00:10:58,408 --> 00:11:01,578
Two days. We gotta warn Prince John.
139
00:11:01,744 --> 00:11:06,374
Yeah, so's he can definitely make a nice
reception for his big brother. Heh-heh.
140
00:11:06,541 --> 00:11:08,209
It'll be a killer.
141
00:11:08,376 --> 00:11:09,419
[IMITATES NECK CRACKING]
142
00:11:09,586 --> 00:11:10,962
[CACKLING]
143
00:11:11,129 --> 00:11:12,297
Shush! Come on.
144
00:11:18,511 --> 00:11:20,096
Let's go.
145
00:11:20,263 --> 00:11:25,852
We'll get ourselves a nice reward
for this juicy bit of news. Heh-heh.
146
00:11:29,105 --> 00:11:31,608
[CHATTERING]
147
00:11:33,234 --> 00:11:35,612
Oh, boy.
148
00:11:36,112 --> 00:11:37,155
[CHUCKLES]
149
00:11:37,322 --> 00:11:41,576
Now, my fine lads, who wants to help me
hand out Prince John's money?
150
00:11:41,743 --> 00:11:43,453
ALL:
Huzzah! Huzzah!
151
00:11:43,620 --> 00:11:46,289
ROBIN HOOD:
Ha-ha! Grab your gear.
152
00:11:56,674 --> 00:11:59,260
Ha-ha. Not you, my little friend.
153
00:11:59,427 --> 00:12:02,013
MAN: Youch!
� Oh, don't fret now.
154
00:12:02,180 --> 00:12:03,890
I have an even more important
job for you.
155
00:12:04,057 --> 00:12:06,517
Something that fits your size.
156
00:12:07,393 --> 00:12:09,979
I need you to make another delivery.
157
00:12:10,146 --> 00:12:13,024
It's a poem I've written for Maid Marion.
158
00:12:13,191 --> 00:12:14,651
Could you please take it to her?
159
00:12:16,986 --> 00:12:20,239
Now you mustn't let this fall
into the wrong hands�
160
00:12:20,406 --> 00:12:23,242
�for her sake more than mine.
161
00:12:28,957 --> 00:12:30,041
[CHUCKLES]
162
00:12:30,208 --> 00:12:34,337
You see, son of mine,
your pops has a very important job.
163
00:12:34,504 --> 00:12:38,424
This here log boat is vital
to our whole operation.
164
00:12:38,591 --> 00:12:42,011
It's how we move around
without nobody being the wiser.
165
00:12:42,178 --> 00:12:43,471
[BARKS]
166
00:12:43,638 --> 00:12:46,516
That's why I can't let nobody
take the log boat.
167
00:12:46,683 --> 00:12:49,394
No way, no how.
168
00:14:14,228 --> 00:14:16,522
GUARD:
Hm. Uh�
169
00:14:16,689 --> 00:14:18,274
WOMAN: Yoo-hoo.
GUARD: Hm?
170
00:14:18,441 --> 00:14:21,360
WOMAN:
Big fella, I got something for you.
171
00:14:21,527 --> 00:14:23,279
[GUARD HUMMING
AND WOMAN LAUGHING]
172
00:14:42,298 --> 00:14:44,300
What?
173
00:14:45,134 --> 00:14:46,427
Robin Hood!
174
00:14:47,011 --> 00:14:48,096
There!
175
00:14:49,764 --> 00:14:50,973
[BOY GASPS]
176
00:14:54,143 --> 00:14:55,812
[BOY LAUGHING]
177
00:15:00,900 --> 00:15:06,072
Oh, Thomas, I am simply
all nerves this evening.
178
00:15:06,239 --> 00:15:08,074
Would you play me a song?
179
00:15:10,993 --> 00:15:12,995
[PLAYING �NO OTHER ONE FOR ME�]
180
00:15:13,162 --> 00:15:15,123
[HUMMING]
181
00:15:15,289 --> 00:15:16,290
[ARROW WHOOSHES]
182
00:15:16,457 --> 00:15:17,750
Ooh!
183
00:15:17,917 --> 00:15:19,127
[TWANGS]
184
00:15:28,010 --> 00:15:30,513
[TUNING GUITAR]
185
00:15:31,347 --> 00:15:34,267
[PLAYING �NO OTHER ONE FOR ME�]
186
00:15:35,685 --> 00:15:36,894
[MAID MARION SIGHS]
187
00:15:59,208 --> 00:16:02,211
[PLAYING �NO OTHER ONE FOR ME�]
188
00:16:04,839 --> 00:16:07,717
Oh, Thomas, that was ever so lovely.
189
00:16:08,301 --> 00:16:10,344
Please play another, won't you?
190
00:16:12,221 --> 00:16:13,890
Hm. No encore?
191
00:16:50,343 --> 00:16:52,345
[CLANGING]
192
00:17:12,740 --> 00:17:14,033
[LAUGHING]
193
00:17:34,303 --> 00:17:36,138
Aah!
194
00:17:59,578 --> 00:18:00,788
[LAUGHING]
195
00:18:06,460 --> 00:18:08,004
Aah!
196
00:18:46,709 --> 00:18:48,127
[SQUEAKING]
197
00:19:00,890 --> 00:19:02,016
[CLATTERING]
198
00:19:02,183 --> 00:19:03,225
[CREAKING]
199
00:19:03,392 --> 00:19:04,643
[TOOTH TINKLES]
200
00:19:20,576 --> 00:19:21,619
[SIZZLING]
201
00:19:52,942 --> 00:19:54,068
[LAUGHING]
202
00:20:04,036 --> 00:20:05,079
Aah!
203
00:20:15,423 --> 00:20:17,591
[SIZZLING]
204
00:20:19,844 --> 00:20:21,679
[SNIFFING]
205
00:20:23,222 --> 00:20:26,851
Aah!
206
00:20:39,905 --> 00:20:41,157
[JERRY WHISTLES]
207
00:20:49,623 --> 00:20:51,959
[HUMMING]
208
00:21:03,304 --> 00:21:04,930
Oh! Heh-heh.
209
00:21:05,097 --> 00:21:07,766
What have we here, Sir Mouse?
210
00:21:07,933 --> 00:21:09,685
A message?
211
00:21:09,852 --> 00:21:11,770
From? My love.
212
00:21:13,355 --> 00:21:14,690
Oh, Robin Hood.
213
00:21:16,650 --> 00:21:20,821
Oh, dear. Oh-ho.
I can't quite make it out.
214
00:21:39,131 --> 00:21:40,174
[CHUCKLES]
215
00:21:40,341 --> 00:21:42,218
It's a poem.
216
00:21:42,384 --> 00:21:47,723
My dearest Maid Marion
I love you more than spring flowers
217
00:21:47,890 --> 00:21:49,225
And the summer breeze
218
00:21:49,391 --> 00:21:51,477
And�cheese
219
00:21:53,187 --> 00:21:57,066
Oh, my beloved Robin.
He so loves his cheese.
220
00:21:58,859 --> 00:22:02,905
Here, take him this good luck charm
as a token of my affection.
221
00:22:03,072 --> 00:22:04,740
It will keep him safe.
222
00:22:04,907 --> 00:22:06,867
And I'll stay here inside the castle�
223
00:22:07,034 --> 00:22:11,038
�and keep him informed of anything
that the sheriff and Prince John are up to.
224
00:22:11,205 --> 00:22:13,874
Thank you, little mouse,
for your brave service.
225
00:22:14,291 --> 00:22:15,417
Mm.
226
00:22:20,548 --> 00:22:21,590
[MAID MARION GASPS]
227
00:22:21,757 --> 00:22:23,092
[CHUCKLING]
228
00:22:25,094 --> 00:22:26,095
Careful now.
229
00:22:26,971 --> 00:22:28,055
[MAID MARION CHUCKLES]
230
00:22:40,401 --> 00:22:41,735
MAN:
Ouch!
231
00:22:53,455 --> 00:22:57,042
���:
Whoo-hoo-hoo! Oof!
232
00:22:57,793 --> 00:23:02,881
What if we had the peasants build
a giant statue of me holding money?
233
00:23:03,048 --> 00:23:04,133
[CRASHING]
234
00:23:04,300 --> 00:23:06,552
Your cat-at-arms is dampening the fire.
235
00:23:06,719 --> 00:23:09,138
Isn't he supposed to be after that mouse?
236
00:23:09,305 --> 00:23:11,974
Yes. So sorry, sire.
237
00:23:12,141 --> 00:23:16,228
Problem is, Robin Hood has stolen
so much of the tax money�
238
00:23:16,395 --> 00:23:19,815
�that I might not have enough
for my statue.
239
00:23:19,982 --> 00:23:21,734
What are we going to do?
240
00:23:22,276 --> 00:23:28,574
Sire, what is the perfect bait
for the perfect trap, hm?
241
00:23:29,283 --> 00:23:31,869
� Ah!
� Besides money?
242
00:23:32,036 --> 00:23:37,833
Well, for you, a beautiful woman
who shall remain nameless.
243
00:23:38,000 --> 00:23:39,501
Maid Marion.
244
00:23:39,668 --> 00:23:44,131
And, for someone like Robin Hood,
to be crowned best archer in all of England.
245
00:23:44,298 --> 00:23:48,218
Perhaps we should offer him all three
at an archery tournament.
246
00:23:48,385 --> 00:23:51,013
Oh, well, that is good.
247
00:23:51,180 --> 00:23:54,391
[LAUGHING]
248
00:23:58,145 --> 00:24:00,814
[LAUGHING HYSTERICALLY]
249
00:24:05,152 --> 00:24:06,528
[SIGHS]
250
00:24:21,877 --> 00:24:23,379
[CREAKING]
251
00:24:26,215 --> 00:24:28,550
Hey, you, that's royal property.
252
00:24:28,717 --> 00:24:30,344
Come back here.
253
00:24:35,057 --> 00:24:38,686
Well, well, a royal archery contest.
254
00:24:38,852 --> 00:24:43,399
The winner is given a purse of gold
and crowned best archer in all of England.
255
00:24:43,565 --> 00:24:46,235
And he receives a kiss from Maid Marion.
256
00:24:46,402 --> 00:24:48,404
Oh, here we go.
257
00:24:48,570 --> 00:24:51,782
Gentlemen, I put it to you,
as the best archer in all of England�
258
00:24:51,949 --> 00:24:55,703
�I should be crowned as such
and win this purse of gold for the poor.
259
00:24:56,704 --> 00:24:57,746
MERRY MEN:
Huzzah!
260
00:24:57,913 --> 00:25:00,416
And, of course, the grandest prize of all�
261
00:25:00,582 --> 00:25:04,920
�will be the moment where Maid Marion
rests her ruby reds�
262
00:25:05,087 --> 00:25:07,214
�resplendent with divine delights�
263
00:25:07,381 --> 00:25:10,592
�against my own,
bespeaking love�
264
00:25:10,759 --> 00:25:13,053
�without one word uttered.
265
00:25:17,683 --> 00:25:20,394
I get to smooch with my girlfriend.
266
00:25:21,437 --> 00:25:23,063
MERRY MEN: Huzzah!
� Huzzah.
267
00:25:23,230 --> 00:25:26,191
That's Middle English for �hooray.�
268
00:25:26,358 --> 00:25:28,444
You know it's probably a trap.
269
00:25:28,610 --> 00:25:30,779
You think that will stop Robin?
270
00:25:30,946 --> 00:25:33,532
They'll arrest you on sight, my boy.
271
00:25:33,699 --> 00:25:35,743
Worry not, my good friar.
272
00:25:35,909 --> 00:25:39,955
Lest you forget, I am a master of disguise.
273
00:25:41,290 --> 00:25:43,625
[CHATTERING]
274
00:25:43,792 --> 00:25:46,712
I have got a bad feeling about this.
275
00:25:46,879 --> 00:25:48,255
Keep it natural.
276
00:25:48,422 --> 00:25:51,633
Just blend in.
277
00:25:51,800 --> 00:25:54,052
[CHATTERING]
278
00:25:56,346 --> 00:26:00,058
Ah, what a beautiful day for a trap.
Heh-heh.
279
00:26:00,225 --> 00:26:03,479
Oh, yes, it is. Heh.
280
00:26:03,645 --> 00:26:08,400
Sire, you don't actually believe Robin Hood
would be foolish enough to show up today?
281
00:26:08,567 --> 00:26:10,152
Oh, yes.
282
00:26:10,319 --> 00:26:15,115
I think I know the mind of that scalawag
a little better than you, my dear.
283
00:26:15,532 --> 00:26:17,284
I fear you're right.
284
00:26:17,451 --> 00:26:20,996
Now let the games begin.
285
00:26:21,163 --> 00:26:22,498
[PLAYING FANFARE]
286
00:26:22,664 --> 00:26:25,167
[CROWD CLAPPING]
287
00:26:27,503 --> 00:26:30,798
Here, Jerry. Give Maid Marion this.
It's my lucky charm�
288
00:26:30,964 --> 00:26:33,717
�for her to replace the one she gave me.
289
00:26:34,343 --> 00:26:36,428
No? How about this then?
290
00:26:36,595 --> 00:26:39,306
That is a very lucky spoon.
It saved my life once.
291
00:26:39,473 --> 00:26:42,976
No? Then what?
292
00:26:48,190 --> 00:26:51,193
That is an excellent idea.
Well done, Jerry Mouse.
293
00:26:51,360 --> 00:26:52,402
[ROBIN HOOD CHUCKLES]
294
00:27:02,454 --> 00:27:04,915
[CROWD CHEERING]
295
00:27:20,848 --> 00:27:23,225
MAN:
Anybody seen my helmet?
296
00:27:38,824 --> 00:27:40,409
[CROWD CHEERING]
297
00:27:41,243 --> 00:27:42,703
[GRUNTS]
298
00:27:45,873 --> 00:27:47,040
[CROWD CHEERING]
299
00:28:03,807 --> 00:28:04,892
MAN:
Ow!
300
00:28:14,026 --> 00:28:15,444
[MAN GRUNTING]
301
00:28:23,410 --> 00:28:25,704
We have our two finalists!
302
00:28:25,871 --> 00:28:29,625
� The Sheriff of Nottingham�
� Psst. Psst. Psst.
303
00:28:29,791 --> 00:28:31,001
REFEREE:
�and John of Smithtown.
304
00:28:31,168 --> 00:28:32,169
[CROWD CLAPPING]
305
00:28:32,336 --> 00:28:33,795
You're so lovely.
306
00:28:33,962 --> 00:28:35,088
[SIGHS]
307
00:28:35,797 --> 00:28:37,424
Psst. Pss�
308
00:28:39,676 --> 00:28:41,178
[GASPING]
309
00:28:42,638 --> 00:28:45,307
Lovely. Heh-heh-heh.
310
00:28:45,474 --> 00:28:46,516
[GASPS]
311
00:28:59,279 --> 00:29:00,489
Hi. Heh-heh-heh.
312
00:29:01,490 --> 00:29:03,158
� Heh�
REFEREE: Whoever's arrow�
313
00:29:03,325 --> 00:29:05,285
�comes closest to the bull's-eye�
314
00:29:05,452 --> 00:29:07,120
�will win the competition.
315
00:29:07,287 --> 00:29:09,164
After you.
316
00:29:09,331 --> 00:29:10,832
[CROWD MURMURING]
317
00:29:17,047 --> 00:29:19,341
Dead center!
318
00:29:19,508 --> 00:29:21,510
[CROWD CHEERING]
319
00:29:33,730 --> 00:29:35,190
Huh? Oh.
320
00:29:35,357 --> 00:29:38,610
REFEREE:
A miss. The sheriff wins.
321
00:29:50,163 --> 00:29:51,540
� Wait a minute.
� Huh.
322
00:30:14,896 --> 00:30:16,023
[CROWD GASPS]
323
00:30:19,568 --> 00:30:21,611
[CHEERING]
324
00:30:21,778 --> 00:30:23,697
We have a winner.
325
00:30:24,072 --> 00:30:25,532
� Huzzah!
� Heh-heh.
326
00:30:25,991 --> 00:30:29,369
I've come to claim my prize.
Especially the kiss.
327
00:30:29,536 --> 00:30:30,704
[CROWD LAUGHING]
328
00:30:30,871 --> 00:30:33,081
The only prize you'll be getting�
329
00:30:33,248 --> 00:30:36,501
�is the sharp edge
of the executioner's ax�
330
00:30:36,918 --> 00:30:38,086
� �Robin Hood.
CROWD: Oh!
331
00:30:38,253 --> 00:30:39,338
Oh, no.
332
00:30:40,797 --> 00:30:42,924
[GRUNTING]
333
00:30:46,053 --> 00:30:47,095
[CHATTERING]
334
00:30:47,262 --> 00:30:48,388
ROBIN HOOD:
This way, men.
335
00:30:53,602 --> 00:30:55,937
Oh, never mind.
336
00:31:04,446 --> 00:31:07,532
Well, now, men, it's, urn�
It's not as bad as it looks.
337
00:31:07,699 --> 00:31:11,620
� It looks like we're all imprisoned.
� Being taken to the dungeon.
338
00:31:11,787 --> 00:31:13,622
To be executed on the morrow.
339
00:31:13,789 --> 00:31:16,750
When you say it like that,
I guess it is as bad as it looks.
340
00:31:29,054 --> 00:31:32,224
Will, look. It's Jerry Mouse.
341
00:31:32,390 --> 00:31:34,643
Here he comes.
342
00:31:34,810 --> 00:31:36,603
And there he goes.
343
00:31:44,152 --> 00:31:47,489
[CRASHING]
344
00:32:07,509 --> 00:32:09,511
Ha-ha! Good fellow.
345
00:32:09,678 --> 00:32:11,346
Jerry, the lock.
346
00:32:15,517 --> 00:32:17,436
Can you open it?
347
00:32:25,861 --> 00:32:26,987
WILL: Huh?
ROBIN HOOD: Oh�
348
00:32:28,738 --> 00:32:30,157
[HORSE NEIGHS]
349
00:32:38,039 --> 00:32:39,624
[NEIGHS]
350
00:32:50,469 --> 00:32:52,220
Well, third time's the charm.
351
00:32:57,976 --> 00:33:00,353
[SQUEAKING]
352
00:33:03,064 --> 00:33:04,399
You've got it this time, Jerry.
353
00:33:07,235 --> 00:33:08,612
He's done it!
354
00:33:19,247 --> 00:33:22,167
Gallant try, dear mouse. Gallant try.
355
00:33:28,924 --> 00:33:30,300
[DRAWBRIDGE THUDS]
356
00:33:33,136 --> 00:33:35,347
[FOOTSTEPS]
357
00:33:39,809 --> 00:33:42,020
Enjoy the slop, boys.
358
00:33:42,187 --> 00:33:45,607
Even though you'll be dead
before it's digested.
359
00:33:45,774 --> 00:33:49,486
� Right? Ha-ha-ha.
� Go on, have a laugh while you can.
360
00:33:49,653 --> 00:33:51,655
You must not know who you're dealing with.
361
00:33:51,821 --> 00:33:53,907
Isn't that right, Robin?
362
00:33:54,533 --> 00:33:56,284
Robin?
363
00:33:56,660 --> 00:33:58,286
Robin?
364
00:34:01,706 --> 00:34:04,793
WOMAN:
He's always been there to help in time of need.
365
00:34:04,960 --> 00:34:08,213
Now who's gonna help Robin?
366
00:34:08,380 --> 00:34:11,841
MAN: I'm afraid you'd need an army
to get in there, my dear.
367
00:34:12,008 --> 00:34:16,096
It'll take a different sort of hero
to save Robin Hood.
368
00:34:33,697 --> 00:34:34,948
I'm sorry, men.
369
00:34:35,115 --> 00:34:37,659
Don't blame yourself, my son.
370
00:34:37,826 --> 00:34:41,162
It's because of me that we're in here.
And it's because of me that she's�
371
00:34:41,705 --> 00:34:43,582
�still up there instead of in my arms.
372
00:34:44,791 --> 00:34:47,168
Oh, my darling Marion.
373
00:34:48,044 --> 00:34:51,006
Oh, my dear, sweet Robin.
374
00:34:51,172 --> 00:34:53,842
[SINGING]
Gazing from my window
375
00:34:54,009 --> 00:34:57,470
There you are
376
00:34:57,637 --> 00:35:03,852
You're so very close and yet so far
377
00:35:04,019 --> 00:35:10,692
When I see your face, dear
Then I know this much is true
378
00:35:10,859 --> 00:35:16,698
There's no other one for me but you
379
00:35:16,865 --> 00:35:23,038
No other love for me
No other one for me
380
00:35:23,204 --> 00:35:29,878
No other love for me
I know deep in my heart
381
00:35:30,045 --> 00:35:33,214
No other one for me
382
00:35:33,381 --> 00:35:37,469
No other love for me, it's true
383
00:35:37,635 --> 00:35:44,642
There's no other one for me but you
384
00:35:47,729 --> 00:35:50,190
[SINGING]
Chained within this cell
385
00:35:50,357 --> 00:35:54,069
/ dream of you
386
00:35:54,736 --> 00:36:00,533
Thoughts of all the scrapes
That we've been through
387
00:36:00,700 --> 00:36:07,040
Giving me the courage
For the fight that's sure to be
388
00:36:07,832 --> 00:36:12,796
There's no other hope for me, you see
389
00:36:12,962 --> 00:36:16,257
No other love for me
390
00:36:16,424 --> 00:36:19,511
No other one for me
391
00:36:19,678 --> 00:36:21,429
MAID MARION:
No other love for me
392
00:36:21,596 --> 00:36:22,889
/ know
393
00:36:23,056 --> 00:36:26,226
� Deep in my heart
ROBIN: Deep in my heart
394
00:36:26,393 --> 00:36:29,437
� No other one for me
� No other one for me
395
00:36:29,604 --> 00:36:34,234
� No other love for me, it's true
� No other love for me, it's true
396
00:36:35,360 --> 00:36:39,489
� Nothing's ever keeping us
� Nothing's ever keeping us
397
00:36:39,656 --> 00:36:47,872
� Apart
� Apart
398
00:36:56,923 --> 00:36:59,134
Oh, Jerry, this is terrible.
399
00:36:59,300 --> 00:37:02,095
Perhaps I should write Robin a note.
400
00:37:02,262 --> 00:37:04,722
There must be something we can do.
401
00:37:10,729 --> 00:37:12,063
[CLATTERING]
402
00:37:19,487 --> 00:37:20,655
Maid Marion.
403
00:37:21,114 --> 00:37:23,658
As the default winner
of the archery contest�
404
00:37:23,825 --> 00:37:27,287
�I believe I'm owed that kiss.
405
00:37:27,454 --> 00:37:28,788
What do you have there?
406
00:37:28,955 --> 00:37:30,957
Nothing, my lord.
407
00:37:31,666 --> 00:37:34,169
A letter? �� Robin Hood?
408
00:37:34,335 --> 00:37:36,171
You're the spy?
409
00:37:36,337 --> 00:37:38,423
That's right, you blackguard.
410
00:37:38,840 --> 00:37:41,926
Well, now you'll perish as a traitor.
411
00:37:42,093 --> 00:37:44,846
Unless� Hm�
412
00:37:45,013 --> 00:37:48,516
You know,
I could spare you from that fate�
413
00:37:48,683 --> 00:37:50,477
�if you agree to be my wife.
414
00:37:50,643 --> 00:37:54,189
I wouldn't marry you
if you were the last man on Earth�
415
00:37:54,355 --> 00:37:56,316
�Sheriff of Nothingham.
416
00:37:56,483 --> 00:38:00,361
It's� It's Nottingham.
The Sheriff of Nottingham!
417
00:38:00,528 --> 00:38:02,697
Get it? Nottingham.
418
00:38:03,239 --> 00:38:07,118
Regardless, I would rather be finished off
by the executioner's ax�
419
00:38:07,285 --> 00:38:08,495
�than become your wife.
420
00:38:08,661 --> 00:38:12,957
That, fair maid, can and will be arranged.
421
00:38:17,295 --> 00:38:18,880
Guards!
422
00:38:19,589 --> 00:38:23,176
Let no one in or out.
If she tries to escape, finish her.
423
00:38:23,676 --> 00:38:28,097
Are you sure?
She's the only girl in this whole picture.
424
00:38:34,062 --> 00:38:36,189
[CREAKING]
425
00:38:40,735 --> 00:38:42,320
[CRASHING]
426
00:38:42,487 --> 00:38:44,113
[CLATTERING]
427
00:38:47,992 --> 00:38:49,035
[CREAKING]
428
00:39:10,431 --> 00:39:11,432
[FOOTSTEPS]
429
00:39:11,599 --> 00:39:13,601
Sire, we need to talk.
430
00:39:13,768 --> 00:39:18,523
In a moment.
My spies have just arrived from France.
431
00:39:20,900 --> 00:39:22,610
What news have you of my brother?
432
00:39:22,777 --> 00:39:24,737
Oh, it's terrible news, my liege.
433
00:39:24,904 --> 00:39:26,948
Very bad, definitely very bad.
434
00:39:30,368 --> 00:39:32,537
Yes, yes, not now, you stupid cat.
435
00:39:34,122 --> 00:39:38,293
� The king, Richard the Lionheart, returns.
� Definitely coming back.
436
00:39:38,459 --> 00:39:42,797
Even as we speak, he's on a ship
that lands in England tomorrow morn.
437
00:39:42,964 --> 00:39:44,966
Yeah, crack of dawn, definitely very early.
438
00:39:46,551 --> 00:39:48,428
The Crusades are over?
439
00:39:48,595 --> 00:39:50,221
Well, that was fast.
440
00:39:50,388 --> 00:39:53,099
Sire, if the king returns, we'll�
441
00:39:53,266 --> 00:39:55,727
I mean, you will lose all your power.
442
00:39:55,893 --> 00:40:00,732
And more importantly,
I'll have to move back into the guest castle�
443
00:40:01,232 --> 00:40:03,735
�without any of my money.
444
00:40:03,901 --> 00:40:07,906
Sire, perhaps my men and I
could meet the king at the shore�
445
00:40:08,072 --> 00:40:10,325
�and make sure he never returns.
446
00:40:10,491 --> 00:40:14,329
PRINCE JOHN:
Oh. Heh. I would like to see that.
447
00:40:14,495 --> 00:40:16,706
I only have one request.
448
00:40:16,873 --> 00:40:21,669
When you have Robin Hood executed,
add Maid Marion to that list.
449
00:40:23,588 --> 00:40:26,049
� She was our spy.
� Really?
450
00:40:26,215 --> 00:40:29,135
Any who betray the throne
must be dealt with harshly.
451
00:40:29,302 --> 00:40:33,765
I mean, my throne, not my brother's,
who we're going to kill, right?
452
00:41:19,602 --> 00:41:21,646
Why, that's the signal from Jerry.
453
00:41:22,188 --> 00:41:24,565
It's go time, boys.
454
00:41:29,821 --> 00:41:33,741
Now, son of mine,
things might get scary in there.
455
00:41:33,908 --> 00:41:36,327
You stick close to your old pops.
456
00:41:36,494 --> 00:41:40,915
And if you need to defend yourself, use this.
457
00:41:44,335 --> 00:41:46,254
Hm. That works too.
458
00:41:47,005 --> 00:41:48,965
Open sesame.
459
00:41:49,424 --> 00:41:50,466
[NEIGHING]
460
00:41:51,134 --> 00:41:55,304
Ha-ha! Ride hard, men. We must get there
before the king's ship makes land.
461
00:41:55,471 --> 00:41:57,098
Won't my brother be surprised�
462
00:41:57,265 --> 00:42:00,435
�when he doesn't make it back
to England alive after all.
463
00:42:00,601 --> 00:42:05,273
I can't wait to see the look
on his cold, lifeless face.
464
00:42:05,440 --> 00:42:06,858
[LAUGHING]
465
00:42:08,943 --> 00:42:11,112
DROOPY:
Close sesame.
466
00:42:15,450 --> 00:42:17,952
The castle sure seems empty.
467
00:42:18,119 --> 00:42:19,203
Yeah.
468
00:42:19,370 --> 00:42:23,124
Where were the sheriff and Prince John
riding off to so fast?
469
00:42:23,291 --> 00:42:24,959
Something's going on.
470
00:42:25,126 --> 00:42:27,128
We'll find out.
471
00:42:43,478 --> 00:42:46,147
� I'm here to minister to Maid Marion.
GUARD: Hm?
472
00:42:46,522 --> 00:42:48,149
I'm a friar, you know.
473
00:42:55,114 --> 00:42:56,157
Unh. ��!
474
00:42:56,532 --> 00:42:59,660
[LAUGHING]
475
00:43:05,666 --> 00:43:07,502
[CLATTERING]
476
00:43:14,467 --> 00:43:15,760
Ouch.
477
00:43:16,177 --> 00:43:20,932
I have to get out of here.
I have to help save Robin. But how?
478
00:43:21,098 --> 00:43:23,643
Oh, this could work.
479
00:43:25,228 --> 00:43:27,605
[SINGING]
Closed inside these walls
480
00:43:27,772 --> 00:43:30,274
/ think of you
481
00:43:31,234 --> 00:43:37,031
Counting all the things that we could do
482
00:43:37,198 --> 00:43:40,034
Hugging, kissing, spooning
483
00:43:40,201 --> 00:43:43,079
But this crowd just makes me moan
484
00:43:43,246 --> 00:43:48,543
/ wish it were the two of us alone
485
00:43:48,709 --> 00:43:53,714
Too many wolves I see
Too many mugs for me
486
00:43:53,881 --> 00:43:58,469
Too many chaps to tea
'Cause you are all I need
487
00:43:58,636 --> 00:44:01,556
Too many guys
Oh, gee, heh
488
00:44:01,722 --> 00:44:04,892
Too many boys for me to phone
489
00:44:05,059 --> 00:44:08,729
Wishing that we two could be alone
490
00:44:09,397 --> 00:44:15,236
Too many wolves for me
Takes too much energy
491
00:44:15,403 --> 00:44:19,866
Just do the math
And see that you are all I need
492
00:44:20,032 --> 00:44:23,119
/ only want one man
493
00:44:23,286 --> 00:44:25,913
I'm not a girl you can co-own
494
00:44:26,080 --> 00:44:31,210
� I'm glad that it's the two of us alone
� I'm glad that it's the two of us alone
495
00:44:31,377 --> 00:44:33,754
[HOWLING]
496
00:44:34,463 --> 00:44:36,257
[CLATTERING]
497
00:44:36,424 --> 00:44:38,050
DROOPY:
Excuse me.
498
00:44:38,217 --> 00:44:40,052
I've come to rescue you.
499
00:44:40,219 --> 00:44:44,974
Well, thank you,
but I seem to have rescued myself.
500
00:44:47,101 --> 00:44:49,729
[CREAKING]
501
00:45:01,324 --> 00:45:02,742
Shh.
502
00:45:09,874 --> 00:45:11,584
[SNORING]
503
00:45:20,968 --> 00:45:23,220
[SNORING]
504
00:45:23,387 --> 00:45:24,430
[MOANS]
505
00:45:27,141 --> 00:45:28,142
[SIGHS]
506
00:45:28,309 --> 00:45:29,477
[YAWNS]
507
00:45:30,519 --> 00:45:31,896
[GUARD SMACKING LIPS]
508
00:45:32,396 --> 00:45:34,065
[SNORING]
509
00:45:51,082 --> 00:45:53,250
[CREAKING]
510
00:46:24,991 --> 00:46:26,033
Aah�!
511
00:46:30,121 --> 00:46:32,540
[CLANGING]
512
00:46:47,263 --> 00:46:48,931
[DRIPPING]
513
00:46:54,562 --> 00:46:56,397
[SPLASHES]
514
00:47:06,324 --> 00:47:08,701
[CLANGING THEN WHIRRING]
515
00:47:10,077 --> 00:47:11,245
[BELL DINGS]
516
00:47:14,915 --> 00:47:17,835
Ah! Right on schedule. Heh.
517
00:47:25,134 --> 00:47:27,261
� Marion.
� Robin.
518
00:47:27,428 --> 00:47:30,097
� Oh, my darling.
� Oh, I was so worried.
519
00:47:30,264 --> 00:47:33,601
You know, I haven't had my kiss yet.
520
00:47:35,227 --> 00:47:36,437
MAID MARION: Mm�
TYKE: Woof.
521
00:47:36,604 --> 00:47:39,106
ROBIN HOOD: Huh?
� Woof, woof, woof.
522
00:47:39,273 --> 00:47:44,737
Eh, we can't find nobody,
but we found this stuff in the prince's room.
523
00:47:47,782 --> 00:47:50,534
[ALL MUTTERING]
524
00:47:53,371 --> 00:47:56,540
Don't look, son.
I'll explain it when you're older.
525
00:47:58,667 --> 00:48:00,795
Wait. This is it.
526
00:48:00,961 --> 00:48:05,800
Plans for the ambush of King Richard
as he comes ashore from France at dawn.
527
00:48:05,966 --> 00:48:07,301
We have to save him.
528
00:48:07,468 --> 00:48:09,970
But how will we get there in time?
529
00:48:10,388 --> 00:48:12,973
Hang on, my hearties!
530
00:48:13,265 --> 00:48:14,308
ALL:
Whoa!
531
00:48:19,730 --> 00:48:21,232
It won't be long now, men.
532
00:48:28,906 --> 00:48:30,991
On my command.
533
00:48:42,586 --> 00:48:43,629
[ALL GRUNT]
534
00:48:45,756 --> 00:48:47,675
We're too late.
535
00:48:49,593 --> 00:48:50,678
It's worth a try.
536
00:48:51,053 --> 00:48:52,596
And�
537
00:48:59,353 --> 00:49:00,521
Fire!
538
00:49:04,900 --> 00:49:05,985
[GRUNTS]
539
00:49:08,654 --> 00:49:09,822
KING RICHARD:
Oh!
540
00:49:11,198 --> 00:49:13,117
No.
541
00:49:15,035 --> 00:49:17,872
What in the name of heaven
is going on here?
542
00:49:18,038 --> 00:49:21,208
We're saving your life, sire.
It's a rescue.
543
00:49:22,376 --> 00:49:25,171
� Brace yourself!
KING RICHARD: Oh�! Unh!
544
00:49:26,005 --> 00:49:27,047
[GRUNTING]
545
00:49:27,214 --> 00:49:29,884
You men, come with me.
The rest, stop them.
546
00:49:30,050 --> 00:49:31,218
[YELLING]
547
00:49:37,016 --> 00:49:39,685
[YELLING AND GRUNTING]
548
00:49:39,852 --> 00:49:41,228
Ha-ha!
549
00:49:41,395 --> 00:49:43,230
ALL:
Ha-ha!
550
00:49:44,064 --> 00:49:45,107
[YELLING]
551
00:49:45,816 --> 00:49:47,193
Attack the king!
552
00:49:48,903 --> 00:49:51,363
I hope you're an adequate swordsman,
my boy.
553
00:49:51,530 --> 00:49:54,033
Oh, I dabble.
554
00:49:54,533 --> 00:49:55,576
Yah!
555
00:49:56,410 --> 00:49:59,079
[GRUNTING]
556
00:49:59,246 --> 00:50:01,749
KING RICHARD:
Take that. Ah, ha-ha-ha-ha.
557
00:50:03,375 --> 00:50:05,920
� There you go. Watch your step.
MAN: Oh!
558
00:50:06,086 --> 00:50:08,923
[YELLING AND GRUNTING]
559
00:50:15,095 --> 00:50:16,597
[SOLDIERS YELLING]
560
00:50:17,431 --> 00:50:18,599
ROBIN HOOD & KING RICHARD:
Ha!
561
00:50:18,891 --> 00:50:19,934
Oh.
562
00:50:20,100 --> 00:50:23,521
[YELLING AND GRUNTING]
563
00:50:27,024 --> 00:50:30,402
It seems this is where your journey ends,
Robin Hood.
564
00:50:30,569 --> 00:50:32,738
And where I become king�
565
00:50:32,905 --> 00:50:37,743
�upon my poor brother's
sudden and quite unexpected demise.
566
00:50:38,285 --> 00:50:41,747
ROBIN HOOD: You may strike us down,
but other heroes will rise up.
567
00:50:41,914 --> 00:50:44,250
Your days of tyranny are finished.
568
00:50:45,751 --> 00:50:47,670
[SHERIFF OF NOTTINGHAM
AND PRINCE JOHN YELLING]
569
00:50:49,296 --> 00:50:50,965
Say, isn't that your cat?
570
00:50:53,050 --> 00:50:55,553
Not anymore. Aah!
571
00:50:56,470 --> 00:50:58,472
[GRUNTING]
572
00:51:10,734 --> 00:51:13,070
Stay still, you ungrateful wretch!
573
00:51:13,237 --> 00:51:15,406
[GRUNTING]
574
00:51:25,541 --> 00:51:28,919
[GRUNTING]
575
00:51:30,087 --> 00:51:32,589
Prepare to meet your maker,
Robin Hoo�!
576
00:51:32,756 --> 00:51:34,008
[YELLING]
577
00:51:35,050 --> 00:51:37,303
Unh! Aah!
Take that, mouseketeer!
578
00:51:39,847 --> 00:51:42,683
� Ha-ha! Where were we, brother?
KING RICHARD: Grrrr.
579
00:51:43,684 --> 00:51:45,060
Yeow! ��!
580
00:51:45,227 --> 00:51:47,021
En garde, pip-squeak.
581
00:51:47,187 --> 00:51:51,859
� Is that cat and that mouse with you?
� Yes, actually.
582
00:51:52,026 --> 00:51:55,195
I'm very glad they are.
583
00:51:55,821 --> 00:51:57,031
Me too, sire.
584
00:51:57,656 --> 00:52:01,452
You'll never beat me,
aah, you useless rodent. Hm.
585
00:52:06,040 --> 00:52:07,708
Ha-ha-ha! Yah!
586
00:52:09,043 --> 00:52:10,085
Ow!
587
00:52:10,252 --> 00:52:13,297
[GRUNTING]
588
00:52:13,464 --> 00:52:15,215
Ow! Ooh!
589
00:52:15,382 --> 00:52:16,592
[LAUGHING]
590
00:52:16,759 --> 00:52:18,552
Stop, stop! Ha-ha-ha-ha!
591
00:52:19,053 --> 00:52:21,555
[GRUNTING AND GROWLING]
592
00:52:25,225 --> 00:52:28,395
Ooh-hoo-hoo! Stop, stop! Oh! Whoa!
593
00:52:28,562 --> 00:52:29,605
Stop! Aah!
594
00:52:29,772 --> 00:52:31,357
[LAUGHING]
595
00:52:31,523 --> 00:52:34,234
Oh, we don't have to bring mother
into this, do we?
596
00:52:34,401 --> 00:52:36,070
You're out-manned, cat.
597
00:52:36,236 --> 00:52:37,571
I'll take it from here.
598
00:52:37,738 --> 00:52:39,698
Hm? Aah!
599
00:52:39,865 --> 00:52:41,992
[GRUNTING]
600
00:52:53,295 --> 00:52:54,505
Die!
601
00:53:09,895 --> 00:53:13,065
I suppose you're wondering
about this, uh, assassination thing.
602
00:53:13,232 --> 00:53:15,609
Well, it's a funny story. Heh-heh.
603
00:53:15,776 --> 00:53:17,152
[GRUNTING]
604
00:53:17,319 --> 00:53:19,071
Come back here. Ha!
605
00:53:19,238 --> 00:53:20,698
Ready to cut your losses�
606
00:53:20,864 --> 00:53:24,410
� �Sheriff of Nothingham?
� Huh? Mah! Aah!
607
00:53:24,868 --> 00:53:26,870
Oh! No, no!
608
00:53:27,037 --> 00:53:29,415
[SHERIFF OF NOTTINGHAM YELLING]
609
00:53:32,960 --> 00:53:34,420
[BOTH GRUNTING]
610
00:53:35,003 --> 00:53:37,881
This is all your fault,
Sheriff of Nothingham.
611
00:53:38,048 --> 00:53:39,049
� Idiot!
� Aah-ha-ha!
612
00:53:39,216 --> 00:53:40,801
ROBIN HOOD:
Bravo, Jerry!
613
00:53:40,968 --> 00:53:42,636
[ROBIN HOOD LAUGHING]
614
00:53:47,224 --> 00:53:51,270
You there, cat, mouse�
615
00:53:51,437 --> 00:53:52,479
�take a knee.
616
00:53:55,315 --> 00:54:01,613
For heroic service in the name
of justice, truth, honor and bravery�
617
00:54:02,156 --> 00:54:07,327
�I dub thee
Sir Tom Cat and Sir Jerry Mouse.
618
00:54:07,494 --> 00:54:09,163
Rise.
619
00:54:10,914 --> 00:54:13,917
[CHEERING]
620
00:54:15,085 --> 00:54:17,546
[SINGING]
So cheer our hero
621
00:54:17,713 --> 00:54:19,339
Who joins legends of old
622
00:54:19,506 --> 00:54:25,137
Raise a cup to Jerry
The mouse who's brave and bold
623
00:54:25,304 --> 00:54:28,599
ALL [SINGING]:
That is why we sing of little Jerry Mouse
624
00:54:28,766 --> 00:54:32,603
Jerry saved our king
And beat that wretched louse
625
00:54:32,769 --> 00:54:36,190
He takes from the rich
And to the poor he gives
626
00:54:36,356 --> 00:54:39,693
And with us merry men
In Sherwood Forest lives
627
00:54:39,860 --> 00:54:41,487
And with us merry men
628
00:54:41,653 --> 00:54:45,949
� In Sherwood Forest lives
TOM: Oh-hoo-hoo!
629
00:54:46,784 --> 00:54:48,869
I believe I owe you something.
630
00:54:49,036 --> 00:54:51,205
Ah, yes. Yes, you do.
631
00:54:51,371 --> 00:54:53,123
MAID MARION:
Heh. Mm.
632
00:54:53,290 --> 00:54:58,420
I just love a happy ending. Don't you?
633
00:57:36,036 --> 00:57:38,038
[English � US � SDH]
44479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.