All language subtitles for The_Gypsy_Moths_(1969)_WEBRip_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,529 --> 00:03:24,826 How's your shoulder? 2 00:03:24,897 --> 00:03:26,387 It's windy up there. 3 00:03:26,698 --> 00:03:29,189 You came too close before you opened your chute! 4 00:03:29,268 --> 00:03:32,465 -They came for a show. -They'll settle for a lot less than that! 5 00:03:32,538 --> 00:03:36,201 You never can tell what they'll settle for until you've tried it! 6 00:06:23,875 --> 00:06:24,705 Hey! 7 00:06:26,712 --> 00:06:28,111 Three root beers. 8 00:06:37,055 --> 00:06:40,889 It doesn't look like much now, Mike, but we'll have a hell of a crowd. 9 00:06:41,193 --> 00:06:42,217 We will? 10 00:06:42,394 --> 00:06:45,921 People come into this town on the weekends from 25 miles around. 11 00:06:46,431 --> 00:06:48,023 I checked all that out. 12 00:06:51,236 --> 00:06:53,670 You the fellows they're putting up the stands for? 13 00:06:53,739 --> 00:06:54,967 That's right. 14 00:06:55,140 --> 00:06:56,869 Harry told me you were coming. 15 00:06:56,942 --> 00:06:58,102 Who's Harry? 16 00:06:58,243 --> 00:07:00,143 Fellow putting up the stands. 17 00:07:00,245 --> 00:07:03,476 Never seen nothing like that around here before. No, sir. 18 00:07:03,982 --> 00:07:05,472 It's going to be something. 19 00:07:05,550 --> 00:07:07,541 -Browdy? -Yeah? 20 00:07:07,786 --> 00:07:09,413 What about the highway? 21 00:07:14,760 --> 00:07:16,022 What about it? 22 00:07:17,262 --> 00:07:19,093 It's too close to the field. 23 00:07:19,231 --> 00:07:21,563 Who's going to pay $2.50 for a ticket... 24 00:07:21,633 --> 00:07:24,534 ...when they can park along the highway and watch for nothing? 25 00:07:24,603 --> 00:07:28,130 Anybody who'd pull a cheap trick like that, I don't want to think about. 26 00:07:28,206 --> 00:07:30,470 -What do I owe you? -Forty-five cents. 27 00:07:31,610 --> 00:07:35,102 -You really charging $2.50? -You're damn right we are. 28 00:07:35,180 --> 00:07:37,273 And it's worth every penny of it! 29 00:07:37,816 --> 00:07:41,081 Still and all, it seems to me the young fellow has a point. 30 00:07:41,520 --> 00:07:44,819 Kind of foolish for someone to pay $2.50 to see it, if he could... 31 00:07:44,890 --> 00:07:47,620 ...just park his car right along here and watch. 32 00:07:50,629 --> 00:07:53,689 Do me a favor, will you? Don't spread that idea around. 33 00:07:53,865 --> 00:07:56,561 Hell, no! Business. I know that. 34 00:07:58,203 --> 00:08:02,139 Besides, I happen to own the land for 150 yards both ways along here. 35 00:08:02,641 --> 00:08:06,304 Anybody wants to park tomorrow and watch, it'll cost them $1! 36 00:08:17,756 --> 00:08:20,884 That pilot should be along soon. We ought to get moving. 37 00:08:21,426 --> 00:08:24,759 -You ever done this before? -No, you tell me what to do. 38 00:08:24,896 --> 00:08:26,056 How's your altimeter? 39 00:08:26,131 --> 00:08:27,291 -Altimeter? -Yeah. 40 00:08:27,366 --> 00:08:28,663 -Fine. -Are you sure? 41 00:08:28,734 --> 00:08:29,996 Sure, I'm sure. Why? 42 00:08:30,102 --> 00:08:33,071 It'd help tomorrow if we knew how far we are from the ground. 43 00:08:33,138 --> 00:08:35,538 I've seen some altimeters you wouldn't believe. 44 00:08:35,607 --> 00:08:37,199 Mine, you can believe. 45 00:08:37,576 --> 00:08:39,271 You have an honest face. 46 00:08:59,231 --> 00:09:00,926 I was born in this town. 47 00:09:02,401 --> 00:09:03,527 Is that a fact? 48 00:09:07,773 --> 00:09:10,037 You don't seem very excited about it. 49 00:09:10,876 --> 00:09:14,175 I haven't been here in a long time. I left when I was a kid. 50 00:09:14,746 --> 00:09:16,680 That's the best time to leave. 51 00:09:18,517 --> 00:09:20,678 I might even have some family here. 52 00:09:23,288 --> 00:09:25,222 I thought you didn't have any family. 53 00:09:25,290 --> 00:09:27,588 Not really family. An aunt and uncle. 54 00:09:28,493 --> 00:09:29,892 It's a long story. 55 00:09:30,362 --> 00:09:33,422 I know you don't like long stories, so I won't tell it. 56 00:09:34,433 --> 00:09:35,297 Thank you. 57 00:09:35,367 --> 00:09:39,303 Hell, I wouldn't even know what to say to them if they were still here. 58 00:09:40,105 --> 00:09:42,938 Start by saying hello. See how it goes from there. 59 00:11:10,328 --> 00:11:12,796 -Wind's out south. Hope it stays that way. -Why? 60 00:11:12,864 --> 00:11:16,061 From the north, we'll have to come in over those phone wires... 61 00:11:16,134 --> 00:11:18,102 ...to get close to that grandstand. 62 00:11:18,169 --> 00:11:20,262 We had a guy working with us, hit the wires. 63 00:11:20,338 --> 00:11:21,464 He get hurt? 64 00:11:21,740 --> 00:11:23,765 Killed him, as a matter of fact. 65 00:11:31,750 --> 00:11:34,583 How would you feel about a home-cooked meal for a change? 66 00:11:34,653 --> 00:11:36,052 I can hardly wait. 67 00:11:36,421 --> 00:11:37,752 Cynical bastard. 68 00:11:50,368 --> 00:11:52,165 We don't even know these people. 69 00:11:52,237 --> 00:11:55,832 They're not going to adopt us. They want to put us up for a night. 70 00:12:05,350 --> 00:12:07,045 Will you do it here, Mike? 71 00:12:08,720 --> 00:12:11,188 I think this might be a good spot for it. 72 00:12:11,256 --> 00:12:14,089 You think? Who does it, you or Rettig? 73 00:12:15,460 --> 00:12:17,394 Look, kid, this is a business. 74 00:12:17,495 --> 00:12:19,793 They don't pay to watch us walk across the street. 75 00:12:19,864 --> 00:12:22,662 When are you going to get that through your head? 76 00:12:22,968 --> 00:12:26,597 If you're so concerned about Rettig doing the cape jump, you can learn it. 77 00:12:26,671 --> 00:12:29,139 Then, you wouldn't have to worry about him. 78 00:12:29,207 --> 00:12:30,697 I have a better idea. 79 00:12:31,009 --> 00:12:32,476 Why don't you do it? 80 00:12:34,012 --> 00:12:38,346 Because I recognize my limitations. It's the secret to my success in life. 81 00:12:52,263 --> 00:12:54,458 Littering the public thoroughfare. 82 00:12:54,666 --> 00:12:56,759 $50 or 10 days. Take your choice. 83 00:12:59,037 --> 00:13:00,163 That's a choice? 84 00:13:00,238 --> 00:13:04,334 I suppose we could make up a case for flying that plane... 85 00:13:04,476 --> 00:13:09,072 ...at a dangerously low altitude, but I haven't the faintest idea... 86 00:13:09,147 --> 00:13:11,274 ...of what the statute is on that. 87 00:13:11,850 --> 00:13:13,943 And if we lived here, we'd be home now. 88 00:14:02,333 --> 00:14:03,527 It's Malcolm. 89 00:14:04,636 --> 00:14:05,603 Malcolm? 90 00:14:09,474 --> 00:14:12,307 Well, Malcolm, look at you! 91 00:14:18,683 --> 00:14:20,548 Look at you! 92 00:14:23,988 --> 00:14:26,684 What about your friends? Aren't they coming in? 93 00:14:27,926 --> 00:14:31,020 They're a little shy. Browdy? Mike? 94 00:14:39,938 --> 00:14:41,337 Looks pretty nice. 95 00:14:54,753 --> 00:14:56,880 Sure is a hot one today, isn't it? 96 00:14:57,589 --> 00:14:58,817 Yes, isn't it? 97 00:15:04,596 --> 00:15:06,894 -Nice little town you have here. -Yes. 98 00:15:07,599 --> 00:15:11,126 Malcolm tells us that you have a nice little college here, too. 99 00:15:12,904 --> 00:15:14,098 We have a college. 100 00:15:14,172 --> 00:15:17,835 We have a college and a missile base. Typical little American town. 101 00:15:21,913 --> 00:15:24,211 -You connected with the college? -No. 102 00:15:27,352 --> 00:15:29,286 I almost went to college once. 103 00:15:29,687 --> 00:15:30,676 Really? 104 00:15:30,922 --> 00:15:31,854 Yeah. 105 00:15:36,261 --> 00:15:37,523 Why didn't you? 106 00:15:39,631 --> 00:15:41,826 You said you almost went to college. 107 00:15:42,333 --> 00:15:43,231 Yeah. 108 00:15:44,469 --> 00:15:45,766 It didn't work out. 109 00:15:50,175 --> 00:15:52,109 Gentlemen. Sit down. 110 00:15:55,513 --> 00:15:57,913 We really appreciate this, Mrs. Brandon. 111 00:15:58,483 --> 00:16:01,213 We're delighted to have you. We've plenty of room. 112 00:16:01,286 --> 00:16:05,746 More than we can use. We take in boarders all the time. 113 00:16:07,125 --> 00:16:11,926 You make it sound as though we had a "Rooms To Let" sign on the lawn. 114 00:16:13,998 --> 00:16:16,023 What my wife means is that... 115 00:16:16,401 --> 00:16:19,996 ...we make a room available each year for a student from the college. 116 00:16:21,739 --> 00:16:24,833 To be precise. Where is Annie, by the way? 117 00:16:26,010 --> 00:16:27,307 At the library. 118 00:16:28,947 --> 00:16:30,938 It's only lemonade, gentlemen... 119 00:16:31,115 --> 00:16:33,208 ...but if you'd care for something stronger-- 120 00:16:33,284 --> 00:16:36,720 No, Mrs. Brandon, I haven't had lemonade for years. 121 00:16:38,223 --> 00:16:41,215 Of course, the kid here, he never touches anything stronger. 122 00:16:41,292 --> 00:16:43,487 -Isn't that right, kid? -Hardly ever. 123 00:16:44,796 --> 00:16:47,196 Of course, Rettig will drink anything. 124 00:16:56,207 --> 00:16:58,402 My, it's stuffy in here, don't you think? 125 00:16:58,476 --> 00:17:01,036 With the windows closed, the house cools off. 126 00:17:01,112 --> 00:17:03,910 No use letting all the warm air in now, is there? 127 00:17:06,150 --> 00:17:09,278 I'd rather have the warm air than no air at all, but... 128 00:17:12,957 --> 00:17:13,981 Malcolm. 129 00:17:16,728 --> 00:17:18,252 It's hard to believe. 130 00:17:19,030 --> 00:17:20,827 It's been such a long time. 131 00:17:23,868 --> 00:17:27,235 I think Malcolm was about 10 years old when we last saw him. 132 00:17:27,572 --> 00:17:29,904 He said it'd been a pretty long time. 133 00:17:30,642 --> 00:17:32,940 The summer you fell out the upstairs' window. 134 00:17:33,011 --> 00:17:37,175 He didn't happen to fall on his head, did he? That would explain a few things. 135 00:17:39,484 --> 00:17:41,509 We've seen Malcolm since then... 136 00:17:42,587 --> 00:17:45,317 ...at the funeral the following year, wasn't it? 137 00:17:46,157 --> 00:17:47,454 Yes, of course. 138 00:17:48,893 --> 00:17:50,724 That was the following year. 139 00:17:50,895 --> 00:17:53,921 You bear a marked resemblance to your father, Malcolm. 140 00:17:56,100 --> 00:17:57,226 Doesn't he? 141 00:17:58,836 --> 00:17:59,996 Yes, you do. 142 00:18:03,408 --> 00:18:05,672 How long are you thinking of staying? 143 00:18:06,344 --> 00:18:09,871 Just through tomorrow night. We have to leave first thing Monday. 144 00:18:09,948 --> 00:18:11,609 But Monday is the Fourth! 145 00:18:12,317 --> 00:18:15,047 We have a wonderful parade and a fireworks display. 146 00:18:15,119 --> 00:18:17,747 You should at least stay for that. 147 00:18:18,456 --> 00:18:21,823 Thank you, Mrs. Brandon, but we really have to be shoving off. 148 00:18:21,893 --> 00:18:24,088 Do you expect a good crowd tomorrow? 149 00:18:24,195 --> 00:18:27,096 We expect to pick up a nice piece of change tomorrow. 150 00:18:27,165 --> 00:18:29,099 Pays well, this sort of thing? 151 00:18:29,567 --> 00:18:31,660 If we make it interesting enough. 152 00:18:32,370 --> 00:18:33,803 How do you do that? 153 00:18:34,405 --> 00:18:35,872 Make it interesting? 154 00:18:36,741 --> 00:18:40,040 I shouldn't think you'd have to do anything in particular... 155 00:18:40,144 --> 00:18:42,942 ...to make it more interesting than it is to begin with. 156 00:18:43,014 --> 00:18:45,812 What Browdy means is the closer we come to the ground... 157 00:18:46,250 --> 00:18:48,980 ...the more interesting it is for the customers. 158 00:18:49,253 --> 00:18:51,050 And for us, too, of course. 159 00:18:55,727 --> 00:18:56,989 How terrifying. 160 00:18:58,863 --> 00:19:00,797 Elizabeth, it's 3:30. 161 00:19:03,267 --> 00:19:05,292 You'll be late for your meeting. 162 00:19:05,770 --> 00:19:10,104 Yes, so it is. You'll have to excuse me. I'm the chairman. I have to be there. 163 00:19:11,175 --> 00:19:13,803 Why don't you take one of them along with you? 164 00:19:14,779 --> 00:19:17,441 You could tell the ladies all about your exciting show. 165 00:19:17,515 --> 00:19:19,915 I expect you'd sell quite a few tickets. 166 00:19:19,984 --> 00:19:21,008 I like it. 167 00:19:21,085 --> 00:19:23,485 Mrs. Brandon, would the ladies be interested? 168 00:19:23,554 --> 00:19:27,615 -I'm sure they'd be fascinated. -Why don't I go along with Mrs. Brandon? 169 00:19:27,692 --> 00:19:28,590 You? 170 00:19:29,093 --> 00:19:31,323 While you put the posters out around town. 171 00:19:31,396 --> 00:19:34,160 -The posters would only-- -Am I dressed all right? 172 00:19:34,232 --> 00:19:36,393 No, you're fine. I'll get the car. 173 00:20:20,445 --> 00:20:22,606 It really does sound very exciting. 174 00:20:23,347 --> 00:20:25,474 -You said it was terrifying. -Yes. 175 00:20:27,685 --> 00:20:30,950 I suppose in a way that's what makes it exciting, isn't it? 176 00:20:32,523 --> 00:20:35,117 Most ordinary people can't help but respond... 177 00:20:35,193 --> 00:20:38,424 ...to the idea of some excitement in their lives, you know. 178 00:20:39,897 --> 00:20:41,626 Even if it terrifies them? 179 00:20:42,166 --> 00:20:43,360 Yes, exactly. 180 00:20:56,681 --> 00:20:59,411 -Do you remember them very well? -No. 181 00:21:00,952 --> 00:21:02,112 No, I don't. 182 00:21:02,653 --> 00:21:04,780 Your mother was a beautiful woman. 183 00:21:05,123 --> 00:21:07,489 -A wonderful woman. -Malcolm? Hey, kid? 184 00:21:07,692 --> 00:21:10,525 It's clouding up. I don't want those chutes left out. 185 00:21:10,595 --> 00:21:13,996 -What should we do with them? -You can put the trailer in the garage. 186 00:21:14,065 --> 00:21:17,000 Thanks, Mr. Brandon. That'd be fine if you don't mind. 187 00:21:17,068 --> 00:21:18,626 The radio did say rain. 188 00:21:18,703 --> 00:21:22,730 They're wrong nine times out of ten. I'll get an accurate report out at the field. 189 00:21:22,807 --> 00:21:25,833 Actually, the forecast was for showers in the morning. 190 00:21:26,144 --> 00:21:29,705 See? Showers in the morning. It couldn't hurt us. Customers will come. 191 00:21:29,780 --> 00:21:30,769 Browdy? 192 00:21:32,917 --> 00:21:36,080 Forget about the customers. If the chutes get damp, we don't jump. 193 00:21:36,154 --> 00:21:40,022 The chutes will be in the garage, so they won't get damp. Stop worrying. 194 00:21:40,391 --> 00:21:41,380 Browdy? 195 00:21:42,260 --> 00:21:43,591 The garage, dry! 196 00:21:47,632 --> 00:21:51,295 Besides, like Rettig says, we have to make it interesting for ourselves. 197 00:21:54,705 --> 00:21:57,538 Now there are several places you can wear a chute: 198 00:21:58,176 --> 00:21:59,609 On your back. 199 00:22:04,916 --> 00:22:06,281 On your chest. 200 00:22:11,122 --> 00:22:12,817 Or you can sit on it. 201 00:22:13,424 --> 00:22:15,790 Now, ladies, this particular parachute... 202 00:22:15,860 --> 00:22:18,795 ...this one I'm wearing, is called a Para-Commander. 203 00:22:21,766 --> 00:22:25,463 It's a sophisticated chute and quite heavy, as you can see. 204 00:22:27,338 --> 00:22:30,068 It takes quite a bit of practice to get used to. 205 00:22:30,174 --> 00:22:33,200 In fact, it takes between 25 and sometimes 50 jumps... 206 00:22:33,344 --> 00:22:36,575 ...with a training chute, before you can handle this baby. 207 00:22:36,948 --> 00:22:41,180 I mention it in case some of you ladies thought you might like to try it once. 208 00:22:42,086 --> 00:22:45,146 This device here is your ripcord handle. 209 00:22:46,724 --> 00:22:49,215 This, when pulled sharply, opens your pack. 210 00:22:49,894 --> 00:22:51,156 Now watch this. 211 00:22:54,498 --> 00:22:55,465 Sorry. 212 00:22:57,602 --> 00:22:59,297 This is your pilot chute. 213 00:22:59,870 --> 00:23:03,101 This is what pulls your canopy completely out of the pack. 214 00:23:05,676 --> 00:23:06,768 Like this. 215 00:23:19,257 --> 00:23:21,282 These are your suspension lines. 216 00:23:21,726 --> 00:23:25,685 You can see they extend some 25 feet from the harness there to the canopy. 217 00:23:25,763 --> 00:23:29,221 When the canopy pops open, you're traveling down toward the earth... 218 00:23:29,300 --> 00:23:33,794 ...at a speed of 125 to 200 miles per hour, depending on the angle of the body. 219 00:23:34,005 --> 00:23:35,131 Yes, ma'am? 220 00:23:35,239 --> 00:23:36,604 What is a canopy? 221 00:23:36,807 --> 00:23:39,207 This, ma'am. This is a canopy. 222 00:23:40,645 --> 00:23:43,546 Not to be confused with some of the canap�s you ladies... 223 00:23:43,614 --> 00:23:45,878 ...might have with a martini before dinner. 224 00:24:02,600 --> 00:24:03,589 No. 225 00:24:04,802 --> 00:24:07,635 All right, let's try it again from "B." 226 00:24:08,839 --> 00:24:10,204 And clarinets... 227 00:24:11,575 --> 00:24:13,167 ...could we hear you? 228 00:24:14,378 --> 00:24:15,504 Some verve. 229 00:24:16,614 --> 00:24:18,878 Con brio. Pep. 230 00:24:20,718 --> 00:24:22,879 All right, are we ready? From "B." 231 00:25:25,082 --> 00:25:25,912 Hi. 232 00:25:27,518 --> 00:25:31,716 You're Malcolm. I'm Annie Burke. They told me you were coming. 233 00:25:32,857 --> 00:25:35,587 -I didn't mean to interrupt-- -That's all right. 234 00:25:36,560 --> 00:25:37,993 You play very well. 235 00:25:38,062 --> 00:25:41,031 Thank you, but you're either very kind... 236 00:25:41,165 --> 00:25:44,225 ...or you know nothing at all about playing the piano. 237 00:25:45,002 --> 00:25:49,632 No, I don't know very much about it. But I do know when it sounds good. 238 00:25:52,943 --> 00:25:54,877 -You live here? -I rent a room. 239 00:25:55,146 --> 00:25:56,738 You go to the college? 240 00:25:58,949 --> 00:26:00,109 In the summer? 241 00:26:00,184 --> 00:26:03,017 I failed a course last semester. I'm making it up. 242 00:26:04,822 --> 00:26:06,551 They told me what you do. 243 00:26:07,691 --> 00:26:09,090 Sounds ridiculous. 244 00:26:10,694 --> 00:26:12,093 I suppose it does. 245 00:26:38,155 --> 00:26:39,645 Why did you do this? 246 00:26:42,693 --> 00:26:43,682 Do what? 247 00:26:45,062 --> 00:26:46,154 Come here? 248 00:26:49,800 --> 00:26:51,392 To sell some tickets. 249 00:26:58,976 --> 00:27:01,945 I didn't want to turn down your husband's invitation. 250 00:27:02,947 --> 00:27:05,313 Your friend could have come. Mr. Browdy. 251 00:27:05,583 --> 00:27:07,983 Your husband didn't invite Mr. Browdy. 252 00:27:27,905 --> 00:27:30,100 You have contempt for us, don't you? 253 00:27:32,343 --> 00:27:33,241 Who? 254 00:27:36,680 --> 00:27:39,080 Certainly everybody here this afternoon. 255 00:27:40,150 --> 00:27:41,947 Maybe everyone else, too. 256 00:27:43,521 --> 00:27:44,818 Certainly us. 257 00:27:52,630 --> 00:27:54,621 Why are we contemptible to you? 258 00:27:56,667 --> 00:27:57,827 Do you care? 259 00:28:02,973 --> 00:28:06,204 No, as a matter of fact, I haven't been back since I left... 260 00:28:06,277 --> 00:28:08,871 ...about 12 years ago now. I was a kid. 261 00:28:09,847 --> 00:28:13,112 -Where does your family live now? -They're dead. 262 00:28:15,920 --> 00:28:18,946 That's why I left. They were killed in a car accident. 263 00:28:19,490 --> 00:28:21,287 I guess my father was drunk. 264 00:28:21,892 --> 00:28:24,417 I didn't know that at the time, of course... 265 00:28:24,695 --> 00:28:27,357 ...later I figured that's what it must have been. 266 00:28:27,431 --> 00:28:29,592 He was a pretty reckless character, I guess. 267 00:28:31,101 --> 00:28:35,299 They put me in this home. I was adopted out a couple of times, and-- 268 00:28:35,773 --> 00:28:38,367 Why didn't they ever take you? The Brandons? 269 00:28:40,177 --> 00:28:41,405 I never asked. 270 00:29:00,965 --> 00:29:02,296 It beats motels. 271 00:29:04,068 --> 00:29:07,265 Listen, what was that this afternoon? 272 00:29:11,375 --> 00:29:13,775 What was that all about? 273 00:29:14,278 --> 00:29:16,303 What was what all about? 274 00:29:16,513 --> 00:29:19,573 I can't quite see you making speeches to ladies' clubs. 275 00:29:19,917 --> 00:29:23,011 I try, but I can't quite picture it. 276 00:29:23,454 --> 00:29:25,820 You should have been there. I was a big hit. 277 00:29:25,889 --> 00:29:27,322 I don't doubt that. 278 00:29:34,264 --> 00:29:35,993 What's on your mind, kid? 279 00:29:37,601 --> 00:29:38,727 Appleton. 280 00:29:41,939 --> 00:29:43,930 -Forget it. -Do you? 281 00:29:45,309 --> 00:29:47,903 I don't think about it one way or the other. 282 00:29:48,078 --> 00:29:49,909 You almost went into the ground. 283 00:29:49,980 --> 00:29:54,144 The same thing at Lawrenceville. How can you not think about that? 284 00:29:56,453 --> 00:29:57,943 I said, "Forget it." 285 00:30:01,992 --> 00:30:05,291 Remember what you always said when I first started with you? 286 00:30:05,696 --> 00:30:08,494 "Be careful." That's what you always said. 287 00:30:09,366 --> 00:30:12,699 "That's what is important in this business. Be careful." 288 00:30:13,570 --> 00:30:15,367 Is that what I always said? 289 00:30:17,675 --> 00:30:21,577 Why are you taking so many chances now? What are you trying to prove? 290 00:30:23,681 --> 00:30:25,979 We'll be jumping from a Howard DGA-15. 291 00:30:27,117 --> 00:30:30,644 DGA, that stands for Damn Good Airplane, which, of course, it is. 292 00:30:31,355 --> 00:30:33,118 Very tricky to land, though. 293 00:30:33,190 --> 00:30:36,853 You're better off jumping out of it than you are trying to land it. 294 00:30:37,494 --> 00:30:39,052 This one is in good shape. 295 00:30:39,129 --> 00:30:42,428 To Browdy, an airplane is in good shape if it has wings and a prop. 296 00:30:43,167 --> 00:30:45,897 We've had a lot worse. You remember that time in Adler? 297 00:30:45,969 --> 00:30:48,995 We had an airplane in Adler that never even got off the ground. 298 00:30:49,073 --> 00:30:51,598 Hit the end of the runway, went into a cornfield... 299 00:30:51,675 --> 00:30:55,668 ...harvested about an acre of corn before the pilot could get it stopped. 300 00:30:56,380 --> 00:30:58,780 Will you watch us jump tomorrow? 301 00:31:00,150 --> 00:31:01,913 We'll be there, won't we? 302 00:31:01,985 --> 00:31:03,976 Yes, I'm looking forward to it. 303 00:31:08,325 --> 00:31:11,089 What is the most dangerous stunt that you do? 304 00:31:11,495 --> 00:31:14,293 The cape stunt. That's a stunt we do with a cape. 305 00:31:14,865 --> 00:31:16,799 -Do you do that one? -Oh, no. 306 00:31:17,568 --> 00:31:19,399 Rettig does that one. 307 00:31:20,671 --> 00:31:24,368 I don't understand why you do this thing at all. 308 00:31:24,742 --> 00:31:26,334 To me it's a business. 309 00:31:27,978 --> 00:31:31,937 Mr. Rettig, what is it to you if you don't mind my asking? 310 00:31:38,856 --> 00:31:41,256 I had a friend in the Army. A sergeant. 311 00:31:41,425 --> 00:31:43,518 A parachutist for about 20 years. 312 00:31:45,162 --> 00:31:48,188 He used to say that jumping was not only a way to live... 313 00:31:48,265 --> 00:31:49,994 ...but also a way to die. 314 00:31:50,934 --> 00:31:52,697 Damned few things are. 315 00:31:54,638 --> 00:31:56,333 That's very interesting. 316 00:31:57,107 --> 00:31:59,974 "He is at liberty to die, who does not wish to live." 317 00:32:00,277 --> 00:32:02,677 -Do you believe that? -That's dead wrong. 318 00:32:04,148 --> 00:32:06,514 Are you a religious man, Mr. Browdy? 319 00:32:06,784 --> 00:32:08,513 What's religion have to do with it? 320 00:32:08,585 --> 00:32:11,053 -Browdy goes to church every Sunday. -Okay, kid. 321 00:32:11,121 --> 00:32:14,750 -Does that embarrass you, Mr. Browdy? -No, it doesn't. Why should it? 322 00:32:16,393 --> 00:32:19,021 If we're going to go downtown we'd better get started. 323 00:32:19,096 --> 00:32:22,122 -If you'll excuse us, Mr. Brandon? -I think that's a good idea. 324 00:32:22,199 --> 00:32:24,724 Anybody know a good place? We're open for suggestions. 325 00:32:24,802 --> 00:32:26,531 The Horse's Head is nice. 326 00:32:26,603 --> 00:32:30,300 The Horse's Head is on the quaint side, don't you think, Annie? 327 00:32:30,574 --> 00:32:33,771 The Paradise might be the place that would appeal to you. 328 00:32:33,911 --> 00:32:36,345 What sort of place would appeal to us? 329 00:32:36,647 --> 00:32:38,672 I just meant that it was lively. 330 00:32:39,383 --> 00:32:40,975 I intended no offense. 331 00:32:42,920 --> 00:32:46,185 Would you care to come along, or do you have other plans? 332 00:32:46,590 --> 00:32:48,319 Thank you. I have a date. 333 00:32:48,659 --> 00:32:50,559 Well, that's the breaks, kid. 334 00:32:53,197 --> 00:32:54,824 Rettig, are you coming? 335 00:32:56,266 --> 00:32:58,962 Mrs. Brandon, very nice supper. 336 00:33:00,003 --> 00:33:01,630 You're welcome. 337 00:33:53,156 --> 00:33:54,384 Is that yours? 338 00:33:55,492 --> 00:33:56,618 You wish! 339 00:33:57,027 --> 00:33:58,289 What's it for? 340 00:33:58,495 --> 00:34:00,224 Money for the jukebox. 341 00:34:19,416 --> 00:34:22,044 That doesn't look like small-town stuff to me. 342 00:34:22,319 --> 00:34:24,844 Nothing looks like small-town stuff to you. 343 00:34:25,122 --> 00:34:26,817 So what's wrong with that? 344 00:34:34,865 --> 00:34:36,890 All right. 345 00:34:43,540 --> 00:34:46,134 Okay, what can I do for you, boys? 346 00:34:48,178 --> 00:34:49,975 Yeah, right. Besides that? 347 00:34:50,314 --> 00:34:54,114 Why don't we start with three beers? And from there, we'll see what develops. 348 00:34:54,184 --> 00:34:55,151 Right. 349 00:34:58,822 --> 00:35:01,416 What do you think, Mike? I think definitely. 350 00:35:01,825 --> 00:35:06,387 One of these days you'll be wrong, and I hope I'm there to see it. 351 00:35:06,863 --> 00:35:08,626 I was wrong once. 352 00:35:09,266 --> 00:35:12,394 About 1953, I think, wasn't it? 353 00:35:15,439 --> 00:35:17,805 What do you make of these people, Mike? 354 00:35:17,874 --> 00:35:20,502 -What people? -The Brandons. 355 00:35:21,812 --> 00:35:24,212 I don't know. What should I make of them? 356 00:35:25,082 --> 00:35:28,518 Kind of peculiar, don't you think? No offense, kid. 357 00:35:28,652 --> 00:35:29,846 It's nothing to me... 358 00:35:29,920 --> 00:35:32,684 ...they're as much strangers to me as they are to you. 359 00:35:32,756 --> 00:35:35,782 I must say, the three of you don't act like a family. 360 00:35:40,030 --> 00:35:41,793 I'll tell you one thing: 361 00:35:42,833 --> 00:35:44,767 She is one good-looking woman. 362 00:35:46,103 --> 00:35:47,092 Class. 363 00:35:57,881 --> 00:36:00,372 It was so quiet, I wondered where you were. 364 00:36:03,186 --> 00:36:04,244 I'm here. 365 00:36:48,698 --> 00:36:50,632 Sit down and take a load off. 366 00:36:58,809 --> 00:36:59,798 Hey. 367 00:37:08,051 --> 00:37:10,849 You going to come out tomorrow and watch us jump? 368 00:37:11,188 --> 00:37:12,280 Jump what? 369 00:37:14,791 --> 00:37:15,689 Here. 370 00:37:16,960 --> 00:37:18,188 Be our guest. 371 00:37:21,465 --> 00:37:22,989 Oh, you're them! 372 00:37:23,333 --> 00:37:24,698 Yeah, we're them. 373 00:37:25,702 --> 00:37:27,294 Where is your airplane? 374 00:37:28,338 --> 00:37:32,399 It's parked outside. Here, bring a friend. 375 00:37:34,144 --> 00:37:37,944 -My boyfriend, maybe? -Think he can get along with Mike? 376 00:37:39,349 --> 00:37:41,180 Well, if he didn't, I could. 377 00:37:41,818 --> 00:37:42,682 No. 378 00:37:42,953 --> 00:37:46,150 -He's married and got seven kids. -Yeah, sure. I'll bet. 379 00:37:46,423 --> 00:37:47,788 What is your name? 380 00:37:48,859 --> 00:37:49,883 Mary. 381 00:37:51,628 --> 00:37:52,890 You're kidding? 382 00:37:53,763 --> 00:37:56,357 No. And if you say anything about my being contrary... 383 00:37:56,433 --> 00:37:58,924 ...or how my garden grows, I scream. 384 00:38:00,103 --> 00:38:02,594 I love her, I really do. Will you marry me? 385 00:38:02,706 --> 00:38:05,732 -Tuesday. I'm tied up till then. -Okay. 386 00:38:44,981 --> 00:38:46,972 -See you later. -Where are you going? 387 00:38:47,050 --> 00:38:48,244 For a walk. 388 00:38:50,554 --> 00:38:53,546 I'm taking off, too. That music is giving me a headache. 389 00:38:53,623 --> 00:38:56,183 You leaving old Browdy to his own devices? 390 00:38:56,293 --> 00:38:59,660 Tomorrow is Sunday. You think you'll be able to find a church? 391 00:38:59,763 --> 00:39:01,663 Get lost, will you? 392 00:39:28,024 --> 00:39:29,082 Smell it? 393 00:39:33,263 --> 00:39:38,223 Look, if it rains, we don't jump. That's simple enough, isn't it? 394 00:39:38,969 --> 00:39:40,402 It's simple enough. 395 00:39:46,176 --> 00:39:48,303 -You want some company? -No. 396 00:39:49,746 --> 00:39:51,543 You don't mind, do you, kid? 397 00:39:53,149 --> 00:39:54,138 Rettig? 398 00:39:55,785 --> 00:39:58,310 Maybe you'll forget the cape stunt tomorrow. 399 00:39:58,989 --> 00:40:03,756 Might not be a bad day for it, if the air is damp, heavier. A slower descent. 400 00:40:04,794 --> 00:40:07,729 By what, a couple of seconds? What does that matter? 401 00:40:08,198 --> 00:40:11,725 You can only stay up so long. Then you have to come down, right? 402 00:40:12,836 --> 00:40:14,030 That's right. 403 00:40:16,072 --> 00:40:19,098 Sometimes I think you hate to come back to the ground. 404 00:41:47,697 --> 00:41:51,098 Beautiful night. A little cooler. 405 00:42:00,210 --> 00:42:01,802 You're all back early. 406 00:42:03,046 --> 00:42:04,308 No, I'm alone. 407 00:42:07,817 --> 00:42:10,411 We're a little out of place here, aren't we? 408 00:42:10,587 --> 00:42:12,077 Browdy and l, anyway. 409 00:42:13,223 --> 00:42:15,885 Why, of course not. We're delighted to have you. 410 00:42:15,959 --> 00:42:17,654 You don't have to do that. 411 00:42:18,328 --> 00:42:19,420 Do what? 412 00:42:19,696 --> 00:42:22,290 Be polite and gracious. It's not necessary. 413 00:42:23,800 --> 00:42:25,791 You're very direct, aren't you? 414 00:42:27,670 --> 00:42:29,399 Not very subtle, you mean. 415 00:42:29,672 --> 00:42:31,264 No, I didn't say that. 416 00:42:31,474 --> 00:42:35,535 I think you are subtle, but in a direct sort of way. 417 00:43:06,643 --> 00:43:08,577 You want a drink or something? 418 00:45:03,092 --> 00:45:04,582 Are you married? 419 00:45:08,164 --> 00:45:08,994 No. 420 00:45:10,466 --> 00:45:12,161 Were you ever? 421 00:45:13,169 --> 00:45:14,033 Yes. 422 00:45:38,928 --> 00:45:40,395 What about Malcolm? 423 00:45:42,031 --> 00:45:43,396 What do you mean? 424 00:45:46,002 --> 00:45:48,129 He means a lot to you, doesn't he? 425 00:45:52,108 --> 00:45:53,905 He might have been ours. 426 00:45:56,512 --> 00:46:02,007 We might have raised him after his mother and father were killed. 427 00:46:02,652 --> 00:46:03,914 But you didn't. 428 00:46:07,690 --> 00:46:09,248 John didn't want him. 429 00:46:09,525 --> 00:46:10,549 Did you? 430 00:46:15,231 --> 00:46:16,630 Yes, I wanted him. 431 00:46:20,870 --> 00:46:22,929 Malcolm's mother was my sister. 432 00:46:25,074 --> 00:46:28,441 I was in love with Walt, Malcolm's father. 433 00:46:30,246 --> 00:46:33,704 It was sort of taken for granted that we would be married. 434 00:46:36,919 --> 00:46:41,583 I don't know, I guess I wasn't very observant. 435 00:46:44,661 --> 00:46:48,597 One day, Walt and Eleanor disappeared. 436 00:46:50,600 --> 00:46:53,728 When they came back a few days later, they were married. 437 00:46:58,274 --> 00:46:59,741 And after a while... 438 00:47:01,010 --> 00:47:05,242 ...after what might be called a suitable period of mourning... 439 00:47:07,417 --> 00:47:08,816 ...I married John. 440 00:47:11,187 --> 00:47:14,418 Then it was all right for a long time. 441 00:47:16,559 --> 00:47:19,926 I mean, we liked each other. We really did. 442 00:47:24,133 --> 00:47:29,571 And then there was the accident. Malcolm was left with no one and... 443 00:47:31,074 --> 00:47:32,769 ...John didn't want him. 444 00:47:38,381 --> 00:47:40,315 I couldn't blame him for that. 445 00:47:42,652 --> 00:47:45,621 He knew I wanted Malcolm because he was Walt's child. 446 00:47:47,423 --> 00:47:50,392 It was his right not to want him for the same reason. 447 00:47:51,094 --> 00:47:53,255 Why do you stay married to him? 448 00:47:53,596 --> 00:47:54,620 Why not? 449 00:48:00,103 --> 00:48:03,869 I imagine you're the sort of man who always manages to find the best... 450 00:48:03,940 --> 00:48:06,568 ...and rightest reasons for everything you do. 451 00:48:07,910 --> 00:48:10,401 Do you think that's possible for everyone? 452 00:48:11,981 --> 00:48:13,414 I'm always hopeful. 453 00:48:30,833 --> 00:48:31,857 Come in. 454 00:48:37,340 --> 00:48:38,773 What are you doing? 455 00:48:39,075 --> 00:48:40,804 I have a rip in this. 456 00:48:41,310 --> 00:48:43,005 It's part of my costume. 457 00:48:43,479 --> 00:48:45,572 Browdy likes for us to look neat. 458 00:48:45,982 --> 00:48:48,348 Would you like for me to do it for you? 459 00:48:48,851 --> 00:48:50,785 No thanks. I sew pretty good. 460 00:48:55,691 --> 00:48:57,056 No luck tonight? 461 00:48:58,327 --> 00:48:59,555 With what? 462 00:49:00,129 --> 00:49:03,496 Usually there are a lot of unattached girls at the Paradise. 463 00:49:06,669 --> 00:49:08,466 I guess I hit an off night. 464 00:49:10,573 --> 00:49:11,972 How was your date? 465 00:49:13,209 --> 00:49:14,141 Okay. 466 00:49:18,548 --> 00:49:19,606 Sit down. 467 00:49:40,303 --> 00:49:41,668 Taxi! Come here. 468 00:49:55,618 --> 00:49:57,381 Is everything all right, fellow? 469 00:49:57,453 --> 00:49:59,580 I'm new around town here, Officer. 470 00:50:02,325 --> 00:50:04,953 I just remembered my car is down the street. 471 00:50:15,705 --> 00:50:17,798 I once jumped out of this window. 472 00:50:18,608 --> 00:50:19,597 You what? 473 00:50:20,076 --> 00:50:24,206 As a kid, I wondered what it would be like to jump from this high up. 474 00:50:25,648 --> 00:50:28,583 I think I had it in the back of my mind that I could fly. 475 00:50:36,792 --> 00:50:38,555 Look all right? 476 00:50:43,332 --> 00:50:45,095 Yeah, that's pretty good. 477 00:50:57,046 --> 00:50:58,172 Good night. 478 00:50:59,248 --> 00:51:00,374 Good night. 479 00:51:01,517 --> 00:51:02,506 Thanks. 480 00:52:57,733 --> 00:53:00,463 Tell you what I'm going to do one of these days: 481 00:53:02,538 --> 00:53:06,565 One of these days, I'm cutting out. I'm going to go out to Hollywood. 482 00:53:08,344 --> 00:53:10,869 I'm going to get me a job as a stuntman. 483 00:53:13,849 --> 00:53:15,373 They make good dough. 484 00:53:17,953 --> 00:53:19,545 I know that for a fact. 485 00:53:26,362 --> 00:53:27,488 You asleep? 486 00:53:30,966 --> 00:53:32,934 Hey, you asleep? 487 00:53:42,144 --> 00:53:44,203 I'm not going to do this forever. 488 00:53:48,117 --> 00:53:49,584 I have plans. 489 00:56:38,487 --> 00:56:40,079 "Lord, I am not worthy... 490 00:56:40,756 --> 00:56:42,553 "...to have you come under my roof. 491 00:56:42,658 --> 00:56:45,456 "Speak but the word, and my soul shall be healed. 492 00:56:45,527 --> 00:56:47,119 "Lord, I am not worthy... 493 00:56:47,896 --> 00:56:49,420 "...to have you come under my roof. 494 00:56:49,598 --> 00:56:52,089 "Speak but the word, and my soul shall be healed." 495 00:57:19,128 --> 00:57:20,618 He knows, doesn't he? 496 00:57:34,043 --> 00:57:35,533 Does it happen often? 497 00:57:35,611 --> 00:57:39,274 Not often, but it happens. 498 00:57:41,684 --> 00:57:43,413 Are you surprised? 499 00:57:49,992 --> 00:57:52,222 Tomorrow, when we leave here... 500 00:57:52,661 --> 00:57:54,686 ...I want you to come with me. 501 00:57:56,865 --> 00:57:59,425 -Come with you? -Yes. 502 00:58:08,510 --> 00:58:11,570 Do you always offer more than you're asked for? 503 00:58:13,782 --> 00:58:16,615 Only to those who ask so much less than they want. 504 00:58:18,587 --> 00:58:21,818 But if it was what I want, do you think I could accept it? 505 00:58:22,958 --> 00:58:24,892 There's always another choice. 506 00:58:25,361 --> 00:58:26,828 Don't you see that? 507 00:58:28,197 --> 00:58:29,562 Not for everyone. 508 00:58:29,732 --> 00:58:30,960 For everyone! 509 00:58:34,103 --> 00:58:37,504 How do you come to have this wonderful freedom of choice? 510 00:58:38,073 --> 00:58:39,973 -You take it. -From whom? 511 00:58:40,042 --> 00:58:42,476 From anyone who says it isn't yours to take it. 512 00:58:42,544 --> 00:58:43,670 I envy you. 513 00:58:44,179 --> 00:58:46,443 Don't envy me. Join me. 514 00:58:46,682 --> 00:58:48,946 -Leave me alone! -Do it! 515 00:58:49,485 --> 00:58:52,579 The merciful stranger come to save me from the terrible boredom... 516 00:58:52,654 --> 00:58:56,112 ...and lovelessness of my life. Is that what you think you are? 517 00:58:56,558 --> 00:58:58,389 I'm only offering you a way out. 518 00:58:58,460 --> 00:59:00,792 I don't want a way out! 519 00:59:06,702 --> 00:59:10,297 Well, then, that's the difference. 520 00:59:11,907 --> 00:59:13,772 You have to want it. 521 00:59:42,104 --> 00:59:44,299 It's early. It could stop any time. 522 00:59:44,373 --> 00:59:48,639 Good stiff wind out there. Blow it away in a couple of hours. 523 00:59:51,480 --> 00:59:53,380 We got 650 tickets out of it. 524 00:59:54,216 --> 00:59:56,684 650 tickets? Terrific! 525 00:59:58,387 --> 01:00:02,323 The business is my end, let me take care of it, will you? 526 01:00:02,558 --> 01:00:04,389 It's all yours, Browdy. 527 01:00:04,660 --> 01:00:07,527 Stop needling me for worrying about it then, okay? 528 01:00:07,629 --> 01:00:11,588 I don't notice you passing up your cut when it comes time to split the take. 529 01:00:11,667 --> 01:00:14,693 Sometimes I think you have a cash register for a head. 530 01:00:15,471 --> 01:00:19,532 All right, kid. You don't have to jump if you think it's too dangerous. 531 01:00:19,608 --> 01:00:22,600 -Rettig and I can make out ourselves. -What do you mean? 532 01:00:22,678 --> 01:00:24,077 Stop bugging me! 533 01:00:24,146 --> 01:00:25,875 Your chicken streak is showing. 534 01:00:25,948 --> 01:00:27,848 -My chicken streak? -Right. 535 01:00:27,916 --> 01:00:29,975 I've seen your hands sweating and shaking. 536 01:00:30,052 --> 01:00:32,850 Trying to talk yourself into just one more jump. 537 01:00:33,021 --> 01:00:34,852 And the next, and the next-- 538 01:00:42,764 --> 01:00:45,961 Just a slight misunderstanding, Mrs. Brandon. I'm sorry. 539 01:00:46,802 --> 01:00:49,293 I'm sorry, kid. I'm a little bit on edge. 540 01:00:57,679 --> 01:00:59,476 We're all a little on edge. 541 01:01:04,820 --> 01:01:06,617 Your nose is bleeding, kid. 542 01:01:19,968 --> 01:01:20,957 Browdy? 543 01:01:24,973 --> 01:01:26,998 You ever see him sweat, kid? 544 01:01:29,878 --> 01:01:32,176 You ever see his hands shake up there? 545 01:01:41,423 --> 01:01:43,152 No, I never have, Browdy. 546 01:03:03,639 --> 01:03:05,231 Where's your crowd? 547 01:03:06,508 --> 01:03:07,907 They'll come. 548 01:03:14,816 --> 01:03:16,807 We're going to be all right. 549 01:03:21,790 --> 01:03:24,281 How are you? Good morning. 550 01:03:24,393 --> 01:03:25,621 How's our airplane? 551 01:03:25,694 --> 01:03:29,858 I tell you, she's gassed up, the seats torn out and the door's off. 552 01:03:30,032 --> 01:03:33,627 -That doorway is pretty narrow. -Three of you will get out at one time? 553 01:03:33,702 --> 01:03:36,102 We're used to it. Rettig can tell you what he wants. 554 01:03:36,171 --> 01:03:40,574 The main thing is, get back on the ground as soon as possible after every jump. 555 01:03:40,642 --> 01:03:43,236 A long wait is bad for the crowd. They get restless. 556 01:03:43,311 --> 01:03:45,677 -Got it. -Just don't get down before we do! 557 01:03:45,747 --> 01:03:47,908 If I do, I'll shorten your program considerably. 558 01:03:47,983 --> 01:03:49,746 -That's good. -All right. 559 01:03:49,818 --> 01:03:52,286 There's a guy out there setting up a PA system. 560 01:03:52,354 --> 01:03:55,118 Give him that and ask him to give us an outlet. 561 01:03:56,258 --> 01:03:58,055 -This is really exciting. -Yeah. 562 01:03:58,126 --> 01:03:59,787 I never did anything like this before. 563 01:03:59,861 --> 01:04:02,386 There are a couple of kids around, stir them up... 564 01:04:02,464 --> 01:04:04,694 ...and send them in to make a couple of bucks. 565 01:04:04,766 --> 01:04:06,563 That's not going to be hard. 566 01:04:10,005 --> 01:04:11,097 I'm ready. 567 01:04:13,909 --> 01:04:16,377 Are you certain that you won't come along? 568 01:04:16,478 --> 01:04:18,503 You're not coming, Mrs. Brandon? 569 01:04:27,189 --> 01:04:29,919 When we come down in the parachutes, we need some help. 570 01:04:29,991 --> 01:04:32,289 I want two of you to come out on each parachute... 571 01:04:32,360 --> 01:04:35,488 ...and you grab it and help us collapse it. Understand that? 572 01:04:35,931 --> 01:04:37,831 But the main thing is for you to get... 573 01:04:37,899 --> 01:04:40,834 ...as many parachutes out there in front of the stands. 574 01:04:40,902 --> 01:04:43,097 We want plenty of parachutes, right? 575 01:04:43,238 --> 01:04:44,933 Okay, you can start now. 576 01:04:46,641 --> 01:04:49,576 Listen, men. Don't lift any more than you can carry. 577 01:04:54,015 --> 01:04:56,006 -Mr. Browdy? -Yeah? 578 01:04:58,186 --> 01:04:59,881 I'm the ambulance service. 579 01:05:00,255 --> 01:05:02,655 -Well, where is it? -Out behind the hangar. 580 01:05:02,724 --> 01:05:05,784 Well, come on, let's get it out here so they can see it. 581 01:05:06,128 --> 01:05:08,062 I don't know what you mean? 582 01:05:08,363 --> 01:05:12,629 It's just part of the act, understand? We're not going to need it. Knock wood. 583 01:05:12,768 --> 01:05:14,963 We have to let them see it. Got it? 584 01:05:15,270 --> 01:05:16,737 I see what you mean. 585 01:05:16,938 --> 01:05:20,465 You drive that ambulance right in front of the stands nice and slow. 586 01:05:21,109 --> 01:05:24,169 And you get the light going, and let's make some noise. 587 01:05:24,579 --> 01:05:25,546 Understand? 588 01:05:25,614 --> 01:05:29,277 Park it right over there on the other side of the stands. You got it? 589 01:05:29,351 --> 01:05:30,545 All right, go! 590 01:05:42,197 --> 01:05:43,892 -You see that crowd? -Yeah. 591 01:05:44,366 --> 01:05:45,799 What's with Rettig? 592 01:05:46,635 --> 01:05:47,829 I don't know. 593 01:05:48,637 --> 01:05:50,332 Hell of a crowd, Browdy! 594 01:05:53,642 --> 01:05:57,874 Testing, one, two, three, four. Testing, one, two, three, four. 595 01:05:59,881 --> 01:06:02,850 That's okay, Eddie. Let's put on the record. 596 01:06:20,335 --> 01:06:24,635 -Any questions? -No, I think I got it. 597 01:06:26,041 --> 01:06:27,440 What's the matter? 598 01:06:28,743 --> 01:06:30,108 A little nervous. 599 01:06:30,612 --> 01:06:33,445 You're going to get over it real soon, aren't you? 600 01:06:35,917 --> 01:06:36,815 Yeah. 601 01:06:37,285 --> 01:06:39,719 Just don't worry about me. Don't worry about me. 602 01:07:38,313 --> 01:07:39,541 Are we all set? 603 01:07:39,614 --> 01:07:43,175 Say hello to Dick Donford. He's from the local radio station. 604 01:07:43,351 --> 01:07:44,375 Hi. 605 01:07:49,691 --> 01:07:51,818 I'll be doing the commentary on all the jumps. 606 01:07:51,893 --> 01:07:53,724 The stunts that I go up on. 607 01:07:53,862 --> 01:07:56,490 You just describe what you see and add a little color. 608 01:07:56,564 --> 01:07:57,963 Use your imagination. 609 01:07:58,033 --> 01:08:01,093 I've done a lot of sports events, like basketball games. 610 01:08:01,169 --> 01:08:03,137 Right, call it like a basketball game. 611 01:08:04,839 --> 01:08:08,366 Attention, please! Good afternoon. 612 01:08:09,377 --> 01:08:11,675 I don't see my aunt. 613 01:08:13,181 --> 01:08:16,116 You're not going to be disappointed, I can promise you that. 614 01:08:16,184 --> 01:08:19,017 We have some very fine stunts lined up for you. 615 01:08:19,187 --> 01:08:21,246 Which one is it? 616 01:08:21,356 --> 01:08:23,051 The one in white. 617 01:08:23,124 --> 01:08:25,422 I like the one in the red better. 618 01:08:25,593 --> 01:08:26,582 Yeah, so did l. 619 01:08:26,661 --> 01:08:28,720 We'll all leave the aircraft together. 620 01:08:28,797 --> 01:08:30,059 What the hell. 621 01:08:30,231 --> 01:08:33,530 The way things worked out, I got no complaints. 622 01:08:33,802 --> 01:08:36,270 Did I introduce ourselves? No, I didn't. 623 01:08:36,805 --> 01:08:40,297 In the yellow jump suit, a local boy making good, Malcolm Webson. 624 01:08:40,375 --> 01:08:42,104 Let's hear it for Malcolm. 625 01:08:43,111 --> 01:08:44,703 In the red jump suit... 626 01:08:44,846 --> 01:08:47,440 ...a gentleman who'll do something special for you... 627 01:08:47,515 --> 01:08:50,416 ...Mr. Mike Rettig! Let's hear it for Mike. 628 01:08:50,518 --> 01:08:52,213 And me, my name is Browdy! 629 01:10:05,193 --> 01:10:06,091 Cut! 630 01:17:45,686 --> 01:17:46,914 Here he comes. 631 01:18:09,544 --> 01:18:12,012 There's his chute. Hey, watch it! 632 01:18:12,947 --> 01:18:14,312 What's happening? 633 01:18:14,582 --> 01:18:16,482 Looks like he lost something. 634 01:18:32,266 --> 01:18:33,995 I guess it's a joke. 635 01:18:51,252 --> 01:18:53,186 We have a little problem here. 636 01:18:54,288 --> 01:18:57,155 That jump suit that I lost, is the only one that I have. 637 01:18:57,224 --> 01:18:59,749 We have people all over the countryside looking for it... 638 01:18:59,827 --> 01:19:02,762 ...so I'll be right back with you as soon as we can find it. 639 01:19:02,830 --> 01:19:04,058 How do you feel? 640 01:19:04,131 --> 01:19:07,294 In the meantime, I thought I'd make myself useful around here... 641 01:19:07,368 --> 01:19:12,305 ...by going up with the guys and describing a jump from our viewpoint. 642 01:19:12,373 --> 01:19:14,000 It's kind of a change of pace. 643 01:19:14,075 --> 01:19:17,169 How does that sound to you? Are you ready, folks? 644 01:19:17,311 --> 01:19:18,209 Okay. 645 01:19:23,417 --> 01:19:26,853 Incidentally, there's a reward for that jump suit. 646 01:19:26,921 --> 01:19:30,186 Anybody finding it gets a free parachute jump. 647 01:19:33,828 --> 01:19:37,320 "Off we go into the wild blue yonder 648 01:19:37,498 --> 01:19:40,490 "Climbing high into the sun" 649 01:19:40,801 --> 01:19:43,269 Hey, down there, can you hear me? 650 01:19:44,071 --> 01:19:46,164 If you can hear me, let's hear it. 651 01:19:46,240 --> 01:19:48,265 Come on, let's hear it. 652 01:19:50,277 --> 01:19:53,303 That's not loud enough! Come on, let's hear it. 653 01:19:55,983 --> 01:19:57,712 Hey, that's a lot better. 654 01:19:58,352 --> 01:20:01,719 It's a beautiful sight up here. I wish you were all up here with me! 655 01:20:01,789 --> 01:20:03,848 Mike and Malcolm are getting themselves set. 656 01:20:03,924 --> 01:20:05,687 You're going to like this stunt. 657 01:20:05,760 --> 01:20:08,194 It's one they've been working on for quite a while. 658 01:20:08,262 --> 01:20:10,594 I'm getting the go-ahead from Mike now. 659 01:20:10,665 --> 01:20:11,529 Okay! 660 01:20:12,199 --> 01:20:13,461 There they go! 661 01:20:14,802 --> 01:20:19,364 They're off! You should be able to see them about now. It looks good. 662 01:20:19,674 --> 01:20:22,302 It looks real good. Yeah, it looks real good! 663 01:20:23,077 --> 01:20:24,738 I'm falling out. 664 01:20:27,148 --> 01:20:28,843 I fell out of the plane! 665 01:20:29,150 --> 01:20:30,913 Is there a doctor in the house? 666 01:20:30,985 --> 01:20:32,748 I think I'm going to faint! 667 01:20:32,820 --> 01:20:36,119 I want to tell you how much I've enjoyed being a part of this show. 668 01:20:36,190 --> 01:20:39,489 I know that Mike Rettig and Malcolm are going to carry on without me. 669 01:20:39,560 --> 01:20:42,290 I'd like you to tell them for me! Will you? 670 01:20:42,396 --> 01:20:44,387 I don't want any of you to be upset. 671 01:20:44,465 --> 01:20:48,128 These are the chances we take, we all know it can happen at any time. 672 01:20:48,202 --> 01:20:52,002 Especially if you're stupid enough to fall out of a plane without a chute! 673 01:20:52,707 --> 01:20:54,641 But I'm not that stupid! 674 01:20:55,042 --> 01:20:57,408 So I guess I better open the chute... 675 01:20:57,611 --> 01:20:59,841 ...before this joke goes too far! 676 01:21:10,057 --> 01:21:13,185 Now we come to the most dangerous and exciting stunt. 677 01:21:13,360 --> 01:21:16,158 I'd like to be able to say we all drew lots to see... 678 01:21:16,230 --> 01:21:18,460 ...who'd perform this stunt, but that'd be a lie... 679 01:21:18,532 --> 01:21:21,899 ...because Malcolm and I are chicken, that leaves Mike Rettig. 680 01:21:22,803 --> 01:21:25,636 Seriously, as far as we know, Mike is the only person... 681 01:21:25,706 --> 01:21:28,675 ...in this country performing this stunt at the present time. 682 01:21:28,743 --> 01:21:30,904 Wearing this specially designed cape... 683 01:21:30,978 --> 01:21:32,172 ...Mike is going to jump... 684 01:21:32,246 --> 01:21:35,374 ...and do some very nice things for you on the way down. 685 01:21:35,449 --> 01:21:38,441 He'll be traveling in excess of 200 mph. 686 01:21:38,986 --> 01:21:41,682 Up to now, the fastest we've gone is about 100 mph. 687 01:21:41,756 --> 01:21:42,984 You can see the difference. 688 01:21:43,057 --> 01:21:47,426 Another thing: Unless he holds his arms correctly, the wind can break them off. 689 01:21:47,895 --> 01:21:50,693 Attached to each foot will be this smoke flare... 690 01:21:50,765 --> 01:21:53,734 ...so he'll leave a trail through the sky you can follow. 691 01:21:53,801 --> 01:21:57,965 Unless the flare malfunctions and burns his legs, which they have a habit of doing. 692 01:21:58,038 --> 01:22:01,701 Mike Rettig. Now, let's hear it for Mike. Come on, let's hear it! 693 01:22:13,487 --> 01:22:15,250 -See you, kid. -Rettig? 694 01:22:18,592 --> 01:22:20,389 Don't be late for supper! 695 01:23:39,306 --> 01:23:40,796 There's the aircraft. 696 01:23:50,084 --> 01:23:50,982 Cut! 697 01:24:13,007 --> 01:24:14,440 His flares are lit! 698 01:25:33,587 --> 01:25:34,611 Pull it! 699 01:25:43,263 --> 01:25:44,252 Pull it! 700 01:25:51,638 --> 01:25:52,627 Rettig! 701 01:26:42,122 --> 01:26:43,817 Get out of here! Get out! 702 01:26:45,359 --> 01:26:48,192 What's the matter, you morbid creeps! 703 01:26:48,362 --> 01:26:50,091 Come on, get out of here! 704 01:26:52,299 --> 01:26:54,028 Come on, get out of here! 705 01:26:54,368 --> 01:26:56,063 Move them back, damn it. 706 01:26:56,870 --> 01:26:59,065 What's wrong with you? Get out of here! 707 01:28:32,032 --> 01:28:32,999 Malcolm? 708 01:28:42,643 --> 01:28:44,201 Are you all right? 709 01:29:07,201 --> 01:29:09,897 It's all set for Tuesday, here in Bridgeville. 710 01:29:10,771 --> 01:29:11,760 Listen. 711 01:29:45,405 --> 01:29:49,102 Listen, I don't like to talk about this any more than you do, but... 712 01:29:49,676 --> 01:29:51,667 ...we've got to get some dough. 713 01:29:51,979 --> 01:29:53,913 For the burial and everything. 714 01:29:54,982 --> 01:29:56,643 Tomorrow is the Fourth. 715 01:29:57,217 --> 01:29:59,947 I thought maybe we can put on a short program... 716 01:30:00,020 --> 01:30:03,387 ...and call it a memorial jump. Something like that. 717 01:30:03,590 --> 01:30:05,182 Maybe only do one jump. 718 01:30:06,560 --> 01:30:09,586 I can get on television and radio tonight... 719 01:30:10,063 --> 01:30:12,156 ...and newspapers in the morning. 720 01:30:13,700 --> 01:30:15,861 Then tomorrow, we'll pass the hat. 721 01:30:18,939 --> 01:30:20,600 What do you think? 722 01:30:20,807 --> 01:30:22,604 Who'd come to see one jump? 723 01:30:25,579 --> 01:30:27,012 Unless... 724 01:30:27,948 --> 01:30:29,540 ...we jumped the cape. 725 01:30:31,618 --> 01:30:33,176 That's not necessary. 726 01:30:33,954 --> 01:30:36,422 We can lend you the money for the burial. 727 01:30:37,658 --> 01:30:39,023 Mrs. Brandon... 728 01:30:42,896 --> 01:30:44,887 That wouldn't be any good at all. 729 01:30:51,104 --> 01:30:53,299 You can understand that, can't you? 730 01:30:55,008 --> 01:30:57,101 Okay, I'll do it. 731 01:31:05,852 --> 01:31:09,288 Has he done this jump before? 732 01:31:13,126 --> 01:31:14,115 No. 733 01:31:49,863 --> 01:31:51,387 You want me to do it? 734 01:31:51,832 --> 01:31:53,163 Do what? 735 01:31:54,968 --> 01:31:56,333 The jump tomorrow. 736 01:31:57,504 --> 01:32:01,497 We didn't really talk about it. You just said you'd do it. 737 01:32:01,842 --> 01:32:02,968 I'll do it. 738 01:32:04,311 --> 01:32:06,779 It doesn't matter which one of us does it. 739 01:32:07,581 --> 01:32:08,912 So, I'll do it. 740 01:32:11,718 --> 01:32:13,777 I jumped the cape once, you know. 741 01:32:19,159 --> 01:32:20,592 I didn't know that. 742 01:32:22,362 --> 01:32:23,294 Once. 743 01:32:27,467 --> 01:32:29,059 A long time ago. 744 01:32:34,508 --> 01:32:36,738 Something weird about that stunt. 745 01:32:39,613 --> 01:32:43,140 Rettig isn't the first one to go into the ground doing that one. 746 01:32:44,951 --> 01:32:46,441 I almost did myself. 747 01:32:49,823 --> 01:32:51,814 That one time I jumped the cape. 748 01:32:56,763 --> 01:32:59,027 There were a couple of seconds when... 749 01:33:01,668 --> 01:33:04,728 ...I felt like the cape would actually keep me up. 750 01:33:08,141 --> 01:33:09,870 I had wings or something. 751 01:33:13,980 --> 01:33:15,277 It was crazy. 752 01:33:20,320 --> 01:33:22,447 I almost didn't pull the ripcord. 753 01:33:26,326 --> 01:33:27,793 I came really close. 754 01:33:34,000 --> 01:33:36,833 A lot of guys ride the cape right into the ground. 755 01:33:42,275 --> 01:33:44,209 You don't know if you're the kind... 756 01:33:44,277 --> 01:33:47,144 ...that might do that until you've ridden the cape once. 757 01:33:50,584 --> 01:33:51,846 At least once. 758 01:34:14,007 --> 01:34:17,499 All right, now. Once again, from the beginning. 759 01:34:17,744 --> 01:34:22,010 And remember, people, time is short. Time is very short. 760 01:34:22,649 --> 01:34:26,107 And that concludes the national news. Now, for the local scene. 761 01:34:26,386 --> 01:34:27,410 Come in. 762 01:34:27,487 --> 01:34:29,318 We've been asked to announce... 763 01:34:29,389 --> 01:34:32,654 ...that tomorrow's Fourth of July parade will start at city hall... 764 01:34:32,726 --> 01:34:36,253 ...and then proceed north on Main Street. Huge crowds are expected... 765 01:34:36,329 --> 01:34:38,559 ...so if you're traveling through the area... 766 01:34:38,632 --> 01:34:41,328 ...you're advised to use outlying alternate routes. 767 01:34:42,669 --> 01:34:43,863 We'll keep you advised. 768 01:34:43,937 --> 01:34:47,703 So for up-to-the-minute traffic bulletins, stay tuned to this station. 769 01:34:47,941 --> 01:34:49,499 And here's the weather report: 770 01:34:49,576 --> 01:34:52,807 The weatherman has promised temperatures in the high 90s. 771 01:34:52,979 --> 01:34:54,606 So dress accordingly. 772 01:34:55,415 --> 01:34:57,542 Now for the local baseball scores. 773 01:35:14,167 --> 01:35:17,762 I keep remembering myself standing at the airplane this afternoon. 774 01:35:20,473 --> 01:35:22,441 Standing there looking at him. 775 01:35:23,476 --> 01:35:25,307 Wanting to say something. 776 01:35:27,247 --> 01:35:29,238 Like there was some magic word. 777 01:35:33,253 --> 01:35:35,050 I couldn't say that word... 778 01:35:36,323 --> 01:35:38,484 ...because I don't know what it is. 779 01:38:28,461 --> 01:38:30,088 Pay attention, damn it! 780 01:38:54,921 --> 01:38:55,819 Cut! 781 01:40:57,210 --> 01:40:58,438 Okay, pull it! 782 01:41:09,756 --> 01:41:11,223 Come on, pull it! 783 01:41:17,864 --> 01:41:18,853 Rettig! 784 01:41:54,300 --> 01:41:56,097 Terrific. You were terrific! 785 01:42:00,206 --> 01:42:02,106 You scared the hell out of me. 786 01:42:02,175 --> 01:42:04,643 What did you wait so long to pull it for? 787 01:42:04,711 --> 01:42:07,612 It was beautiful, beautiful! 788 01:42:19,092 --> 01:42:22,027 When you pulled it, you really pulled it, didn't you? 789 01:42:22,128 --> 01:42:23,823 Right out of the pack. 790 01:42:38,044 --> 01:42:40,638 -Hey, kid, you ready? -Just about. 791 01:42:42,682 --> 01:42:45,344 -Is everything-- -Everything is taken care of. 792 01:42:46,819 --> 01:42:48,844 Are you leaving, too, Mr. Browdy? 793 01:42:49,088 --> 01:42:51,352 No, I'll be staying through tomorrow. 794 01:42:53,359 --> 01:42:55,987 But I see no point in my staying here tonight. 795 01:42:57,163 --> 01:43:00,360 I wouldn't feel right if the kid was gone and everything. 796 01:43:04,804 --> 01:43:06,431 I'll wait for you downstairs. 797 01:43:06,506 --> 01:43:08,997 You have about a half an hour before the train. 798 01:43:47,413 --> 01:43:48,402 Malcolm? 799 01:43:50,850 --> 01:43:52,977 You won't stay for a while though? 800 01:43:59,158 --> 01:44:00,625 Where are you going? 801 01:44:00,827 --> 01:44:02,021 I don't know. 802 01:44:10,036 --> 01:44:13,130 Will you let us know how you are from time to time? 803 01:44:15,975 --> 01:44:17,875 I'd like to know how you are. 804 01:44:19,011 --> 01:44:20,000 I will. 805 01:44:59,118 --> 01:45:01,211 What are you going to do, Browdy? 806 01:45:01,320 --> 01:45:03,117 I thought I might head west. 807 01:45:04,891 --> 01:45:07,416 I've been thinking about that a lot lately. 808 01:45:11,664 --> 01:45:13,632 I think I might just head west. 809 01:45:15,935 --> 01:45:18,460 But you never can tell what might turn up. 810 01:45:19,238 --> 01:45:20,227 Right? 811 01:45:20,640 --> 01:45:23,837 You don't mind my not staying do you? For tomorrow, I... 812 01:45:24,510 --> 01:45:25,943 Get lost, will you? 813 01:45:29,782 --> 01:45:31,409 Hey, kid... 814 01:45:32,051 --> 01:45:35,748 ...next time you get in an airplane, make sure it has a door on it. 815 01:45:53,072 --> 01:45:54,869 He wanted me to go with him. 816 01:45:56,475 --> 01:45:57,464 Did he? 817 01:46:10,189 --> 01:46:12,089 The thought terrified me. 818 01:46:15,628 --> 01:46:16,617 And me. 62507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.